* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,
[official-gcc.git] / gcc / po / da.po
blobb06467103fa186e51c2ba86b959d407f565c9d02
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
5 # Konventioner:
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "Language: da\n"
136 "MIME-Version: 1.0\n"
137 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
138 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
140 #: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5851 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
141 #: cp/error.c:610 cp/error.c:889
142 #, fuzzy
143 msgid "<anonymous>"
144 msgstr "<anonym %s>"
146 #: c-objc-common.c:173
147 #, fuzzy
148 msgid "({anonymous})"
149 msgstr "((anonym))"
151 #: c-parser.c:942 cp/parser.c:20965
152 #, fuzzy, gcc-internal-format
153 msgid "expected end of line"
154 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
156 #: c-parser.c:1755 c-parser.c:1769 c-parser.c:3996 c-parser.c:4434
157 #: c-parser.c:4695 c-parser.c:4853 c-parser.c:4870 c-parser.c:5035
158 #: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096
159 #: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155
160 #: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442
161 #: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20911
162 #, fuzzy, gcc-internal-format
163 msgid "expected %<;%>"
164 msgstr "';' forventet"
166 #: c-parser.c:1799 c-parser.c:2380 c-parser.c:2670 c-parser.c:3301
167 #: c-parser.c:3353 c-parser.c:3358 c-parser.c:4478 c-parser.c:4611
168 #: c-parser.c:4775 c-parser.c:4971 c-parser.c:5097 c-parser.c:6178
169 #: c-parser.c:6216 c-parser.c:6302 c-parser.c:6342 c-parser.c:6380
170 #: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638
171 #: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628
172 #: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591
173 #: cp/parser.c:20914
174 #, fuzzy, gcc-internal-format
175 msgid "expected %<(%>"
176 msgstr "';' forventet"
178 #: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309
179 #: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20576 cp/parser.c:20929
180 #, fuzzy, gcc-internal-format
181 msgid "expected %<,%>"
182 msgstr "';' forventet"
184 #: c-parser.c:1825 c-parser.c:2395 c-parser.c:2706 c-parser.c:2914
185 #: c-parser.c:3078 c-parser.c:3127 c-parser.c:3186 c-parser.c:3308
186 #: c-parser.c:3479 c-parser.c:3490 c-parser.c:3499 c-parser.c:4481
187 #: c-parser.c:4615 c-parser.c:4894 c-parser.c:5029 c-parser.c:5109
188 #: c-parser.c:5670 c-parser.c:5857 c-parser.c:5917 c-parser.c:6123
189 #: c-parser.c:6141 c-parser.c:6162 c-parser.c:6195 c-parser.c:6296
190 #: c-parser.c:6324 c-parser.c:6366 c-parser.c:6388 c-parser.c:6411
191 #: c-parser.c:6432 c-parser.c:6572 c-parser.c:6844 c-parser.c:7360
192 #: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014
193 #: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634
194 #: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285
195 #: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20959
196 #, fuzzy, gcc-internal-format
197 msgid "expected %<)%>"
198 msgstr "';' forventet"
200 #: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089
201 #: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20923
202 #, fuzzy, gcc-internal-format
203 msgid "expected %<]%>"
204 msgstr "';' forventet"
206 #: c-parser.c:3163
207 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
208 msgstr ""
210 #: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20917 cp/parser.c:22533
211 #, fuzzy, gcc-internal-format
212 msgid "expected %<}%>"
213 msgstr "';' forventet"
215 #: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262
216 #: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13540 cp/parser.c:20920
217 #, fuzzy, gcc-internal-format
218 msgid "expected %<{%>"
219 msgstr "';' forventet"
221 #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334
222 #: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739
223 #: cp/parser.c:20953 cp/parser.c:21771
224 #, fuzzy, gcc-internal-format
225 msgid "expected %<:%>"
226 msgstr "';' forventet"
228 #: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20853
229 #, gcc-internal-format
230 msgid "expected %<while%>"
231 msgstr ""
233 #: c-parser.c:6076
234 #, fuzzy
235 msgid "expected %<.%>"
236 msgstr "';' forventet"
238 #: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22319
239 #: cp/parser.c:22392
240 #, fuzzy, gcc-internal-format
241 msgid "expected %<@end%>"
242 msgstr "uventet operand"
244 #: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20938
245 #, fuzzy, gcc-internal-format
246 msgid "expected %<>%>"
247 msgstr "';' forventet"
249 #: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20962
250 #, gcc-internal-format
251 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
252 msgstr ""
254 #: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20941
255 #, fuzzy, gcc-internal-format
256 msgid "expected %<=%>"
257 msgstr "';' forventet"
259 #: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24857
260 #, gcc-internal-format
261 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
262 msgstr ""
264 #: c-typeck.c:6494
265 #, fuzzy
266 msgid "(anonymous)"
267 msgstr "((anonym))"
269 #: cfgrtl.c:2036
270 msgid "flow control insn inside a basic block"
271 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
273 #: cfgrtl.c:2164
274 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
275 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
277 #: cfgrtl.c:2218
278 msgid "insn outside basic block"
279 msgstr "instruktion uden for basisblok"
281 #: cfgrtl.c:2225
282 msgid "return not followed by barrier"
283 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
285 #: collect2.c:500
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
288 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
290 #: collect2.c:955
291 #, c-format
292 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
293 msgstr ""
295 #: collect2.c:1272
296 #, c-format
297 msgid "no arguments"
298 msgstr "ingen parametre"
300 #: collect2.c:1673 collect2.c:1862 collect2.c:1897
301 #, c-format
302 msgid "fopen %s"
303 msgstr "fopen %s"
305 #: collect2.c:1676 collect2.c:1867 collect2.c:1900
306 #, c-format
307 msgid "fclose %s"
308 msgstr "fclose %s"
310 #: collect2.c:1685
311 #, c-format
312 msgid "collect2 version %s"
313 msgstr "collect2 version %s"
315 #: collect2.c:1797
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%d constructor found\n"
318 msgid_plural "%d constructors found\n"
319 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
320 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
322 #: collect2.c:1801
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%d destructor found\n"
325 msgid_plural "%d destructors found\n"
326 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
327 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
329 #: collect2.c:1805
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%d frame table found\n"
332 msgid_plural "%d frame tables found\n"
333 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
334 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
336 #: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:203
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "can't get program status"
339 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
341 #: collect2.c:2033
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "could not open response file %s"
344 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
346 #: collect2.c:2038
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "could not write to response file %s"
349 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
351 #: collect2.c:2043
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "could not close response file %s"
354 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
356 #: collect2.c:2061
357 #, c-format
358 msgid "[cannot find %s]"
359 msgstr "[kan ikke finde %s]"
361 #: collect2.c:2076
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "cannot find '%s'"
364 msgstr "kan ikke finde '%s'"
366 #: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:172
367 #, c-format
368 msgid "pex_init failed"
369 msgstr ""
371 #: collect2.c:2118
372 #, c-format
373 msgid "[Leaving %s]\n"
374 msgstr "[Efterlader %s]\n"
376 #: collect2.c:2350
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "\n"
380 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
381 msgstr ""
382 "\n"
383 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
385 #: collect2.c:2595
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "cannot find 'nm'"
388 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
390 #: collect2.c:2643
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "can't open nm output"
393 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
395 #: collect2.c:2726
396 #, c-format
397 msgid "init function found in object %s"
398 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
400 #: collect2.c:2736
401 #, c-format
402 msgid "fini function found in object %s"
403 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
405 #: collect2.c:2838
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "can't open ldd output"
408 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
410 #: collect2.c:2841
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "\n"
414 "ldd output with constructors/destructors.\n"
415 msgstr ""
416 "\n"
417 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
419 #: collect2.c:2856
420 #, c-format
421 msgid "dynamic dependency %s not found"
422 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
424 #: collect2.c:2868
425 #, c-format
426 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
427 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
429 #: collect2.c:3029
430 #, c-format
431 msgid "%s: not a COFF file"
432 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
434 #: collect2.c:3159
435 #, c-format
436 msgid "%s: cannot open as COFF file"
437 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
439 #: collect2.c:3217
440 #, c-format
441 msgid "library lib%s not found"
442 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
444 #: diagnostic.c:136
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
447 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
449 #: diagnostic.c:141
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
452 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
454 #: diagnostic.c:219
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
457 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
459 #: diagnostic.c:229
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
462 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
464 #: diagnostic.c:240
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "Please submit a full bug report,\n"
468 "with preprocessed source if appropriate.\n"
469 "See %s for instructions.\n"
470 msgstr ""
471 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
472 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
473 "Se %s for instruktioner.\n"
475 #: diagnostic.c:249
476 #, c-format
477 msgid "compilation terminated.\n"
478 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
480 #: diagnostic.c:508
481 #, c-format
482 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
483 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
485 #: diagnostic.c:874
486 #, c-format
487 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
488 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
490 #: final.c:1163
491 msgid "negative insn length"
492 msgstr "negativ instruktionslængde"
494 #: final.c:2643
495 msgid "could not split insn"
496 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
498 #: final.c:3079
499 #, fuzzy
500 msgid "invalid 'asm': "
501 msgstr "ugyldig 'asm': "
503 #: final.c:3262
504 #, c-format
505 msgid "nested assembly dialect alternatives"
506 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
508 #: final.c:3279 final.c:3291
509 #, c-format
510 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
511 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
513 #: final.c:3338
514 #, c-format
515 msgid "operand number missing after %%-letter"
516 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
518 #: final.c:3341 final.c:3382
519 #, c-format
520 msgid "operand number out of range"
521 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
523 #: final.c:3399
524 #, c-format
525 msgid "invalid %%-code"
526 msgstr "ugyldig %%-kode"
528 #: final.c:3429
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "'%%l' operand isn't a label"
531 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
533 #. We can't handle floating point constants;
534 #. PRINT_OPERAND must handle them.
535 #. We can't handle floating point constants;
536 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
537 #. We can't handle floating point constants;
538 #. PRINT_OPERAND must handle them.
539 #: final.c:3570 config/i386/i386.c:13149 config/pdp11/pdp11.c:1722
540 #, c-format
541 msgid "floating constant misused"
542 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
544 #: final.c:3629 config/i386/i386.c:13247 config/pdp11/pdp11.c:1763
545 #, c-format
546 msgid "invalid expression as operand"
547 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
549 #: gcc.c:1307
550 #, c-format
551 msgid "Using built-in specs.\n"
552 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
554 #: gcc.c:1493
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "Setting spec %s to '%s'\n"
558 "\n"
559 msgstr ""
560 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
561 "\n"
563 #: gcc.c:1603
564 #, c-format
565 msgid "Reading specs from %s\n"
566 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
568 #: gcc.c:1728
569 #, c-format
570 msgid "could not find specs file %s\n"
571 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
573 #: gcc.c:1797
574 #, c-format
575 msgid "rename spec %s to %s\n"
576 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
578 #: gcc.c:1799
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "spec is '%s'\n"
582 "\n"
583 msgstr ""
584 "specifikation er '%s'\n"
585 "\n"
587 #: gcc.c:2216
588 #, c-format
589 msgid "%s\n"
590 msgstr "%s\n"
592 #: gcc.c:2572
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "\n"
596 "Go ahead? (y or n) "
597 msgstr ""
598 "\n"
599 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
601 #: gcc.c:2712
602 #, c-format
603 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
604 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
606 #: gcc.c:2914
607 #, c-format
608 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
609 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
611 #: gcc.c:2915
612 msgid "Options:\n"
613 msgstr "Tilvalg:\n"
615 #: gcc.c:2917
616 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
617 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
619 #: gcc.c:2918
620 msgid "  --help                   Display this information\n"
621 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
623 #: gcc.c:2919
624 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
625 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
627 #: gcc.c:2920
628 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
629 msgstr ""
631 #: gcc.c:2921
632 #, fuzzy
633 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
634 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
636 #: gcc.c:2923
637 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
638 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
640 #: gcc.c:2924
641 #, fuzzy
642 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
643 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
645 #: gcc.c:2925
646 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
647 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
649 #: gcc.c:2926
650 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
651 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
653 #: gcc.c:2927
654 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
655 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
657 #: gcc.c:2928
658 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
659 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
661 #: gcc.c:2929
662 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
663 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
665 #: gcc.c:2930
666 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
667 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
669 #: gcc.c:2931
670 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
671 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
673 #: gcc.c:2932
674 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
675 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
677 #: gcc.c:2933
678 msgid ""
679 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
680 "                           multiple library search directories\n"
681 msgstr ""
682 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
683 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
685 #: gcc.c:2936
686 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
687 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
689 #: gcc.c:2937
690 #, fuzzy
691 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
692 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
694 #: gcc.c:2938
695 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
696 msgstr ""
698 #: gcc.c:2939
699 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
700 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
702 #: gcc.c:2940
703 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
704 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
706 #: gcc.c:2941
707 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
708 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
710 #: gcc.c:2942
711 #, fuzzy
712 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
713 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
715 #: gcc.c:2943
716 #, fuzzy
717 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
718 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
720 #: gcc.c:2944
721 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
722 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
724 #: gcc.c:2945
725 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
726 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
728 #: gcc.c:2946
729 #, fuzzy
730 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
731 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
733 #: gcc.c:2947
734 msgid ""
735 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
736 "                           prefixes to other gcc components\n"
737 msgstr ""
739 #: gcc.c:2950
740 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
741 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
743 #: gcc.c:2951
744 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
745 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
747 #: gcc.c:2952
748 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
749 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
751 #: gcc.c:2953
752 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
753 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
755 #: gcc.c:2954
756 msgid ""
757 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
758 "                           and libraries\n"
759 msgstr ""
761 #: gcc.c:2957
762 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
763 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
765 #: gcc.c:2958
766 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
767 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
769 #: gcc.c:2959
770 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
771 msgstr ""
772 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
773 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
775 #: gcc.c:2960
776 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
777 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
779 #: gcc.c:2961
780 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
781 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
783 #: gcc.c:2962
784 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
785 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
787 #: gcc.c:2963
788 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
789 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
791 #: gcc.c:2964
792 msgid ""
793 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
794 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
795 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
796 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
797 msgstr ""
798 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
799 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
800 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
801 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
803 #: gcc.c:2971
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "\n"
807 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
808 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
809 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
810 msgstr ""
811 "\n"
812 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
813 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
814 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
815 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
817 #: gcc.c:5198
818 #, c-format
819 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
820 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
822 #: gcc.c:6462
823 #, c-format
824 msgid "install: %s%s\n"
825 msgstr "installering: %s%s\n"
827 #: gcc.c:6465
828 #, c-format
829 msgid "programs: %s\n"
830 msgstr "programmer: %s\n"
832 #: gcc.c:6467
833 #, c-format
834 msgid "libraries: %s\n"
835 msgstr "biblioteker: %s\n"
837 #: gcc.c:6542
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "\n"
841 "For bug reporting instructions, please see:\n"
842 msgstr ""
843 "\n"
844 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
846 #: gcc.c:6558
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s %s%s\n"
849 msgstr "%s %+#D%s"
851 #: gcc.c:6561 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
852 msgid "(C)"
853 msgstr ""
855 #: gcc.c:6562 java/jcf-dump.c:1165
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
859 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
860 "\n"
861 msgstr ""
862 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
863 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
865 #: gcc.c:6579
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "Target: %s\n"
868 msgstr "biblioteker: %s\n"
870 #: gcc.c:6580
871 #, c-format
872 msgid "Configured with: %s\n"
873 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
875 #: gcc.c:6594
876 #, c-format
877 msgid "Thread model: %s\n"
878 msgstr "Trådmodel: %s\n"
880 #: gcc.c:6605
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "gcc version %s %s\n"
883 msgstr "GCC version %s\n"
885 #: gcc.c:6608
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
888 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
890 #: gcc.c:6855
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "\n"
894 "Linker options\n"
895 "==============\n"
896 "\n"
897 msgstr ""
899 #: gcc.c:6856
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
903 "\n"
904 msgstr ""
906 #: gcc.c:8048
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Assembler options\n"
910 "=================\n"
911 "\n"
912 msgstr ""
914 #: gcc.c:8049
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
918 "\n"
919 msgstr ""
921 #: gcov.c:416
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid ""
924 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
925 "\n"
926 msgstr ""
927 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
928 "\n"
930 #: gcov.c:417
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "Print code coverage information.\n"
934 "\n"
935 msgstr ""
936 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
937 "\n"
939 #: gcov.c:418
940 #, c-format
941 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
942 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
944 #: gcov.c:419
945 #, c-format
946 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
947 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
949 #: gcov.c:420
950 #, c-format
951 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
952 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
954 #: gcov.c:421
955 #, c-format
956 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
957 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
959 #: gcov.c:422
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
963 "                                    rather than percentages\n"
964 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
966 #: gcov.c:424
967 #, c-format
968 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
969 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
971 #: gcov.c:425
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
975 "                                    source files\n"
976 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
978 #: gcov.c:427
979 #, c-format
980 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
981 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
983 #: gcov.c:428
984 #, c-format
985 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
986 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
988 #: gcov.c:429
989 #, c-format
990 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
991 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
993 #: gcov.c:430
994 #, c-format
995 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
996 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
998 #: gcov.c:431
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
1001 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1003 #: gcov.c:432
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1008 "%s.\n"
1009 msgstr ""
1010 "\n"
1011 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1012 "%s.\n"
1014 #: gcov.c:442
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "gcov %s%s\n"
1017 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1019 #: gcov.c:446
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid ""
1022 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1023 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1024 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1025 "\n"
1026 msgstr ""
1027 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1028 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1030 #: gcov.c:546
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%s:no functions found\n"
1033 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1035 #: gcov.c:578 gcov.c:606
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "\n"
1038 msgstr ":\n"
1040 #: gcov.c:593
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%s:creating '%s'\n"
1043 msgstr "opretter %s"
1045 #: gcov.c:597
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1048 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1050 #: gcov.c:602
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1053 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1055 #: gcov.c:751
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1058 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1060 #: gcov.c:756
1061 #, c-format
1062 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1063 msgstr ""
1065 #: gcov.c:780
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1068 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1070 #: gcov.c:786
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1073 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1075 #: gcov.c:799
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1078 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1080 #: gcov.c:851
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1083 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1085 #: gcov.c:969
1086 #, c-format
1087 msgid "%s:corrupted\n"
1088 msgstr "%s:ødelagt\n"
1090 #: gcov.c:1045
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1093 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1095 #: gcov.c:1052
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1098 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1100 #: gcov.c:1065
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1103 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1105 #: gcov.c:1071
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1108 msgstr ""
1110 #: gcov.c:1101
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1113 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1115 #: gcov.c:1115
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1118 msgstr "%s før '%s'"
1120 #: gcov.c:1134
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s:overflowed\n"
1123 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1125 #: gcov.c:1158
1126 #, c-format
1127 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1128 msgstr ""
1130 #: gcov.c:1163
1131 #, c-format
1132 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1133 msgstr ""
1135 #: gcov.c:1171
1136 #, c-format
1137 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1138 msgstr ""
1140 #: gcov.c:1379
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1143 msgstr "%s før '%s'"
1145 #: gcov.c:1459
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s '%s'\n"
1148 msgstr "I %s '%s':"
1150 #: gcov.c:1462
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1153 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1155 #: gcov.c:1466
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "No executable lines\n"
1158 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1160 #: gcov.c:1472
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1163 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1165 #: gcov.c:1476
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1168 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1170 #: gcov.c:1482
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "No branches\n"
1173 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1175 #: gcov.c:1484
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1178 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1180 #: gcov.c:1488
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "No calls\n"
1183 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1185 #: gcov.c:1648
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1188 msgstr "%s før '%s'"
1190 #: gcov.c:1843
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "call   %2d returned %s\n"
1193 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1195 #: gcov.c:1848
1196 #, c-format
1197 msgid "call   %2d never executed\n"
1198 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1200 #: gcov.c:1853
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1203 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1205 #: gcov.c:1857
1206 #, c-format
1207 msgid "branch %2d never executed\n"
1208 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1210 #: gcov.c:1862
1211 #, c-format
1212 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1213 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1215 #: gcov.c:1865
1216 #, c-format
1217 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1218 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1220 #: gcov.c:1901
1221 #, c-format
1222 msgid "%s:cannot open source file\n"
1223 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1225 #: gcse.c:4137
1226 #, fuzzy
1227 msgid "PRE disabled"
1228 msgstr "GCSE deaktiveret"
1230 #: gcse.c:4687
1231 msgid "GCSE disabled"
1232 msgstr "GCSE deaktiveret"
1234 #: gcse.c:5208
1235 #, fuzzy
1236 msgid "const/copy propagation disabled"
1237 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1239 #: gengtype-state.c:150
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1242 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1244 #: gengtype-state.c:154
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1247 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1249 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1250 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1251 #. fatal.
1252 #: gengtype-state.c:165
1253 #, c-format
1254 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1255 msgstr ""
1257 #: gengtype-state.c:170
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1260 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1262 #: gengtype-state.c:695
1263 #, c-format
1264 msgid "Option tag unknown"
1265 msgstr ""
1267 #: gengtype-state.c:750
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1270 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1272 #: gengtype-state.c:765
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1275 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1277 #: gengtype-state.c:969
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "Unexpected type..."
1280 msgstr "uventet operand"
1282 #: gengtype-state.c:1149
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1285 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1287 #: gengtype-state.c:1175
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1290 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
1292 #: gengtype-state.c:1207
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1295 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1297 #: gengtype-state.c:1210
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1300 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1302 #: gengtype-state.c:1213
1303 #, c-format
1304 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1305 msgstr ""
1307 #: gengtype-state.c:2395
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1310 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
1312 #: gengtype-state.c:2433
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1315 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
1317 #: incpath.c:76
1318 #, c-format
1319 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1320 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1322 #: incpath.c:79
1323 #, c-format
1324 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1325 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1327 #: incpath.c:83
1328 #, c-format
1329 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1330 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1332 #: incpath.c:345
1333 #, c-format
1334 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1335 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1337 #: incpath.c:349
1338 #, c-format
1339 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1340 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1342 #: incpath.c:354
1343 #, c-format
1344 msgid "End of search list.\n"
1345 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1347 #: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568
1348 msgid "<built-in>"
1349 msgstr "<indbygget>"
1351 #. Opening quotation mark.
1352 #: intl.c:63
1353 msgid "`"
1354 msgstr ""
1356 #. Closing quotation mark.
1357 #: intl.c:66
1358 msgid "'"
1359 msgstr ""
1361 #: ipa-pure-const.c:154
1362 #, fuzzy
1363 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1364 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1366 #: ipa-pure-const.c:155
1367 #, fuzzy
1368 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1369 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1371 #: langhooks.c:374
1372 msgid "At top level:"
1373 msgstr "Ved øverste niveau:"
1375 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2818
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "In member function %qs"
1378 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1380 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2821
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "In function %qs"
1383 msgstr "I funktionen '%s':"
1385 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2771
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1388 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1390 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2776
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1393 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1395 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2782
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "    inlined from %qs"
1398 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1400 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912
1401 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1402 msgstr ""
1404 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1405 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1406 msgstr ""
1408 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917
1409 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1410 msgstr ""
1412 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918
1413 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1414 msgstr ""
1416 #: lto-wrapper.c:212
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1419 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1421 #: lto-wrapper.c:215
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1424 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1426 #: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1990
1427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1428 msgid "%s returned %d exit status"
1429 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
1431 #: lto-wrapper.c:236
1432 #, c-format
1433 msgid "deleting LTRANS file %s"
1434 msgstr ""
1436 #: lto-wrapper.c:258
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "failed to open %s"
1439 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
1441 #: lto-wrapper.c:263
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "could not write to temporary file %s"
1444 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1446 #: lto-wrapper.c:302
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1449 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1451 #: lto-wrapper.c:307
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1454 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1456 #: lto-wrapper.c:316
1457 #, c-format
1458 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1459 msgstr ""
1461 #: lto-wrapper.c:484
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "fopen: %s"
1464 msgstr "fopen %s"
1466 #. What to print when a switch has no documentation.
1467 #: opts.c:194
1468 msgid "This switch lacks documentation"
1469 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1471 #: opts.c:1010
1472 msgid "[default]"
1473 msgstr ""
1475 #: opts.c:1021
1476 msgid "[enabled]"
1477 msgstr ""
1479 #: opts.c:1021
1480 #, fuzzy
1481 msgid "[disabled]"
1482 msgstr "GCSE deaktiveret"
1484 #: opts.c:1040
1485 #, c-format
1486 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1487 msgstr ""
1489 #: opts.c:1049
1490 #, c-format
1491 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1492 msgstr ""
1494 #: opts.c:1055
1495 #, c-format
1496 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1497 msgstr ""
1499 #: opts.c:1150
1500 #, fuzzy
1501 msgid "The following options are target specific"
1502 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1504 #: opts.c:1153
1505 #, fuzzy
1506 msgid "The following options control compiler warning messages"
1507 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1509 #: opts.c:1156
1510 #, fuzzy
1511 msgid "The following options control optimizations"
1512 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1514 #: opts.c:1159 opts.c:1198
1515 #, fuzzy
1516 msgid "The following options are language-independent"
1517 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1519 #: opts.c:1162
1520 #, fuzzy
1521 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1522 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1524 #: opts.c:1168
1525 #, fuzzy
1526 msgid "The following options are specific to just the language "
1527 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1529 #: opts.c:1170
1530 #, fuzzy
1531 msgid "The following options are supported by the language "
1532 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1534 #: opts.c:1181
1535 #, fuzzy
1536 msgid "The following options are not documented"
1537 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1539 #: opts.c:1183
1540 #, fuzzy
1541 msgid "The following options take separate arguments"
1542 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1544 #: opts.c:1185
1545 #, fuzzy
1546 msgid "The following options take joined arguments"
1547 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1549 #: opts.c:1196
1550 #, fuzzy
1551 msgid "The following options are language-related"
1552 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1554 #: opts.c:2010
1555 #, fuzzy
1556 msgid "enabled by default"
1557 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
1559 #: plugin.c:780
1560 msgid "Event"
1561 msgstr ""
1563 #: plugin.c:780
1564 msgid "Plugins"
1565 msgstr ""
1567 #: plugin.c:812
1568 #, c-format
1569 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1570 msgstr ""
1572 #: reload.c:3805
1573 msgid "unable to generate reloads for:"
1574 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
1576 #: reload1.c:2105
1577 msgid "this is the insn:"
1578 msgstr "dette er instruktionen:"
1580 #. It's the compiler's fault.
1581 #: reload1.c:6009
1582 msgid "could not find a spill register"
1583 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1585 #. It's the compiler's fault.
1586 #: reload1.c:7852
1587 msgid "VOIDmode on an output"
1588 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
1590 #: reload1.c:8619
1591 msgid "failure trying to reload:"
1592 msgstr ""
1594 #: rtl-error.c:118
1595 msgid "unrecognizable insn:"
1596 msgstr "ukendt instruktion:"
1598 #: rtl-error.c:120
1599 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1600 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
1602 #: targhooks.c:1469
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1605 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
1607 #: targhooks.c:1471
1608 msgid "out of memory"
1609 msgstr "løbet tør for hukommelse"
1611 #: targhooks.c:1486
1612 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1613 msgstr ""
1615 #: targhooks.c:1488
1616 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1617 msgstr ""
1619 #: tlink.c:386
1620 #, c-format
1621 msgid "collect: reading %s\n"
1622 msgstr "collect: læser %s\n"
1624 #: tlink.c:480
1625 #, c-format
1626 msgid "removing .rpo file"
1627 msgstr ""
1629 #: tlink.c:482
1630 #, c-format
1631 msgid "renaming .rpo file"
1632 msgstr ""
1634 #: tlink.c:536
1635 #, c-format
1636 msgid "collect: recompiling %s\n"
1637 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
1639 # RETMIG: rigtigt?
1640 #: tlink.c:743
1641 #, c-format
1642 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1643 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
1645 #: tlink.c:793
1646 #, c-format
1647 msgid "collect: relinking\n"
1648 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
1650 #: toplev.c:355
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "unrecoverable error"
1653 msgstr "intern fejl"
1655 #: toplev.c:691
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1659 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1660 msgstr ""
1661 "%s%s%s version %s (%s)\n"
1662 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
1663 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
1665 #: toplev.c:693
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1668 msgstr ""
1670 #: toplev.c:697
1671 #, c-format
1672 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1673 msgstr ""
1675 #: toplev.c:699
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1678 msgstr ""
1680 #: toplev.c:701
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1683 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1685 #: toplev.c:863
1686 msgid "options passed: "
1687 msgstr "tilvalg overbragt: "
1689 #: toplev.c:891
1690 msgid "options enabled: "
1691 msgstr "tilvalg slået til: "
1693 #: tree-vrp.c:6794
1694 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
1695 msgstr ""
1697 #: tree-vrp.c:6798
1698 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
1699 msgstr ""
1701 #: cif-code.def:39
1702 #, fuzzy
1703 msgid "function not considered for inlining"
1704 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1706 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1707 #: cif-code.def:42
1708 #, fuzzy
1709 msgid "function body not available"
1710 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1712 #: cif-code.def:45
1713 #, fuzzy
1714 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1715 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1717 #. Function is not inlinable.
1718 #: cif-code.def:49
1719 #, fuzzy
1720 msgid "function not inlinable"
1721 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1723 #. Function is not an inlining candidate.
1724 #: cif-code.def:52
1725 #, fuzzy
1726 msgid "function not inline candidate"
1727 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1729 #: cif-code.def:56
1730 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1731 msgstr ""
1733 #: cif-code.def:58
1734 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1735 msgstr ""
1737 #: cif-code.def:60
1738 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1739 msgstr ""
1741 #: cif-code.def:62
1742 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1743 msgstr ""
1745 #: cif-code.def:64
1746 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1747 msgstr ""
1749 #. Recursive inlining.
1750 #: cif-code.def:67
1751 msgid "recursive inlining"
1752 msgstr ""
1754 #. Call is unlikely.
1755 #: cif-code.def:70
1756 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1757 msgstr ""
1759 #: cif-code.def:74
1760 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1761 msgstr ""
1763 #: cif-code.def:78
1764 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1765 msgstr ""
1767 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
1768 #: cif-code.def:81
1769 #, fuzzy
1770 msgid "target specific option mismatch"
1771 msgstr ""
1772 "\n"
1773 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1775 #: cif-code.def:82
1776 #, fuzzy
1777 msgid "mismatched arguments"
1778 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
1780 #: cif-code.def:86
1781 #, fuzzy
1782 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1783 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1785 #: cif-code.def:90
1786 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1787 msgstr ""
1789 #: cif-code.def:92
1790 #, fuzzy
1791 msgid "function body can be overwriten at linktime"
1792 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1794 #. The remainder are real diagnostic types.
1795 #: diagnostic.def:33
1796 msgid "fatal error: "
1797 msgstr "fatal fejl: "
1799 #: diagnostic.def:34
1800 msgid "internal compiler error: "
1801 msgstr "intern oversætterfejl: "
1803 #: diagnostic.def:35
1804 msgid "error: "
1805 msgstr "fejl: "
1807 #: diagnostic.def:36
1808 msgid "sorry, unimplemented: "
1809 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
1811 #: diagnostic.def:37
1812 msgid "warning: "
1813 msgstr "advarsel: "
1815 #: diagnostic.def:38
1816 msgid "anachronism: "
1817 msgstr "anakronisme: "
1819 #: diagnostic.def:39
1820 msgid "note: "
1821 msgstr "bemærk: "
1823 #: diagnostic.def:40
1824 msgid "debug: "
1825 msgstr "fejlfinding: "
1827 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1828 #. prefix does not matter.
1829 #: diagnostic.def:43
1830 #, fuzzy
1831 msgid "pedwarn: "
1832 msgstr "advarsel: "
1834 #: diagnostic.def:44
1835 #, fuzzy
1836 msgid "permerror: "
1837 msgstr "fejl: "
1839 #: params.def:49
1840 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
1841 msgstr ""
1843 #: params.def:56
1844 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1845 msgstr ""
1847 #: params.def:73
1848 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1849 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1851 #: params.def:85
1852 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1853 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
1855 #: params.def:90
1856 #, fuzzy
1857 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1858 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1860 #: params.def:95
1861 #, fuzzy
1862 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1863 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1865 #: params.def:100
1866 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1867 msgstr ""
1869 #: params.def:105
1870 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1871 msgstr ""
1873 #: params.def:110
1874 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1875 msgstr ""
1877 #: params.def:118
1878 #, fuzzy
1879 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1880 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1882 #: params.def:124
1883 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
1884 msgstr ""
1886 #: params.def:130
1887 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1888 msgstr ""
1890 #: params.def:137
1891 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1892 msgstr ""
1894 #: params.def:143
1895 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1896 msgstr ""
1898 #: params.def:154
1899 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1900 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1902 #: params.def:165
1903 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1904 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
1906 #: params.def:175
1907 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1908 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
1910 #: params.def:180
1911 msgid "The size of function body to be considered large"
1912 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1914 #: params.def:184
1915 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1916 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1918 #: params.def:188
1919 #, fuzzy
1920 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1921 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1923 #: params.def:192
1924 #, fuzzy
1925 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1926 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1928 #: params.def:196
1929 #, fuzzy
1930 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1931 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1933 #: params.def:200
1934 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1935 msgstr ""
1937 #: params.def:204
1938 #, fuzzy
1939 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1940 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1942 #: params.def:208
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1945 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1947 #: params.def:215
1948 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1949 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
1951 #: params.def:222
1952 #, fuzzy
1953 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1954 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1956 #: params.def:233
1957 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1958 msgstr ""
1960 #: params.def:240
1961 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1962 msgstr ""
1964 #: params.def:248
1965 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1966 msgstr ""
1968 #: params.def:254
1969 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1970 msgstr ""
1972 #: params.def:262
1973 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1974 msgstr ""
1976 #: params.def:274
1977 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1978 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1980 #: params.def:280
1981 #, fuzzy
1982 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1983 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1985 #: params.def:285
1986 #, fuzzy
1987 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1988 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1990 #: params.def:290
1991 #, fuzzy
1992 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1993 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1995 #: params.def:295
1996 #, fuzzy
1997 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1998 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2000 #: params.def:300
2001 #, fuzzy
2002 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2003 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2005 #: params.def:305
2006 #, fuzzy
2007 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2008 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2010 #: params.def:310
2011 #, fuzzy
2012 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2013 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2015 #: params.def:315
2016 #, fuzzy
2017 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2018 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2020 #: params.def:321
2021 #, fuzzy
2022 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2023 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2025 #: params.def:326
2026 #, fuzzy
2027 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2028 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2030 #: params.def:333
2031 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2032 msgstr ""
2034 #: params.def:339
2035 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2036 msgstr ""
2038 #: params.def:345
2039 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2040 msgstr ""
2042 #: params.def:349
2043 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2044 msgstr ""
2046 #: params.def:353
2047 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2048 msgstr ""
2050 #: params.def:358
2051 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2052 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2054 #: params.def:362
2055 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2056 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2058 #: params.def:367
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2061 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2063 #: params.def:372
2064 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2065 msgstr ""
2067 #: params.def:388
2068 #, fuzzy
2069 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2070 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2072 #: params.def:392
2073 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2074 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2076 #: params.def:396
2077 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2078 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2080 #: params.def:400
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2083 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2085 #: params.def:404
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2088 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2090 #: params.def:408
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2093 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2095 #: params.def:412
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2098 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2100 #: params.def:418
2101 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2102 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2104 #: params.def:424
2105 #, fuzzy
2106 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2107 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2109 #: params.def:430
2110 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2111 msgstr ""
2113 #: params.def:436
2114 #, fuzzy
2115 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2116 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2118 #: params.def:442
2119 #, fuzzy
2120 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2121 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2123 #: params.def:446
2124 #, fuzzy
2125 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2126 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2128 #: params.def:453
2129 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2130 msgstr ""
2132 #: params.def:462
2133 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2134 msgstr ""
2136 #: params.def:470
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2139 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2141 #: params.def:478
2142 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2143 msgstr ""
2145 #: params.def:483
2146 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2147 msgstr ""
2149 #: params.def:488
2150 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2151 msgstr ""
2153 #: params.def:493
2154 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2155 msgstr ""
2157 #: params.def:498
2158 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2159 msgstr ""
2161 #: params.def:503
2162 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2163 msgstr ""
2165 #: params.def:508
2166 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2167 msgstr ""
2169 #: params.def:513
2170 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2171 msgstr ""
2173 #: params.def:518
2174 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2175 msgstr ""
2177 #: params.def:523
2178 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2179 msgstr ""
2181 #: params.def:528
2182 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2183 msgstr ""
2185 #: params.def:533
2186 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2187 msgstr ""
2189 #: params.def:538
2190 #, fuzzy
2191 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2192 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2194 #: params.def:551
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2197 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2199 #: params.def:556
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2202 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2204 #: params.def:564
2205 #, fuzzy
2206 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2207 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2209 #: params.def:569 params.def:579
2210 #, fuzzy
2211 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2212 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2214 #: params.def:574 params.def:584
2215 #, fuzzy
2216 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2217 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2219 #: params.def:589
2220 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2221 msgstr ""
2223 #: params.def:594
2224 #, fuzzy
2225 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2226 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2228 #: params.def:599
2229 #, fuzzy
2230 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2231 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2233 #: params.def:604
2234 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:609
2238 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2239 msgstr ""
2241 #: params.def:614
2242 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2243 msgstr ""
2245 #: params.def:619
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2248 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2250 #: params.def:624
2251 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2252 msgstr ""
2254 #: params.def:629
2255 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2256 msgstr ""
2258 #: params.def:637
2259 #, fuzzy
2260 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2261 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2263 #: params.def:656
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2266 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2268 #: params.def:661
2269 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:666
2273 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2274 msgstr ""
2276 #: params.def:684
2277 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2278 msgstr ""
2280 #: params.def:693
2281 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2282 msgstr ""
2284 #: params.def:698
2285 #, fuzzy
2286 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2287 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2289 #: params.def:708
2290 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:715
2294 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:722
2298 msgid "The size of L1 cache"
2299 msgstr ""
2301 #: params.def:729
2302 msgid "The size of L1 cache line"
2303 msgstr ""
2305 #: params.def:736
2306 msgid "The size of L2 cache"
2307 msgstr ""
2309 #: params.def:747
2310 msgid "Whether to use canonical types"
2311 msgstr ""
2313 #: params.def:752
2314 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:762
2318 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2319 msgstr ""
2321 #: params.def:767
2322 msgid "Max loops number for regional RA"
2323 msgstr ""
2325 #: params.def:772
2326 msgid "Max size of conflict table in MB"
2327 msgstr ""
2329 #: params.def:777
2330 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2331 msgstr ""
2333 #: params.def:785
2334 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:793
2338 msgid "size of tiles for loop blocking"
2339 msgstr ""
2341 #: params.def:800
2342 #, fuzzy
2343 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2344 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2346 #: params.def:807
2347 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2348 msgstr ""
2350 #: params.def:814
2351 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2352 msgstr ""
2354 #: params.def:820
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2357 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2359 #: params.def:825
2360 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2361 msgstr ""
2363 #: params.def:831
2364 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2365 msgstr ""
2367 #: params.def:838
2368 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2369 msgstr ""
2371 #: params.def:845
2372 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:850
2376 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2377 msgstr ""
2379 #: params.def:856
2380 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
2381 msgstr ""
2383 #: params.def:864
2384 msgid "Number of paritions program should be split to"
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:869
2388 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
2389 msgstr ""
2391 #: params.def:876
2392 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2393 msgstr ""
2395 #: c-family/c-format.c:368
2396 msgid "format"
2397 msgstr ""
2399 #: c-family/c-format.c:369
2400 #, fuzzy
2401 msgid "field width specifier"
2402 msgstr "feltbredde"
2404 #: c-family/c-format.c:370
2405 #, fuzzy
2406 msgid "field precision specifier"
2407 msgstr "feltpræcision"
2409 # her er der tale om en signalering
2410 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2411 #, fuzzy
2412 msgid "' ' flag"
2413 msgstr "' '-flag"
2415 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2416 #, fuzzy
2417 msgid "the ' ' printf flag"
2418 msgstr "' '-printf-flaget"
2420 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2421 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50
2422 #, fuzzy
2423 msgid "'+' flag"
2424 msgstr "'+'-flag"
2426 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2427 #: config/i386/msformat-c.c:50
2428 #, fuzzy
2429 msgid "the '+' printf flag"
2430 msgstr "'+'-printf-flaget"
2432 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2433 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51
2434 #: config/i386/msformat-c.c:86
2435 #, fuzzy
2436 msgid "'#' flag"
2437 msgstr "'#'-flag"
2439 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2440 #: config/i386/msformat-c.c:51
2441 #, fuzzy
2442 msgid "the '#' printf flag"
2443 msgstr "'#'-printf-flaget"
2445 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
2446 #: config/i386/msformat-c.c:52
2447 #, fuzzy
2448 msgid "'0' flag"
2449 msgstr "'0'-flag"
2451 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52
2452 #, fuzzy
2453 msgid "the '0' printf flag"
2454 msgstr "'0'-printf-flaget"
2456 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
2457 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53
2458 #, fuzzy
2459 msgid "'-' flag"
2460 msgstr "'-'-flag"
2462 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53
2463 #, fuzzy
2464 msgid "the '-' printf flag"
2465 msgstr "'-'-printf-flaget"
2467 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54
2468 #: config/i386/msformat-c.c:74
2469 #, fuzzy
2470 msgid "''' flag"
2471 msgstr "'''-flag"
2473 #: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54
2474 #, fuzzy
2475 msgid "the ''' printf flag"
2476 msgstr "'''-printf-flaget"
2478 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
2479 #, fuzzy
2480 msgid "'I' flag"
2481 msgstr "'I'-flag"
2483 #: c-family/c-format.c:490
2484 #, fuzzy
2485 msgid "the 'I' printf flag"
2486 msgstr "'I'-printf-flaget"
2488 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
2489 #: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44
2490 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2491 msgid "field width"
2492 msgstr "feltbredde"
2494 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44
2495 #: config/i386/msformat-c.c:55
2496 msgid "field width in printf format"
2497 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2499 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2500 #: config/i386/msformat-c.c:56
2501 msgid "precision"
2502 msgstr "præcision"
2504 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2505 #: config/i386/msformat-c.c:56
2506 msgid "precision in printf format"
2507 msgstr "præcision i printf-formatering"
2509 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2510 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45
2511 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2512 msgid "length modifier"
2513 msgstr "længdetilpasning"
2515 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2516 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57
2517 msgid "length modifier in printf format"
2518 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
2520 #: c-family/c-format.c:545
2521 #, fuzzy
2522 msgid "'q' flag"
2523 msgstr "'''-flag"
2525 #: c-family/c-format.c:545
2526 #, fuzzy
2527 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2528 msgstr "'''-printf-flaget"
2530 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2531 msgid "assignment suppression"
2532 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2534 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2535 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2536 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2538 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2539 #, fuzzy
2540 msgid "'a' flag"
2541 msgstr "'a'-flag"
2543 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2544 #, fuzzy
2545 msgid "the 'a' scanf flag"
2546 msgstr "'a'-scanf-flaget"
2548 #: c-family/c-format.c:559
2549 #, fuzzy
2550 msgid "'m' flag"
2551 msgstr "'''-flag"
2553 #: c-family/c-format.c:559
2554 #, fuzzy
2555 msgid "the 'm' scanf flag"
2556 msgstr "'''-scanf-flaget"
2558 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72
2559 msgid "field width in scanf format"
2560 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2562 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73
2563 msgid "length modifier in scanf format"
2564 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
2566 #: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74
2567 #, fuzzy
2568 msgid "the ''' scanf flag"
2569 msgstr "'''-scanf-flaget"
2571 #: c-family/c-format.c:563
2572 #, fuzzy
2573 msgid "the 'I' scanf flag"
2574 msgstr "'I'-scanf-flaget"
2576 #: c-family/c-format.c:578
2577 #, fuzzy
2578 msgid "'_' flag"
2579 msgstr "'_'-flag"
2581 #: c-family/c-format.c:578
2582 #, fuzzy
2583 msgid "the '_' strftime flag"
2584 msgstr "'_'-strftime-flaget"
2586 #: c-family/c-format.c:579
2587 #, fuzzy
2588 msgid "the '-' strftime flag"
2589 msgstr "'-'-strftime-flaget"
2591 #: c-family/c-format.c:580
2592 #, fuzzy
2593 msgid "the '0' strftime flag"
2594 msgstr "'0'-strftime-flaget"
2596 #: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
2597 #, fuzzy
2598 msgid "'^' flag"
2599 msgstr "'^'-flag"
2601 #: c-family/c-format.c:581
2602 #, fuzzy
2603 msgid "the '^' strftime flag"
2604 msgstr "'^'-strftime-flaget"
2606 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86
2607 #, fuzzy
2608 msgid "the '#' strftime flag"
2609 msgstr "'#'-strftime-flaget"
2611 #: c-family/c-format.c:583
2612 msgid "field width in strftime format"
2613 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2615 #: c-family/c-format.c:584
2616 #, fuzzy
2617 msgid "'E' modifier"
2618 msgstr "'E'-modifikation"
2620 #: c-family/c-format.c:584
2621 #, fuzzy
2622 msgid "the 'E' strftime modifier"
2623 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2625 #: c-family/c-format.c:585
2626 #, fuzzy
2627 msgid "'O' modifier"
2628 msgstr "'O'-modifikation"
2630 #: c-family/c-format.c:585
2631 #, fuzzy
2632 msgid "the 'O' strftime modifier"
2633 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2635 #: c-family/c-format.c:586
2636 #, fuzzy
2637 msgid "the 'O' modifier"
2638 msgstr "'O'-modifikation"
2640 #: c-family/c-format.c:604
2641 msgid "fill character"
2642 msgstr "udfyldningstegn"
2644 #: c-family/c-format.c:604
2645 msgid "fill character in strfmon format"
2646 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2648 #: c-family/c-format.c:605
2649 #, fuzzy
2650 msgid "the '^' strfmon flag"
2651 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2653 #: c-family/c-format.c:606
2654 #, fuzzy
2655 msgid "the '+' strfmon flag"
2656 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2658 #: c-family/c-format.c:607
2659 #, fuzzy
2660 msgid "'(' flag"
2661 msgstr "'('-flag"
2663 #: c-family/c-format.c:607
2664 #, fuzzy
2665 msgid "the '(' strfmon flag"
2666 msgstr "'('-strfmon-flaget"
2668 #: c-family/c-format.c:608
2669 #, fuzzy
2670 msgid "'!' flag"
2671 msgstr "'!'-flag"
2673 #: c-family/c-format.c:608
2674 #, fuzzy
2675 msgid "the '!' strfmon flag"
2676 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2678 #: c-family/c-format.c:609
2679 #, fuzzy
2680 msgid "the '-' strfmon flag"
2681 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2683 #: c-family/c-format.c:610
2684 msgid "field width in strfmon format"
2685 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2687 #: c-family/c-format.c:611
2688 msgid "left precision"
2689 msgstr "venstrepræcision"
2691 #: c-family/c-format.c:611
2692 msgid "left precision in strfmon format"
2693 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
2695 #: c-family/c-format.c:612
2696 msgid "right precision"
2697 msgstr "højrepræcision"
2699 #: c-family/c-format.c:612
2700 msgid "right precision in strfmon format"
2701 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
2703 #: c-family/c-format.c:613
2704 msgid "length modifier in strfmon format"
2705 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
2707 #. Handle deferred options from command-line.
2708 #: c-family/c-opts.c:1312 fortran/cpp.c:573
2709 #, fuzzy
2710 msgid "<command-line>"
2711 msgstr "<kommandolinje>"
2713 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2714 #, fuzzy
2715 msgid "<type-error>"
2716 msgstr "tolkningsfejl"
2718 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2719 msgid "<unnamed-unsigned:"
2720 msgstr ""
2722 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2723 msgid "<unnamed-signed:"
2724 msgstr ""
2726 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2727 msgid "<unnamed-float:"
2728 msgstr ""
2730 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2731 msgid "<unnamed-fixed:"
2732 msgstr ""
2734 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2735 msgid "<typedef-error>"
2736 msgstr ""
2738 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2739 #, fuzzy
2740 msgid "<tag-error>"
2741 msgstr "syntaksfejl"
2743 #: c-family/c-pretty-print.c:1165
2744 #, fuzzy
2745 msgid "<erroneous-expression>"
2746 msgstr "overløb i konstant udtryk"
2748 #: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153
2749 #, fuzzy
2750 msgid "<return-value>"
2751 msgstr "returnering"
2753 #: config/alpha/alpha.c:5145
2754 #, c-format
2755 msgid "invalid %%H value"
2756 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2758 #: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671
2759 #, c-format
2760 msgid "invalid %%J value"
2761 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2763 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5169
2764 #, c-format
2765 msgid "invalid %%r value"
2766 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2768 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5123
2769 #: config/rs6000/rs6000.c:16096 config/xtensa/xtensa.c:2356
2770 #, c-format
2771 msgid "invalid %%R value"
2772 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2774 #: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:16015
2775 #: config/xtensa/xtensa.c:2323
2776 #, c-format
2777 msgid "invalid %%N value"
2778 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2780 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:16043
2781 #, c-format
2782 msgid "invalid %%P value"
2783 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2785 #: config/alpha/alpha.c:5228
2786 #, c-format
2787 msgid "invalid %%h value"
2788 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2790 #: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2349
2791 #, c-format
2792 msgid "invalid %%L value"
2793 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2795 #: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15997
2796 #, c-format
2797 msgid "invalid %%m value"
2798 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2800 #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:16005
2801 #, c-format
2802 msgid "invalid %%M value"
2803 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2805 #: config/alpha/alpha.c:5327
2806 #, c-format
2807 msgid "invalid %%U value"
2808 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
2810 #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353
2811 #: config/rs6000/rs6000.c:16104
2812 #, c-format
2813 msgid "invalid %%s value"
2814 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
2816 #: config/alpha/alpha.c:5376
2817 #, c-format
2818 msgid "invalid %%C value"
2819 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
2821 #: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15862
2822 #, c-format
2823 msgid "invalid %%E value"
2824 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
2826 #: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486
2827 #, c-format
2828 msgid "unknown relocation unspec"
2829 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
2831 #: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119
2832 #: config/rs6000/rs6000.c:16470 config/spu/spu.c:1725
2833 #, c-format
2834 msgid "invalid %%xn code"
2835 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
2837 #: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2155
2838 #, c-format
2839 msgid "invalid operand to %%R code"
2840 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
2842 #: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2178
2843 #, c-format
2844 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2845 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
2847 #: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2249
2848 #, c-format
2849 msgid "invalid operand to %%U code"
2850 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
2852 #: config/arc/arc.c:1808
2853 #, c-format
2854 msgid "invalid operand to %%V code"
2855 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
2857 #. Unknown flag.
2858 #. Undocumented flag.
2859 #: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7633
2860 #, c-format
2861 msgid "invalid operand output code"
2862 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
2864 #: config/arm/arm.c:16019 config/arm/arm.c:16037
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "predicated Thumb instruction"
2867 msgstr "Generér char-instruktioner"
2869 #: config/arm/arm.c:16025
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2872 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
2874 #: config/arm/arm.c:16195
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "invalid shift operand"
2877 msgstr "ugyldig %%f-operand"
2879 #: config/arm/arm.c:16252 config/arm/arm.c:16274 config/arm/arm.c:16284
2880 #: config/arm/arm.c:16294 config/arm/arm.c:16304 config/arm/arm.c:16343
2881 #: config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16396 config/arm/arm.c:16415
2882 #: config/arm/arm.c:16430 config/arm/arm.c:16457 config/arm/arm.c:16464
2883 #: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497
2884 #: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650
2885 #: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682
2886 #: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698
2887 #: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721
2888 #: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "invalid operand for code '%c'"
2891 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
2893 #: config/arm/arm.c:16356
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "instruction never executed"
2896 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
2898 #: config/arm/arm.c:16694
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "missing operand"
2901 msgstr "manglende startparantes"
2903 #: config/arm/arm.c:19124
2904 #, fuzzy
2905 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2906 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
2908 #: config/arm/arm.c:19134
2909 #, fuzzy
2910 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2911 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
2913 #: config/avr/avr.c:1165
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2916 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
2918 #: config/avr/avr.c:1291
2919 #, fuzzy
2920 msgid "bad address, not a constant):"
2921 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
2923 #: config/avr/avr.c:1304
2924 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2925 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2927 #: config/avr/avr.c:1311
2928 #, fuzzy
2929 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2930 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2932 #: config/avr/avr.c:1322
2933 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2934 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
2936 #: config/avr/avr.c:1347
2937 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2938 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
2940 #: config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:2616
2941 msgid "invalid insn:"
2942 msgstr "ugyldig instruktion:"
2944 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2053 config/avr/avr.c:2102
2945 #: config/avr/avr.c:2130 config/avr/avr.c:2225 config/avr/avr.c:2394
2946 #: config/avr/avr.c:2655 config/avr/avr.c:2767
2947 msgid "incorrect insn:"
2948 msgstr "ukorrekt instruktion:"
2950 #: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2310 config/avr/avr.c:2465
2951 #: config/avr/avr.c:2833
2952 msgid "unknown move insn:"
2953 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
2955 #: config/avr/avr.c:3063
2956 msgid "bad shift insn:"
2957 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
2959 #: config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3599 config/avr/avr.c:3957
2960 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2961 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
2963 #: config/bfin/bfin.c:1633
2964 #, c-format
2965 msgid "invalid %%j value"
2966 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
2968 #: config/bfin/bfin.c:1826
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "invalid const_double operand"
2971 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
2973 #: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3084 final.c:3086
2974 #: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
2975 #: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5994
2976 #: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269
2977 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350
2978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2979 msgid "%s"
2980 msgstr "%s"
2982 #: config/cris/cris.c:626
2983 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2984 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
2986 #: config/cris/cris.c:643
2987 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2988 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
2990 #: config/cris/cris.c:708
2991 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2992 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2994 #: config/cris/cris.c:725
2995 #, fuzzy
2996 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2997 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2999 #: config/cris/cris.c:744
3000 #, fuzzy
3001 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3002 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3004 #: config/cris/cris.c:777
3005 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3006 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3008 #: config/cris/cris.c:816
3009 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3010 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3012 #: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914
3013 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3014 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3016 #: config/cris/cris.c:890
3017 msgid "bad register"
3018 msgstr "ugyldigt register"
3020 #: config/cris/cris.c:934
3021 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3022 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3024 #: config/cris/cris.c:951
3025 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3026 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3028 #: config/cris/cris.c:976
3029 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3030 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3032 #: config/cris/cris.c:999
3033 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3034 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3036 #: config/cris/cris.c:1013
3037 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3038 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3040 #: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181
3041 msgid "invalid operand modifier letter"
3042 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3044 #: config/cris/cris.c:1090
3045 msgid "unexpected multiplicative operand"
3046 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3048 #: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206
3049 msgid "unexpected operand"
3050 msgstr "uventet operand"
3052 #: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159
3053 msgid "unrecognized address"
3054 msgstr "ukendt adresse"
3056 #: config/cris/cris.c:2283
3057 msgid "unrecognized supposed constant"
3058 msgstr "ukendt formodet konstant"
3060 #: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776
3061 msgid "unexpected side-effects in address"
3062 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3064 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3065 #. right?
3066 #: config/cris/cris.c:3611
3067 msgid "unidentifiable call op"
3068 msgstr ""
3070 #: config/cris/cris.c:3663
3071 #, c-format
3072 msgid "PIC register isn't set up"
3073 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3075 #: config/fr30/fr30.c:513
3076 #, c-format
3077 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3078 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3080 #: config/fr30/fr30.c:537
3081 #, c-format
3082 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3083 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3085 #: config/fr30/fr30.c:557
3086 #, c-format
3087 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3088 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3090 #: config/fr30/fr30.c:578
3091 #, c-format
3092 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3093 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3095 #: config/fr30/fr30.c:586
3096 #, c-format
3097 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3098 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3100 #: config/fr30/fr30.c:603
3101 #, c-format
3102 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3103 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3105 #: config/fr30/fr30.c:610
3106 #, c-format
3107 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3108 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3110 #: config/fr30/fr30.c:627
3111 #, c-format
3112 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3113 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3115 #: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675
3116 #: config/fr30/fr30.c:688
3117 #, c-format
3118 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3119 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3121 #: config/frv/frv.c:2563
3122 #, fuzzy
3123 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3124 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3126 #: config/frv/frv.c:2574
3127 #, fuzzy
3128 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3129 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3131 #: config/frv/frv.c:2613 config/frv/frv.c:2623 config/frv/frv.c:2632
3132 #: config/frv/frv.c:2653 config/frv/frv.c:2658
3133 #, fuzzy
3134 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3135 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3137 #: config/frv/frv.c:2744
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "bad condition code"
3140 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3142 #: config/frv/frv.c:2820
3143 #, fuzzy
3144 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3145 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3147 #: config/frv/frv.c:2881
3148 #, fuzzy
3149 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3150 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3152 #: config/frv/frv.c:2889
3153 #, fuzzy
3154 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3155 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3157 #: config/frv/frv.c:2905
3158 #, fuzzy
3159 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3160 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3162 #: config/frv/frv.c:2919
3163 #, fuzzy
3164 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3165 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3167 #: config/frv/frv.c:2967
3168 #, fuzzy
3169 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3170 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3172 #: config/frv/frv.c:2980
3173 #, fuzzy
3174 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3175 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3177 #: config/frv/frv.c:3001
3178 #, fuzzy
3179 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3180 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3182 #: config/frv/frv.c:3019
3183 #, fuzzy
3184 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3185 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3187 #: config/frv/frv.c:3039
3188 #, fuzzy
3189 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3190 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3192 #: config/frv/frv.c:3070
3193 #, fuzzy
3194 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3195 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3197 #: config/frv/frv.c:3075
3198 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3199 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3201 #: config/frv/frv.c:4476
3202 #, fuzzy
3203 msgid "bad output_move_single operand"
3204 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3206 #: config/frv/frv.c:4603
3207 #, fuzzy
3208 msgid "bad output_move_double operand"
3209 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3211 #: config/frv/frv.c:4745
3212 #, fuzzy
3213 msgid "bad output_condmove_single operand"
3214 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3216 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3217 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3218 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3220 #. #ifdef MOTOROLA
3221 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3222 #. #else
3223 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3224 #. #endif
3225 #: config/frv/frv.h:252
3226 #, c-format
3227 msgid " (frv)"
3228 msgstr " (frv)"
3230 #: config/i386/i386.c:13241
3231 #, c-format
3232 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3233 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3235 #: config/i386/i386.c:13846
3236 #, c-format
3237 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3238 msgstr ""
3240 #: config/i386/i386.c:13937 config/i386/i386.c:14012
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3243 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3245 #: config/i386/i386.c:14007
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3248 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3250 #: config/i386/i386.c:14087 config/i386/i386.c:14127
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3253 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3255 #: config/i386/i386.c:14153
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3258 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3260 #: config/i386/i386.c:14163
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3263 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3265 #: config/i386/i386.c:14181
3266 #, c-format
3267 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3268 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3270 #: config/i386/i386.c:14191
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3273 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3275 #: config/i386/i386.c:14294
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3278 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3280 #: config/i386/i386.c:14320
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "invalid operand code '%c'"
3283 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3285 #: config/i386/i386.c:14370
3286 #, c-format
3287 msgid "invalid constraints for operand"
3288 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3290 #: config/i386/i386.c:22268
3291 msgid "unknown insn mode"
3292 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3294 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3295 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3296 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3297 #, c-format
3298 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3299 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3301 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3302 #, c-format
3303 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3304 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3306 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3307 #, c-format
3308 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3309 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3311 #: config/ia64/ia64.c:5051
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "invalid %%G mode"
3314 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3316 #: config/ia64/ia64.c:5221
3317 #, c-format
3318 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3319 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3321 #: config/ia64/ia64.c:10901
3322 #, fuzzy
3323 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3324 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3326 #: config/ia64/ia64.c:10904
3327 #, fuzzy
3328 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3329 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3331 #: config/ia64/ia64.c:10917 config/ia64/ia64.c:10928
3332 #, fuzzy
3333 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3334 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3336 #: config/iq2000/iq2000.c:3184
3337 #, c-format
3338 msgid "invalid %%P operand"
3339 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3341 #: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16033
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid %%p value"
3344 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3346 #: config/iq2000/iq2000.c:3249
3347 #, c-format
3348 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3349 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3351 #: config/lm32/lm32.c:529
3352 #, c-format
3353 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3354 msgstr ""
3356 #: config/lm32/lm32.c:599
3357 msgid "bad operand"
3358 msgstr "ugyldig operand"
3360 #: config/lm32/lm32.c:611
3361 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3362 msgstr ""
3364 #: config/lm32/lm32.c:615
3365 msgid "invalid addressing mode"
3366 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3368 #: config/m32r/m32r.c:2125
3369 #, c-format
3370 msgid "invalid operand to %%s code"
3371 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3373 #: config/m32r/m32r.c:2132
3374 #, c-format
3375 msgid "invalid operand to %%p code"
3376 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3378 #: config/m32r/m32r.c:2187
3379 msgid "bad insn for 'A'"
3380 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3382 #: config/m32r/m32r.c:2234
3383 #, c-format
3384 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3385 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3387 #: config/m32r/m32r.c:2257
3388 #, c-format
3389 msgid "invalid operand to %%N code"
3390 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3392 #: config/m32r/m32r.c:2290
3393 msgid "pre-increment address is not a register"
3394 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3396 #: config/m32r/m32r.c:2297
3397 msgid "pre-decrement address is not a register"
3398 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3400 #: config/m32r/m32r.c:2304
3401 msgid "post-increment address is not a register"
3402 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3404 #: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394
3405 #: config/rs6000/rs6000.c:25478
3406 msgid "bad address"
3407 msgstr "ugyldig adresse"
3409 #: config/m32r/m32r.c:2399
3410 msgid "lo_sum not of register"
3411 msgstr "lo_sum ikke af register"
3413 #. !!!! SCz wrong here.
3414 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634
3415 msgid "move insn not handled"
3416 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3418 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564
3419 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3837
3420 msgid "invalid register in the move instruction"
3421 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3423 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3514
3424 msgid "invalid operand in the instruction"
3425 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3427 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3811
3428 msgid "invalid register in the instruction"
3429 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3431 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3844
3432 msgid "operand 1 must be a hard register"
3433 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3435 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3858
3436 msgid "invalid rotate insn"
3437 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3439 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4286
3440 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3441 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3443 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923
3444 msgid "cannot do z-register replacement"
3445 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3447 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4986
3448 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3449 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3451 #: config/mep/mep.c:3321
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "invalid %%L code"
3454 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3456 #: config/microblaze/microblaze.c:1747
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "unknown punctuation '%c'"
3459 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
3461 #: config/microblaze/microblaze.c:1756
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "null pointer"
3464 msgstr "henvisning"
3466 #: config/microblaze/microblaze.c:1791
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3469 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3471 #: config/microblaze/microblaze.c:1820
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3474 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3476 #: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001
3477 #, fuzzy
3478 msgid "insn contains an invalid address !"
3479 msgstr "ugyldig adresse"
3481 #: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041
3482 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
3483 msgid "invalid address"
3484 msgstr "ugyldig adresse"
3486 #: config/microblaze/microblaze.c:1953
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3489 msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
3491 #: config/mips/mips.c:7458 config/mips/mips.c:7479 config/mips/mips.c:7599
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3494 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3496 #: config/mips/mips.c:7536 config/mips/mips.c:7543 config/mips/mips.c:7550
3497 #: config/mips/mips.c:7557 config/mips/mips.c:7617 config/mips/mips.c:7631
3498 #: config/mips/mips.c:7644 config/mips/mips.c:7653
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "invalid use of '%%%c'"
3501 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3503 #: config/mips/mips.c:7875
3504 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3505 msgstr ""
3507 #: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719
3508 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3509 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3511 #: config/mmix/mmix.c:1668
3512 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3513 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3515 #: config/mmix/mmix.c:1687
3516 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3517 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3519 #: config/mmix/mmix.c:1697
3520 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3521 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3523 #. We need the original here.
3524 #: config/mmix/mmix.c:1781
3525 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3526 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3528 #: config/mmix/mmix.c:1838
3529 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3530 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3532 #: config/mmix/mmix.c:2713
3533 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3534 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3536 #: config/mmix/mmix.c:2720
3537 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3538 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3540 #: config/mmix/mmix.c:2724
3541 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3542 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3544 #: config/mmix/mmix.c:2788
3545 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3546 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3548 #: config/picochip/picochip.c:2687
3549 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3550 msgstr ""
3552 #: config/picochip/picochip.c:2946
3553 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3554 msgstr ""
3556 #: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3559 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3561 #: config/picochip/picochip.c:3038
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Bad address, not register:"
3564 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3566 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3567 #, c-format
3568 msgid "Out of stack space.\n"
3569 msgstr ""
3571 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3572 #, c-format
3573 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3574 msgstr ""
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:2795
3577 #, fuzzy
3578 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3579 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3581 #: config/rs6000/rs6000.c:2800
3582 #, fuzzy
3583 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3584 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3586 #: config/rs6000/rs6000.c:2805
3587 #, fuzzy
3588 msgid "-mvsx used with little endian code"
3589 msgstr "Generér lilleendet kode"
3591 #: config/rs6000/rs6000.c:2807
3592 #, fuzzy
3593 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3594 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3596 #: config/rs6000/rs6000.c:2811
3597 #, fuzzy
3598 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3599 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3601 #: config/rs6000/rs6000.c:2813
3602 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3603 msgstr ""
3605 #: config/rs6000/rs6000.c:7870
3606 #, fuzzy
3607 msgid "bad move"
3608 msgstr "ugyldig operand"
3610 #: config/rs6000/rs6000.c:15843
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "invalid %%c value"
3613 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3615 #: config/rs6000/rs6000.c:15871
3616 #, c-format
3617 msgid "invalid %%f value"
3618 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3620 #: config/rs6000/rs6000.c:15880
3621 #, c-format
3622 msgid "invalid %%F value"
3623 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3625 #: config/rs6000/rs6000.c:15889
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid %%G value"
3628 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3630 #: config/rs6000/rs6000.c:15924
3631 #, c-format
3632 msgid "invalid %%j code"
3633 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3635 #: config/rs6000/rs6000.c:15934
3636 #, c-format
3637 msgid "invalid %%J code"
3638 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3640 #: config/rs6000/rs6000.c:15944
3641 #, c-format
3642 msgid "invalid %%k value"
3643 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3645 #: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/xtensa/xtensa.c:2342
3646 #, c-format
3647 msgid "invalid %%K value"
3648 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3650 #: config/rs6000/rs6000.c:16023
3651 #, c-format
3652 msgid "invalid %%O value"
3653 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3655 #: config/rs6000/rs6000.c:16070
3656 #, c-format
3657 msgid "invalid %%q value"
3658 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3660 #: config/rs6000/rs6000.c:16114
3661 #, c-format
3662 msgid "invalid %%S value"
3663 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3665 #: config/rs6000/rs6000.c:16154
3666 #, c-format
3667 msgid "invalid %%T value"
3668 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3670 #: config/rs6000/rs6000.c:16164
3671 #, c-format
3672 msgid "invalid %%u value"
3673 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3675 #: config/rs6000/rs6000.c:16173 config/xtensa/xtensa.c:2312
3676 #, c-format
3677 msgid "invalid %%v value"
3678 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3680 #: config/rs6000/rs6000.c:16272 config/xtensa/xtensa.c:2363
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "invalid %%x value"
3683 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3685 #: config/rs6000/rs6000.c:16418
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3688 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3690 #: config/rs6000/rs6000.c:27525
3691 #, fuzzy
3692 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3693 msgstr "for få parametre til funktionen"
3695 #: config/s390/s390.c:5206
3696 #, c-format
3697 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3698 msgstr ""
3700 #: config/s390/s390.c:5217
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "cannot decompose address"
3703 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3705 #: config/s390/s390.c:5276
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3708 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3710 #: config/s390/s390.c:5297
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3713 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3715 #: config/s390/s390.c:5311
3716 #, c-format
3717 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3718 msgstr ""
3720 #: config/s390/s390.c:5322
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3723 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3725 #: config/s390/s390.c:5340
3726 #, c-format
3727 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3728 msgstr ""
3730 #: config/s390/s390.c:5351
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3733 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3735 #: config/s390/s390.c:5369
3736 #, c-format
3737 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3738 msgstr ""
3740 #: config/s390/s390.c:5379
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3743 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3745 #: config/s390/s390.c:5399
3746 #, c-format
3747 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3748 msgstr ""
3750 #: config/s390/s390.c:5409
3751 #, c-format
3752 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3753 msgstr ""
3755 #: config/s390/s390.c:5474
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3758 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3760 #: config/s390/s390.c:5477
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3763 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3765 #: config/s390/s390.c:5484
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3768 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
3770 #: config/s390/s390.c:5487
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3773 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3775 #: config/score/score7.c:1207
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3778 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3780 #: config/sh/sh.c:1195
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "invalid operand to %%R"
3783 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3785 #: config/sh/sh.c:1222
3786 #, fuzzy, c-format
3787 msgid "invalid operand to %%S"
3788 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3790 #: config/sh/sh.c:9261
3791 #, fuzzy
3792 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3793 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3795 #: config/sh/sh.c:9263
3796 #, fuzzy
3797 msgid "created and used with different ABIs"
3798 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3800 #: config/sh/sh.c:9265
3801 #, fuzzy
3802 msgid "created and used with different endianness"
3803 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3805 #: config/sparc/sparc.c:7441 config/sparc/sparc.c:7447
3806 #, c-format
3807 msgid "invalid %%Y operand"
3808 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3810 #: config/sparc/sparc.c:7517
3811 #, c-format
3812 msgid "invalid %%A operand"
3813 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3815 #: config/sparc/sparc.c:7527
3816 #, c-format
3817 msgid "invalid %%B operand"
3818 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3820 #: config/sparc/sparc.c:7566
3821 #, c-format
3822 msgid "invalid %%c operand"
3823 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3825 #: config/sparc/sparc.c:7588
3826 #, c-format
3827 msgid "invalid %%d operand"
3828 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3830 #: config/sparc/sparc.c:7605
3831 #, c-format
3832 msgid "invalid %%f operand"
3833 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3835 #: config/sparc/sparc.c:7619
3836 #, c-format
3837 msgid "invalid %%s operand"
3838 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3840 #: config/sparc/sparc.c:7673
3841 #, c-format
3842 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3843 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3845 #: config/sparc/sparc.c:7676
3846 #, c-format
3847 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3848 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3850 #: config/stormy16/stormy16.c:1717 config/stormy16/stormy16.c:1788
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "'B' operand is not constant"
3853 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3855 #: config/stormy16/stormy16.c:1744
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3858 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3860 #: config/stormy16/stormy16.c:1770
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "'o' operand is not constant"
3863 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3865 #: config/stormy16/stormy16.c:1802
3866 #, c-format
3867 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3868 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3870 #: config/v850/v850.c:338
3871 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3872 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3874 #: config/v850/v850.c:920
3875 msgid "output_move_single:"
3876 msgstr "output_move_single:"
3878 #: config/vax/vax.c:418
3879 #, c-format
3880 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3881 msgstr ""
3883 #: config/vax/vax.c:427
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3886 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
3888 #: config/vax/vax.c:513
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "symbol used as immediate operand"
3891 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3893 #: config/vax/vax.c:1536
3894 #, fuzzy
3895 msgid "illegal operand detected"
3896 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3898 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
3899 #: config/xtensa/xtensa.c:815
3900 msgid "bad test"
3901 msgstr "ugyldig test"
3903 #: config/xtensa/xtensa.c:2300
3904 #, c-format
3905 msgid "invalid %%D value"
3906 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3908 #: config/xtensa/xtensa.c:2337
3909 msgid "invalid mask"
3910 msgstr "ugyldig maske"
3912 #: config/xtensa/xtensa.c:2370
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "invalid %%d value"
3915 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3917 #: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "invalid %%t/%%b value"
3920 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3922 #: config/xtensa/xtensa.c:2468
3923 msgid "no register in address"
3924 msgstr "ingen registre i adresse"
3926 #: config/xtensa/xtensa.c:2476
3927 msgid "address offset not a constant"
3928 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3930 #: cp/call.c:7859
3931 #, fuzzy
3932 msgid "candidate 1:"
3933 msgstr "candidate%s: %+#D"
3935 #: cp/call.c:7860
3936 #, fuzzy
3937 msgid "candidate 2:"
3938 msgstr "candidate%s: %+#D"
3940 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:5989
3941 msgid "<unnamed>"
3942 msgstr ""
3944 #: cp/cxx-pretty-print.c:2118
3945 #, fuzzy
3946 msgid "template-parameter-"
3947 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
3949 #: cp/decl2.c:725
3950 #, fuzzy
3951 msgid "candidates are: %+#D"
3952 msgstr "candidate%s: %+#D"
3954 #: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1721
3955 #, fuzzy, gcc-internal-format
3956 msgid "candidate is: %+#D"
3957 msgstr "candidate%s: %+#D"
3959 #: cp/error.c:298
3960 #, fuzzy
3961 msgid "<missing>"
3962 msgstr "manglende tal"
3964 #: cp/error.c:358
3965 #, fuzzy
3966 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3967 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
3969 #: cp/error.c:360
3970 #, fuzzy
3971 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3972 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
3974 #: cp/error.c:512
3975 #, fuzzy
3976 msgid "<type error>"
3977 msgstr "tolkningsfejl"
3979 #: cp/error.c:612
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "<anonymous %s>"
3982 msgstr "<anonym %s>"
3984 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3985 #: cp/error.c:617
3986 msgid "<lambda"
3987 msgstr ""
3989 #: cp/error.c:744
3990 msgid "<typeprefixerror>"
3991 msgstr ""
3993 #: cp/error.c:856
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "(static initializers for %s)"
3996 msgstr "(statisk %s for %s)"
3998 #: cp/error.c:858
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "(static destructors for %s)"
4001 msgstr "(statisk %s for %s)"
4003 #: cp/error.c:945
4004 msgid "vtable for "
4005 msgstr ""
4007 #: cp/error.c:957
4008 msgid "<return value> "
4009 msgstr ""
4011 #: cp/error.c:970
4012 #, fuzzy
4013 msgid "{anonymous}"
4014 msgstr "<anonym %s>"
4016 #: cp/error.c:1085
4017 msgid "<enumerator>"
4018 msgstr ""
4020 #: cp/error.c:1125
4021 #, fuzzy
4022 msgid "<declaration error>"
4023 msgstr "omerklæring af '%#D'"
4025 #: cp/error.c:1369
4026 msgid "with"
4027 msgstr ""
4029 #: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561
4030 #, fuzzy
4031 msgid "<template parameter error>"
4032 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4034 #: cp/error.c:1687
4035 msgid "<statement>"
4036 msgstr ""
4038 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4039 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4040 #: cp/error.c:1717
4041 #, fuzzy
4042 msgid "<throw-expression>"
4043 msgstr "  i kastet udtryk"
4045 #: cp/error.c:2222
4046 msgid "<unparsed>"
4047 msgstr ""
4049 #: cp/error.c:2371
4050 #, fuzzy
4051 msgid "<expression error>"
4052 msgstr "tolkningsfejl"
4054 #: cp/error.c:2385
4055 msgid "<unknown operator>"
4056 msgstr ""
4058 #: cp/error.c:2598
4059 msgid "<unknown>"
4060 msgstr ""
4062 #: cp/error.c:2618
4063 msgid "{unknown}"
4064 msgstr ""
4066 #: cp/error.c:2702
4067 msgid "At global scope:"
4068 msgstr ""
4070 #: cp/error.c:2808
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "In static member function %qs"
4073 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
4075 #: cp/error.c:2810
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "In copy constructor %qs"
4078 msgstr "I konstruktionen"
4080 #: cp/error.c:2812
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "In constructor %qs"
4083 msgstr "I konstruktionen"
4085 #: cp/error.c:2814
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "In destructor %qs"
4088 msgstr "I konstruktionen"
4090 #: cp/error.c:2816
4091 #, fuzzy
4092 msgid "In lambda function"
4093 msgstr "I funktionen"
4095 #: cp/error.c:2846
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
4098 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4100 #: cp/error.c:2878
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
4103 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4105 #: cp/error.c:2879
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
4108 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4110 #: cp/error.c:2884 cp/error.c:2885
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
4113 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4115 #: cp/error.c:2893
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from here"
4118 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4120 #: cp/error.c:2894
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
4123 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4125 #: cp/error.c:2899
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from here"
4128 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4130 #: cp/error.c:2900
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
4133 msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
4135 #: cp/error.c:2943
4136 #, c-format
4137 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4138 msgstr ""
4140 #: cp/error.c:2947
4141 #, c-format
4142 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4143 msgstr ""
4145 #: cp/error.c:3009
4146 #, c-format
4147 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4148 msgstr ""
4150 #: cp/error.c:3013
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4153 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4155 #: cp/pt.c:1725
4156 #, fuzzy
4157 msgid "candidates are:"
4158 msgstr "candidate%s: %+#D"
4160 #: cp/pt.c:16583 cp/call.c:3084
4161 #, fuzzy, gcc-internal-format
4162 msgid "candidate is:"
4163 msgid_plural "candidates are:"
4164 msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
4165 msgstr[1] "candidate%s: %+#D"
4167 #: cp/rtti.c:536
4168 #, fuzzy
4169 msgid "target is not pointer or reference to class"
4170 msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4172 #: cp/rtti.c:541
4173 #, fuzzy
4174 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4175 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4177 #: cp/rtti.c:547
4178 #, fuzzy
4179 msgid "target is not pointer or reference"
4180 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4182 #: cp/rtti.c:560
4183 #, fuzzy
4184 msgid "source is not a pointer"
4185 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4187 #: cp/rtti.c:565
4188 #, fuzzy
4189 msgid "source is not a pointer to class"
4190 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4192 #: cp/rtti.c:570
4193 #, fuzzy
4194 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4195 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4197 #: cp/rtti.c:585
4198 #, fuzzy
4199 msgid "source is not of class type"
4200 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4202 #: cp/rtti.c:590
4203 #, fuzzy
4204 msgid "source is of incomplete class type"
4205 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4207 #: cp/rtti.c:603
4208 msgid "conversion casts away constness"
4209 msgstr ""
4211 #: cp/rtti.c:761
4212 msgid "source type is not polymorphic"
4213 msgstr ""
4215 #: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468
4216 #, gcc-internal-format
4217 msgid "wrong type argument to unary minus"
4218 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4220 #: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455
4221 #, gcc-internal-format
4222 msgid "wrong type argument to unary plus"
4223 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4225 #: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494
4226 #, gcc-internal-format
4227 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4228 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4230 #: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502
4231 #, gcc-internal-format
4232 msgid "wrong type argument to abs"
4233 msgstr "forkert parametertype til abs"
4235 #: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514
4236 #, gcc-internal-format
4237 msgid "wrong type argument to conjugation"
4238 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4240 #: cp/typeck.c:5051
4241 #, fuzzy
4242 msgid "in argument to unary !"
4243 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4245 #: cp/typeck.c:5100
4246 msgid "no pre-increment operator for type"
4247 msgstr ""
4249 #: cp/typeck.c:5102
4250 msgid "no post-increment operator for type"
4251 msgstr ""
4253 #: cp/typeck.c:5104
4254 msgid "no pre-decrement operator for type"
4255 msgstr ""
4257 #: cp/typeck.c:5106
4258 msgid "no post-decrement operator for type"
4259 msgstr ""
4261 #: fortran/arith.c:96
4262 msgid "Arithmetic OK at %L"
4263 msgstr ""
4265 #: fortran/arith.c:99
4266 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4267 msgstr ""
4269 #: fortran/arith.c:102
4270 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4271 msgstr ""
4273 #: fortran/arith.c:105
4274 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4275 msgstr ""
4277 #: fortran/arith.c:108
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Division by zero at %L"
4280 msgstr "division med nul"
4282 #: fortran/arith.c:111
4283 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4284 msgstr ""
4286 #: fortran/arith.c:115
4287 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4288 msgstr ""
4290 #: fortran/arith.c:1346
4291 #, fuzzy
4292 msgid "elemental binary operation"
4293 msgstr "manglende binær operator"
4295 #: fortran/check.c:1502 fortran/check.c:2380 fortran/check.c:2434
4296 #, c-format
4297 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4298 msgstr ""
4300 #: fortran/check.c:2186
4301 #, c-format
4302 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4303 msgstr ""
4305 #: fortran/check.c:2662 fortran/intrinsic.c:3914
4306 #, c-format
4307 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4308 msgstr ""
4310 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4311 #: fortran/error.c:902
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Warning:"
4314 msgstr "advarsel: "
4316 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Error:"
4319 msgstr "fejl: "
4321 #: fortran/error.c:956
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Fatal Error:"
4324 msgstr "fatal fejl: "
4326 #: fortran/expr.c:607
4327 #, c-format
4328 msgid "Constant expression required at %C"
4329 msgstr ""
4331 #: fortran/expr.c:610
4332 #, c-format
4333 msgid "Integer expression required at %C"
4334 msgstr ""
4336 #: fortran/expr.c:615
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4339 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4341 #: fortran/expr.c:3143
4342 #, fuzzy
4343 msgid "array assignment"
4344 msgstr "tildeling"
4346 #: fortran/gfortranspec.c:303
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4350 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4351 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4352 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4353 "\n"
4354 msgstr ""
4356 #: fortran/gfortranspec.c:459
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Driving:"
4359 msgstr "advarsel: "
4361 #: fortran/interface.c:2284 fortran/intrinsic.c:3623
4362 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4363 msgstr ""
4365 #: fortran/io.c:549
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Positive width required"
4368 msgstr "  men %d påkrævet"
4370 #: fortran/io.c:550
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Nonnegative width required"
4373 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4375 #: fortran/io.c:551
4376 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4377 msgstr ""
4379 #: fortran/io.c:553
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Unexpected end of format string"
4382 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4384 #: fortran/io.c:554
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Zero width in format descriptor"
4387 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4389 #: fortran/io.c:574
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Missing leading left parenthesis"
4392 msgstr "manglende startparantes"
4394 #: fortran/io.c:603
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4397 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4399 #: fortran/io.c:634
4400 msgid "Expected P edit descriptor"
4401 msgstr ""
4403 #. P requires a prior number.
4404 #: fortran/io.c:642
4405 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4406 msgstr ""
4408 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4409 msgid "Comma required after P descriptor"
4410 msgstr ""
4412 #: fortran/io.c:765
4413 msgid "Positive width required with T descriptor"
4414 msgstr ""
4416 #: fortran/io.c:844
4417 #, fuzzy
4418 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4419 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4421 #: fortran/io.c:914
4422 msgid "Positive exponent width required"
4423 msgstr ""
4425 #: fortran/io.c:944
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Period required in format specifier"
4428 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4430 #: fortran/io.c:1524
4431 #, c-format
4432 msgid "%s tag"
4433 msgstr ""
4435 #: fortran/io.c:2830
4436 msgid "internal unit in WRITE"
4437 msgstr ""
4439 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4440 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4441 #: fortran/io.c:4025
4442 #, c-format
4443 msgid "%s tag with INQUIRE"
4444 msgstr ""
4446 #: fortran/matchexp.c:28
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Syntax error in expression at %C"
4449 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4451 #: fortran/module.c:985
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Unexpected EOF"
4454 msgstr "uventet operand"
4456 #: fortran/module.c:1017
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Unexpected end of module in string constant"
4459 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
4461 #: fortran/module.c:1071
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Integer overflow"
4464 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4466 #: fortran/module.c:1102
4467 msgid "Name too long"
4468 msgstr ""
4470 #: fortran/module.c:1209
4471 msgid "Bad name"
4472 msgstr ""
4474 #: fortran/module.c:1253
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Expected name"
4477 msgstr "uventet operand"
4479 #: fortran/module.c:1256
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Expected left parenthesis"
4482 msgstr "uventet operand"
4484 #: fortran/module.c:1259
4485 msgid "Expected right parenthesis"
4486 msgstr ""
4488 #: fortran/module.c:1262
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Expected integer"
4491 msgstr "uventet operand"
4493 #: fortran/module.c:1265 fortran/module.c:2158
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Expected string"
4496 msgstr "uventet operand"
4498 #: fortran/module.c:1289
4499 msgid "find_enum(): Enum not found"
4500 msgstr ""
4502 #: fortran/module.c:1916
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Expected attribute bit name"
4505 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
4507 #: fortran/module.c:2808
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Expected integer string"
4510 msgstr "sektionshenvisning mangler"
4512 #: fortran/module.c:2812
4513 msgid "Error converting integer"
4514 msgstr ""
4516 #: fortran/module.c:2834
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Expected real string"
4519 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4521 #: fortran/module.c:3051
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Expected expression type"
4524 msgstr "uventet adresseudtryk"
4526 #: fortran/module.c:3105
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Bad operator"
4529 msgstr "ugyldig operand"
4531 #: fortran/module.c:3194
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Bad type in constant expression"
4534 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4536 #: fortran/module.c:5721
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Unexpected end of module"
4539 msgstr "uventet PIC-symbol"
4541 #: fortran/parse.c:1169
4542 msgid "arithmetic IF"
4543 msgstr ""
4545 #: fortran/parse.c:1178
4546 #, fuzzy
4547 msgid "attribute declaration"
4548 msgstr "Ugyldig erklæring"
4550 #: fortran/parse.c:1214
4551 #, fuzzy
4552 msgid "data declaration"
4553 msgstr "tom erklæring"
4555 #: fortran/parse.c:1223
4556 #, fuzzy
4557 msgid "derived type declaration"
4558 msgstr "tom erklæring"
4560 #: fortran/parse.c:1317
4561 msgid "block IF"
4562 msgstr ""
4564 #: fortran/parse.c:1326
4565 msgid "implied END DO"
4566 msgstr ""
4568 #: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9067
4569 msgid "assignment"
4570 msgstr "tildeling"
4572 #: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9108
4573 #, fuzzy
4574 msgid "pointer assignment"
4575 msgstr "tildeling"
4577 #: fortran/parse.c:1432
4578 msgid "simple IF"
4579 msgstr ""
4581 #: fortran/resolve.c:532
4582 msgid "module procedure"
4583 msgstr ""
4585 #: fortran/resolve.c:533
4586 #, fuzzy
4587 msgid "internal function"
4588 msgstr "I funktionen"
4590 #: fortran/resolve.c:1920
4591 msgid "elemental procedure"
4592 msgstr ""
4594 #: fortran/resolve.c:3720
4595 #, c-format
4596 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4597 msgstr ""
4599 #: fortran/resolve.c:3736
4600 #, c-format
4601 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4602 msgstr ""
4604 #: fortran/resolve.c:3752
4605 #, c-format
4606 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4607 msgstr ""
4609 #: fortran/resolve.c:3767
4610 #, c-format
4611 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4612 msgstr ""
4614 #: fortran/resolve.c:3786
4615 #, c-format
4616 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4617 msgstr ""
4619 #: fortran/resolve.c:3800
4620 #, c-format
4621 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4622 msgstr ""
4624 #: fortran/resolve.c:3814
4625 #, fuzzy
4626 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4627 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
4629 #: fortran/resolve.c:3843
4630 #, c-format
4631 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4632 msgstr ""
4634 #: fortran/resolve.c:3849
4635 #, c-format
4636 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4637 msgstr ""
4639 #: fortran/resolve.c:3857
4640 #, c-format
4641 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4642 msgstr ""
4644 #: fortran/resolve.c:3859
4645 #, c-format
4646 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4647 msgstr ""
4649 #: fortran/resolve.c:3863
4650 #, c-format
4651 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4652 msgstr ""
4654 #: fortran/resolve.c:3951
4655 #, c-format
4656 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4657 msgstr ""
4659 #: fortran/resolve.c:6219
4660 msgid "Loop variable"
4661 msgstr ""
4663 #: fortran/resolve.c:6223
4664 msgid "iterator variable"
4665 msgstr ""
4667 #: fortran/resolve.c:6228
4668 msgid "Start expression in DO loop"
4669 msgstr ""
4671 #: fortran/resolve.c:6232
4672 #, fuzzy
4673 msgid "End expression in DO loop"
4674 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4676 #: fortran/resolve.c:6236
4677 msgid "Step expression in DO loop"
4678 msgstr ""
4680 #: fortran/resolve.c:6483 fortran/resolve.c:6485
4681 msgid "DEALLOCATE object"
4682 msgstr ""
4684 #: fortran/resolve.c:6780 fortran/resolve.c:6782
4685 msgid "ALLOCATE object"
4686 msgstr ""
4688 #: fortran/resolve.c:6955
4689 msgid "STAT variable"
4690 msgstr ""
4692 #: fortran/resolve.c:6998
4693 msgid "ERRMSG variable"
4694 msgstr ""
4696 #: fortran/resolve.c:8063
4697 msgid "item in READ"
4698 msgstr ""
4700 #: fortran/trans-array.c:1138
4701 #, c-format
4702 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4703 msgstr ""
4705 #: fortran/trans-array.c:4393
4706 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4707 msgstr ""
4709 #: fortran/trans-decl.c:4356
4710 #, c-format
4711 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4712 msgstr ""
4714 #: fortran/trans-decl.c:4364
4715 #, c-format
4716 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4717 msgstr ""
4719 #: fortran/trans-expr.c:5216
4720 #, c-format
4721 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4722 msgstr ""
4724 #: fortran/trans-intrinsic.c:890
4725 #, c-format
4726 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4727 msgstr ""
4729 #: fortran/trans-intrinsic.c:5413
4730 #, c-format
4731 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
4732 msgstr ""
4734 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
4735 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4736 msgstr ""
4738 #: fortran/trans-io.c:529
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4741 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4743 #: fortran/trans-io.c:538
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4746 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4748 #: fortran/trans-stmt.c:156
4749 msgid "Assigned label is not a target label"
4750 msgstr ""
4752 #: fortran/trans-stmt.c:656
4753 #, c-format
4754 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4755 msgstr ""
4757 #: fortran/trans-stmt.c:1090 fortran/trans-stmt.c:1371
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Loop variable has been modified"
4760 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
4762 #: fortran/trans-stmt.c:1230
4763 msgid "DO step value is zero"
4764 msgstr ""
4766 #: fortran/trans.c:48
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Array reference out of bounds"
4769 msgstr "danner reference til void"
4771 #: fortran/trans.c:49
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Incorrect function return value"
4774 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
4776 #: fortran/trans.c:556
4777 msgid "Memory allocation failed"
4778 msgstr ""
4780 #: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039
4781 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4782 msgstr ""
4784 #: fortran/trans.c:729
4785 #, c-format
4786 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4787 msgstr ""
4789 #: fortran/trans.c:735
4790 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4791 msgstr ""
4793 #: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928
4794 #, c-format
4795 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4796 msgstr ""
4798 #: java/jcf-dump.c:1062
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4801 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
4803 #: java/jcf-dump.c:1068
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "error while parsing constant pool\n"
4806 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
4808 #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433
4809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
4810 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4811 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
4813 #: java/jcf-dump.c:1084
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "error while parsing fields\n"
4816 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
4818 #: java/jcf-dump.c:1090
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "error while parsing methods\n"
4821 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
4823 #: java/jcf-dump.c:1096
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "error while parsing final attributes\n"
4826 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
4828 #: java/jcf-dump.c:1133
4829 #, c-format
4830 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: java/jcf-dump.c:1140
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid ""
4836 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
4837 "\n"
4838 msgstr ""
4839 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4840 "\n"
4842 #: java/jcf-dump.c:1141
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Display contents of a class file in readable form.\n"
4846 "\n"
4847 msgstr ""
4849 #: java/jcf-dump.c:1142
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
4852 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
4854 #: java/jcf-dump.c:1143
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
4857 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
4859 #: java/jcf-dump.c:1145
4860 #, c-format
4861 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
4862 msgstr ""
4864 #: java/jcf-dump.c:1146
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
4867 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
4869 #: java/jcf-dump.c:1147
4870 #, c-format
4871 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
4872 msgstr ""
4874 #: java/jcf-dump.c:1148
4875 #, c-format
4876 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
4877 msgstr ""
4879 #: java/jcf-dump.c:1149
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
4882 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
4884 #: java/jcf-dump.c:1151
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
4887 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
4889 #: java/jcf-dump.c:1152
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
4892 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4894 #: java/jcf-dump.c:1153
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
4897 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4899 #: java/jcf-dump.c:1155
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid ""
4902 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4903 "%s.\n"
4904 msgstr ""
4905 "\n"
4906 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4907 "%s.\n"
4909 #: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
4910 #, c-format
4911 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
4912 msgstr ""
4914 #: java/jcf-dump.c:1271
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
4917 msgstr "kan ikke åbne %s"
4919 #: java/jcf-dump.c:1316
4920 #, c-format
4921 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
4922 msgstr ""
4924 #: java/jcf-dump.c:1434
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Bad byte codes.\n"
4927 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
4929 #: java/jvgenmain.c:47
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
4932 msgstr ""
4933 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4934 "\n"
4936 #: java/jvgenmain.c:111
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
4939 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
4941 #: java/jvgenmain.c:157
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
4944 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
4946 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1169
4947 msgid "may not use both -EB and -EL"
4948 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
4950 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
4951 #, fuzzy
4952 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
4953 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
4955 #: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
4956 #: config/i386/cygwin.h:116
4957 msgid "shared and mdll are not compatible"
4958 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
4960 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 gcc.c:762
4961 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4962 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
4964 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
4965 msgid "-c or -S required for Ada"
4966 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
4968 #: config/mcore/mcore.h:54
4969 msgid "the m210 does not have little endian support"
4970 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
4972 #: config/darwin.h:251
4973 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4974 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
4976 #: config/darwin.h:253
4977 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4978 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
4980 #: config/darwin.h:258
4981 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4982 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
4984 #: config/darwin.h:259
4985 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4986 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
4988 #: config/darwin.h:260
4989 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4990 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
4992 #: config/darwin.h:265
4993 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4994 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
4996 #: config/darwin.h:267
4997 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4998 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
5000 #: config/darwin.h:268
5001 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5002 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5004 #: config/vxworks.h:71
5005 #, fuzzy
5006 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5007 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
5009 #: config/sparc/freebsd.h:38 config/rs6000/sysv4.h:787
5010 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:98
5011 #: config/alpha/freebsd.h:34
5012 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5013 msgstr ""
5015 #: config/sparc/linux64.h:151 config/sparc/linux64.h:158
5016 #: config/sparc/netbsd-elf.h:118 config/sparc/netbsd-elf.h:127
5017 #: config/sparc/sol2-bi.h:232 config/sparc/sol2-bi.h:238
5018 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5019 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
5021 #: config/sparc/sol2-bi.h:208 config/sparc/sol2-bi.h:213
5022 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
5023 #, fuzzy
5024 msgid "does not support multilib"
5025 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5027 #: config/bfin/elf.h:54
5028 #, fuzzy
5029 msgid "no processor type specified for linking"
5030 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
5032 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5033 #, fuzzy
5034 msgid "profiling not supported with -mg"
5035 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
5037 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
5038 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5039 msgstr ""
5041 #: objc/lang-specs.h:56
5042 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5043 msgstr ""
5045 #: config/i386/nwld.h:34
5046 #, fuzzy
5047 msgid "static linking is not supported"
5048 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
5050 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5051 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
5052 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5053 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5054 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5055 msgstr ""
5057 #: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101
5058 #: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109
5059 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
5060 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
5061 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5062 msgstr ""
5064 #: config/rs6000/darwin.h:99
5065 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5066 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
5068 #: config/arm/arm.h:178
5069 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5070 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
5072 #: config/arm/arm.h:180
5073 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5074 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
5076 #: config/cris/cris.h:196
5077 #, fuzzy
5078 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5079 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5081 #: objcp/lang-specs.h:58
5082 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5083 msgstr ""
5085 #: config/sh/sh.h:423
5086 #, fuzzy
5087 msgid "SH2a does not support little-endian"
5088 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5090 #: config/rx/rx.h:66
5091 #, fuzzy
5092 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5093 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
5095 #: config/rx/rx.h:67
5096 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5097 msgstr ""
5099 #: config/mips/r3900.h:38
5100 msgid "-mhard-float not supported"
5101 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
5103 #: config/mips/r3900.h:40
5104 #, fuzzy
5105 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5106 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
5108 #: gcc.c:924
5109 #, fuzzy
5110 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5111 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5113 #: gcc.c:933
5114 #, fuzzy
5115 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5116 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
5118 #: java/lang-specs.h:33
5119 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5120 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
5122 #: java/lang-specs.h:34
5123 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5124 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
5126 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5127 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5128 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
5130 #: config/i386/linux-unwind.h:186
5131 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
5132 msgstr ""
5134 #: config/s390/tpf.h:120
5135 #, fuzzy
5136 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5137 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
5139 #: config/lynx.h:70
5140 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5141 msgstr ""
5143 #: config/lynx.h:95
5144 msgid "cannot use mshared and static together"
5145 msgstr ""
5147 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5148 #, fuzzy
5149 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5150 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
5152 #: java/lang.opt:122
5153 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5154 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
5156 #: java/lang.opt:126
5157 msgid "Warn if .class files are out of date"
5158 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
5160 #: java/lang.opt:130
5161 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5162 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
5164 #: java/lang.opt:150
5165 #, fuzzy
5166 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5167 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
5169 #: java/lang.opt:157
5170 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5171 msgstr ""
5173 #: java/lang.opt:179
5174 #, fuzzy
5175 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5176 msgstr "Erstat systemsti"
5178 #: java/lang.opt:183
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Generate checks for references to NULL"
5181 msgstr "Generér kode til en DLL"
5183 #: java/lang.opt:187
5184 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5185 msgstr ""
5187 #: java/lang.opt:194
5188 msgid "Output a class file"
5189 msgstr ""
5191 #: java/lang.opt:198
5192 msgid "Alias for -femit-class-file"
5193 msgstr ""
5195 #: java/lang.opt:202
5196 #, fuzzy
5197 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5198 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
5200 #: java/lang.opt:206
5201 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5202 msgstr ""
5204 #: java/lang.opt:216
5205 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5206 msgstr ""
5208 #: java/lang.opt:223
5209 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5210 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
5212 #: java/lang.opt:227
5213 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5214 msgstr ""
5216 #: java/lang.opt:231
5217 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5218 msgstr ""
5220 #: java/lang.opt:235
5221 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5222 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
5224 #: java/lang.opt:242
5225 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5226 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
5228 #: java/lang.opt:246
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5231 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5233 #: java/lang.opt:253
5234 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5235 msgstr ""
5237 #: java/lang.opt:257
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5240 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
5242 #: java/lang.opt:261
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5245 msgstr "Generér kode til en C400"
5247 #: java/lang.opt:265
5248 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5249 msgstr ""
5251 #: java/lang.opt:269
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5254 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
5256 #: java/lang.opt:273
5257 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5258 msgstr ""
5260 #: java/lang.opt:277
5261 msgid "Set the source language version"
5262 msgstr ""
5264 #: java/lang.opt:281
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Set the target VM version"
5267 msgstr "ugyldig version af hovedet"
5269 #: ada/gcc-interface/lang.opt:117
5270 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5271 msgstr ""
5273 #: fortran/lang.opt:147
5274 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5275 msgstr ""
5277 #: fortran/lang.opt:199
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5280 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5282 #: fortran/lang.opt:203
5283 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5284 msgstr ""
5286 #: fortran/lang.opt:207
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5289 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5291 #: fortran/lang.opt:211
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5294 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5296 #: fortran/lang.opt:215
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Warn about truncated character expressions"
5299 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5301 #: fortran/lang.opt:223
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Warn about most implicit conversions"
5304 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5306 #: fortran/lang.opt:227
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5309 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5311 #: fortran/lang.opt:231
5312 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5313 msgstr ""
5315 #: fortran/lang.opt:235
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Warn about truncated source lines"
5318 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5320 #: fortran/lang.opt:239
5321 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5322 msgstr ""
5324 #: fortran/lang.opt:247
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5327 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5329 #: fortran/lang.opt:251
5330 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5331 msgstr ""
5333 #: fortran/lang.opt:255
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5336 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5338 #: fortran/lang.opt:259
5339 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5340 msgstr ""
5342 #: fortran/lang.opt:263
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5345 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5347 #: fortran/lang.opt:267
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Enable preprocessing"
5350 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5352 #: fortran/lang.opt:275
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Disable preprocessing"
5355 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5357 #: fortran/lang.opt:283
5358 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5359 msgstr ""
5361 #: fortran/lang.opt:287
5362 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5363 msgstr ""
5365 #: fortran/lang.opt:295
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5368 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5370 #: fortran/lang.opt:299
5371 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5372 msgstr ""
5374 #: fortran/lang.opt:303
5375 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5376 msgstr ""
5378 #: fortran/lang.opt:307
5379 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5380 msgstr ""
5382 #: fortran/lang.opt:311
5383 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5384 msgstr ""
5386 #: fortran/lang.opt:315
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5389 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5391 #: fortran/lang.opt:319
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5394 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5396 #: fortran/lang.opt:323
5397 msgid "Use native format for unformatted files"
5398 msgstr ""
5400 #: fortran/lang.opt:327
5401 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5402 msgstr ""
5404 #: fortran/lang.opt:331
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5407 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5409 #: fortran/lang.opt:335
5410 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5411 msgstr ""
5413 #: fortran/lang.opt:339
5414 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5415 msgstr ""
5417 #: fortran/lang.opt:343
5418 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5419 msgstr ""
5421 #: fortran/lang.opt:347
5422 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5423 msgstr ""
5425 #: fortran/lang.opt:351
5426 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5427 msgstr ""
5429 #: fortran/lang.opt:355
5430 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5431 msgstr ""
5433 #: fortran/lang.opt:359
5434 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
5435 msgstr ""
5437 #: fortran/lang.opt:363
5438 msgid "Display the code tree after parsing"
5439 msgstr ""
5441 #: fortran/lang.opt:367
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5444 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5446 #: fortran/lang.opt:371
5447 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5448 msgstr ""
5450 #: fortran/lang.opt:375
5451 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5452 msgstr ""
5454 #: fortran/lang.opt:379
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Use f2c calling convention"
5457 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
5459 #: fortran/lang.opt:383
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5462 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
5464 #: fortran/lang.opt:387
5465 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5466 msgstr ""
5468 #: fortran/lang.opt:391
5469 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5470 msgstr ""
5472 #: fortran/lang.opt:395
5473 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5474 msgstr ""
5476 #: fortran/lang.opt:399
5477 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5478 msgstr ""
5480 #: fortran/lang.opt:403
5481 msgid "Assume that the source file is free form"
5482 msgstr ""
5484 #: fortran/lang.opt:407
5485 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5486 msgstr ""
5488 #: fortran/lang.opt:411
5489 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5490 msgstr ""
5492 #: fortran/lang.opt:415
5493 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5494 msgstr ""
5496 #: fortran/lang.opt:419
5497 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5498 msgstr ""
5500 #: fortran/lang.opt:423
5501 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5502 msgstr ""
5504 #: fortran/lang.opt:427
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5507 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
5509 #: fortran/lang.opt:431
5510 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5511 msgstr ""
5513 #: fortran/lang.opt:435
5514 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5515 msgstr ""
5517 #: fortran/lang.opt:439
5518 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5519 msgstr ""
5521 #: fortran/lang.opt:443
5522 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5523 msgstr ""
5525 #: fortran/lang.opt:447
5526 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5527 msgstr ""
5529 #: fortran/lang.opt:451
5530 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5531 msgstr ""
5533 #: fortran/lang.opt:455
5534 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5535 msgstr ""
5537 #: fortran/lang.opt:463
5538 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5539 msgstr ""
5541 #: fortran/lang.opt:471
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Protect parentheses in expressions"
5544 msgstr "uventet adresseudtryk"
5546 #: fortran/lang.opt:475
5547 msgid "Enable range checking during compilation"
5548 msgstr ""
5550 #: fortran/lang.opt:479
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5553 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
5555 #: fortran/lang.opt:483
5556 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5557 msgstr ""
5559 #: fortran/lang.opt:487
5560 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5561 msgstr ""
5563 #: fortran/lang.opt:491
5564 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5565 msgstr ""
5567 #: fortran/lang.opt:495
5568 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5569 msgstr ""
5571 #: fortran/lang.opt:499
5572 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5573 msgstr ""
5575 #: fortran/lang.opt:503
5576 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5577 msgstr ""
5579 #: fortran/lang.opt:507
5580 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5581 msgstr ""
5583 #: fortran/lang.opt:515
5584 msgid "Apply negative sign to zero values"
5585 msgstr ""
5587 #: fortran/lang.opt:519
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Append underscores to externally visible names"
5590 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
5592 #: fortran/lang.opt:523
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5595 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
5597 #: fortran/lang.opt:563
5598 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5599 msgstr ""
5601 #: fortran/lang.opt:567
5602 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5603 msgstr ""
5605 #: fortran/lang.opt:571
5606 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5607 msgstr ""
5609 #: fortran/lang.opt:575
5610 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5611 msgstr ""
5613 #: fortran/lang.opt:579
5614 msgid "Conform to nothing in particular"
5615 msgstr ""
5617 #: fortran/lang.opt:583
5618 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5619 msgstr ""
5621 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
5622 msgid "Do not use hardware fp"
5623 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
5625 #: config/alpha/alpha.opt:27
5626 msgid "Use fp registers"
5627 msgstr "Brug kommatalsregistre"
5629 #: config/alpha/alpha.opt:31
5630 msgid "Assume GAS"
5631 msgstr "Antag GAS"
5633 #: config/alpha/alpha.opt:35
5634 msgid "Do not assume GAS"
5635 msgstr "Antag ikke GAS"
5637 #: config/alpha/alpha.opt:39
5638 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5639 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
5641 #: config/alpha/alpha.opt:43
5642 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5643 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
5645 #: config/alpha/alpha.opt:50
5646 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5647 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
5649 #: config/alpha/alpha.opt:54
5650 msgid "Use VAX fp"
5651 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
5653 #: config/alpha/alpha.opt:58
5654 msgid "Do not use VAX fp"
5655 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
5657 #: config/alpha/alpha.opt:62
5658 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5659 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
5661 #: config/alpha/alpha.opt:66
5662 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5663 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
5665 #: config/alpha/alpha.opt:70
5666 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5667 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
5669 #: config/alpha/alpha.opt:74
5670 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5671 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
5673 #: config/alpha/alpha.opt:78
5674 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5675 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
5677 #: config/alpha/alpha.opt:82
5678 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5679 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
5681 #: config/alpha/alpha.opt:86
5682 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5683 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
5685 #: config/alpha/alpha.opt:90
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Emit direct branches to local functions"
5688 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5690 #: config/alpha/alpha.opt:94
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5693 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5695 #: config/alpha/alpha.opt:98
5696 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
5697 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
5699 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55
5700 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Use 128-bit long double"
5703 msgstr "Benyt 128 bit long double"
5705 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59
5706 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Use 64-bit long double"
5709 msgstr "Benyt 64 bit long double"
5711 #: config/alpha/alpha.opt:110
5712 msgid "Use features of and schedule given CPU"
5713 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
5715 #: config/alpha/alpha.opt:114
5716 msgid "Schedule given CPU"
5717 msgstr "Planlæg til en given processor"
5719 #: config/alpha/alpha.opt:118
5720 msgid "Control the generated fp rounding mode"
5721 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
5723 #: config/alpha/alpha.opt:122
5724 msgid "Control the IEEE trap mode"
5725 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
5727 #: config/alpha/alpha.opt:126
5728 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
5729 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
5731 #: config/alpha/alpha.opt:130
5732 msgid "Tune expected memory latency"
5733 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
5735 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
5736 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
5737 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5738 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
5740 # hvad så det er...
5741 #: config/frv/frv.opt:23
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Use 4 media accumulators"
5744 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5746 # hvad så det er...
5747 #: config/frv/frv.opt:27
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Use 8 media accumulators"
5750 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5752 #: config/frv/frv.opt:31
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Enable label alignment optimizations"
5755 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
5757 #: config/frv/frv.opt:35
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Dynamically allocate cc registers"
5760 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
5762 #: config/frv/frv.opt:42
5763 msgid "Set the cost of branches"
5764 msgstr ""
5766 #: config/frv/frv.opt:46
5767 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
5768 msgstr ""
5770 #: config/frv/frv.opt:50
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
5773 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
5775 #: config/frv/frv.opt:54
5776 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
5777 msgstr ""
5779 #: config/frv/frv.opt:58
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Enable conditional moves"
5782 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
5784 #: config/frv/frv.opt:62
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Set the target CPU type"
5787 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
5789 #: config/frv/frv.opt:84
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Use fp double instructions"
5792 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
5794 #: config/frv/frv.opt:88
5795 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
5796 msgstr ""
5798 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5801 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
5803 #: config/frv/frv.opt:96
5804 msgid "Just use icc0/fcc0"
5805 msgstr ""
5807 #: config/frv/frv.opt:100
5808 msgid "Only use 32 FPRs"
5809 msgstr ""
5811 #: config/frv/frv.opt:104
5812 msgid "Use 64 FPRs"
5813 msgstr ""
5815 #: config/frv/frv.opt:108
5816 msgid "Only use 32 GPRs"
5817 msgstr ""
5819 #: config/frv/frv.opt:112
5820 msgid "Use 64 GPRs"
5821 msgstr ""
5823 #: config/frv/frv.opt:116
5824 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
5825 msgstr ""
5827 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216
5828 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
5829 msgid "Use hardware floating point"
5830 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5832 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5835 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
5837 #: config/frv/frv.opt:128
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Enable PIC support for building libraries"
5840 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
5842 #: config/frv/frv.opt:132
5843 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
5844 msgstr ""
5846 #: config/frv/frv.opt:136
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Disallow direct calls to global functions"
5849 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5851 #: config/frv/frv.opt:140
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Use media instructions"
5854 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
5856 #: config/frv/frv.opt:144
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
5859 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
5861 #: config/frv/frv.opt:148
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
5864 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5866 #: config/frv/frv.opt:152
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
5869 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
5871 #: config/frv/frv.opt:157
5872 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
5873 msgstr ""
5875 #: config/frv/frv.opt:161
5876 msgid "Remove redundant membars"
5877 msgstr ""
5879 #: config/frv/frv.opt:165
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Pack VLIW instructions"
5882 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
5884 #: config/frv/frv.opt:169
5885 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
5886 msgstr ""
5888 #: config/frv/frv.opt:173
5889 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
5890 msgstr ""
5892 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
5893 msgid "Use software floating point"
5894 msgstr "Benyt softwarekommatal"
5896 #: config/frv/frv.opt:181
5897 msgid "Assume a large TLS segment"
5898 msgstr ""
5900 #: config/frv/frv.opt:185
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Do not assume a large TLS segment"
5903 msgstr "Antag ikke GAS"
5905 #: config/frv/frv.opt:190
5906 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
5907 msgstr ""
5909 #: config/frv/frv.opt:195
5910 msgid "Link with the library-pic libraries"
5911 msgstr ""
5913 #: config/frv/frv.opt:199
5914 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
5915 msgstr ""
5917 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
5918 msgid "Target the AM33 processor"
5919 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5921 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
5924 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5926 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Target the AM34 processor"
5929 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5931 #: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Tune code for the given processor"
5934 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
5936 #: config/mn10300/mn10300.opt:39
5937 msgid "Work around hardware multiply bug"
5938 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
5940 #: config/mn10300/mn10300.opt:48
5941 msgid "Enable linker relaxations"
5942 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
5944 #: config/mn10300/mn10300.opt:52
5945 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
5946 msgstr ""
5948 #: config/mn10300/mn10300.opt:56
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
5951 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
5953 #: config/s390/tpf.opt:23
5954 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
5955 msgstr ""
5957 #: config/s390/tpf.opt:27
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Specify main object for TPF-OS"
5960 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
5962 #: config/s390/s390.opt:23
5963 #, fuzzy
5964 msgid "31 bit ABI"
5965 msgstr "Benyt 64 bit-API"
5967 #: config/s390/s390.opt:27
5968 #, fuzzy
5969 msgid "64 bit ABI"
5970 msgstr "Benyt 64 bit-API"
5972 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
5973 msgid "Generate code for given CPU"
5974 msgstr "Generér kode til en given processor"
5976 #: config/s390/s390.opt:35
5977 msgid "Maintain backchain pointer"
5978 msgstr ""
5980 #: config/s390/s390.opt:39
5981 msgid "Additional debug prints"
5982 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
5984 #: config/s390/s390.opt:43
5985 msgid "ESA/390 architecture"
5986 msgstr ""
5988 #: config/s390/s390.opt:47
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
5991 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
5993 #: config/s390/s390.opt:51
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Enable hardware floating point"
5996 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5998 #: config/s390/s390.opt:63
5999 msgid "Use packed stack layout"
6000 msgstr ""
6002 #: config/s390/s390.opt:67
6003 msgid "Use bras for executable < 64k"
6004 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
6006 #: config/s390/s390.opt:71
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Disable hardware floating point"
6009 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6011 #: config/s390/s390.opt:75
6012 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6013 msgstr ""
6015 #: config/s390/s390.opt:79
6016 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6017 msgstr ""
6019 #: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
6020 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
6021 msgid "Schedule code for given CPU"
6022 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
6024 #: config/s390/s390.opt:87
6025 msgid "mvcle use"
6026 msgstr "Benyt mvcle"
6028 #: config/s390/s390.opt:91
6029 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6030 msgstr ""
6032 #: config/s390/s390.opt:95
6033 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6034 msgstr ""
6036 #: config/s390/s390.opt:99
6037 msgid "z/Architecture"
6038 msgstr ""
6040 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Generate ILP32 code"
6043 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6045 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Generate LP64 code"
6048 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6050 #: config/ia64/ia64.opt:21
6051 msgid "Generate big endian code"
6052 msgstr "Generér storendet kode"
6054 #: config/ia64/ia64.opt:25
6055 msgid "Generate little endian code"
6056 msgstr "Generér lilleendet kode"
6058 #: config/ia64/ia64.opt:29
6059 msgid "Generate code for GNU as"
6060 msgstr "Generér kode til GNU as"
6062 #: config/ia64/ia64.opt:33
6063 msgid "Generate code for GNU ld"
6064 msgstr "Generér kode til GNU ld"
6066 #: config/ia64/ia64.opt:37
6067 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6068 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
6070 #: config/ia64/ia64.opt:41
6071 msgid "Use in/loc/out register names"
6072 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
6074 #: config/ia64/ia64.opt:48
6075 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6076 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
6078 #: config/ia64/ia64.opt:52
6079 msgid "Generate code without GP reg"
6080 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
6082 #: config/ia64/ia64.opt:56
6083 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6084 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
6086 #: config/ia64/ia64.opt:60
6087 msgid "Generate self-relocatable code"
6088 msgstr "Generér selvflyttende kode"
6090 #: config/ia64/ia64.opt:64
6091 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6092 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
6094 #: config/ia64/ia64.opt:68
6095 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6096 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6098 #: config/ia64/ia64.opt:75
6099 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6100 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6102 #: config/ia64/ia64.opt:79
6103 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6104 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6106 #: config/ia64/ia64.opt:83
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Do not inline integer division"
6109 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
6111 #: config/ia64/ia64.opt:87
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6114 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6116 #: config/ia64/ia64.opt:91
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6119 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6121 #: config/ia64/ia64.opt:95
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Do not inline square root"
6124 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
6126 #: config/ia64/ia64.opt:99
6127 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6128 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
6130 #: config/ia64/ia64.opt:103
6131 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6132 msgstr ""
6134 #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6135 #: config/pa/pa.opt:51
6136 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6137 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
6139 #: config/ia64/ia64.opt:119
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Use data speculation before reload"
6142 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
6144 #: config/ia64/ia64.opt:123
6145 msgid "Use data speculation after reload"
6146 msgstr ""
6148 #: config/ia64/ia64.opt:127
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Use control speculation"
6151 msgstr "Opret konsolprogram"
6153 #: config/ia64/ia64.opt:131
6154 msgid "Use in block data speculation before reload"
6155 msgstr ""
6157 #: config/ia64/ia64.opt:135
6158 msgid "Use in block data speculation after reload"
6159 msgstr ""
6161 #: config/ia64/ia64.opt:139
6162 msgid "Use in block control speculation"
6163 msgstr ""
6165 #: config/ia64/ia64.opt:143
6166 msgid "Use simple data speculation check"
6167 msgstr ""
6169 #: config/ia64/ia64.opt:147
6170 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6171 msgstr ""
6173 #: config/ia64/ia64.opt:151
6174 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6175 msgstr ""
6177 #: config/ia64/ia64.opt:155
6178 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6179 msgstr ""
6181 #: config/ia64/ia64.opt:159
6182 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6183 msgstr ""
6185 #: config/ia64/ia64.opt:163
6186 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6187 msgstr ""
6189 #: config/ia64/ia64.opt:167
6190 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6191 msgstr ""
6193 #: config/ia64/ia64.opt:171
6194 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
6195 msgstr ""
6197 #: config/ia64/ia64.opt:175
6198 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6199 msgstr ""
6201 #: config/ia64/ia64.opt:179
6202 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6203 msgstr ""
6205 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
6206 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
6207 msgstr ""
6209 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
6210 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
6211 msgstr ""
6213 #: config/m32c/m32c.opt:24
6214 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6215 msgstr ""
6217 #: config/m32c/m32c.opt:28
6218 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6219 msgstr ""
6221 #: config/m32c/m32c.opt:32
6222 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6223 msgstr ""
6225 #: config/m32c/m32c.opt:36
6226 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6227 msgstr ""
6229 #: config/m32c/m32c.opt:40
6230 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6231 msgstr ""
6233 #: config/m32c/m32c.opt:44
6234 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6235 msgstr ""
6237 #: config/sparc/little-endian.opt:23
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Generate code for little-endian"
6240 msgstr "Generér kode til lilleendet"
6242 #: config/sparc/little-endian.opt:27
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Generate code for big-endian"
6245 msgstr "Generér kode til storendet"
6247 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Use hardware FP"
6250 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6252 #: config/sparc/sparc.opt:31
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Do not use hardware FP"
6255 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6257 #: config/sparc/sparc.opt:35
6258 msgid "Assume possible double misalignment"
6259 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
6261 #: config/sparc/sparc.opt:39
6262 msgid "Use ABI reserved registers"
6263 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
6265 #: config/sparc/sparc.opt:43
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6268 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6270 #: config/sparc/sparc.opt:47
6271 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6272 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6274 #: config/sparc/sparc.opt:51
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Compile for V8+ ABI"
6277 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
6279 #: config/sparc/sparc.opt:55
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6282 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
6284 #: config/sparc/sparc.opt:59
6285 msgid "Pointers are 64-bit"
6286 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
6288 #: config/sparc/sparc.opt:63
6289 msgid "Pointers are 32-bit"
6290 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
6292 #: config/sparc/sparc.opt:67
6293 msgid "Use 64-bit ABI"
6294 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6296 #: config/sparc/sparc.opt:71
6297 msgid "Use 32-bit ABI"
6298 msgstr "Benyt 32 bit-API"
6300 #: config/sparc/sparc.opt:75
6301 msgid "Use stack bias"
6302 msgstr "Benyt stakafsæt"
6304 #: config/sparc/sparc.opt:79
6305 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6306 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
6308 #: config/sparc/sparc.opt:83
6309 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6310 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
6312 #: config/sparc/sparc.opt:87
6313 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6314 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
6316 #: config/sparc/sparc.opt:95
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6319 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
6321 #: config/sparc/sparc.opt:99
6322 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6323 msgstr ""
6325 #: config/m32r/m32r.opt:23
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Compile for the m32rx"
6328 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6330 #: config/m32r/m32r.opt:27
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Compile for the m32r2"
6333 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6335 #: config/m32r/m32r.opt:31
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Compile for the m32r"
6338 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6340 #: config/m32r/m32r.opt:35
6341 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6342 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
6344 #: config/m32r/m32r.opt:39
6345 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6346 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
6348 #: config/m32r/m32r.opt:43
6349 msgid "Give branches their default cost"
6350 msgstr ""
6352 #: config/m32r/m32r.opt:47
6353 msgid "Display compile time statistics"
6354 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
6356 #: config/m32r/m32r.opt:51
6357 msgid "Specify cache flush function"
6358 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6360 #: config/m32r/m32r.opt:55
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Specify cache flush trap number"
6363 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6365 #: config/m32r/m32r.opt:59
6366 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6367 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6369 #: config/m32r/m32r.opt:63
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6372 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6374 #: config/m32r/m32r.opt:67
6375 msgid "Code size: small, medium or large"
6376 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
6378 #: config/m32r/m32r.opt:71
6379 msgid "Don't call any cache flush functions"
6380 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6382 #: config/m32r/m32r.opt:75
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Don't call any cache flush trap"
6385 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6387 #: config/m32r/m32r.opt:82
6388 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6389 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
6391 #: config/m68k/m68k.opt:23
6392 msgid "Generate code for a 520X"
6393 msgstr "Generér kode til en 520X"
6395 #: config/m68k/m68k.opt:27
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Generate code for a 5206e"
6398 msgstr "Generér kode til en 520X"
6400 #: config/m68k/m68k.opt:31
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Generate code for a 528x"
6403 msgstr "Generér kode til en 520X"
6405 #: config/m68k/m68k.opt:35
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Generate code for a 5307"
6408 msgstr "Generér kode til en 520X"
6410 #: config/m68k/m68k.opt:39
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Generate code for a 5407"
6413 msgstr "Generér kode til en 520X"
6415 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
6416 msgid "Generate code for a 68000"
6417 msgstr "Generér kode til en 68000"
6419 #: config/m68k/m68k.opt:47
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Generate code for a 68010"
6422 msgstr "Generér kode til en 68020"
6424 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
6425 msgid "Generate code for a 68020"
6426 msgstr "Generér kode til en 68020"
6428 #: config/m68k/m68k.opt:55
6429 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6430 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
6432 #: config/m68k/m68k.opt:59
6433 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6434 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
6436 #: config/m68k/m68k.opt:63
6437 msgid "Generate code for a 68030"
6438 msgstr "Generér kode til en 68030"
6440 #: config/m68k/m68k.opt:67
6441 msgid "Generate code for a 68040"
6442 msgstr "Generér kode til en 68040"
6444 #: config/m68k/m68k.opt:71
6445 msgid "Generate code for a 68060"
6446 msgstr "Generér kode til en 68060"
6448 #: config/m68k/m68k.opt:75
6449 msgid "Generate code for a 68302"
6450 msgstr "Generér kode til en 68302"
6452 #: config/m68k/m68k.opt:79
6453 msgid "Generate code for a 68332"
6454 msgstr "Generér kode til en 68332"
6456 #: config/m68k/m68k.opt:84
6457 msgid "Generate code for a 68851"
6458 msgstr "Generér kode til en 68851"
6460 #: config/m68k/m68k.opt:88
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6463 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6465 #: config/m68k/m68k.opt:92
6466 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6467 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
6469 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:47
6470 msgid "Specify the name of the target architecture"
6471 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6473 #: config/m68k/m68k.opt:100
6474 msgid "Use the bit-field instructions"
6475 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
6477 #: config/m68k/m68k.opt:112
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6480 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
6482 #: config/m68k/m68k.opt:116
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Specify the target CPU"
6485 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6487 #: config/m68k/m68k.opt:120
6488 msgid "Generate code for a cpu32"
6489 msgstr "Generér kode til en cpu32"
6491 #: config/m68k/m68k.opt:124
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6494 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6496 #: config/m68k/m68k.opt:128
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Generate code for a Fido A"
6499 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
6501 #: config/m68k/m68k.opt:132
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6504 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6506 #: config/m68k/m68k.opt:136
6507 msgid "Enable ID based shared library"
6508 msgstr ""
6510 #: config/m68k/m68k.opt:140
6511 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6512 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
6514 #: config/m68k/m68k.opt:144
6515 msgid "Use normal calling convention"
6516 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6518 #: config/m68k/m68k.opt:148
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6521 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
6523 #: config/m68k/m68k.opt:152
6524 msgid "Generate pc-relative code"
6525 msgstr "Generér pc-relativ kode"
6527 #: config/m68k/m68k.opt:156
6528 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6529 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
6531 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
6532 msgid "Enable separate data segment"
6533 msgstr ""
6535 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
6536 msgid "ID of shared library to build"
6537 msgstr ""
6539 #: config/m68k/m68k.opt:168
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6542 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
6544 #: config/m68k/m68k.opt:172
6545 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6546 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
6548 #: config/m68k/m68k.opt:176
6549 msgid "Do not use unaligned memory references"
6550 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
6552 #: config/m68k/m68k.opt:180
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6555 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6557 #: config/m68k/m68k.opt:184
6558 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6559 msgstr ""
6561 #: config/m68k/m68k.opt:188
6562 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6563 msgstr ""
6565 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
6566 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6567 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
6569 #: config/i386/djgpp.opt:25
6570 msgid "Ignored (obsolete)"
6571 msgstr ""
6573 #: config/i386/mingw.opt:23
6574 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6575 msgstr ""
6577 #: config/i386/mingw.opt:27
6578 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6579 msgstr ""
6581 #: config/i386/i386.opt:66
6582 msgid "sizeof(long double) is 16"
6583 msgstr "sizeof(long double) er 16"
6585 #: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
6586 msgid "Use hardware fp"
6587 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6589 #: config/i386/i386.opt:74
6590 msgid "sizeof(long double) is 12"
6591 msgstr "sizeof(long double) er 12"
6593 #: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
6594 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6595 msgstr ""
6597 #: config/i386/i386.opt:82
6598 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6599 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
6601 #: config/i386/i386.opt:86
6602 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6603 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
6605 #: config/i386/i386.opt:90
6606 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6607 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
6609 #: config/i386/i386.opt:94
6610 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6611 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
6613 #: config/i386/i386.opt:98
6614 msgid "Align destination of the string operations"
6615 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
6617 #: config/i386/i386.opt:106
6618 msgid "Use given assembler dialect"
6619 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
6621 #: config/i386/i386.opt:110
6622 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6623 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
6625 #: config/i386/i386.opt:114
6626 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6627 msgstr ""
6629 #: config/i386/i386.opt:118
6630 msgid "Use given x86-64 code model"
6631 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
6633 #: config/i386/i386.opt:121
6634 #, fuzzy
6635 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6636 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
6638 #: config/i386/i386.opt:125
6639 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6640 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
6642 #: config/i386/i386.opt:129
6643 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6644 msgstr ""
6646 #: config/i386/i386.opt:133
6647 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6648 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
6650 #: config/i386/i386.opt:137
6651 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6652 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
6654 #: config/i386/i386.opt:149
6655 msgid "Inline all known string operations"
6656 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
6658 #: config/i386/i386.opt:153
6659 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
6660 msgstr ""
6662 #: config/i386/i386.opt:156
6663 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
6664 msgstr ""
6666 #: config/i386/i386.opt:161
6667 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
6668 msgstr ""
6670 #: config/i386/i386.opt:177
6671 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6672 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6674 #: config/i386/i386.opt:181
6675 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6676 msgstr ""
6678 #: config/i386/i386.opt:185
6679 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6680 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6682 #: config/i386/i386.opt:189
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
6685 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6687 #: config/i386/i386.opt:193
6688 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6689 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
6691 #: config/i386/i386.opt:197
6692 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6693 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
6695 #: config/i386/i386.opt:201
6696 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6697 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
6699 #: config/i386/i386.opt:205
6700 msgid "Alternate calling convention"
6701 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
6703 #: config/i386/i386.opt:213
6704 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6705 msgstr ""
6707 #: config/i386/i386.opt:217
6708 msgid "Realign stack in prologue"
6709 msgstr ""
6711 #: config/i386/i386.opt:221
6712 msgid "Enable stack probing"
6713 msgstr "Aktivér stakprøvning"
6715 #: config/i386/i386.opt:225
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
6718 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
6720 #: config/i386/i386.opt:229
6721 msgid "Use given thread-local storage dialect"
6722 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
6724 #: config/i386/i386.opt:233
6725 #, c-format
6726 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
6727 msgstr ""
6729 #: config/i386/i386.opt:241
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6732 msgstr "Generér kode til en given processor"
6734 #: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Vector library ABI to use"
6737 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
6739 #: config/i386/i386.opt:249
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
6742 msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
6744 #: config/i386/i386.opt:253
6745 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6746 msgstr ""
6748 #: config/i386/i386.opt:257
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6751 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6753 #: config/i386/i386.opt:261
6754 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
6755 msgstr ""
6757 #: config/i386/i386.opt:266
6758 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
6759 msgstr ""
6761 #: config/i386/i386.opt:271
6762 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
6763 msgstr ""
6765 #: config/i386/i386.opt:277
6766 msgid "Generate 32bit i386 code"
6767 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6769 #: config/i386/i386.opt:281
6770 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
6771 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6773 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6774 #: config/i386/i386.opt:285
6775 msgid "Support MMX built-in functions"
6776 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
6778 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6779 #: config/i386/i386.opt:289
6780 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
6781 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
6783 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6784 #: config/i386/i386.opt:293
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
6787 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
6789 #: config/i386/i386.opt:297
6790 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
6791 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6793 #: config/i386/i386.opt:301
6794 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
6795 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6797 #: config/i386/i386.opt:305
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
6800 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6802 #: config/i386/i386.opt:309
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
6805 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6807 #: config/i386/i386.opt:313
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
6810 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6812 #: config/i386/i386.opt:317 config/i386/i386.opt:321
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6815 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6817 #: config/i386/i386.opt:325
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6820 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6822 #: config/i386/i386.opt:328
6823 msgid "%<-msse5%> was removed"
6824 msgstr ""
6826 #: config/i386/i386.opt:333
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
6829 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6831 #: config/i386/i386.opt:337
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
6834 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6836 #: config/i386/i386.opt:341
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
6839 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6841 #: config/i386/i386.opt:345
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
6844 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6846 #: config/i386/i386.opt:349
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
6849 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6851 #: config/i386/i386.opt:353
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
6854 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6856 #: config/i386/i386.opt:357
6857 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6858 msgstr ""
6860 #: config/i386/i386.opt:361
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6863 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6865 #: config/i386/i386.opt:365
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
6868 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6870 #: config/i386/i386.opt:369
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
6873 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6875 #: config/i386/i386.opt:373
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6878 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6880 #: config/i386/i386.opt:377
6881 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6882 msgstr ""
6884 #: config/i386/i386.opt:381
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6887 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6889 #: config/i386/i386.opt:385
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6892 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6894 #: config/i386/i386.opt:389
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
6897 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6899 #: config/i386/i386.opt:393
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
6902 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6904 #: config/i386/i386.opt:397
6905 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
6906 msgstr ""
6908 #: config/i386/i386.opt:401
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
6911 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6913 #: config/i386/i386.opt:405
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
6916 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6918 #: config/i386/i386.opt:409
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
6921 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6923 #: config/i386/i386.opt:413
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6926 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6928 #: config/i386/i386.opt:417
6929 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
6930 msgstr ""
6932 #: config/i386/cygming.opt:23
6933 msgid "Create console application"
6934 msgstr "Opret konsolprogram"
6936 #: config/i386/cygming.opt:27
6937 msgid "Generate code for a DLL"
6938 msgstr "Generér kode til en DLL"
6940 #: config/i386/cygming.opt:31
6941 msgid "Ignore dllimport for functions"
6942 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
6944 #: config/i386/cygming.opt:35
6945 msgid "Use Mingw-specific thread support"
6946 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
6948 #: config/i386/cygming.opt:39
6949 msgid "Set Windows defines"
6950 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
6952 #: config/i386/cygming.opt:43
6953 msgid "Create GUI application"
6954 msgstr "Opret grafisk program"
6956 #: config/i386/cygming.opt:47
6957 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6958 msgstr ""
6960 #: config/i386/cygming.opt:51
6961 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
6962 msgstr ""
6964 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6965 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
6966 msgstr ""
6968 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Generate 64-bit code"
6971 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6973 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Generate 32-bit code"
6976 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6978 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
6979 msgid "Use POWER instruction set"
6980 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
6982 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
6983 msgid "Do not use POWER instruction set"
6984 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
6986 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
6987 msgid "Use POWER2 instruction set"
6988 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
6990 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
6991 msgid "Use PowerPC instruction set"
6992 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6994 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
6995 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
6996 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
6998 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
6999 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7000 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
7002 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
7003 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7004 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
7006 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
7007 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7008 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
7010 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7013 msgstr "Generér char-instruktioner"
7015 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7018 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7020 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7023 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7025 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7028 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7030 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7033 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7035 #: config/rs6000/rs6000.opt:180
7036 msgid "Use AltiVec instructions"
7037 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7039 #: config/rs6000/rs6000.opt:184
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Use decimal floating point instructions"
7042 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7044 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7047 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
7049 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7052 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7054 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
7055 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7056 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7058 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
7059 msgid "Generate string instructions for block moves"
7060 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7062 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
7063 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7064 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7066 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
7067 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7068 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7070 #: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79
7071 msgid "Do not use hardware floating point"
7072 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
7074 #: config/rs6000/rs6000.opt:220
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7077 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7079 #: config/rs6000/rs6000.opt:224
7080 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
7081 msgstr ""
7083 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7086 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7088 #: config/rs6000/rs6000.opt:272
7089 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7090 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7092 #: config/rs6000/rs6000.opt:276
7093 msgid "Generate load/store with update instructions"
7094 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7096 #: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122
7097 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7098 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
7100 #: config/rs6000/rs6000.opt:284
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7103 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7105 #: config/rs6000/rs6000.opt:288
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7108 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
7110 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7113 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
7115 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7116 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7117 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
7119 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7120 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7121 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
7123 #: config/rs6000/rs6000.opt:307
7124 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7125 msgstr ""
7127 #: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7130 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
7132 #: config/rs6000/rs6000.opt:319
7133 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7134 msgstr ""
7136 #: config/rs6000/rs6000.opt:323
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7139 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7141 #: config/rs6000/rs6000.opt:327
7142 msgid "Place floating point constants in TOC"
7143 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7145 #: config/rs6000/rs6000.opt:331
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7148 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7150 #: config/rs6000/rs6000.opt:335
7151 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7152 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7154 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7155 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7156 msgstr ""
7158 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7159 msgid "Put everything in the regular TOC"
7160 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
7162 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7165 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
7167 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7168 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7169 msgstr ""
7171 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
7172 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7173 msgstr ""
7175 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Generate isel instructions"
7178 msgstr "Generér char-instruktioner"
7180 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
7181 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7182 msgstr ""
7184 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7187 msgstr "Generér char-instruktioner"
7189 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7192 msgstr "Generér char-instruktioner"
7194 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
7195 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7196 msgstr ""
7198 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
7199 #, fuzzy
7200 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7201 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
7203 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
7204 #, fuzzy
7205 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
7206 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7208 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
7209 #, fuzzy
7210 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7211 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
7213 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
7214 #, fuzzy
7215 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7216 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
7218 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
7219 #, fuzzy
7220 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7221 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
7223 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
7224 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7225 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
7227 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Generate Cell microcode"
7230 msgstr "Generér CA-kode"
7232 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7235 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
7237 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
7238 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7239 msgstr ""
7241 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
7242 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7243 msgstr ""
7245 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
7246 #, fuzzy
7247 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7248 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
7250 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
7251 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7252 msgstr ""
7254 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
7255 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7256 msgstr ""
7258 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7261 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7263 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
7264 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7265 msgstr ""
7267 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Single-precision floating point unit"
7270 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
7272 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Double-precision floating point unit"
7275 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
7277 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
7278 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7279 msgstr ""
7281 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
7282 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7283 msgstr ""
7285 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Specify Xilinx FPU."
7288 msgstr "Angiv en ABI"
7290 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7291 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7292 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
7294 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7295 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7296 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
7298 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7299 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7300 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
7302 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7305 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7307 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Select code model"
7310 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
7312 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
7313 msgid "Select ABI calling convention"
7314 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
7316 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
7317 msgid "Select method for sdata handling"
7318 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7320 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
7321 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7322 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
7324 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
7325 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7326 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
7328 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
7329 msgid "Produce little endian code"
7330 msgstr "Generér lilleendet kode"
7332 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
7333 msgid "Produce big endian code"
7334 msgstr "Generér storendet kode"
7336 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
7337 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
7338 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
7339 msgid "no description yet"
7340 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
7342 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
7343 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7344 msgstr ""
7346 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
7347 msgid "Use EABI"
7348 msgstr "Benyt EABI"
7350 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7353 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
7355 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
7356 msgid "Use alternate register names"
7357 msgstr "Benyt alternative registernavne"
7359 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Use default method for sdata handling"
7362 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7364 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
7365 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7366 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
7368 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
7369 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7370 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
7372 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
7373 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7374 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
7376 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
7377 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7378 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
7380 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
7381 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7382 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
7384 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7387 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
7389 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7392 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7394 #: config/spu/spu.opt:20
7395 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7396 msgstr ""
7398 #: config/spu/spu.opt:24
7399 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7400 msgstr ""
7402 #: config/spu/spu.opt:28
7403 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7404 msgstr ""
7406 #: config/spu/spu.opt:32
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7409 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7411 #: config/spu/spu.opt:36
7412 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7413 msgstr ""
7415 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7416 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7417 msgstr ""
7419 #: config/spu/spu.opt:48
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7422 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
7424 #: config/spu/spu.opt:52
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Generate branch hints for branches"
7427 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7429 #: config/spu/spu.opt:56
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7432 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
7434 #: config/spu/spu.opt:60
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7437 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
7439 #: config/spu/spu.opt:64
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7442 msgstr "Generér kode til storendet"
7444 #: config/spu/spu.opt:68
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7447 msgstr "Generér kode til storendet"
7449 #: config/spu/spu.opt:76
7450 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7451 msgstr ""
7453 #: config/spu/spu.opt:88
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7456 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
7458 #: config/spu/spu.opt:92
7459 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7460 msgstr ""
7462 #: config/spu/spu.opt:96
7463 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7464 msgstr ""
7466 #: config/spu/spu.opt:100
7467 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7468 msgstr ""
7470 #: config/spu/spu.opt:104
7471 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7472 msgstr ""
7474 #: config/mcore/mcore.opt:23
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7477 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7479 #: config/mcore/mcore.opt:27
7480 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7481 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7483 #: config/mcore/mcore.opt:31
7484 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7485 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
7487 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Generate big-endian code"
7490 msgstr "Generér storendet kode"
7492 #: config/mcore/mcore.opt:39
7493 msgid "Emit call graph information"
7494 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
7496 #: config/mcore/mcore.opt:43
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Use the divide instruction"
7499 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
7501 #: config/mcore/mcore.opt:47
7502 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7503 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
7505 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Generate little-endian code"
7508 msgstr "Generér lilleendet kode"
7510 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7511 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7512 msgstr ""
7514 #: config/mcore/mcore.opt:60
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7517 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
7519 #: config/mcore/mcore.opt:64
7520 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7521 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
7523 #: config/mcore/mcore.opt:71
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7526 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
7528 #: config/mcore/mcore.opt:75
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7531 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
7533 #: config/arc/arc.opt:38
7534 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
7535 msgstr ""
7537 #: config/arc/arc.opt:48
7538 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
7539 msgstr ""
7541 #: config/arc/arc.opt:52
7542 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
7543 msgstr ""
7545 #: config/arc/arc.opt:56
7546 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
7547 msgstr ""
7549 #: config/arc/arc.opt:60
7550 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
7551 msgstr ""
7553 #: config/sh/sh.opt:45
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Generate SH1 code"
7556 msgstr "Generér SA-kode"
7558 #: config/sh/sh.opt:49
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Generate SH2 code"
7561 msgstr "Generér SA-kode"
7563 #: config/sh/sh.opt:53
7564 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
7565 msgstr ""
7567 #: config/sh/sh.opt:57
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
7570 msgstr "Generér SA-kode"
7572 #: config/sh/sh.opt:61
7573 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
7574 msgstr ""
7576 #: config/sh/sh.opt:65
7577 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
7578 msgstr ""
7580 #: config/sh/sh.opt:69
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Generate SH2e code"
7583 msgstr "Generér SA-kode"
7585 #: config/sh/sh.opt:73
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Generate SH3 code"
7588 msgstr "Generér SA-kode"
7590 #: config/sh/sh.opt:77
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Generate SH3e code"
7593 msgstr "Generér SA-kode"
7595 #: config/sh/sh.opt:81
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Generate SH4 code"
7598 msgstr "Generér SA-kode"
7600 #: config/sh/sh.opt:85
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Generate SH4-100 code"
7603 msgstr "Generér SA-kode"
7605 #: config/sh/sh.opt:89
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Generate SH4-200 code"
7608 msgstr "Generér 29000-kode"
7610 #: config/sh/sh.opt:95
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Generate SH4-300 code"
7613 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7615 #: config/sh/sh.opt:99
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
7618 msgstr "Generér SA-kode"
7620 #: config/sh/sh.opt:103
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
7623 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7625 #: config/sh/sh.opt:107
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
7628 msgstr "Generér 29050-kode"
7630 #: config/sh/sh.opt:111
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
7633 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7635 #: config/sh/sh.opt:115
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
7638 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
7640 #: config/sh/sh.opt:120
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
7643 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7645 #: config/sh/sh.opt:125
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
7648 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7650 #: config/sh/sh.opt:130
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
7653 msgstr "Generér lilleendet kode"
7655 #: config/sh/sh.opt:134
7656 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
7657 msgstr ""
7659 #: config/sh/sh.opt:138
7660 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
7661 msgstr ""
7663 #: config/sh/sh.opt:142
7664 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
7665 msgstr ""
7667 #: config/sh/sh.opt:146
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
7670 msgstr "Generér lilleendet kode"
7672 #: config/sh/sh.opt:150
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
7675 msgstr "Generér lilleendet kode"
7677 #: config/sh/sh.opt:154
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
7680 msgstr "Generér lilleendet kode"
7682 #: config/sh/sh.opt:158
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
7685 msgstr "Generér lilleendet kode"
7687 #: config/sh/sh.opt:162
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Generate SH4a code"
7690 msgstr "Generér SA-kode"
7692 #: config/sh/sh.opt:166
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
7695 msgstr "Generér SA-kode"
7697 #: config/sh/sh.opt:170
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
7700 msgstr "Generér lilleendet kode"
7702 #: config/sh/sh.opt:174
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
7705 msgstr "Generér lilleendet kode"
7707 #: config/sh/sh.opt:178
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Generate SH4al-dsp code"
7710 msgstr "Generér SA-kode"
7712 #: config/sh/sh.opt:182
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
7715 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7717 #: config/sh/sh.opt:186
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
7720 msgstr "Generér lilleendet kode"
7722 #: config/sh/sh.opt:190
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
7725 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7727 #: config/sh/sh.opt:194
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
7730 msgstr "Generér lilleendet kode"
7732 #: config/sh/sh.opt:198
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Generate SHcompact code"
7735 msgstr "Generér SA-kode"
7737 #: config/sh/sh.opt:202
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
7740 msgstr "Generér pc-relativ kode"
7742 #: config/sh/sh.opt:210
7743 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
7744 msgstr ""
7746 #: config/sh/sh.opt:214
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Generate code in big endian mode"
7749 msgstr "Generér kode til storendet"
7751 #: config/sh/sh.opt:218
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
7754 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
7756 #: config/sh/sh.opt:222
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Generate bit instructions"
7759 msgstr "Generér char-instruktioner"
7761 #: config/sh/sh.opt:226
7762 msgid "Cost to assume for a branch insn"
7763 msgstr ""
7765 #: config/sh/sh.opt:230
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
7768 msgstr "ingen mulige kandidater"
7770 #: config/sh/sh.opt:234
7771 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
7772 msgstr ""
7774 #: config/sh/sh.opt:238
7775 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
7776 msgstr ""
7778 #: config/sh/sh.opt:242
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
7781 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
7783 #: config/sh/sh.opt:246
7784 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
7785 msgstr ""
7787 #: config/sh/sh.opt:250
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
7790 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
7792 #: config/sh/sh.opt:254
7793 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
7794 msgstr ""
7796 #: config/sh/sh.opt:262
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
7799 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
7801 #: config/sh/sh.opt:266
7802 msgid "Cost to assume for gettr insn"
7803 msgstr ""
7805 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
7806 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
7807 msgstr ""
7809 #: config/sh/sh.opt:274
7810 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
7811 msgstr ""
7813 #: config/sh/sh.opt:278
7814 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
7815 msgstr ""
7817 #: config/sh/sh.opt:282
7818 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
7819 msgstr ""
7821 #: config/sh/sh.opt:286
7822 msgid "Assume symbols might be invalid"
7823 msgstr ""
7825 #: config/sh/sh.opt:290
7826 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
7827 msgstr ""
7829 #: config/sh/sh.opt:294
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Generate code in little endian mode"
7832 msgstr "Generér kode til lilleendet"
7834 #: config/sh/sh.opt:298
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
7837 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
7839 #: config/sh/sh.opt:304
7840 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
7841 msgstr ""
7843 #: config/sh/sh.opt:308
7844 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
7845 msgstr ""
7847 #: config/sh/sh.opt:312
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
7850 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
7852 #: config/sh/sh.opt:316
7853 msgid "Shorten address references during linking"
7854 msgstr ""
7856 #: config/sh/sh.opt:324
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
7859 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
7861 #: config/sh/sh.opt:328
7862 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
7863 msgstr ""
7865 #: config/sh/sh.opt:332
7866 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
7867 msgstr ""
7869 #: config/sh/sh.opt:338
7870 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
7871 msgstr ""
7873 #: config/sh/superh.opt:6
7874 msgid "Board name [and memory region]."
7875 msgstr ""
7877 #: config/sh/superh.opt:10
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Runtime name."
7880 msgstr "Intet inddatafilnavn."
7882 #: config/arm/arm.opt:23
7883 msgid "Specify an ABI"
7884 msgstr "Angiv en ABI"
7886 #: config/arm/arm.opt:27
7887 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
7888 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
7890 #: config/arm/arm.opt:34
7891 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
7892 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
7894 #: config/arm/arm.opt:38
7895 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
7896 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
7898 #: config/arm/arm.opt:42
7899 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
7900 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
7902 #: config/arm/arm.opt:56
7903 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7904 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
7906 #: config/arm/arm.opt:60
7907 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
7908 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
7910 #: config/arm/arm.opt:64
7911 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
7912 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
7914 #: config/arm/arm.opt:68
7915 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
7916 msgstr ""
7918 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
7919 msgid "Specify the name of the target CPU"
7920 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
7922 #: config/arm/arm.opt:76
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
7925 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7927 #: config/arm/arm.opt:83
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
7930 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7932 #: config/arm/arm.opt:94
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
7935 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7937 #: config/arm/arm.opt:98
7938 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
7939 msgstr ""
7941 #: config/arm/arm.opt:102
7942 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7943 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
7945 #: config/arm/arm.opt:106
7946 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
7947 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
7949 #: config/arm/arm.opt:110
7950 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
7951 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
7953 #: config/arm/arm.opt:114
7954 msgid "Store function names in object code"
7955 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
7957 #: config/arm/arm.opt:118
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
7960 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
7962 #: config/arm/arm.opt:126
7963 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
7964 msgstr ""
7966 #: config/arm/arm.opt:130
7967 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
7968 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7970 #: config/arm/arm.opt:134
7971 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
7972 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
7974 #: config/arm/arm.opt:138
7975 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
7976 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
7978 #: config/arm/arm.opt:142
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Specify how to access the thread pointer"
7981 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7983 #: config/arm/arm.opt:146
7984 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
7985 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
7987 #: config/arm/arm.opt:150
7988 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
7989 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
7991 #: config/arm/arm.opt:158
7992 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
7993 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
7995 #: config/arm/arm.opt:162
7996 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
7997 msgstr ""
7999 #: config/arm/arm.opt:166
8000 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8001 msgstr ""
8003 #: config/arm/arm.opt:170
8004 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8005 msgstr ""
8007 #: config/arm/pe.opt:23
8008 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
8009 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
8011 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8012 msgid "Generate code for an 11/10"
8013 msgstr "Generér kode til en 11/10"
8015 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8016 msgid "Generate code for an 11/40"
8017 msgstr "Generér kode til en 11/40"
8019 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8020 msgid "Generate code for an 11/45"
8021 msgstr "Generér kode til en 11/45"
8023 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8026 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
8028 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8029 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8030 msgstr ""
8032 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8033 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8034 msgstr ""
8036 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8037 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8038 msgstr ""
8040 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8041 msgid "Pretend that branches are expensive"
8042 msgstr ""
8044 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8047 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
8049 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8050 msgid "Use 32 bit float"
8051 msgstr "Benyt 32 bit float"
8053 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8054 msgid "Use 64 bit float"
8055 msgstr "Benyt 64 bit float"
8057 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8058 msgid "Use 16 bit int"
8059 msgstr "Benyt 16 bit int"
8061 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8062 msgid "Use 32 bit int"
8063 msgstr "Benyt 32 bit int"
8065 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8066 msgid "Target has split I&D"
8067 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
8069 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8070 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8071 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
8073 #: config/avr/avr.opt:23
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8076 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
8078 #: config/avr/avr.opt:27
8079 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
8080 msgstr ""
8082 #: config/avr/avr.opt:34
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8085 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
8087 #: config/avr/avr.opt:38
8088 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8089 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
8091 #: config/avr/avr.opt:48
8092 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8093 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
8095 #: config/avr/avr.opt:52
8096 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8097 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
8099 #: config/avr/avr.opt:56
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Relax branches"
8102 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
8104 #: config/avr/avr.opt:60
8105 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8106 msgstr ""
8108 #: config/crx/crx.opt:23
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Support multiply accumulate instructions"
8111 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8113 #: config/crx/crx.opt:27
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Do not use push to store function arguments"
8116 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8118 #: config/crx/crx.opt:31
8119 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
8120 msgstr ""
8122 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
8123 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8124 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
8126 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8127 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8128 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8129 msgstr ""
8131 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
8132 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8133 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
8135 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
8136 msgid "Generate PA1.0 code"
8137 msgstr "Generér PA1.0-kode"
8139 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
8140 msgid "Generate PA1.1 code"
8141 msgstr "Generér PA1.1-kode"
8143 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
8144 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8145 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
8147 #: config/pa/pa.opt:35
8148 msgid "Generate code for huge switch statements"
8149 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
8151 #: config/pa/pa.opt:39
8152 msgid "Disable FP regs"
8153 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
8155 #: config/pa/pa.opt:43
8156 msgid "Disable indexed addressing"
8157 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
8159 #: config/pa/pa.opt:47
8160 msgid "Generate fast indirect calls"
8161 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
8163 #: config/pa/pa.opt:55
8164 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8165 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
8167 #: config/pa/pa.opt:59
8168 msgid "Put jumps in call delay slots"
8169 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
8171 #: config/pa/pa.opt:64
8172 msgid "Enable linker optimizations"
8173 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
8175 #: config/pa/pa.opt:68
8176 msgid "Always generate long calls"
8177 msgstr "Generér altid lange kalde"
8179 #: config/pa/pa.opt:72
8180 msgid "Emit long load/store sequences"
8181 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
8183 #: config/pa/pa.opt:80
8184 msgid "Disable space regs"
8185 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
8187 #: config/pa/pa.opt:96
8188 msgid "Use portable calling conventions"
8189 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8191 #: config/pa/pa.opt:100
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8194 msgstr ""
8195 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
8196 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
8198 #: config/pa/pa.opt:112
8199 msgid "Do not disable space regs"
8200 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
8202 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8203 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8204 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
8206 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8207 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8208 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
8210 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8213 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8215 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8218 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
8220 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8221 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8222 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
8224 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8225 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8226 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
8228 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8229 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8230 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
8232 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8233 #, fuzzy
8234 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8235 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
8237 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8238 msgid "Provide libraries for the simulator"
8239 msgstr ""
8241 #: config/mips/mips.opt:29
8242 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8243 msgstr ""
8245 #: config/mips/mips.opt:33
8246 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8247 msgstr ""
8249 #: config/mips/mips.opt:37
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8252 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
8254 #: config/mips/mips.opt:41
8255 #, fuzzy
8256 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8257 msgstr "Generér kode til en given processor"
8259 #: config/mips/mips.opt:45
8260 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8261 msgstr ""
8263 #: config/mips/mips.opt:49
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8266 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
8268 #: config/mips/mips.opt:53
8269 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8270 msgstr ""
8272 #: config/mips/mips.opt:57
8273 msgid "Trap on integer divide by zero"
8274 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8276 #: config/mips/mips.opt:61
8277 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8278 msgstr ""
8280 #: config/mips/mips.opt:65
8281 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8282 msgstr ""
8284 #: config/mips/mips.opt:69
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8287 msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8289 #: config/mips/mips.opt:73
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8292 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8294 #: config/mips/mips.opt:77
8295 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8296 msgstr ""
8298 #: config/mips/mips.opt:81
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8301 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8303 #: config/mips/mips.opt:85
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8306 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
8308 #: config/mips/mips.opt:95 config/mep/mep.opt:80
8309 msgid "Use big-endian byte order"
8310 msgstr "Benyt storendet byteordning"
8312 #: config/mips/mips.opt:99 config/mep/mep.opt:84
8313 msgid "Use little-endian byte order"
8314 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8316 #: config/mips/mips.opt:103 config/iq2000/iq2000.opt:31
8317 msgid "Use ROM instead of RAM"
8318 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
8320 #: config/mips/mips.opt:107
8321 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8322 msgstr ""
8324 #: config/mips/mips.opt:111
8325 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8326 msgstr ""
8328 #: config/mips/mips.opt:115
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Work around certain R4000 errata"
8331 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8333 #: config/mips/mips.opt:119
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Work around certain R4400 errata"
8336 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8338 #: config/mips/mips.opt:123
8339 msgid "Work around certain R10000 errata"
8340 msgstr ""
8342 #: config/mips/mips.opt:127
8343 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8344 msgstr ""
8346 #: config/mips/mips.opt:131
8347 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8348 msgstr ""
8350 #: config/mips/mips.opt:135
8351 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8352 msgstr ""
8354 #: config/mips/mips.opt:139
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8357 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8359 #: config/mips/mips.opt:143
8360 #, fuzzy
8361 msgid "FP exceptions are enabled"
8362 msgstr "tilvalg slået til: "
8364 #: config/mips/mips.opt:147
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8367 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8369 #: config/mips/mips.opt:151
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8372 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8374 #: config/mips/mips.opt:155
8375 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8376 msgstr ""
8378 #: config/mips/mips.opt:159
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8381 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
8383 #: config/mips/mips.opt:163
8384 msgid "Use 32-bit general registers"
8385 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8387 #: config/mips/mips.opt:167
8388 msgid "Use 64-bit general registers"
8389 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8391 #: config/mips/mips.opt:171
8392 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
8393 msgstr ""
8395 #: config/mips/mips.opt:175
8396 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
8397 msgstr ""
8399 #: config/mips/mips.opt:179
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8402 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8404 #: config/mips/mips.opt:183
8405 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
8406 msgstr ""
8408 #: config/mips/mips.opt:187
8409 #, fuzzy
8410 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
8411 msgstr "Generér kode til Intel as"
8413 #: config/mips/mips.opt:191
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Generate MIPS16 code"
8416 msgstr "Generér MC-kode"
8418 #: config/mips/mips.opt:195
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Use MIPS-3D instructions"
8421 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8423 #: config/mips/mips.opt:199
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
8426 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
8428 #: config/mips/mips.opt:203
8429 msgid "Use -G for object-local data"
8430 msgstr ""
8432 #: config/mips/mips.opt:207
8433 msgid "Use indirect calls"
8434 msgstr "Benyt indirekte kald"
8436 #: config/mips/mips.opt:211
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Use a 32-bit long type"
8439 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
8441 #: config/mips/mips.opt:215
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Use a 64-bit long type"
8444 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
8446 #: config/mips/mips.opt:219
8447 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
8448 msgstr ""
8450 #: config/mips/mips.opt:223
8451 msgid "Don't optimize block moves"
8452 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
8454 #: config/mips/mips.opt:227
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Use the mips-tfile postpass"
8457 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
8459 #: config/mips/mips.opt:231
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Allow the use of MT instructions"
8462 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
8464 #: config/mips/mips.opt:235
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
8467 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
8469 #: config/mips/mips.opt:239
8470 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
8471 msgstr ""
8473 #: config/mips/mips.opt:243
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Do not use MDMX instructions"
8476 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
8478 #: config/mips/mips.opt:247
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Generate normal-mode code"
8481 msgstr "Generér SA-kode"
8483 #: config/mips/mips.opt:251
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
8486 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8488 #: config/mips/mips.opt:255
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
8491 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8493 #: config/mips/mips.opt:259
8494 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
8495 msgstr ""
8497 #: config/mips/mips.opt:263
8498 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
8499 msgstr ""
8501 #: config/mips/mips.opt:267
8502 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
8503 msgstr ""
8505 #: config/mips/mips.opt:271
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
8508 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8510 #: config/mips/mips.opt:275
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Use SmartMIPS instructions"
8513 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8515 #: config/mips/mips.opt:279
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
8518 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8520 #: config/mips/mips.opt:283
8521 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
8522 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
8524 #: config/mips/mips.opt:287
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
8527 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
8529 #: config/mips/mips.opt:291
8530 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
8531 msgstr ""
8533 #: config/mips/mips.opt:295
8534 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
8535 msgstr ""
8537 #: config/mips/mips.opt:299 config/iq2000/iq2000.opt:44
8538 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
8539 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
8541 #: config/mips/mips.opt:303
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
8544 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
8546 #: config/mips/mips.opt:307
8547 msgid "Lift restrictions on GOT size"
8548 msgstr ""
8550 #: config/fr30/fr30.opt:23
8551 msgid "Assume small address space"
8552 msgstr "Antag lille adresserum"
8554 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
8555 msgid "Compile for a 68HC11"
8556 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
8558 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
8559 msgid "Compile for a 68HC12"
8560 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
8562 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
8563 msgid "Compile for a 68HCS12"
8564 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
8566 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
8567 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
8568 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
8570 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
8571 msgid "Min/max instructions allowed"
8572 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
8574 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
8575 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8576 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
8578 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
8579 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
8580 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
8582 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
8583 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8584 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8586 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
8587 msgid "Min/max instructions not allowed"
8588 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
8590 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
8591 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
8592 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8594 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
8595 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8596 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
8598 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
8599 msgid "Specify the register allocation order"
8600 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
8602 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
8603 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
8604 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8606 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
8607 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
8608 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
8610 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
8611 msgid "Indicate the number of soft registers available"
8612 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
8614 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
8615 msgid "Target DFLOAT double precision code"
8616 msgstr ""
8618 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
8621 msgstr "Generér lilleendet kode"
8623 #: config/vax/vax.opt:39
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8626 msgstr "Generér kode til GNU as"
8628 #: config/vax/vax.opt:43
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Generate code for UNIX assembler"
8631 msgstr "Generér kode til GNU as"
8633 #: config/vax/vax.opt:47
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Use VAXC structure conventions"
8636 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8638 #: config/vax/vax.opt:51
8639 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
8640 msgstr ""
8642 #: config/cris/linux.opt:27
8643 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
8644 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
8646 #: config/cris/cris.opt:45
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
8649 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8651 #: config/cris/cris.opt:51
8652 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8653 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8655 #: config/cris/cris.opt:56
8656 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8657 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8659 #: config/cris/cris.opt:64
8660 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
8661 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
8663 #: config/cris/cris.opt:71
8664 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
8665 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
8667 #: config/cris/cris.opt:80
8668 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
8669 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
8671 #: config/cris/cris.opt:89
8672 msgid "Do not tune stack alignment"
8673 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
8675 #: config/cris/cris.opt:98
8676 msgid "Do not tune writable data alignment"
8677 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
8679 #: config/cris/cris.opt:107
8680 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
8681 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
8683 #: config/cris/cris.opt:116
8684 msgid "Align code and data to 32 bits"
8685 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
8687 #: config/cris/cris.opt:133
8688 msgid "Don't align items in code or data"
8689 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
8691 #: config/cris/cris.opt:142
8692 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
8693 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
8695 #: config/cris/cris.opt:149
8696 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
8697 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
8699 #: config/cris/cris.opt:158
8700 msgid "Override -mbest-lib-options"
8701 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
8703 #: config/cris/cris.opt:165
8704 #, fuzzy
8705 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
8706 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
8708 #: config/cris/cris.opt:169
8709 #, fuzzy
8710 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
8711 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
8713 #: config/cris/cris.opt:173
8714 #, fuzzy
8715 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
8716 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
8718 #: config/h8300/h8300.opt:23
8719 msgid "Generate H8S code"
8720 msgstr "Generér H8S-kode"
8722 #: config/h8300/h8300.opt:27
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Generate H8SX code"
8725 msgstr "Generér H8S-kode"
8727 #: config/h8300/h8300.opt:31
8728 msgid "Generate H8S/2600 code"
8729 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
8731 #: config/h8300/h8300.opt:35
8732 msgid "Make integers 32 bits wide"
8733 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
8735 #: config/h8300/h8300.opt:42
8736 msgid "Use registers for argument passing"
8737 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
8739 #: config/h8300/h8300.opt:46
8740 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8741 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
8743 #: config/h8300/h8300.opt:50
8744 msgid "Enable linker relaxing"
8745 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
8747 #: config/h8300/h8300.opt:54
8748 msgid "Generate H8/300H code"
8749 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8751 #: config/h8300/h8300.opt:58
8752 msgid "Enable the normal mode"
8753 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
8755 #: config/h8300/h8300.opt:62
8756 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8757 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
8759 #: config/v850/v850.opt:23
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Use registers r2 and r5"
8762 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
8764 #: config/v850/v850.opt:27
8765 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8766 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
8768 #: config/v850/v850.opt:31
8769 msgid "Enable backend debugging"
8770 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
8772 #: config/v850/v850.opt:35
8773 msgid "Do not use the callt instruction"
8774 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
8776 #: config/v850/v850.opt:39
8777 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8778 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
8780 #: config/v850/v850.opt:43
8781 msgid "Support Green Hills ABI"
8782 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
8784 #: config/v850/v850.opt:47
8785 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8786 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
8788 #: config/v850/v850.opt:51
8789 msgid "Use stubs for function prologues"
8790 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8792 #: config/v850/v850.opt:55
8793 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8794 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
8796 #: config/v850/v850.opt:59
8797 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8798 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
8800 #: config/v850/v850.opt:63
8801 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8802 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
8804 #: config/v850/v850.opt:67
8805 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8806 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
8808 #: config/v850/v850.opt:71
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Do not enforce strict alignment"
8811 msgstr "Gennemtving streng justering"
8813 #: config/v850/v850.opt:75
8814 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
8815 msgstr ""
8817 #: config/v850/v850.opt:82
8818 msgid "Compile for the v850 processor"
8819 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8821 #: config/v850/v850.opt:86
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Compile for the v850e processor"
8824 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8826 #: config/v850/v850.opt:90
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8829 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8831 #: config/v850/v850.opt:94
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
8834 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8836 #: config/v850/v850.opt:98
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8839 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8841 #: config/v850/v850.opt:102
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8844 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8846 #: config/v850/v850.opt:106
8847 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8848 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
8850 #: config/mmix/mmix.opt:24
8851 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8852 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
8854 #: config/mmix/mmix.opt:28
8855 msgid "Use register stack for parameters and return value"
8856 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
8858 #: config/mmix/mmix.opt:32
8859 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8860 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
8862 #: config/mmix/mmix.opt:37
8863 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8864 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
8866 #: config/mmix/mmix.opt:41
8867 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8868 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
8870 #: config/mmix/mmix.opt:45
8871 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8872 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
8874 #: config/mmix/mmix.opt:49
8875 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8876 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
8878 #: config/mmix/mmix.opt:53
8879 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8880 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
8882 #: config/mmix/mmix.opt:57
8883 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8884 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
8886 #: config/mmix/mmix.opt:61
8887 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8888 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
8890 #: config/mmix/mmix.opt:65
8891 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8892 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
8894 #: config/mmix/mmix.opt:79
8895 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8896 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
8898 #: config/mmix/mmix.opt:83
8899 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8900 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
8902 #: config/mmix/mmix.opt:87
8903 msgid "Generate a single exit point for each function"
8904 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8906 #: config/mmix/mmix.opt:91
8907 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8908 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8910 #: config/mmix/mmix.opt:95
8911 msgid "Set start-address of the program"
8912 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
8914 #: config/mmix/mmix.opt:99
8915 msgid "Set start-address of data"
8916 msgstr "Angiv startadressen for data"
8918 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
8919 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
8920 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
8922 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
8923 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
8924 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
8926 #: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:80
8927 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
8928 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
8930 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
8931 msgid "No default crt0.o"
8932 msgstr "Ingen standard crt0.o"
8934 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
8935 msgid "Use simulator runtime"
8936 msgstr ""
8938 #: config/bfin/bfin.opt:31
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8941 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
8943 #: config/bfin/bfin.opt:35
8944 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8945 msgstr ""
8947 #: config/bfin/bfin.opt:39
8948 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8949 msgstr ""
8951 #: config/bfin/bfin.opt:44
8952 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8953 msgstr ""
8955 #: config/bfin/bfin.opt:48
8956 msgid "Enabled ID based shared library"
8957 msgstr ""
8959 #: config/bfin/bfin.opt:52
8960 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8961 msgstr ""
8963 #: config/bfin/bfin.opt:65
8964 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8965 msgstr ""
8967 #: config/bfin/bfin.opt:69
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Link with the fast floating-point library"
8970 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
8972 #: config/bfin/bfin.opt:81
8973 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8974 msgstr ""
8976 #: config/bfin/bfin.opt:85
8977 msgid "Enable multicore support"
8978 msgstr ""
8980 #: config/bfin/bfin.opt:89
8981 msgid "Build for Core A"
8982 msgstr ""
8984 #: config/bfin/bfin.opt:93
8985 msgid "Build for Core B"
8986 msgstr ""
8988 #: config/bfin/bfin.opt:97
8989 msgid "Build for SDRAM"
8990 msgstr ""
8992 #: config/bfin/bfin.opt:101
8993 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8994 msgstr ""
8996 #: config/picochip/picochip.opt:23
8997 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
8998 msgstr ""
9000 #: config/picochip/picochip.opt:27
9001 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
9002 msgstr ""
9004 #: config/picochip/picochip.opt:31
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
9007 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
9009 #: config/picochip/picochip.opt:35
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Enable debug output to be generated."
9012 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
9014 #: config/picochip/picochip.opt:39
9015 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
9016 msgstr ""
9018 #: config/picochip/picochip.opt:43
9019 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
9020 msgstr ""
9022 #: config/vxworks.opt:36
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9025 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9027 #: config/vxworks.opt:43
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9030 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9032 #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
9033 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
9034 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1065
9035 #: c-family/c.opt:1073 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2203
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "missing filename after %qs"
9038 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
9040 #: config/darwin.opt:111
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Generate compile-time CFString objects"
9043 msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
9045 #: config/darwin.opt:205
9046 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9047 msgstr ""
9049 #: config/darwin.opt:210
9050 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9051 msgstr ""
9053 #: config/darwin.opt:214
9054 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9055 msgstr ""
9057 #: config/darwin.opt:218
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9060 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
9062 #: config/darwin.opt:227
9063 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9064 msgstr ""
9066 #: config/darwin.opt:231
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9069 msgstr "sizeof(long double) er 16"
9071 #: config/darwin.opt:235
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9074 msgstr "Generér kode til lilleendet"
9076 #: config/darwin.opt:239
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9079 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
9081 #: config/darwin.opt:243
9082 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9083 msgstr ""
9085 #: config/lynx.opt:23
9086 msgid "Support legacy multi-threading"
9087 msgstr ""
9089 #: config/lynx.opt:27
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Use shared libraries"
9092 msgstr "Brug hardwarekommatal"
9094 #: config/lynx.opt:31
9095 msgid "Support multi-threading"
9096 msgstr ""
9098 #: config/score/score.opt:31
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Disable bcnz instruction"
9101 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
9103 #: config/score/score.opt:35
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9106 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9108 #: config/score/score.opt:39
9109 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9110 msgstr ""
9112 #: config/score/score.opt:43
9113 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9114 msgstr ""
9116 #: config/linux.opt:24
9117 msgid "Use Bionic C library"
9118 msgstr ""
9120 #: config/linux.opt:28
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Use GNU C library"
9123 msgstr "Benyt GNU as"
9125 #: config/linux.opt:32
9126 msgid "Use uClibc C library"
9127 msgstr ""
9129 #: config/mep/mep.opt:21
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Enable absolute difference instructions"
9132 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9134 #: config/mep/mep.opt:25
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Enable all optional instructions"
9137 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9139 #: config/mep/mep.opt:29
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Enable average instructions"
9142 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9144 #: config/mep/mep.opt:33
9145 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9146 msgstr ""
9148 #: config/mep/mep.opt:37
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9151 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9153 #: config/mep/mep.opt:41
9154 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9155 msgstr ""
9157 #: config/mep/mep.opt:45
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Enable clip instructions"
9160 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9162 #: config/mep/mep.opt:49
9163 msgid "Configuration name"
9164 msgstr ""
9166 #: config/mep/mep.opt:53
9167 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9168 msgstr ""
9170 #: config/mep/mep.opt:57
9171 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9172 msgstr ""
9174 #: config/mep/mep.opt:61
9175 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9176 msgstr ""
9178 #: config/mep/mep.opt:65
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9181 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
9183 #: config/mep/mep.opt:69
9184 msgid "Const variables default to the near section"
9185 msgstr ""
9187 #: config/mep/mep.opt:76
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9190 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
9192 #: config/mep/mep.opt:91
9193 msgid "__io vars are volatile by default"
9194 msgstr ""
9196 #: config/mep/mep.opt:95
9197 msgid "All variables default to the far section"
9198 msgstr ""
9200 #: config/mep/mep.opt:99
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Enable leading zero instructions"
9203 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9205 #: config/mep/mep.opt:106
9206 #, fuzzy
9207 msgid "All variables default to the near section"
9208 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9210 #: config/mep/mep.opt:110
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Enable min/max instructions"
9213 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9215 #: config/mep/mep.opt:114
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9218 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9220 #: config/mep/mep.opt:118
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Disable all optional instructions"
9223 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
9225 #: config/mep/mep.opt:125
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9228 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9230 #: config/mep/mep.opt:129
9231 #, fuzzy
9232 msgid "All variables default to the tiny section"
9233 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9235 #: config/mep/mep.opt:133
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Enable saturation instructions"
9238 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9240 #: config/mep/mep.opt:137
9241 msgid "Use sdram version of runtime"
9242 msgstr ""
9244 #: config/mep/mep.opt:145
9245 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9246 msgstr ""
9248 #: config/mep/mep.opt:149
9249 #, fuzzy
9250 msgid "All functions default to the far section"
9251 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
9253 #: config/mep/mep.opt:153
9254 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9255 msgstr ""
9257 #: config/vms/vms.opt:24
9258 msgid "Malloc data into P2 space"
9259 msgstr ""
9261 #: config/vms/vms.opt:28
9262 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9263 msgstr ""
9265 #: config/rx/rx.opt:26
9266 msgid "Store doubles in 64 bits."
9267 msgstr ""
9269 #: config/rx/rx.opt:30
9270 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
9271 msgstr ""
9273 #: config/rx/rx.opt:34
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
9276 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
9278 #: config/rx/rx.opt:41
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
9281 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9283 #: config/rx/rx.opt:47
9284 msgid "Specify the target RX cpu type."
9285 msgstr ""
9287 #: config/rx/rx.opt:53
9288 msgid "Data is stored in big-endian format."
9289 msgstr ""
9291 #: config/rx/rx.opt:57
9292 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
9293 msgstr ""
9295 #: config/rx/rx.opt:63
9296 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
9297 msgstr ""
9299 #: config/rx/rx.opt:69
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Use the simulator runtime."
9302 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9304 #: config/rx/rx.opt:75
9305 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
9306 msgstr ""
9308 #: config/rx/rx.opt:81
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Enable linker relaxation."
9311 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
9313 #: config/rx/rx.opt:87
9314 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
9315 msgstr ""
9317 #: config/rx/rx.opt:93
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
9320 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
9322 #: config/rx/rx.opt:99
9323 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9324 msgstr ""
9326 #: config/lm32/lm32.opt:24
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Enable multiply instructions"
9329 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9331 #: config/lm32/lm32.opt:28
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9334 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9336 #: config/lm32/lm32.opt:32
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Enable barrel shift instructions"
9339 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9341 #: config/lm32/lm32.opt:36
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Enable sign extend instructions"
9344 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9346 #: config/lm32/lm32.opt:40
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Enable user-defined instructions"
9349 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9351 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
9354 msgstr "Benyt softwarekommatal"
9356 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
9357 msgid "Use hardware floating point instructions"
9358 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9360 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
9361 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
9362 msgstr ""
9364 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
9365 #, fuzzy
9366 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
9367 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
9369 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
9372 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
9374 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
9377 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
9379 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
9382 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
9384 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
9387 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
9389 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Use pattern compare instructions"
9392 msgstr "Generér char-instruktioner"
9394 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Check for stack overflow at runtime"
9397 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
9399 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
9400 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
9401 msgstr ""
9403 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
9404 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
9405 msgstr ""
9407 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
9410 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9412 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9415 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9417 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
9418 msgid "Description for mxl-mode-executable"
9419 msgstr ""
9421 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
9422 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
9423 msgstr ""
9425 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
9426 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
9427 msgstr ""
9429 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
9430 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
9431 msgstr ""
9433 #: config/linux-android.opt:23
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Generate code for the Android platform."
9436 msgstr "Generér kode til lilleendet"
9438 #: config/g.opt:28
9439 #, fuzzy
9440 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9441 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
9443 #: config/sol2.opt:35
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Pass -z text to linker"
9446 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
9448 #: config/fused-madd.opt:23
9449 #, fuzzy
9450 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
9451 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9453 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "assertion missing after %qs"
9456 msgstr "et postulat mangler efter %s"
9458 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
9459 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "macro name missing after %qs"
9462 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
9464 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
9465 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1061
9466 #: c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "missing path after %qs"
9469 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
9471 #: c-family/c.opt:186
9472 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
9473 msgstr ""
9475 #: c-family/c.opt:190
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Do not discard comments"
9478 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
9480 #: c-family/c.opt:194
9481 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
9482 msgstr ""
9484 #: c-family/c.opt:198
9485 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
9486 msgstr ""
9488 #: c-family/c.opt:205
9489 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
9490 msgstr ""
9492 #: c-family/c.opt:209
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Print the name of header files as they are used"
9495 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
9497 #: c-family/c.opt:213
9498 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
9499 msgstr ""
9501 #: c-family/c.opt:217
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Generate make dependencies"
9504 msgstr "Generér lilleendet kode"
9506 #: c-family/c.opt:221
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Generate make dependencies and compile"
9509 msgstr "Generér lilleendet kode"
9511 #: c-family/c.opt:225
9512 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
9513 msgstr ""
9515 #: c-family/c.opt:229
9516 msgid "Treat missing header files as generated files"
9517 msgstr ""
9519 #: c-family/c.opt:233
9520 msgid "Like -M but ignore system header files"
9521 msgstr ""
9523 #: c-family/c.opt:237
9524 msgid "Like -MD but ignore system header files"
9525 msgstr ""
9527 #: c-family/c.opt:241
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Generate phony targets for all headers"
9530 msgstr "Generér kode til Intel as"
9532 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "missing makefile target after %qs"
9535 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
9537 #: c-family/c.opt:245
9538 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
9539 msgstr ""
9541 #: c-family/c.opt:249
9542 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
9543 msgstr ""
9545 #: c-family/c.opt:253
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Do not generate #line directives"
9548 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
9550 #: c-family/c.opt:257
9551 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
9552 msgstr ""
9554 #: c-family/c.opt:261
9555 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
9556 msgstr ""
9558 #: c-family/c.opt:268
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
9561 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9563 #: c-family/c.opt:272
9564 msgid "Enable most warning messages"
9565 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
9567 #: c-family/c.opt:276
9568 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
9569 msgstr ""
9571 #: c-family/c.opt:280
9572 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
9573 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
9575 #: c-family/c.opt:284
9576 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
9577 msgstr ""
9579 #: c-family/c.opt:288
9580 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
9581 msgstr ""
9583 #: c-family/c.opt:292
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
9586 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9588 #: c-family/c.opt:296
9589 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
9590 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
9592 #: c-family/c.opt:300
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
9595 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
9597 #: c-family/c.opt:304
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
9600 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
9602 #: c-family/c.opt:308
9603 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
9604 msgstr ""
9606 #: c-family/c.opt:312
9607 msgid "Synonym for -Wcomment"
9608 msgstr ""
9610 #: c-family/c.opt:316
9611 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
9612 msgstr ""
9614 #: c-family/c.opt:320
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
9617 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
9619 #: c-family/c.opt:324
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
9622 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
9624 #: c-family/c.opt:328
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
9627 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
9629 #: c-family/c.opt:332
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
9632 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9634 #: c-family/c.opt:336
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9637 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
9639 #: c-family/c.opt:340
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9642 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
9644 #: c-family/c.opt:344
9645 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
9646 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
9648 #: c-family/c.opt:348
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
9651 msgstr "tom krop i en else-sætning"
9653 #: c-family/c.opt:352
9654 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
9655 msgstr ""
9657 #: c-family/c.opt:356
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Warn about comparison of different enum types"
9660 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
9662 #: c-family/c.opt:364
9663 #, fuzzy
9664 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
9665 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9667 #: c-family/c.opt:368
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
9670 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
9672 #: c-family/c.opt:372
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
9675 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
9677 #: c-family/c.opt:376
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
9680 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
9682 #: c-family/c.opt:380
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Warn about format strings that are not literals"
9685 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9687 #: c-family/c.opt:384
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
9690 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9692 #: c-family/c.opt:388
9693 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
9694 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
9696 #: c-family/c.opt:392
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
9699 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
9701 #: c-family/c.opt:396
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Warn about zero-length formats"
9704 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
9706 #: c-family/c.opt:403
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
9709 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
9711 #: c-family/c.opt:407
9712 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
9713 msgstr ""
9715 #: c-family/c.opt:411
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Warn about implicit declarations"
9718 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9720 #: c-family/c.opt:415
9721 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
9722 msgstr ""
9724 #: c-family/c.opt:419
9725 msgid "Warn about implicit function declarations"
9726 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9728 #: c-family/c.opt:423
9729 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
9730 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9732 #: c-family/c.opt:430
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
9735 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
9737 #: c-family/c.opt:434
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
9740 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
9742 #: c-family/c.opt:438
9743 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
9744 msgstr ""
9746 #: c-family/c.opt:442
9747 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
9748 msgstr ""
9750 #: c-family/c.opt:446
9751 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
9752 msgstr ""
9754 #: c-family/c.opt:450
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
9757 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9759 #: c-family/c.opt:454
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
9762 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9764 #: c-family/c.opt:458
9765 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
9766 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9768 #: c-family/c.opt:462
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
9771 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9773 #: c-family/c.opt:466
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
9776 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9778 #: c-family/c.opt:470
9779 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
9780 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
9782 #: c-family/c.opt:474
9783 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
9784 msgstr ""
9786 #: c-family/c.opt:478
9787 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
9788 msgstr ""
9790 #: c-family/c.opt:482
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Warn about global functions without prototypes"
9793 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
9795 #: c-family/c.opt:486
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
9798 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9800 #: c-family/c.opt:490
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
9803 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
9805 #: c-family/c.opt:494
9806 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
9807 msgstr ""
9809 #: c-family/c.opt:498
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
9812 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
9814 #: c-family/c.opt:502
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Warn about non-virtual destructors"
9817 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
9819 #: c-family/c.opt:506
9820 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
9821 msgstr ""
9823 #: c-family/c.opt:510
9824 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
9825 msgstr ""
9827 #: c-family/c.opt:514
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
9830 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
9832 #: c-family/c.opt:518
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
9835 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9837 #: c-family/c.opt:522
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
9840 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
9842 #: c-family/c.opt:526
9843 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
9844 msgstr ""
9846 #: c-family/c.opt:530
9847 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
9848 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
9850 #: c-family/c.opt:534
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
9853 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
9855 #: c-family/c.opt:538
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
9858 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9860 #: c-family/c.opt:542
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
9863 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
9865 #: c-family/c.opt:546
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
9868 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
9870 #: c-family/c.opt:550
9871 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
9872 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
9874 #: c-family/c.opt:554
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
9877 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
9879 #: c-family/c.opt:558
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Warn about misuses of pragmas"
9882 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9884 #: c-family/c.opt:562
9885 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
9886 msgstr ""
9888 #: c-family/c.opt:566
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
9891 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
9893 #: c-family/c.opt:570
9894 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
9895 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
9897 #: c-family/c.opt:574
9898 msgid "Warn when the compiler reorders code"
9899 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
9901 #: c-family/c.opt:578
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
9904 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
9906 #: c-family/c.opt:582
9907 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
9908 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
9910 #: c-family/c.opt:586
9911 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
9912 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
9914 #: c-family/c.opt:590
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
9917 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
9919 #: c-family/c.opt:594
9920 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
9921 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
9923 #: c-family/c.opt:598
9924 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
9925 msgstr ""
9927 #: c-family/c.opt:602
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
9930 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
9932 #: c-family/c.opt:606
9933 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
9934 msgstr ""
9936 #: c-family/c.opt:610
9937 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
9938 msgstr ""
9940 #: c-family/c.opt:614
9941 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
9942 msgstr ""
9944 #: c-family/c.opt:622
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Warn about features not present in traditional C"
9947 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
9949 #: c-family/c.opt:626
9950 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
9951 msgstr ""
9953 #: c-family/c.opt:630
9954 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
9955 msgstr ""
9957 #: c-family/c.opt:634
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
9960 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9962 #: c-family/c.opt:638
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
9965 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
9967 #: c-family/c.opt:642
9968 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
9969 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9971 #: c-family/c.opt:646
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
9974 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
9976 #: c-family/c.opt:650
9977 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
9978 msgstr ""
9980 #: c-family/c.opt:654
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
9983 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
9985 #: c-family/c.opt:658
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
9988 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9990 #: c-family/c.opt:662
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Warn if a variable length array is used"
9993 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
9995 #: c-family/c.opt:666
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
9998 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
10000 #: c-family/c.opt:670
10001 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
10002 msgstr ""
10004 #: c-family/c.opt:674
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
10007 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
10009 #: c-family/c.opt:678
10010 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
10011 msgstr ""
10013 #: c-family/c.opt:686
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Enforce class member access control semantics"
10016 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
10018 #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762
10019 #: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:822
10020 #: c-family/c.opt:833 c-family/c.opt:836 c-family/c.opt:850 c-family/c.opt:961
10021 #: c-family/c.opt:972 c-family/c.opt:986 c-family/c.opt:1017
10022 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1037 c-family/c-opts.c:561
10023 #, fuzzy, gcc-internal-format
10024 msgid "switch %qs is no longer supported"
10025 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
10027 #: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1018
10028 #: c-family/c.opt:1022 c-family/c.opt:1038
10029 #, fuzzy
10030 msgid "No longer supported"
10031 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
10033 #: c-family/c.opt:697
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
10036 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
10038 #: c-family/c.opt:701
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Recognize built-in functions"
10041 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
10043 #: c-family/c.opt:708
10044 msgid "Check the return value of new"
10045 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
10047 #: c-family/c.opt:712
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
10050 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
10052 #: c-family/c.opt:716
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Reduce the size of object files"
10055 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
10057 #: c-family/c.opt:719
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "no class name specified with %qs"
10060 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
10062 #: c-family/c.opt:720
10063 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
10064 msgstr ""
10066 #: c-family/c.opt:724
10067 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
10068 msgstr ""
10070 #: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:903 common.opt:895 common.opt:1057
10071 #: common.opt:1328 common.opt:1594 common.opt:1630 common.opt:1715
10072 #: common.opt:1786 common.opt:1864 common.opt:1880 common.opt:1956
10073 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
10074 msgstr ""
10076 #: c-family/c.opt:732
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Preprocess directives only."
10079 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
10081 #: c-family/c.opt:736
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10084 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
10086 #: c-family/c.opt:743
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Generate code to check exception specifications"
10089 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
10091 #: c-family/c.opt:750
10092 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10093 msgstr ""
10095 #: c-family/c.opt:754
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10098 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
10100 #: c-family/c.opt:758
10101 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10102 msgstr ""
10104 #: c-family/c.opt:766
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10107 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
10109 #: c-family/c.opt:770
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10112 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
10114 #: c-family/c.opt:774
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10117 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
10119 #: c-family/c.opt:778
10120 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10121 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
10123 #: c-family/c.opt:782
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10126 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
10128 #: c-family/c.opt:788
10129 #, fuzzy
10130 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10131 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
10133 #: c-family/c.opt:795
10134 msgid "Assume normal C execution environment"
10135 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10137 #: c-family/c.opt:803
10138 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10139 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
10141 #: c-family/c.opt:807
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10144 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10146 #: c-family/c.opt:811
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10149 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10151 #: c-family/c.opt:815
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10154 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10156 #: c-family/c.opt:819
10157 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
10158 msgstr ""
10160 #: c-family/c.opt:826
10161 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10162 msgstr ""
10164 #: c-family/c.opt:830
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10167 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
10169 #: c-family/c.opt:840
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10172 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
10174 #: c-family/c.opt:844
10175 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10176 msgstr ""
10178 #: c-family/c.opt:854
10179 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10180 msgstr ""
10182 #: c-family/c.opt:858
10183 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
10184 msgstr ""
10186 #: c-family/c.opt:864
10187 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10188 msgstr ""
10190 #: c-family/c.opt:868
10191 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10192 msgstr ""
10194 #: c-family/c.opt:874
10195 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10196 msgstr ""
10198 #: c-family/c.opt:878
10199 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10200 msgstr ""
10202 #: c-family/c.opt:882
10203 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
10204 msgstr ""
10206 #: c-family/c.opt:887
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
10209 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10211 #: c-family/c.opt:891
10212 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
10213 msgstr ""
10215 #: c-family/c.opt:895
10216 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
10217 msgstr ""
10219 #: c-family/c.opt:899
10220 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
10221 msgstr ""
10223 #: c-family/c.opt:910
10224 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
10225 msgstr ""
10227 #: c-family/c.opt:914
10228 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
10229 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
10231 #: c-family/c.opt:918
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
10234 msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
10236 #: c-family/c.opt:922
10237 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
10238 msgstr ""
10240 #: c-family/c.opt:926
10241 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
10242 msgstr ""
10244 #: c-family/c.opt:930
10245 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
10246 msgstr ""
10248 #: c-family/c.opt:934
10249 msgid "Enable automatic template instantiation"
10250 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10252 #: c-family/c.opt:938
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Generate run time type descriptor information"
10255 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
10257 #: c-family/c.opt:942
10258 msgid "Use the same size for double as for float"
10259 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
10261 #: c-family/c.opt:946
10262 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
10263 msgstr ""
10265 #: c-family/c.opt:950
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
10268 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
10270 #: c-family/c.opt:954
10271 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
10272 msgstr ""
10274 #: c-family/c.opt:958
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Make \"char\" signed by default"
10277 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
10279 #: c-family/c.opt:965
10280 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
10281 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
10283 #: c-family/c.opt:969
10284 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
10285 msgstr ""
10287 #: c-family/c.opt:976
10288 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
10289 msgstr ""
10291 #: c-family/c.opt:983
10292 #, fuzzy
10293 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
10294 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
10296 #: c-family/c.opt:990
10297 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
10298 msgstr ""
10300 #: c-family/c.opt:994
10301 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
10302 msgstr ""
10304 #: c-family/c.opt:998
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
10307 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
10309 #: c-family/c.opt:1002
10310 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
10311 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
10313 #: c-family/c.opt:1006
10314 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
10315 msgstr ""
10317 #: c-family/c.opt:1010
10318 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
10319 msgstr ""
10321 #: c-family/c.opt:1014
10322 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
10323 msgstr ""
10325 #: c-family/c.opt:1026
10326 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
10327 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
10329 #: c-family/c.opt:1030
10330 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
10331 msgstr ""
10333 #: c-family/c.opt:1034
10334 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
10335 msgstr ""
10337 #: c-family/c.opt:1042
10338 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
10339 msgstr ""
10341 #: c-family/c.opt:1046
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Dump declarations to a .decl file"
10344 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
10346 #: c-family/c.opt:1050
10347 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
10348 msgstr ""
10350 #: c-family/c.opt:1054
10351 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
10352 msgstr ""
10354 #: c-family/c.opt:1058
10355 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
10356 msgstr ""
10358 #: c-family/c.opt:1062
10359 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10360 msgstr ""
10362 #: c-family/c.opt:1066
10363 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
10364 msgstr ""
10366 #: c-family/c.opt:1070
10367 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
10368 msgstr ""
10370 #: c-family/c.opt:1074
10371 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
10372 msgstr ""
10374 #: c-family/c.opt:1078
10375 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
10376 msgstr ""
10378 #: c-family/c.opt:1082
10379 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
10380 msgstr ""
10382 #: c-family/c.opt:1086
10383 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
10384 msgstr ""
10386 #: c-family/c.opt:1090
10387 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
10388 msgstr ""
10390 #: c-family/c.opt:1094
10391 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10392 msgstr ""
10394 #: c-family/c.opt:1098
10395 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10396 msgstr ""
10398 #: c-family/c.opt:1108
10399 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
10400 msgstr ""
10402 #: c-family/c.opt:1112
10403 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
10404 msgstr ""
10406 #: c-family/c.opt:1128
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Generate C header of platform-specific features"
10409 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
10411 #: c-family/c.opt:1132
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Remap file names when including files"
10414 msgstr "tomt filnavn i #%s"
10416 #: c-family/c.opt:1136
10417 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
10418 msgstr ""
10420 #: c-family/c.opt:1140
10421 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
10422 msgstr ""
10424 #: c-family/c.opt:1147
10425 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
10426 msgstr ""
10428 #: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1198
10429 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
10430 msgstr ""
10432 #: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1206
10433 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
10434 msgstr ""
10436 #: c-family/c.opt:1163
10437 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10438 msgstr ""
10440 #: c-family/c.opt:1167
10441 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
10442 msgstr ""
10444 #: c-family/c.opt:1171
10445 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
10446 msgstr ""
10448 #: c-family/c.opt:1178
10449 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
10450 msgstr ""
10452 #: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1186
10453 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
10454 msgstr ""
10456 #: c-family/c.opt:1190
10457 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
10458 msgstr ""
10460 #: c-family/c.opt:1194
10461 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
10462 msgstr ""
10464 #: c-family/c.opt:1202
10465 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
10466 msgstr ""
10468 #: c-family/c.opt:1210
10469 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
10470 msgstr ""
10472 #: c-family/c.opt:1217
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Enable traditional preprocessing"
10475 msgstr "Aktivér stakprøvning"
10477 #: c-family/c.opt:1221
10478 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
10479 msgstr ""
10481 #: c-family/c.opt:1225
10482 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
10483 msgstr ""
10485 #: go/lang.opt:42
10486 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
10487 msgstr ""
10489 #: go/lang.opt:46
10490 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
10491 msgstr ""
10493 #: go/lang.opt:50
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Functions which return values must end with return statements"
10496 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
10498 #: lto/lang.opt:29
10499 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
10500 msgstr ""
10502 #: lto/lang.opt:33
10503 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
10504 msgstr ""
10506 #: lto/lang.opt:37
10507 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
10508 msgstr ""
10510 #: lto/lang.opt:41
10511 msgid "The resolution file"
10512 msgstr ""
10514 #: common.opt:259
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Display this information"
10517 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
10519 #: common.opt:263
10520 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
10521 msgstr ""
10523 #: common.opt:375
10524 msgid "Alias for --help=target"
10525 msgstr ""
10527 #: common.opt:400
10528 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
10529 msgstr ""
10531 #: common.opt:428
10532 #, fuzzy
10533 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
10534 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
10536 #: common.opt:432
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Optimize for space rather than speed"
10539 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
10541 #: common.opt:436
10542 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
10543 msgstr ""
10545 #: common.opt:467
10546 #, fuzzy
10547 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10548 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10550 #: common.opt:480
10551 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
10552 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
10554 #: common.opt:484
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
10557 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
10559 #: common.opt:488
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
10562 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
10564 #: common.opt:492
10565 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
10566 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
10568 #: common.opt:496
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
10571 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
10573 #: common.opt:500
10574 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
10575 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
10577 #: common.opt:504
10578 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
10579 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
10581 #: common.opt:508
10582 msgid "Treat all warnings as errors"
10583 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10585 #: common.opt:512
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Treat specified warning as error"
10588 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10590 #: common.opt:516
10591 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
10592 msgstr ""
10594 #: common.opt:520
10595 msgid "Exit on the first error occurred"
10596 msgstr ""
10598 #: common.opt:524
10599 #, fuzzy
10600 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
10601 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10603 #: common.opt:528
10604 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
10605 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
10607 #: common.opt:535
10608 #, fuzzy
10609 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
10610 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10612 #: common.opt:539
10613 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
10614 msgstr ""
10616 #: common.opt:543 common.opt:595
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
10619 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10621 #: common.opt:547
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10624 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
10626 #: common.opt:551
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
10629 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
10631 #: common.opt:555
10632 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
10633 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
10635 #: common.opt:559
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
10638 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
10640 #: common.opt:563
10641 msgid "Warn when one local variable shadows another"
10642 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
10644 #: common.opt:567
10645 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
10646 msgstr ""
10648 #: common.opt:571 common.opt:575
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
10651 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
10653 #: common.opt:579 common.opt:583
10654 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
10655 msgstr ""
10657 #: common.opt:587
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
10660 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10662 #: common.opt:591
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
10665 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10667 #: common.opt:599
10668 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
10669 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
10671 #: common.opt:603
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
10674 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
10676 #: common.opt:607
10677 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
10678 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
10680 #: common.opt:611
10681 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
10682 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
10684 #: common.opt:615
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
10687 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10689 #: common.opt:619
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
10692 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
10694 #: common.opt:623
10695 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
10696 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
10698 #: common.opt:627 common.opt:784 common.opt:788 common.opt:792 common.opt:796
10699 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10700 msgstr ""
10702 #: common.opt:631
10703 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
10704 msgstr ""
10706 #: common.opt:635
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
10709 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10711 #: common.opt:639
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
10714 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10716 #: common.opt:643
10717 msgid "Warn when a function is unused"
10718 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
10720 #: common.opt:647
10721 msgid "Warn when a label is unused"
10722 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
10724 #: common.opt:651
10725 msgid "Warn when a function parameter is unused"
10726 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10728 #: common.opt:655
10729 msgid "Warn when an expression value is unused"
10730 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
10732 #: common.opt:659
10733 msgid "Warn when a variable is unused"
10734 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10736 #: common.opt:663
10737 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
10738 msgstr ""
10740 #: common.opt:679
10741 #, fuzzy
10742 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
10743 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
10745 #: common.opt:698
10746 #, fuzzy
10747 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
10748 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
10750 #: common.opt:702
10751 #, fuzzy
10752 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
10753 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10755 #: common.opt:706
10756 #, fuzzy
10757 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
10758 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10760 #: common.opt:756
10761 msgid "Align the start of functions"
10762 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
10764 #: common.opt:763
10765 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
10766 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
10768 #: common.opt:770
10769 msgid "Align all labels"
10770 msgstr "Justér alle etiketter"
10772 #: common.opt:777
10773 msgid "Align the start of loops"
10774 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
10776 #: common.opt:800
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
10779 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
10781 #: common.opt:804
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
10784 msgstr "Generér char-instruktioner"
10786 #: common.opt:812
10787 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
10788 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
10790 # RETMIG: rigtig?
10791 #: common.opt:816
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
10794 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
10796 #: common.opt:820
10797 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
10798 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
10800 #: common.opt:824
10801 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
10802 msgstr ""
10804 #: common.opt:828
10805 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
10806 msgstr ""
10808 #: common.opt:832
10809 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
10810 msgstr ""
10812 #: common.opt:836
10813 #, fuzzy
10814 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
10815 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
10817 #: common.opt:840
10818 #, fuzzy
10819 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
10820 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
10822 #: common.opt:847
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Save registers around function calls"
10825 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
10827 #: common.opt:851
10828 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
10829 msgstr ""
10831 #: common.opt:855
10832 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
10833 msgstr ""
10835 #: common.opt:859
10836 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
10837 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
10839 #: common.opt:867
10840 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
10841 msgstr ""
10843 #: common.opt:871
10844 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
10845 msgstr ""
10847 #: common.opt:875
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
10850 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
10852 #: common.opt:879
10853 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
10854 msgstr ""
10856 #: common.opt:883
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
10859 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10861 #: common.opt:887
10862 msgid "Perform cross-jumping optimization"
10863 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
10865 # RETMIG: hvad er CSE?
10866 #: common.opt:891
10867 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
10868 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
10870 #: common.opt:899
10871 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
10872 msgstr ""
10874 #: common.opt:903
10875 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
10876 msgstr ""
10878 #: common.opt:907
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Place data items into their own section"
10881 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10883 #: common.opt:911
10884 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
10885 msgstr ""
10887 #: common.opt:915
10888 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
10889 msgstr ""
10891 #: common.opt:919
10892 msgid "Map one directory name to another in debug information"
10893 msgstr ""
10895 #: common.opt:925
10896 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
10897 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
10899 #: common.opt:929
10900 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
10901 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
10903 #: common.opt:933
10904 msgid "Delete useless null pointer checks"
10905 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
10907 #: common.opt:937
10908 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
10909 msgstr ""
10911 #: common.opt:941
10912 #, fuzzy
10913 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
10914 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
10916 #: common.opt:958
10917 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
10918 msgstr ""
10920 #: common.opt:962
10921 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
10922 msgstr ""
10924 #: common.opt:969
10925 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
10926 msgstr ""
10928 #: common.opt:973
10929 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
10930 msgstr ""
10932 #: common.opt:977
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
10935 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10937 #: common.opt:981
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
10940 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10942 #: common.opt:985
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
10945 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10947 #: common.opt:989
10948 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
10949 msgstr ""
10951 #: common.opt:993
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Perform early inlining"
10954 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
10956 #: common.opt:997
10957 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
10958 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
10960 #: common.opt:1001
10961 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
10962 msgstr ""
10964 #: common.opt:1005 common.opt:1009
10965 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
10966 msgstr ""
10968 #: common.opt:1013
10969 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
10970 msgstr ""
10972 #: common.opt:1017
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
10975 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
10977 #: common.opt:1021
10978 msgid "Enable exception handling"
10979 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10981 #: common.opt:1025
10982 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
10983 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
10985 #: common.opt:1029
10986 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
10987 msgstr ""
10989 #: common.opt:1032
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "unknown excess precision style %qs"
10992 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
10994 #: common.opt:1045
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
10997 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
10999 #: common.opt:1049
11000 #, fuzzy
11001 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
11002 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
11004 #: common.opt:1053
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
11007 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
11009 #: common.opt:1061
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
11012 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
11014 #: common.opt:1065
11015 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
11016 msgstr ""
11018 #: common.opt:1068
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
11021 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
11023 #: common.opt:1085
11024 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
11025 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
11027 #: common.opt:1089
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Place each function into its own section"
11030 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
11032 #: common.opt:1093
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Perform global common subexpression elimination"
11035 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
11037 #: common.opt:1097
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
11040 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
11042 #: common.opt:1101
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
11045 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
11047 #: common.opt:1105
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
11050 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
11052 #: common.opt:1110
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11055 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
11057 #: common.opt:1116
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
11060 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11062 #: common.opt:1120
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
11065 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
11067 #: common.opt:1124
11068 msgid "Mark all loops as parallel"
11069 msgstr ""
11071 #: common.opt:1128
11072 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
11073 msgstr ""
11075 #: common.opt:1132
11076 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
11077 msgstr ""
11079 #: common.opt:1136
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
11082 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
11084 #: common.opt:1140
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
11087 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11089 #: common.opt:1144
11090 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
11091 msgstr ""
11093 #: common.opt:1148
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
11096 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
11098 #: common.opt:1156
11099 msgid "Process #ident directives"
11100 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
11102 #: common.opt:1160
11103 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
11104 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11106 #: common.opt:1164
11107 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
11108 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11110 #: common.opt:1168
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
11113 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
11115 #: common.opt:1172
11116 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
11117 msgstr ""
11119 #: common.opt:1180
11120 msgid "Do not generate .size directives"
11121 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
11123 #: common.opt:1184
11124 msgid "Perform indirect inlining"
11125 msgstr ""
11127 #: common.opt:1193
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
11130 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
11132 #: common.opt:1197
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
11135 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11137 #: common.opt:1201
11138 msgid "Integrate simple functions into their callers"
11139 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11141 #: common.opt:1205
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Integrate functions called once into their callers"
11144 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11146 #: common.opt:1212
11147 #, fuzzy
11148 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
11149 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
11151 #: common.opt:1216
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
11154 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
11156 #: common.opt:1220
11157 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
11158 msgstr ""
11160 #: common.opt:1224
11161 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
11162 msgstr ""
11164 #: common.opt:1228
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11167 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11169 #: common.opt:1232
11170 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
11171 msgstr ""
11173 #: common.opt:1236
11174 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
11175 msgstr ""
11177 #: common.opt:1240
11178 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
11179 msgstr ""
11181 #: common.opt:1244
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Discover pure and const functions"
11184 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
11186 #: common.opt:1248
11187 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
11188 msgstr ""
11190 #: common.opt:1252
11191 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
11192 msgstr ""
11194 #: common.opt:1257
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Perform structure layout optimizations based"
11197 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
11199 #: common.opt:1262
11200 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
11201 msgstr ""
11203 #: common.opt:1265
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
11206 msgstr "ukendt registernavn: %s"
11208 #: common.opt:1275
11209 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
11210 msgstr ""
11212 #: common.opt:1278
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "unknown IRA region %qs"
11215 msgstr "ukendt registernavn: %s"
11217 #: common.opt:1291
11218 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
11219 msgstr ""
11221 #: common.opt:1296
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Share slots for saving different hard registers."
11224 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
11226 #: common.opt:1300
11227 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
11228 msgstr ""
11230 #: common.opt:1304
11231 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
11232 msgstr ""
11234 #: common.opt:1308
11235 msgid "Optimize induction variables on trees"
11236 msgstr ""
11238 #: common.opt:1312
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
11241 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
11243 #: common.opt:1316
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
11246 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
11248 #: common.opt:1320
11249 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
11250 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
11252 #: common.opt:1324
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Give external symbols a leading underscore"
11255 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
11257 #: common.opt:1332
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Enable link-time optimization."
11260 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11262 #: common.opt:1336
11263 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
11264 msgstr ""
11266 #: common.opt:1340
11267 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
11268 msgstr ""
11270 #: common.opt:1344
11271 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
11272 msgstr ""
11274 #: common.opt:1348
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Disable partioning and streaming"
11277 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
11279 #: common.opt:1353
11280 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
11281 msgstr ""
11283 #: common.opt:1357
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Report various link-time optimization statistics"
11286 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11288 #: common.opt:1361
11289 msgid "Set errno after built-in math functions"
11290 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
11292 #: common.opt:1365
11293 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
11294 msgstr ""
11296 #: common.opt:1369
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Report on permanent memory allocation"
11299 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
11301 #: common.opt:1376
11302 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
11303 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
11305 #: common.opt:1380
11306 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
11307 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11309 #: common.opt:1384
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
11312 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11314 #: common.opt:1388
11315 #, fuzzy
11316 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
11317 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
11319 #: common.opt:1392
11320 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
11321 msgstr ""
11323 #: common.opt:1396
11324 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
11325 msgstr ""
11327 #: common.opt:1400
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
11330 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11332 #: common.opt:1404
11333 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
11334 msgstr ""
11336 #: common.opt:1408
11337 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
11338 msgstr ""
11340 #: common.opt:1412
11341 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
11342 msgstr ""
11344 #: common.opt:1416
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
11347 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11349 #: common.opt:1420
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
11352 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11354 #: common.opt:1424
11355 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
11356 msgstr ""
11358 #: common.opt:1428
11359 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
11360 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
11362 #: common.opt:1432
11363 msgid "When possible do not generate stack frames"
11364 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
11366 #: common.opt:1436
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Do the full register move optimization pass"
11369 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11371 #: common.opt:1440
11372 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
11373 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
11375 #: common.opt:1444
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Perform partial inlining"
11378 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11380 #: common.opt:1448 common.opt:1452
11381 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
11382 msgstr ""
11384 #: common.opt:1456
11385 msgid "Pack structure members together without holes"
11386 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
11388 #: common.opt:1460
11389 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
11390 msgstr ""
11392 #: common.opt:1464
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
11395 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
11397 #: common.opt:1468
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Perform loop peeling"
11400 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11402 #: common.opt:1472
11403 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
11404 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
11406 #: common.opt:1476
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
11409 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
11411 #: common.opt:1480
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
11414 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11416 #: common.opt:1484
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
11419 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11421 #: common.opt:1488
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
11424 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11426 #: common.opt:1492
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
11429 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11431 #: common.opt:1496
11432 msgid "Specify a plugin to load"
11433 msgstr ""
11435 #: common.opt:1500
11436 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
11437 msgstr ""
11439 #: common.opt:1504
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Run predictive commoning optimization."
11442 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11444 #: common.opt:1508
11445 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
11446 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
11448 #: common.opt:1512
11449 msgid "Enable basic program profiling code"
11450 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
11452 #: common.opt:1516
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Insert arc-based program profiling code"
11455 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
11457 #: common.opt:1520
11458 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
11459 msgstr ""
11461 #: common.opt:1525
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
11464 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11466 #: common.opt:1529
11467 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
11468 msgstr ""
11470 #: common.opt:1533
11471 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11472 msgstr ""
11474 #: common.opt:1537
11475 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
11476 msgstr ""
11478 #: common.opt:1541
11479 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11480 msgstr ""
11482 #: common.opt:1545
11483 msgid "Insert code to profile values of expressions"
11484 msgstr ""
11486 #: common.opt:1552
11487 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
11488 msgstr ""
11490 #: common.opt:1562
11491 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
11492 msgstr ""
11494 #: common.opt:1566
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Return small aggregates in registers"
11497 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
11499 #: common.opt:1570
11500 msgid "Enables a register move optimization"
11501 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11503 #: common.opt:1574
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
11506 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11508 #: common.opt:1578
11509 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
11510 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11512 #: common.opt:1582
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
11515 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11517 #: common.opt:1586
11518 msgid "Reorder functions to improve code placement"
11519 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
11521 #: common.opt:1590
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
11524 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
11526 #: common.opt:1598
11527 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11528 msgstr ""
11530 #: common.opt:1602
11531 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
11532 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
11534 #: common.opt:1606
11535 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
11536 msgstr ""
11538 #: common.opt:1610
11539 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
11540 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
11542 #: common.opt:1614
11543 msgid "Allow speculative motion of some loads"
11544 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
11546 #: common.opt:1618
11547 msgid "Allow speculative motion of more loads"
11548 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
11550 #: common.opt:1622
11551 #, fuzzy
11552 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
11553 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11555 #: common.opt:1626
11556 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
11557 msgstr ""
11559 #: common.opt:1634
11560 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11561 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
11563 #: common.opt:1638
11564 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
11565 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
11567 #: common.opt:1645
11568 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
11569 msgstr ""
11571 #: common.opt:1649
11572 msgid "Run selective scheduling after reload"
11573 msgstr ""
11575 #: common.opt:1653
11576 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
11577 msgstr ""
11579 #: common.opt:1657
11580 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
11581 msgstr ""
11583 #: common.opt:1661
11584 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
11585 msgstr ""
11587 #: common.opt:1667
11588 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
11589 msgstr ""
11591 #: common.opt:1671
11592 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
11593 msgstr ""
11595 #: common.opt:1679
11596 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11597 msgstr ""
11599 #: common.opt:1683
11600 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11601 msgstr ""
11603 #: common.opt:1687
11604 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
11605 msgstr ""
11607 #: common.opt:1691
11608 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
11609 msgstr ""
11611 #: common.opt:1695
11612 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
11613 msgstr ""
11615 #: common.opt:1699
11616 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11617 msgstr ""
11619 #: common.opt:1703
11620 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
11621 msgstr ""
11623 #: common.opt:1707
11624 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
11625 msgstr ""
11627 #: common.opt:1711
11628 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
11629 msgstr ""
11631 #: common.opt:1719
11632 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
11633 msgstr ""
11635 #: common.opt:1723
11636 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
11637 msgstr ""
11639 #: common.opt:1727
11640 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
11641 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
11643 #: common.opt:1731
11644 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
11645 msgstr ""
11647 #: common.opt:1735
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
11650 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
11652 #: common.opt:1739
11653 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
11654 msgstr ""
11656 #: common.opt:1743
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Generate discontiguous stack frames"
11659 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
11661 #: common.opt:1747
11662 msgid "Split wide types into independent registers"
11663 msgstr ""
11665 #: common.opt:1751
11666 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
11667 msgstr ""
11669 #: common.opt:1755
11670 #, fuzzy
11671 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
11672 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11674 #: common.opt:1759
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
11677 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11679 #: common.opt:1766
11680 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
11681 msgstr ""
11683 #: common.opt:1770
11684 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
11685 msgstr ""
11687 #: common.opt:1774
11688 msgid "Use propolice as a stack protection method"
11689 msgstr ""
11691 #: common.opt:1778
11692 msgid "Use a stack protection method for every function"
11693 msgstr ""
11695 #: common.opt:1782
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
11698 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
11700 #: common.opt:1794
11701 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
11702 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
11704 #: common.opt:1798
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Treat signed overflow as undefined"
11707 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
11709 #: common.opt:1802
11710 msgid "Check for syntax errors, then stop"
11711 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
11713 #: common.opt:1806
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
11716 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
11718 #: common.opt:1810
11719 msgid "Perform jump threading optimizations"
11720 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
11722 #: common.opt:1814
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
11725 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
11727 #: common.opt:1818
11728 #, fuzzy
11729 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
11730 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
11732 #: common.opt:1821
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "unknown TLS model %qs"
11735 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
11737 #: common.opt:1837
11738 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
11739 msgstr ""
11741 #: common.opt:1841
11742 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
11743 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
11745 #: common.opt:1848
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Assume floating-point operations can trap"
11748 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
11750 #: common.opt:1852
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
11753 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
11755 #: common.opt:1856
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
11758 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11760 #: common.opt:1860
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
11763 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11765 #: common.opt:1868
11766 msgid "Enable loop header copying on trees"
11767 msgstr ""
11769 #: common.opt:1872
11770 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
11771 msgstr ""
11773 #: common.opt:1876
11774 msgid "Enable copy propagation on trees"
11775 msgstr ""
11777 #: common.opt:1884
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
11780 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11782 #: common.opt:1888
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Perform conversions of switch initializations."
11785 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11787 #: common.opt:1892
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
11790 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11792 #: common.opt:1896
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Enable dominator optimizations"
11795 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11797 #: common.opt:1900
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Enable dead store elimination"
11800 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11802 #: common.opt:1904
11803 msgid "Enable forward propagation on trees"
11804 msgstr ""
11806 #: common.opt:1908
11807 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
11808 msgstr ""
11810 #: common.opt:1912
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Enable loop distribution on trees"
11813 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11815 #: common.opt:1916
11816 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
11817 msgstr ""
11819 #: common.opt:1920
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
11822 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11824 #: common.opt:1924
11825 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
11826 msgstr ""
11828 #: common.opt:1928
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Create canonical induction variables in loops"
11831 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
11833 #: common.opt:1932
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11836 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11838 #: common.opt:1936
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
11841 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11843 #: common.opt:1940
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
11846 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11848 #: common.opt:1944
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
11851 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11853 #: common.opt:1948
11854 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
11855 msgstr ""
11857 #: common.opt:1952
11858 msgid "Enable reassociation on tree level"
11859 msgstr ""
11861 #: common.opt:1960
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
11864 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11866 #: common.opt:1964
11867 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
11868 msgstr ""
11870 #: common.opt:1968
11871 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
11872 msgstr ""
11874 #: common.opt:1972
11875 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
11876 msgstr ""
11878 #: common.opt:1976
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11881 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
11883 #: common.opt:1980
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
11886 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
11888 #: common.opt:1984
11889 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
11890 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
11892 #: common.opt:1988
11893 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
11894 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
11896 #: common.opt:1995
11897 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
11898 msgstr ""
11900 #: common.opt:1999
11901 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
11902 msgstr ""
11904 #: common.opt:2004
11905 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
11906 msgstr ""
11908 #: common.opt:2012
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
11911 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
11913 #: common.opt:2016
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Perform loop unswitching"
11916 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11918 #: common.opt:2020
11919 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
11920 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
11922 #: common.opt:2032
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Perform variable tracking"
11925 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
11927 #: common.opt:2040
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
11930 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11932 #: common.opt:2046
11933 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
11934 msgstr ""
11936 #: common.opt:2050
11937 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
11938 msgstr ""
11940 #: common.opt:2054
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Enable loop vectorization on trees"
11943 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11945 #: common.opt:2058
11946 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
11947 msgstr ""
11949 #: common.opt:2062
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
11952 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11954 #: common.opt:2066
11955 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
11956 msgstr ""
11958 #: common.opt:2070
11959 #, fuzzy
11960 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
11961 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11963 #: common.opt:2074
11964 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
11965 msgstr ""
11967 #: common.opt:2084
11968 msgid "Add extra commentary to assembler output"
11969 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
11971 #: common.opt:2088
11972 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
11973 msgstr ""
11975 #: common.opt:2091
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid "unrecognized visibility value %qs"
11978 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
11980 #: common.opt:2107
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
11983 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11985 #: common.opt:2111
11986 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
11987 msgstr ""
11989 #: common.opt:2115
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
11992 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11994 #: common.opt:2119
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Perform whole program optimizations"
11997 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11999 #: common.opt:2123
12000 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
12001 msgstr ""
12003 #: common.opt:2127
12004 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
12005 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
12007 #: common.opt:2131
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Generate debug information in default format"
12010 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12012 #: common.opt:2135
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Generate debug information in COFF format"
12015 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12017 #: common.opt:2139
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
12020 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12022 #: common.opt:2143
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Generate debug information in default extended format"
12025 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
12027 #: common.opt:2147
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Generate debug information in STABS format"
12030 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12032 #: common.opt:2151
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
12035 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
12037 #: common.opt:2155
12038 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
12039 msgstr ""
12041 #: common.opt:2159
12042 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
12043 msgstr ""
12045 #: common.opt:2163
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Toggle debug information generation"
12048 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12050 #: common.opt:2167
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Generate debug information in VMS format"
12053 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12055 #: common.opt:2171
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
12058 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
12060 #: common.opt:2175
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
12063 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
12065 #: common.opt:2182
12066 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
12067 msgstr ""
12069 #: common.opt:2204
12070 #, fuzzy
12071 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
12072 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
12074 #: common.opt:2208
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Enable function profiling"
12077 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
12079 #: common.opt:2215
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
12082 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
12084 #: common.opt:2219
12085 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
12086 msgstr ""
12088 #: common.opt:2256
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
12091 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
12093 #: common.opt:2288
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Enable verbose output"
12096 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
12098 #: common.opt:2292
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Display the compiler's version"
12101 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
12103 #: common.opt:2296
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Suppress warnings"
12106 msgstr "%s: advarsel: "
12108 #: common.opt:2306
12109 msgid "Create a shared library"
12110 msgstr ""
12112 #: common.opt:2339
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Create a position independent executable"
12115 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12117 #: go/gofrontend/expressions.cc:882
12118 #, fuzzy
12119 msgid "invalid use of type"
12120 msgstr "ugyldig brug af '::'"
12122 #: go/gofrontend/expressions.cc:1992 go/gofrontend/expressions.cc:2686
12123 #, fuzzy
12124 msgid "floating point constant truncated to integer"
12125 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
12127 #: go/gofrontend/expressions.cc:2566 go/gofrontend/expressions.cc:2636
12128 #: go/gofrontend/expressions.cc:2652
12129 msgid "constant refers to itself"
12130 msgstr ""
12132 #: go/gofrontend/expressions.cc:4043
12133 #, fuzzy
12134 msgid "expected numeric type"
12135 msgstr "uventet operand"
12137 #: go/gofrontend/expressions.cc:4050
12138 msgid "expected integer or boolean type"
12139 msgstr ""
12141 #: go/gofrontend/expressions.cc:4055
12142 #, fuzzy
12143 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
12144 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
12146 #: go/gofrontend/expressions.cc:4063
12147 #, fuzzy
12148 msgid "expected pointer"
12149 msgstr "uventet operand"
12151 #: go/gofrontend/expressions.cc:5456 go/gofrontend/expressions.cc:5707
12152 #: go/gofrontend/expressions.cc:5723
12153 #, fuzzy
12154 msgid "incompatible types in binary expression"
12155 msgstr "uforenelige typer i %s"
12157 #: go/gofrontend/expressions.cc:5736
12158 msgid "shift of non-integer operand"
12159 msgstr ""
12161 #: go/gofrontend/expressions.cc:5741
12162 #, fuzzy
12163 msgid "shift count not unsigned integer"
12164 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
12166 #: go/gofrontend/expressions.cc:5750
12167 #, fuzzy
12168 msgid "negative shift count"
12169 msgstr "negativ instruktionslængde"
12171 #: go/gofrontend/expressions.cc:6433
12172 #, fuzzy
12173 msgid "object is not a method"
12174 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
12176 #: go/gofrontend/expressions.cc:6442
12177 #, fuzzy
12178 msgid "method type does not match object type"
12179 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
12181 #: go/gofrontend/expressions.cc:6690 go/gofrontend/expressions.cc:6709
12182 #: go/gofrontend/expressions.cc:7348 go/gofrontend/expressions.cc:7487
12183 #: go/gofrontend/expressions.cc:7530 go/gofrontend/expressions.cc:7568
12184 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8624
12185 #, fuzzy
12186 msgid "not enough arguments"
12187 msgstr "ingen parametre"
12189 #: go/gofrontend/expressions.cc:6692 go/gofrontend/expressions.cc:7353
12190 #: go/gofrontend/expressions.cc:7470 go/gofrontend/expressions.cc:7492
12191 #: go/gofrontend/expressions.cc:7535 go/gofrontend/expressions.cc:7570
12192 #: go/gofrontend/expressions.cc:8357 go/gofrontend/expressions.cc:8606
12193 #: go/gofrontend/expressions.cc:8617
12194 #, fuzzy
12195 msgid "too many arguments"
12196 msgstr "for mange parametre til formatering"
12198 #: go/gofrontend/expressions.cc:7395
12199 #, fuzzy
12200 msgid "argument must be array or slice or channel"
12201 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12203 #: go/gofrontend/expressions.cc:7405
12204 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
12205 msgstr ""
12207 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12208 #: go/gofrontend/expressions.cc:7446
12209 #, fuzzy
12210 msgid "unsupported argument type to builtin function"
12211 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12213 #: go/gofrontend/expressions.cc:7458
12214 #, fuzzy
12215 msgid "argument must be channel"
12216 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
12218 #: go/gofrontend/expressions.cc:7478
12219 #, fuzzy
12220 msgid "argument must be a field reference"
12221 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12223 #: go/gofrontend/expressions.cc:7505
12224 #, fuzzy
12225 msgid "left argument must be a slice"
12226 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12228 #: go/gofrontend/expressions.cc:7516
12229 #, fuzzy
12230 msgid "right argument must be a slice or a string"
12231 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
12233 #: go/gofrontend/expressions.cc:7521
12234 msgid "element types must be the same"
12235 msgstr ""
12237 #: go/gofrontend/expressions.cc:7543
12238 #, fuzzy
12239 msgid "arguments 1 and 2 have different types"
12240 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
12242 #: go/gofrontend/expressions.cc:7560
12243 #, fuzzy
12244 msgid "argument must have complex type"
12245 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
12247 #: go/gofrontend/expressions.cc:7578
12248 #, fuzzy
12249 msgid "complex arguments must have identical types"
12250 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
12252 #: go/gofrontend/expressions.cc:7580
12253 #, fuzzy
12254 msgid "complex arguments must have floating-point type"
12255 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
12257 #: go/gofrontend/expressions.cc:8560
12258 #, fuzzy
12259 msgid "expected function"
12260 msgstr "I funktionen"
12262 #: go/gofrontend/expressions.cc:8571
12263 msgid "method call without object"
12264 msgstr ""
12266 #: go/gofrontend/expressions.cc:8584
12267 #, fuzzy
12268 msgid "incompatible type for receiver"
12269 msgstr "uforenelige typer i %s"
12271 #: go/gofrontend/expressions.cc:8982 go/gofrontend/expressions.cc:8995
12272 #, fuzzy
12273 msgid "number of results does not match number of values"
12274 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
12276 #: go/gofrontend/expressions.cc:9246 go/gofrontend/expressions.cc:9625
12277 #, fuzzy
12278 msgid "index must be integer"
12279 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
12281 #: go/gofrontend/expressions.cc:9250 go/gofrontend/expressions.cc:9629
12282 #, fuzzy
12283 msgid "slice end must be integer"
12284 msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
12286 #: go/gofrontend/expressions.cc:9305
12287 msgid "array is not addressable"
12288 msgstr ""
12290 #: go/gofrontend/expressions.cc:9844
12291 #, fuzzy
12292 msgid "incompatible type for map index"
12293 msgstr "uforenelige typer i %s"
12295 #: go/gofrontend/expressions.cc:10163
12296 msgid "expected interface or pointer to interface"
12297 msgstr ""
12299 #: go/gofrontend/expressions.cc:10468
12300 #, fuzzy
12301 msgid "invalid new of function type"
12302 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
12304 #: go/gofrontend/expressions.cc:10573
12305 #, fuzzy
12306 msgid "invalid type for make function"
12307 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
12309 #: go/gofrontend/expressions.cc:10732
12310 #, fuzzy
12311 msgid "too many expressions for struct"
12312 msgstr "for mange parametre til formatering"
12314 #: go/gofrontend/expressions.cc:10745
12315 #, fuzzy
12316 msgid "too few expressions for struct"
12317 msgstr "for få parametre til formatering"
12319 #: go/gofrontend/expressions.cc:11009
12320 msgid "too many elements in composite literal"
12321 msgstr ""
12323 #: go/gofrontend/expressions.cc:12139 go/gofrontend/expressions.cc:12147
12324 #, fuzzy
12325 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
12326 msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
12328 #: go/gofrontend/expressions.cc:12152 go/gofrontend/statements.cc:1349
12329 #, fuzzy
12330 msgid "type assertion only valid for interface types"
12331 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
12333 #: go/gofrontend/expressions.cc:12164
12334 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
12335 msgstr ""
12337 #: go/gofrontend/expressions.cc:12320 go/gofrontend/statements.cc:1200
12338 #, fuzzy
12339 msgid "expected channel"
12340 msgstr "uventet operand"
12342 #: go/gofrontend/expressions.cc:12325 go/gofrontend/statements.cc:1205
12343 msgid "invalid receive on send-only channel"
12344 msgstr ""
12346 #: go/gofrontend/expressions.cc:12419
12347 #, fuzzy
12348 msgid "incompatible types in send"
12349 msgstr "uforenelige typer i %s"
12351 #: go/gofrontend/expressions.cc:12424
12352 msgid "invalid send on receive-only channel"
12353 msgstr ""
12355 #: go/gofrontend/statements.cc:521
12356 #, fuzzy
12357 msgid "invalid left hand side of assignment"
12358 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
12360 #: go/gofrontend/statements.cc:930
12361 msgid "expected map index on right hand side"
12362 msgstr ""
12364 #: go/gofrontend/statements.cc:1076
12365 msgid "expected map index on left hand side"
12366 msgstr ""
12368 #: go/gofrontend/statements.cc:1810
12369 msgid "no object for method call"
12370 msgstr ""
12372 #: go/gofrontend/statements.cc:2580
12373 #, fuzzy
12374 msgid "return with value in function with no return type"
12375 msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
12377 #: go/gofrontend/statements.cc:2593
12378 #, fuzzy
12379 msgid "too many values in return statement"
12380 msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
12382 #: go/gofrontend/statements.cc:2622
12383 #, fuzzy
12384 msgid "not enough values in return statement"
12385 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
12387 #: go/gofrontend/statements.cc:2998
12388 #, fuzzy
12389 msgid "expected boolean expression"
12390 msgstr "uventet adresseudtryk"
12392 #: go/gofrontend/statements.cc:4612
12393 msgid "too many variables for range clause with channel"
12394 msgstr ""
12396 #: go/gofrontend/statements.cc:4619
12397 msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
12398 msgstr ""
12400 #: go/gofrontend/types.cc:575
12401 msgid "need explicit conversion"
12402 msgstr ""
12404 #: go/gofrontend/types.cc:577
12405 msgid "multiple value function call in single value context"
12406 msgstr ""
12408 #: go/gofrontend/types.cc:585
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "cannot use type %s as type %s"
12411 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
12413 #: go/gofrontend/types.cc:2479
12414 #, fuzzy
12415 msgid "different receiver types"
12416 msgstr "anden type"
12418 #: go/gofrontend/types.cc:2499 go/gofrontend/types.cc:2512
12419 #: go/gofrontend/types.cc:2527
12420 #, fuzzy
12421 msgid "different number of parameters"
12422 msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
12424 #: go/gofrontend/types.cc:2520
12425 #, fuzzy
12426 msgid "different parameter types"
12427 msgstr "anden type"
12429 #: go/gofrontend/types.cc:2535
12430 #, fuzzy
12431 msgid "different varargs"
12432 msgstr "anden type"
12434 #: go/gofrontend/types.cc:2544 go/gofrontend/types.cc:2557
12435 #: go/gofrontend/types.cc:2572
12436 msgid "different number of results"
12437 msgstr ""
12439 #: go/gofrontend/types.cc:2565
12440 #, fuzzy
12441 msgid "different result types"
12442 msgstr "anden type"
12444 #: go/gofrontend/types.cc:3546
12445 #, c-format
12446 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
12447 msgstr ""
12449 #: go/gofrontend/types.cc:4386
12450 msgid "bad length when making slice"
12451 msgstr ""
12453 #: go/gofrontend/types.cc:4392
12454 msgid "bad capacity when making slice"
12455 msgstr ""
12457 #: go/gofrontend/types.cc:5090
12458 msgid "bad size when making map"
12459 msgstr ""
12461 #: go/gofrontend/types.cc:5375
12462 msgid "bad buffer size when making channel"
12463 msgstr ""
12465 #: go/gofrontend/types.cc:5870
12466 #, c-format
12467 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
12468 msgstr ""
12470 #: go/gofrontend/types.cc:5887 go/gofrontend/types.cc:6022
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
12473 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
12475 #: go/gofrontend/types.cc:5891 go/gofrontend/types.cc:6026
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
12478 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
12480 #: go/gofrontend/types.cc:5963 go/gofrontend/types.cc:5976
12481 msgid "pointer to interface type has no methods"
12482 msgstr ""
12484 #: go/gofrontend/types.cc:5965 go/gofrontend/types.cc:5978
12485 #, fuzzy
12486 msgid "type has no methods"
12487 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
12489 #: go/gofrontend/types.cc:5999
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "ambiguous method %s%s%s"
12492 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
12494 #: go/gofrontend/types.cc:6002
12495 #, fuzzy, c-format
12496 msgid "missing method %s%s%s"
12497 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
12499 #: go/gofrontend/types.cc:6042
12500 #, c-format
12501 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
12502 msgstr ""
12504 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
12505 #: attribs.c:306 objc/objc-act.c:4799 objc/objc-act.c:6692
12506 #: objc/objc-act.c:7878 objc/objc-act.c:7933
12507 #, fuzzy, gcc-internal-format
12508 msgid "%qE attribute directive ignored"
12509 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
12511 #: attribs.c:314
12512 #, fuzzy, gcc-internal-format
12513 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
12514 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
12516 #: attribs.c:332
12517 #, fuzzy, gcc-internal-format
12518 msgid "%qE attribute does not apply to types"
12519 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
12521 #: attribs.c:384
12522 #, fuzzy, gcc-internal-format
12523 msgid "%qE attribute only applies to function types"
12524 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
12526 #: attribs.c:394
12527 #, fuzzy, gcc-internal-format
12528 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
12529 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
12531 #: bb-reorder.c:1886
12532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
12533 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
12534 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
12536 #: bt-load.c:1547
12537 #, gcc-internal-format
12538 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
12539 msgstr ""
12541 #: builtins.c:551
12542 #, gcc-internal-format
12543 msgid "offset outside bounds of constant string"
12544 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
12546 #: builtins.c:1116
12547 #, fuzzy, gcc-internal-format
12548 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
12549 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
12551 #: builtins.c:1123
12552 #, fuzzy, gcc-internal-format
12553 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
12554 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
12556 #: builtins.c:1131
12557 #, fuzzy, gcc-internal-format
12558 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
12559 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
12561 #: builtins.c:1138
12562 #, fuzzy, gcc-internal-format
12563 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
12564 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
12566 #: builtins.c:4663 gimplify.c:2328
12567 #, fuzzy, gcc-internal-format
12568 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
12569 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12571 #: builtins.c:4825
12572 #, fuzzy, gcc-internal-format
12573 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
12574 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
12576 #: builtins.c:4841
12577 #, fuzzy, gcc-internal-format
12578 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
12579 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
12581 #: builtins.c:4846
12582 #, fuzzy, gcc-internal-format
12583 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
12584 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
12586 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
12587 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
12588 #: builtins.c:4853 c-typeck.c:2775
12589 #, gcc-internal-format
12590 msgid "if this code is reached, the program will abort"
12591 msgstr ""
12593 #: builtins.c:4980
12594 #, fuzzy, gcc-internal-format
12595 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
12596 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
12598 #: builtins.c:4982
12599 #, fuzzy, gcc-internal-format
12600 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
12601 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
12603 #: builtins.c:4995
12604 #, fuzzy, gcc-internal-format
12605 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
12606 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
12608 #: builtins.c:4997
12609 #, fuzzy, gcc-internal-format
12610 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
12611 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
12613 #: builtins.c:5232
12614 #, fuzzy, gcc-internal-format
12615 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
12616 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
12618 #: builtins.c:5330
12619 #, fuzzy, gcc-internal-format
12620 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
12621 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
12623 #: builtins.c:5607 builtins.c:5621
12624 #, gcc-internal-format
12625 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
12626 msgstr ""
12628 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
12629 #. inlining.
12630 #: builtins.c:6016 expr.c:9298
12631 #, gcc-internal-format
12632 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
12633 msgstr ""
12635 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
12636 #. inlining.
12637 #: builtins.c:6022
12638 #, gcc-internal-format
12639 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
12640 msgstr ""
12642 #: builtins.c:6252
12643 #, fuzzy, gcc-internal-format
12644 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
12645 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
12647 #: builtins.c:6847
12648 #, gcc-internal-format
12649 msgid "target format does not support infinity"
12650 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
12652 #: builtins.c:11751
12653 #, fuzzy, gcc-internal-format
12654 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
12655 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
12657 #: builtins.c:11759
12658 #, fuzzy, gcc-internal-format
12659 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
12660 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12662 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
12663 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
12664 #: builtins.c:11772
12665 #, fuzzy, gcc-internal-format
12666 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
12667 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
12669 #: builtins.c:11777
12670 #, fuzzy, gcc-internal-format
12671 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
12672 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
12674 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
12675 #. not the last argument even though the user used the last
12676 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
12677 #. argument so that we will get wrong-code because of
12678 #. it.
12679 #: builtins.c:11807
12680 #, fuzzy, gcc-internal-format
12681 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
12682 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
12684 #: builtins.c:11817
12685 #, gcc-internal-format
12686 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
12687 msgstr ""
12689 #: builtins.c:11933
12690 #, fuzzy, gcc-internal-format
12691 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
12692 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
12694 #: builtins.c:11946
12695 #, fuzzy, gcc-internal-format
12696 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
12697 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
12699 #: builtins.c:11991 builtins.c:12143 builtins.c:12200
12700 #, gcc-internal-format
12701 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
12702 msgstr ""
12704 #: builtins.c:12133
12705 #, gcc-internal-format
12706 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
12707 msgstr ""
12709 #: builtins.c:12221
12710 #, gcc-internal-format
12711 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
12712 msgstr ""
12714 #: builtins.c:12224
12715 #, gcc-internal-format
12716 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
12717 msgstr ""
12719 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
12720 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
12721 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
12722 #. making it a constraint in that case was rejected in
12723 #. DR#252.
12724 #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10274
12725 #: cp/typeck.c:1826 cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88
12726 #, gcc-internal-format
12727 msgid "void value not ignored as it ought to be"
12728 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
12730 #: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
12731 #, gcc-internal-format
12732 msgid "conversion to non-scalar type requested"
12733 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
12735 #: c-decl.c:720
12736 #, fuzzy, gcc-internal-format
12737 msgid "array %q+D assumed to have one element"
12738 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
12740 #: c-decl.c:761
12741 #, gcc-internal-format
12742 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
12743 msgstr ""
12745 #: c-decl.c:766
12746 #, gcc-internal-format
12747 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
12748 msgstr ""
12750 #: c-decl.c:953
12751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
12752 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
12753 msgstr ""
12755 #: c-decl.c:1105 cp/decl.c:372
12756 #, fuzzy, gcc-internal-format
12757 msgid "label %q+D used but not defined"
12758 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
12760 #: c-decl.c:1150
12761 #, fuzzy, gcc-internal-format
12762 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
12763 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
12765 #: c-decl.c:1162
12766 #, fuzzy, gcc-internal-format
12767 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
12768 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
12770 #: c-decl.c:1179 cp/decl.c:627
12771 #, fuzzy, gcc-internal-format
12772 msgid "unused variable %q+D"
12773 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
12775 #: c-decl.c:1183
12776 #, fuzzy, gcc-internal-format
12777 msgid "variable %qD set but not used"
12778 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
12780 #: c-decl.c:1188
12781 #, gcc-internal-format
12782 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
12783 msgstr ""
12785 #: c-decl.c:1467 c-decl.c:5780 c-decl.c:6577 c-decl.c:7285
12786 #, fuzzy, gcc-internal-format
12787 msgid "originally defined here"
12788 msgstr "  oprindelig definition er her"
12790 #: c-decl.c:1537
12791 #, fuzzy, gcc-internal-format
12792 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
12793 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
12795 #: c-decl.c:1544
12796 #, fuzzy, gcc-internal-format
12797 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
12798 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
12800 #: c-decl.c:1585
12801 #, fuzzy, gcc-internal-format
12802 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
12803 msgstr "følger definition uden prototype her"
12805 #: c-decl.c:1591
12806 #, fuzzy, gcc-internal-format
12807 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
12808 msgstr "følger definition uden prototype her"
12810 #: c-decl.c:1600
12811 #, fuzzy, gcc-internal-format
12812 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
12813 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
12815 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
12816 #. for this poor-style construct.
12817 #: c-decl.c:1613
12818 #, fuzzy, gcc-internal-format
12819 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
12820 msgstr "følger definition uden prototype her"
12822 #: c-decl.c:1628
12823 #, fuzzy, gcc-internal-format
12824 msgid "previous definition of %q+D was here"
12825 msgstr "tidligere definition her"
12827 #: c-decl.c:1630
12828 #, fuzzy, gcc-internal-format
12829 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
12830 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
12832 #: c-decl.c:1632
12833 #, fuzzy, gcc-internal-format
12834 msgid "previous declaration of %q+D was here"
12835 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
12837 #: c-decl.c:1672
12838 #, fuzzy, gcc-internal-format
12839 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
12840 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
12842 #: c-decl.c:1676
12843 #, fuzzy, gcc-internal-format
12844 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
12845 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
12847 #: c-decl.c:1679 c-decl.c:1852 c-decl.c:2542
12848 #, fuzzy, gcc-internal-format
12849 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
12850 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
12852 #: c-decl.c:1688
12853 #, fuzzy, gcc-internal-format
12854 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
12855 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
12857 #. If types don't match for a built-in, throw away the
12858 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
12859 #. won't print anything.
12860 #: c-decl.c:1709
12861 #, fuzzy, gcc-internal-format
12862 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
12863 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
12865 #: c-decl.c:1734 c-decl.c:1747 c-decl.c:1783
12866 #, fuzzy, gcc-internal-format
12867 msgid "conflicting types for %q+D"
12868 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
12870 #: c-decl.c:1763
12871 #, gcc-internal-format
12872 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
12873 msgstr ""
12875 #: c-decl.c:1767
12876 #, gcc-internal-format
12877 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
12878 msgstr ""
12880 #: c-decl.c:1771
12881 #, gcc-internal-format
12882 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
12883 msgstr ""
12885 #: c-decl.c:1780
12886 #, fuzzy, gcc-internal-format
12887 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
12888 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
12890 #: c-decl.c:1805
12891 #, fuzzy, gcc-internal-format
12892 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
12893 msgstr "omdefinering af '%s'"
12895 #: c-decl.c:1818
12896 #, fuzzy, gcc-internal-format
12897 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
12898 msgstr "omdefinering af '%s'"
12900 #: c-decl.c:1825
12901 #, fuzzy, gcc-internal-format
12902 msgid "redefinition of typedef %q+D"
12903 msgstr "omdefinering af '%s'"
12905 #: c-decl.c:1878 c-decl.c:1981
12906 #, fuzzy, gcc-internal-format
12907 msgid "redefinition of %q+D"
12908 msgstr "omdefinering af '%s'"
12910 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
12911 #: c-decl.c:1913 c-decl.c:2019
12912 #, fuzzy, gcc-internal-format
12913 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
12914 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
12916 #: c-decl.c:1923 c-decl.c:1931 c-decl.c:2009 c-decl.c:2016
12917 #, fuzzy, gcc-internal-format
12918 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
12919 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
12921 #: c-decl.c:1947
12922 #, gcc-internal-format
12923 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
12924 msgstr ""
12926 #: c-decl.c:1950
12927 #, fuzzy, gcc-internal-format
12928 msgid "but not here"
12929 msgstr "  herfra"
12931 #: c-decl.c:1968
12932 #, fuzzy, gcc-internal-format
12933 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
12934 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
12936 #: c-decl.c:1971
12937 #, fuzzy, gcc-internal-format
12938 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
12939 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
12941 #: c-decl.c:2001
12942 #, fuzzy, gcc-internal-format
12943 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
12944 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
12946 #: c-decl.c:2037
12947 #, fuzzy, gcc-internal-format
12948 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
12949 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
12951 #: c-decl.c:2043
12952 #, fuzzy, gcc-internal-format
12953 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
12954 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
12956 #: c-decl.c:2069
12957 #, gcc-internal-format
12958 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
12959 msgstr ""
12961 #: c-decl.c:2080
12962 #, fuzzy, gcc-internal-format
12963 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
12964 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
12966 #: c-decl.c:2087
12967 #, fuzzy, gcc-internal-format
12968 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
12969 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
12971 #: c-decl.c:2105
12972 #, fuzzy, gcc-internal-format
12973 msgid "redefinition of parameter %q+D"
12974 msgstr "omdefinering af '%s'"
12976 #: c-decl.c:2132
12977 #, fuzzy, gcc-internal-format
12978 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
12979 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
12981 #: c-decl.c:2529
12982 #, fuzzy, gcc-internal-format
12983 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
12984 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
12986 #: c-decl.c:2534
12987 #, fuzzy, gcc-internal-format
12988 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
12989 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
12991 #: c-decl.c:2537
12992 #, fuzzy, gcc-internal-format
12993 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
12994 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
12996 #: c-decl.c:2547
12997 #, fuzzy, gcc-internal-format
12998 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
12999 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
13001 #: c-decl.c:2551 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
13002 #, fuzzy, gcc-internal-format
13003 msgid "shadowed declaration is here"
13004 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
13006 #: c-decl.c:2678
13007 #, fuzzy, gcc-internal-format
13008 msgid "nested extern declaration of %qD"
13009 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
13011 #: c-decl.c:2846 c-decl.c:2849
13012 #, fuzzy, gcc-internal-format
13013 msgid "implicit declaration of function %qE"
13014 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
13016 #: c-decl.c:2912
13017 #, fuzzy, gcc-internal-format
13018 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
13019 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
13021 #: c-decl.c:2921
13022 #, fuzzy, gcc-internal-format
13023 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
13024 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
13026 #: c-decl.c:2974
13027 #, fuzzy, gcc-internal-format
13028 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
13029 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
13031 #: c-decl.c:2980
13032 #, fuzzy, gcc-internal-format
13033 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
13034 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
13036 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
13037 #: c-decl.c:2983
13038 #, fuzzy, gcc-internal-format
13039 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
13040 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
13042 #: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2533
13043 #, fuzzy, gcc-internal-format
13044 msgid "label %qE referenced outside of any function"
13045 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
13047 #: c-decl.c:3069
13048 #, fuzzy, gcc-internal-format
13049 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
13050 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13052 #: c-decl.c:3072
13053 #, fuzzy, gcc-internal-format
13054 msgid "jump skips variable initialization"
13055 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
13057 #: c-decl.c:3073 c-decl.c:3129 c-decl.c:3218
13058 #, fuzzy, gcc-internal-format
13059 msgid "label %qD defined here"
13060 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
13062 #: c-decl.c:3074 c-decl.c:3346
13063 #, fuzzy, gcc-internal-format
13064 msgid "%qD declared here"
13065 msgstr "  '%#D' erklæret her"
13067 #: c-decl.c:3128 c-decl.c:3217
13068 #, fuzzy, gcc-internal-format
13069 msgid "jump into statement expression"
13070 msgstr "overløb i konstant udtryk"
13072 #: c-decl.c:3150
13073 #, fuzzy, gcc-internal-format
13074 msgid "duplicate label declaration %qE"
13075 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
13077 #: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2843
13078 #, fuzzy, gcc-internal-format
13079 msgid "duplicate label %qD"
13080 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
13082 #: c-decl.c:3279
13083 #, gcc-internal-format
13084 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
13085 msgstr ""
13087 #: c-decl.c:3344
13088 #, fuzzy, gcc-internal-format
13089 msgid "switch jumps over variable initialization"
13090 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
13092 #: c-decl.c:3345 c-decl.c:3356
13093 #, gcc-internal-format
13094 msgid "switch starts here"
13095 msgstr ""
13097 #: c-decl.c:3355
13098 #, fuzzy, gcc-internal-format
13099 msgid "switch jumps into statement expression"
13100 msgstr "overløb i konstant udtryk"
13102 #: c-decl.c:3426
13103 #, fuzzy, gcc-internal-format
13104 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
13105 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
13107 #: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10675 c-family/c-common.c:4026
13108 #, fuzzy, gcc-internal-format
13109 msgid "invalid use of %<restrict%>"
13110 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
13112 #: c-decl.c:3658
13113 #, gcc-internal-format
13114 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
13115 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
13117 #: c-decl.c:3668
13118 #, fuzzy, gcc-internal-format
13119 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
13120 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13122 #: c-decl.c:3682
13123 #, fuzzy, gcc-internal-format
13124 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
13125 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13127 #: c-decl.c:3704 c-decl.c:3711
13128 #, fuzzy, gcc-internal-format
13129 msgid "useless type name in empty declaration"
13130 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13132 #: c-decl.c:3719
13133 #, fuzzy, gcc-internal-format
13134 msgid "%<inline%> in empty declaration"
13135 msgstr "tom erklæring"
13137 #: c-decl.c:3725
13138 #, fuzzy, gcc-internal-format
13139 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
13140 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
13142 #: c-decl.c:3731
13143 #, fuzzy, gcc-internal-format
13144 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
13145 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
13147 #: c-decl.c:3737
13148 #, fuzzy, gcc-internal-format
13149 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
13150 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
13152 #: c-decl.c:3743
13153 #, fuzzy, gcc-internal-format
13154 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
13155 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
13157 #: c-decl.c:3752
13158 #, fuzzy, gcc-internal-format
13159 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
13160 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
13162 #: c-decl.c:3759 c-parser.c:1467
13163 #, gcc-internal-format
13164 msgid "empty declaration"
13165 msgstr "tom erklæring"
13167 #: c-decl.c:3830
13168 #, fuzzy, gcc-internal-format
13169 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
13170 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
13172 #: c-decl.c:3834
13173 #, fuzzy, gcc-internal-format
13174 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
13175 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
13177 #. C99 6.7.5.2p4
13178 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
13179 #. C99 6.7.5.2p4
13180 #: c-decl.c:3841 c-decl.c:6148
13181 #, gcc-internal-format
13182 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
13183 msgstr ""
13185 #: c-decl.c:3954
13186 #, fuzzy, gcc-internal-format
13187 msgid "%q+D is usually a function"
13188 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
13190 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
13191 #: c-decl.c:3963
13192 #, fuzzy, gcc-internal-format
13193 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
13194 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
13196 #: c-decl.c:3968
13197 #, fuzzy, gcc-internal-format
13198 msgid "function %qD is initialized like a variable"
13199 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
13201 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
13202 #: c-decl.c:3974
13203 #, fuzzy, gcc-internal-format
13204 msgid "parameter %qD is initialized"
13205 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
13207 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
13208 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
13209 #. sense to permit them to be initialized given that
13210 #. ordinary VLAs may not be initialized.
13211 #: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6281
13212 #, gcc-internal-format
13213 msgid "variable-sized object may not be initialized"
13214 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
13216 #: c-decl.c:3999
13217 #, fuzzy, gcc-internal-format
13218 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
13219 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
13221 #: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4289 cp/decl.c:12119
13222 #, fuzzy, gcc-internal-format
13223 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
13224 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
13226 #: c-decl.c:4139
13227 #, fuzzy, gcc-internal-format
13228 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
13229 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
13231 #: c-decl.c:4141 cp/init.c:1919 cp/init.c:1934
13232 #, fuzzy, gcc-internal-format
13233 msgid "%qD should be initialized"
13234 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
13236 #: c-decl.c:4219
13237 #, fuzzy, gcc-internal-format
13238 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
13239 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
13241 #: c-decl.c:4224
13242 #, fuzzy, gcc-internal-format
13243 msgid "array size missing in %q+D"
13244 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
13246 #: c-decl.c:4236
13247 #, fuzzy, gcc-internal-format
13248 msgid "zero or negative size array %q+D"
13249 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
13251 #: c-decl.c:4291 varasm.c:1964
13252 #, fuzzy, gcc-internal-format
13253 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
13254 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
13256 #: c-decl.c:4302
13257 #, fuzzy, gcc-internal-format
13258 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
13259 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
13261 #: c-decl.c:4352
13262 #, fuzzy, gcc-internal-format
13263 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
13264 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13266 #: c-decl.c:4380
13267 #, gcc-internal-format
13268 msgid "cannot put object with volatile field into register"
13269 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
13271 #: c-decl.c:4473
13272 #, fuzzy, gcc-internal-format
13273 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
13274 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
13276 #: c-decl.c:4524
13277 #, gcc-internal-format
13278 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
13279 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
13281 #: c-decl.c:4614
13282 #, gcc-internal-format
13283 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
13284 msgstr ""
13286 #: c-decl.c:4666 c-decl.c:4681
13287 #, fuzzy, gcc-internal-format
13288 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
13289 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
13291 #: c-decl.c:4676
13292 #, fuzzy, gcc-internal-format
13293 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
13294 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
13296 #: c-decl.c:4687
13297 #, fuzzy, gcc-internal-format
13298 msgid "negative width in bit-field %qs"
13299 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
13301 #: c-decl.c:4692
13302 #, fuzzy, gcc-internal-format
13303 msgid "zero width for bit-field %qs"
13304 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
13306 #: c-decl.c:4702
13307 #, fuzzy, gcc-internal-format
13308 msgid "bit-field %qs has invalid type"
13309 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13311 #: c-decl.c:4712
13312 #, fuzzy, gcc-internal-format
13313 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
13314 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
13316 #: c-decl.c:4718
13317 #, fuzzy, gcc-internal-format
13318 msgid "width of %qs exceeds its type"
13319 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
13321 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
13322 #: c-decl.c:4731
13323 #, fuzzy, gcc-internal-format
13324 msgid "%qs is narrower than values of its type"
13325 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
13327 #: c-decl.c:4750
13328 #, fuzzy, gcc-internal-format
13329 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
13330 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
13332 #: c-decl.c:4754
13333 #, fuzzy, gcc-internal-format
13334 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
13335 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
13337 #: c-decl.c:4761
13338 #, fuzzy, gcc-internal-format
13339 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
13340 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
13342 #: c-decl.c:4764
13343 #, fuzzy, gcc-internal-format
13344 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
13345 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
13347 #: c-decl.c:4773
13348 #, fuzzy, gcc-internal-format
13349 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
13350 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
13352 #: c-decl.c:4777
13353 #, fuzzy, gcc-internal-format
13354 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
13355 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
13357 #: c-decl.c:4783
13358 #, gcc-internal-format
13359 msgid "variable length array %qE is used"
13360 msgstr ""
13362 #: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7644
13363 #, gcc-internal-format
13364 msgid "variable length array is used"
13365 msgstr ""
13367 #: c-decl.c:4967 c-decl.c:5313 c-decl.c:5323
13368 #, fuzzy, gcc-internal-format
13369 msgid "variably modified %qE at file scope"
13370 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13372 #: c-decl.c:4969
13373 #, fuzzy, gcc-internal-format
13374 msgid "variably modified field at file scope"
13375 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13377 #: c-decl.c:4989
13378 #, fuzzy, gcc-internal-format
13379 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
13380 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
13382 #: c-decl.c:4993
13383 #, fuzzy, gcc-internal-format
13384 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
13385 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
13387 #: c-decl.c:5026
13388 #, fuzzy, gcc-internal-format
13389 msgid "duplicate %<const%>"
13390 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
13392 #: c-decl.c:5028
13393 #, fuzzy, gcc-internal-format
13394 msgid "duplicate %<restrict%>"
13395 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
13397 #: c-decl.c:5030
13398 #, fuzzy, gcc-internal-format
13399 msgid "duplicate %<volatile%>"
13400 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
13402 #: c-decl.c:5034
13403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13404 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
13405 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
13407 #: c-decl.c:5056
13408 #, fuzzy, gcc-internal-format
13409 msgid "function definition declared %<auto%>"
13410 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13412 #: c-decl.c:5058
13413 #, fuzzy, gcc-internal-format
13414 msgid "function definition declared %<register%>"
13415 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13417 #: c-decl.c:5060
13418 #, fuzzy, gcc-internal-format
13419 msgid "function definition declared %<typedef%>"
13420 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13422 #: c-decl.c:5062
13423 #, fuzzy, gcc-internal-format
13424 msgid "function definition declared %<__thread%>"
13425 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
13427 #: c-decl.c:5079
13428 #, fuzzy, gcc-internal-format
13429 msgid "storage class specified for structure field %qE"
13430 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13432 #: c-decl.c:5082
13433 #, fuzzy, gcc-internal-format
13434 msgid "storage class specified for structure field"
13435 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13437 #: c-decl.c:5086
13438 #, fuzzy, gcc-internal-format
13439 msgid "storage class specified for parameter %qE"
13440 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
13442 #: c-decl.c:5089
13443 #, fuzzy, gcc-internal-format
13444 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
13445 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
13447 #: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8587
13448 #, gcc-internal-format
13449 msgid "storage class specified for typename"
13450 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
13452 #: c-decl.c:5109
13453 #, fuzzy, gcc-internal-format
13454 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
13455 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
13457 #: c-decl.c:5113
13458 #, fuzzy, gcc-internal-format
13459 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
13460 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
13462 #: c-decl.c:5118
13463 #, fuzzy, gcc-internal-format
13464 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
13465 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13467 #: c-decl.c:5122
13468 #, fuzzy, gcc-internal-format
13469 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
13470 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13472 #: c-decl.c:5127
13473 #, fuzzy, gcc-internal-format
13474 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
13475 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
13477 #: c-decl.c:5130
13478 #, fuzzy, gcc-internal-format
13479 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
13480 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
13482 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
13483 #. array type which is converted to pointer type)
13484 #. may have static or type qualifiers.
13485 #: c-decl.c:5177 c-decl.c:5509
13486 #, gcc-internal-format
13487 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
13488 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
13490 #: c-decl.c:5225
13491 #, fuzzy, gcc-internal-format
13492 msgid "declaration of %qE as array of voids"
13493 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
13495 #: c-decl.c:5227
13496 #, fuzzy, gcc-internal-format
13497 msgid "declaration of type name as array of voids"
13498 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
13500 #: c-decl.c:5234
13501 #, fuzzy, gcc-internal-format
13502 msgid "declaration of %qE as array of functions"
13503 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
13505 #: c-decl.c:5237
13506 #, fuzzy, gcc-internal-format
13507 msgid "declaration of type name as array of functions"
13508 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
13510 #: c-decl.c:5244 c-decl.c:7069
13511 #, gcc-internal-format
13512 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
13513 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
13515 #: c-decl.c:5270
13516 #, fuzzy, gcc-internal-format
13517 msgid "size of array %qE has non-integer type"
13518 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
13520 #: c-decl.c:5274
13521 #, fuzzy, gcc-internal-format
13522 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
13523 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
13525 #: c-decl.c:5284
13526 #, fuzzy, gcc-internal-format
13527 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
13528 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
13530 #: c-decl.c:5287
13531 #, fuzzy, gcc-internal-format
13532 msgid "ISO C forbids zero-size array"
13533 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
13535 #: c-decl.c:5296
13536 #, fuzzy, gcc-internal-format
13537 msgid "size of array %qE is negative"
13538 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
13540 #: c-decl.c:5298
13541 #, fuzzy, gcc-internal-format
13542 msgid "size of unnamed array is negative"
13543 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
13545 #: c-decl.c:5374 c-decl.c:5739
13546 #, fuzzy, gcc-internal-format
13547 msgid "size of array %qE is too large"
13548 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
13550 #: c-decl.c:5377 c-decl.c:5741
13551 #, fuzzy, gcc-internal-format
13552 msgid "size of unnamed array is too large"
13553 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
13555 #: c-decl.c:5414
13556 #, gcc-internal-format
13557 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
13558 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
13560 #. C99 6.7.5.2p4
13561 #: c-decl.c:5435
13562 #, fuzzy, gcc-internal-format
13563 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
13564 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
13566 #: c-decl.c:5448
13567 #, gcc-internal-format
13568 msgid "array type has incomplete element type"
13569 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
13571 #: c-decl.c:5542
13572 #, fuzzy, gcc-internal-format
13573 msgid "%qE declared as function returning a function"
13574 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
13576 #: c-decl.c:5545
13577 #, fuzzy, gcc-internal-format
13578 msgid "type name declared as function returning a function"
13579 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
13581 #: c-decl.c:5552
13582 #, fuzzy, gcc-internal-format
13583 msgid "%qE declared as function returning an array"
13584 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
13586 #: c-decl.c:5555
13587 #, fuzzy, gcc-internal-format
13588 msgid "type name declared as function returning an array"
13589 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
13591 #: c-decl.c:5585
13592 #, fuzzy, gcc-internal-format
13593 msgid "function definition has qualified void return type"
13594 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
13596 #: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8693
13597 #, gcc-internal-format
13598 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
13599 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
13601 #: c-decl.c:5617 c-decl.c:5755 c-decl.c:5865 c-decl.c:5958
13602 #, gcc-internal-format
13603 msgid "ISO C forbids qualified function types"
13604 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
13606 #: c-decl.c:5684
13607 #, gcc-internal-format
13608 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
13609 msgstr ""
13611 #: c-decl.c:5688
13612 #, gcc-internal-format
13613 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
13614 msgstr ""
13616 #: c-decl.c:5694
13617 #, fuzzy, gcc-internal-format
13618 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
13619 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13621 #: c-decl.c:5710
13622 #, fuzzy, gcc-internal-format
13623 msgid "%qs specified for parameter %qE"
13624 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
13626 #: c-decl.c:5713
13627 #, fuzzy, gcc-internal-format
13628 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
13629 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
13631 #: c-decl.c:5719
13632 #, fuzzy, gcc-internal-format
13633 msgid "%qs specified for structure field %qE"
13634 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13636 #: c-decl.c:5722
13637 #, fuzzy, gcc-internal-format
13638 msgid "%qs specified for structure field"
13639 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13641 #: c-decl.c:5763
13642 #, fuzzy, gcc-internal-format
13643 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
13644 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13646 #: c-decl.c:5799
13647 #, gcc-internal-format
13648 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
13649 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
13651 #. C99 6.7.2.1p8
13652 #: c-decl.c:5809
13653 #, fuzzy, gcc-internal-format
13654 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
13655 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
13657 #: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7866
13658 #, fuzzy, gcc-internal-format
13659 msgid "variable or field %qE declared void"
13660 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
13662 #: c-decl.c:5857
13663 #, gcc-internal-format
13664 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
13665 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
13667 #: c-decl.c:5891
13668 #, fuzzy, gcc-internal-format
13669 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
13670 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
13672 #: c-decl.c:5904
13673 #, fuzzy, gcc-internal-format
13674 msgid "field %qE declared as a function"
13675 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
13677 #: c-decl.c:5911
13678 #, fuzzy, gcc-internal-format
13679 msgid "field %qE has incomplete type"
13680 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13682 #: c-decl.c:5913
13683 #, fuzzy, gcc-internal-format
13684 msgid "unnamed field has incomplete type"
13685 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
13687 #: c-decl.c:5930 c-decl.c:5941 c-decl.c:5944
13688 #, fuzzy, gcc-internal-format
13689 msgid "invalid storage class for function %qE"
13690 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
13692 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
13693 #: c-decl.c:5994
13694 #, fuzzy, gcc-internal-format
13695 msgid "cannot inline function %<main%>"
13696 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
13698 #: c-decl.c:6023
13699 #, fuzzy, gcc-internal-format
13700 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
13701 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
13703 #: c-decl.c:6033
13704 #, fuzzy, gcc-internal-format
13705 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
13706 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13708 #: c-decl.c:6068
13709 #, fuzzy, gcc-internal-format
13710 msgid "non-nested function with variably modified type"
13711 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13713 #: c-decl.c:6070
13714 #, gcc-internal-format
13715 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
13716 msgstr ""
13718 #: c-decl.c:6153 c-decl.c:7705
13719 #, fuzzy, gcc-internal-format
13720 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
13721 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
13723 #: c-decl.c:6162
13724 #, gcc-internal-format
13725 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
13726 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
13728 #: c-decl.c:6200
13729 #, fuzzy, gcc-internal-format
13730 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
13731 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13733 #: c-decl.c:6204
13734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13735 msgid "parameter %u has incomplete type"
13736 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13738 #: c-decl.c:6215
13739 #, fuzzy, gcc-internal-format
13740 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
13741 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13743 #: c-decl.c:6219
13744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13745 msgid "parameter %u has void type"
13746 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
13748 #: c-decl.c:6301
13749 #, fuzzy, gcc-internal-format
13750 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
13751 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
13753 #: c-decl.c:6305 c-decl.c:6340
13754 #, fuzzy, gcc-internal-format
13755 msgid "%<void%> must be the only parameter"
13756 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
13758 #: c-decl.c:6334
13759 #, fuzzy, gcc-internal-format
13760 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
13761 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
13763 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13764 #: c-decl.c:6379
13765 #, fuzzy, gcc-internal-format
13766 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
13767 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
13769 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13770 #: c-decl.c:6383
13771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13772 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
13773 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
13775 #: c-decl.c:6388
13776 #, gcc-internal-format
13777 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
13778 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
13780 #: c-decl.c:6488
13781 #, fuzzy, gcc-internal-format
13782 msgid "enum type defined here"
13783 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13785 #: c-decl.c:6494
13786 #, fuzzy, gcc-internal-format
13787 msgid "struct defined here"
13788 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13790 #: c-decl.c:6500
13791 #, fuzzy, gcc-internal-format
13792 msgid "union defined here"
13793 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13795 #: c-decl.c:6573
13796 #, fuzzy, gcc-internal-format
13797 msgid "redefinition of %<union %E%>"
13798 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
13800 #: c-decl.c:6575
13801 #, fuzzy, gcc-internal-format
13802 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
13803 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
13805 #: c-decl.c:6584
13806 #, fuzzy, gcc-internal-format
13807 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
13808 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13810 #: c-decl.c:6586
13811 #, fuzzy, gcc-internal-format
13812 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
13813 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13815 #: c-decl.c:6618 c-decl.c:7303
13816 #, gcc-internal-format
13817 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
13818 msgstr ""
13820 #: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4027
13821 #, gcc-internal-format
13822 msgid "declaration does not declare anything"
13823 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13825 #: c-decl.c:6694
13826 #, fuzzy, gcc-internal-format
13827 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13828 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
13830 #: c-decl.c:6697
13831 #, fuzzy, gcc-internal-format
13832 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13833 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
13835 #: c-decl.c:6789 c-decl.c:6808 c-decl.c:6867 objcp/objcp-decl.c:91
13836 #, fuzzy, gcc-internal-format
13837 msgid "duplicate member %q+D"
13838 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
13840 #: c-decl.c:6977
13841 #, fuzzy, gcc-internal-format
13842 msgid "union has no named members"
13843 msgstr "navngivne medlemmer"
13845 #: c-decl.c:6979
13846 #, fuzzy, gcc-internal-format
13847 msgid "union has no members"
13848 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
13850 #: c-decl.c:6984
13851 #, fuzzy, gcc-internal-format
13852 msgid "struct has no named members"
13853 msgstr "navngivne medlemmer"
13855 #: c-decl.c:6986
13856 #, fuzzy, gcc-internal-format
13857 msgid "struct has no members"
13858 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
13860 #: c-decl.c:7049
13861 #, fuzzy, gcc-internal-format
13862 msgid "flexible array member in union"
13863 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
13865 #: c-decl.c:7055
13866 #, fuzzy, gcc-internal-format
13867 msgid "flexible array member not at end of struct"
13868 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
13870 #: c-decl.c:7061
13871 #, fuzzy, gcc-internal-format
13872 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
13873 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
13875 #: c-decl.c:7180
13876 #, gcc-internal-format
13877 msgid "union cannot be made transparent"
13878 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
13880 #: c-decl.c:7276
13881 #, fuzzy, gcc-internal-format
13882 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
13883 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13885 #. This enum is a named one that has been declared already.
13886 #: c-decl.c:7283
13887 #, fuzzy, gcc-internal-format
13888 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
13889 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
13891 #: c-decl.c:7358
13892 #, gcc-internal-format
13893 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
13894 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
13896 #: c-decl.c:7375
13897 #, gcc-internal-format
13898 msgid "specified mode too small for enumeral values"
13899 msgstr ""
13901 #: c-decl.c:7480 c-decl.c:7496
13902 #, fuzzy, gcc-internal-format
13903 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
13904 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
13906 #: c-decl.c:7491
13907 #, fuzzy, gcc-internal-format
13908 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
13909 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
13911 #: c-decl.c:7515
13912 #, gcc-internal-format
13913 msgid "overflow in enumeration values"
13914 msgstr "enum-værdier for store"
13916 #: c-decl.c:7523
13917 #, fuzzy, gcc-internal-format
13918 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
13919 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
13921 #: c-decl.c:7607
13922 #, fuzzy, gcc-internal-format
13923 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
13924 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
13926 #: c-decl.c:7625
13927 #, gcc-internal-format
13928 msgid "return type is an incomplete type"
13929 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
13931 #: c-decl.c:7635
13932 #, fuzzy, gcc-internal-format
13933 msgid "return type defaults to %<int%>"
13934 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
13936 #: c-decl.c:7713
13937 #, fuzzy, gcc-internal-format
13938 msgid "no previous prototype for %qD"
13939 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
13941 #: c-decl.c:7722
13942 #, fuzzy, gcc-internal-format
13943 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
13944 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
13946 #: c-decl.c:7729
13947 #, fuzzy, gcc-internal-format
13948 msgid "no previous declaration for %qD"
13949 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
13951 #: c-decl.c:7739
13952 #, fuzzy, gcc-internal-format
13953 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
13954 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
13956 #: c-decl.c:7758
13957 #, fuzzy, gcc-internal-format
13958 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
13959 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
13961 #: c-decl.c:7764
13962 #, fuzzy, gcc-internal-format
13963 msgid "%qD is normally a non-static function"
13964 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
13966 #: c-decl.c:7801
13967 #, fuzzy, gcc-internal-format
13968 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
13969 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
13971 #: c-decl.c:7815
13972 #, gcc-internal-format
13973 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
13974 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
13976 #: c-decl.c:7831
13977 #, fuzzy, gcc-internal-format
13978 msgid "parameter name omitted"
13979 msgstr "parameternavn udeladt"
13981 #: c-decl.c:7868
13982 #, fuzzy, gcc-internal-format
13983 msgid "old-style function definition"
13984 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
13986 #: c-decl.c:7877
13987 #, fuzzy, gcc-internal-format
13988 msgid "parameter name missing from parameter list"
13989 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
13991 #: c-decl.c:7892
13992 #, fuzzy, gcc-internal-format
13993 msgid "%qD declared as a non-parameter"
13994 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
13996 #: c-decl.c:7898
13997 #, fuzzy, gcc-internal-format
13998 msgid "multiple parameters named %qD"
13999 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
14001 #: c-decl.c:7907
14002 #, fuzzy, gcc-internal-format
14003 msgid "parameter %qD declared with void type"
14004 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
14006 #: c-decl.c:7936 c-decl.c:7940
14007 #, fuzzy, gcc-internal-format
14008 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
14009 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
14011 #: c-decl.c:7960
14012 #, fuzzy, gcc-internal-format
14013 msgid "parameter %qD has incomplete type"
14014 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14016 #: c-decl.c:7967
14017 #, fuzzy, gcc-internal-format
14018 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
14019 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
14021 #: c-decl.c:8019
14022 #, fuzzy, gcc-internal-format
14023 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
14024 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
14026 #: c-decl.c:8030
14027 #, fuzzy, gcc-internal-format
14028 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
14029 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
14031 #: c-decl.c:8033 c-decl.c:8075 c-decl.c:8089
14032 #, fuzzy, gcc-internal-format
14033 msgid "prototype declaration"
14034 msgstr "tom erklæring"
14036 #: c-decl.c:8067
14037 #, fuzzy, gcc-internal-format
14038 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
14039 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
14041 #: c-decl.c:8072
14042 #, fuzzy, gcc-internal-format
14043 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
14044 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
14046 #: c-decl.c:8082
14047 #, fuzzy, gcc-internal-format
14048 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
14049 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
14051 #: c-decl.c:8087
14052 #, fuzzy, gcc-internal-format
14053 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
14054 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
14056 #: c-decl.c:8279 cp/decl.c:12996
14057 #, gcc-internal-format
14058 msgid "no return statement in function returning non-void"
14059 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
14061 #: c-decl.c:8299
14062 #, fuzzy, gcc-internal-format
14063 msgid "parameter %qD set but not used"
14064 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
14066 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
14067 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
14068 #. allow it.
14069 #: c-decl.c:8378
14070 #, fuzzy, gcc-internal-format
14071 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
14072 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
14074 #: c-decl.c:8383
14075 #, gcc-internal-format
14076 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
14077 msgstr ""
14079 #: c-decl.c:8417
14080 #, fuzzy, gcc-internal-format
14081 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
14082 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14084 #: c-decl.c:8421
14085 #, fuzzy, gcc-internal-format
14086 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
14087 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14089 #: c-decl.c:8428
14090 #, fuzzy, gcc-internal-format
14091 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
14092 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14094 #: c-decl.c:8433
14095 #, fuzzy, gcc-internal-format
14096 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
14097 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14099 #: c-decl.c:8437
14100 #, fuzzy, gcc-internal-format
14101 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
14102 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14104 #: c-decl.c:8441
14105 #, fuzzy, gcc-internal-format
14106 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
14107 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14109 #: c-decl.c:8691
14110 #, gcc-internal-format
14111 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
14112 msgstr ""
14114 #: c-decl.c:8730 c-decl.c:9041 c-decl.c:9430
14115 #, fuzzy, gcc-internal-format
14116 msgid "duplicate %qE"
14117 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
14119 #: c-decl.c:8756 c-decl.c:9052 c-decl.c:9309
14120 #, fuzzy, gcc-internal-format
14121 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
14122 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
14124 #: c-decl.c:8768 cp/parser.c:2461
14125 #, fuzzy, gcc-internal-format
14126 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
14127 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
14129 #: c-decl.c:8781
14130 #, fuzzy, gcc-internal-format
14131 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
14132 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
14134 #: c-decl.c:8947
14135 #, gcc-internal-format
14136 msgid "ISO C90 does not support complex types"
14137 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14139 #: c-decl.c:8986
14140 #, fuzzy, gcc-internal-format
14141 msgid "ISO C does not support saturating types"
14142 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14144 #: c-decl.c:9060
14145 #, fuzzy, gcc-internal-format
14146 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
14147 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
14149 #: c-decl.c:9065
14150 #, fuzzy, gcc-internal-format
14151 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
14152 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14154 #: c-decl.c:9268
14155 #, fuzzy, gcc-internal-format
14156 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
14157 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
14159 #: c-decl.c:9290 c-decl.c:9495 c-parser.c:6029
14160 #, fuzzy, gcc-internal-format
14161 msgid "fixed-point types not supported for this target"
14162 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
14164 #: c-decl.c:9292
14165 #, fuzzy, gcc-internal-format
14166 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
14167 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14169 #: c-decl.c:9326
14170 #, gcc-internal-format
14171 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
14172 msgstr ""
14174 #: c-decl.c:9339
14175 #, fuzzy, gcc-internal-format
14176 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
14177 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
14179 #: c-decl.c:9381
14180 #, fuzzy, gcc-internal-format
14181 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
14182 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
14184 #: c-decl.c:9395
14185 #, gcc-internal-format
14186 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
14187 msgstr ""
14189 #: c-decl.c:9397
14190 #, gcc-internal-format
14191 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
14192 msgstr ""
14194 #: c-decl.c:9399
14195 #, gcc-internal-format
14196 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
14197 msgstr ""
14199 #: c-decl.c:9410
14200 #, fuzzy, gcc-internal-format
14201 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
14202 msgstr "'__thread' før 'extern'"
14204 #: c-decl.c:9419
14205 #, fuzzy, gcc-internal-format
14206 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
14207 msgstr "'__thread' før 'static'"
14209 #: c-decl.c:9435
14210 #, fuzzy, gcc-internal-format
14211 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
14212 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
14214 #: c-decl.c:9442
14215 #, gcc-internal-format
14216 msgid "%<__thread%> used with %qE"
14217 msgstr ""
14219 #: c-decl.c:9493
14220 #, gcc-internal-format
14221 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
14222 msgstr ""
14224 #: c-decl.c:9507
14225 #, fuzzy, gcc-internal-format
14226 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
14227 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
14229 #: c-decl.c:9552 c-decl.c:9565 c-decl.c:9591
14230 #, gcc-internal-format
14231 msgid "ISO C does not support complex integer types"
14232 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
14234 #: c-decl.c:9745 toplev.c:497
14235 #, fuzzy, gcc-internal-format
14236 msgid "%q+F used but never defined"
14237 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
14239 #: c-parser.c:241
14240 #, fuzzy, gcc-internal-format
14241 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
14242 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
14244 #: c-parser.c:1211
14245 #, fuzzy, gcc-internal-format
14246 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
14247 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
14249 #: c-parser.c:1309 c-parser.c:7212
14250 #, fuzzy, gcc-internal-format
14251 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
14252 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
14254 #: c-parser.c:1435 c-parser.c:2000 c-parser.c:3213
14255 #, fuzzy, gcc-internal-format
14256 msgid "unknown type name %qE"
14257 msgstr "ukendt registernavn: %s"
14259 #: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25250
14260 #, fuzzy, gcc-internal-format
14261 msgid "expected declaration specifiers"
14262 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
14264 #: c-parser.c:1480 c-parser.c:2573
14265 #, gcc-internal-format
14266 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
14267 msgstr ""
14269 #: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22308 cp/parser.c:22381
14270 #, fuzzy, gcc-internal-format
14271 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
14272 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
14274 #: c-parser.c:1533
14275 #, fuzzy, gcc-internal-format
14276 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
14277 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
14279 #: c-parser.c:1554
14280 #, fuzzy, gcc-internal-format
14281 msgid "unexpected attribute"
14282 msgstr "uventet operand"
14284 #: c-parser.c:1596
14285 #, gcc-internal-format
14286 msgid "data definition has no type or storage class"
14287 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
14289 #: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9762
14290 #, gcc-internal-format
14291 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
14292 msgstr ""
14294 #. This can appear in many cases looking nothing like a
14295 #. function definition, so we don't give a more specific
14296 #. error suggesting there was one.
14297 #: c-parser.c:1678 c-parser.c:1694
14298 #, gcc-internal-format
14299 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
14300 msgstr ""
14302 #: c-parser.c:1686
14303 #, gcc-internal-format
14304 msgid "ISO C forbids nested functions"
14305 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
14307 #: c-parser.c:1793
14308 #, fuzzy, gcc-internal-format
14309 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
14310 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14312 #: c-parser.c:1796
14313 #, fuzzy, gcc-internal-format
14314 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
14315 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
14317 #: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25137
14318 #, fuzzy, gcc-internal-format
14319 msgid "expected string literal"
14320 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
14322 #: c-parser.c:1829
14323 #, fuzzy, gcc-internal-format
14324 msgid "expression in static assertion is not an integer"
14325 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
14327 #: c-parser.c:1836
14328 #, fuzzy, gcc-internal-format
14329 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
14330 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
14332 #: c-parser.c:1841
14333 #, fuzzy, gcc-internal-format
14334 msgid "expression in static assertion is not constant"
14335 msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
14337 #. Report the error.
14338 #: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4681
14339 #, gcc-internal-format
14340 msgid "static assertion failed: %E"
14341 msgstr ""
14343 #: c-parser.c:2207 c-parser.c:3063 c-parser.c:3709 c-parser.c:3983
14344 #: c-parser.c:5084 c-parser.c:5175 c-parser.c:5800 c-parser.c:6083
14345 #: c-parser.c:6272 c-parser.c:6294 c-parser.c:6402 c-parser.c:6600
14346 #: c-parser.c:6629 c-parser.c:6814 c-parser.c:6863 c-parser.c:7003
14347 #: c-parser.c:7034 c-parser.c:7042 c-parser.c:7071 c-parser.c:7085
14348 #: c-parser.c:7388 c-parser.c:7512 c-parser.c:7939 c-parser.c:7974
14349 #: c-parser.c:8027 c-parser.c:8080 c-parser.c:8096 c-parser.c:8142
14350 #: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20968 cp/parser.c:23137
14351 #: cp/parser.c:23167 cp/parser.c:23233
14352 #, fuzzy, gcc-internal-format
14353 msgid "expected identifier"
14354 msgstr "uventet operand"
14356 #: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13730
14357 #, gcc-internal-format
14358 msgid "comma at end of enumerator list"
14359 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
14361 #: c-parser.c:2246
14362 #, gcc-internal-format
14363 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
14364 msgstr ""
14366 #: c-parser.c:2276
14367 #, fuzzy, gcc-internal-format
14368 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
14369 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
14371 #: c-parser.c:2390
14372 #, fuzzy, gcc-internal-format
14373 msgid "expected class name"
14374 msgstr "uventet operand"
14376 #: c-parser.c:2409 c-parser.c:6930
14377 #, gcc-internal-format
14378 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
14379 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
14381 #: c-parser.c:2438
14382 #, gcc-internal-format
14383 msgid "no semicolon at end of struct or union"
14384 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
14386 #: c-parser.c:2535 c-parser.c:3523
14387 #, gcc-internal-format
14388 msgid "expected specifier-qualifier-list"
14389 msgstr ""
14391 #: c-parser.c:2546
14392 #, gcc-internal-format
14393 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
14394 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
14396 #: c-parser.c:2636
14397 #, gcc-internal-format
14398 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
14399 msgstr ""
14401 #: c-parser.c:2643
14402 #, gcc-internal-format
14403 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
14404 msgstr ""
14406 #: c-parser.c:2696
14407 #, fuzzy, gcc-internal-format
14408 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
14409 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
14411 #: c-parser.c:2922
14412 #, gcc-internal-format
14413 msgid "expected identifier or %<(%>"
14414 msgstr ""
14416 #: c-parser.c:3117
14417 #, fuzzy, gcc-internal-format
14418 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
14419 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
14421 #: c-parser.c:3220
14422 #, fuzzy, gcc-internal-format
14423 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
14424 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
14426 #: c-parser.c:3272
14427 #, fuzzy, gcc-internal-format
14428 msgid "wide string literal in %<asm%>"
14429 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
14431 #: c-parser.c:3623
14432 #, gcc-internal-format
14433 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
14434 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
14436 #: c-parser.c:3674
14437 #, fuzzy, gcc-internal-format
14438 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
14439 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
14441 #: c-parser.c:3814
14442 #, gcc-internal-format
14443 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
14444 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
14446 #: c-parser.c:3827
14447 #, fuzzy, gcc-internal-format
14448 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
14449 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
14451 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
14452 #: c-parser.c:3834
14453 #, fuzzy, gcc-internal-format
14454 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
14455 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
14457 #: c-parser.c:3998
14458 #, gcc-internal-format
14459 msgid "ISO C forbids label declarations"
14460 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
14462 #: c-parser.c:4004 c-parser.c:4085
14463 #, fuzzy, gcc-internal-format
14464 msgid "expected declaration or statement"
14465 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
14467 #: c-parser.c:4036 c-parser.c:4066
14468 #, fuzzy, gcc-internal-format
14469 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
14470 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
14472 #: c-parser.c:4093
14473 #, gcc-internal-format
14474 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
14475 msgstr ""
14477 #: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8426
14478 #, gcc-internal-format
14479 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
14480 msgstr ""
14482 #: c-parser.c:4115
14483 #, fuzzy, gcc-internal-format
14484 msgid "label at end of compound statement"
14485 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
14487 #: c-parser.c:4160
14488 #, gcc-internal-format
14489 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
14490 msgstr ""
14492 #: c-parser.c:4191
14493 #, gcc-internal-format
14494 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
14495 msgstr ""
14497 #: c-parser.c:4359
14498 #, gcc-internal-format
14499 msgid "expected identifier or %<*%>"
14500 msgstr ""
14502 #. Avoid infinite loop in error recovery:
14503 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
14504 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
14505 #. it to proceed further.
14506 #: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8158
14507 #, fuzzy, gcc-internal-format
14508 msgid "expected statement"
14509 msgstr "uventet operand"
14511 #: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8508
14512 #, fuzzy, gcc-internal-format
14513 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
14514 msgstr "tom krop i en else-sætning"
14516 #: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8531
14517 #, fuzzy, gcc-internal-format
14518 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
14519 msgstr "tom krop i en else-sætning"
14521 #: c-parser.c:4681
14522 #, gcc-internal-format
14523 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
14524 msgstr ""
14526 #: c-parser.c:4797 c-parser.c:4827
14527 #, fuzzy, gcc-internal-format
14528 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
14529 msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
14531 #: c-parser.c:4847
14532 #, fuzzy, gcc-internal-format
14533 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
14534 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
14536 #: c-parser.c:4880
14537 #, gcc-internal-format
14538 msgid "missing collection in fast enumeration"
14539 msgstr ""
14541 #: c-parser.c:4951
14542 #, fuzzy, gcc-internal-format
14543 msgid "%E qualifier ignored on asm"
14544 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
14546 #: c-parser.c:5305
14547 #, gcc-internal-format
14548 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
14549 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
14551 #: c-parser.c:5765
14552 #, gcc-internal-format
14553 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
14554 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
14556 #: c-parser.c:5890
14557 #, fuzzy, gcc-internal-format
14558 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
14559 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
14561 #: c-parser.c:6094 c-parser.c:6439 c-parser.c:6459
14562 #, fuzzy, gcc-internal-format
14563 msgid "expected expression"
14564 msgstr "uventet adresseudtryk"
14566 #: c-parser.c:6112
14567 #, gcc-internal-format
14568 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
14569 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
14571 #: c-parser.c:6125
14572 #, gcc-internal-format
14573 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
14574 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
14576 #: c-parser.c:6334
14577 #, fuzzy, gcc-internal-format
14578 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
14579 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
14581 #: c-parser.c:6494
14582 #, gcc-internal-format
14583 msgid "compound literal has variable size"
14584 msgstr ""
14586 #: c-parser.c:6505
14587 #, gcc-internal-format
14588 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
14589 msgstr ""
14591 #: c-parser.c:6510
14592 #, fuzzy, gcc-internal-format
14593 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
14594 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
14596 #: c-parser.c:6834
14597 #, gcc-internal-format
14598 msgid "expected identifier or %<)%>"
14599 msgstr ""
14601 #: c-parser.c:7160
14602 #, fuzzy, gcc-internal-format
14603 msgid "extra semicolon in method definition specified"
14604 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
14606 #: c-parser.c:7291
14607 #, gcc-internal-format
14608 msgid "method attributes must be specified at the end only"
14609 msgstr ""
14611 #: c-parser.c:7311
14612 #, gcc-internal-format
14613 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
14614 msgstr ""
14616 #: c-parser.c:7431
14617 #, fuzzy, gcc-internal-format
14618 msgid "objective-c method declaration is expected"
14619 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
14621 #: c-parser.c:7853
14622 #, fuzzy, gcc-internal-format
14623 msgid "no type or storage class may be specified here,"
14624 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
14626 #: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23193
14627 #, gcc-internal-format
14628 msgid "unknown property attribute"
14629 msgstr ""
14631 #: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157
14632 #, gcc-internal-format
14633 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
14634 msgstr ""
14636 #: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160
14637 #, gcc-internal-format
14638 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
14639 msgstr ""
14641 #: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174
14642 #, fuzzy, gcc-internal-format
14643 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
14644 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
14646 #: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23179
14647 #, gcc-internal-format
14648 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
14649 msgstr ""
14651 #: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23186
14652 #, fuzzy, gcc-internal-format
14653 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
14654 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
14656 #: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25181
14657 #, gcc-internal-format
14658 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
14659 msgstr ""
14661 #: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25196
14662 #, gcc-internal-format
14663 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
14664 msgstr ""
14666 #: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25212
14667 #, gcc-internal-format
14668 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
14669 msgstr ""
14671 #: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25240
14672 #, gcc-internal-format
14673 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
14674 msgstr ""
14676 #: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25171
14677 #, gcc-internal-format
14678 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
14679 msgstr ""
14681 #: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23435
14682 #, fuzzy, gcc-internal-format
14683 msgid "too many %qs clauses"
14684 msgstr "for mange inddatafiler"
14686 #: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23550
14687 #, fuzzy, gcc-internal-format
14688 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
14689 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
14691 #: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23601
14692 #, gcc-internal-format
14693 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
14694 msgstr ""
14696 #: c-parser.c:8638 c-parser.c:8830
14697 #, fuzzy, gcc-internal-format
14698 msgid "expected integer expression"
14699 msgstr "uventet adresseudtryk"
14701 #: c-parser.c:8650
14702 #, gcc-internal-format
14703 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
14704 msgstr ""
14706 #: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23753
14707 #, gcc-internal-format
14708 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
14709 msgstr ""
14711 #: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23838
14712 #, gcc-internal-format
14713 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
14714 msgstr ""
14716 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23841
14717 #, gcc-internal-format
14718 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
14719 msgstr ""
14721 #: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23857
14722 #, fuzzy, gcc-internal-format
14723 msgid "invalid schedule kind"
14724 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
14726 #: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23980
14727 #, gcc-internal-format
14728 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
14729 msgstr ""
14731 #: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23989
14732 #, fuzzy, gcc-internal-format
14733 msgid "%qs is not valid for %qs"
14734 msgstr "%s understøtter ikke %s"
14736 #: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24140
14737 #, fuzzy, gcc-internal-format
14738 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
14739 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
14741 #: c-parser.c:9174 c-parser.c:9195
14742 #, gcc-internal-format
14743 msgid "expected %<(%> or end of line"
14744 msgstr ""
14746 #: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24379
14747 #, fuzzy, gcc-internal-format
14748 msgid "for statement expected"
14749 msgstr "')' eller term forventet"
14751 #: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4377 cp/semantics.c:4447
14752 #, fuzzy, gcc-internal-format
14753 msgid "expected iteration declaration or initialization"
14754 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
14756 #: c-parser.c:9363
14757 #, gcc-internal-format
14758 msgid "not enough perfectly nested loops"
14759 msgstr ""
14761 #: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24720
14762 #, gcc-internal-format
14763 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
14764 msgstr ""
14766 #: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24564 cp/parser.c:24602 cp/pt.c:11892
14767 #, gcc-internal-format
14768 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
14769 msgstr ""
14771 #: c-parser.c:9899
14772 #, fuzzy, gcc-internal-format
14773 msgid "%qD is not a variable"
14774 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
14776 #: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4002
14777 #, gcc-internal-format
14778 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
14779 msgstr ""
14781 #: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4004
14782 #, gcc-internal-format
14783 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
14784 msgstr ""
14786 #: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4006
14787 #, fuzzy, gcc-internal-format
14788 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
14789 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14791 #: c-typeck.c:206
14792 #, fuzzy, gcc-internal-format
14793 msgid "%qD has an incomplete type"
14794 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
14796 #: c-typeck.c:227 cp/call.c:3488
14797 #, gcc-internal-format
14798 msgid "invalid use of void expression"
14799 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
14801 #: c-typeck.c:235
14802 #, gcc-internal-format
14803 msgid "invalid use of flexible array member"
14804 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
14806 #: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415
14807 #, gcc-internal-format
14808 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
14809 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
14811 #: c-typeck.c:249
14812 #, fuzzy, gcc-internal-format
14813 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
14814 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
14816 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
14817 #: c-typeck.c:253
14818 #, fuzzy, gcc-internal-format
14819 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
14820 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
14822 #: c-typeck.c:319
14823 #, gcc-internal-format
14824 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
14825 msgstr ""
14827 #: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586
14828 #, gcc-internal-format
14829 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
14830 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
14832 #: c-typeck.c:730
14833 #, gcc-internal-format
14834 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
14835 msgstr ""
14837 #: c-typeck.c:735
14838 #, gcc-internal-format
14839 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
14840 msgstr ""
14842 #: c-typeck.c:740
14843 #, gcc-internal-format
14844 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
14845 msgstr ""
14847 #: c-typeck.c:1216
14848 #, gcc-internal-format
14849 msgid "types are not quite compatible"
14850 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
14852 #: c-typeck.c:1220
14853 #, fuzzy, gcc-internal-format
14854 msgid "pointer target types incompatible in C++"
14855 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
14857 #: c-typeck.c:1552
14858 #, fuzzy, gcc-internal-format
14859 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
14860 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
14862 #: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380
14863 #, gcc-internal-format
14864 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
14865 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
14867 #: c-typeck.c:2144
14868 #, fuzzy, gcc-internal-format
14869 msgid "%qT has no member named %qE"
14870 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
14872 #: c-typeck.c:2198
14873 #, fuzzy, gcc-internal-format
14874 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
14875 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
14877 #: c-typeck.c:2247
14878 #, gcc-internal-format
14879 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
14880 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
14882 #: c-typeck.c:2251
14883 #, fuzzy, gcc-internal-format
14884 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
14885 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
14887 #: c-typeck.c:2307
14888 #, fuzzy, gcc-internal-format
14889 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
14890 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
14892 #: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948
14893 #, gcc-internal-format
14894 msgid "array subscript is not an integer"
14895 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
14897 #: c-typeck.c:2325
14898 #, fuzzy, gcc-internal-format
14899 msgid "subscripted value is pointer to function"
14900 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
14902 #: c-typeck.c:2350
14903 #, fuzzy, gcc-internal-format
14904 msgid "index value is out of bound"
14905 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
14907 #: c-typeck.c:2394
14908 #, fuzzy, gcc-internal-format
14909 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
14910 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
14912 #: c-typeck.c:2397
14913 #, gcc-internal-format
14914 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
14915 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
14917 #: c-typeck.c:2505
14918 #, gcc-internal-format
14919 msgid "enum constant defined here"
14920 msgstr ""
14922 #: c-typeck.c:2736
14923 #, fuzzy, gcc-internal-format
14924 msgid "called object %qE is not a function"
14925 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
14927 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
14928 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
14929 #. executions of the program must execute the code.
14930 #: c-typeck.c:2772
14931 #, fuzzy, gcc-internal-format
14932 msgid "function called through a non-compatible type"
14933 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
14935 #: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840
14936 #, fuzzy, gcc-internal-format
14937 msgid "function with qualified void return type called"
14938 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
14940 #: c-typeck.c:2930
14941 #, fuzzy, gcc-internal-format
14942 msgid "too many arguments to method %qE"
14943 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
14945 #: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8039
14946 #, fuzzy, gcc-internal-format
14947 msgid "too many arguments to function %qE"
14948 msgstr "for mange parametre til funktionen"
14950 #: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4169 cp/typeck.c:3304
14951 #, fuzzy, gcc-internal-format
14952 msgid "declared here"
14953 msgstr "  '%#D' erklæret her"
14955 #: c-typeck.c:2971
14956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14957 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
14958 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
14960 #: c-typeck.c:2986
14961 #, fuzzy, gcc-internal-format
14962 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
14963 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
14965 #: c-typeck.c:2991
14966 #, fuzzy, gcc-internal-format
14967 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
14968 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
14970 #: c-typeck.c:2996
14971 #, fuzzy, gcc-internal-format
14972 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
14973 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
14975 #: c-typeck.c:3001
14976 #, fuzzy, gcc-internal-format
14977 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
14978 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
14980 #: c-typeck.c:3006
14981 #, fuzzy, gcc-internal-format
14982 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
14983 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
14985 #: c-typeck.c:3011
14986 #, fuzzy, gcc-internal-format
14987 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
14988 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
14990 #: c-typeck.c:3024
14991 #, fuzzy, gcc-internal-format
14992 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
14993 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
14995 #: c-typeck.c:3049
14996 #, fuzzy, gcc-internal-format
14997 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
14998 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
15000 #: c-typeck.c:3071
15001 #, fuzzy, gcc-internal-format
15002 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
15003 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
15005 #: c-typeck.c:3095
15006 #, fuzzy, gcc-internal-format
15007 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
15008 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
15010 #: c-typeck.c:3100
15011 #, fuzzy, gcc-internal-format
15012 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
15013 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
15015 #: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5666
15016 #, gcc-internal-format
15017 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
15018 msgstr ""
15020 #: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8877 c-family/c-common.c:8926
15021 #, fuzzy, gcc-internal-format
15022 msgid "too few arguments to function %qE"
15023 msgstr "for få parametre til funktionen"
15025 #: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255
15026 #, fuzzy, gcc-internal-format
15027 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
15028 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
15030 #: c-typeck.c:3269
15031 #, fuzzy, gcc-internal-format
15032 msgid "comparison between %qT and %qT"
15033 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
15035 #: c-typeck.c:3321
15036 #, fuzzy, gcc-internal-format
15037 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
15038 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
15040 #: c-typeck.c:3324
15041 #, gcc-internal-format
15042 msgid "pointer to a function used in subtraction"
15043 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
15045 #: c-typeck.c:3488
15046 #, fuzzy, gcc-internal-format
15047 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
15048 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
15050 #: c-typeck.c:3527
15051 #, gcc-internal-format
15052 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
15053 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
15055 #: c-typeck.c:3578
15056 #, fuzzy, gcc-internal-format
15057 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
15058 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
15060 #: c-typeck.c:3581
15061 #, fuzzy, gcc-internal-format
15062 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
15063 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
15065 #: c-typeck.c:3594
15066 #, fuzzy, gcc-internal-format
15067 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
15068 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
15070 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
15071 # argument' skal opfattes på en anden måde
15072 #: c-typeck.c:3613 c-typeck.c:3645
15073 #, gcc-internal-format
15074 msgid "wrong type argument to increment"
15075 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
15077 #: c-typeck.c:3615 c-typeck.c:3648
15078 #, gcc-internal-format
15079 msgid "wrong type argument to decrement"
15080 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
15082 #: c-typeck.c:3635
15083 #, gcc-internal-format
15084 msgid "increment of pointer to unknown structure"
15085 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
15087 #: c-typeck.c:3638
15088 #, gcc-internal-format
15089 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
15090 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
15092 #: c-typeck.c:3722
15093 #, fuzzy, gcc-internal-format
15094 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
15095 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
15097 #: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8633
15098 #, fuzzy, gcc-internal-format
15099 msgid "assignment of read-only location %qE"
15100 msgstr "%s af placering der kun må læses"
15102 #: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8634
15103 #, fuzzy, gcc-internal-format
15104 msgid "increment of read-only location %qE"
15105 msgstr "%s af placering der kun må læses"
15107 #: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8635
15108 #, fuzzy, gcc-internal-format
15109 msgid "decrement of read-only location %qE"
15110 msgstr "%s af placering der kun må læses"
15112 #: c-typeck.c:3939
15113 #, fuzzy, gcc-internal-format
15114 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
15115 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
15117 #: c-typeck.c:3967
15118 #, fuzzy, gcc-internal-format
15119 msgid "global register variable %qD used in nested function"
15120 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
15122 #: c-typeck.c:3970
15123 #, fuzzy, gcc-internal-format
15124 msgid "register variable %qD used in nested function"
15125 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
15127 #: c-typeck.c:3975
15128 #, fuzzy, gcc-internal-format
15129 msgid "address of global register variable %qD requested"
15130 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
15132 #: c-typeck.c:3977
15133 #, fuzzy, gcc-internal-format
15134 msgid "address of register variable %qD requested"
15135 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
15137 #: c-typeck.c:4071
15138 #, fuzzy, gcc-internal-format
15139 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
15140 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15142 #: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4337
15143 #, gcc-internal-format
15144 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
15145 msgstr ""
15147 #: c-typeck.c:4201
15148 #, gcc-internal-format
15149 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
15150 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
15152 #: c-typeck.c:4218
15153 #, fuzzy, gcc-internal-format
15154 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
15155 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15157 #: c-typeck.c:4226 c-typeck.c:4235
15158 #, fuzzy, gcc-internal-format
15159 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
15160 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
15162 #: c-typeck.c:4248
15163 #, gcc-internal-format
15164 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
15165 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15167 #: c-typeck.c:4257 c-typeck.c:4268
15168 #, gcc-internal-format
15169 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
15170 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15172 #: c-typeck.c:4282
15173 #, gcc-internal-format
15174 msgid "type mismatch in conditional expression"
15175 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
15177 #: c-typeck.c:4376
15178 #, gcc-internal-format
15179 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
15180 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
15182 #: c-typeck.c:4446
15183 #, fuzzy
15184 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
15185 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
15187 #: c-typeck.c:4452
15188 #, fuzzy
15189 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
15190 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15192 #: c-typeck.c:4487
15193 #, gcc-internal-format
15194 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
15195 msgstr ""
15197 #: c-typeck.c:4524
15198 #, gcc-internal-format
15199 msgid "cast specifies array type"
15200 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
15202 #: c-typeck.c:4530
15203 #, gcc-internal-format
15204 msgid "cast specifies function type"
15205 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
15207 #: c-typeck.c:4546
15208 #, gcc-internal-format
15209 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
15210 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
15212 #: c-typeck.c:4563
15213 #, gcc-internal-format
15214 msgid "ISO C forbids casts to union type"
15215 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
15217 #: c-typeck.c:4573
15218 #, gcc-internal-format
15219 msgid "cast to union type from type not present in union"
15220 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
15222 #: c-typeck.c:4608
15223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15224 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
15225 msgstr ""
15227 #: c-typeck.c:4613
15228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15229 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
15230 msgstr ""
15232 #: c-typeck.c:4618
15233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15234 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
15235 msgstr ""
15237 #: c-typeck.c:4638
15238 #, gcc-internal-format
15239 msgid "cast increases required alignment of target type"
15240 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
15242 #: c-typeck.c:4649
15243 #, gcc-internal-format
15244 msgid "cast from pointer to integer of different size"
15245 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
15247 #: c-typeck.c:4654
15248 #, gcc-internal-format
15249 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
15250 msgstr ""
15252 #: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6376
15253 #, gcc-internal-format
15254 msgid "cast to pointer from integer of different size"
15255 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
15257 #: c-typeck.c:4677
15258 #, fuzzy, gcc-internal-format
15259 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
15260 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15262 #: c-typeck.c:4686
15263 #, fuzzy, gcc-internal-format
15264 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
15265 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15267 #: c-typeck.c:4769
15268 #, gcc-internal-format
15269 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
15270 msgstr ""
15272 #: c-typeck.c:4908 c-typeck.c:5205
15273 #, gcc-internal-format
15274 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
15275 msgstr ""
15277 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
15278 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
15279 #. compile time.
15280 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
15281 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
15282 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
15283 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
15284 #: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5670
15285 #, gcc-internal-format
15286 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
15287 msgstr ""
15289 #: c-typeck.c:5203
15290 #, gcc-internal-format
15291 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
15292 msgstr ""
15294 #: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7762
15295 #, gcc-internal-format
15296 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
15297 msgstr ""
15299 #: c-typeck.c:5209
15300 #, gcc-internal-format
15301 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
15302 msgstr ""
15304 #: c-typeck.c:5238
15305 #, gcc-internal-format
15306 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
15307 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
15309 #: c-typeck.c:5368 c-typeck.c:5591
15310 #, fuzzy
15311 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15312 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15314 #: c-typeck.c:5371 c-typeck.c:5594
15315 #, fuzzy
15316 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15317 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15319 #: c-typeck.c:5374 c-typeck.c:5596
15320 #, fuzzy
15321 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15322 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15324 #: c-typeck.c:5377 c-typeck.c:5598
15325 #, fuzzy
15326 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
15327 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
15329 #: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
15330 #, fuzzy
15331 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
15332 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15334 #: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
15335 #, fuzzy
15336 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
15337 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15339 #: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
15340 #, fuzzy
15341 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
15342 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15344 #: c-typeck.c:5390 c-typeck.c:5560
15345 #, fuzzy
15346 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
15347 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
15349 #: c-typeck.c:5399
15350 #, gcc-internal-format
15351 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
15352 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
15354 #: c-typeck.c:5454
15355 #, fuzzy, gcc-internal-format
15356 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
15357 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
15359 #: c-typeck.c:5466
15360 #, fuzzy, gcc-internal-format
15361 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
15362 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
15364 #: c-typeck.c:5470
15365 #, fuzzy, gcc-internal-format
15366 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
15367 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
15369 #: c-typeck.c:5474
15370 #, gcc-internal-format
15371 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
15372 msgstr ""
15374 #: c-typeck.c:5478
15375 #, gcc-internal-format
15376 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
15377 msgstr ""
15379 #: c-typeck.c:5496
15380 #, fuzzy, gcc-internal-format
15381 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
15382 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15384 #: c-typeck.c:5502
15385 #, fuzzy, gcc-internal-format
15386 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
15387 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
15389 #: c-typeck.c:5507
15390 #, fuzzy, gcc-internal-format
15391 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
15392 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15394 #: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7334
15395 #, fuzzy, gcc-internal-format
15396 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
15397 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
15399 #: c-typeck.c:5536
15400 #, fuzzy, gcc-internal-format
15401 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
15402 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15404 #: c-typeck.c:5539
15405 #, fuzzy, gcc-internal-format
15406 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
15407 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15409 #: c-typeck.c:5541
15410 #, fuzzy, gcc-internal-format
15411 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
15412 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15414 #: c-typeck.c:5543
15415 #, fuzzy, gcc-internal-format
15416 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
15417 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
15419 #: c-typeck.c:5572
15420 #, fuzzy, gcc-internal-format
15421 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
15422 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15424 #: c-typeck.c:5574
15425 #, fuzzy, gcc-internal-format
15426 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
15427 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15429 #: c-typeck.c:5576
15430 #, fuzzy, gcc-internal-format
15431 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
15432 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15434 #: c-typeck.c:5578
15435 #, fuzzy, gcc-internal-format
15436 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
15437 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
15439 #: c-typeck.c:5607
15440 #, fuzzy, gcc-internal-format
15441 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
15442 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15444 #: c-typeck.c:5609
15445 #, fuzzy, gcc-internal-format
15446 msgid "assignment from incompatible pointer type"
15447 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15449 #: c-typeck.c:5610
15450 #, fuzzy, gcc-internal-format
15451 msgid "initialization from incompatible pointer type"
15452 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15454 #: c-typeck.c:5612
15455 #, fuzzy, gcc-internal-format
15456 msgid "return from incompatible pointer type"
15457 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
15459 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
15460 #. unprototyped functions.
15461 #: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6170 cp/typeck.c:1852
15462 #, gcc-internal-format
15463 msgid "invalid use of non-lvalue array"
15464 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
15466 #: c-typeck.c:5630
15467 #, fuzzy, gcc-internal-format
15468 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
15469 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15471 #: c-typeck.c:5632
15472 #, fuzzy, gcc-internal-format
15473 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
15474 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15476 #: c-typeck.c:5634
15477 #, fuzzy, gcc-internal-format
15478 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
15479 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15481 #: c-typeck.c:5636
15482 #, fuzzy, gcc-internal-format
15483 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
15484 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
15486 #: c-typeck.c:5644
15487 #, fuzzy, gcc-internal-format
15488 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
15489 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15491 #: c-typeck.c:5646
15492 #, fuzzy, gcc-internal-format
15493 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
15494 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15496 #: c-typeck.c:5648
15497 #, fuzzy, gcc-internal-format
15498 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
15499 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15501 #: c-typeck.c:5650
15502 #, fuzzy, gcc-internal-format
15503 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
15504 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
15506 #: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8894 config/mep/mep.c:6276
15507 #, fuzzy, gcc-internal-format
15508 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
15509 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
15511 #: c-typeck.c:5673
15512 #, fuzzy, gcc-internal-format
15513 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
15514 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
15516 #: c-typeck.c:5678
15517 #, fuzzy, gcc-internal-format
15518 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
15519 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
15521 #: c-typeck.c:5683
15522 #, gcc-internal-format
15523 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
15524 msgstr ""
15526 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
15527 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
15528 #: c-typeck.c:5747
15529 #, gcc-internal-format
15530 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
15531 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
15533 #: c-typeck.c:5921 c-typeck.c:5938 c-typeck.c:5956
15534 #, fuzzy, gcc-internal-format
15535 msgid "(near initialization for %qs)"
15536 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
15538 #: c-typeck.c:5971
15539 #, fuzzy, gcc-internal-format
15540 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
15541 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15543 #: c-typeck.c:6044 c-typeck.c:6919
15544 #, gcc-internal-format
15545 msgid "initialization of a flexible array member"
15546 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
15548 #: c-typeck.c:6054 cp/typeck2.c:818
15549 #, gcc-internal-format
15550 msgid "char-array initialized from wide string"
15551 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15553 #: c-typeck.c:6062
15554 #, fuzzy, gcc-internal-format
15555 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
15556 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
15558 #: c-typeck.c:6068
15559 #, fuzzy, gcc-internal-format
15560 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
15561 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15563 #: c-typeck.c:6102
15564 #, fuzzy, gcc-internal-format
15565 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
15566 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15568 #: c-typeck.c:6196
15569 #, gcc-internal-format
15570 msgid "array initialized from non-constant array expression"
15571 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
15573 #: c-typeck.c:6210 c-typeck.c:6213 c-typeck.c:6221 c-typeck.c:6260
15574 #: c-typeck.c:7735
15575 #, gcc-internal-format
15576 msgid "initializer element is not constant"
15577 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
15579 #: c-typeck.c:6226 c-typeck.c:6272 c-typeck.c:7745
15580 #, fuzzy, gcc-internal-format
15581 msgid "initializer element is not a constant expression"
15582 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
15584 #: c-typeck.c:6267 c-typeck.c:7740
15585 #, gcc-internal-format
15586 msgid "initializer element is not computable at load time"
15587 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
15589 #: c-typeck.c:6285
15590 #, gcc-internal-format
15591 msgid "invalid initializer"
15592 msgstr "ugyldig startværdi"
15594 #: c-typeck.c:6559 cp/decl.c:5356
15595 #, fuzzy, gcc-internal-format
15596 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
15597 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
15599 #: c-typeck.c:6774
15600 #, gcc-internal-format
15601 msgid "extra brace group at end of initializer"
15602 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
15604 #: c-typeck.c:6795
15605 #, gcc-internal-format
15606 msgid "missing braces around initializer"
15607 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
15609 #: c-typeck.c:6856
15610 #, gcc-internal-format
15611 msgid "braces around scalar initializer"
15612 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
15614 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
15615 #: c-typeck.c:6916
15616 #, gcc-internal-format
15617 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
15618 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
15620 #: c-typeck.c:6947
15621 #, gcc-internal-format
15622 msgid "missing initializer"
15623 msgstr "manglende startværdi"
15625 #: c-typeck.c:6969
15626 #, gcc-internal-format
15627 msgid "empty scalar initializer"
15628 msgstr "tom skalarstartværdi"
15630 #: c-typeck.c:6974
15631 #, gcc-internal-format
15632 msgid "extra elements in scalar initializer"
15633 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
15635 #: c-typeck.c:7085 c-typeck.c:7166
15636 #, gcc-internal-format
15637 msgid "array index in non-array initializer"
15638 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
15640 # RETMIG: record?
15641 #: c-typeck.c:7090 c-typeck.c:7222
15642 #, gcc-internal-format
15643 msgid "field name not in record or union initializer"
15644 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
15646 #: c-typeck.c:7139
15647 #, fuzzy, gcc-internal-format
15648 msgid "array index in initializer not of integer type"
15649 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
15651 #: c-typeck.c:7148 c-typeck.c:7157
15652 #, fuzzy, gcc-internal-format
15653 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
15654 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15656 #: c-typeck.c:7162 c-typeck.c:7164
15657 #, gcc-internal-format
15658 msgid "nonconstant array index in initializer"
15659 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
15661 #: c-typeck.c:7168 c-typeck.c:7171
15662 #, gcc-internal-format
15663 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
15664 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
15666 #: c-typeck.c:7185
15667 #, gcc-internal-format
15668 msgid "empty index range in initializer"
15669 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
15671 #: c-typeck.c:7194
15672 #, gcc-internal-format
15673 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
15674 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
15676 #: c-typeck.c:7229
15677 #, fuzzy, gcc-internal-format
15678 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
15679 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
15681 #: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836
15682 #, gcc-internal-format
15683 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
15684 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
15686 #: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838
15687 #, fuzzy, gcc-internal-format
15688 msgid "initialized field overwritten"
15689 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
15691 #: c-typeck.c:8055
15692 #, gcc-internal-format
15693 msgid "excess elements in char array initializer"
15694 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
15696 #: c-typeck.c:8062 c-typeck.c:8123
15697 #, gcc-internal-format
15698 msgid "excess elements in struct initializer"
15699 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
15701 #: c-typeck.c:8138
15702 #, gcc-internal-format
15703 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
15704 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
15706 #: c-typeck.c:8209
15707 #, gcc-internal-format
15708 msgid "excess elements in union initializer"
15709 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
15711 #: c-typeck.c:8231
15712 #, gcc-internal-format
15713 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
15714 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
15716 #: c-typeck.c:8299
15717 #, gcc-internal-format
15718 msgid "excess elements in array initializer"
15719 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
15721 #: c-typeck.c:8333
15722 #, gcc-internal-format
15723 msgid "excess elements in vector initializer"
15724 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
15726 #: c-typeck.c:8365
15727 #, gcc-internal-format
15728 msgid "excess elements in scalar initializer"
15729 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
15731 #: c-typeck.c:8577
15732 #, fuzzy, gcc-internal-format
15733 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
15734 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
15736 #: c-typeck.c:8599 cp/typeck.c:7547
15737 #, fuzzy, gcc-internal-format
15738 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
15739 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
15741 #: c-typeck.c:8622
15742 #, fuzzy, gcc-internal-format
15743 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
15744 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
15746 #: c-typeck.c:8632
15747 #, fuzzy, gcc-internal-format
15748 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
15749 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
15751 #: c-typeck.c:8634
15752 #, fuzzy, gcc-internal-format
15753 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
15754 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
15756 #: c-typeck.c:8695
15757 #, gcc-internal-format
15758 msgid "function returns address of local variable"
15759 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
15761 #: c-typeck.c:8768 cp/semantics.c:1038
15762 #, gcc-internal-format
15763 msgid "switch quantity not an integer"
15764 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
15766 #: c-typeck.c:8781
15767 #, fuzzy, gcc-internal-format
15768 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
15769 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
15771 #: c-typeck.c:8817 c-typeck.c:8825
15772 #, fuzzy, gcc-internal-format
15773 msgid "case label is not an integer constant expression"
15774 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15776 #: c-typeck.c:8831 cp/parser.c:8261
15777 #, gcc-internal-format
15778 msgid "case label not within a switch statement"
15779 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15781 #: c-typeck.c:8833
15782 #, fuzzy, gcc-internal-format
15783 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
15784 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15786 #: c-typeck.c:8916 cp/parser.c:8557
15787 #, fuzzy, gcc-internal-format
15788 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
15789 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
15791 #: c-typeck.c:9025 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9149
15792 #, gcc-internal-format
15793 msgid "break statement not within loop or switch"
15794 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
15796 #: c-typeck.c:9027 cp/parser.c:9170
15797 #, gcc-internal-format
15798 msgid "continue statement not within a loop"
15799 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
15801 #: c-typeck.c:9032 cp/parser.c:9160
15802 #, fuzzy, gcc-internal-format
15803 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
15804 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
15806 #: c-typeck.c:9058 cp/cp-gimplify.c:411
15807 #, fuzzy, gcc-internal-format
15808 msgid "statement with no effect"
15809 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
15811 #: c-typeck.c:9084
15812 #, gcc-internal-format
15813 msgid "expression statement has incomplete type"
15814 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
15816 #: c-typeck.c:9686 cp/typeck.c:3857
15817 #, gcc-internal-format
15818 msgid "right shift count is negative"
15819 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
15821 #: c-typeck.c:9697 cp/typeck.c:3864
15822 #, gcc-internal-format
15823 msgid "right shift count >= width of type"
15824 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
15826 #: c-typeck.c:9738 cp/typeck.c:3886
15827 #, gcc-internal-format
15828 msgid "left shift count is negative"
15829 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
15831 #: c-typeck.c:9745 cp/typeck.c:3892
15832 #, gcc-internal-format
15833 msgid "left shift count >= width of type"
15834 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
15836 #: c-typeck.c:9766 cp/typeck.c:3938
15837 #, gcc-internal-format
15838 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
15839 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
15841 #: c-typeck.c:9783 c-typeck.c:9803
15842 #, gcc-internal-format
15843 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
15844 msgstr ""
15846 #: c-typeck.c:9789 c-typeck.c:9809
15847 #, gcc-internal-format
15848 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
15849 msgstr ""
15851 #: c-typeck.c:9830 c-typeck.c:9905
15852 #, fuzzy, gcc-internal-format
15853 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
15854 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
15856 #: c-typeck.c:9837 c-typeck.c:9843
15857 #, fuzzy, gcc-internal-format
15858 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
15859 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15861 #: c-typeck.c:9850 c-typeck.c:9915
15862 #, gcc-internal-format
15863 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
15864 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
15866 #: c-typeck.c:9862 c-typeck.c:9867 c-typeck.c:9941 c-typeck.c:9946
15867 #, gcc-internal-format
15868 msgid "comparison between pointer and integer"
15869 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
15871 #: c-typeck.c:9893
15872 #, gcc-internal-format
15873 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
15874 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
15876 #: c-typeck.c:9895
15877 #, gcc-internal-format
15878 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
15879 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
15881 #: c-typeck.c:9900
15882 #, fuzzy, gcc-internal-format
15883 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
15884 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
15886 #: c-typeck.c:9923 c-typeck.c:9926 c-typeck.c:9933 c-typeck.c:9936
15887 #, gcc-internal-format
15888 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
15889 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
15891 #: c-typeck.c:9980 cp/typeck.c:4251
15892 #, gcc-internal-format
15893 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
15894 msgstr ""
15896 #: c-typeck.c:10262
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format
15898 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
15899 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
15901 #: c-typeck.c:10266
15902 #, fuzzy, gcc-internal-format
15903 msgid "used struct type value where scalar is required"
15904 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
15906 #: c-typeck.c:10270
15907 #, fuzzy, gcc-internal-format
15908 msgid "used union type value where scalar is required"
15909 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
15911 #: c-typeck.c:10431 cp/semantics.c:3885
15912 #, fuzzy, gcc-internal-format
15913 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
15914 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
15916 #: c-typeck.c:10466 cp/semantics.c:3898
15917 #, fuzzy, gcc-internal-format
15918 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
15919 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
15921 #: c-typeck.c:10483 cp/semantics.c:3908
15922 #, gcc-internal-format
15923 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
15924 msgstr ""
15926 #: c-typeck.c:10493 cp/semantics.c:3705
15927 #, fuzzy, gcc-internal-format
15928 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
15929 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
15931 #: c-typeck.c:10501 c-typeck.c:10523 c-typeck.c:10545
15932 #, gcc-internal-format
15933 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
15934 msgstr ""
15936 #: c-typeck.c:10516 cp/semantics.c:3728
15937 #, fuzzy, gcc-internal-format
15938 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
15939 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15941 #: c-typeck.c:10538 cp/semantics.c:3750
15942 #, fuzzy, gcc-internal-format
15943 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
15944 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15946 #: c-typeck.c:10600 cp/semantics.c:3949
15947 #, gcc-internal-format
15948 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
15949 msgstr ""
15951 #: c-typeck.c:10689
15952 #, gcc-internal-format
15953 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
15954 msgstr ""
15956 #: calls.c:2070
15957 #, gcc-internal-format
15958 msgid "function call has aggregate value"
15959 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
15961 #: cfgexpand.c:1106 function.c:1018 varasm.c:1990
15962 #, fuzzy, gcc-internal-format
15963 msgid "size of variable %q+D is too large"
15964 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
15966 #: cfgexpand.c:4025
15967 #, gcc-internal-format
15968 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15969 msgstr ""
15971 #: cfgexpand.c:4029
15972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15973 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15974 msgstr ""
15976 #: cfghooks.c:110
15977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15978 msgid "bb %d on wrong place"
15979 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
15981 #: cfghooks.c:116
15982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15983 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15984 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
15986 #: cfghooks.c:133
15987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15988 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15989 msgstr ""
15991 #: cfghooks.c:139
15992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15993 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15994 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
15996 #: cfghooks.c:145
15997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15998 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15999 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
16001 #: cfghooks.c:151
16002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16003 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16004 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
16006 #: cfghooks.c:159
16007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16008 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16009 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
16011 #: cfghooks.c:165
16012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16013 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16014 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
16016 #: cfghooks.c:171
16017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16018 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16019 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
16021 #: cfghooks.c:183
16022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16023 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16024 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
16026 #: cfghooks.c:197
16027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16028 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16029 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
16031 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
16032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16033 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16034 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
16036 #: cfghooks.c:217
16037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16038 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16039 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16041 #: cfghooks.c:246
16042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16043 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16044 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
16046 #: cfghooks.c:259
16047 #, gcc-internal-format
16048 msgid "verify_flow_info failed"
16049 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16051 #: cfghooks.c:320
16052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16053 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16054 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
16056 #: cfghooks.c:340
16057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16058 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16059 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16061 #: cfghooks.c:394
16062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16063 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16064 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
16066 #: cfghooks.c:431
16067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16068 msgid "%s does not support split_block"
16069 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16071 #: cfghooks.c:483
16072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16073 msgid "%s does not support move_block_after"
16074 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16076 #: cfghooks.c:496
16077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16078 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16079 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16081 #: cfghooks.c:546
16082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16083 msgid "%s does not support split_edge"
16084 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16086 #: cfghooks.c:619
16087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16088 msgid "%s does not support create_basic_block"
16089 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16091 #: cfghooks.c:647
16092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16093 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16094 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16096 #: cfghooks.c:658
16097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16098 msgid "%s does not support predict_edge"
16099 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16101 #: cfghooks.c:667
16102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16103 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16104 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16106 #: cfghooks.c:681
16107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16108 msgid "%s does not support merge_blocks"
16109 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16111 #: cfghooks.c:734
16112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16113 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16114 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16116 #: cfghooks.c:881
16117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16118 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16119 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16121 #: cfghooks.c:903
16122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16123 msgid "%s does not support duplicate_block"
16124 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16126 #: cfghooks.c:978
16127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16128 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16129 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16131 #: cfghooks.c:989
16132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16133 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16134 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16136 #: cfghooks.c:1007
16137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16138 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16139 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16141 #: cfgloop.c:1334
16142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16143 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16144 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
16146 #: cfgloop.c:1348
16147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16148 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
16149 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
16151 #: cfgloop.c:1363
16152 #, fuzzy, gcc-internal-format
16153 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16154 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
16156 #: cfgloop.c:1370
16157 #, fuzzy, gcc-internal-format
16158 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16159 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
16161 #: cfgloop.c:1375
16162 #, fuzzy, gcc-internal-format
16163 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16164 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
16166 #: cfgloop.c:1380
16167 #, fuzzy, gcc-internal-format
16168 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16169 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
16171 #: cfgloop.c:1386
16172 #, fuzzy, gcc-internal-format
16173 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16174 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
16176 #: cfgloop.c:1392
16177 #, fuzzy, gcc-internal-format
16178 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16179 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
16181 #: cfgloop.c:1425
16182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16183 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16184 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
16186 #: cfgloop.c:1431
16187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16188 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16189 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
16191 #: cfgloop.c:1439
16192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16193 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16194 msgstr ""
16196 #: cfgloop.c:1446
16197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16198 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16199 msgstr ""
16201 #: cfgloop.c:1461
16202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16203 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16204 msgstr ""
16206 #: cfgloop.c:1479
16207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16208 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16209 msgstr ""
16211 #: cfgloop.c:1488
16212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16213 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16214 msgstr ""
16216 #: cfgloop.c:1514
16217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16218 msgid "exit %d->%d not recorded"
16219 msgstr ""
16221 #: cfgloop.c:1532
16222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16223 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16224 msgstr ""
16226 #: cfgloop.c:1541
16227 #, gcc-internal-format
16228 msgid "too many loop exits recorded"
16229 msgstr ""
16231 #: cfgloop.c:1552
16232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16233 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16234 msgstr ""
16236 #: cfgrtl.c:1840
16237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16238 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16239 msgstr ""
16241 #: cfgrtl.c:1847
16242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16243 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16244 msgstr ""
16246 #: cfgrtl.c:1858
16247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16248 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16249 msgstr ""
16251 #: cfgrtl.c:1866
16252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16253 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16254 msgstr ""
16256 #: cfgrtl.c:1888
16257 #, fuzzy, gcc-internal-format
16258 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
16259 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
16261 #: cfgrtl.c:1903
16262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16263 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16264 msgstr ""
16266 #: cfgrtl.c:1927
16267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16268 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
16269 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
16271 #: cfgrtl.c:1932
16272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16273 msgid "too many eh edges %i"
16274 msgstr "for mange inddatafiler"
16276 #: cfgrtl.c:1940
16277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16278 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16279 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
16281 #: cfgrtl.c:1945
16282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16283 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
16284 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
16286 #: cfgrtl.c:1950
16287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16288 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
16289 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
16291 #: cfgrtl.c:1957
16292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16293 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
16294 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
16296 #: cfgrtl.c:1963
16297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16298 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
16299 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
16301 #: cfgrtl.c:1972
16302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16303 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16304 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
16306 #: cfgrtl.c:1984
16307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16308 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
16309 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
16311 #: cfgrtl.c:1988
16312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16313 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
16314 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
16316 #: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012
16317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16318 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16319 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
16321 #: cfgrtl.c:2025
16322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16323 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16324 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
16326 #: cfgrtl.c:2035
16327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16328 msgid "in basic block %d:"
16329 msgstr "i basisblok %d:"
16331 #: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177
16332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16333 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16334 msgstr "instruktion uden for basisblok"
16336 #: cfgrtl.c:2095
16337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16338 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16339 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
16341 #: cfgrtl.c:2108
16342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16343 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16344 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
16346 #: cfgrtl.c:2120
16347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16348 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16349 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
16351 #: cfgrtl.c:2137
16352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16353 msgid "missing barrier after block %i"
16354 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
16356 #: cfgrtl.c:2153
16357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16358 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16359 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
16361 #: cfgrtl.c:2162
16362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16363 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16364 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
16366 #: cfgrtl.c:2195
16367 #, fuzzy, gcc-internal-format
16368 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16369 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
16371 #: cfgrtl.c:2232
16372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16373 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16374 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16376 #: cgraph.c:2052
16377 #, gcc-internal-format
16378 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
16379 msgstr ""
16381 #: cgraphunit.c:416
16382 #, fuzzy, gcc-internal-format
16383 msgid "caller edge count is negative"
16384 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
16386 #: cgraphunit.c:421
16387 #, gcc-internal-format
16388 msgid "caller edge frequency is negative"
16389 msgstr ""
16391 #: cgraphunit.c:426
16392 #, gcc-internal-format
16393 msgid "caller edge frequency is too large"
16394 msgstr ""
16396 #: cgraphunit.c:435
16397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16398 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16399 msgstr ""
16401 #: cgraphunit.c:471
16402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16403 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16404 msgstr ""
16406 #: cgraphunit.c:478
16407 #, fuzzy, gcc-internal-format
16408 msgid "execution count is negative"
16409 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
16411 #: cgraphunit.c:483
16412 #, gcc-internal-format
16413 msgid "externally visible inline clone"
16414 msgstr ""
16416 #: cgraphunit.c:488
16417 #, gcc-internal-format
16418 msgid "inline clone with address taken"
16419 msgstr ""
16421 #: cgraphunit.c:493
16422 #, gcc-internal-format
16423 msgid "inline clone is needed"
16424 msgstr ""
16426 #: cgraphunit.c:500
16427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16428 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16429 msgstr ""
16431 #: cgraphunit.c:507
16432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16433 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16434 msgstr ""
16436 #: cgraphunit.c:524
16437 #, fuzzy, gcc-internal-format
16438 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16439 msgstr "sektionshenvisning mangler"
16441 #: cgraphunit.c:529
16442 #, fuzzy, gcc-internal-format
16443 msgid "multiple inline callers"
16444 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
16446 #: cgraphunit.c:536
16447 #, gcc-internal-format
16448 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16449 msgstr ""
16451 #: cgraphunit.c:545
16452 #, gcc-internal-format
16453 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16454 msgstr ""
16456 #: cgraphunit.c:550
16457 #, fuzzy, gcc-internal-format
16458 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16459 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
16461 #: cgraphunit.c:556
16462 #, fuzzy, gcc-internal-format
16463 msgid "node not found in cgraph_hash"
16464 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
16466 #: cgraphunit.c:568
16467 #, gcc-internal-format
16468 msgid "node has wrong clone_of"
16469 msgstr ""
16471 #: cgraphunit.c:580
16472 #, fuzzy, gcc-internal-format
16473 msgid "node has wrong clone list"
16474 msgstr "en long long int"
16476 #: cgraphunit.c:586
16477 #, gcc-internal-format
16478 msgid "node is in clone list but it is not clone"
16479 msgstr ""
16481 #: cgraphunit.c:591
16482 #, gcc-internal-format
16483 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
16484 msgstr ""
16486 #: cgraphunit.c:596
16487 #, gcc-internal-format
16488 msgid "double linked list of clones corrupted"
16489 msgstr ""
16491 #: cgraphunit.c:605
16492 #, gcc-internal-format
16493 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
16494 msgstr ""
16496 #: cgraphunit.c:610
16497 #, gcc-internal-format
16498 msgid "node is alone in a comdat group"
16499 msgstr ""
16501 #: cgraphunit.c:617
16502 #, gcc-internal-format
16503 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
16504 msgstr ""
16506 #: cgraphunit.c:652
16507 #, gcc-internal-format
16508 msgid "shared call_stmt:"
16509 msgstr ""
16511 #: cgraphunit.c:662
16512 #, gcc-internal-format
16513 msgid "edge points to same body alias:"
16514 msgstr ""
16516 #: cgraphunit.c:674
16517 #, fuzzy, gcc-internal-format
16518 msgid "edge points to wrong declaration:"
16519 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
16521 #: cgraphunit.c:685
16522 #, gcc-internal-format
16523 msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
16524 msgstr ""
16526 #: cgraphunit.c:693
16527 #, gcc-internal-format
16528 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16529 msgstr ""
16531 #: cgraphunit.c:703
16532 #, gcc-internal-format
16533 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16534 msgstr ""
16536 #: cgraphunit.c:719
16537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16538 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16539 msgstr ""
16541 #: cgraphunit.c:731
16542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16543 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16544 msgstr ""
16546 #: cgraphunit.c:742
16547 #, fuzzy, gcc-internal-format
16548 msgid "verify_cgraph_node failed"
16549 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16551 #: cgraphunit.c:817
16552 #, gcc-internal-format
16553 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16554 msgstr ""
16556 #: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909
16557 #, gcc-internal-format
16558 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16559 msgstr ""
16561 #: cgraphunit.c:881
16562 #, fuzzy, gcc-internal-format
16563 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16564 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
16566 #: cgraphunit.c:919
16567 #, gcc-internal-format
16568 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16569 msgstr ""
16571 #: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193
16572 #, fuzzy, gcc-internal-format
16573 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16574 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
16576 #: cgraphunit.c:1931
16577 #, gcc-internal-format
16578 msgid "nodes with unreleased memory found"
16579 msgstr ""
16581 #: collect2.c:1489 opts.c:801
16582 #, fuzzy, gcc-internal-format
16583 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16584 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
16586 #: collect2.c:1577
16587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16588 msgid "unknown demangling style '%s'"
16589 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
16591 #: collect2.c:1972
16592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16593 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16594 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
16596 #: collect2.c:2792
16597 #, fuzzy, gcc-internal-format
16598 msgid "cannot find 'ldd'"
16599 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
16601 #: convert.c:88
16602 #, gcc-internal-format
16603 msgid "cannot convert to a pointer type"
16604 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
16606 #: convert.c:389
16607 #, gcc-internal-format
16608 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16609 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
16611 #: convert.c:393
16612 #, gcc-internal-format
16613 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16614 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
16616 #: convert.c:418
16617 #, gcc-internal-format
16618 msgid "conversion to incomplete type"
16619 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
16621 #: convert.c:852 convert.c:928
16622 #, fuzzy, gcc-internal-format
16623 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
16624 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
16626 #: convert.c:858
16627 #, gcc-internal-format
16628 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16629 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
16631 #: convert.c:908
16632 #, gcc-internal-format
16633 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16634 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
16636 #: convert.c:912
16637 #, gcc-internal-format
16638 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16639 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
16641 #: convert.c:934
16642 #, fuzzy, gcc-internal-format
16643 msgid "can%'t convert value to a vector"
16644 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
16646 #: convert.c:973
16647 #, fuzzy, gcc-internal-format
16648 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16649 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
16651 #: coverage.c:184
16652 #, fuzzy, gcc-internal-format
16653 msgid "%qs is not a gcov data file"
16654 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
16656 #: coverage.c:195
16657 #, fuzzy, gcc-internal-format
16658 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16659 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
16661 #: coverage.c:275 coverage.c:283
16662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16663 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
16664 msgstr ""
16666 #: coverage.c:277 coverage.c:369
16667 #, gcc-internal-format
16668 msgid "checksum is %x instead of %x"
16669 msgstr ""
16671 #: coverage.c:285 coverage.c:372
16672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16673 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16674 msgstr ""
16676 #: coverage.c:291
16677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16678 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16679 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
16681 #: coverage.c:312
16682 #, fuzzy, gcc-internal-format
16683 msgid "%qs has overflowed"
16684 msgstr "overløb i tolkerens stak"
16686 #: coverage.c:349
16687 #, fuzzy, gcc-internal-format
16688 msgid "no coverage for function %qE found"
16689 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
16691 #: coverage.c:364
16692 #, gcc-internal-format
16693 msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
16694 msgstr ""
16696 #: coverage.c:378
16697 #, gcc-internal-format
16698 msgid "coverage mismatch ignored"
16699 msgstr ""
16701 #: coverage.c:380
16702 #, gcc-internal-format
16703 msgid "execution counts estimated"
16704 msgstr ""
16706 #: coverage.c:381
16707 #, fuzzy, gcc-internal-format
16708 msgid "execution counts assumed to be zero"
16709 msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
16711 #: coverage.c:384
16712 #, gcc-internal-format
16713 msgid "this can result in poorly optimized code"
16714 msgstr ""
16716 #: coverage.c:568
16717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16718 msgid "cannot open %s"
16719 msgstr "kan ikke åbne %s"
16721 #: coverage.c:603
16722 #, fuzzy, gcc-internal-format
16723 msgid "error writing %qs"
16724 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
16726 #: cppspec.c:92
16727 #, fuzzy, gcc-internal-format
16728 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
16729 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
16731 #: cppspec.c:111
16732 #, gcc-internal-format
16733 msgid "too many input files"
16734 msgstr "for mange inddatafiler"
16736 #: dbgcnt.c:135
16737 #, gcc-internal-format
16738 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16739 msgstr ""
16741 #: dbgcnt.c:136
16742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16743 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16744 msgstr ""
16746 #: dbgcnt.c:137
16747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16748 msgid "          %s"
16749 msgstr "        '%D'"
16751 #: dbxout.c:3270
16752 #, gcc-internal-format
16753 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16754 msgstr ""
16756 #: diagnostic.c:893
16757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16758 msgid "in %s, at %s:%d"
16759 msgstr "i %s, ved %s:%d"
16761 #: dominance.c:1027
16762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16763 msgid "dominator of %d status unknown"
16764 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16766 #: dominance.c:1034
16767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16768 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16769 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16771 #: dwarf2out.c:4168
16772 #, gcc-internal-format
16773 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16774 msgstr ""
16776 #: dwarf2out.c:5730
16777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16778 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
16779 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
16781 #: dwarf2out.c:13729
16782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16783 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
16784 msgstr ""
16786 #: emit-rtl.c:2480
16787 #, fuzzy, gcc-internal-format
16788 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16789 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
16791 #: emit-rtl.c:2482
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "shared rtx"
16794 msgstr ""
16796 #: emit-rtl.c:2484
16797 #, fuzzy, gcc-internal-format
16798 msgid "internal consistency failure"
16799 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
16801 #: emit-rtl.c:3591
16802 #, gcc-internal-format
16803 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16804 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
16806 #: errors.c:133
16807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16808 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16809 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
16811 #: except.c:2021
16812 #, fuzzy, gcc-internal-format
16813 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16814 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
16816 #: except.c:2158
16817 #, gcc-internal-format
16818 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16819 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
16821 #: except.c:3329 except.c:3354
16822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16823 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16824 msgstr ""
16826 #: except.c:3342 except.c:3373
16827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16828 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16829 msgstr ""
16831 #: except.c:3359
16832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16833 msgid "outer block of region %i is wrong"
16834 msgstr ""
16836 #: except.c:3364
16837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16838 msgid "negative nesting depth of region %i"
16839 msgstr ""
16841 #: except.c:3378
16842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16843 msgid "region of lp %i is wrong"
16844 msgstr ""
16846 #: except.c:3405
16847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16848 msgid "tree list ends on depth %i"
16849 msgstr ""
16851 #: except.c:3410
16852 #, fuzzy, gcc-internal-format
16853 msgid "region_array does not match region_tree"
16854 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16856 #: except.c:3415
16857 #, fuzzy, gcc-internal-format
16858 msgid "lp_array does not match region_tree"
16859 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16861 #: except.c:3422
16862 #, fuzzy, gcc-internal-format
16863 msgid "verify_eh_tree failed"
16864 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16866 #: explow.c:1428
16867 #, gcc-internal-format
16868 msgid "stack limits not supported on this target"
16869 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
16871 #: expmed.c:1778
16872 #, gcc-internal-format
16873 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
16874 msgstr ""
16876 #: expmed.c:1782
16877 #, gcc-internal-format
16878 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
16879 msgstr ""
16881 #: expmed.c:1792
16882 #, fuzzy, gcc-internal-format
16883 msgid "mis-aligned access used for structure member"
16884 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16886 #: expmed.c:1795
16887 #, fuzzy, gcc-internal-format
16888 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
16889 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16891 #: expmed.c:1801
16892 #, gcc-internal-format
16893 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
16894 msgstr ""
16896 #: expr.c:9305
16897 #, fuzzy, gcc-internal-format
16898 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16899 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16901 #: expr.c:9312
16902 #, fuzzy, gcc-internal-format
16903 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16904 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16906 #: final.c:1470
16907 #, fuzzy, gcc-internal-format
16908 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
16909 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
16911 #: final.c:1583
16912 #, fuzzy, gcc-internal-format
16913 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
16914 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
16916 #: final.c:4376 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171
16917 #, fuzzy, gcc-internal-format
16918 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
16919 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16921 #: final.c:4440 tree-optimize.c:187
16922 #, fuzzy, gcc-internal-format
16923 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
16924 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16926 #: fixed-value.c:103
16927 #, fuzzy, gcc-internal-format
16928 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
16929 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16931 #: fold-const.c:655
16932 #, gcc-internal-format
16933 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
16934 msgstr ""
16936 #: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505
16937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16938 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
16939 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
16941 #: fold-const.c:4842
16942 #, gcc-internal-format
16943 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
16944 msgstr ""
16946 #: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302
16947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16948 msgid "comparison is always %d"
16949 msgstr "sammenligning er altid %d"
16951 # RETMIG: det giver ikke mening
16952 #: fold-const.c:5435
16953 #, fuzzy, gcc-internal-format
16954 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
16955 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
16957 #: fold-const.c:5440
16958 #, fuzzy, gcc-internal-format
16959 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16960 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
16962 #: fold-const.c:8411
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
16965 msgstr ""
16967 #: fold-const.c:8576
16968 #, gcc-internal-format
16969 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
16970 msgstr ""
16972 #: fold-const.c:8815
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
16975 msgstr ""
16977 #: fold-const.c:13734
16978 #, gcc-internal-format
16979 msgid "fold check: original tree changed by fold"
16980 msgstr ""
16982 #: function.c:253
16983 #, fuzzy, gcc-internal-format
16984 msgid "total size of local objects too large"
16985 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
16987 #: function.c:1749 gimplify.c:5061
16988 #, fuzzy, gcc-internal-format
16989 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
16990 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
16992 #: function.c:3988
16993 #, fuzzy, gcc-internal-format
16994 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16995 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16997 #: function.c:4009
16998 #, fuzzy, gcc-internal-format
16999 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17000 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
17002 #: function.c:4495
17003 #, gcc-internal-format
17004 msgid "function returns an aggregate"
17005 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
17007 #: function.c:4889
17008 #, fuzzy, gcc-internal-format
17009 msgid "unused parameter %q+D"
17010 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
17012 #: gcc.c:1699 gcc.c:1719
17013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17014 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17015 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
17017 #: gcc.c:1745 gcc.c:1754 gcc.c:1764 gcc.c:1774
17018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17019 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17020 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
17022 #: gcc.c:1784
17023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17024 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17025 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
17027 #: gcc.c:1791
17028 #, fuzzy, gcc-internal-format
17029 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17030 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
17032 #: gcc.c:1812
17033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17034 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17035 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
17037 #: gcc.c:1823 gcc.c:1836
17038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17039 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17040 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
17042 #: gcc.c:1888
17043 #, gcc-internal-format
17044 msgid "spec file has no spec for linking"
17045 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
17047 #: gcc.c:2417
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "system path %qs is not absolute"
17050 msgstr ""
17052 #: gcc.c:2494
17053 #, gcc-internal-format
17054 msgid "-pipe not supported"
17055 msgstr "-pipe understøttes ikke"
17057 #: gcc.c:2617
17058 #, fuzzy, gcc-internal-format
17059 msgid "pex_init failed: %m"
17060 msgstr "åbner uddatafilen %s"
17062 #: gcc.c:2656
17063 #, fuzzy, gcc-internal-format
17064 msgid "failed to get exit status: %m"
17065 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
17067 #: gcc.c:2662
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "failed to get process times: %m"
17070 msgstr ""
17072 #: gcc.c:2688
17073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17074 msgid "%s (program %s)"
17075 msgstr "programmer: %s\n"
17077 #: gcc.c:3097 opts-common.c:958 opts-common.c:1030
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format
17079 msgid "unrecognized command line option %qs"
17080 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17082 #: gcc.c:3358
17083 #, gcc-internal-format
17084 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17085 msgstr ""
17087 #: gcc.c:3816
17088 #, fuzzy, gcc-internal-format
17089 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17090 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
17092 #: gcc.c:3902
17093 #, fuzzy, gcc-internal-format
17094 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17095 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
17097 #: gcc.c:4069
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17100 msgstr ""
17102 #: gcc.c:4272
17103 #, gcc-internal-format
17104 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17105 msgstr ""
17107 #: gcc.c:4275
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17110 msgstr ""
17112 #: gcc.c:4366
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17114 msgid "could not open temporary response file %s"
17115 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17117 #: gcc.c:4372
17118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17119 msgid "could not write to temporary response file %s"
17120 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
17122 #: gcc.c:4378
17123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17124 msgid "could not close temporary response file %s"
17125 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17127 #: gcc.c:4501
17128 #, gcc-internal-format
17129 msgid "spec %qs invalid"
17130 msgstr ""
17132 #: gcc.c:4650
17133 #, gcc-internal-format
17134 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17135 msgstr ""
17137 #: gcc.c:4961
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17140 msgstr ""
17142 #: gcc.c:4983
17143 #, gcc-internal-format
17144 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17145 msgstr ""
17147 #. Catch the case where a spec string contains something like
17148 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17149 #. hand side of the :.
17150 #: gcc.c:5171
17151 #, fuzzy, gcc-internal-format
17152 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17153 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
17155 #: gcc.c:5180
17156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17157 msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
17158 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
17160 #: gcc.c:5261
17161 #, fuzzy, gcc-internal-format
17162 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17163 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
17165 #: gcc.c:5321
17166 #, fuzzy, gcc-internal-format
17167 msgid "unknown spec function %qs"
17168 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
17170 #: gcc.c:5339
17171 #, fuzzy, gcc-internal-format
17172 msgid "error in args to spec function %qs"
17173 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
17175 #: gcc.c:5387
17176 #, gcc-internal-format
17177 msgid "malformed spec function name"
17178 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
17180 #. )
17181 #: gcc.c:5390
17182 #, gcc-internal-format
17183 msgid "no arguments for spec function"
17184 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
17186 #: gcc.c:5409
17187 #, gcc-internal-format
17188 msgid "malformed spec function arguments"
17189 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
17191 #: gcc.c:5655
17192 #, fuzzy, gcc-internal-format
17193 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17194 msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
17196 #: gcc.c:5743
17197 #, gcc-internal-format
17198 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17199 msgstr ""
17201 #: gcc.c:5992
17202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17203 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17204 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
17206 #: gcc.c:6003
17207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17208 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17209 msgstr ""
17211 #: gcc.c:6013 gcc.c:6054
17212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17213 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17214 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
17216 #: gcc.c:6033 gcc.c:6070
17217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17218 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17219 msgstr ""
17221 #: gcc.c:6144
17222 #, gcc-internal-format
17223 msgid "atexit failed"
17224 msgstr ""
17226 #: gcc.c:6323
17227 #, gcc-internal-format
17228 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17229 msgstr ""
17231 #: gcc.c:6346
17232 #, gcc-internal-format
17233 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17234 msgstr ""
17236 #: gcc.c:6456
17237 #, fuzzy, gcc-internal-format
17238 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
17239 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
17241 #. The error status indicates that only one set of fixed
17242 #. headers should be built.
17243 #: gcc.c:6533
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17246 msgstr ""
17248 #: gcc.c:6616
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "no input files"
17251 msgstr "ingen inddatafiler"
17253 #: gcc.c:6665
17254 #, fuzzy, gcc-internal-format
17255 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17256 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
17258 #: gcc.c:6695
17259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17260 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17261 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
17263 #: gcc.c:6719
17264 #, gcc-internal-format
17265 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17266 msgstr ""
17268 #: gcc.c:6735
17269 #, gcc-internal-format
17270 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17271 msgstr ""
17273 #: gcc.c:6744
17274 #, fuzzy, gcc-internal-format
17275 msgid "comparing final insns dumps"
17276 msgstr "sammenligning er altid %d"
17278 #: gcc.c:6844
17279 #, gcc-internal-format
17280 msgid "-fuse-linker-plugin, but "
17281 msgstr ""
17283 #: gcc.c:6873
17284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17285 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17286 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
17288 #: gcc.c:6914
17289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17290 msgid "language %s not recognized"
17291 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
17293 #: gcc.c:6985
17294 #, fuzzy, gcc-internal-format
17295 msgid "%s: %m"
17296 msgstr "%s: %s"
17298 #: gcc.c:7140
17299 #, fuzzy, gcc-internal-format
17300 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17301 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
17303 #: gcc.c:7332
17304 #, gcc-internal-format
17305 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17306 msgstr ""
17308 #: gcc.c:7390 gcc.c:7531
17309 #, fuzzy, gcc-internal-format
17310 msgid "multilib select %qs is invalid"
17311 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
17313 #: gcc.c:7569
17314 #, gcc-internal-format
17315 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17316 msgstr ""
17318 #: gcc.c:7775
17319 #, fuzzy, gcc-internal-format
17320 msgid "environment variable %qs not defined"
17321 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
17323 #: gcc.c:7887 gcc.c:7892
17324 #, fuzzy, gcc-internal-format
17325 msgid "invalid version number %qs"
17326 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
17328 #: gcc.c:7935
17329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17330 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17331 msgstr "for få parametre til funktionen"
17333 #: gcc.c:7941
17334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17335 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17336 msgstr "for mange parametre til funktionen"
17338 #: gcc.c:7982
17339 #, gcc-internal-format
17340 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17341 msgstr ""
17343 #: gcc.c:8095
17344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17345 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17346 msgstr "for mange parametre til formatering"
17348 #: gcc.c:8163
17349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17350 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17351 msgstr "for mange parametre til formatering"
17353 #: gcc.c:8198
17354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17355 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17356 msgstr "for få parametre til formatering"
17358 #: gcc.c:8201
17359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17360 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17361 msgstr "for mange parametre til formatering"
17363 #: gcc.c:8208
17364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17365 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17366 msgstr ""
17368 #: gcse.c:5176
17369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17370 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17371 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
17373 #: gcse.c:5189
17374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17375 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
17376 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
17378 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
17379 #: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420
17380 #: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435
17381 #, fuzzy, gcc-internal-format
17382 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17383 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17385 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
17386 #, fuzzy, gcc-internal-format
17387 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17388 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
17390 #: ggc-common.c:571
17391 #, fuzzy, gcc-internal-format
17392 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17393 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17395 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
17396 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454
17397 #, fuzzy, gcc-internal-format
17398 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17399 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
17401 #: ggc-common.c:649
17402 #, gcc-internal-format
17403 msgid "had to relocate PCH"
17404 msgstr ""
17406 #: ggc-page.c:1510
17407 #, gcc-internal-format
17408 msgid "open /dev/zero: %m"
17409 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
17411 #: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192
17412 #, fuzzy, gcc-internal-format
17413 msgid "can%'t write PCH file"
17414 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
17416 #: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428
17417 #, fuzzy, gcc-internal-format
17418 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
17419 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
17421 #: gimple.c:1071
17422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17423 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17424 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
17426 #: gimplify.c:2430
17427 #, fuzzy, gcc-internal-format
17428 msgid "using result of function returning %<void%>"
17429 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
17431 #: gimplify.c:4946
17432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17433 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17434 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
17436 #: gimplify.c:5062
17437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17438 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17439 msgstr ""
17441 #: gimplify.c:5084
17442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17443 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17444 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
17446 #: gimplify.c:5552
17447 #, fuzzy, gcc-internal-format
17448 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
17449 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17451 #: gimplify.c:5553 gimplify.c:5615
17452 #, gcc-internal-format
17453 msgid "enclosing task"
17454 msgstr ""
17456 #: gimplify.c:5612
17457 #, gcc-internal-format
17458 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
17459 msgstr ""
17461 #: gimplify.c:5617
17462 #, gcc-internal-format
17463 msgid "enclosing parallel"
17464 msgstr ""
17466 #: gimplify.c:5722
17467 #, fuzzy, gcc-internal-format
17468 msgid "iteration variable %qE should be private"
17469 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
17471 #: gimplify.c:5736
17472 #, gcc-internal-format
17473 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17474 msgstr ""
17476 #: gimplify.c:5739
17477 #, fuzzy, gcc-internal-format
17478 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17479 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17481 #: gimplify.c:5902
17482 #, fuzzy, gcc-internal-format
17483 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17484 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
17486 #: gimplify.c:7495
17487 #, gcc-internal-format
17488 msgid "gimplification failed"
17489 msgstr ""
17491 #: godump.c:1040
17492 #, fuzzy, gcc-internal-format
17493 msgid "could not close Go dump file: %m"
17494 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17496 #: godump.c:1052
17497 #, fuzzy, gcc-internal-format
17498 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17499 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
17501 #: graph.c:411 toplev.c:1517 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
17502 #: objc/objc-act.c:477
17503 #, fuzzy, gcc-internal-format
17504 msgid "can%'t open %s: %m"
17505 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
17507 #: graphite-clast-to-gimple.c:1228 graphite-poly.c:691 toplev.c:928
17508 #: toplev.c:1115
17509 #, fuzzy, gcc-internal-format
17510 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
17511 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
17513 #: graphite-poly.c:593
17514 #, fuzzy, gcc-internal-format
17515 msgid "the file is not in OpenScop format"
17516 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
17518 #: graphite-poly.c:604
17519 #, fuzzy, gcc-internal-format
17520 msgid "the language is not recognized"
17521 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
17523 #: graphite-poly.c:615
17524 #, gcc-internal-format
17525 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
17526 msgstr ""
17528 #: graphite-poly.c:628
17529 #, gcc-internal-format
17530 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
17531 msgstr ""
17533 #: graphite-poly.c:719
17534 #, fuzzy, gcc-internal-format
17535 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
17536 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
17538 #: graphite-poly.c:742
17539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17540 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
17541 msgstr ""
17543 #: graphite.c:290
17544 #, gcc-internal-format
17545 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
17546 msgstr ""
17548 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
17549 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
17550 #. this should never happen.
17551 #: ipa-reference.c:1198
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
17554 msgstr ""
17556 #: ira.c:1377 ira.c:1390 ira.c:1404
17557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17558 msgid "%s cannot be used in asm here"
17559 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
17561 #: lto-cgraph.c:1069
17562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17563 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
17564 msgstr ""
17566 #: lto-cgraph.c:1221
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
17569 msgstr ""
17571 #: lto-cgraph.c:1227
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
17574 msgstr ""
17576 #: lto-cgraph.c:1293
17577 #, gcc-internal-format
17578 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
17579 msgstr ""
17581 #: lto-cgraph.c:1467
17582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17583 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
17584 msgstr ""
17586 #: lto-cgraph.c:1514
17587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17588 msgid "Profile information in %s corrupted"
17589 msgstr ""
17591 #: lto-cgraph.c:1549
17592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17593 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
17594 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
17596 #: lto-cgraph.c:1559
17597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17598 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
17599 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17601 #: lto-cgraph.c:1567
17602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17603 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
17604 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17606 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
17607 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
17608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17609 msgid "compressed stream: %s"
17610 msgstr ""
17612 #: lto-section-in.c:68
17613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17614 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
17615 msgstr ""
17617 #: lto-streamer-in.c:80
17618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17619 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
17620 msgstr ""
17622 #: lto-streamer-in.c:91
17623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17624 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
17625 msgstr ""
17627 #: lto-streamer-in.c:105
17628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17629 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
17630 msgstr ""
17632 #: lto-streamer-in.c:149
17633 #, gcc-internal-format
17634 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17635 msgstr ""
17637 #: lto-streamer-in.c:209
17638 #, gcc-internal-format
17639 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17640 msgstr ""
17642 #: lto-streamer-in.c:986
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
17645 msgstr ""
17647 #: lto-streamer-in.c:992
17648 #, fuzzy, gcc-internal-format
17649 msgid "original type declared here"
17650 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
17652 #: lto-streamer-in.c:994
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "field in mismatching type declared here"
17655 msgstr ""
17657 #: lto-streamer-in.c:1000
17658 #, fuzzy, gcc-internal-format
17659 msgid "type of field declared here"
17660 msgstr "  '%#D' erklæret her"
17662 #: lto-streamer-in.c:1007
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "type of mismatching field declared here"
17665 msgstr ""
17667 #: lto-streamer-in.c:1028
17668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17669 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17670 msgstr ""
17672 #: lto-streamer-in.c:2300
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
17675 msgstr ""
17677 #: lto-streamer-in.c:2394
17678 #, fuzzy, gcc-internal-format
17679 msgid "optimization options not supported yet"
17680 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17682 #: lto-streamer-in.c:2544
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
17685 msgstr ""
17687 #: lto-streamer-in.c:2588
17688 #, gcc-internal-format
17689 msgid "target specific builtin not available"
17690 msgstr ""
17692 #: lto-streamer-out.c:1239
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
17695 msgstr ""
17697 #: lto-streamer-out.c:1263
17698 #, fuzzy, gcc-internal-format
17699 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
17700 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
17702 #: lto-streamer-out.c:1307
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
17705 msgstr ""
17707 #: lto-streamer.c:161
17708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17709 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
17710 msgstr ""
17712 #: lto-streamer.c:795
17713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17714 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
17715 msgstr ""
17717 #: lto-symtab.c:542
17718 #, fuzzy, gcc-internal-format
17719 msgid "%qD has already been defined"
17720 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
17722 #: lto-symtab.c:544
17723 #, fuzzy, gcc-internal-format
17724 msgid "previously defined here"
17725 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
17727 #: lto-symtab.c:626
17728 #, fuzzy, gcc-internal-format
17729 msgid "type of %qD does not match original declaration"
17730 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
17732 #: lto-symtab.c:633
17733 #, fuzzy, gcc-internal-format
17734 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
17735 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
17737 #: lto-symtab.c:639 lto-symtab.c:745
17738 #, fuzzy, gcc-internal-format
17739 msgid "previously declared here"
17740 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
17742 #: lto-symtab.c:670
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
17745 msgstr ""
17747 #: lto-symtab.c:728
17748 #, fuzzy, gcc-internal-format
17749 msgid "variable %qD redeclared as function"
17750 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17752 #: lto-symtab.c:734
17753 #, fuzzy, gcc-internal-format
17754 msgid "function %qD redeclared as variable"
17755 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
17757 #: omp-low.c:1830
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17760 msgstr ""
17762 #: omp-low.c:1835
17763 #, gcc-internal-format
17764 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17765 msgstr ""
17767 #: omp-low.c:1853
17768 #, gcc-internal-format
17769 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17770 msgstr ""
17772 #: omp-low.c:1868
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17775 msgstr ""
17777 #: omp-low.c:1874
17778 #, gcc-internal-format
17779 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17780 msgstr ""
17782 #: omp-low.c:1889
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17785 msgstr ""
17787 #: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2807 cp/parser.c:9157 cp/parser.c:9177
17788 #, gcc-internal-format
17789 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
17790 msgstr ""
17792 #: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
17795 msgstr ""
17797 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17798 #: omp-low.c:6791
17799 #, gcc-internal-format
17800 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
17801 msgstr ""
17803 #: opts-common.c:969
17804 #, fuzzy, gcc-internal-format
17805 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17806 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17808 #: opts-common.c:979
17809 #, fuzzy, gcc-internal-format
17810 msgid "missing argument to %qs"
17811 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
17813 #: opts-common.c:985 opts.c:547
17814 #, fuzzy, gcc-internal-format
17815 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
17816 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
17818 #: opts-common.c:1000
17819 #, fuzzy, gcc-internal-format
17820 msgid "unrecognized argument in option %qs"
17821 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17823 #: opts-common.c:1016
17824 #, fuzzy, gcc-internal-format
17825 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
17826 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
17828 #: opts-global.c:102
17829 #, fuzzy, gcc-internal-format
17830 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
17831 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17833 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17834 #: opts-global.c:108
17835 #, fuzzy, gcc-internal-format
17836 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
17837 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17839 #: opts-global.c:139
17840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17841 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17842 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17844 #: opts-global.c:375
17845 #, fuzzy, gcc-internal-format
17846 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
17847 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17849 #: opts-global.c:387 opts-global.c:395
17850 #, gcc-internal-format
17851 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
17852 msgstr ""
17854 #: opts-global.c:419
17855 #, fuzzy, gcc-internal-format
17856 msgid "unrecognized register name %qs"
17857 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
17859 #: opts.c:86
17860 #, gcc-internal-format
17861 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17862 msgstr ""
17864 #: opts.c:122
17865 #, gcc-internal-format
17866 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
17867 msgstr ""
17869 #: opts.c:129
17870 #, gcc-internal-format
17871 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17872 msgstr ""
17874 #: opts.c:661
17875 #, gcc-internal-format
17876 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17877 msgstr ""
17879 #: opts.c:665
17880 #, gcc-internal-format
17881 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17882 msgstr ""
17884 #: opts.c:687
17885 #, gcc-internal-format
17886 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
17887 msgstr ""
17889 #: opts.c:722 config/darwin.c:2900 config/sh/sh.c:973
17890 #, gcc-internal-format
17891 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
17892 msgstr ""
17894 #: opts.c:737 config/sh/sh.c:981
17895 #, gcc-internal-format
17896 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
17897 msgstr ""
17899 #: opts.c:754 config/pa/pa.c:588
17900 #, gcc-internal-format
17901 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
17902 msgstr ""
17904 #: opts.c:773
17905 #, gcc-internal-format
17906 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
17907 msgstr ""
17909 #: opts.c:810
17910 #, gcc-internal-format
17911 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
17912 msgstr ""
17914 #: opts.c:821
17915 #, fuzzy, gcc-internal-format
17916 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
17917 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17919 #: opts.c:1188
17920 #, gcc-internal-format
17921 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
17922 msgstr ""
17924 #: opts.c:1363
17925 #, gcc-internal-format
17926 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
17927 msgstr ""
17929 #: opts.c:1372
17930 #, fuzzy, gcc-internal-format
17931 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
17932 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17934 #: opts.c:1509
17935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17936 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
17937 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
17939 #: opts.c:1622
17940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17941 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
17942 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17944 #: opts.c:1652
17945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17946 msgid "dwarf version %d is not supported"
17947 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17949 #: opts.c:1720
17950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17951 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
17952 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
17954 #: opts.c:1726
17955 #, fuzzy, gcc-internal-format
17956 msgid "invalid --param value %qs"
17957 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
17959 #: opts.c:1844
17960 #, gcc-internal-format
17961 msgid "target system does not support debug output"
17962 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
17964 #: opts.c:1853
17965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17966 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
17967 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
17969 #: opts.c:1869
17970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17971 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
17972 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
17974 #: opts.c:1871
17975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17976 msgid "debug output level %s is too high"
17977 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
17979 #: opts.c:1891
17980 #, gcc-internal-format
17981 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
17982 msgstr ""
17984 #: opts.c:1894
17985 #, gcc-internal-format
17986 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
17987 msgstr ""
17989 #: opts.c:1942
17990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17991 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
17992 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
17994 #: opts.c:1968
17995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17996 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
17997 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
17999 #: params.c:103
18000 #, fuzzy, gcc-internal-format
18001 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18002 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
18004 #: params.c:108
18005 #, gcc-internal-format
18006 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18007 msgstr ""
18009 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18010 #: params.c:118
18011 #, fuzzy, gcc-internal-format
18012 msgid "invalid parameter %qs"
18013 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
18015 #: passes.c:592
18016 #, fuzzy, gcc-internal-format
18017 msgid "invalid pass positioning operation"
18018 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
18020 #: passes.c:634
18021 #, fuzzy, gcc-internal-format
18022 msgid "plugin cannot register a missing pass"
18023 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18025 #: passes.c:637
18026 #, fuzzy, gcc-internal-format
18027 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
18028 msgstr "ukendt registernavn: %s"
18030 #: passes.c:641
18031 #, fuzzy, gcc-internal-format
18032 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
18033 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
18035 #: passes.c:659
18036 #, gcc-internal-format
18037 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
18038 msgstr ""
18040 #: plugin.c:152
18041 #, gcc-internal-format
18042 msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
18043 msgstr ""
18045 #: plugin.c:173
18046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18047 msgid ""
18048 "plugin %s was specified with different paths:\n"
18049 "%s\n"
18050 "%s"
18051 msgstr ""
18053 #: plugin.c:219
18054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18055 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
18056 msgstr ""
18058 #: plugin.c:235
18059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18060 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
18061 msgstr ""
18063 #: plugin.c:297
18064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18065 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
18066 msgstr ""
18068 #: plugin.c:417
18069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18070 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
18071 msgstr ""
18073 #: plugin.c:445
18074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18075 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
18076 msgstr ""
18078 #: plugin.c:565
18079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18080 msgid ""
18081 "cannot load plugin %s\n"
18082 "%s"
18083 msgstr "kan ikke åbne %s"
18085 #: plugin.c:574
18086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18087 msgid ""
18088 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
18089 "%s"
18090 msgstr ""
18092 #: plugin.c:583
18093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18094 msgid ""
18095 "cannot find %s in plugin %s\n"
18096 "%s"
18097 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
18099 #: plugin.c:591
18100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18101 msgid "fail to initialize plugin %s"
18102 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
18104 #: plugin.c:872
18105 #, gcc-internal-format
18106 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
18107 msgstr ""
18109 #: profile.c:417
18110 #, fuzzy, gcc-internal-format
18111 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
18112 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18114 #: profile.c:421
18115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18116 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18117 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18119 #: profile.c:465
18120 #, gcc-internal-format
18121 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
18122 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
18124 #: profile.c:471
18125 #, gcc-internal-format
18126 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18127 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
18129 #: profile.c:637
18130 #, gcc-internal-format
18131 msgid "correcting inconsistent profile data"
18132 msgstr ""
18134 #: profile.c:647
18135 #, fuzzy, gcc-internal-format
18136 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18137 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18139 #: profile.c:664
18140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18141 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18142 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18144 #: profile.c:685
18145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18146 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18147 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
18149 #: reg-stack.c:536
18150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18151 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18152 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
18154 #: reg-stack.c:546
18155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18156 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18157 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
18159 #: reg-stack.c:569
18160 #, gcc-internal-format
18161 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18162 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
18164 #: reg-stack.c:606
18165 #, gcc-internal-format
18166 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18167 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
18169 #: reg-stack.c:625
18170 #, fuzzy, gcc-internal-format
18171 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18172 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
18174 #: regcprop.c:1136
18175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18176 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18177 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
18179 #: regcprop.c:1148
18180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18181 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18182 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
18184 #: regcprop.c:1151
18185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18186 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18187 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
18189 #: regcprop.c:1163
18190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18191 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18192 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
18194 #: reginfo.c:779
18195 #, fuzzy, gcc-internal-format
18196 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
18197 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18199 #: reginfo.c:783
18200 #, fuzzy, gcc-internal-format
18201 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
18202 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18204 #: reginfo.c:795
18205 #, fuzzy, gcc-internal-format
18206 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
18207 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
18209 #: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5622 config/ia64/ia64.c:5629
18210 #: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8868
18211 #: config/sh/sh.c:8875 config/spu/spu.c:5119 config/spu/spu.c:5126
18212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18213 msgid "unknown register name: %s"
18214 msgstr "ukendt registernavn: %s"
18216 #: reginfo.c:832
18217 #, fuzzy, gcc-internal-format
18218 msgid "stack register used for global register variable"
18219 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
18221 #: reginfo.c:838
18222 #, gcc-internal-format
18223 msgid "global register variable follows a function definition"
18224 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
18226 #: reginfo.c:842
18227 #, gcc-internal-format
18228 msgid "register used for two global register variables"
18229 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
18231 #: reginfo.c:847
18232 #, gcc-internal-format
18233 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18234 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
18236 #: reload.c:1269
18237 #, fuzzy, gcc-internal-format
18238 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18239 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
18241 #: reload.c:1283
18242 #, fuzzy, gcc-internal-format
18243 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18244 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
18246 #: reload.c:3630
18247 #, fuzzy, gcc-internal-format
18248 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18249 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
18251 #: reload.c:3806 reload.c:4066
18252 #, fuzzy, gcc-internal-format
18253 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18254 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
18256 #: reload1.c:1256
18257 #, fuzzy, gcc-internal-format
18258 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18259 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
18261 #: reload1.c:1276
18262 #, gcc-internal-format
18263 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18264 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
18266 #: reload1.c:1279
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "try reducing the number of local variables"
18269 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
18271 #: reload1.c:2092
18272 #, fuzzy, gcc-internal-format
18273 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18274 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
18276 #: reload1.c:2097
18277 #, fuzzy, gcc-internal-format
18278 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18279 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
18281 #: reload1.c:4625
18282 #, fuzzy, gcc-internal-format
18283 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18284 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
18286 #: reload1.c:6014
18287 #, fuzzy, gcc-internal-format
18288 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18289 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
18291 #: reload1.c:7853
18292 #, fuzzy, gcc-internal-format
18293 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18294 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
18296 #: rtl.c:731
18297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18298 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18299 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
18301 #: rtl.c:741
18302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18303 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18304 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
18306 #: rtl.c:751
18307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18308 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18309 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
18311 #: rtl.c:760
18312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18313 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18314 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
18316 #: rtl.c:770
18317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18318 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18319 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
18321 #: rtl.c:797
18322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18323 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
18324 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
18326 #: rtl.c:807
18327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18328 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18329 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
18331 #: rtl.c:818
18332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18333 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18334 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
18336 #: stmt.c:314
18337 #, fuzzy, gcc-internal-format
18338 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18339 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
18341 #: stmt.c:329
18342 #, fuzzy, gcc-internal-format
18343 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18344 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
18346 #: stmt.c:352
18347 #, fuzzy, gcc-internal-format
18348 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18349 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
18351 #: stmt.c:359 stmt.c:458
18352 #, fuzzy, gcc-internal-format
18353 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18354 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
18356 #: stmt.c:378
18357 #, gcc-internal-format
18358 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18359 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
18361 #: stmt.c:449
18362 #, fuzzy, gcc-internal-format
18363 msgid "input operand constraint contains %qc"
18364 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
18366 #: stmt.c:491
18367 #, gcc-internal-format
18368 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18369 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
18371 #: stmt.c:529
18372 #, fuzzy, gcc-internal-format
18373 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18374 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
18376 #: stmt.c:553
18377 #, fuzzy, gcc-internal-format
18378 msgid "matching constraint does not allow a register"
18379 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
18381 #: stmt.c:607
18382 #, fuzzy, gcc-internal-format
18383 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
18384 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
18386 #: stmt.c:699
18387 #, fuzzy, gcc-internal-format
18388 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
18389 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18391 #: stmt.c:713
18392 #, fuzzy, gcc-internal-format
18393 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
18394 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
18396 #: stmt.c:761
18397 #, fuzzy, gcc-internal-format
18398 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
18399 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
18401 #: stmt.c:828
18402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18403 msgid "output number %d not directly addressable"
18404 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
18406 #: stmt.c:914
18407 #, fuzzy, gcc-internal-format
18408 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
18409 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
18411 #: stmt.c:924
18412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18413 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
18414 msgstr ""
18416 #: stmt.c:1086
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "asm clobber conflict with output operand"
18419 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
18421 #: stmt.c:1093
18422 #, gcc-internal-format
18423 msgid "asm clobber conflict with input operand"
18424 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
18426 #: stmt.c:1220
18427 #, fuzzy, gcc-internal-format
18428 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
18429 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
18431 #: stmt.c:1232
18432 #, fuzzy, gcc-internal-format
18433 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
18434 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
18436 #: stmt.c:1299
18437 #, fuzzy, gcc-internal-format
18438 msgid "duplicate asm operand name %qs"
18439 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
18441 #: stmt.c:1396
18442 #, gcc-internal-format
18443 msgid "missing close brace for named operand"
18444 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
18446 #: stmt.c:1421
18447 #, fuzzy, gcc-internal-format
18448 msgid "undefined named operand %qs"
18449 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
18451 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1098 cp/cvt.c:1342
18452 #, fuzzy, gcc-internal-format
18453 msgid "value computed is not used"
18454 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
18456 #: stor-layout.c:158
18457 #, fuzzy, gcc-internal-format
18458 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
18459 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18461 #: stor-layout.c:160
18462 #, gcc-internal-format
18463 msgid "variable-size type declared outside of any function"
18464 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
18466 #: stor-layout.c:748
18467 #, fuzzy, gcc-internal-format
18468 msgid "size of %q+D is %d bytes"
18469 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
18471 #: stor-layout.c:750
18472 #, fuzzy, gcc-internal-format
18473 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18474 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
18476 #: stor-layout.c:1167
18477 #, fuzzy, gcc-internal-format
18478 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
18479 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
18481 #: stor-layout.c:1171
18482 #, fuzzy, gcc-internal-format
18483 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
18484 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
18486 #: stor-layout.c:1189
18487 #, fuzzy, gcc-internal-format
18488 msgid "padding struct to align %q+D"
18489 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
18491 #: stor-layout.c:1250
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18494 msgstr ""
18496 #: stor-layout.c:1556
18497 #, gcc-internal-format
18498 msgid "padding struct size to alignment boundary"
18499 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
18501 #: stor-layout.c:1584
18502 #, fuzzy, gcc-internal-format
18503 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
18504 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
18506 #: stor-layout.c:1588
18507 #, fuzzy, gcc-internal-format
18508 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
18509 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
18511 #: stor-layout.c:1594
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
18514 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
18516 #: stor-layout.c:1596
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "packed attribute is unnecessary"
18519 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
18521 #: stor-layout.c:2068
18522 #, fuzzy, gcc-internal-format
18523 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
18524 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
18526 #: targhooks.c:168
18527 #, gcc-internal-format
18528 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
18529 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
18531 #: targhooks.c:828
18532 #, fuzzy, gcc-internal-format
18533 msgid "nested functions not supported on this target"
18534 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18536 #: targhooks.c:841
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format
18538 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
18539 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18541 #: targhooks.c:1193
18542 #, fuzzy, gcc-internal-format
18543 msgid "target attribute is not supported on this machine"
18544 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
18546 #: targhooks.c:1203
18547 #, fuzzy, gcc-internal-format
18548 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
18549 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18551 #: tlink.c:486
18552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18553 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
18554 msgstr ""
18556 #: tlink.c:734
18557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18558 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
18559 msgstr ""
18561 #: tlink.c:804
18562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18563 msgid "ld returned %d exit status"
18564 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
18566 #: toplev.c:499
18567 #, fuzzy, gcc-internal-format
18568 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18569 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
18571 #: toplev.c:527
18572 #, fuzzy, gcc-internal-format
18573 msgid "%q+D defined but not used"
18574 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
18576 #: toplev.c:949
18577 #, fuzzy, gcc-internal-format
18578 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
18579 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18581 #: toplev.c:1058
18582 #, fuzzy, gcc-internal-format
18583 msgid "-fstack-usage not supported for this target"
18584 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18586 #: toplev.c:1295
18587 #, fuzzy, gcc-internal-format
18588 msgid "this target does not support %qs"
18589 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
18591 #: toplev.c:1323
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
18594 msgstr ""
18596 #: toplev.c:1352
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
18599 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
18601 #: toplev.c:1356
18602 #, gcc-internal-format
18603 msgid "this target machine does not have delayed branches"
18604 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
18606 #: toplev.c:1370
18607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18608 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
18609 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
18611 #: toplev.c:1413
18612 #, fuzzy, gcc-internal-format
18613 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
18614 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18616 #: toplev.c:1452
18617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18618 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
18619 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18621 #: toplev.c:1464
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
18624 msgstr ""
18626 #: toplev.c:1467
18627 #, fuzzy, gcc-internal-format
18628 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
18629 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18631 #: toplev.c:1501
18632 #, gcc-internal-format
18633 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
18634 msgstr ""
18636 #: toplev.c:1524
18637 #, gcc-internal-format
18638 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18639 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18641 #: toplev.c:1529
18642 #, gcc-internal-format
18643 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18644 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18646 #: toplev.c:1536
18647 #, gcc-internal-format
18648 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
18649 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
18651 #: toplev.c:1543
18652 #, gcc-internal-format
18653 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
18654 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
18656 #: toplev.c:1549
18657 #, gcc-internal-format
18658 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
18659 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
18661 #: toplev.c:1558
18662 #, gcc-internal-format
18663 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
18664 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
18666 #: toplev.c:1569
18667 #, gcc-internal-format
18668 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
18669 msgstr ""
18671 #: toplev.c:1585
18672 #, fuzzy, gcc-internal-format
18673 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
18674 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18676 #: toplev.c:1598
18677 #, gcc-internal-format
18678 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
18679 msgstr ""
18681 #: toplev.c:1848
18682 #, fuzzy, gcc-internal-format
18683 msgid "error writing to %s: %m"
18684 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
18686 #: toplev.c:1850 java/jcf-parse.c:1770
18687 #, fuzzy, gcc-internal-format
18688 msgid "error closing %s: %m"
18689 msgstr "fejl ved lukning af %s"
18691 #: tree-cfg.c:2554
18692 #, gcc-internal-format
18693 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18694 msgstr ""
18696 #: tree-cfg.c:2559
18697 #, gcc-internal-format
18698 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18699 msgstr ""
18701 #: tree-cfg.c:2570
18702 #, gcc-internal-format
18703 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
18704 msgstr ""
18706 #: tree-cfg.c:2599
18707 #, gcc-internal-format
18708 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
18709 msgstr ""
18711 #: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3735
18712 #, gcc-internal-format
18713 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
18714 msgstr ""
18716 #: tree-cfg.c:2613
18717 #, fuzzy, gcc-internal-format
18718 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
18719 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18721 #: tree-cfg.c:2619
18722 #, fuzzy, gcc-internal-format
18723 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
18724 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18726 #: tree-cfg.c:2632
18727 #, gcc-internal-format
18728 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
18729 msgstr ""
18731 #: tree-cfg.c:2638
18732 #, gcc-internal-format
18733 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
18734 msgstr ""
18736 #: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830
18737 #, gcc-internal-format
18738 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
18739 msgstr ""
18741 #: tree-cfg.c:2676
18742 #, fuzzy, gcc-internal-format
18743 msgid "non-integral used in condition"
18744 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
18746 #: tree-cfg.c:2681
18747 #, fuzzy, gcc-internal-format
18748 msgid "invalid conditional operand"
18749 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18751 #: tree-cfg.c:2728
18752 #, fuzzy, gcc-internal-format
18753 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
18754 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18756 #: tree-cfg.c:2735
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18759 msgstr ""
18761 #: tree-cfg.c:2743
18762 #, gcc-internal-format
18763 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18764 msgstr ""
18766 #: tree-cfg.c:2754
18767 #, fuzzy, gcc-internal-format
18768 msgid "invalid reference prefix"
18769 msgstr "Ugyldig referencetype"
18771 #: tree-cfg.c:2765
18772 #, fuzzy, gcc-internal-format
18773 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
18774 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18776 #: tree-cfg.c:2776
18777 #, fuzzy, gcc-internal-format
18778 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
18779 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
18781 #: tree-cfg.c:2784
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
18784 msgstr ""
18786 #: tree-cfg.c:2855
18787 #, fuzzy, gcc-internal-format
18788 msgid "invalid expression for min lvalue"
18789 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
18791 #: tree-cfg.c:2866
18792 #, fuzzy, gcc-internal-format
18793 msgid "invalid operand in indirect reference"
18794 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18796 #: tree-cfg.c:2895
18797 #, fuzzy, gcc-internal-format
18798 msgid "invalid operands to array reference"
18799 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18801 #: tree-cfg.c:2906
18802 #, fuzzy, gcc-internal-format
18803 msgid "type mismatch in array reference"
18804 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18806 #: tree-cfg.c:2915
18807 #, fuzzy, gcc-internal-format
18808 msgid "type mismatch in array range reference"
18809 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18811 #: tree-cfg.c:2926
18812 #, fuzzy, gcc-internal-format
18813 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
18814 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18816 #: tree-cfg.c:2936
18817 #, fuzzy, gcc-internal-format
18818 msgid "type mismatch in component reference"
18819 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18821 #: tree-cfg.c:2953
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
18824 msgstr ""
18826 #: tree-cfg.c:2960
18827 #, fuzzy, gcc-internal-format
18828 msgid "conversion of register to a different size"
18829 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
18831 #: tree-cfg.c:2975
18832 #, fuzzy, gcc-internal-format
18833 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
18834 msgstr "ugyldig %%s-operand"
18836 #: tree-cfg.c:2982
18837 #, fuzzy, gcc-internal-format
18838 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
18839 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18841 #: tree-cfg.c:2992
18842 #, gcc-internal-format
18843 msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
18844 msgstr ""
18846 #: tree-cfg.c:2999
18847 #, gcc-internal-format
18848 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
18849 msgstr ""
18851 #: tree-cfg.c:3052
18852 #, fuzzy, gcc-internal-format
18853 msgid "invalid function in gimple call"
18854 msgstr "Ugyldig erklæring"
18856 #: tree-cfg.c:3061
18857 #, fuzzy, gcc-internal-format
18858 msgid "non-function in gimple call"
18859 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
18861 #: tree-cfg.c:3069
18862 #, fuzzy, gcc-internal-format
18863 msgid "invalid LHS in gimple call"
18864 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18866 #: tree-cfg.c:3075
18867 #, gcc-internal-format
18868 msgid "LHS in noreturn call"
18869 msgstr ""
18871 #: tree-cfg.c:3091
18872 #, fuzzy, gcc-internal-format
18873 msgid "invalid conversion in gimple call"
18874 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18876 #: tree-cfg.c:3100
18877 #, fuzzy, gcc-internal-format
18878 msgid "invalid static chain in gimple call"
18879 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18881 #: tree-cfg.c:3111
18882 #, gcc-internal-format
18883 msgid "static chain in indirect gimple call"
18884 msgstr ""
18886 #: tree-cfg.c:3118
18887 #, gcc-internal-format
18888 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
18889 msgstr ""
18891 #: tree-cfg.c:3136
18892 #, fuzzy, gcc-internal-format
18893 msgid "invalid argument to gimple call"
18894 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
18896 #: tree-cfg.c:3156
18897 #, fuzzy, gcc-internal-format
18898 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18899 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18901 #: tree-cfg.c:3174
18902 #, fuzzy, gcc-internal-format
18903 msgid "type mismatch in comparison expression"
18904 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18906 #: tree-cfg.c:3200
18907 #, gcc-internal-format
18908 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18909 msgstr ""
18911 #: tree-cfg.c:3206
18912 #, fuzzy, gcc-internal-format
18913 msgid "invalid operand in unary operation"
18914 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18916 #: tree-cfg.c:3241
18917 #, fuzzy, gcc-internal-format
18918 msgid "invalid types in nop conversion"
18919 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18921 #: tree-cfg.c:3256
18922 #, fuzzy, gcc-internal-format
18923 msgid "invalid types in address space conversion"
18924 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18926 #: tree-cfg.c:3270
18927 #, fuzzy, gcc-internal-format
18928 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18929 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18931 #: tree-cfg.c:3283
18932 #, fuzzy, gcc-internal-format
18933 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18934 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
18936 #: tree-cfg.c:3296
18937 #, fuzzy, gcc-internal-format
18938 msgid "invalid types in conversion to integer"
18939 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
18941 #: tree-cfg.c:3331
18942 #, fuzzy, gcc-internal-format
18943 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18944 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18946 #: tree-cfg.c:3358
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18949 msgstr ""
18951 #: tree-cfg.c:3365
18952 #, fuzzy, gcc-internal-format
18953 msgid "invalid operands in binary operation"
18954 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18956 #: tree-cfg.c:3380
18957 #, fuzzy, gcc-internal-format
18958 msgid "type mismatch in complex expression"
18959 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18961 #: tree-cfg.c:3409
18962 #, fuzzy, gcc-internal-format
18963 msgid "type mismatch in shift expression"
18964 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18966 #: tree-cfg.c:3432
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 msgid "type mismatch in vector shift expression"
18969 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18971 #: tree-cfg.c:3445
18972 #, fuzzy, gcc-internal-format
18973 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
18974 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
18976 #: tree-cfg.c:3464
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
18979 msgstr ""
18981 #: tree-cfg.c:3484
18982 #, fuzzy, gcc-internal-format
18983 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
18984 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18986 #: tree-cfg.c:3499
18987 #, fuzzy, gcc-internal-format
18988 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
18989 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18991 #: tree-cfg.c:3522
18992 #, fuzzy, gcc-internal-format
18993 msgid "type mismatch in binary truth expression"
18994 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18996 #: tree-cfg.c:3595
18997 #, fuzzy, gcc-internal-format
18998 msgid "type mismatch in binary expression"
18999 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19001 #: tree-cfg.c:3625
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
19004 msgstr ""
19006 #: tree-cfg.c:3633
19007 #, fuzzy, gcc-internal-format
19008 msgid "invalid operands in ternary operation"
19009 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19011 #: tree-cfg.c:3649
19012 #, fuzzy, gcc-internal-format
19013 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
19014 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19016 #: tree-cfg.c:3663
19017 #, fuzzy, gcc-internal-format
19018 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
19019 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19021 #: tree-cfg.c:3693
19022 #, fuzzy, gcc-internal-format
19023 msgid "non-trivial conversion at assignment"
19024 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
19026 #: tree-cfg.c:3710
19027 #, fuzzy, gcc-internal-format
19028 msgid "invalid operand in unary expression"
19029 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
19031 #: tree-cfg.c:3724
19032 #, fuzzy, gcc-internal-format
19033 msgid "type mismatch in address expression"
19034 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19036 #: tree-cfg.c:3750 tree-cfg.c:3776
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
19039 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
19041 #: tree-cfg.c:3792
19042 #, fuzzy, gcc-internal-format
19043 msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
19044 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
19046 #: tree-cfg.c:3857
19047 #, fuzzy, gcc-internal-format
19048 msgid "invalid operand in return statement"
19049 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19051 #: tree-cfg.c:3871
19052 #, fuzzy, gcc-internal-format
19053 msgid "invalid conversion in return statement"
19054 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
19056 #: tree-cfg.c:3895
19057 #, fuzzy, gcc-internal-format
19058 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
19059 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
19061 #: tree-cfg.c:3910
19062 #, fuzzy, gcc-internal-format
19063 msgid "invalid operand to switch statement"
19064 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
19066 #: tree-cfg.c:3930
19067 #, fuzzy, gcc-internal-format
19068 msgid "invalid PHI result"
19069 msgstr "ugyldig adresse"
19071 #: tree-cfg.c:3942
19072 #, fuzzy, gcc-internal-format
19073 msgid "invalid PHI argument"
19074 msgstr "ugyldig typeparameter"
19076 #: tree-cfg.c:3948
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19078 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
19079 msgstr "uforenelige typer i %s"
19081 #: tree-cfg.c:3995
19082 #, fuzzy, gcc-internal-format
19083 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19084 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
19086 #: tree-cfg.c:4003
19087 #, fuzzy, gcc-internal-format
19088 msgid "invalid labels in gimple cond"
19089 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
19091 #: tree-cfg.c:4102
19092 #, fuzzy, gcc-internal-format
19093 msgid "verify_gimple failed"
19094 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19096 #: tree-cfg.c:4137
19097 #, fuzzy, gcc-internal-format
19098 msgid "invalid function in call statement"
19099 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
19101 #: tree-cfg.c:4148
19102 #, fuzzy, gcc-internal-format
19103 msgid "invalid pure const state for function"
19104 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
19106 #: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
19107 #, fuzzy, gcc-internal-format
19108 msgid "in statement"
19109 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
19111 #: tree-cfg.c:4176
19112 #, gcc-internal-format
19113 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19114 msgstr ""
19116 #: tree-cfg.c:4181
19117 #, gcc-internal-format
19118 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19119 msgstr ""
19121 #: tree-cfg.c:4253
19122 #, gcc-internal-format
19123 msgid "dead STMT in EH table"
19124 msgstr ""
19126 #: tree-cfg.c:4291
19127 #, gcc-internal-format
19128 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
19129 msgstr ""
19131 #: tree-cfg.c:4302
19132 #, fuzzy, gcc-internal-format
19133 msgid "missing PHI def"
19134 msgstr "manglende tal"
19136 #: tree-cfg.c:4313
19137 #, gcc-internal-format
19138 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
19139 msgstr ""
19141 #: tree-cfg.c:4322 tree-cfg.c:4395
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19144 msgstr ""
19146 #: tree-cfg.c:4345
19147 #, fuzzy, gcc-internal-format
19148 msgid "invalid GIMPLE statement"
19149 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
19151 #: tree-cfg.c:4354
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
19154 msgstr ""
19156 #: tree-cfg.c:4367
19157 #, gcc-internal-format
19158 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
19159 msgstr ""
19161 #: tree-cfg.c:4377
19162 #, fuzzy, gcc-internal-format
19163 msgid "incorrect setting of landing pad number"
19164 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19166 #: tree-cfg.c:4411
19167 #, fuzzy, gcc-internal-format
19168 msgid "verify_stmts failed"
19169 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19171 #: tree-cfg.c:4434
19172 #, gcc-internal-format
19173 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
19174 msgstr ""
19176 #: tree-cfg.c:4440
19177 #, gcc-internal-format
19178 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
19179 msgstr ""
19181 #: tree-cfg.c:4447
19182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19183 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19184 msgstr ""
19186 #: tree-cfg.c:4471
19187 #, gcc-internal-format
19188 msgid "nonlocal label "
19189 msgstr ""
19191 #: tree-cfg.c:4480
19192 #, gcc-internal-format
19193 msgid "EH landing pad label "
19194 msgstr ""
19196 #: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4498 tree-cfg.c:4523
19197 #, gcc-internal-format
19198 msgid "label "
19199 msgstr ""
19201 #: tree-cfg.c:4513
19202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19203 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19204 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
19206 #: tree-cfg.c:4546
19207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19208 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19209 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
19211 #: tree-cfg.c:4559
19212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19213 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
19214 msgstr ""
19216 #: tree-cfg.c:4582 tree-cfg.c:4604 tree-cfg.c:4621 tree-cfg.c:4690
19217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19218 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19219 msgstr ""
19221 #: tree-cfg.c:4592
19222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19223 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19224 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
19226 #: tree-cfg.c:4626
19227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19228 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19229 msgstr ""
19231 #: tree-cfg.c:4656
19232 #, gcc-internal-format
19233 msgid "found default case not at the start of case vector"
19234 msgstr ""
19236 #: tree-cfg.c:4664
19237 #, fuzzy, gcc-internal-format
19238 msgid "case labels not sorted: "
19239 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
19241 #: tree-cfg.c:4681
19242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19243 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19244 msgstr ""
19246 #: tree-cfg.c:4704
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19248 msgid "missing edge %i->%i"
19249 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
19251 #: tree-cfg.c:7344
19252 #, fuzzy, gcc-internal-format
19253 msgid "%<noreturn%> function does return"
19254 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
19256 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
19257 #: tree-cfg.c:7364
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "control reaches end of non-void function"
19260 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
19262 #: tree-cfg.c:7500
19263 #, fuzzy, gcc-internal-format
19264 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
19265 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
19267 #: tree-cfg.c:7505
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
19270 msgstr ""
19272 #: tree-dump.c:935
19273 #, fuzzy, gcc-internal-format
19274 msgid "could not open dump file %qs: %m"
19275 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19277 #: tree-dump.c:1068
19278 #, fuzzy, gcc-internal-format
19279 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
19280 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
19282 #: tree-eh.c:4035
19283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19284 msgid "BB %i has multiple EH edges"
19285 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
19287 #: tree-eh.c:4047
19288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19289 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
19290 msgstr ""
19292 #: tree-eh.c:4055
19293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19294 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
19295 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
19297 #: tree-eh.c:4061
19298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19299 msgid "BB %i is missing an EH edge"
19300 msgstr ""
19302 #: tree-eh.c:4067
19303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19304 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
19305 msgstr ""
19307 #: tree-eh.c:4101 tree-eh.c:4120
19308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19309 msgid "BB %i is missing an edge"
19310 msgstr ""
19312 #: tree-eh.c:4137
19313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19314 msgid "BB %i too many fallthru edges"
19315 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19317 #: tree-eh.c:4146
19318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19319 msgid "BB %i has incorrect edge"
19320 msgstr ""
19322 #: tree-eh.c:4152
19323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19324 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
19325 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
19327 #: tree-inline.c:2954
19328 #, gcc-internal-format
19329 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
19330 msgstr ""
19332 #: tree-inline.c:2968
19333 #, gcc-internal-format
19334 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
19335 msgstr ""
19337 #: tree-inline.c:3005
19338 #, gcc-internal-format
19339 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19340 msgstr ""
19342 #: tree-inline.c:3019
19343 #, gcc-internal-format
19344 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19345 msgstr ""
19347 #: tree-inline.c:3033
19348 #, gcc-internal-format
19349 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19350 msgstr ""
19352 #: tree-inline.c:3045
19353 #, gcc-internal-format
19354 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19355 msgstr ""
19357 #: tree-inline.c:3053
19358 #, gcc-internal-format
19359 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19360 msgstr ""
19362 #: tree-inline.c:3065
19363 #, gcc-internal-format
19364 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19365 msgstr ""
19367 #: tree-inline.c:3085
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19370 msgstr ""
19372 #: tree-inline.c:3188
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
19375 msgstr ""
19377 #: tree-inline.c:3196
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
19380 msgstr ""
19382 #: tree-inline.c:3812 tree-inline.c:3823
19383 #, fuzzy, gcc-internal-format
19384 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19385 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
19387 #: tree-inline.c:3814 tree-inline.c:3825
19388 #, gcc-internal-format
19389 msgid "called from here"
19390 msgstr "kaldt herfra"
19392 #: tree-mudflap.c:895
19393 #, gcc-internal-format
19394 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19395 msgstr ""
19397 #: tree-mudflap.c:1102
19398 #, gcc-internal-format
19399 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
19400 msgstr ""
19402 #: tree-mudflap.c:1346
19403 #, gcc-internal-format
19404 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
19405 msgstr ""
19407 #: tree-nomudflap.c:47
19408 #, fuzzy, gcc-internal-format
19409 msgid "mudflap: this language is not supported"
19410 msgstr "-pipe understøttes ikke"
19412 #: tree-optimize.c:450
19413 #, fuzzy, gcc-internal-format
19414 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19415 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
19417 #: tree-optimize.c:453
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19420 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
19422 #: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952
19423 #: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1302
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "SSA corruption"
19426 msgstr ""
19428 #: tree-profile.c:397
19429 #, fuzzy, gcc-internal-format
19430 msgid "unimplemented functionality"
19431 msgstr "I sætningsfunktion"
19433 #: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731
19434 #, fuzzy, gcc-internal-format
19435 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
19436 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19438 #: tree-ssa.c:578
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "expected an SSA_NAME object"
19441 msgstr ""
19443 #: tree-ssa.c:584
19444 #, gcc-internal-format
19445 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19446 msgstr ""
19448 #: tree-ssa.c:590
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19451 msgstr ""
19453 #: tree-ssa.c:596
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19456 msgstr ""
19458 #: tree-ssa.c:602
19459 #, gcc-internal-format
19460 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
19461 msgstr ""
19463 #: tree-ssa.c:608
19464 #, fuzzy, gcc-internal-format
19465 msgid "found a real definition for a non-register"
19466 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19468 #: tree-ssa.c:615
19469 #, gcc-internal-format
19470 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
19471 msgstr ""
19473 #: tree-ssa.c:644
19474 #, gcc-internal-format
19475 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
19476 msgstr ""
19478 #: tree-ssa.c:650
19479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19480 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19481 msgstr ""
19483 #: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048
19484 #, gcc-internal-format
19485 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19486 msgstr ""
19488 #: tree-ssa.c:711
19489 #, fuzzy, gcc-internal-format
19490 msgid "missing definition"
19491 msgstr "manglende startværdi"
19493 #: tree-ssa.c:717
19494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19495 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19496 msgstr ""
19498 #: tree-ssa.c:725
19499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19500 msgid "definition in block %i follows the use"
19501 msgstr ""
19503 #: tree-ssa.c:732
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
19506 msgstr ""
19508 #: tree-ssa.c:740
19509 #, gcc-internal-format
19510 msgid "no immediate_use list"
19511 msgstr ""
19513 #: tree-ssa.c:752
19514 #, gcc-internal-format
19515 msgid "wrong immediate use list"
19516 msgstr ""
19518 #: tree-ssa.c:786
19519 #, gcc-internal-format
19520 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19521 msgstr ""
19523 #: tree-ssa.c:800
19524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19525 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
19526 msgstr "en parameter mangler efter %s"
19528 #: tree-ssa.c:809
19529 #, fuzzy, gcc-internal-format
19530 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
19531 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
19533 #: tree-ssa.c:837
19534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19535 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
19536 msgstr ""
19538 #: tree-ssa.c:918
19539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19540 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
19541 msgstr ""
19543 #: tree-ssa.c:946
19544 #, gcc-internal-format
19545 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
19546 msgstr ""
19548 #: tree-ssa.c:965
19549 #, gcc-internal-format
19550 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
19551 msgstr ""
19553 #: tree-ssa.c:980
19554 #, gcc-internal-format
19555 msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
19556 msgstr ""
19558 #: tree-ssa.c:985
19559 #, gcc-internal-format
19560 msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
19561 msgstr ""
19563 #: tree-ssa.c:991
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
19566 msgstr ""
19568 #: tree-ssa.c:1000
19569 #, gcc-internal-format
19570 msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
19571 msgstr ""
19573 #: tree-ssa.c:1029
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
19576 msgstr ""
19578 #: tree-ssa.c:1077
19579 #, fuzzy, gcc-internal-format
19580 msgid "verify_ssa failed"
19581 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19583 #: tree-ssa.c:1655
19584 #, fuzzy, gcc-internal-format
19585 msgid "%qD was declared here"
19586 msgstr "  '%#D' erklæret her"
19588 #: tree-ssa.c:1728
19589 #, fuzzy, gcc-internal-format
19590 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
19591 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19593 #: tree-vrp.c:5270
19594 #, fuzzy, gcc-internal-format
19595 msgid "array subscript is outside array bounds"
19596 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19598 #: tree-vrp.c:5282 tree-vrp.c:5369
19599 #, fuzzy, gcc-internal-format
19600 msgid "array subscript is above array bounds"
19601 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19603 #: tree-vrp.c:5289 tree-vrp.c:5357
19604 #, fuzzy, gcc-internal-format
19605 msgid "array subscript is below array bounds"
19606 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19608 #: tree-vrp.c:5976
19609 #, gcc-internal-format
19610 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
19611 msgstr ""
19613 #: tree-vrp.c:5982
19614 #, gcc-internal-format
19615 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
19616 msgstr ""
19618 #: tree-vrp.c:6026
19619 #, fuzzy, gcc-internal-format
19620 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
19621 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19623 #: tree-vrp.c:6028
19624 #, fuzzy, gcc-internal-format
19625 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
19626 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19628 #: tree-vrp.c:6880
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
19631 msgstr ""
19633 #: tree-vrp.c:6962
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
19636 msgstr ""
19638 #: tree.c:4237
19639 #, fuzzy, gcc-internal-format
19640 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19641 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
19643 #: tree.c:5377
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19646 msgstr ""
19648 #: tree.c:5389
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19651 msgstr ""
19653 #: tree.c:5404
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19656 msgstr ""
19658 #: tree.c:5464 tree.c:5476 tree.c:5486 c-family/c-common.c:5713
19659 #: c-family/c-common.c:5732 c-family/c-common.c:5750 c-family/c-common.c:5778
19660 #: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5831 c-family/c-common.c:5850
19661 #: c-family/c-common.c:5867 c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5914
19662 #: c-family/c-common.c:5931 c-family/c-common.c:5959 c-family/c-common.c:5980
19663 #: c-family/c-common.c:6001 c-family/c-common.c:6027 c-family/c-common.c:6058
19664 #: c-family/c-common.c:6095 c-family/c-common.c:6122 c-family/c-common.c:6165
19665 #: c-family/c-common.c:6249 c-family/c-common.c:6279 c-family/c-common.c:6333
19666 #: c-family/c-common.c:6679 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6759
19667 #: c-family/c-common.c:6802 c-family/c-common.c:6873 c-family/c-common.c:7001
19668 #: c-family/c-common.c:7069 c-family/c-common.c:7127 c-family/c-common.c:7175
19669 #: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7564
19670 #: c-family/c-common.c:7587 c-family/c-common.c:7626 c-family/c-common.c:7715
19671 #: c-family/c-common.c:7864 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816
19672 #: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4916
19673 #: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5336
19674 #: config/i386/i386.c:29471 config/ia64/ia64.c:729
19675 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25265
19676 #: config/spu/spu.c:3956 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201
19677 #, fuzzy, gcc-internal-format
19678 msgid "%qE attribute ignored"
19679 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
19681 #: tree.c:5504
19682 #, fuzzy, gcc-internal-format
19683 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
19684 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19686 #: tree.c:5512
19687 #, fuzzy, gcc-internal-format
19688 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19689 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19691 #: tree.c:5520 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
19692 #, fuzzy, gcc-internal-format
19693 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19694 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
19696 #: tree.c:5548 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
19697 #, gcc-internal-format
19698 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19699 msgstr ""
19701 #: tree.c:5562
19702 #, gcc-internal-format
19703 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19704 msgstr ""
19706 #: tree.c:7262
19707 #, gcc-internal-format
19708 msgid "arrays of functions are not meaningful"
19709 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
19711 #: tree.c:7420
19712 #, gcc-internal-format
19713 msgid "function return type cannot be function"
19714 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
19716 #: tree.c:8652 tree.c:8737 tree.c:8798
19717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19718 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19719 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19721 #: tree.c:8689
19722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19723 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19724 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19726 #: tree.c:8702
19727 #, fuzzy, gcc-internal-format
19728 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19729 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19731 #: tree.c:8751
19732 #, fuzzy, gcc-internal-format
19733 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19734 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19736 #: tree.c:8764
19737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19738 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
19739 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19741 #: tree.c:8824
19742 #, fuzzy, gcc-internal-format
19743 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
19744 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19746 #: tree.c:8838
19747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19748 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19749 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
19751 #: tree.c:8851
19752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19753 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19754 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19756 #: tree.c:8864
19757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19758 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19759 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19761 #: tree.c:11081
19762 #, fuzzy, gcc-internal-format
19763 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19764 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19766 #: tree.c:11085
19767 #, fuzzy, gcc-internal-format
19768 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
19769 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19771 #: tree.c:11110
19772 #, fuzzy, gcc-internal-format
19773 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19774 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19776 #: tree.c:11114
19777 #, fuzzy, gcc-internal-format
19778 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
19779 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19781 #: tree.c:11121
19782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19783 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19784 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19786 #: tree.c:11125
19787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19788 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19789 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
19791 #: tree.c:11134
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 msgid "%qE is deprecated: %s"
19794 msgstr "'%s' er forældet"
19796 #: tree.c:11137
19797 #, fuzzy, gcc-internal-format
19798 msgid "%qE is deprecated"
19799 msgstr "'%s' er forældet"
19801 #: tree.c:11142
19802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19803 msgid "type is deprecated: %s"
19804 msgstr "type er forældet"
19806 #: tree.c:11145
19807 #, gcc-internal-format
19808 msgid "type is deprecated"
19809 msgstr "type er forældet"
19811 #: value-prof.c:375
19812 #, gcc-internal-format
19813 msgid "dead histogram"
19814 msgstr ""
19816 #: value-prof.c:406
19817 #, gcc-internal-format
19818 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19819 msgstr ""
19821 #: value-prof.c:419
19822 #, fuzzy, gcc-internal-format
19823 msgid "verify_histograms failed"
19824 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19826 #: value-prof.c:466
19827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19828 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19829 msgstr ""
19831 #: value-prof.c:476
19832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19833 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
19834 msgstr ""
19836 #: var-tracking.c:6159
19837 #, gcc-internal-format
19838 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19839 msgstr ""
19841 #: var-tracking.c:6163
19842 #, gcc-internal-format
19843 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19844 msgstr ""
19846 #: varasm.c:320
19847 #, fuzzy, gcc-internal-format
19848 msgid "%+D causes a section type conflict"
19849 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
19851 #: varasm.c:980
19852 #, fuzzy, gcc-internal-format
19853 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
19854 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
19856 #: varasm.c:1218 varasm.c:1226
19857 #, fuzzy, gcc-internal-format
19858 msgid "register name not specified for %q+D"
19859 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
19861 #: varasm.c:1228
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 msgid "invalid register name for %q+D"
19864 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
19866 #: varasm.c:1230
19867 #, fuzzy, gcc-internal-format
19868 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19869 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
19871 #: varasm.c:1233
19872 #, fuzzy, gcc-internal-format
19873 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19874 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
19876 #: varasm.c:1243
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "global register variable has initial value"
19879 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
19881 #: varasm.c:1247
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19884 msgstr ""
19886 #: varasm.c:1285
19887 #, fuzzy, gcc-internal-format
19888 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19889 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
19891 #: varasm.c:1402
19892 #, fuzzy, gcc-internal-format
19893 msgid "global destructors not supported on this target"
19894 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19896 #: varasm.c:1468
19897 #, fuzzy, gcc-internal-format
19898 msgid "global constructors not supported on this target"
19899 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19901 #: varasm.c:1848
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19904 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
19906 #: varasm.c:1877
19907 #, fuzzy, gcc-internal-format
19908 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19909 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
19911 #: varasm.c:4556
19912 #, fuzzy, gcc-internal-format
19913 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19914 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
19916 #: varasm.c:4561
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19919 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
19921 #: varasm.c:4867
19922 #, fuzzy, gcc-internal-format
19923 msgid "invalid initial value for member %qE"
19924 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
19926 #: varasm.c:5215
19927 #, fuzzy, gcc-internal-format
19928 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19929 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
19931 #: varasm.c:5217
19932 #, fuzzy, gcc-internal-format
19933 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19934 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
19936 #: varasm.c:5246 varasm.c:5825
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19939 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
19941 #: varasm.c:5465
19942 #, fuzzy, gcc-internal-format
19943 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19944 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19946 #: varasm.c:5488 varasm.c:5822
19947 #, fuzzy, gcc-internal-format
19948 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19949 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19951 #: varasm.c:5742
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
19954 msgstr ""
19956 #: varasm.c:5756
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
19959 msgstr ""
19961 #: varasm.c:5799
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19964 msgstr ""
19966 #: varasm.c:5808
19967 #, fuzzy, gcc-internal-format
19968 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19969 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
19971 #: varasm.c:5815
19972 #, fuzzy, gcc-internal-format
19973 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19974 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19976 #: varasm.c:5883 config/sol2.c:153 config/i386/winnt.c:247
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19979 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19981 #: vec.c:524
19982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19983 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
19984 msgstr ""
19986 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19987 #: xcoffout.c:194
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19990 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
19992 #: c-family/c-common.c:877
19993 #, fuzzy, gcc-internal-format
19994 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19995 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
19997 #: c-family/c-common.c:927
19998 #, fuzzy, gcc-internal-format
19999 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
20000 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
20002 #: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6128
20003 #: cp/semantics.c:7284
20004 #, gcc-internal-format
20005 msgid "overflow in constant expression"
20006 msgstr "overløb i konstant udtryk"
20008 #: c-family/c-common.c:1456
20009 #, gcc-internal-format
20010 msgid "integer overflow in expression"
20011 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
20013 #: c-family/c-common.c:1461
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "floating point overflow in expression"
20016 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
20018 #: c-family/c-common.c:1465
20019 #, fuzzy, gcc-internal-format
20020 msgid "fixed-point overflow in expression"
20021 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
20023 #: c-family/c-common.c:1469
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "vector overflow in expression"
20026 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
20028 #: c-family/c-common.c:1475
20029 #, fuzzy, gcc-internal-format
20030 msgid "complex integer overflow in expression"
20031 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
20033 #: c-family/c-common.c:1478
20034 #, fuzzy, gcc-internal-format
20035 msgid "complex floating point overflow in expression"
20036 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
20038 #: c-family/c-common.c:1521
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
20041 msgstr ""
20043 #: c-family/c-common.c:1524
20044 #, gcc-internal-format
20045 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
20046 msgstr ""
20048 #: c-family/c-common.c:1569
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
20051 msgstr ""
20053 #: c-family/c-common.c:1573
20054 #, fuzzy, gcc-internal-format
20055 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
20056 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
20058 #: c-family/c-common.c:1608
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
20061 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
20063 #: c-family/c-common.c:1623
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
20066 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
20068 #: c-family/c-common.c:1630 c-family/c-common.c:1648
20069 #, fuzzy, gcc-internal-format
20070 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
20071 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
20073 #: c-family/c-common.c:1679
20074 #, fuzzy, gcc-internal-format
20075 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
20076 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
20078 #: c-family/c-common.c:1688
20079 #, fuzzy, gcc-internal-format
20080 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
20081 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
20083 #: c-family/c-common.c:1697
20084 #, fuzzy, gcc-internal-format
20085 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
20086 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
20088 #: c-family/c-common.c:1707
20089 #, fuzzy, gcc-internal-format
20090 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
20091 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
20093 #: c-family/c-common.c:1756
20094 #, gcc-internal-format
20095 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
20096 msgstr ""
20098 #: c-family/c-common.c:1912
20099 #, fuzzy, gcc-internal-format
20100 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
20101 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
20103 #: c-family/c-common.c:1933
20104 #, gcc-internal-format
20105 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
20106 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
20108 #: c-family/c-common.c:1936
20109 #, gcc-internal-format
20110 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
20111 msgstr ""
20113 #: c-family/c-common.c:1963
20114 #, gcc-internal-format
20115 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
20116 msgstr ""
20118 #: c-family/c-common.c:2055
20119 #, gcc-internal-format
20120 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
20121 msgstr ""
20123 #: c-family/c-common.c:2092
20124 #, fuzzy, gcc-internal-format
20125 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
20126 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
20128 #: c-family/c-common.c:2120
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20131 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
20133 #: c-family/c-common.c:2126 c-family/c-common.c:2133 c-family/c-common.c:2141
20134 #, gcc-internal-format
20135 msgid "overflow in implicit constant conversion"
20136 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
20138 #: c-family/c-common.c:2313
20139 #, fuzzy, gcc-internal-format
20140 msgid "operation on %qE may be undefined"
20141 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
20143 #: c-family/c-common.c:2621
20144 #, gcc-internal-format
20145 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
20146 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
20148 #: c-family/c-common.c:2661
20149 #, fuzzy, gcc-internal-format
20150 msgid "case label value is less than minimum value for type"
20151 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20153 #: c-family/c-common.c:2669
20154 #, fuzzy, gcc-internal-format
20155 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
20156 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20158 #: c-family/c-common.c:2677
20159 #, fuzzy, gcc-internal-format
20160 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
20161 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20163 #: c-family/c-common.c:2686
20164 #, fuzzy, gcc-internal-format
20165 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
20166 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
20168 #: c-family/c-common.c:2765
20169 #, gcc-internal-format
20170 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
20171 msgstr ""
20173 #: c-family/c-common.c:3267
20174 #, fuzzy, gcc-internal-format
20175 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
20176 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
20178 #: c-family/c-common.c:3502
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
20181 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20183 #: c-family/c-common.c:3504
20184 #, gcc-internal-format
20185 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
20186 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
20188 #: c-family/c-common.c:3583
20189 #, gcc-internal-format
20190 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
20191 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
20193 #: c-family/c-common.c:3593
20194 #, gcc-internal-format
20195 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
20196 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
20198 #: c-family/c-common.c:3635
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format
20200 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
20201 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
20203 #: c-family/c-common.c:3641
20204 #, gcc-internal-format
20205 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
20206 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
20208 #: c-family/c-common.c:3647
20209 #, gcc-internal-format
20210 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
20211 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
20213 #: c-family/c-common.c:3859
20214 #, fuzzy, gcc-internal-format
20215 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
20216 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
20218 #: c-family/c-common.c:3944 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359
20219 #, gcc-internal-format
20220 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
20221 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
20223 #: c-family/c-common.c:4219
20224 #, fuzzy, gcc-internal-format
20225 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
20226 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
20228 #: c-family/c-common.c:4232
20229 #, fuzzy, gcc-internal-format
20230 msgid "invalid application of %qs to a void type"
20231 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
20233 #: c-family/c-common.c:4240
20234 #, fuzzy, gcc-internal-format
20235 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
20236 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
20238 #: c-family/c-common.c:4282
20239 #, fuzzy, gcc-internal-format
20240 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
20241 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
20243 #: c-family/c-common.c:4998
20244 #, fuzzy, gcc-internal-format
20245 msgid "cannot disable built-in function %qs"
20246 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
20248 #: c-family/c-common.c:5190
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "pointers are not permitted as case values"
20251 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
20253 #: c-family/c-common.c:5197
20254 #, fuzzy, gcc-internal-format
20255 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
20256 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
20258 #: c-family/c-common.c:5223
20259 #, gcc-internal-format
20260 msgid "empty range specified"
20261 msgstr "tomt interval angivet"
20263 #: c-family/c-common.c:5283
20264 #, gcc-internal-format
20265 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
20266 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
20268 #: c-family/c-common.c:5285
20269 #, fuzzy, gcc-internal-format
20270 msgid "this is the first entry overlapping that value"
20271 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
20273 #: c-family/c-common.c:5289
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "duplicate case value"
20276 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
20278 #: c-family/c-common.c:5290
20279 #, fuzzy, gcc-internal-format
20280 msgid "previously used here"
20281 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
20283 #: c-family/c-common.c:5294
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "multiple default labels in one switch"
20286 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
20288 #: c-family/c-common.c:5296
20289 #, fuzzy, gcc-internal-format
20290 msgid "this is the first default label"
20291 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
20293 #: c-family/c-common.c:5348
20294 #, fuzzy, gcc-internal-format
20295 msgid "case value %qs not in enumerated type"
20296 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
20298 #: c-family/c-common.c:5353
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format
20300 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
20301 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
20303 #: c-family/c-common.c:5412
20304 #, gcc-internal-format
20305 msgid "switch missing default case"
20306 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
20308 #: c-family/c-common.c:5484
20309 #, fuzzy, gcc-internal-format
20310 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
20311 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
20313 #: c-family/c-common.c:5510
20314 #, gcc-internal-format
20315 msgid "taking the address of a label is non-standard"
20316 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
20318 #: c-family/c-common.c:5702
20319 #, fuzzy, gcc-internal-format
20320 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
20321 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20323 #: c-family/c-common.c:5796 c-family/c-common.c:5822
20324 #, fuzzy, gcc-internal-format
20325 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
20326 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
20328 #: c-family/c-common.c:5936 lto/lto-lang.c:206
20329 #, fuzzy, gcc-internal-format
20330 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
20331 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20333 #: c-family/c-common.c:6089
20334 #, fuzzy, gcc-internal-format
20335 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
20336 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20338 #: c-family/c-common.c:6186
20339 #, fuzzy, gcc-internal-format
20340 msgid "destructor priorities are not supported"
20341 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20343 #: c-family/c-common.c:6188
20344 #, fuzzy, gcc-internal-format
20345 msgid "constructor priorities are not supported"
20346 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
20348 #: c-family/c-common.c:6205
20349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20350 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
20351 msgstr ""
20353 #: c-family/c-common.c:6210
20354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20355 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
20356 msgstr ""
20358 #: c-family/c-common.c:6218
20359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20360 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
20361 msgstr ""
20363 #: c-family/c-common.c:6221
20364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20365 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
20366 msgstr ""
20368 #: c-family/c-common.c:6377
20369 #, fuzzy, gcc-internal-format
20370 msgid "unknown machine mode %qE"
20371 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
20373 #: c-family/c-common.c:6406
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
20376 msgstr ""
20378 #: c-family/c-common.c:6409
20379 #, fuzzy, gcc-internal-format
20380 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
20381 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
20383 #: c-family/c-common.c:6418
20384 #, fuzzy, gcc-internal-format
20385 msgid "unable to emulate %qs"
20386 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
20388 #: c-family/c-common.c:6429
20389 #, fuzzy, gcc-internal-format
20390 msgid "invalid pointer mode %qs"
20391 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
20393 #: c-family/c-common.c:6446
20394 #, fuzzy, gcc-internal-format
20395 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
20396 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
20398 #: c-family/c-common.c:6457
20399 #, fuzzy, gcc-internal-format
20400 msgid "no data type for mode %qs"
20401 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
20403 #: c-family/c-common.c:6467
20404 #, fuzzy, gcc-internal-format
20405 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
20406 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
20408 #: c-family/c-common.c:6494
20409 #, fuzzy, gcc-internal-format
20410 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
20411 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
20413 #: c-family/c-common.c:6526
20414 #, fuzzy, gcc-internal-format
20415 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
20416 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
20418 #: c-family/c-common.c:6537 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714
20419 #: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754
20420 #, fuzzy, gcc-internal-format
20421 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
20422 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
20424 #: c-family/c-common.c:6545
20425 #, fuzzy, gcc-internal-format
20426 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
20427 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20429 #: c-family/c-common.c:6553
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format
20431 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
20432 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
20434 #: c-family/c-common.c:6560
20435 #, fuzzy, gcc-internal-format
20436 msgid "section attributes are not supported for this target"
20437 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
20439 #: c-family/c-common.c:6592
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "requested alignment is not a constant"
20442 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
20444 #: c-family/c-common.c:6597
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "requested alignment is not a power of 2"
20447 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
20449 #: c-family/c-common.c:6602
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "requested alignment is too large"
20452 msgstr "angivet justering er for stor"
20454 #: c-family/c-common.c:6630
20455 #, fuzzy, gcc-internal-format
20456 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
20457 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
20459 #: c-family/c-common.c:6637
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
20462 msgstr ""
20464 #: c-family/c-common.c:6641
20465 #, fuzzy, gcc-internal-format
20466 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
20467 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
20469 #: c-family/c-common.c:6666
20470 #, fuzzy, gcc-internal-format
20471 msgid "inline function %q+D declared weak"
20472 msgstr "Ugyldig erklæring"
20474 #: c-family/c-common.c:6671
20475 #, fuzzy, gcc-internal-format
20476 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
20477 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20479 #: c-family/c-common.c:6708
20480 #, fuzzy, gcc-internal-format
20481 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
20482 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
20484 #: c-family/c-common.c:6716
20485 #, fuzzy, gcc-internal-format
20486 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
20487 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
20489 #: c-family/c-common.c:6733
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 msgid "attribute %qE argument not a string"
20492 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
20494 #: c-family/c-common.c:6809
20495 #, fuzzy, gcc-internal-format
20496 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
20497 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
20499 #: c-family/c-common.c:6831
20500 #, gcc-internal-format
20501 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
20502 msgstr ""
20504 #: c-family/c-common.c:6860
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
20507 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20509 #: c-family/c-common.c:6866
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20512 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
20514 #: c-family/c-common.c:6879
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 msgid "visibility argument not a string"
20517 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
20519 #: c-family/c-common.c:6891
20520 #, fuzzy, gcc-internal-format
20521 msgid "%qE attribute ignored on types"
20522 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20524 #: c-family/c-common.c:6907
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
20527 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
20529 #: c-family/c-common.c:6918
20530 #, fuzzy, gcc-internal-format
20531 msgid "%qD redeclared with different visibility"
20532 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
20534 #: c-family/c-common.c:6921 c-family/c-common.c:6925
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
20537 msgstr ""
20539 #: c-family/c-common.c:7009
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 msgid "tls_model argument not a string"
20542 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
20544 #: c-family/c-common.c:7022
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
20547 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
20549 #: c-family/c-common.c:7042 c-family/c-common.c:7148 c-family/c-common.c:7906
20550 #: config/m32c/m32c.c:3174
20551 #, fuzzy, gcc-internal-format
20552 msgid "%qE attribute applies only to functions"
20553 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
20555 #: c-family/c-common.c:7048 c-family/c-common.c:7154 c-family/c-common.c:7912
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
20558 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
20560 #: c-family/c-common.c:7094
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "alloc_size parameter outside range"
20563 msgstr ""
20565 #: c-family/c-common.c:7211
20566 #, fuzzy, gcc-internal-format
20567 msgid "deprecated message is not a string"
20568 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
20570 #: c-family/c-common.c:7252
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
20573 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
20575 #: c-family/c-common.c:7312
20576 #, fuzzy, gcc-internal-format
20577 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
20578 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20580 #: c-family/c-common.c:7318 ada/gcc-interface/utils.c:5366
20581 #: ada/gcc-interface/utils.c:5460
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
20584 msgstr ""
20586 #: c-family/c-common.c:7324 ada/gcc-interface/utils.c:5372
20587 #: ada/gcc-interface/utils.c:5466
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "zero vector size"
20590 msgstr ""
20592 #: c-family/c-common.c:7332 ada/gcc-interface/utils.c:5380
20593 #: ada/gcc-interface/utils.c:5473
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "number of components of the vector not a power of two"
20596 msgstr ""
20598 #: c-family/c-common.c:7360 ada/gcc-interface/utils.c:5098
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
20601 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
20603 #: c-family/c-common.c:7375 ada/gcc-interface/utils.c:5113
20604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20605 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
20606 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
20608 #: c-family/c-common.c:7394 ada/gcc-interface/utils.c:5132
20609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20610 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
20611 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
20613 #: c-family/c-common.c:7402 ada/gcc-interface/utils.c:5141
20614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20615 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
20616 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
20618 #: c-family/c-common.c:7478
20619 #, fuzzy, gcc-internal-format
20620 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
20621 msgstr "for få parametre til funktionen"
20623 #: c-family/c-common.c:7492
20624 #, fuzzy, gcc-internal-format
20625 msgid "missing sentinel in function call"
20626 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
20628 #: c-family/c-common.c:7533
20629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20630 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
20631 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
20633 #: c-family/c-common.c:7598
20634 #, fuzzy, gcc-internal-format
20635 msgid "cleanup argument not an identifier"
20636 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
20638 #: c-family/c-common.c:7605
20639 #, fuzzy, gcc-internal-format
20640 msgid "cleanup argument not a function"
20641 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
20643 #: c-family/c-common.c:7644
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
20646 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
20648 #: c-family/c-common.c:7655
20649 #, fuzzy, gcc-internal-format
20650 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
20651 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
20653 #: c-family/c-common.c:7667 ada/gcc-interface/utils.c:5188
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 msgid "requested position is not an integer constant"
20656 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
20658 #: c-family/c-common.c:7675 ada/gcc-interface/utils.c:5195
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "requested position is less than zero"
20661 msgstr ""
20663 #: c-family/c-common.c:7801
20664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20665 msgid "bad option %s to optimize attribute"
20666 msgstr ""
20668 #: c-family/c-common.c:7804
20669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20670 msgid "bad option %s to pragma attribute"
20671 msgstr ""
20673 #: c-family/c-common.c:8033
20674 #, fuzzy, gcc-internal-format
20675 msgid "not enough arguments to function %qE"
20676 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20678 #: c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8115
20679 #, fuzzy, gcc-internal-format
20680 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
20681 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20683 #: c-family/c-common.c:8092
20684 #, fuzzy, gcc-internal-format
20685 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
20686 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20688 #: c-family/c-common.c:8108
20689 #, fuzzy, gcc-internal-format
20690 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
20691 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20693 #: c-family/c-common.c:8444
20694 #, fuzzy, gcc-internal-format
20695 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
20696 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
20698 #: c-family/c-common.c:8449
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
20701 msgstr ""
20703 #: c-family/c-common.c:8456
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
20706 msgstr ""
20708 #: c-family/c-common.c:8469 cp/typeck.c:4915
20709 #, fuzzy, gcc-internal-format
20710 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
20711 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
20713 #: c-family/c-common.c:8528
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
20716 msgstr ""
20718 #: c-family/c-common.c:8564
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
20721 msgstr ""
20723 #: c-family/c-common.c:8585
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
20726 msgstr ""
20728 #: c-family/c-common.c:8587
20729 #, gcc-internal-format
20730 msgid "increment of member %qD in read-only object"
20731 msgstr ""
20733 #: c-family/c-common.c:8589
20734 #, gcc-internal-format
20735 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
20736 msgstr ""
20738 #: c-family/c-common.c:8591
20739 #, gcc-internal-format
20740 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
20741 msgstr ""
20743 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20744 #: c-family/c-common.c:8595
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format
20746 msgid "assignment of read-only member %qD"
20747 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20749 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20750 #: c-family/c-common.c:8596
20751 #, fuzzy, gcc-internal-format
20752 msgid "increment of read-only member %qD"
20753 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20755 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20756 #: c-family/c-common.c:8597
20757 #, fuzzy, gcc-internal-format
20758 msgid "decrement of read-only member %qD"
20759 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20761 #: c-family/c-common.c:8598
20762 #, gcc-internal-format
20763 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20764 msgstr ""
20766 #: c-family/c-common.c:8602
20767 #, fuzzy, gcc-internal-format
20768 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20769 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20771 #: c-family/c-common.c:8603
20772 #, fuzzy, gcc-internal-format
20773 msgid "increment of read-only variable %qD"
20774 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20776 #: c-family/c-common.c:8604
20777 #, fuzzy, gcc-internal-format
20778 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20779 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
20781 #: c-family/c-common.c:8605
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20784 msgstr ""
20786 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20787 #: c-family/c-common.c:8608
20788 #, fuzzy, gcc-internal-format
20789 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
20790 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20792 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20793 #: c-family/c-common.c:8609
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 msgid "increment of read-only parameter %qD"
20796 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20798 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
20799 #: c-family/c-common.c:8610
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
20802 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
20804 #: c-family/c-common.c:8611
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
20807 msgstr ""
20809 #: c-family/c-common.c:8616
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
20812 msgstr ""
20814 #: c-family/c-common.c:8618
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "increment of read-only named return value %qD"
20817 msgstr ""
20819 #: c-family/c-common.c:8620
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
20822 msgstr ""
20824 #: c-family/c-common.c:8622
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
20827 msgstr ""
20829 #: c-family/c-common.c:8627
20830 #, fuzzy, gcc-internal-format
20831 msgid "assignment of function %qD"
20832 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20834 #: c-family/c-common.c:8628
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 msgid "increment of function %qD"
20837 msgstr "I sætningsfunktion"
20839 #: c-family/c-common.c:8629
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 msgid "decrement of function %qD"
20842 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20844 #: c-family/c-common.c:8630
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
20847 msgstr ""
20849 #: c-family/c-common.c:8636
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20852 msgstr ""
20854 #: c-family/c-common.c:8650
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
20857 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
20859 #: c-family/c-common.c:8653
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "lvalue required as increment operand"
20862 msgstr ""
20864 #: c-family/c-common.c:8656
20865 #, gcc-internal-format
20866 msgid "lvalue required as decrement operand"
20867 msgstr ""
20869 #: c-family/c-common.c:8659
20870 #, gcc-internal-format
20871 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
20872 msgstr ""
20874 #: c-family/c-common.c:8662
20875 #, fuzzy, gcc-internal-format
20876 msgid "lvalue required in asm statement"
20877 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
20879 #: c-family/c-common.c:8679
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 msgid "invalid type argument (have %qT)"
20882 msgstr "ugyldig typeparameter"
20884 #: c-family/c-common.c:8683
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format
20886 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
20887 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20889 #: c-family/c-common.c:8688
20890 #, fuzzy, gcc-internal-format
20891 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
20892 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20894 #: c-family/c-common.c:8693
20895 #, fuzzy, gcc-internal-format
20896 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
20897 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20899 #: c-family/c-common.c:8698
20900 #, fuzzy, gcc-internal-format
20901 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
20902 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
20904 #: c-family/c-common.c:8829
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format
20906 msgid "size of array is too large"
20907 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
20909 #: c-family/c-common.c:9088
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 msgid "array subscript has type %<char%>"
20912 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
20914 #: c-family/c-common.c:9123
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
20917 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20919 #: c-family/c-common.c:9126
20920 #, fuzzy, gcc-internal-format
20921 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
20922 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20924 #: c-family/c-common.c:9132
20925 #, fuzzy, gcc-internal-format
20926 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
20927 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20929 #: c-family/c-common.c:9135
20930 #, fuzzy, gcc-internal-format
20931 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
20932 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20934 #: c-family/c-common.c:9141
20935 #, fuzzy, gcc-internal-format
20936 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
20937 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
20939 #: c-family/c-common.c:9150
20940 #, fuzzy, gcc-internal-format
20941 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
20942 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
20944 #: c-family/c-common.c:9155
20945 #, fuzzy, gcc-internal-format
20946 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
20947 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20949 #: c-family/c-common.c:9159
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
20952 msgstr ""
20954 #: c-family/c-common.c:9169
20955 #, fuzzy, gcc-internal-format
20956 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
20957 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
20959 #: c-family/c-common.c:9174
20960 #, fuzzy, gcc-internal-format
20961 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
20962 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
20964 #: c-family/c-common.c:9180
20965 #, fuzzy, gcc-internal-format
20966 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
20967 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
20969 #: c-family/c-common.c:9183
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
20972 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
20974 #: c-family/c-common.c:9188
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format
20976 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
20977 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
20979 #: c-family/c-common.c:9192
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
20982 msgstr ""
20984 #: c-family/c-common.c:9200
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
20987 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20989 #: c-family/c-common.c:9206
20990 #, fuzzy, gcc-internal-format
20991 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
20992 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20994 #: c-family/c-common.c:9217
20995 #, fuzzy, gcc-internal-format
20996 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
20997 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
20999 #: c-family/c-common.c:9232
21000 #, fuzzy, gcc-internal-format
21001 msgid "label %q+D defined but not used"
21002 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
21004 #: c-family/c-common.c:9234
21005 #, fuzzy, gcc-internal-format
21006 msgid "label %q+D declared but not defined"
21007 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
21009 #: c-family/c-common.c:9254
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "division by zero"
21012 msgstr "division med nul"
21014 #: c-family/c-common.c:9286
21015 #, fuzzy, gcc-internal-format
21016 msgid "comparison between types %qT and %qT"
21017 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
21019 #: c-family/c-common.c:9337
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
21022 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
21024 #: c-family/c-common.c:9388
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
21027 msgstr ""
21029 #: c-family/c-common.c:9391
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
21032 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
21034 #: c-family/c-common.c:9401
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21037 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
21039 #: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "format string has invalid operand number"
21042 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
21044 #: c-family/c-format.c:144
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "function does not return string type"
21047 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
21049 #: c-family/c-format.c:177
21050 #, fuzzy, gcc-internal-format
21051 msgid "format string argument is not a string type"
21052 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
21054 #: c-family/c-format.c:203
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
21057 msgstr ""
21059 #: c-family/c-format.c:206
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
21062 msgstr ""
21064 #: c-family/c-format.c:216
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
21067 msgstr ""
21069 #: c-family/c-format.c:238
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
21072 msgstr ""
21074 #: c-family/c-format.c:282
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "unrecognized format specifier"
21077 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
21079 #: c-family/c-format.c:297
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
21082 msgstr ""
21084 #: c-family/c-format.c:306
21085 #, fuzzy, gcc-internal-format
21086 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
21087 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
21089 #: c-family/c-format.c:320
21090 #, fuzzy, gcc-internal-format
21091 msgid "%<...%> has invalid operand number"
21092 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
21094 #: c-family/c-format.c:327
21095 #, fuzzy, gcc-internal-format
21096 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
21097 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
21099 #: c-family/c-format.c:1066
21100 #, fuzzy, gcc-internal-format
21101 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
21102 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21104 #: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "missing $ operand number in format"
21107 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
21109 #: c-family/c-format.c:1188
21110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21111 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
21112 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
21114 #: c-family/c-format.c:1195
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "operand number out of range in format"
21117 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
21119 #: c-family/c-format.c:1218
21120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21121 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
21122 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
21124 #: c-family/c-format.c:1250
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 msgid "$ operand number used after format without operand number"
21127 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
21129 #: c-family/c-format.c:1281
21130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21131 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
21132 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
21134 #: c-family/c-format.c:1376
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "format not a string literal, format string not checked"
21137 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
21139 #: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "format not a string literal and no format arguments"
21142 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
21144 #: c-family/c-format.c:1397
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
21147 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
21149 #: c-family/c-format.c:1410
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "too many arguments for format"
21152 msgstr "for mange parametre til formatering"
21154 #: c-family/c-format.c:1413
21155 #, gcc-internal-format
21156 msgid "unused arguments in $-style format"
21157 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
21159 #: c-family/c-format.c:1416
21160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21161 msgid "zero-length %s format string"
21162 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
21164 #: c-family/c-format.c:1420
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "format is a wide character string"
21167 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
21169 #: c-family/c-format.c:1423
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "unterminated format string"
21172 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
21174 #: c-family/c-format.c:1667
21175 #, fuzzy, gcc-internal-format
21176 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
21177 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
21179 #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
21180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21181 msgid "repeated %s in format"
21182 msgstr "gentaget %s i formatering"
21184 #: c-family/c-format.c:1724
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
21187 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
21189 #: c-family/c-format.c:1812
21190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21191 msgid "zero width in %s format"
21192 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
21194 #: c-family/c-format.c:1830
21195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21196 msgid "empty left precision in %s format"
21197 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
21199 #: c-family/c-format.c:1906
21200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21201 msgid "empty precision in %s format"
21202 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
21204 #: c-family/c-format.c:1975
21205 #, fuzzy, gcc-internal-format
21206 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
21207 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
21209 #: c-family/c-format.c:2008
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "conversion lacks type at end of format"
21212 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
21214 #: c-family/c-format.c:2019
21215 #, fuzzy, gcc-internal-format
21216 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
21217 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
21219 #: c-family/c-format.c:2022
21220 #, gcc-internal-format
21221 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
21222 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
21224 #: c-family/c-format.c:2029
21225 #, fuzzy, gcc-internal-format
21226 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
21227 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21229 #: c-family/c-format.c:2045
21230 #, fuzzy, gcc-internal-format
21231 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
21232 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
21234 #: c-family/c-format.c:2054
21235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21236 msgid "%s does not support %s"
21237 msgstr "%s understøtter ikke %s"
21239 #: c-family/c-format.c:2064
21240 #, fuzzy, gcc-internal-format
21241 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
21242 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
21244 #: c-family/c-format.c:2100
21245 #, fuzzy, gcc-internal-format
21246 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
21247 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
21249 #: c-family/c-format.c:2104
21250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21251 msgid "%s ignored with %s in %s format"
21252 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
21254 #: c-family/c-format.c:2111
21255 #, fuzzy, gcc-internal-format
21256 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
21257 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
21259 #: c-family/c-format.c:2115
21260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21261 msgid "use of %s and %s together in %s format"
21262 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
21264 #: c-family/c-format.c:2134
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format
21266 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
21267 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
21269 #: c-family/c-format.c:2137
21270 #, fuzzy, gcc-internal-format
21271 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
21272 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
21274 #. The end of the format string was reached.
21275 #: c-family/c-format.c:2154
21276 #, fuzzy, gcc-internal-format
21277 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
21278 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
21280 #: c-family/c-format.c:2168
21281 #, fuzzy, gcc-internal-format
21282 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
21283 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
21285 #: c-family/c-format.c:2186
21286 #, fuzzy, gcc-internal-format
21287 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
21288 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21290 #: c-family/c-format.c:2203
21291 #, gcc-internal-format
21292 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
21293 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
21295 #: c-family/c-format.c:2206
21296 #, gcc-internal-format
21297 msgid "operand number specified for format taking no argument"
21298 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
21300 #: c-family/c-format.c:2291
21301 #, fuzzy, gcc-internal-format
21302 msgid "embedded %<\\0%> in format"
21303 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
21305 #: c-family/c-format.c:2360
21306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21307 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
21308 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
21310 #: c-family/c-format.c:2368
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21312 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
21313 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
21315 #: c-family/c-format.c:2388
21316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21317 msgid "writing into constant object (argument %d)"
21318 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
21320 #: c-family/c-format.c:2399
21321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21322 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
21323 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
21325 #: c-family/c-format.c:2515
21326 #, gcc-internal-format
21327 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
21328 msgstr ""
21330 #: c-family/c-format.c:2522
21331 #, fuzzy, gcc-internal-format
21332 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
21333 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21335 #: c-family/c-format.c:2530
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
21338 msgstr ""
21340 #: c-family/c-format.c:2537
21341 #, fuzzy, gcc-internal-format
21342 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
21343 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
21345 #: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
21346 #, gcc-internal-format
21347 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
21348 msgstr ""
21350 #: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
21353 msgstr ""
21355 #: c-family/c-format.c:2660
21356 #, fuzzy, gcc-internal-format
21357 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
21358 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
21360 #: c-family/c-format.c:2713
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
21363 msgstr ""
21365 #: c-family/c-format.c:2730
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
21368 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
21370 #: c-family/c-format.c:2735
21371 #, fuzzy, gcc-internal-format
21372 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
21373 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
21375 #: c-family/c-format.c:3008
21376 #, fuzzy, gcc-internal-format
21377 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
21378 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
21380 #: c-family/c-format.c:3020
21381 #, gcc-internal-format
21382 msgid "strftime formats cannot format arguments"
21383 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
21385 #: c-family/c-lex.c:228
21386 #, gcc-internal-format
21387 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
21388 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
21390 #: c-family/c-lex.c:263
21391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21392 msgid "ignoring #pragma %s %s"
21393 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
21395 #. ... or not.
21396 #: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:983
21397 #, fuzzy, gcc-internal-format
21398 msgid "stray %<@%> in program"
21399 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21401 #: c-family/c-lex.c:400
21402 #, fuzzy, gcc-internal-format
21403 msgid "stray %qs in program"
21404 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21406 #: c-family/c-lex.c:410
21407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21408 msgid "missing terminating %c character"
21409 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
21411 #: c-family/c-lex.c:412
21412 #, fuzzy, gcc-internal-format
21413 msgid "stray %qc in program"
21414 msgstr "vildfaren '%c' i program"
21416 #: c-family/c-lex.c:414
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format
21418 msgid "stray %<\\%o%> in program"
21419 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
21421 #: c-family/c-lex.c:586
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
21424 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
21426 #: c-family/c-lex.c:590
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
21429 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
21431 #: c-family/c-lex.c:610
21432 #, fuzzy, gcc-internal-format
21433 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
21434 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
21436 #: c-family/c-lex.c:647
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 msgid "unsuffixed float constant"
21439 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
21441 #: c-family/c-lex.c:679
21442 #, fuzzy, gcc-internal-format
21443 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
21444 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
21446 #: c-family/c-lex.c:684
21447 #, fuzzy, gcc-internal-format
21448 msgid "non-standard suffix on floating constant"
21449 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
21451 #: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740
21452 #, fuzzy, gcc-internal-format
21453 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
21454 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
21456 #: c-family/c-lex.c:749
21457 #, fuzzy, gcc-internal-format
21458 msgid "floating constant truncated to zero"
21459 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
21461 #: c-family/c-lex.c:945
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
21464 msgstr ""
21466 #: c-family/c-lex.c:964 cp/parser.c:3377
21467 #, fuzzy, gcc-internal-format
21468 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
21469 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
21471 #: c-family/c-lex.c:992
21472 #, fuzzy, gcc-internal-format
21473 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
21474 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
21476 #: c-family/c-omp.c:122
21477 #, fuzzy, gcc-internal-format
21478 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
21479 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
21481 #: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4472
21482 #, fuzzy, gcc-internal-format
21483 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
21484 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
21486 #: c-family/c-omp.c:269
21487 #, fuzzy, gcc-internal-format
21488 msgid "%qE is not initialized"
21489 msgstr "manglende startværdi"
21491 #: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4387
21492 #, fuzzy, gcc-internal-format
21493 msgid "missing controlling predicate"
21494 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
21496 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4144
21497 #, fuzzy, gcc-internal-format
21498 msgid "invalid controlling predicate"
21499 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
21501 #: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4393
21502 #, fuzzy, gcc-internal-format
21503 msgid "missing increment expression"
21504 msgstr "manglende ')' i udtryk"
21506 #: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4249
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 msgid "invalid increment expression"
21509 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
21511 #: c-family/c-opts.c:303
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "-I- specified twice"
21514 msgstr "-I- er angivet to gange"
21516 #: c-family/c-opts.c:306
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
21519 msgstr ""
21521 #: c-family/c-opts.c:486
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
21524 msgstr ""
21526 #: c-family/c-opts.c:500
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
21529 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
21531 #: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "output filename specified twice"
21534 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
21536 #: c-family/c-opts.c:852
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
21539 msgstr ""
21541 #: c-family/c-opts.c:865
21542 #, fuzzy, gcc-internal-format
21543 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
21544 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
21546 #: c-family/c-opts.c:944
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
21549 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
21551 #: c-family/c-opts.c:946
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
21554 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
21556 #: c-family/c-opts.c:948
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
21559 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
21561 #: c-family/c-opts.c:950
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
21564 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
21566 #: c-family/c-opts.c:952
21567 #, fuzzy, gcc-internal-format
21568 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
21569 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
21571 #: c-family/c-opts.c:954
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
21574 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
21576 #: c-family/c-opts.c:984
21577 #, fuzzy, gcc-internal-format
21578 msgid "opening output file %s: %m"
21579 msgstr "åbner uddatafilen %s"
21581 #: c-family/c-opts.c:989
21582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21583 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
21584 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
21586 #: c-family/c-opts.c:1112
21587 #, fuzzy, gcc-internal-format
21588 msgid "opening dependency file %s: %m"
21589 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
21591 #: c-family/c-opts.c:1122
21592 #, fuzzy, gcc-internal-format
21593 msgid "closing dependency file %s: %m"
21594 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
21596 #: c-family/c-opts.c:1125
21597 #, fuzzy, gcc-internal-format
21598 msgid "when writing output to %s: %m"
21599 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
21601 #: c-family/c-opts.c:1205
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
21604 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
21606 #: c-family/c-opts.c:1228
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format
21608 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
21609 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
21611 #: c-family/c-opts.c:1258
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
21614 msgstr ""
21616 #: c-family/c-opts.c:1260
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
21619 msgstr ""
21621 #: c-family/c-opts.c:1411
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "too late for # directive to set debug directory"
21624 msgstr ""
21626 #: c-family/c-pch.c:132
21627 #, fuzzy, gcc-internal-format
21628 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
21629 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
21631 #: c-family/c-pch.c:154
21632 #, fuzzy, gcc-internal-format
21633 msgid "can%'t write to %s: %m"
21634 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21636 #: c-family/c-pch.c:160
21637 #, fuzzy, gcc-internal-format
21638 msgid "%qs is not a valid output file"
21639 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
21641 #: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223
21642 #, fuzzy, gcc-internal-format
21643 msgid "can%'t write %s: %m"
21644 msgstr "kan ikke oprette %s"
21646 #: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213
21647 #, fuzzy, gcc-internal-format
21648 msgid "can%'t seek in %s: %m"
21649 msgstr "kan ikke genåbne %s"
21651 #: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292
21652 #: c-family/c-pch.c:343
21653 #, fuzzy, gcc-internal-format
21654 msgid "can%'t read %s: %m"
21655 msgstr "kan ikke udfolde %s"
21657 #: c-family/c-pch.c:481
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
21660 msgstr ""
21662 #: c-family/c-pch.c:482
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 msgid "use #include instead"
21665 msgstr "#include indlejret for dybt"
21667 #: c-family/c-pch.c:488
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
21670 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21672 #: c-family/c-pch.c:493
21673 #, gcc-internal-format
21674 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
21675 msgstr ""
21677 #: c-family/c-pch.c:494
21678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21679 msgid "%s: PCH file was invalid"
21680 msgstr ""
21682 #: c-family/c-pragma.c:101
21683 #, fuzzy, gcc-internal-format
21684 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
21685 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
21687 #: c-family/c-pragma.c:114
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
21690 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
21692 #: c-family/c-pragma.c:144
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format
21694 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
21695 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21697 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
21700 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21702 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
21703 #, fuzzy, gcc-internal-format
21704 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21705 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
21707 #: c-family/c-pragma.c:164
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format
21709 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
21710 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
21712 #: c-family/c-pragma.c:166
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
21715 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
21717 #: c-family/c-pragma.c:175
21718 #, fuzzy, gcc-internal-format
21719 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
21720 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21722 #: c-family/c-pragma.c:204
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21725 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
21727 #: c-family/c-pragma.c:207
21728 #, gcc-internal-format
21729 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
21730 msgstr ""
21732 #: c-family/c-pragma.c:227
21733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21734 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
21735 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
21737 #: c-family/c-pragma.c:267
21738 #, fuzzy, gcc-internal-format
21739 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21740 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21742 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
21743 #, gcc-internal-format
21744 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21745 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
21747 #: c-family/c-pragma.c:354
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21750 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
21752 #: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426
21753 #, gcc-internal-format
21754 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21755 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
21757 #: c-family/c-pragma.c:429
21758 #, fuzzy, gcc-internal-format
21759 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21760 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
21762 #: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536
21763 #, fuzzy, gcc-internal-format
21764 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21765 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21767 #: c-family/c-pragma.c:470
21768 #, fuzzy, gcc-internal-format
21769 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21770 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21772 #: c-family/c-pragma.c:490
21773 #, gcc-internal-format
21774 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21775 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
21777 #: c-family/c-pragma.c:493
21778 #, fuzzy, gcc-internal-format
21779 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21780 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
21782 #: c-family/c-pragma.c:500
21783 #, fuzzy, gcc-internal-format
21784 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21785 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
21787 #: c-family/c-pragma.c:527
21788 #, fuzzy, gcc-internal-format
21789 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21790 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
21792 #: c-family/c-pragma.c:560
21793 #, fuzzy, gcc-internal-format
21794 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21795 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21797 #: c-family/c-pragma.c:622
21798 #, gcc-internal-format
21799 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21800 msgstr ""
21802 #: c-family/c-pragma.c:664
21803 #, gcc-internal-format
21804 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21805 msgstr ""
21807 #: c-family/c-pragma.c:670
21808 #, gcc-internal-format
21809 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21810 msgstr ""
21812 #: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21815 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21817 #: c-family/c-pragma.c:678
21818 #, fuzzy, gcc-internal-format
21819 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21820 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21822 #: c-family/c-pragma.c:686
21823 #, fuzzy, gcc-internal-format
21824 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21825 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21827 #: c-family/c-pragma.c:701
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21830 msgstr ""
21832 #: c-family/c-pragma.c:720
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21835 msgstr ""
21837 #: c-family/c-pragma.c:724
21838 #, fuzzy, gcc-internal-format
21839 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21840 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21842 #: c-family/c-pragma.c:736
21843 #, fuzzy, gcc-internal-format
21844 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21845 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21847 #: c-family/c-pragma.c:749
21848 #, fuzzy, gcc-internal-format
21849 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21850 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21852 #: c-family/c-pragma.c:762
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21855 msgstr ""
21857 #: c-family/c-pragma.c:789
21858 #, gcc-internal-format
21859 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21860 msgstr ""
21862 #: c-family/c-pragma.c:795
21863 #, gcc-internal-format
21864 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21865 msgstr ""
21867 #: c-family/c-pragma.c:818
21868 #, fuzzy, gcc-internal-format
21869 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21870 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21872 #: c-family/c-pragma.c:831
21873 #, gcc-internal-format
21874 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21875 msgstr ""
21877 #: c-family/c-pragma.c:857
21878 #, gcc-internal-format
21879 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21880 msgstr ""
21882 #: c-family/c-pragma.c:863
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21885 msgstr ""
21887 #: c-family/c-pragma.c:905
21888 #, fuzzy, gcc-internal-format
21889 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21890 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21892 #: c-family/c-pragma.c:935
21893 #, fuzzy, gcc-internal-format
21894 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21895 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21897 #: c-family/c-pragma.c:942
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21900 msgstr ""
21902 #: c-family/c-pragma.c:984
21903 #, fuzzy, gcc-internal-format
21904 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21905 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21907 #: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21910 msgstr ""
21912 #: c-family/c-pragma.c:1024
21913 #, fuzzy, gcc-internal-format
21914 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21915 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
21917 #: c-family/c-pragma.c:1034
21918 #, fuzzy, gcc-internal-format
21919 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21920 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21922 #: c-family/c-pragma.c:1037
21923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21924 msgid "#pragma message: %s"
21925 msgstr "programmer: %s\n"
21927 #: c-family/c-pragma.c:1074
21928 #, fuzzy, gcc-internal-format
21929 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
21930 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
21932 #: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095
21933 #, fuzzy, gcc-internal-format
21934 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
21935 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
21937 #: c-family/c-pragma.c:1101
21938 #, fuzzy, gcc-internal-format
21939 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
21940 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21942 #: c-family/c-pragma.c:1119
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
21945 msgstr ""
21947 #: c-family/c-pragma.c:1128
21948 #, fuzzy, gcc-internal-format
21949 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
21950 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
21952 #: c-family/c-pragma.c:1134
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
21955 msgstr ""
21957 #: c-family/c-semantics.c:167
21958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21959 msgid "wrong type argument to %s"
21960 msgstr "forkert parametertype til %s"
21962 #: config/darwin-c.c:85
21963 #, gcc-internal-format
21964 msgid "too many #pragma options align=reset"
21965 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
21967 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
21968 #: config/darwin-c.c:112
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21971 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21973 #: config/darwin-c.c:115
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "junk at end of '#pragma options'"
21976 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21978 #: config/darwin-c.c:125
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
21981 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
21983 #: config/darwin-c.c:137
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
21986 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
21988 #: config/darwin-c.c:158
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
21991 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
21993 #: config/darwin-c.c:161
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
21996 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
21998 #: config/darwin-c.c:172
21999 #, fuzzy, gcc-internal-format
22000 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
22001 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22003 #: config/darwin-c.c:180
22004 #, fuzzy, gcc-internal-format
22005 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
22006 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22008 #: config/darwin-c.c:183
22009 #, fuzzy, gcc-internal-format
22010 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
22011 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
22013 #: config/darwin-c.c:409
22014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22015 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
22016 msgstr ""
22018 #: config/darwin-c.c:592
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
22021 msgstr ""
22023 #: config/darwin-driver.c:90
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
22026 msgstr ""
22028 #: config/darwin-driver.c:136
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
22031 msgstr ""
22033 #: config/darwin.c:1608
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
22036 msgstr ""
22038 #: config/darwin.c:1782
22039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22040 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
22041 msgstr ""
22043 #: config/darwin.c:1870
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
22046 msgstr ""
22048 #: config/darwin.c:1877
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
22051 msgstr ""
22053 #: config/darwin.c:2589
22054 #, fuzzy, gcc-internal-format
22055 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
22056 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22058 #: config/darwin.c:2751
22059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22060 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
22061 msgstr ""
22063 #: config/darwin.c:2935
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
22066 msgstr ""
22068 #: config/darwin.c:3117
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
22071 msgstr ""
22073 #: config/darwin.c:3124
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
22076 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
22078 #: config/darwin.c:3197
22079 #, fuzzy, gcc-internal-format
22080 msgid "CFString literal is missing"
22081 msgstr "strengsektion mangler"
22083 #: config/darwin.c:3208
22084 #, fuzzy, gcc-internal-format
22085 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
22086 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
22088 #: config/darwin.c:3231
22089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22090 msgid "%s in CFString literal"
22091 msgstr ""
22093 #: config/host-darwin.c:61
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
22096 msgstr ""
22098 #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
22099 #, fuzzy, gcc-internal-format
22100 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
22101 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22103 #: config/sol2-c.c:101
22104 #, fuzzy, gcc-internal-format
22105 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
22106 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22108 #: config/sol2-c.c:116
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
22111 msgstr ""
22113 #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
22114 #, fuzzy, gcc-internal-format
22115 msgid "malformed %<#pragma align%>"
22116 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22118 #: config/sol2-c.c:135
22119 #, fuzzy, gcc-internal-format
22120 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
22121 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22123 #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
22126 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22128 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
22129 #, fuzzy, gcc-internal-format
22130 msgid "malformed %<#pragma init%>"
22131 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22133 #: config/sol2-c.c:194
22134 #, fuzzy, gcc-internal-format
22135 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
22136 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22138 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
22139 #, fuzzy, gcc-internal-format
22140 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
22141 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22143 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
22144 #, fuzzy, gcc-internal-format
22145 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
22146 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22148 #: config/sol2-c.c:253
22149 #, fuzzy, gcc-internal-format
22150 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
22151 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22153 #: config/sol2.c:54
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
22156 msgstr ""
22158 #: config/vxworks.c:146
22159 #, fuzzy, gcc-internal-format
22160 msgid "PIC is only supported for RTPs"
22161 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
22163 #. Unless set, force ABI=2 for NeXT and m64, 0 otherwise.
22164 #. Objective-C family ABI 2 is only valid for next/m64 at present.
22165 #: config/darwin.h:150
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>"
22168 msgstr ""
22170 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22171 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
22172 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22173 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22174 #. are not supported.
22175 #: config/darwin.h:440
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22178 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22180 #. No profiling.
22181 #: config/vx-common.h:89
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 msgid "profiler support for VxWorks"
22184 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22186 #: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4412
22187 #, fuzzy, gcc-internal-format
22188 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
22189 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
22191 #: config/alpha/alpha.c:294
22192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22193 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
22194 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
22196 #: config/alpha/alpha.c:318
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
22199 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
22201 #: config/alpha/alpha.c:329
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
22204 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
22206 #: config/alpha/alpha.c:346
22207 #, fuzzy, gcc-internal-format
22208 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
22209 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
22211 #: config/alpha/alpha.c:360
22212 #, fuzzy, gcc-internal-format
22213 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
22214 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
22216 #: config/alpha/alpha.c:375
22217 #, fuzzy, gcc-internal-format
22218 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
22219 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
22221 #: config/alpha/alpha.c:389
22222 #, fuzzy, gcc-internal-format
22223 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
22224 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
22226 #: config/alpha/alpha.c:401
22227 #, fuzzy, gcc-internal-format
22228 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
22229 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22231 #: config/alpha/alpha.c:408
22232 #, gcc-internal-format
22233 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
22234 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
22236 #: config/alpha/alpha.c:415
22237 #, gcc-internal-format
22238 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
22239 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
22241 #: config/alpha/alpha.c:431
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
22244 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22246 #: config/alpha/alpha.c:436
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
22249 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22251 #: config/alpha/alpha.c:440
22252 #, fuzzy, gcc-internal-format
22253 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
22254 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
22256 #: config/alpha/alpha.c:468
22257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22258 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
22259 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
22261 #: config/alpha/alpha.c:483
22262 #, fuzzy, gcc-internal-format
22263 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
22264 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
22266 #: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9196
22267 #: config/s390/s390.c:9199
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "bad builtin fcode"
22270 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
22272 #: config/arc/arc.c:412
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
22275 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
22277 #: config/arc/arc.c:420
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
22280 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
22282 #: config/arm/arm.c:1329 config/sparc/sparc.c:856
22283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22284 msgid "bad value (%s) for %s switch"
22285 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
22287 #: config/arm/arm.c:1468
22288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22289 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
22290 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
22292 #: config/arm/arm.c:1593
22293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22294 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
22295 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22297 #: config/arm/arm.c:1610
22298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22299 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
22300 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
22302 #: config/arm/arm.c:1618
22303 #, fuzzy, gcc-internal-format
22304 msgid "target CPU does not support ARM mode"
22305 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
22307 #: config/arm/arm.c:1624
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "target CPU does not support interworking"
22310 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22312 #: config/arm/arm.c:1630
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
22315 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
22317 #: config/arm/arm.c:1648
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22320 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
22322 #: config/arm/arm.c:1651
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22325 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
22327 #: config/arm/arm.c:1655
22328 #, gcc-internal-format
22329 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
22330 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
22332 #: config/arm/arm.c:1663
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
22335 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
22337 #: config/arm/arm.c:1666
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
22340 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
22342 #: config/arm/arm.c:1674
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
22345 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
22347 #: config/arm/arm.c:1677
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
22350 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
22352 #: config/arm/arm.c:1737
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
22355 msgstr ""
22357 #: config/arm/arm.c:1740
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
22360 msgstr ""
22362 #: config/arm/arm.c:1749
22363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22364 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
22365 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22367 #: config/arm/arm.c:1777
22368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22369 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
22370 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22372 #: config/arm/arm.c:1816
22373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22374 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
22375 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22377 #: config/arm/arm.c:1824
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
22380 msgstr ""
22382 #: config/arm/arm.c:1829
22383 #, fuzzy, gcc-internal-format
22384 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
22385 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22387 #: config/arm/arm.c:1832
22388 #, fuzzy, gcc-internal-format
22389 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
22390 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
22392 #: config/arm/arm.c:1839
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format
22394 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
22395 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
22397 #: config/arm/arm.c:1843
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
22400 msgstr ""
22402 #: config/arm/arm.c:1847
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "__fp16 and no ldrh"
22405 msgstr ""
22407 #: config/arm/arm.c:1867
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
22410 msgstr ""
22412 #: config/arm/arm.c:1891
22413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22414 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
22415 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
22417 #: config/arm/arm.c:1904
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
22420 msgstr ""
22422 #: config/arm/arm.c:1918
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22424 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
22425 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
22427 #: config/arm/arm.c:1924
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
22430 msgstr ""
22432 #: config/arm/arm.c:1933
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
22435 msgstr ""
22437 #: config/arm/arm.c:1945
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
22440 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
22442 #: config/arm/arm.c:1954
22443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22444 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
22445 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
22447 #: config/arm/arm.c:1993
22448 #, fuzzy, gcc-internal-format
22449 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
22450 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
22452 #: config/arm/arm.c:3860
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
22455 msgstr ""
22457 #: config/arm/arm.c:3862
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
22460 msgstr ""
22462 #: config/arm/arm.c:3881
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "PCS variant"
22465 msgstr ""
22467 #: config/arm/arm.c:4076
22468 #, gcc-internal-format
22469 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
22470 msgstr ""
22472 #: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4936
22473 #: config/avr/avr.c:4952 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623
22474 #: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5291
22475 #: config/i386/i386.c:29365 config/i386/i386.c:29416 config/i386/i386.c:29496
22476 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820
22477 #: config/mcore/mcore.c:3090 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
22478 #: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25191 config/rx/rx.c:2225
22479 #: config/sh/sh.c:9009 config/sh/sh.c:9027 config/sh/sh.c:9056
22480 #: config/sh/sh.c:9138 config/sh/sh.c:9161 config/spu/spu.c:3898
22481 #: config/stormy16/stormy16.c:2191 config/v850/v850.c:2134
22482 #, fuzzy, gcc-internal-format
22483 msgid "%qE attribute only applies to functions"
22484 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
22486 #: config/arm/arm.c:17779
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
22489 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
22491 #: config/arm/arm.c:19361
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 msgid "argument must be a constant"
22494 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
22496 #. @@@ better error message
22497 #: config/arm/arm.c:19669 config/arm/arm.c:19706
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "selector must be an immediate"
22500 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
22502 #. @@@ better error message
22503 #: config/arm/arm.c:19749
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "mask must be an immediate"
22506 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
22508 #: config/arm/arm.c:20525
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "no low registers available for popping high registers"
22511 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
22513 #: config/arm/arm.c:20750
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
22516 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
22518 #: config/arm/arm.c:23031
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
22521 msgstr ""
22523 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2965
22524 #, fuzzy, gcc-internal-format
22525 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
22526 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
22528 #: config/arm/pe.c:167
22529 #, fuzzy, gcc-internal-format
22530 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
22531 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
22533 #: config/avr/avr.c:249
22534 #, fuzzy, gcc-internal-format
22535 msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
22536 msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
22538 #: config/avr/avr.c:250
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "See --target-help for supported MCUs"
22541 msgstr ""
22543 #: config/avr/avr.c:497
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
22546 msgstr ""
22548 #: config/avr/avr.c:1237
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
22551 msgstr ""
22553 #: config/avr/avr.c:1294
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "accessing data memory with program memory address"
22556 msgstr ""
22558 #: config/avr/avr.c:1334
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "accessing program  memory with data memory address"
22561 msgstr ""
22563 #: config/avr/avr.c:4750
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
22566 msgstr ""
22568 #: config/avr/avr.c:4759
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
22571 msgstr ""
22573 #: config/avr/avr.c:4909
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
22576 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
22578 #: config/avr/avr.c:5043
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
22581 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
22583 #: config/avr/avr.c:5057
22584 #, fuzzy, gcc-internal-format
22585 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
22586 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
22588 #: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544
22589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22590 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
22591 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
22593 #: config/bfin/bfin.c:2587
22594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22595 msgid "-mcpu=%s is not valid"
22596 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
22598 #: config/bfin/bfin.c:2623
22599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22600 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
22601 msgstr ""
22603 #: config/bfin/bfin.c:2684
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
22606 msgstr ""
22608 #: config/bfin/bfin.c:2687
22609 #, fuzzy, gcc-internal-format
22610 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
22611 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
22613 #: config/bfin/bfin.c:2690
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
22616 msgstr ""
22618 #: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645
22619 #, fuzzy, gcc-internal-format
22620 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
22621 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
22623 #: config/bfin/bfin.c:2715
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
22626 msgstr ""
22628 #: config/bfin/bfin.c:2718
22629 #, fuzzy, gcc-internal-format
22630 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
22631 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
22633 #: config/bfin/bfin.c:2721
22634 #, fuzzy, gcc-internal-format
22635 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
22636 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
22638 #: config/bfin/bfin.c:2724
22639 #, fuzzy, gcc-internal-format
22640 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
22641 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
22643 #: config/bfin/bfin.c:5567
22644 #, fuzzy, gcc-internal-format
22645 msgid "multiple function type attributes specified"
22646 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
22648 #: config/bfin/bfin.c:5634
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
22651 msgstr ""
22653 #: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880
22654 #: config/mep/mep.c:4018
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 msgid "%qE attribute only applies to variables"
22657 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
22659 #: config/bfin/bfin.c:5691
22660 #, fuzzy, gcc-internal-format
22661 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
22662 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
22664 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
22665 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
22666 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
22667 #. we notice.
22668 #: config/cris/cris.c:518
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "MULT case in cris_op_str"
22671 msgstr ""
22673 #: config/cris/cris.c:857
22674 #, fuzzy, gcc-internal-format
22675 msgid "invalid use of ':' modifier"
22676 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
22678 #: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189
22679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22680 msgid "internal error: bad register: %d"
22681 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
22683 #: config/cris/cris.c:1632
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
22686 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
22688 #: config/cris/cris.c:1729
22689 #, fuzzy, gcc-internal-format
22690 msgid "unknown cc_attr value"
22691 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
22693 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
22694 #: config/cris/cris.c:2114
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
22697 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
22699 #: config/cris/cris.c:2406
22700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22701 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
22702 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
22704 #: config/cris/cris.c:2434
22705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22706 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
22707 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
22709 #: config/cris/cris.c:2470
22710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22711 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
22712 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
22714 #: config/cris/cris.c:2491
22715 #, gcc-internal-format
22716 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
22717 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
22719 #: config/cris/cris.c:2506
22720 #, gcc-internal-format
22721 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
22722 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
22724 #: config/cris/cris.c:2732
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 msgid "unknown src"
22727 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
22729 #: config/cris/cris.c:2793
22730 #, fuzzy, gcc-internal-format
22731 msgid "unknown dest"
22732 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
22734 #: config/cris/cris.c:3078
22735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22736 msgid "stackframe too big: %d bytes"
22737 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
22739 #: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "expand_binop failed in movsi got"
22742 msgstr ""
22744 #: config/cris/cris.c:3680
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
22747 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
22749 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
22750 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
22751 #. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
22752 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
22754 #. This file is part of GCC.
22756 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22757 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22758 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22759 #. any later version.
22761 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22762 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22763 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
22764 #. GNU General Public License for more details.
22766 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22767 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22768 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22769 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22770 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22771 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22772 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
22773 #. really, but needs an update anyway.
22775 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22776 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
22777 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
22778 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22779 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
22780 #. the section-comment is present.
22781 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22782 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
22783 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
22784 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22785 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22786 #. compiled out.
22787 #: config/cris/cris.h:43
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "CRIS-port assertion failed: "
22790 msgstr ""
22792 #. Node: Caller Saves
22793 #. (no definitions)
22794 #. Node: Function entry
22795 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22796 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22797 #. Node: Profiling
22798 #: config/cris/cris.h:878
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22801 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22803 #: config/crx/crx.h:342
22804 #, fuzzy, gcc-internal-format
22805 msgid "profiler support for CRX"
22806 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22808 #: config/frv/frv.c:8708
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "accumulator is not a constant integer"
22811 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
22813 #: config/frv/frv.c:8713
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "accumulator number is out of bounds"
22816 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
22818 #: config/frv/frv.c:8724
22819 #, fuzzy, gcc-internal-format
22820 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
22821 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
22823 #: config/frv/frv.c:8800
22824 #, fuzzy, gcc-internal-format
22825 msgid "invalid IACC argument"
22826 msgstr "ugyldig typeparameter"
22828 #: config/frv/frv.c:8823
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 msgid "%qs expects a constant argument"
22831 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
22833 #: config/frv/frv.c:8828
22834 #, fuzzy, gcc-internal-format
22835 msgid "constant argument out of range for %qs"
22836 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
22838 #: config/frv/frv.c:9309
22839 #, gcc-internal-format
22840 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
22841 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
22843 #: config/frv/frv.c:9321
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "this media function is only available on the fr500"
22846 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22848 #: config/frv/frv.c:9349
22849 #, fuzzy, gcc-internal-format
22850 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
22851 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22853 #: config/frv/frv.c:9368
22854 #, fuzzy, gcc-internal-format
22855 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
22856 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22858 #: config/frv/frv.c:9377
22859 #, fuzzy, gcc-internal-format
22860 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
22861 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22863 #: config/frv/frv.c:9389
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
22866 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22868 #: config/h8300/h8300.c:343
22869 #, gcc-internal-format
22870 msgid "-ms2600 is used without -ms"
22871 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
22873 #: config/h8300/h8300.c:349
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
22876 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
22878 #: config/i386/host-cygwin.c:62
22879 #, fuzzy, gcc-internal-format
22880 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
22881 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
22883 #: config/i386/host-cygwin.c:73
22884 #, fuzzy, gcc-internal-format
22885 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
22886 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
22888 #: config/i386/i386.c:3514 config/i386/i386.c:3803
22889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22890 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
22891 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22893 #: config/i386/i386.c:3517
22894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22895 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
22896 msgstr ""
22898 #: config/i386/i386.c:3563
22899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22900 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
22901 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
22903 #: config/i386/i386.c:3580
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22905 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
22906 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
22908 #: config/i386/i386.c:3595
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22910 msgid "code model %s does not support PIC mode"
22911 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
22913 #: config/i386/i386.c:3601
22914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22915 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
22916 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
22918 #: config/i386/i386.c:3625
22919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22920 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
22921 msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
22923 #: config/i386/i386.c:3629
22924 #, fuzzy, gcc-internal-format
22925 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
22926 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
22928 #: config/i386/i386.c:3632
22929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22930 msgid "%i-bit mode not compiled in"
22931 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
22933 #: config/i386/i386.c:3644 config/i386/i386.c:3765
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
22936 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
22938 #: config/i386/i386.c:3735
22939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22940 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
22941 msgstr ""
22943 #: config/i386/i386.c:3738
22944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22945 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
22946 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
22948 #: config/i386/i386.c:3853
22949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22950 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
22951 msgstr ""
22953 #: config/i386/i386.c:3856
22954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22955 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
22956 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
22958 #: config/i386/i386.c:3869
22959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22960 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
22961 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
22963 #: config/i386/i386.c:3875 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:3905
22964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22965 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
22966 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
22968 #: config/i386/i386.c:3884
22969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22970 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
22971 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
22973 #: config/i386/i386.c:3899
22974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22975 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
22976 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
22978 #: config/i386/i386.c:3934
22979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22980 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
22981 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
22983 #: config/i386/i386.c:3942
22984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22985 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
22986 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
22988 #: config/i386/i386.c:3954
22989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22990 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
22991 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
22993 #: config/i386/i386.c:3962
22994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22995 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
22996 msgstr ""
22998 #: config/i386/i386.c:3978
22999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23000 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
23001 msgstr ""
23003 #: config/i386/i386.c:4038
23004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23005 msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
23006 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
23008 #: config/i386/i386.c:4041
23009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23010 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
23011 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
23013 #: config/i386/i386.c:4061
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23015 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23016 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
23018 #: config/i386/i386.c:4074
23019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23020 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
23021 msgstr ""
23023 #: config/i386/i386.c:4085 config/i386/i386.c:4099
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
23026 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
23028 #: config/i386/i386.c:4104
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
23031 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
23033 #: config/i386/i386.c:4111
23034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23035 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
23036 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
23038 #: config/i386/i386.c:4127
23039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23040 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
23041 msgstr ""
23043 #: config/i386/i386.c:4148
23044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23045 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
23046 msgstr ""
23048 #: config/i386/i386.c:4161
23049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23050 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
23051 msgstr ""
23053 #: config/i386/i386.c:4247
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
23056 msgstr ""
23058 #: config/i386/i386.c:4254
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
23061 msgstr ""
23063 #: config/i386/i386.c:4668
23064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23065 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
23066 msgstr ""
23068 #: config/i386/i386.c:4690
23069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23070 msgid "option(\"%s\") was already specified"
23071 msgstr ""
23073 #: config/i386/i386.c:5304 config/i386/i386.c:5355
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
23076 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
23078 #: config/i386/i386.c:5309
23079 #, fuzzy, gcc-internal-format
23080 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
23081 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23083 #: config/i386/i386.c:5316 config/i386/i386.c:29385
23084 #, fuzzy, gcc-internal-format
23085 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
23086 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23088 #: config/i386/i386.c:5322
23089 #, fuzzy, gcc-internal-format
23090 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23091 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
23093 #: config/i386/i386.c:5347 config/i386/i386.c:5390
23094 #, fuzzy, gcc-internal-format
23095 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
23096 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23098 #: config/i386/i386.c:5351
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23101 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23103 #: config/i386/i386.c:5359 config/i386/i386.c:5408
23104 #, fuzzy, gcc-internal-format
23105 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
23106 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23108 #: config/i386/i386.c:5369 config/i386/i386.c:5386
23109 #, fuzzy, gcc-internal-format
23110 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
23111 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23113 #: config/i386/i386.c:5373
23114 #, fuzzy, gcc-internal-format
23115 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23116 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23118 #: config/i386/i386.c:5377 config/i386/i386.c:5404
23119 #, fuzzy, gcc-internal-format
23120 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
23121 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23123 #: config/i386/i386.c:5394 config/i386/i386.c:5412
23124 #, fuzzy, gcc-internal-format
23125 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
23126 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23128 #: config/i386/i386.c:5400
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
23131 msgstr ""
23133 #: config/i386/i386.c:5554
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23136 msgstr ""
23138 #: config/i386/i386.c:5557
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23141 msgstr ""
23143 #: config/i386/i386.c:5774
23144 #, fuzzy, gcc-internal-format
23145 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
23146 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
23148 #: config/i386/i386.c:5926
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
23151 msgstr ""
23153 #: config/i386/i386.c:6049
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
23156 msgstr ""
23158 #: config/i386/i386.c:6231
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
23161 msgstr ""
23163 #: config/i386/i386.c:6347
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
23166 msgstr ""
23168 #: config/i386/i386.c:6462
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
23171 msgstr ""
23173 #: config/i386/i386.c:6608
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "SSE register return with SSE disabled"
23176 msgstr ""
23178 #: config/i386/i386.c:6614
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
23181 msgstr ""
23183 #: config/i386/i386.c:6630
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "x87 register return with x87 disabled"
23186 msgstr ""
23188 #: config/i386/i386.c:7008
23189 #, gcc-internal-format
23190 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
23191 msgstr ""
23193 #: config/i386/i386.c:7046
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23196 msgstr ""
23198 #: config/i386/i386.c:7418
23199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23200 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
23201 msgstr ""
23203 #: config/i386/i386.c:7727
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
23206 msgstr ""
23208 #: config/i386/i386.c:7737
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
23211 msgstr ""
23213 #: config/i386/i386.c:9163
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
23216 msgstr ""
23218 #: config/i386/i386.c:9169
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
23221 msgstr ""
23223 #: config/i386/i386.c:10330
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
23226 msgstr ""
23228 #: config/i386/i386.c:11298
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
23231 msgstr ""
23233 #: config/i386/i386.c:11312
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
23236 msgstr ""
23238 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
23239 #. around the addition and comparison.
23240 #: config/i386/i386.c:11323
23241 #, fuzzy, gcc-internal-format
23242 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
23243 msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
23245 #: config/i386/i386.c:13684
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "extended registers have no high halves"
23248 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
23250 #: config/i386/i386.c:13699
23251 #, gcc-internal-format
23252 msgid "unsupported operand size for extended register"
23253 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
23255 #: config/i386/i386.c:13944
23256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23257 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
23258 msgstr ""
23260 #: config/i386/i386.c:26011 config/i386/i386.c:27394
23261 #, fuzzy, gcc-internal-format
23262 msgid "last argument must be an immediate"
23263 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
23265 #: config/i386/i386.c:26308
23266 #, fuzzy, gcc-internal-format
23267 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
23268 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23270 #: config/i386/i386.c:26403
23271 #, fuzzy, gcc-internal-format
23272 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
23273 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23275 #: config/i386/i386.c:26760
23276 #, fuzzy, gcc-internal-format
23277 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
23278 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
23280 #: config/i386/i386.c:26769
23281 #, fuzzy, gcc-internal-format
23282 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
23283 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23285 #: config/i386/i386.c:26778
23286 #, fuzzy, gcc-internal-format
23287 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
23288 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23290 #: config/i386/i386.c:26787
23291 #, fuzzy, gcc-internal-format
23292 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
23293 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23295 #: config/i386/i386.c:26796
23296 #, fuzzy, gcc-internal-format
23297 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
23298 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23300 #: config/i386/i386.c:26800 config/i386/i386.c:27011
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
23303 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23305 #: config/i386/i386.c:27009
23306 #, fuzzy, gcc-internal-format
23307 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
23308 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23310 #: config/i386/i386.c:27075 config/rs6000/rs6000.c:11669
23311 #, gcc-internal-format
23312 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
23313 msgstr ""
23315 #: config/i386/i386.c:27218
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "%qE needs unknown isa option"
23318 msgstr ""
23320 #: config/i386/i386.c:27222
23321 #, fuzzy, gcc-internal-format
23322 msgid "%qE needs isa option %s"
23323 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
23325 #: config/i386/i386.c:29372
23326 #, fuzzy, gcc-internal-format
23327 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
23328 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23330 #: config/i386/i386.c:29393
23331 #, fuzzy, gcc-internal-format
23332 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
23333 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
23335 #: config/i386/i386.c:29423
23336 #, fuzzy, gcc-internal-format
23337 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
23338 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23340 #: config/i386/i386.c:29434 config/i386/i386.c:29443
23341 #, fuzzy, gcc-internal-format
23342 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
23343 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23345 #: config/i386/i386.c:29481 config/rs6000/rs6000.c:25274
23346 #, fuzzy, gcc-internal-format
23347 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23348 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
23350 #: config/i386/i386.c:33646
23351 #, fuzzy, gcc-internal-format
23352 msgid "vector permutation requires vector constant"
23353 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
23355 #: config/i386/i386.c:33656
23356 #, fuzzy, gcc-internal-format
23357 msgid "invalid vector permutation constant"
23358 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
23360 #: config/i386/i386.c:33704
23361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23362 msgid "vector permutation (%d %d)"
23363 msgstr ""
23365 #: config/i386/i386.c:33707
23366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23367 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
23368 msgstr ""
23370 #: config/i386/i386.c:33711
23371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23372 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
23373 msgstr ""
23375 #: config/i386/i386.c:33716
23376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23377 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
23378 msgstr ""
23380 #: config/i386/winnt.c:83
23381 #, gcc-internal-format
23382 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23383 msgstr ""
23385 #: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96
23386 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
23389 msgstr ""
23391 #: config/i386/winnt.c:324
23392 #, fuzzy, gcc-internal-format
23393 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
23394 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23396 #: config/i386/winnt.c:468
23397 #, fuzzy, gcc-internal-format
23398 msgid "%q+D causes a section type conflict"
23399 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
23401 #: config/i386/cygming.h:200
23402 #, fuzzy, gcc-internal-format
23403 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
23404 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
23406 #: config/i386/cygming.h:206
23407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23408 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23409 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
23411 #: config/i386/djgpp.h:175
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
23414 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
23416 #: config/i386/i386-interix.h:253
23417 #, fuzzy, gcc-internal-format
23418 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
23419 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
23421 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
23422 #. result otherwise.
23423 #: config/i386/netware.h:83
23424 #, fuzzy, gcc-internal-format
23425 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
23426 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
23428 #: config/ia64/ia64-c.c:52
23429 #, gcc-internal-format
23430 msgid "malformed #pragma builtin"
23431 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23433 #: config/ia64/ia64.c:695
23434 #, fuzzy, gcc-internal-format
23435 msgid "invalid argument of %qE attribute"
23436 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23438 #: config/ia64/ia64.c:708
23439 #, fuzzy, gcc-internal-format
23440 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
23441 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23443 #: config/ia64/ia64.c:715
23444 #, fuzzy, gcc-internal-format
23445 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
23446 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
23448 #: config/ia64/ia64.c:723
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format
23450 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
23451 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23453 #: config/ia64/ia64.c:764
23454 #, fuzzy, gcc-internal-format
23455 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
23456 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23458 #: config/ia64/ia64.c:5610 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8857
23459 #: config/spu/spu.c:5108
23460 #, gcc-internal-format
23461 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
23462 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
23464 #: config/ia64/ia64.c:5637 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8883
23465 #: config/spu/spu.c:5134
23466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23467 msgid "%s-%s is an empty range"
23468 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
23470 #: config/ia64/ia64.c:5665
23471 #, fuzzy, gcc-internal-format
23472 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23473 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
23475 #: config/ia64/ia64.c:5690
23476 #, fuzzy, gcc-internal-format
23477 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
23478 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23480 #: config/ia64/ia64.c:10962
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 msgid "version attribute is not a string"
23483 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
23485 #: config/iq2000/iq2000.c:1870
23486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23487 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
23488 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
23490 #: config/iq2000/iq2000.c:2649
23491 #, fuzzy, gcc-internal-format
23492 msgid "argument %qd is not a constant"
23493 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
23495 #: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2438
23496 #, gcc-internal-format
23497 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
23498 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
23500 #: config/iq2000/iq2000.c:3106
23501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23502 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
23503 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
23505 #: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2292
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
23508 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
23510 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
23511 #, fuzzy, gcc-internal-format
23512 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
23513 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23515 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
23516 #, gcc-internal-format
23517 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23518 msgstr ""
23520 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
23521 #, gcc-internal-format
23522 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
23523 msgstr ""
23525 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
23526 #, fuzzy, gcc-internal-format
23527 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
23528 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23530 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
23531 #, fuzzy, gcc-internal-format
23532 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
23533 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
23535 #: config/m32c/m32c.c:441
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23537 msgid "invalid target memregs value '%d'"
23538 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
23540 #: config/m32c/m32c.c:3166
23541 #, fuzzy, gcc-internal-format
23542 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
23543 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
23545 #. The argument must be a constant integer.
23546 #: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9064 config/sh/sh.c:9170
23547 #, fuzzy, gcc-internal-format
23548 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
23549 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
23551 #: config/m32c/m32c.c:3191
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
23554 msgstr ""
23556 #: config/m32c/m32c.c:4449
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
23559 msgstr ""
23561 #: config/m32c/m32c.c:4550
23562 #, fuzzy, gcc-internal-format
23563 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
23564 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
23566 #: config/m32r/m32r.c:448
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format
23568 msgid "invalid argument of %qs attribute"
23569 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23571 #: config/m68hc11/m68hc11.c:328
23572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23573 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
23574 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
23576 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1308
23577 #, fuzzy, gcc-internal-format
23578 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
23579 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
23581 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1315
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 msgid "%<trap%> attribute is already used"
23584 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
23586 #: config/m68k/m68k.c:586
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23588 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
23589 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
23591 #: config/m68k/m68k.c:657
23592 #, fuzzy, gcc-internal-format
23593 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
23594 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
23596 #: config/m68k/m68k.c:719
23597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23598 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
23599 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23601 #: config/m68k/m68k.c:724
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23603 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
23604 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
23606 #: config/m68k/m68k.c:827
23607 #, fuzzy, gcc-internal-format
23608 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
23609 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
23611 #: config/m68k/m68k.c:834
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
23614 msgstr ""
23616 #: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19657
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "stack limit expression is not supported"
23619 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
23621 #: config/mep/mep-pragma.c:71
23622 #, fuzzy, gcc-internal-format
23623 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
23624 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
23626 #: config/mep/mep-pragma.c:85
23627 #, gcc-internal-format
23628 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
23629 msgstr ""
23631 #: config/mep/mep-pragma.c:124
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 msgid "invalid coprocessor register range"
23634 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
23636 #: config/mep/mep-pragma.c:144
23637 #, fuzzy, gcc-internal-format
23638 msgid "invalid coprocessor register %qE"
23639 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
23641 #: config/mep/mep-pragma.c:167
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "malformed coprocessor register"
23644 msgstr ""
23646 #: config/mep/mep-pragma.c:254
23647 #, fuzzy, gcc-internal-format
23648 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
23649 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
23651 #: config/mep/mep-pragma.c:261
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
23654 msgstr ""
23656 #: config/mep/mep-pragma.c:295
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
23659 msgstr ""
23661 #: config/mep/mep-pragma.c:300
23662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23663 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
23664 msgstr ""
23666 #: config/mep/mep-pragma.c:318
23667 #, fuzzy, gcc-internal-format
23668 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
23669 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
23671 #: config/mep/mep-pragma.c:340
23672 #, fuzzy, gcc-internal-format
23673 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
23674 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23676 #: config/mep/mep-pragma.c:354
23677 #, fuzzy, gcc-internal-format
23678 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
23679 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
23681 #: config/mep/mep-pragma.c:359
23682 #, fuzzy, gcc-internal-format
23683 msgid "coprocessor not enabled"
23684 msgstr "tilvalg slået til: "
23686 #: config/mep/mep-pragma.c:370
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
23689 msgstr ""
23691 #: config/mep/mep-pragma.c:392
23692 #, fuzzy, gcc-internal-format
23693 msgid "malformed #pragma call"
23694 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23696 #: config/mep/mep.c:317
23697 #, fuzzy, gcc-internal-format
23698 msgid "-fpic is not supported"
23699 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23701 #: config/mep/mep.c:319
23702 #, fuzzy, gcc-internal-format
23703 msgid "-fPIC is not supported"
23704 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23706 #: config/mep/mep.c:321
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
23709 msgstr ""
23711 #: config/mep/mep.c:323
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
23714 msgstr ""
23716 #: config/mep/mep.c:325
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
23719 msgstr ""
23721 #: config/mep/mep.c:327
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
23724 msgstr ""
23726 #: config/mep/mep.c:329
23727 #, gcc-internal-format
23728 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
23729 msgstr ""
23731 #: config/mep/mep.c:331
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
23734 msgstr ""
23736 #: config/mep/mep.c:338
23737 #, gcc-internal-format
23738 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
23739 msgstr ""
23741 #: config/mep/mep.c:1465
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "unusual TP-relative address"
23744 msgstr ""
23746 #: config/mep/mep.c:3437
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "unconvertible operand %c %qs"
23749 msgstr ""
23751 #: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950
23752 #, fuzzy, gcc-internal-format
23753 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
23754 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
23756 #: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
23759 msgstr ""
23761 #: config/mep/mep.c:3942
23762 #, fuzzy, gcc-internal-format
23763 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
23764 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23766 #: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
23769 msgstr ""
23771 #: config/mep/mep.c:3996
23772 #, fuzzy, gcc-internal-format
23773 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
23774 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
23776 #: config/mep/mep.c:4002
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "interrupt function must have return type of void"
23779 msgstr ""
23781 #: config/mep/mep.c:4007
23782 #, fuzzy, gcc-internal-format
23783 msgid "interrupt function must have no arguments"
23784 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
23786 #: config/mep/mep.c:4028
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format
23788 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
23789 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23791 #: config/mep/mep.c:4061
23792 #, fuzzy, gcc-internal-format
23793 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
23794 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23796 #: config/mep/mep.c:4071
23797 #, fuzzy, gcc-internal-format
23798 msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
23799 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23801 #: config/mep/mep.c:4072
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
23804 msgstr ""
23806 #: config/mep/mep.c:4079
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
23809 msgstr ""
23811 #: config/mep/mep.c:4080
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
23814 msgstr ""
23816 #: config/mep/mep.c:4085
23817 #, fuzzy, gcc-internal-format
23818 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
23819 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
23821 #: config/mep/mep.c:4233
23822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23823 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
23824 msgstr ""
23826 #: config/mep/mep.c:4399
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
23829 msgstr ""
23831 #: config/mep/mep.c:4547
23832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23833 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
23834 msgstr ""
23836 #: config/mep/mep.c:4645
23837 #, fuzzy, gcc-internal-format
23838 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
23839 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
23841 #: config/mep/mep.c:4650
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
23844 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
23846 #: config/mep/mep.c:6100
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
23849 msgstr ""
23851 #: config/mep/mep.c:6103
23852 #, fuzzy, gcc-internal-format
23853 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
23854 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
23856 #: config/mep/mep.c:6106
23857 #, fuzzy, gcc-internal-format
23858 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
23859 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
23861 #: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385
23862 #, fuzzy, gcc-internal-format
23863 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
23864 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23866 #: config/mep/mep.c:6271
23867 #, fuzzy, gcc-internal-format
23868 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
23869 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23871 #: config/mep/mep.c:6324
23872 #, fuzzy, gcc-internal-format
23873 msgid "too few arguments to %qE"
23874 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
23876 #: config/mep/mep.c:6329
23877 #, fuzzy, gcc-internal-format
23878 msgid "too many arguments to %qE"
23879 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
23881 #: config/mep/mep.c:6347
23882 #, fuzzy, gcc-internal-format
23883 msgid "argument %d of %qE must be an address"
23884 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23886 #: config/mep/mep.c:7143
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
23889 msgstr ""
23891 #: config/mep/mep.c:7149
23892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23893 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
23894 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
23896 #: config/microblaze/microblaze.c:1283
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
23899 msgstr ""
23901 #: config/microblaze/microblaze.c:1286
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
23904 msgstr ""
23906 #: config/microblaze/microblaze.c:1311
23907 #, fuzzy, gcc-internal-format
23908 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
23909 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
23911 #: config/microblaze/microblaze.c:1360
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
23914 msgstr ""
23916 #: config/microblaze/microblaze.c:1364
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
23919 msgstr ""
23921 #: config/mips/mips.c:1370 config/mips/mips.c:1372
23922 #, fuzzy, gcc-internal-format
23923 msgid "%qs attribute only applies to functions"
23924 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23926 #: config/mips/mips.c:1382
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
23929 msgstr ""
23931 #: config/mips/mips.c:1404 config/mips/mips.c:1407
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
23934 msgstr ""
23936 #: config/mips/mips.c:2921
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "MIPS16 TLS"
23939 msgstr ""
23941 #: config/mips/mips.c:6412
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
23944 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
23946 #: config/mips/mips.c:9227
23947 #, gcc-internal-format
23948 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
23949 msgstr ""
23951 #: config/mips/mips.c:9229
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
23954 msgstr ""
23956 #: config/mips/mips.c:9231
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
23959 msgstr ""
23961 #: config/mips/mips.c:13214
23962 #, fuzzy, gcc-internal-format
23963 msgid "invalid argument to built-in function"
23964 msgstr "for mange parametre til funktionen"
23966 #: config/mips/mips.c:13455
23967 #, fuzzy, gcc-internal-format
23968 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
23969 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
23971 #: config/mips/mips.c:14045
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
23974 msgstr "%s understøtter ikke %s"
23976 #: config/mips/mips.c:15266
23977 #, gcc-internal-format
23978 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
23979 msgstr ""
23981 #: config/mips/mips.c:15269
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "MIPS16 -mxgot code"
23984 msgstr ""
23986 #: config/mips/mips.c:15272
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
23989 msgstr ""
23991 #: config/mips/mips.c:15408
23992 #, fuzzy, gcc-internal-format
23993 msgid "CPU names must be lower case"
23994 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
23996 #: config/mips/mips.c:15561
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
23999 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
24001 #: config/mips/mips.c:15577
24002 #, fuzzy, gcc-internal-format
24003 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
24004 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
24006 #: config/mips/mips.c:15592
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
24009 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
24011 #: config/mips/mips.c:15594
24012 #, fuzzy, gcc-internal-format
24013 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
24014 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
24016 #: config/mips/mips.c:15596
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
24019 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
24021 #: config/mips/mips.c:15612 config/mips/mips.c:15614 config/mips/mips.c:15681
24022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24023 msgid "unsupported combination: %s"
24024 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
24026 #: config/mips/mips.c:15618
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
24029 msgstr ""
24031 #: config/mips/mips.c:15621
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
24034 msgstr ""
24036 #: config/mips/mips.c:15675
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format
24038 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
24039 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
24041 #: config/mips/mips.c:15715
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
24044 msgstr ""
24046 #: config/mips/mips.c:15723 config/mips/mips.c:15726
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
24049 msgstr ""
24051 #: config/mips/mips.c:15740
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
24054 msgstr ""
24056 #: config/mips/mips.c:15749
24057 #, fuzzy, gcc-internal-format
24058 msgid "%qs must be used with %qs"
24059 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
24061 #: config/mips/mips.c:15756
24062 #, fuzzy, gcc-internal-format
24063 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
24064 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
24066 #: config/mips/mips.c:15762
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
24069 msgstr ""
24071 #: config/mips/mips.c:15867
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
24074 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
24076 #: config/mips/mips.c:15871
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
24079 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
24081 #: config/mips/mips.c:16343
24082 #, gcc-internal-format
24083 msgid "mips16 function profiling"
24084 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
24086 #: config/mmix/mmix.c:286
24087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24088 msgid "-f%s not supported: ignored"
24089 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
24091 #: config/mmix/mmix.c:773
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 msgid "support for mode %qs"
24094 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
24096 #: config/mmix/mmix.c:787
24097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24098 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
24099 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
24101 #: config/mmix/mmix.c:966
24102 #, gcc-internal-format
24103 msgid "function_profiler support for MMIX"
24104 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
24106 #: config/mmix/mmix.c:988
24107 #, gcc-internal-format
24108 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
24109 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
24111 #: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737
24112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24113 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
24114 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
24116 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
24117 #: config/mmix/mmix.c:1729
24118 #, fuzzy, gcc-internal-format
24119 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
24120 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
24122 #: config/mmix/mmix.c:2015
24123 #, fuzzy, gcc-internal-format
24124 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
24125 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
24127 #: config/mmix/mmix.c:2249
24128 #, fuzzy, gcc-internal-format
24129 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
24130 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
24132 #: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597
24133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24134 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
24135 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
24137 #: config/mn10300/mn10300.c:154
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
24140 msgstr ""
24142 #: config/pa/pa.c:563
24143 #, fuzzy, gcc-internal-format
24144 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
24145 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
24147 #: config/pa/pa.c:568
24148 #, fuzzy, gcc-internal-format
24149 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24150 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
24152 #: config/pa/pa.c:573
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
24155 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
24157 #: config/pa/pa.c:574
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "-g option disabled"
24160 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
24162 #: config/pa/pa.c:8678
24163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24164 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
24165 msgstr ""
24167 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
24170 msgstr ""
24172 #: config/picochip/picochip.c:438
24173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24174 msgid "invalid AE type specified (%s)"
24175 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
24177 #: config/picochip/picochip.c:461
24178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24179 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
24180 msgstr ""
24182 #: config/picochip/picochip.c:756
24183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24184 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
24185 msgstr ""
24187 #: config/picochip/picochip.c:923
24188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24189 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
24190 msgstr ""
24192 #: config/picochip/picochip.c:1607
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "LCFI labels have already been deferred"
24195 msgstr ""
24197 #: config/picochip/picochip.c:1670
24198 #, fuzzy, gcc-internal-format
24199 msgid "LM label has already been deferred"
24200 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
24202 #: config/picochip/picochip.c:1680
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "LCFI labels have already been deferred."
24205 msgstr ""
24207 #: config/picochip/picochip.c:1962
24208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24209 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
24210 msgstr ""
24212 #: config/picochip/picochip.c:2065
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
24215 msgstr ""
24217 #: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
24220 msgstr ""
24222 #: config/picochip/picochip.c:2457
24223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24224 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
24225 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
24227 #: config/picochip/picochip.c:2494
24228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24229 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
24230 msgstr ""
24232 #: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602
24233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24234 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24235 msgstr ""
24237 #: config/picochip/picochip.c:2568
24238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24239 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24240 msgstr ""
24242 #: config/picochip/picochip.c:3439
24243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24244 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
24245 msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
24247 #: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164
24248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24249 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
24250 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24252 #: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125
24253 #: config/picochip/picochip.c:4167
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24255 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
24256 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24258 #: config/picochip/picochip.c:4128
24259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24260 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
24261 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
24263 #: config/picochip/picochip.c:4423
24264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24265 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
24266 msgstr ""
24268 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
24269 #, gcc-internal-format
24270 msgid "Segmentation Fault (code)"
24271 msgstr ""
24273 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "Segmentation Fault"
24276 msgstr ""
24278 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
24279 #, gcc-internal-format
24280 msgid "While setting up signal stack: %m"
24281 msgstr ""
24283 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
24284 #, gcc-internal-format
24285 msgid "While setting up signal handler: %m"
24286 msgstr ""
24288 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
24290 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
24292 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
24294 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
24295 #. whether or not new function declarations receive a longcall
24296 #. attribute by default.
24297 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
24298 #, gcc-internal-format
24299 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
24300 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
24302 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "missing open paren"
24305 msgstr "manglende startparantes"
24307 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "missing number"
24310 msgstr "manglende tal"
24312 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "missing close paren"
24315 msgstr "manglende slutparantes"
24317 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "number must be 0 or 1"
24320 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
24322 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "junk at end of #pragma longcall"
24325 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
24327 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3473
24328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24329 msgid "%s only accepts %d arguments"
24330 msgstr ""
24332 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3478
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24334 msgid "%s only accepts 1 argument"
24335 msgstr "-split uden parametre"
24337 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3483
24338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24339 msgid "%s only accepts 2 arguments"
24340 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
24342 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3548
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
24345 msgstr ""
24347 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3624
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
24350 msgstr ""
24352 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3727
24353 #, fuzzy, gcc-internal-format
24354 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
24355 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
24357 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3770
24358 #, fuzzy, gcc-internal-format
24359 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
24360 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
24362 #: config/rs6000/rs6000.c:2524
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
24365 msgstr ""
24367 #: config/rs6000/rs6000.c:2526
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
24370 msgstr ""
24372 #: config/rs6000/rs6000.c:2528
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
24375 msgstr ""
24377 #: config/rs6000/rs6000.c:2622
24378 #, fuzzy, gcc-internal-format
24379 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
24380 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24382 #: config/rs6000/rs6000.c:2747
24383 #, fuzzy, gcc-internal-format
24384 msgid "AltiVec not supported in this target"
24385 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24387 #: config/rs6000/rs6000.c:2749
24388 #, fuzzy, gcc-internal-format
24389 msgid "SPE not supported in this target"
24390 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
24392 #: config/rs6000/rs6000.c:2776
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
24395 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24397 #: config/rs6000/rs6000.c:2783
24398 #, gcc-internal-format
24399 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
24400 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24402 #: config/rs6000/rs6000.c:2889
24403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24404 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
24405 msgstr ""
24407 #: config/rs6000/rs6000.c:2901
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
24410 msgstr ""
24412 #: config/rs6000/rs6000.c:2922 config/rs6000/rs6000.c:2937
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
24415 msgstr ""
24417 #: config/rs6000/rs6000.c:2954
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
24420 msgstr ""
24422 #: config/rs6000/rs6000.c:2995
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
24425 msgstr ""
24427 #: config/rs6000/rs6000.c:3317
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
24430 msgstr ""
24432 #: config/rs6000/rs6000.c:3320
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
24435 msgstr ""
24437 #: config/rs6000/rs6000.c:3367
24438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24439 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
24440 msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
24442 #: config/rs6000/rs6000.c:3834
24443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24444 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
24445 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24447 #: config/rs6000/rs6000.c:3869
24448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24449 msgid "unknown value %s for -mfpu"
24450 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
24452 #: config/rs6000/rs6000.c:4256
24453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24454 msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
24455 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
24457 #: config/rs6000/rs6000.c:4386
24458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24459 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24460 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
24462 #: config/rs6000/rs6000.c:4459
24463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24464 msgid "not configured for ABI: '%s'"
24465 msgstr ""
24467 #: config/rs6000/rs6000.c:4472
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "using darwin64 ABI"
24470 msgstr ""
24472 #: config/rs6000/rs6000.c:4477
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "using old darwin ABI"
24475 msgstr ""
24477 #: config/rs6000/rs6000.c:4484
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "using IBM extended precision long double"
24480 msgstr ""
24482 #: config/rs6000/rs6000.c:4490
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "using IEEE extended precision long double"
24485 msgstr ""
24487 #: config/rs6000/rs6000.c:4495
24488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24489 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
24490 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
24492 #: config/rs6000/rs6000.c:4504
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24494 msgid "bad value (%s) for -mcpu"
24495 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
24497 #: config/rs6000/rs6000.c:4511
24498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24499 msgid "bad value (%s) for -mtune"
24500 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
24502 #: config/rs6000/rs6000.c:4522
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
24505 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
24507 #: config/rs6000/rs6000.c:4536
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24509 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
24510 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
24512 #: config/rs6000/rs6000.c:4546
24513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24514 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24515 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
24517 #: config/rs6000/rs6000.c:4567
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
24520 msgstr ""
24522 #: config/rs6000/rs6000.c:4575
24523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24524 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
24525 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24527 #: config/rs6000/rs6000.c:4582
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24530 msgstr ""
24532 #: config/rs6000/rs6000.c:4598
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24535 msgstr ""
24537 #: config/rs6000/rs6000.c:7966
24538 #, gcc-internal-format
24539 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24540 msgstr ""
24542 #: config/rs6000/rs6000.c:8104
24543 #, gcc-internal-format
24544 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24545 msgstr ""
24547 #: config/rs6000/rs6000.c:8448
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24550 msgstr ""
24552 #: config/rs6000/rs6000.c:9372
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24555 msgstr ""
24557 #: config/rs6000/rs6000.c:10003
24558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24559 msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
24560 msgstr ""
24562 #: config/rs6000/rs6000.c:10950
24563 #, gcc-internal-format
24564 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24565 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24567 #: config/rs6000/rs6000.c:11053 config/rs6000/rs6000.c:12071
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
24570 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
24572 #: config/rs6000/rs6000.c:11092
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
24575 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
24577 #: config/rs6000/rs6000.c:11144
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
24580 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
24582 #: config/rs6000/rs6000.c:11401
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24585 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24587 #: config/rs6000/rs6000.c:11419
24588 #, fuzzy, gcc-internal-format
24589 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
24590 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24592 #: config/rs6000/rs6000.c:11431
24593 #, fuzzy, gcc-internal-format
24594 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
24595 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24597 #: config/rs6000/rs6000.c:11614
24598 #, fuzzy, gcc-internal-format
24599 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24600 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24602 #: config/rs6000/rs6000.c:11758
24603 #, gcc-internal-format
24604 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
24605 msgstr ""
24607 #: config/rs6000/rs6000.c:11862
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
24610 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24612 #: config/rs6000/rs6000.c:12191
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format
24614 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
24615 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
24617 #: config/rs6000/rs6000.c:12238
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
24620 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
24622 #: config/rs6000/rs6000.c:12263
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
24625 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
24627 #: config/rs6000/rs6000.c:12335
24628 #, gcc-internal-format
24629 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
24630 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
24632 #: config/rs6000/rs6000.c:13716
24633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24634 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
24635 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
24637 #: config/rs6000/rs6000.c:13723
24638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24639 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
24640 msgstr ""
24642 #: config/rs6000/rs6000.c:13736
24643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24644 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
24645 msgstr ""
24647 #: config/rs6000/rs6000.c:19627
24648 #, fuzzy, gcc-internal-format
24649 msgid "stack frame too large"
24650 msgstr "stakramme for stor"
24652 #: config/rs6000/rs6000.c:20151
24653 #, gcc-internal-format
24654 msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
24655 msgstr ""
24657 #: config/rs6000/rs6000.c:23023
24658 #, gcc-internal-format
24659 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
24660 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
24662 #: config/rs6000/rs6000.c:25061
24663 #, gcc-internal-format
24664 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
24665 msgstr ""
24667 #: config/rs6000/rs6000.c:25063
24668 #, gcc-internal-format
24669 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
24670 msgstr ""
24672 #: config/rs6000/rs6000.c:25065
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
24675 msgstr ""
24677 #: config/rs6000/rs6000.c:25067
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
24680 msgstr ""
24682 #: config/rs6000/rs6000.c:25073
24683 #, gcc-internal-format
24684 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
24685 msgstr ""
24687 #: config/rs6000/rs6000.c:25076
24688 #, gcc-internal-format
24689 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
24690 msgstr ""
24692 #: config/rs6000/rs6000.c:25081
24693 #, gcc-internal-format
24694 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
24695 msgstr ""
24697 #: config/rs6000/rs6000.c:25084
24698 #, gcc-internal-format
24699 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
24700 msgstr ""
24702 #: config/rs6000/rs6000.c:27560
24703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24704 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
24705 msgstr ""
24707 #: config/rs6000/rs6000.c:27564
24708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24709 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
24710 msgstr ""
24712 #: config/rs6000/rs6000.c:27767
24713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24714 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
24715 msgstr ""
24717 #: config/rs6000/rs6000.c:27770
24718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24719 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
24720 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
24722 #: config/rs6000/rs6000.c:27772
24723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24724 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
24725 msgstr ""
24727 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
24728 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
24731 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
24733 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
24734 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24737 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24739 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
24740 #: config/rs6000/aix61.h:43
24741 #, fuzzy, gcc-internal-format
24742 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24743 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24745 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
24746 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24749 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
24751 #: config/rs6000/e500.h:40
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
24754 msgstr ""
24756 #: config/rs6000/e500.h:42
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
24759 msgstr ""
24761 #: config/rs6000/e500.h:44
24762 #, fuzzy, gcc-internal-format
24763 msgid "64-bit E500 not supported"
24764 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24766 #: config/rs6000/e500.h:46
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format
24768 msgid "E500 and FPRs not supported"
24769 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
24771 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 msgid "-m64 not supported in this configuration"
24774 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24776 #: config/rs6000/linux64.h:124
24777 #, fuzzy, gcc-internal-format
24778 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24779 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24781 #: config/rs6000/linux64.h:130
24782 #, fuzzy, gcc-internal-format
24783 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
24784 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
24786 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
24787 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
24788 #. this.
24789 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
24790 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
24791 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
24792 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
24793 #. (mrs)
24794 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
24795 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
24796 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
24797 #. abi's store the return address.
24798 #: config/rs6000/rs6000.h:1666
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
24801 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
24803 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24804 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24805 #: config/rs6000/sysv4.h:117
24806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24807 msgid "bad value for -mcall-%s"
24808 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
24810 #: config/rs6000/sysv4.h:133
24811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24812 msgid "bad value for -msdata=%s"
24813 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
24815 #: config/rs6000/sysv4.h:150
24816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24817 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
24818 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24820 #: config/rs6000/sysv4.h:159
24821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24822 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24823 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24825 #: config/rs6000/sysv4.h:168
24826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24827 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24828 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24830 #: config/rs6000/sysv4.h:177
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
24833 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
24835 #: config/rs6000/sysv4.h:183
24836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24837 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
24838 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24840 #: config/rs6000/sysv4.h:190
24841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24842 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
24843 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24845 #: config/rs6000/sysv4.h:197
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
24848 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
24850 #: config/rs6000/sysv4.h:202
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24853 msgstr ""
24855 #: config/rs6000/sysv4.h:221
24856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24857 msgid "-m%s not supported in this configuration"
24858 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24860 #: config/rx/rx.c:508
24861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24862 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
24863 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
24865 #: config/rx/rx.c:2106
24866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24867 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
24868 msgstr ""
24870 #: config/rx/rx.c:2108
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
24873 msgstr ""
24875 #: config/rx/rx.c:2163 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169
24876 #, fuzzy, gcc-internal-format
24877 msgid "bad builtin code"
24878 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
24880 #: config/rx/rx.c:2289
24881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24882 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
24883 msgstr ""
24885 #: config/rx/rx.c:2294
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24888 msgstr ""
24890 #: config/rx/rx.c:2327
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
24893 msgstr ""
24895 #: config/s390/s390.c:1602
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24898 msgstr ""
24900 #: config/s390/s390.c:1609
24901 #, gcc-internal-format
24902 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24903 msgstr ""
24905 #: config/s390/s390.c:1660
24906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24907 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
24908 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
24910 #: config/s390/s390.c:1662
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
24913 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
24915 #: config/s390/s390.c:1669
24916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24917 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
24918 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
24920 #: config/s390/s390.c:1672
24921 #, fuzzy, gcc-internal-format
24922 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
24923 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
24925 #: config/s390/s390.c:1682
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
24928 msgstr ""
24930 #: config/s390/s390.c:1706
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
24933 msgstr ""
24935 #: config/s390/s390.c:1712
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
24938 msgstr ""
24940 #: config/s390/s390.c:1714
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "stack size must not be greater than 64k"
24943 msgstr ""
24945 #: config/s390/s390.c:1717
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
24948 msgstr ""
24950 #: config/s390/s390.c:7408
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format
24952 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
24953 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
24955 #: config/s390/s390.c:8109 config/s390/s390.c:8125
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "frame size of function %qs is "
24958 msgstr ""
24960 #: config/s390/s390.c:8154
24961 #, fuzzy, gcc-internal-format
24962 msgid "frame size of %qs is "
24963 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
24965 #: config/s390/s390.c:8158
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
24968 msgstr ""
24970 #: config/sh/sh.c:939
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
24973 msgstr ""
24975 #: config/sh/sh.c:960
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
24978 msgstr ""
24980 #: config/sh/sh.c:7788
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
24983 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
24985 #: config/sh/sh.c:8945
24986 #, fuzzy, gcc-internal-format
24987 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
24988 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
24990 #: config/sh/sh.c:9003
24991 #, fuzzy, gcc-internal-format
24992 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
24993 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
24995 #: config/sh/sh.c:9033
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
24998 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
25000 #: config/sh/sh.c:9050
25001 #, fuzzy, gcc-internal-format
25002 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
25003 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25005 #: config/sh/sh.c:9072
25006 #, fuzzy, gcc-internal-format
25007 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
25008 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
25010 #. The argument must be a constant string.
25011 #: config/sh/sh.c:9145
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
25014 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
25016 #: config/sh/sh.c:11709
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
25019 msgstr ""
25021 #: config/sh/sh.c:11730
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format
25023 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
25024 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
25026 #: config/sh/sh.c:11738
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "need a call-clobbered target register"
25029 msgstr ""
25031 #: config/sh/symbian-base.c:112
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
25034 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
25036 #: config/sh/symbian-base.c:119
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
25039 msgstr ""
25041 #: config/sh/symbian-base.c:210
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
25044 msgstr ""
25046 #: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
25047 #, fuzzy, gcc-internal-format
25048 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
25049 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
25051 #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
25052 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
25053 #: ada/gcc-interface/utils.c:5046 ada/gcc-interface/utils.c:5224
25054 #: ada/gcc-interface/utils.c:5266 ada/gcc-interface/utils.c:5326
25055 #, fuzzy, gcc-internal-format
25056 msgid "%qs attribute ignored"
25057 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
25059 #: config/sh/symbian-cxx.c:106
25060 #, fuzzy, gcc-internal-format
25061 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
25062 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
25064 #. FIXME
25065 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
25068 msgstr ""
25070 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
25071 #: config/sh/vxworks.h:43
25072 #, fuzzy, gcc-internal-format
25073 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
25074 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25076 #: config/sparc/sparc.c:793
25077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25078 msgid "%s is not supported by this configuration"
25079 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
25081 #: config/sparc/sparc.c:800
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
25084 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
25086 #: config/sparc/sparc.c:820
25087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25088 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25089 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
25091 #: config/sparc/sparc.c:825
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
25094 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
25096 #: config/spu/spu-c.c:135
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25098 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
25099 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
25101 #: config/spu/spu-c.c:166
25102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25103 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
25104 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
25106 #: config/spu/spu-c.c:178
25107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25108 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
25109 msgstr ""
25111 #: config/spu/spu.c:548
25112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25113 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25114 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
25116 #: config/spu/spu.c:559
25117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25118 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25119 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25121 #: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391
25122 #, gcc-internal-format
25123 msgid "creating run-time relocation for %qD"
25124 msgstr ""
25126 #: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5398
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "creating run-time relocation"
25129 msgstr ""
25131 #: config/spu/spu.c:6470
25132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25133 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
25134 msgstr ""
25136 #: config/spu/spu.c:6490
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
25139 msgstr ""
25141 #: config/spu/spu.c:6519
25142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25143 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
25144 msgstr ""
25146 #: config/stormy16/stormy16.c:1035
25147 #, gcc-internal-format
25148 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
25149 msgstr ""
25151 #: config/stormy16/stormy16.c:1189
25152 #, fuzzy, gcc-internal-format
25153 msgid "function_profiler support"
25154 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25156 #: config/stormy16/stormy16.c:1279
25157 #, gcc-internal-format
25158 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
25159 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
25161 #: config/stormy16/stormy16.c:1846
25162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25163 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
25164 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
25166 #: config/stormy16/stormy16.c:2214
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format
25168 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
25169 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25171 #: config/stormy16/stormy16.c:2221
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
25174 msgstr ""
25176 #: config/v850/v850-c.c:67
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
25179 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
25181 #: config/v850/v850-c.c:70
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
25184 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
25186 #: config/v850/v850-c.c:96
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
25189 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
25191 #: config/v850/v850-c.c:104
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
25194 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
25196 #: config/v850/v850-c.c:153
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
25199 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
25201 #: config/v850/v850-c.c:170
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 msgid "unrecognized section name %qE"
25204 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
25206 #: config/v850/v850-c.c:185
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "malformed #pragma ghs section"
25209 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
25211 #: config/v850/v850-c.c:204
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
25214 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
25216 #: config/v850/v850-c.c:215
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
25219 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
25221 #: config/v850/v850-c.c:226
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
25224 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
25226 #: config/v850/v850-c.c:237
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
25229 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
25231 #: config/v850/v850-c.c:248
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
25234 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
25236 #: config/v850/v850-c.c:259
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
25239 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
25241 #: config/v850/v850-c.c:270
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
25244 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
25246 #: config/v850/v850.c:103
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
25249 msgstr ""
25251 #: config/v850/v850.c:2171
25252 #, fuzzy, gcc-internal-format
25253 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
25254 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
25256 #: config/v850/v850.c:2182
25257 #, fuzzy, gcc-internal-format
25258 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
25259 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
25261 #: config/v850/v850.c:2313
25262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "bogus JR construction: %d"
25264 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
25266 #: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
25269 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
25271 #: config/v850/v850.c:2418
25272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 msgid "bogus JARL construction: %d"
25274 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
25276 #: config/v850/v850.c:2715
25277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25278 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
25279 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
25281 #: config/v850/v850.c:2734
25282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25283 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
25284 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
25286 #: config/v850/v850.c:2836
25287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25288 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
25289 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
25291 #: config/v850/v850.c:2853
25292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25293 msgid "too much stack space to prepare: %d"
25294 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
25296 #: config/xtensa/xtensa.c:2178
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
25299 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
25301 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
25302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
25304 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
25306 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
25309 msgstr ""
25311 #: config/xtensa/xtensa.c:3299
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
25314 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
25316 #: ada/gcc-interface/misc.c:137
25317 #, fuzzy, gcc-internal-format
25318 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
25319 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
25321 #: ada/gcc-interface/misc.c:239
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
25324 msgstr ""
25326 #: ada/gcc-interface/utils.c:5164
25327 #, fuzzy, gcc-internal-format
25328 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
25329 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
25331 #: ada/gcc-interface/utils.c:5176
25332 #, fuzzy, gcc-internal-format
25333 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
25334 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25336 #: ada/gcc-interface/utils.c:5247
25337 #, fuzzy, gcc-internal-format
25338 msgid "%qE attribute has no effect"
25339 msgstr "%s har ingen %s"
25341 #: ada/gcc-interface/utils.c:5359
25342 #, fuzzy, gcc-internal-format
25343 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
25344 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
25346 #: ada/gcc-interface/utils.c:5422
25347 #, fuzzy, gcc-internal-format
25348 msgid "attribute %qs applies to array types only"
25349 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25351 #: ada/gcc-interface/utils.c:5449
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format
25353 msgid "invalid element type for attribute %qs"
25354 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
25356 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
25357 #: cp/call.c:2960
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
25360 msgstr ""
25362 #: cp/call.c:2964
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format
25364 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
25365 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
25367 #: cp/call.c:2986
25368 #, fuzzy, gcc-internal-format
25369 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
25370 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
25372 #: cp/call.c:2991
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
25375 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
25377 #: cp/call.c:2995
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
25380 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
25382 #: cp/call.c:2999
25383 #, fuzzy, gcc-internal-format
25384 msgid "%s%T <conversion>"
25385 msgstr "%s %T <konvertering>"
25387 #: cp/call.c:3001
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "%s%#D <near match>"
25390 msgstr ""
25392 #: cp/call.c:3003
25393 #, gcc-internal-format
25394 msgid "%s%#D <deleted>"
25395 msgstr ""
25397 #: cp/call.c:3005
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "%s%#D"
25400 msgstr ""
25402 #: cp/call.c:3015
25403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25404 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
25405 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
25406 msgstr[0] ""
25407 msgstr[1] ""
25409 #: cp/call.c:3349
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25412 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
25414 #: cp/call.c:3454
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
25417 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
25419 #: cp/call.c:3564
25420 #, fuzzy, gcc-internal-format
25421 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
25422 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
25424 #: cp/call.c:3567
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
25427 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25429 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
25430 #. pointer-to-member-function.
25431 #: cp/call.c:3757
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
25434 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
25436 #: cp/call.c:3829
25437 #, fuzzy, gcc-internal-format
25438 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
25439 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
25441 #: cp/call.c:3842
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
25444 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
25446 #: cp/call.c:3884
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
25449 msgstr ""
25451 #: cp/call.c:3887
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
25454 msgstr ""
25456 #: cp/call.c:3894
25457 #, fuzzy, gcc-internal-format
25458 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
25459 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25461 #: cp/call.c:3897
25462 #, fuzzy, gcc-internal-format
25463 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
25464 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25466 #: cp/call.c:3903
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
25469 msgstr ""
25471 #: cp/call.c:3906
25472 #, fuzzy, gcc-internal-format
25473 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
25474 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25476 #: cp/call.c:3913
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
25479 msgstr ""
25481 #: cp/call.c:3916
25482 #, fuzzy, gcc-internal-format
25483 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
25484 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
25486 #: cp/call.c:3923
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
25489 msgstr ""
25491 #: cp/call.c:3926
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format
25493 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
25494 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25496 #: cp/call.c:3930
25497 #, fuzzy, gcc-internal-format
25498 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
25499 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25501 #: cp/call.c:3933
25502 #, fuzzy, gcc-internal-format
25503 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
25504 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25506 #: cp/call.c:4027
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
25509 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
25511 #: cp/call.c:4108
25512 #, gcc-internal-format
25513 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
25514 msgstr ""
25516 #: cp/call.c:4113
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
25519 msgstr ""
25521 #: cp/call.c:4155 cp/call.c:4399
25522 #, fuzzy, gcc-internal-format
25523 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
25524 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
25526 #: cp/call.c:4346
25527 #, fuzzy, gcc-internal-format
25528 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
25529 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
25531 #: cp/call.c:4357
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
25534 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
25536 #: cp/call.c:4751
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
25539 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
25541 #: cp/call.c:4753
25542 #, fuzzy, gcc-internal-format
25543 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
25544 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
25546 #: cp/call.c:4847
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
25549 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
25551 #: cp/call.c:5091
25552 #, fuzzy, gcc-internal-format
25553 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
25554 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
25556 #: cp/call.c:5092
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "selected for placement delete"
25559 msgstr ""
25561 #: cp/call.c:5171
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
25564 msgstr ""
25566 #: cp/call.c:5176
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
25569 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
25571 #: cp/call.c:5194
25572 #, fuzzy, gcc-internal-format
25573 msgid "%q+#D is private"
25574 msgstr "'%+#D' er privat"
25576 #: cp/call.c:5196
25577 #, fuzzy, gcc-internal-format
25578 msgid "%q+#D is protected"
25579 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
25581 #: cp/call.c:5198
25582 #, fuzzy, gcc-internal-format
25583 msgid "%q+#D is inaccessible"
25584 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
25586 #: cp/call.c:5199
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "within this context"
25589 msgstr "i denne kontekst"
25591 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
25592 #: cp/call.c:5247
25593 #, fuzzy, gcc-internal-format
25594 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
25595 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
25597 #: cp/call.c:5251
25598 #, fuzzy, gcc-internal-format
25599 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
25600 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
25602 #: cp/call.c:5257
25603 #, fuzzy, gcc-internal-format
25604 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
25605 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
25607 #: cp/call.c:5295
25608 #, fuzzy, gcc-internal-format
25609 msgid "too many braces around initializer for %qT"
25610 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
25612 #: cp/call.c:5317 cp/cvt.c:217
25613 #, fuzzy, gcc-internal-format
25614 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
25615 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
25617 #: cp/call.c:5320 cp/call.c:5507
25618 #, fuzzy, gcc-internal-format
25619 msgid "  initializing argument %P of %qD"
25620 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
25622 #: cp/call.c:5349
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
25625 msgstr ""
25627 #: cp/call.c:5409 cp/call.c:5525
25628 #, fuzzy, gcc-internal-format
25629 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
25630 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
25632 #: cp/call.c:5522
25633 #, fuzzy, gcc-internal-format
25634 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
25635 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25637 #: cp/call.c:5557
25638 #, fuzzy, gcc-internal-format
25639 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
25640 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25642 #: cp/call.c:5560 cp/call.c:5578
25643 #, fuzzy, gcc-internal-format
25644 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
25645 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
25647 #: cp/call.c:5563
25648 #, fuzzy, gcc-internal-format
25649 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
25650 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25652 #: cp/call.c:5699
25653 #, fuzzy, gcc-internal-format
25654 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
25655 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
25657 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
25658 #: cp/call.c:5728
25659 #, fuzzy, gcc-internal-format
25660 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
25661 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
25663 #: cp/call.c:5774
25664 #, fuzzy, gcc-internal-format
25665 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
25666 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
25668 #: cp/call.c:5784
25669 #, fuzzy, gcc-internal-format
25670 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
25671 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
25673 #: cp/call.c:5901
25674 #, fuzzy, gcc-internal-format
25675 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
25676 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
25678 #: cp/call.c:6111
25679 #, fuzzy, gcc-internal-format
25680 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
25681 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
25683 #: cp/call.c:6133
25684 #, fuzzy, gcc-internal-format
25685 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
25686 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
25688 #: cp/call.c:6190
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "deducing %qT as %qT"
25691 msgstr ""
25693 #: cp/call.c:6193
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 msgid "  in call to %q+D"
25696 msgstr "  i kald af '%D'"
25698 #: cp/call.c:6195
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
25701 msgstr ""
25703 #: cp/call.c:6465
25704 #, fuzzy, gcc-internal-format
25705 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
25706 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
25708 #: cp/call.c:6723
25709 #, fuzzy, gcc-internal-format
25710 msgid "call to non-function %qD"
25711 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
25713 #: cp/call.c:6768 cp/typeck.c:2543
25714 #, fuzzy, gcc-internal-format
25715 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
25716 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
25718 #: cp/call.c:6770
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
25721 msgstr ""
25723 #: cp/call.c:6854
25724 #, fuzzy, gcc-internal-format
25725 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
25726 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
25728 #: cp/call.c:6867
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format
25730 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
25731 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
25733 #: cp/call.c:6892
25734 #, fuzzy, gcc-internal-format
25735 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
25736 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25738 #: cp/call.c:6921
25739 #, fuzzy, gcc-internal-format
25740 msgid "cannot call member function %qD without object"
25741 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
25743 #: cp/call.c:7629
25744 #, fuzzy, gcc-internal-format
25745 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
25746 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
25748 #: cp/call.c:7631 cp/name-lookup.c:5185
25749 #, fuzzy, gcc-internal-format
25750 msgid "  in call to %qD"
25751 msgstr "  i kald af '%D'"
25753 #: cp/call.c:7688
25754 #, fuzzy, gcc-internal-format
25755 msgid "choosing %qD over %qD"
25756 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
25758 #: cp/call.c:7689
25759 #, fuzzy, gcc-internal-format
25760 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
25761 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
25763 #: cp/call.c:7692
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
25766 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
25768 #: cp/call.c:7810
25769 #, fuzzy, gcc-internal-format
25770 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
25771 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
25773 #: cp/call.c:7813
25774 #, fuzzy, gcc-internal-format
25775 msgid " candidate 1: %q+#F"
25776 msgstr "candidate%s: %+#D"
25778 #: cp/call.c:7815
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 msgid " candidate 2: %q+#F"
25781 msgstr "candidate%s: %+#D"
25783 #: cp/call.c:7856
25784 #, fuzzy, gcc-internal-format
25785 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
25786 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
25788 #: cp/call.c:8009
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 msgid "could not convert %qE to %qT"
25791 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
25793 #: cp/call.c:8251
25794 #, fuzzy, gcc-internal-format
25795 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
25796 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
25798 #: cp/call.c:8255
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
25801 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
25803 #: cp/class.c:278
25804 #, fuzzy, gcc-internal-format
25805 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
25806 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
25808 #: cp/class.c:976
25809 #, fuzzy, gcc-internal-format
25810 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
25811 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25813 #: cp/class.c:978
25814 #, fuzzy, gcc-internal-format
25815 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
25816 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25818 #: cp/class.c:1079
25819 #, fuzzy, gcc-internal-format
25820 msgid "repeated using declaration %q+D"
25821 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
25823 #: cp/class.c:1081
25824 #, fuzzy, gcc-internal-format
25825 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
25826 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
25828 #: cp/class.c:1086
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25830 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
25831 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
25833 #: cp/class.c:1087
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "with %q+#D"
25836 msgstr ""
25838 #: cp/class.c:1154
25839 #, fuzzy, gcc-internal-format
25840 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
25841 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
25843 #: cp/class.c:1157
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format
25845 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
25846 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
25848 #: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 msgid "%q+D invalid in %q#T"
25851 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
25853 #: cp/class.c:1219
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
25856 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
25858 #: cp/class.c:1227
25859 #, fuzzy, gcc-internal-format
25860 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
25861 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
25863 #: cp/class.c:1280
25864 #, fuzzy, gcc-internal-format
25865 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
25866 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25868 #: cp/class.c:1667
25869 #, fuzzy, gcc-internal-format
25870 msgid "all member functions in class %qT are private"
25871 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
25873 #: cp/class.c:1679
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
25876 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
25878 #: cp/class.c:1724
25879 #, fuzzy, gcc-internal-format
25880 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
25881 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
25883 # %D er en funktion
25884 #: cp/class.c:2117
25885 #, fuzzy, gcc-internal-format
25886 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
25887 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
25889 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
25890 #: cp/class.c:2546
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 msgid "%q+D was hidden"
25893 msgstr "'%D' var skjult"
25895 #: cp/class.c:2547
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 msgid "  by %q+D"
25898 msgstr "  af '%D'"
25900 #: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1322
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
25903 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25905 #: cp/class.c:2593
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
25908 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25910 #: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1328
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
25913 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25915 #: cp/class.c:2603
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format
25917 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
25918 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25920 #: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1330
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
25923 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25925 #: cp/class.c:2610
25926 #, fuzzy, gcc-internal-format
25927 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
25928 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25930 #: cp/class.c:2832
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
25933 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
25935 #: cp/class.c:2848
25936 #, fuzzy, gcc-internal-format
25937 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
25938 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
25940 #: cp/class.c:2853
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format
25942 msgid "negative width in bit-field %q+D"
25943 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
25945 #: cp/class.c:2858
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 msgid "zero width for bit-field %q+D"
25948 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
25950 #: cp/class.c:2864
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 msgid "width of %q+D exceeds its type"
25953 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
25955 #: cp/class.c:2868
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
25958 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
25960 #: cp/class.c:2927
25961 #, fuzzy, gcc-internal-format
25962 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
25963 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25965 #: cp/class.c:2930
25966 #, fuzzy, gcc-internal-format
25967 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
25968 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25970 #: cp/class.c:2932
25971 #, fuzzy, gcc-internal-format
25972 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
25973 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
25975 #: cp/class.c:2936
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
25978 msgstr ""
25980 #: cp/class.c:2970
25981 #, fuzzy, gcc-internal-format
25982 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
25983 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
25985 #: cp/class.c:3061
25986 #, fuzzy, gcc-internal-format
25987 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
25988 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
25990 #: cp/class.c:3066
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
25993 msgstr ""
25995 #: cp/class.c:3077
25996 #, fuzzy, gcc-internal-format
25997 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
25998 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
26000 #: cp/class.c:3083
26001 #, fuzzy, gcc-internal-format
26002 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
26003 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
26005 #: cp/class.c:3138
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
26008 msgstr ""
26010 #: cp/class.c:3230
26011 #, fuzzy, gcc-internal-format
26012 msgid "field %q+#D with same name as class"
26013 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
26015 #: cp/class.c:3253
26016 #, fuzzy, gcc-internal-format
26017 msgid "%q#T has pointer data members"
26018 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
26020 #: cp/class.c:3258
26021 #, fuzzy, gcc-internal-format
26022 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
26023 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
26025 #: cp/class.c:3260
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
26028 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
26030 #: cp/class.c:3264
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
26033 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
26035 #: cp/class.c:3727
26036 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
26038 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26040 #: cp/class.c:3854
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
26043 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
26045 #: cp/class.c:3936
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
26048 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
26050 #: cp/class.c:4568
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type"
26053 msgstr ""
26055 #: cp/class.c:4677
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
26058 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
26060 #: cp/class.c:4682
26061 #, fuzzy, gcc-internal-format
26062 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
26063 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
26065 #. If the function is defaulted outside the class, we just
26066 #. give the synthesis error.
26067 #: cp/class.c:4708
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
26070 msgstr ""
26072 #: cp/class.c:4711
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
26075 msgstr ""
26077 #: cp/class.c:4935
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26080 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26082 #: cp/class.c:5036
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format
26084 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
26085 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
26087 #: cp/class.c:5048
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format
26089 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
26090 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
26092 #: cp/class.c:5234
26093 #, fuzzy, gcc-internal-format
26094 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26095 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26097 #: cp/class.c:5274
26098 #, fuzzy, gcc-internal-format
26099 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26100 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26102 #: cp/class.c:5302
26103 #, fuzzy, gcc-internal-format
26104 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
26105 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26107 #: cp/class.c:5312
26108 #, fuzzy, gcc-internal-format
26109 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
26110 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
26112 #: cp/class.c:5400
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format
26114 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
26115 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
26117 #: cp/class.c:5553 cp/decl.c:11326 cp/parser.c:17528
26118 #, fuzzy, gcc-internal-format
26119 msgid "redefinition of %q#T"
26120 msgstr "omdefinering af '%#T'"
26122 #: cp/class.c:5705
26123 #, fuzzy, gcc-internal-format
26124 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
26125 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
26127 #: cp/class.c:5810
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
26130 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
26132 #: cp/class.c:6302
26133 #, fuzzy, gcc-internal-format
26134 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
26135 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
26137 #: cp/class.c:6392
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
26140 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
26142 #: cp/class.c:6516
26143 #, fuzzy, gcc-internal-format
26144 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
26145 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
26147 #: cp/class.c:6546
26148 #, fuzzy, gcc-internal-format
26149 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
26150 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
26152 #: cp/class.c:6573
26153 #, fuzzy, gcc-internal-format
26154 msgid "assuming pointer to member %qD"
26155 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
26157 #: cp/class.c:6576
26158 #, fuzzy, gcc-internal-format
26159 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
26160 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
26162 #: cp/class.c:6638 cp/class.c:6672
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "not enough type information"
26165 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
26167 #: cp/class.c:6655
26168 #, fuzzy, gcc-internal-format
26169 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
26170 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
26172 #. [basic.scope.class]
26174 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
26175 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
26176 #. S.
26177 #: cp/class.c:6966 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524
26178 #, fuzzy, gcc-internal-format
26179 msgid "declaration of %q#D"
26180 msgstr "omerklæring af '%#D'"
26182 #: cp/class.c:6967
26183 #, fuzzy, gcc-internal-format
26184 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
26185 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
26187 #: cp/cp-gimplify.c:93
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format
26189 msgid "continue statement not within loop or switch"
26190 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
26192 #: cp/cp-gimplify.c:1257
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
26195 msgstr ""
26197 #: cp/cvt.c:90
26198 #, fuzzy, gcc-internal-format
26199 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
26200 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
26202 #: cp/cvt.c:99
26203 #, fuzzy, gcc-internal-format
26204 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
26205 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
26207 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
26208 #, fuzzy, gcc-internal-format
26209 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
26210 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
26212 #: cp/cvt.c:370
26213 #, fuzzy, gcc-internal-format
26214 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26215 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
26217 #: cp/cvt.c:373
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26220 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
26222 #: cp/cvt.c:376
26223 #, fuzzy, gcc-internal-format
26224 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26225 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
26227 #: cp/cvt.c:379
26228 #, fuzzy, gcc-internal-format
26229 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
26230 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
26232 #: cp/cvt.c:452
26233 #, fuzzy, gcc-internal-format
26234 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
26235 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
26237 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011
26238 #, fuzzy, gcc-internal-format
26239 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
26240 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
26242 #: cp/cvt.c:498
26243 #, fuzzy, gcc-internal-format
26244 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
26245 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
26247 #: cp/cvt.c:699
26248 #, fuzzy, gcc-internal-format
26249 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
26250 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
26252 #: cp/cvt.c:715
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
26255 msgstr ""
26257 #: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:751
26258 #, fuzzy, gcc-internal-format
26259 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
26260 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
26262 #: cp/cvt.c:766
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
26265 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
26267 #: cp/cvt.c:826
26268 #, fuzzy, gcc-internal-format
26269 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
26270 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
26272 #: cp/cvt.c:884
26273 #, fuzzy, gcc-internal-format
26274 msgid "pseudo-destructor is not called"
26275 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
26277 #: cp/cvt.c:961
26278 #, fuzzy, gcc-internal-format
26279 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
26280 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
26282 #: cp/cvt.c:965
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
26285 msgstr ""
26287 #: cp/cvt.c:970
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
26290 msgstr ""
26292 #: cp/cvt.c:975
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
26295 msgstr ""
26297 #: cp/cvt.c:980
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
26300 msgstr ""
26302 #: cp/cvt.c:985
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
26305 msgstr ""
26307 #: cp/cvt.c:989
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
26310 msgstr ""
26312 #: cp/cvt.c:1005
26313 #, fuzzy, gcc-internal-format
26314 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
26315 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
26317 #: cp/cvt.c:1009
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
26320 msgstr ""
26322 #: cp/cvt.c:1014
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
26325 msgstr ""
26327 #: cp/cvt.c:1019
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
26330 msgstr ""
26332 #: cp/cvt.c:1024
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
26335 msgstr ""
26337 #: cp/cvt.c:1029
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
26340 msgstr ""
26342 #: cp/cvt.c:1033
26343 #, gcc-internal-format
26344 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
26345 msgstr ""
26347 #: cp/cvt.c:1047
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
26350 msgstr ""
26352 #: cp/cvt.c:1052
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
26355 msgstr ""
26357 #: cp/cvt.c:1057
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
26360 msgstr ""
26362 #: cp/cvt.c:1062
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
26365 msgstr ""
26367 #: cp/cvt.c:1067
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
26370 msgstr ""
26372 #: cp/cvt.c:1072
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
26375 msgstr ""
26377 #: cp/cvt.c:1077
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
26380 msgstr ""
26382 #: cp/cvt.c:1115
26383 #, gcc-internal-format
26384 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
26385 msgstr ""
26387 #: cp/cvt.c:1119
26388 #, fuzzy, gcc-internal-format
26389 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
26390 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26392 #: cp/cvt.c:1124
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
26395 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26397 #: cp/cvt.c:1129
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
26400 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26402 #: cp/cvt.c:1134
26403 #, fuzzy, gcc-internal-format
26404 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
26405 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26407 #: cp/cvt.c:1139
26408 #, fuzzy, gcc-internal-format
26409 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
26410 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26412 #: cp/cvt.c:1143
26413 #, fuzzy, gcc-internal-format
26414 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
26415 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
26417 #: cp/cvt.c:1192
26418 #, fuzzy, gcc-internal-format
26419 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
26420 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26422 #: cp/cvt.c:1196
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
26425 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26427 #: cp/cvt.c:1200
26428 #, fuzzy, gcc-internal-format
26429 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
26430 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26432 #: cp/cvt.c:1204
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format
26434 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
26435 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26437 #: cp/cvt.c:1208
26438 #, fuzzy, gcc-internal-format
26439 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
26440 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26442 #: cp/cvt.c:1212
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
26445 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26447 #: cp/cvt.c:1216
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
26450 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
26452 #: cp/cvt.c:1232
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
26455 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26457 #: cp/cvt.c:1237
26458 #, fuzzy, gcc-internal-format
26459 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
26460 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26462 #: cp/cvt.c:1242
26463 #, fuzzy, gcc-internal-format
26464 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
26465 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26467 #: cp/cvt.c:1247
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
26470 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26472 #: cp/cvt.c:1252
26473 #, fuzzy, gcc-internal-format
26474 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
26475 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26477 #: cp/cvt.c:1257
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
26480 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
26482 #: cp/cvt.c:1284
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format
26484 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
26485 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26487 #: cp/cvt.c:1288
26488 #, fuzzy, gcc-internal-format
26489 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
26490 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26492 #: cp/cvt.c:1292
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 msgid "right operand of comma operator has no effect"
26495 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26497 #: cp/cvt.c:1296
26498 #, fuzzy, gcc-internal-format
26499 msgid "left operand of comma operator has no effect"
26500 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26502 #: cp/cvt.c:1300
26503 #, fuzzy, gcc-internal-format
26504 msgid "statement has no effect"
26505 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
26507 #: cp/cvt.c:1304
26508 #, fuzzy, gcc-internal-format
26509 msgid "for increment expression has no effect"
26510 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
26512 #: cp/cvt.c:1453
26513 #, gcc-internal-format
26514 msgid "converting NULL to non-pointer type"
26515 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
26517 #: cp/cvt.c:1565
26518 #, fuzzy, gcc-internal-format
26519 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
26520 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
26522 #: cp/cvt.c:1567
26523 #, fuzzy, gcc-internal-format
26524 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
26525 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
26527 #: cp/decl.c:636
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 msgid "variable %q+D set but not used"
26530 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
26532 #: cp/decl.c:1101
26533 #, fuzzy, gcc-internal-format
26534 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
26535 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
26537 #: cp/decl.c:1102 cp/decl.c:1681 objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6601
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 msgid "previous declaration of %q+D"
26540 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
26542 #: cp/decl.c:1134
26543 #, fuzzy, gcc-internal-format
26544 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
26545 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
26547 #: cp/decl.c:1136
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 msgid "from previous declaration %q+F"
26550 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
26552 #: cp/decl.c:1161
26553 #, gcc-internal-format
26554 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
26555 msgstr ""
26557 # hænger sammen med næste tekst
26558 #: cp/decl.c:1162
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 msgid "from previous declaration %q+D"
26561 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
26563 #: cp/decl.c:1218
26564 #, fuzzy, gcc-internal-format
26565 msgid "function %q+D redeclared as inline"
26566 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
26568 #: cp/decl.c:1220
26569 #, fuzzy, gcc-internal-format
26570 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
26571 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
26573 #: cp/decl.c:1227
26574 #, fuzzy, gcc-internal-format
26575 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
26576 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
26578 #: cp/decl.c:1229
26579 #, fuzzy, gcc-internal-format
26580 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
26581 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
26583 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
26584 #: cp/decl.c:1253 cp/decl.c:1327
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 msgid "shadowing built-in function %q#D"
26587 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
26589 #: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1328
26590 #, fuzzy, gcc-internal-format
26591 msgid "shadowing library function %q#D"
26592 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
26594 #: cp/decl.c:1261
26595 #, fuzzy, gcc-internal-format
26596 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
26597 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
26599 #: cp/decl.c:1266
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
26602 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
26604 # følges af næste tekst
26605 #: cp/decl.c:1320 cp/decl.c:1447 cp/decl.c:1463
26606 #, fuzzy, gcc-internal-format
26607 msgid "new declaration %q#D"
26608 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
26610 #: cp/decl.c:1321
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
26613 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
26615 #: cp/decl.c:1411
26616 #, fuzzy, gcc-internal-format
26617 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
26618 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
26620 #: cp/decl.c:1414
26621 #, fuzzy, gcc-internal-format
26622 msgid "previous declaration of %q+#D"
26623 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
26625 #: cp/decl.c:1433
26626 #, fuzzy, gcc-internal-format
26627 msgid "declaration of template %q#D"
26628 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
26630 #: cp/decl.c:1434 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
26631 #: cp/name-lookup.c:822
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format
26633 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
26634 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
26636 #: cp/decl.c:1448 cp/decl.c:1464
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
26639 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
26641 #: cp/decl.c:1456
26642 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
26644 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
26646 #: cp/decl.c:1458
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 msgid "previous declaration %q+#D here"
26649 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
26651 #: cp/decl.c:1472
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 msgid "conflicting declaration %q#D"
26654 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
26656 #: cp/decl.c:1473
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
26659 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
26661 #. [namespace.alias]
26663 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
26664 #. the name of any other entity in the same declarative region.
26665 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
26666 #. declared as the name of any other entity in any global scope
26667 #. of the program.
26668 #: cp/decl.c:1525
26669 #, fuzzy, gcc-internal-format
26670 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
26671 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
26673 #: cp/decl.c:1526
26674 #, fuzzy, gcc-internal-format
26675 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
26676 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
26678 #: cp/decl.c:1537
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 msgid "%q+#D previously defined here"
26681 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
26683 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
26684 #: cp/decl.c:1547
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 msgid "prototype for %q+#D"
26687 msgstr "prototypen for '%#D'"
26689 #: cp/decl.c:1549
26690 #, fuzzy, gcc-internal-format
26691 msgid "follows non-prototype definition here"
26692 msgstr "følger definition uden prototype her"
26694 #: cp/decl.c:1589
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
26697 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
26699 #: cp/decl.c:1591
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
26702 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
26704 #: cp/decl.c:1614 cp/decl.c:1620
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
26707 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
26709 #: cp/decl.c:1616 cp/decl.c:1622
26710 #, fuzzy, gcc-internal-format
26711 msgid "after previous specification in %q+#D"
26712 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
26714 #: cp/decl.c:1680
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
26717 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
26719 #: cp/decl.c:1686
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 msgid "deleted definition of %qD"
26722 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
26724 # hænger sammen med næste tekst
26725 #: cp/decl.c:1687
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 msgid "after previous declaration %q+D"
26728 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
26730 #. From [temp.expl.spec]:
26732 #. If a template, a member template or the member of a class
26733 #. template is explicitly specialized then that
26734 #. specialization shall be declared before the first use of
26735 #. that specialization that would cause an implicit
26736 #. instantiation to take place, in every translation unit in
26737 #. which such a use occurs.
26738 #: cp/decl.c:2042
26739 #, fuzzy, gcc-internal-format
26740 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
26741 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
26743 #: cp/decl.c:2139
26744 #, fuzzy, gcc-internal-format
26745 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
26746 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26748 #: cp/decl.c:2141
26749 #, fuzzy, gcc-internal-format
26750 msgid "conflicts with previous declaration here"
26751 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
26753 #. Reject two definitions.
26754 #: cp/decl.c:2303 cp/decl.c:2332 cp/decl.c:2361 cp/decl.c:2378 cp/decl.c:2450
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 msgid "redefinition of %q#D"
26757 msgstr "omdefinering af '%#T'"
26759 #: cp/decl.c:2319
26760 #, fuzzy, gcc-internal-format
26761 msgid "%qD conflicts with used function"
26762 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
26764 #: cp/decl.c:2329
26765 #, fuzzy, gcc-internal-format
26766 msgid "%q#D not declared in class"
26767 msgstr "'%D' ikke erklæret"
26769 #: cp/decl.c:2343 cp/decl.c:2388
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
26772 msgstr ""
26774 #: cp/decl.c:2346 cp/decl.c:2391
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
26777 msgstr ""
26779 #. is_primary=
26780 #. is_partial=
26781 #. is_friend_decl=
26782 #: cp/decl.c:2407
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
26785 msgstr ""
26787 #: cp/decl.c:2421
26788 #, fuzzy, gcc-internal-format
26789 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
26790 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
26792 #: cp/decl.c:2424
26793 #, fuzzy, gcc-internal-format
26794 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
26795 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
26797 #: cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2458
26798 #, fuzzy, gcc-internal-format
26799 msgid "redeclaration of %q#D"
26800 msgstr "omerklæring af '%#D'"
26802 #: cp/decl.c:2602
26803 #, fuzzy, gcc-internal-format
26804 msgid "jump to label %qD"
26805 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26807 #: cp/decl.c:2604
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "jump to case label"
26810 msgstr "spring til case-etiket"
26812 #: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "  from here"
26815 msgstr "  herfra"
26817 #: cp/decl.c:2625 cp/decl.c:2790
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "  exits OpenMP structured block"
26820 msgstr ""
26822 #: cp/decl.c:2646
26823 #, fuzzy, gcc-internal-format
26824 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
26825 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
26827 #: cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2764
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
26830 msgstr ""
26832 #: cp/decl.c:2662 cp/decl.c:2769
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "  enters try block"
26835 msgstr "  går ind i try-blok"
26837 #. Can't skip init of __exception_info.
26838 #: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2758 cp/decl.c:2771
26839 #, gcc-internal-format
26840 msgid "  enters catch block"
26841 msgstr "  går ind i catch-blok"
26843 #: cp/decl.c:2674 cp/decl.c:2774
26844 #, fuzzy, gcc-internal-format
26845 msgid "  enters OpenMP structured block"
26846 msgstr "  går ind i try-blok"
26848 #: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2786
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 msgid "jump to label %q+D"
26851 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26853 #: cp/decl.c:2762
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 msgid "  skips initialization of %q+#D"
26856 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
26858 #: cp/decl.c:2839
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "label named wchar_t"
26861 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
26863 #: cp/decl.c:3112
26864 #, fuzzy, gcc-internal-format
26865 msgid "%qD is not a type"
26866 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
26868 #: cp/decl.c:3118 cp/parser.c:4661
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format
26870 msgid "%qD used without template parameters"
26871 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
26873 #: cp/decl.c:3127
26874 #, fuzzy, gcc-internal-format
26875 msgid "%q#T is not a class"
26876 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
26878 #: cp/decl.c:3151 cp/decl.c:3241
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format
26880 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
26881 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
26883 #: cp/decl.c:3164
26884 #, fuzzy, gcc-internal-format
26885 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
26886 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
26888 #: cp/decl.c:3173
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
26891 msgstr ""
26893 #: cp/decl.c:3180
26894 #, gcc-internal-format
26895 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
26896 msgstr ""
26898 #: cp/decl.c:3250
26899 #, fuzzy, gcc-internal-format
26900 msgid "template parameters do not match template"
26901 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26903 #: cp/decl.c:3251 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
26904 #, fuzzy, gcc-internal-format
26905 msgid "%q+D declared here"
26906 msgstr "  '%#D' erklæret her"
26908 #: cp/decl.c:3957
26909 #, fuzzy, gcc-internal-format
26910 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
26911 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26913 #: cp/decl.c:3960
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format
26915 msgid "an anonymous union cannot have function members"
26916 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26918 #: cp/decl.c:3978
26919 #, fuzzy, gcc-internal-format
26920 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
26921 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26923 #: cp/decl.c:3981
26924 #, fuzzy, gcc-internal-format
26925 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
26926 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26928 #: cp/decl.c:3984
26929 #, fuzzy, gcc-internal-format
26930 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
26931 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26933 #: cp/decl.c:4009
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "multiple types in one declaration"
26936 msgstr "flere typer i én erklæring"
26938 #: cp/decl.c:4013
26939 #, fuzzy, gcc-internal-format
26940 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
26941 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
26943 #: cp/decl.c:4050
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
26946 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
26948 #: cp/decl.c:4057
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
26951 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
26953 #: cp/decl.c:4064
26954 #, fuzzy, gcc-internal-format
26955 msgid "%qs can only be specified for functions"
26956 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
26958 #: cp/decl.c:4070
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
26961 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
26963 #: cp/decl.c:4072
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
26966 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
26968 #: cp/decl.c:4074
26969 #, fuzzy, gcc-internal-format
26970 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
26971 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26973 #: cp/decl.c:4080
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
26976 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26978 #: cp/decl.c:4083
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
26981 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
26983 #: cp/decl.c:4085
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
26986 msgstr "tom erklæring"
26988 #: cp/decl.c:4114
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
26991 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
26993 #: cp/decl.c:4115
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
26996 msgstr ""
26998 #: cp/decl.c:4160
26999 #, fuzzy, gcc-internal-format
27000 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
27001 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
27003 #. A template type parameter or other dependent type.
27004 #: cp/decl.c:4164
27005 #, gcc-internal-format
27006 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
27007 msgstr ""
27009 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
27010 #: cp/decl.c:4231 cp/decl2.c:813
27011 #, fuzzy, gcc-internal-format
27012 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
27013 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
27015 #: cp/decl.c:4249
27016 #, fuzzy, gcc-internal-format
27017 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
27018 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
27020 #: cp/decl.c:4278
27021 #, fuzzy, gcc-internal-format
27022 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
27023 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
27025 #: cp/decl.c:4297
27026 #, fuzzy, gcc-internal-format
27027 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
27028 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
27030 #: cp/decl.c:4303
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
27033 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
27035 #: cp/decl.c:4312
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
27038 msgstr ""
27040 #: cp/decl.c:4320
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 msgid "duplicate initialization of %qD"
27043 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
27045 #: cp/decl.c:4325
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
27048 msgstr ""
27050 #: cp/decl.c:4364
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
27053 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
27055 #: cp/decl.c:4459
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
27058 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
27060 #: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5225
27061 #, fuzzy, gcc-internal-format
27062 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
27063 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
27065 #: cp/decl.c:4472 cp/decl.c:5778
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
27068 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
27070 #: cp/decl.c:4474
27071 #, fuzzy, gcc-internal-format
27072 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
27073 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
27075 #: cp/decl.c:4510
27076 #, fuzzy, gcc-internal-format
27077 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
27078 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
27080 #: cp/decl.c:4536
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
27083 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27085 #: cp/decl.c:4597
27086 #, gcc-internal-format
27087 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
27088 msgstr ""
27090 #: cp/decl.c:4605
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
27093 msgstr ""
27095 #: cp/decl.c:4653
27096 #, fuzzy, gcc-internal-format
27097 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
27098 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
27100 #: cp/decl.c:4660
27101 #, fuzzy, gcc-internal-format
27102 msgid "array size missing in %qD"
27103 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
27105 #: cp/decl.c:4672
27106 #, fuzzy, gcc-internal-format
27107 msgid "zero-size array %qD"
27108 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
27110 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
27111 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
27112 #. message in grokdeclarator.
27113 #: cp/decl.c:4715
27114 #, fuzzy, gcc-internal-format
27115 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
27116 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
27118 #: cp/decl.c:4738
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
27121 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
27123 #: cp/decl.c:4784
27124 #, fuzzy, gcc-internal-format
27125 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
27126 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
27128 #: cp/decl.c:4788
27129 #, fuzzy, gcc-internal-format
27130 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
27131 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
27133 #: cp/decl.c:4817
27134 #, fuzzy, gcc-internal-format
27135 msgid "uninitialized const %qD"
27136 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
27138 #: cp/decl.c:4825
27139 #, fuzzy, gcc-internal-format
27140 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
27141 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
27143 #: cp/decl.c:4829
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
27146 msgstr ""
27148 #: cp/decl.c:4943
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
27151 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
27153 #: cp/decl.c:4982
27154 #, fuzzy, gcc-internal-format
27155 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
27156 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
27158 #: cp/decl.c:5000
27159 #, fuzzy, gcc-internal-format
27160 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
27161 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
27163 #: cp/decl.c:5059
27164 #, fuzzy, gcc-internal-format
27165 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
27166 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
27168 #: cp/decl.c:5150
27169 #, fuzzy, gcc-internal-format
27170 msgid "missing braces around initializer for %qT"
27171 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
27173 #: cp/decl.c:5207 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188
27174 #: cp/typeck2.c:1231
27175 #, fuzzy, gcc-internal-format
27176 msgid "too many initializers for %qT"
27177 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
27179 #: cp/decl.c:5227
27180 #, fuzzy, gcc-internal-format
27181 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
27182 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
27184 #: cp/decl.c:5236
27185 #, fuzzy, gcc-internal-format
27186 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
27187 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
27189 #: cp/decl.c:5238
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 msgid "variable-sized compound literal"
27192 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
27194 #: cp/decl.c:5294
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 msgid "%qD has incomplete type"
27197 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
27199 #: cp/decl.c:5314
27200 #, fuzzy, gcc-internal-format
27201 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
27202 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
27204 #: cp/decl.c:5350
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
27207 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
27209 #: cp/decl.c:5418
27210 #, fuzzy, gcc-internal-format
27211 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
27212 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
27214 #: cp/decl.c:5445
27215 #, gcc-internal-format
27216 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
27217 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
27219 #: cp/decl.c:5447
27220 #, fuzzy, gcc-internal-format
27221 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
27222 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
27224 #: cp/decl.c:5451
27225 #, gcc-internal-format
27226 msgid "(an out of class initialization is required)"
27227 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
27229 #: cp/decl.c:5744
27230 #, gcc-internal-format
27231 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
27232 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
27234 #: cp/decl.c:5903
27235 #, fuzzy, gcc-internal-format
27236 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
27237 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
27239 #: cp/decl.c:5935
27240 #, fuzzy, gcc-internal-format
27241 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
27242 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
27244 #: cp/decl.c:5977
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
27247 msgstr ""
27249 #: cp/decl.c:5984
27250 #, fuzzy, gcc-internal-format
27251 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
27252 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
27254 #: cp/decl.c:6002
27255 #, fuzzy, gcc-internal-format
27256 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
27257 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
27259 #: cp/decl.c:6051
27260 #, gcc-internal-format
27261 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
27262 msgstr ""
27264 #: cp/decl.c:6117
27265 #, fuzzy, gcc-internal-format
27266 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
27267 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
27269 #: cp/decl.c:6696
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format
27271 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
27272 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
27274 #: cp/decl.c:6698
27275 #, fuzzy, gcc-internal-format
27276 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
27277 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
27279 #: cp/decl.c:6722
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format
27281 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
27282 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27284 #: cp/decl.c:6724
27285 #, fuzzy, gcc-internal-format
27286 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
27287 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27289 # %s bliver omsat til typen
27290 #: cp/decl.c:6726
27291 #, fuzzy, gcc-internal-format
27292 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
27293 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27295 #: cp/decl.c:6731
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
27298 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27300 #: cp/decl.c:6733
27301 #, fuzzy, gcc-internal-format
27302 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
27303 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
27305 # %s bliver omsat til typen
27306 #: cp/decl.c:6735
27307 #, fuzzy, gcc-internal-format
27308 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
27309 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27311 #: cp/decl.c:6740
27312 #, fuzzy, gcc-internal-format
27313 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
27314 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27316 #: cp/decl.c:6742
27317 #, fuzzy, gcc-internal-format
27318 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
27319 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27321 # %s bliver omsat til typen
27322 #: cp/decl.c:6744
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format
27324 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
27325 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27327 #: cp/decl.c:6749
27328 #, fuzzy, gcc-internal-format
27329 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
27330 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
27332 #: cp/decl.c:6751
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
27335 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
27337 # %s bliver omsat til typen
27338 #: cp/decl.c:6753
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
27341 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
27343 #: cp/decl.c:6760
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 msgid "%q+D declared as a friend"
27346 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
27348 #: cp/decl.c:6766
27349 #, fuzzy, gcc-internal-format
27350 msgid "%q+D declared with an exception specification"
27351 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
27353 #: cp/decl.c:6800
27354 #, fuzzy, gcc-internal-format
27355 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
27356 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
27358 #: cp/decl.c:6921
27359 #, fuzzy, gcc-internal-format
27360 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
27361 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
27363 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
27364 #: cp/decl.c:6931
27365 #, fuzzy, gcc-internal-format
27366 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
27367 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
27369 #: cp/decl.c:6961
27370 #, fuzzy, gcc-internal-format
27371 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
27372 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
27374 #: cp/decl.c:6969
27375 #, fuzzy, gcc-internal-format
27376 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
27377 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
27379 #: cp/decl.c:7011
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
27382 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
27384 #: cp/decl.c:7013
27385 #, fuzzy, gcc-internal-format
27386 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
27387 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
27389 #: cp/decl.c:7015
27390 #, fuzzy, gcc-internal-format
27391 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
27392 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
27394 #: cp/decl.c:7043
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
27397 msgstr ""
27399 #: cp/decl.c:7047 cp/decl.c:7333 cp/decl2.c:3598
27400 #, fuzzy, gcc-internal-format
27401 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
27402 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
27404 #: cp/decl.c:7053
27405 #, fuzzy, gcc-internal-format
27406 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
27407 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
27409 #: cp/decl.c:7075
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
27412 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
27414 #: cp/decl.c:7076
27415 #, fuzzy, gcc-internal-format
27416 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
27417 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
27419 #: cp/decl.c:7121
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format
27421 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
27422 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
27424 #: cp/decl.c:7161
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
27427 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
27429 #: cp/decl.c:7178 cp/decl2.c:734
27430 #, fuzzy, gcc-internal-format
27431 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
27432 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
27434 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
27435 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
27436 #. entities.  Since it's not always an error in the
27437 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
27438 #: cp/decl.c:7330
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
27441 msgstr ""
27443 #: cp/decl.c:7339
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
27446 msgstr ""
27448 #: cp/decl.c:7459
27449 #, fuzzy, gcc-internal-format
27450 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
27451 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27453 #: cp/decl.c:7462
27454 #, fuzzy, gcc-internal-format
27455 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
27456 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27458 #: cp/decl.c:7475
27459 #, fuzzy, gcc-internal-format
27460 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
27461 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
27463 #: cp/decl.c:7481
27464 #, fuzzy, gcc-internal-format
27465 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
27466 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
27468 #: cp/decl.c:7485
27469 #, fuzzy, gcc-internal-format
27470 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
27471 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
27473 #: cp/decl.c:7543
27474 #, fuzzy, gcc-internal-format
27475 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
27476 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
27478 #: cp/decl.c:7545
27479 #, fuzzy, gcc-internal-format
27480 msgid "size of array has non-integral type %qT"
27481 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
27483 #: cp/decl.c:7594
27484 #, fuzzy, gcc-internal-format
27485 msgid "size of array %qD is negative"
27486 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
27488 #: cp/decl.c:7596
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "size of array is negative"
27491 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
27493 #: cp/decl.c:7610
27494 #, fuzzy, gcc-internal-format
27495 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
27496 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
27498 #: cp/decl.c:7612
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
27501 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
27503 #: cp/decl.c:7624
27504 #, fuzzy, gcc-internal-format
27505 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
27506 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
27508 #: cp/decl.c:7627
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
27511 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
27513 #: cp/decl.c:7633
27514 #, fuzzy, gcc-internal-format
27515 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
27516 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
27518 #: cp/decl.c:7635
27519 #, fuzzy, gcc-internal-format
27520 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
27521 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
27523 #: cp/decl.c:7641
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "variable length array %qD is used"
27526 msgstr ""
27528 #: cp/decl.c:7679
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "overflow in array dimension"
27531 msgstr "tabeldimension for stor"
27533 #: cp/decl.c:7741
27534 #, fuzzy, gcc-internal-format
27535 msgid "declaration of %qD as array of void"
27536 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
27538 #: cp/decl.c:7743
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 msgid "creating array of void"
27541 msgstr "opretter tabel af '%T'"
27543 #: cp/decl.c:7748
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 msgid "declaration of %qD as array of functions"
27546 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27548 #: cp/decl.c:7750
27549 #, fuzzy, gcc-internal-format
27550 msgid "creating array of functions"
27551 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27553 #: cp/decl.c:7755
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 msgid "declaration of %qD as array of references"
27556 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27558 #: cp/decl.c:7757
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 msgid "creating array of references"
27561 msgstr "opretter tabel af '%T'"
27563 #: cp/decl.c:7762
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 msgid "declaration of %qD as array of function members"
27566 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27568 #: cp/decl.c:7764
27569 #, fuzzy, gcc-internal-format
27570 msgid "creating array of function members"
27571 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
27573 #: cp/decl.c:7778
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
27576 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
27578 #: cp/decl.c:7782
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
27581 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
27583 #: cp/decl.c:7817
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "return type specification for constructor invalid"
27586 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
27588 #: cp/decl.c:7827
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "return type specification for destructor invalid"
27591 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
27593 #: cp/decl.c:7840
27594 #, fuzzy, gcc-internal-format
27595 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
27596 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
27598 #: cp/decl.c:7862
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "unnamed variable or field declared void"
27601 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
27603 #: cp/decl.c:7869
27604 #, gcc-internal-format
27605 msgid "variable or field declared void"
27606 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
27608 #: cp/decl.c:8050
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
27611 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
27613 #: cp/decl.c:8053
27614 #, fuzzy, gcc-internal-format
27615 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
27616 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
27618 #: cp/decl.c:8056
27619 #, fuzzy, gcc-internal-format
27620 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
27621 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
27623 #: cp/decl.c:8068
27624 #, fuzzy, gcc-internal-format
27625 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
27626 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
27628 #: cp/decl.c:8084 cp/decl.c:8176 cp/decl.c:9478
27629 #, fuzzy, gcc-internal-format
27630 msgid "declaration of %qD as non-function"
27631 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
27633 #: cp/decl.c:8090
27634 #, fuzzy, gcc-internal-format
27635 msgid "declaration of %qD as non-member"
27636 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
27638 #: cp/decl.c:8121
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
27641 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
27643 #: cp/decl.c:8168
27644 #, fuzzy, gcc-internal-format
27645 msgid "function definition does not declare parameters"
27646 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
27648 #: cp/decl.c:8208
27649 #, fuzzy, gcc-internal-format
27650 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
27651 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
27653 #: cp/decl.c:8216
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
27656 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
27658 #: cp/decl.c:8222
27659 #, fuzzy, gcc-internal-format
27660 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
27661 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
27663 #: cp/decl.c:8294 cp/decl.c:8297 cp/decl.c:8300
27664 #, fuzzy, gcc-internal-format
27665 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
27666 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
27668 #: cp/decl.c:8325 cp/decl.c:8347
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
27671 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
27673 #: cp/decl.c:8327
27674 #, fuzzy, gcc-internal-format
27675 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
27676 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
27678 #: cp/decl.c:8329
27679 #, fuzzy, gcc-internal-format
27680 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
27681 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27683 #: cp/decl.c:8331
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
27686 msgstr ""
27688 #: cp/decl.c:8333
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 msgid "%<long%> invalid for %qs"
27691 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27693 #: cp/decl.c:8335
27694 #, fuzzy, gcc-internal-format
27695 msgid "%<short%> invalid for %qs"
27696 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27698 #: cp/decl.c:8337
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
27701 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
27703 #: cp/decl.c:8339
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
27706 msgstr ""
27708 #: cp/decl.c:8341
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
27711 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
27713 #: cp/decl.c:8343
27714 #, fuzzy, gcc-internal-format
27715 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
27716 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
27718 #: cp/decl.c:8349
27719 #, fuzzy, gcc-internal-format
27720 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
27721 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
27723 #: cp/decl.c:8357
27724 #, fuzzy, gcc-internal-format
27725 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
27726 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
27728 #: cp/decl.c:8366
27729 #, fuzzy, gcc-internal-format
27730 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
27731 msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
27733 #: cp/decl.c:8372
27734 #, fuzzy, gcc-internal-format
27735 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
27736 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
27738 #: cp/decl.c:8442
27739 #, fuzzy, gcc-internal-format
27740 msgid "complex invalid for %qs"
27741 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
27743 #: cp/decl.c:8470
27744 #, fuzzy, gcc-internal-format
27745 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
27746 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
27748 #: cp/decl.c:8491
27749 #, fuzzy, gcc-internal-format
27750 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
27751 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
27753 #: cp/decl.c:8499
27754 #, fuzzy, gcc-internal-format
27755 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
27756 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
27758 #: cp/decl.c:8508
27759 #, gcc-internal-format
27760 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
27761 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
27763 #: cp/decl.c:8513
27764 #, fuzzy, gcc-internal-format
27765 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
27766 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27768 #: cp/decl.c:8519
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
27771 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
27773 #: cp/decl.c:8523
27774 #, fuzzy, gcc-internal-format
27775 msgid "parameter declared %<auto%>"
27776 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
27778 #: cp/decl.c:8531
27779 #, fuzzy, gcc-internal-format
27780 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
27781 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
27783 #: cp/decl.c:8540
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
27786 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
27788 #: cp/decl.c:8558
27789 #, fuzzy, gcc-internal-format
27790 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
27791 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
27793 #: cp/decl.c:8581
27794 #, fuzzy, gcc-internal-format
27795 msgid "storage class specified for %qs"
27796 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
27798 #: cp/decl.c:8585
27799 #, fuzzy, gcc-internal-format
27800 msgid "storage class specified for parameter %qs"
27801 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
27803 #: cp/decl.c:8598
27804 #, fuzzy, gcc-internal-format
27805 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
27806 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
27808 #: cp/decl.c:8602
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
27811 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
27813 #: cp/decl.c:8608
27814 #, fuzzy, gcc-internal-format
27815 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
27816 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
27818 #: cp/decl.c:8615
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
27821 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
27823 #: cp/decl.c:8709
27824 #, fuzzy, gcc-internal-format
27825 msgid "%qs declared as function returning a function"
27826 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
27828 #: cp/decl.c:8714
27829 #, fuzzy, gcc-internal-format
27830 msgid "%qs declared as function returning an array"
27831 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
27833 #: cp/decl.c:8735
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
27836 msgstr ""
27838 #: cp/decl.c:8741
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
27841 msgstr ""
27843 #: cp/decl.c:8749
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
27846 msgstr ""
27848 #: cp/decl.c:8782
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "destructor cannot be static member function"
27851 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
27853 #: cp/decl.c:8787
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 msgid "destructors may not be cv-qualified"
27856 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
27858 #: cp/decl.c:8805
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "constructors cannot be declared virtual"
27861 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
27863 #: cp/decl.c:8818
27864 #, fuzzy, gcc-internal-format
27865 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
27866 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
27868 #. Cannot be both friend and virtual.
27869 #: cp/decl.c:8822
27870 #, gcc-internal-format
27871 msgid "virtual functions cannot be friends"
27872 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
27874 #: cp/decl.c:8826
27875 #, gcc-internal-format
27876 msgid "friend declaration not in class definition"
27877 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
27879 #: cp/decl.c:8828
27880 #, fuzzy, gcc-internal-format
27881 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
27882 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
27884 #: cp/decl.c:8849
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "destructors may not have parameters"
27887 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
27889 #: cp/decl.c:8868
27890 #, fuzzy, gcc-internal-format
27891 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
27892 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
27894 #: cp/decl.c:8881 cp/decl.c:8888
27895 #, fuzzy, gcc-internal-format
27896 msgid "cannot declare reference to %q#T"
27897 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
27899 #: cp/decl.c:8890
27900 #, fuzzy, gcc-internal-format
27901 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
27902 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
27904 #: cp/decl.c:8913
27905 #, fuzzy, gcc-internal-format
27906 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
27907 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
27909 #: cp/decl.c:8914
27910 #, fuzzy, gcc-internal-format
27911 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
27912 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
27914 #: cp/decl.c:8978
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
27917 msgstr ""
27919 #: cp/decl.c:9023
27920 #, gcc-internal-format
27921 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27922 msgstr ""
27924 #: cp/decl.c:9025
27925 #, gcc-internal-format
27926 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27927 msgstr ""
27929 #: cp/decl.c:9034
27930 #, fuzzy, gcc-internal-format
27931 msgid "template-id %qD used as a declarator"
27932 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
27934 #: cp/decl.c:9085
27935 #, gcc-internal-format
27936 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
27937 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
27939 #: cp/decl.c:9090
27940 #, fuzzy, gcc-internal-format
27941 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
27942 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
27944 #: cp/decl.c:9120
27945 #, fuzzy, gcc-internal-format
27946 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
27947 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
27949 #: cp/decl.c:9129
27950 #, fuzzy, gcc-internal-format
27951 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
27952 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
27954 #: cp/decl.c:9161
27955 #, fuzzy, gcc-internal-format
27956 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
27957 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
27959 #: cp/decl.c:9171
27960 #, fuzzy, gcc-internal-format
27961 msgid "size of array %qs is too large"
27962 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
27964 #: cp/decl.c:9182
27965 #, fuzzy, gcc-internal-format
27966 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
27967 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27969 #: cp/decl.c:9184
27970 #, fuzzy, gcc-internal-format
27971 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
27972 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27974 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
27975 #. declarations of constructors within a class definition.
27976 #: cp/decl.c:9192
27977 #, fuzzy, gcc-internal-format
27978 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
27979 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
27981 #: cp/decl.c:9200
27982 #, fuzzy, gcc-internal-format
27983 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27984 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
27986 #: cp/decl.c:9205
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format
27988 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27989 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
27991 #: cp/decl.c:9211
27992 #, fuzzy, gcc-internal-format
27993 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27994 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27996 #: cp/decl.c:9216
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
27999 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
28001 #: cp/decl.c:9221
28002 #, fuzzy, gcc-internal-format
28003 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
28004 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
28006 #: cp/decl.c:9226
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
28009 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
28011 #: cp/decl.c:9265
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format
28013 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
28014 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
28016 #: cp/decl.c:9283
28017 #, fuzzy, gcc-internal-format
28018 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
28019 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
28021 #: cp/decl.c:9379
28022 #, fuzzy, gcc-internal-format
28023 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
28024 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
28026 #: cp/decl.c:9381
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
28029 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
28031 #: cp/decl.c:9408
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
28034 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
28036 #: cp/decl.c:9413
28037 #, fuzzy, gcc-internal-format
28038 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
28039 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
28041 #: cp/decl.c:9421
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "template parameters cannot be friends"
28044 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
28046 #: cp/decl.c:9423
28047 #, fuzzy, gcc-internal-format
28048 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
28049 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
28051 #: cp/decl.c:9427
28052 #, fuzzy, gcc-internal-format
28053 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
28054 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
28056 #: cp/decl.c:9440
28057 #, fuzzy, gcc-internal-format
28058 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
28059 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
28061 #: cp/decl.c:9458
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
28064 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
28066 #: cp/decl.c:9468
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
28069 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
28071 #: cp/decl.c:9497
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
28074 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
28076 #. Something like struct S { int N::j; };
28077 #: cp/decl.c:9548
28078 #, fuzzy, gcc-internal-format
28079 msgid "invalid use of %<::%>"
28080 msgstr "ugyldig brug af '::'"
28082 #: cp/decl.c:9570
28083 #, fuzzy, gcc-internal-format
28084 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
28085 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28087 #: cp/decl.c:9579
28088 #, fuzzy, gcc-internal-format
28089 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
28090 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
28092 #: cp/decl.c:9588
28093 #, fuzzy, gcc-internal-format
28094 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
28095 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
28097 #: cp/decl.c:9604
28098 #, fuzzy, gcc-internal-format
28099 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
28100 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
28102 #: cp/decl.c:9611
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
28105 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
28107 #: cp/decl.c:9617
28108 #, fuzzy, gcc-internal-format
28109 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
28110 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
28112 #: cp/decl.c:9623
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format
28114 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
28115 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
28117 #: cp/decl.c:9668
28118 #, fuzzy, gcc-internal-format
28119 msgid "field %qD has incomplete type"
28120 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
28122 #: cp/decl.c:9670
28123 #, fuzzy, gcc-internal-format
28124 msgid "name %qT has incomplete type"
28125 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
28127 #: cp/decl.c:9679
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 msgid "  in instantiation of template %qT"
28130 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
28132 #: cp/decl.c:9688
28133 #, fuzzy, gcc-internal-format
28134 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
28135 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
28137 #: cp/decl.c:9743
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format
28139 msgid "non-static data member initializers"
28140 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
28142 #: cp/decl.c:9747
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
28145 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
28147 #: cp/decl.c:9749
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 msgid "making %qD static"
28150 msgstr "gør '%D' statisk"
28152 #: cp/decl.c:9786
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
28155 msgstr ""
28157 #: cp/decl.c:9795
28158 #, fuzzy, gcc-internal-format
28159 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
28160 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
28162 #: cp/decl.c:9832
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
28165 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
28167 #: cp/decl.c:9834
28168 #, fuzzy, gcc-internal-format
28169 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
28170 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
28172 #: cp/decl.c:9836
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
28175 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
28177 #: cp/decl.c:9848
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
28180 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
28182 #: cp/decl.c:9852
28183 #, fuzzy, gcc-internal-format
28184 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
28185 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
28187 #: cp/decl.c:9859
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
28190 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28192 #: cp/decl.c:9867
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format
28194 msgid "virtual non-class function %qs"
28195 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
28197 #: cp/decl.c:9874
28198 #, fuzzy, gcc-internal-format
28199 msgid "%qs defined in a non-class scope"
28200 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
28202 #: cp/decl.c:9903
28203 #, fuzzy, gcc-internal-format
28204 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
28205 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
28207 #. FIXME need arm citation
28208 #: cp/decl.c:9910
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "cannot declare static function inside another function"
28211 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
28213 #: cp/decl.c:9940
28214 #, fuzzy, gcc-internal-format
28215 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
28216 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
28218 #: cp/decl.c:9947
28219 #, fuzzy, gcc-internal-format
28220 msgid "static member %qD declared %<register%>"
28221 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
28223 #: cp/decl.c:9953
28224 #, fuzzy, gcc-internal-format
28225 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
28226 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
28228 #: cp/decl.c:9959
28229 #, fuzzy, gcc-internal-format
28230 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
28231 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
28233 #: cp/decl.c:9970
28234 #, fuzzy, gcc-internal-format
28235 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
28236 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
28238 #: cp/decl.c:9974
28239 #, fuzzy, gcc-internal-format
28240 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
28241 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
28243 #: cp/decl.c:10101
28244 #, fuzzy, gcc-internal-format
28245 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
28246 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
28248 #: cp/decl.c:10104
28249 #, fuzzy, gcc-internal-format
28250 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
28251 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
28253 #: cp/decl.c:10120
28254 #, fuzzy, gcc-internal-format
28255 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
28256 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
28258 #: cp/decl.c:10208
28259 #, fuzzy, gcc-internal-format
28260 msgid "parameter %qD has Java class type"
28261 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
28263 #: cp/decl.c:10236
28264 #, fuzzy, gcc-internal-format
28265 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
28266 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
28268 #: cp/decl.c:10261
28269 #, fuzzy, gcc-internal-format
28270 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
28271 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
28273 #: cp/decl.c:10263
28274 #, fuzzy, gcc-internal-format
28275 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
28276 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
28278 #: cp/decl.c:10278
28279 #, fuzzy, gcc-internal-format
28280 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
28281 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
28283 #. [class.copy]
28285 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
28286 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
28287 #. and either there are no other parameters or else all other
28288 #. parameters have default arguments.
28290 #. We *don't* complain about member template instantiations that
28291 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
28292 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
28293 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
28294 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
28295 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
28296 #. existence.  Theoretically, they should never even be
28297 #. instantiated, but that's hard to forestall.
28298 #: cp/decl.c:10510
28299 #, fuzzy, gcc-internal-format
28300 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
28301 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
28303 #: cp/decl.c:10632
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
28306 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28308 #: cp/decl.c:10637
28309 #, fuzzy, gcc-internal-format
28310 msgid "%qD may not be declared as static"
28311 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28313 #: cp/decl.c:10663
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
28316 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
28318 #: cp/decl.c:10672
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
28321 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
28323 #: cp/decl.c:10694
28324 #, fuzzy, gcc-internal-format
28325 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
28326 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
28328 #: cp/decl.c:10723
28329 #, fuzzy, gcc-internal-format
28330 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
28331 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28333 #: cp/decl.c:10725
28334 #, fuzzy, gcc-internal-format
28335 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
28336 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28338 #: cp/decl.c:10732
28339 #, fuzzy, gcc-internal-format
28340 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
28341 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28343 #: cp/decl.c:10734
28344 #, fuzzy, gcc-internal-format
28345 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
28346 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28348 #: cp/decl.c:10742
28349 #, fuzzy, gcc-internal-format
28350 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
28351 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28353 #: cp/decl.c:10744
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
28356 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
28358 #. 13.4.0.3
28359 #: cp/decl.c:10753
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
28362 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
28364 #: cp/decl.c:10758
28365 #, fuzzy, gcc-internal-format
28366 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
28367 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
28369 #: cp/decl.c:10809
28370 #, fuzzy, gcc-internal-format
28371 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
28372 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
28374 #: cp/decl.c:10812
28375 #, fuzzy, gcc-internal-format
28376 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
28377 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
28379 #: cp/decl.c:10820
28380 #, fuzzy, gcc-internal-format
28381 msgid "%qD must take either zero or one argument"
28382 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
28384 #: cp/decl.c:10822
28385 #, fuzzy, gcc-internal-format
28386 msgid "%qD must take either one or two arguments"
28387 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
28389 #: cp/decl.c:10844
28390 #, fuzzy, gcc-internal-format
28391 msgid "prefix %qD should return %qT"
28392 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
28394 #: cp/decl.c:10850
28395 #, fuzzy, gcc-internal-format
28396 msgid "postfix %qD should return %qT"
28397 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
28399 #: cp/decl.c:10859
28400 #, fuzzy, gcc-internal-format
28401 msgid "%qD must take %<void%>"
28402 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
28404 #: cp/decl.c:10861 cp/decl.c:10870
28405 #, fuzzy, gcc-internal-format
28406 msgid "%qD must take exactly one argument"
28407 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
28409 #: cp/decl.c:10872
28410 #, fuzzy, gcc-internal-format
28411 msgid "%qD must take exactly two arguments"
28412 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
28414 #: cp/decl.c:10881
28415 #, fuzzy, gcc-internal-format
28416 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
28417 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
28419 #: cp/decl.c:10895
28420 #, fuzzy, gcc-internal-format
28421 msgid "%qD should return by value"
28422 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
28424 #: cp/decl.c:10906 cp/decl.c:10911
28425 #, fuzzy, gcc-internal-format
28426 msgid "%qD cannot have default arguments"
28427 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
28429 #: cp/decl.c:10969
28430 #, fuzzy, gcc-internal-format
28431 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
28432 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
28434 #: cp/decl.c:10985
28435 #, fuzzy, gcc-internal-format
28436 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
28437 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
28439 #: cp/decl.c:10986
28440 #, fuzzy, gcc-internal-format
28441 msgid "%q+D has a previous declaration here"
28442 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
28444 #: cp/decl.c:10994
28445 #, fuzzy, gcc-internal-format
28446 msgid "%qT referred to as %qs"
28447 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
28449 #: cp/decl.c:10995 cp/decl.c:11002
28450 #, fuzzy, gcc-internal-format
28451 msgid "%q+T has a previous declaration here"
28452 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
28454 #: cp/decl.c:11001
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format
28456 msgid "%qT referred to as enum"
28457 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
28459 #. If a class template appears as elaborated type specifier
28460 #. without a template header such as:
28462 #. template <class T> class C {};
28463 #. void f(class C);             // No template header here
28465 #. then the required template argument is missing.
28466 #: cp/decl.c:11016
28467 #, fuzzy, gcc-internal-format
28468 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
28469 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
28471 #: cp/decl.c:11064 cp/name-lookup.c:2876
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
28474 msgstr ""
28476 #: cp/decl.c:11094 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151
28477 #: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4666 cp/parser.c:19342
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 msgid "reference to %qD is ambiguous"
28480 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
28482 #: cp/decl.c:11208
28483 #, fuzzy, gcc-internal-format
28484 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
28485 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
28487 #: cp/decl.c:11229
28488 #, fuzzy, gcc-internal-format
28489 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
28490 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
28492 # hænger sammen med næste tekst
28493 #: cp/decl.c:11230
28494 #, fuzzy, gcc-internal-format
28495 msgid "previous declaration %q+D"
28496 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
28498 #: cp/decl.c:11349
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 msgid "derived union %qT invalid"
28501 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
28503 #: cp/decl.c:11358
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
28506 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28508 #: cp/decl.c:11369
28509 #, fuzzy, gcc-internal-format
28510 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
28511 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28513 #: cp/decl.c:11389
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
28516 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
28518 #: cp/decl.c:11422
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 msgid "recursive type %qT undefined"
28521 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
28523 #: cp/decl.c:11424
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 msgid "duplicate base type %qT invalid"
28526 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
28528 #: cp/decl.c:11544
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
28531 msgstr ""
28533 #: cp/decl.c:11547 cp/decl.c:11555 cp/decl.c:11567 cp/parser.c:13637
28534 #, fuzzy, gcc-internal-format
28535 msgid "previous definition here"
28536 msgstr "tidligere definition her"
28538 #: cp/decl.c:11552
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
28541 msgstr ""
28543 #: cp/decl.c:11564
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "different underlying type in enum %q#T"
28546 msgstr ""
28548 #: cp/decl.c:11616
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
28551 msgstr ""
28553 #. DR 377
28555 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
28556 #. enumeration is ill-formed.
28557 #: cp/decl.c:11750
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
28560 msgstr ""
28562 #: cp/decl.c:11886
28563 #, fuzzy, gcc-internal-format
28564 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
28565 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
28567 #: cp/decl.c:11918
28568 #, fuzzy, gcc-internal-format
28569 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
28570 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
28572 #: cp/decl.c:11938
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
28575 msgstr ""
28577 #: cp/decl.c:12035
28578 #, fuzzy, gcc-internal-format
28579 msgid "return type %q#T is incomplete"
28580 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
28582 #: cp/decl.c:12037
28583 #, fuzzy, gcc-internal-format
28584 msgid "return type has Java class type %q#T"
28585 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
28587 #: cp/decl.c:12165 cp/typeck.c:7691
28588 #, fuzzy, gcc-internal-format
28589 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
28590 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
28592 #: cp/decl.c:12260
28593 #, fuzzy, gcc-internal-format
28594 msgid "no previous declaration for %q+D"
28595 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
28597 #: cp/decl.c:12483
28598 #, fuzzy, gcc-internal-format
28599 msgid "invalid function declaration"
28600 msgstr "Ugyldig erklæring"
28602 #: cp/decl.c:12567
28603 #, fuzzy, gcc-internal-format
28604 msgid "parameter %qD declared void"
28605 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
28607 #: cp/decl.c:13027
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 msgid "parameter %q+D set but not used"
28610 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
28612 #: cp/decl.c:13118
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 msgid "invalid member function declaration"
28615 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
28617 #: cp/decl.c:13132
28618 #, fuzzy, gcc-internal-format
28619 msgid "%qD is already defined in class %qT"
28620 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
28622 #: cp/decl.c:13345
28623 #, fuzzy, gcc-internal-format
28624 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
28625 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
28627 #: cp/decl2.c:319
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "name missing for member function"
28630 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
28632 #: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
28635 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
28637 #: cp/decl2.c:398
28638 #, fuzzy, gcc-internal-format
28639 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
28640 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
28642 #: cp/decl2.c:441
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 msgid "deleting array %q#D"
28645 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
28647 #: cp/decl2.c:447
28648 #, fuzzy, gcc-internal-format
28649 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
28650 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
28652 #: cp/decl2.c:459
28653 #, fuzzy, gcc-internal-format
28654 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
28655 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
28657 #: cp/decl2.c:467
28658 #, fuzzy, gcc-internal-format
28659 msgid "deleting %qT is undefined"
28660 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
28662 #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4754
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 msgid "template declaration of %q#D"
28665 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
28667 #: cp/decl2.c:562
28668 #, fuzzy, gcc-internal-format
28669 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
28670 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
28672 #: cp/decl2.c:579
28673 #, fuzzy, gcc-internal-format
28674 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
28675 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
28677 #: cp/decl2.c:628
28678 #, fuzzy, gcc-internal-format
28679 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
28680 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28682 #: cp/decl2.c:696
28683 #, fuzzy, gcc-internal-format
28684 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
28685 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
28687 #: cp/decl2.c:772
28688 #, fuzzy, gcc-internal-format
28689 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
28690 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
28692 #: cp/decl2.c:833
28693 #, fuzzy, gcc-internal-format
28694 msgid "explicit template argument list not allowed"
28695 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
28697 #: cp/decl2.c:839
28698 #, fuzzy, gcc-internal-format
28699 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
28700 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
28702 #: cp/decl2.c:875
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 msgid "%qD is already defined in %qT"
28705 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
28707 #: cp/decl2.c:910
28708 #, fuzzy, gcc-internal-format
28709 msgid "invalid initializer for member function %qD"
28710 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
28712 #: cp/decl2.c:916
28713 #, fuzzy, gcc-internal-format
28714 msgid "initializer specified for static member function %qD"
28715 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
28717 #: cp/decl2.c:938
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "field initializer is not constant"
28720 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
28722 #: cp/decl2.c:965
28723 #, fuzzy, gcc-internal-format
28724 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
28725 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
28727 #: cp/decl2.c:1017
28728 #, fuzzy, gcc-internal-format
28729 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
28730 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
28732 #: cp/decl2.c:1023
28733 #, fuzzy, gcc-internal-format
28734 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
28735 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
28737 #: cp/decl2.c:1033
28738 #, fuzzy, gcc-internal-format
28739 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
28740 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
28742 #: cp/decl2.c:1040
28743 #, fuzzy, gcc-internal-format
28744 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
28745 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
28747 #: cp/decl2.c:1047
28748 #, fuzzy, gcc-internal-format
28749 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
28750 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
28752 #: cp/decl2.c:1057
28753 #, fuzzy, gcc-internal-format
28754 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
28755 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
28757 #: cp/decl2.c:1309
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "anonymous struct not inside named type"
28760 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
28762 #: cp/decl2.c:1395
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
28765 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
28767 #: cp/decl2.c:1404
28768 #, fuzzy, gcc-internal-format
28769 msgid "anonymous union with no members"
28770 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
28772 #: cp/decl2.c:1442
28773 #, fuzzy, gcc-internal-format
28774 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
28775 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
28777 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
28779 #. The first parameter shall not have an associated default
28780 #. argument.
28781 #: cp/decl2.c:1453
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
28784 msgstr ""
28786 #: cp/decl2.c:1469
28787 #, fuzzy, gcc-internal-format
28788 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
28789 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
28791 #: cp/decl2.c:1498
28792 #, fuzzy, gcc-internal-format
28793 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
28794 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
28796 #: cp/decl2.c:1507
28797 #, fuzzy, gcc-internal-format
28798 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
28799 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
28801 #: cp/decl2.c:2246
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
28804 msgstr ""
28806 #: cp/decl2.c:2253
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
28809 msgstr ""
28811 #: cp/decl2.c:2266
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
28814 msgstr ""
28816 #: cp/decl2.c:2272
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
28819 msgstr ""
28821 #: cp/decl2.c:3595
28822 #, fuzzy, gcc-internal-format
28823 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
28824 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
28826 #: cp/decl2.c:3602
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
28829 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
28831 #: cp/decl2.c:3931
28832 #, fuzzy, gcc-internal-format
28833 msgid "inline function %q+D used but never defined"
28834 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
28836 #: cp/decl2.c:4106
28837 #, fuzzy, gcc-internal-format
28838 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
28839 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
28841 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
28842 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
28843 #: cp/decl2.c:4162
28844 #, gcc-internal-format
28845 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
28846 msgstr ""
28848 #: cp/decl2.c:4167
28849 #, fuzzy, gcc-internal-format
28850 msgid "use of deleted function %qD"
28851 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
28853 #: cp/error.c:3108
28854 #, gcc-internal-format
28855 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28856 msgstr ""
28858 #: cp/error.c:3113
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28861 msgstr ""
28863 #: cp/error.c:3118
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28866 msgstr ""
28868 #: cp/error.c:3123
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28871 msgstr ""
28873 #: cp/error.c:3128
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28876 msgstr ""
28878 #: cp/error.c:3132
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28881 msgstr ""
28883 #: cp/error.c:3136
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28886 msgstr ""
28888 #: cp/error.c:3141
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28891 msgstr ""
28893 #: cp/error.c:3188
28894 #, fuzzy, gcc-internal-format
28895 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
28896 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
28898 #: cp/error.c:3192
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
28901 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
28903 #: cp/error.c:3197 cp/typeck.c:2143
28904 #, fuzzy, gcc-internal-format
28905 msgid "%qD is not a member of %qT"
28906 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28908 #: cp/error.c:3201
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 msgid "%qD is not a member of %qD"
28911 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28913 #: cp/error.c:3206
28914 #, fuzzy, gcc-internal-format
28915 msgid "%<::%D%> has not been declared"
28916 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28918 #. Can't throw a reference.
28919 #: cp/except.c:267
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
28922 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
28924 #: cp/except.c:278
28925 #, fuzzy, gcc-internal-format
28926 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
28927 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
28929 #. Thrown object must be a Throwable.
28930 #: cp/except.c:285
28931 #, fuzzy, gcc-internal-format
28932 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
28933 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
28935 #: cp/except.c:346
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
28938 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
28940 #: cp/except.c:420 java/except.c:583
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
28943 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
28945 #: cp/except.c:656
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
28948 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
28950 #: cp/except.c:680 cp/init.c:2112
28951 #, fuzzy, gcc-internal-format
28952 msgid "%qD should never be overloaded"
28953 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
28955 #: cp/except.c:775
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "  in thrown expression"
28958 msgstr "  i kastet udtryk"
28960 #: cp/except.c:896
28961 #, fuzzy, gcc-internal-format
28962 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
28963 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
28965 #: cp/except.c:982
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 msgid "exception of type %qT will be caught"
28968 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
28970 #: cp/except.c:985
28971 #, fuzzy, gcc-internal-format
28972 msgid "   by earlier handler for %qT"
28973 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
28975 #: cp/except.c:1014
28976 #, fuzzy, gcc-internal-format
28977 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
28978 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
28980 #: cp/except.c:1097
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
28983 msgstr ""
28985 #: cp/except.c:1099
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
28988 msgstr ""
28990 #: cp/friend.c:153
28991 #, fuzzy, gcc-internal-format
28992 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
28993 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
28995 #: cp/friend.c:229
28996 #, fuzzy, gcc-internal-format
28997 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
28998 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
29000 #. [temp.friend]
29001 #. Friend declarations shall not declare partial
29002 #. specializations.
29003 #. template <class U> friend class T::X<U>;
29004 #. [temp.friend]
29005 #. Friend declarations shall not declare partial
29006 #. specializations.
29007 #: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
29010 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
29012 #: cp/friend.c:253
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
29015 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
29017 #: cp/friend.c:311
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 msgid "%qT is not a member of %qT"
29020 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29022 #: cp/friend.c:316
29023 #, fuzzy, gcc-internal-format
29024 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
29025 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
29027 #: cp/friend.c:324
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
29030 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29032 #. template <class T> friend class T;
29033 #: cp/friend.c:337
29034 #, fuzzy, gcc-internal-format
29035 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
29036 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
29038 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
29039 #: cp/friend.c:343
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 msgid "%q#T is not a template"
29042 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
29044 #: cp/friend.c:365
29045 #, fuzzy, gcc-internal-format
29046 msgid "%qD is already a friend of %qT"
29047 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
29049 #: cp/friend.c:374
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format
29051 msgid "%qT is already a friend of %qT"
29052 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
29054 #: cp/friend.c:498
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
29057 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
29059 #: cp/friend.c:547
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
29062 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
29064 #: cp/friend.c:570
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format
29066 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
29067 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
29069 #: cp/friend.c:574
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format
29071 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
29072 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
29074 #: cp/init.c:394
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 msgid "value-initialization of reference"
29077 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
29079 #: cp/init.c:430
29080 #, fuzzy, gcc-internal-format
29081 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
29082 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
29084 #: cp/init.c:479
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
29087 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
29089 #: cp/init.c:503
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
29092 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
29094 #: cp/init.c:542
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
29097 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
29099 #: cp/init.c:555 cp/init.c:573
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
29102 msgstr ""
29104 #: cp/init.c:569
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 msgid "uninitialized reference member %qD"
29107 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29109 #: cp/init.c:582
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
29112 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
29114 #: cp/init.c:739
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 msgid "%q+D will be initialized after"
29117 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
29119 #: cp/init.c:742
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 msgid "base %qT will be initialized after"
29122 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
29124 #: cp/init.c:745
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "  %q+#D"
29127 msgstr ""
29129 #: cp/init.c:747
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format
29131 msgid "  base %qT"
29132 msgstr "  stamklasse '%T'"
29134 #: cp/init.c:749
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 msgid "  when initialized here"
29137 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
29139 #: cp/init.c:766
29140 #, fuzzy, gcc-internal-format
29141 msgid "multiple initializations given for %qD"
29142 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
29144 #: cp/init.c:770
29145 #, fuzzy, gcc-internal-format
29146 msgid "multiple initializations given for base %qT"
29147 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
29149 #: cp/init.c:854
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 msgid "initializations for multiple members of %qT"
29152 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
29154 #: cp/init.c:932
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format
29156 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
29157 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
29159 #: cp/init.c:941
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
29162 msgstr ""
29164 #: cp/init.c:1167 cp/init.c:1186
29165 #, fuzzy, gcc-internal-format
29166 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29167 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
29169 #: cp/init.c:1173
29170 #, fuzzy, gcc-internal-format
29171 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
29172 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
29174 #: cp/init.c:1180
29175 #, fuzzy, gcc-internal-format
29176 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
29177 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
29179 #: cp/init.c:1219
29180 #, fuzzy, gcc-internal-format
29181 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
29182 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
29184 #: cp/init.c:1227
29185 #, fuzzy, gcc-internal-format
29186 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
29187 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
29189 #: cp/init.c:1273
29190 #, fuzzy, gcc-internal-format
29191 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
29192 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
29194 #: cp/init.c:1281
29195 #, fuzzy, gcc-internal-format
29196 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
29197 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
29199 #: cp/init.c:1284
29200 #, fuzzy, gcc-internal-format
29201 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
29202 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
29204 #: cp/init.c:1367
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "bad array initializer"
29207 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
29209 #: cp/init.c:1597 cp/semantics.c:2681
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 msgid "%qT is not a class type"
29212 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
29214 #: cp/init.c:1651
29215 #, fuzzy, gcc-internal-format
29216 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
29217 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
29219 #: cp/init.c:1664
29220 #, fuzzy, gcc-internal-format
29221 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
29222 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
29224 #: cp/init.c:1741
29225 #, fuzzy, gcc-internal-format
29226 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
29227 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29229 #: cp/init.c:1747
29230 #, fuzzy, gcc-internal-format
29231 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
29232 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29234 #: cp/init.c:1914
29235 #, gcc-internal-format
29236 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
29237 msgstr ""
29239 #: cp/init.c:1917
29240 #, fuzzy, gcc-internal-format
29241 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
29242 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29244 #: cp/init.c:1929
29245 #, gcc-internal-format
29246 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
29247 msgstr ""
29249 #: cp/init.c:1932
29250 #, fuzzy, gcc-internal-format
29251 msgid "uninitialized const member in %q#T"
29252 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
29254 #: cp/init.c:2029
29255 #, fuzzy, gcc-internal-format
29256 msgid "invalid type %<void%> for new"
29257 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
29259 #: cp/init.c:2072
29260 #, fuzzy, gcc-internal-format
29261 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
29262 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
29264 #: cp/init.c:2106
29265 #, fuzzy, gcc-internal-format
29266 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
29267 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
29269 #: cp/init.c:2122
29270 #, gcc-internal-format
29271 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
29272 msgstr ""
29274 #: cp/init.c:2152
29275 #, fuzzy, gcc-internal-format
29276 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
29277 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
29279 #: cp/init.c:2159 cp/search.c:1103
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 msgid "request for member %qD is ambiguous"
29282 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
29284 #: cp/init.c:2364
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
29287 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
29289 #: cp/init.c:2373
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
29292 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
29294 #: cp/init.c:2606
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "size in array new must have integral type"
29297 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
29299 #: cp/init.c:2620
29300 #, gcc-internal-format
29301 msgid "new cannot be applied to a reference type"
29302 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29304 #: cp/init.c:2629
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "new cannot be applied to a function type"
29307 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
29309 #: cp/init.c:2673
29310 #, fuzzy, gcc-internal-format
29311 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
29312 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
29314 #: cp/init.c:2691
29315 #, fuzzy, gcc-internal-format
29316 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
29317 msgstr "kan ikke finde class$"
29319 #: cp/init.c:3142
29320 #, gcc-internal-format
29321 msgid "initializer ends prematurely"
29322 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
29324 #: cp/init.c:3204
29325 #, gcc-internal-format
29326 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
29327 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
29329 #: cp/init.c:3363
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
29332 msgstr ""
29334 #: cp/init.c:3367
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
29337 msgstr ""
29339 #: cp/init.c:3389
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "unknown array size in delete"
29342 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
29344 #: cp/init.c:3650
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
29347 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
29349 #: cp/lex.c:322
29350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29351 msgid "junk at end of #pragma %s"
29352 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
29354 #: cp/lex.c:329
29355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29356 msgid "invalid #pragma %s"
29357 msgstr "ugyldig #pragma %s"
29359 #: cp/lex.c:337
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "#pragma vtable no longer supported"
29362 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
29364 #: cp/lex.c:409
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
29367 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
29369 #: cp/lex.c:433
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
29372 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
29374 #: cp/lex.c:448
29375 #, fuzzy, gcc-internal-format
29376 msgid "%qD not defined"
29377 msgstr "'%D' er ikke defineret"
29379 #: cp/lex.c:454
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 msgid "%qD was not declared in this scope"
29382 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29384 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
29385 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
29386 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
29387 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
29388 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
29389 #. is going wrong.
29391 #. Note that we have the exact wording of the following message in
29392 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
29393 #. be kept in synch.
29394 #: cp/lex.c:494
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
29397 msgstr ""
29399 #: cp/lex.c:503
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
29402 msgstr ""
29404 #: cp/mangle.c:1991
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
29407 msgstr ""
29409 #: cp/mangle.c:2215
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "mangling unknown fixed point type"
29412 msgstr ""
29414 #: cp/mangle.c:2642
29415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29416 msgid "mangling %C"
29417 msgstr ""
29419 #: cp/mangle.c:2694
29420 #, fuzzy, gcc-internal-format
29421 msgid "mangling new-expression"
29422 msgstr "manglende ')' i udtryk"
29424 #: cp/mangle.c:2728
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
29427 msgstr ""
29429 #: cp/mangle.c:2768
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "string literal in function template signature"
29432 msgstr ""
29434 #: cp/mangle.c:3040
29435 #, fuzzy, gcc-internal-format
29436 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
29437 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29439 #: cp/mangle.c:3156
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
29442 msgstr ""
29444 #: cp/method.c:395
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
29447 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
29449 #: cp/method.c:651 cp/method.c:991
29450 #, fuzzy, gcc-internal-format
29451 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
29452 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
29454 #: cp/method.c:657 cp/method.c:997
29455 #, fuzzy, gcc-internal-format
29456 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
29457 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
29459 #: cp/method.c:773
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "synthesized method %qD first required here "
29462 msgstr ""
29464 #: cp/method.c:935
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
29467 msgstr ""
29469 #: cp/method.c:1014
29470 #, fuzzy, gcc-internal-format
29471 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
29472 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
29474 #: cp/method.c:1020
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
29477 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
29479 #: cp/method.c:1253
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
29482 msgstr ""
29484 #: cp/method.c:1355
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
29487 msgstr ""
29489 #: cp/method.c:1357
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
29492 msgstr ""
29494 #: cp/method.c:1366
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
29497 msgstr ""
29499 #: cp/method.c:1558
29500 #, fuzzy, gcc-internal-format
29501 msgid "defaulted declaration %q+D"
29502 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
29504 #: cp/method.c:1560
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 msgid "does not match expected signature %qD"
29507 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
29509 #: cp/method.c:1581
29510 #, fuzzy, gcc-internal-format
29511 msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
29512 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29514 #: cp/method.c:1621
29515 #, fuzzy, gcc-internal-format
29516 msgid "%qD cannot be defaulted"
29517 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29519 #: cp/method.c:1630
29520 #, fuzzy, gcc-internal-format
29521 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
29522 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
29524 #: cp/method.c:1636
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
29527 msgstr ""
29529 #: cp/method.c:1639
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
29532 msgstr ""
29534 #: cp/method.c:1716
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
29537 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
29539 #: cp/name-lookup.c:732
29540 #, fuzzy, gcc-internal-format
29541 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
29542 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
29544 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
29545 #. previous one.
29547 #. [basic.start.main]
29549 #. This function shall not be overloaded.
29550 #: cp/name-lookup.c:762
29551 #, fuzzy, gcc-internal-format
29552 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
29553 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
29555 #: cp/name-lookup.c:763
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "as %qD"
29558 msgstr ""
29560 #: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
29563 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
29565 #: cp/name-lookup.c:813
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 msgid "due to different exception specifications"
29568 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
29570 #: cp/name-lookup.c:904
29571 #, fuzzy, gcc-internal-format
29572 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
29573 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
29575 #: cp/name-lookup.c:905
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 msgid "previous external decl of %q+#D"
29578 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
29580 #: cp/name-lookup.c:996
29581 #, fuzzy, gcc-internal-format
29582 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
29583 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
29585 #: cp/name-lookup.c:997
29586 #, fuzzy, gcc-internal-format
29587 msgid "global declaration %q+#D"
29588 msgstr "global erklæring '%#D'"
29590 #: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083
29591 #, fuzzy, gcc-internal-format
29592 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
29593 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
29595 #: cp/name-lookup.c:1086
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
29598 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
29600 #. Location of previous decl is not useful in this case.
29601 #: cp/name-lookup.c:1115
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
29604 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
29606 #: cp/name-lookup.c:1129
29607 #, fuzzy, gcc-internal-format
29608 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
29609 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
29611 #: cp/name-lookup.c:1252
29612 #, fuzzy, gcc-internal-format
29613 msgid "name lookup of %qD changed"
29614 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
29616 #: cp/name-lookup.c:1253
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
29619 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
29621 #: cp/name-lookup.c:1255
29622 #, fuzzy, gcc-internal-format
29623 msgid "  matches this %q+D under old rules"
29624 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
29626 #: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281
29627 #, fuzzy, gcc-internal-format
29628 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
29629 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
29631 #: cp/name-lookup.c:1275
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format
29633 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
29634 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
29636 #: cp/name-lookup.c:1284
29637 #, fuzzy, gcc-internal-format
29638 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
29639 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
29641 #: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11678
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
29644 msgstr ""
29646 #: cp/name-lookup.c:1345
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
29649 msgstr ""
29651 #: cp/name-lookup.c:1348
29652 #, fuzzy, gcc-internal-format
29653 msgid "%s %s %p %d\n"
29654 msgstr "%s: %s: "
29656 #: cp/name-lookup.c:2094
29657 #, fuzzy, gcc-internal-format
29658 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
29659 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
29661 #: cp/name-lookup.c:2111
29662 #, fuzzy, gcc-internal-format
29663 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
29664 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
29666 #: cp/name-lookup.c:2134
29667 #, fuzzy, gcc-internal-format
29668 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
29669 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
29671 #: cp/name-lookup.c:2135
29672 #, fuzzy, gcc-internal-format
29673 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
29674 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
29676 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
29677 #. This can only be using-declaration for class member.
29678 #: cp/name-lookup.c:2213 cp/name-lookup.c:2238
29679 #, fuzzy, gcc-internal-format
29680 msgid "%qT is not a namespace"
29681 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
29683 #. 7.3.3/5
29684 #. A using-declaration shall not name a template-id.
29685 #: cp/name-lookup.c:2223
29686 #, fuzzy, gcc-internal-format
29687 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
29688 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
29690 #: cp/name-lookup.c:2230
29691 #, fuzzy, gcc-internal-format
29692 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
29693 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
29695 #: cp/name-lookup.c:2266
29696 #, fuzzy, gcc-internal-format
29697 msgid "%qD not declared"
29698 msgstr "'%D' ikke erklæret"
29700 #: cp/name-lookup.c:2302 cp/name-lookup.c:2339 cp/name-lookup.c:2373
29701 #: cp/name-lookup.c:2388
29702 #, fuzzy, gcc-internal-format
29703 msgid "%qD is already declared in this scope"
29704 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
29706 #: cp/name-lookup.c:2995
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
29709 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
29711 #: cp/name-lookup.c:3002
29712 #, fuzzy, gcc-internal-format
29713 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
29714 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29716 #: cp/name-lookup.c:3007
29717 #, fuzzy, gcc-internal-format
29718 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
29719 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29721 #: cp/name-lookup.c:3012
29722 #, fuzzy, gcc-internal-format
29723 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
29724 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
29726 #: cp/name-lookup.c:3062
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format
29728 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
29729 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
29731 #: cp/name-lookup.c:3130
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
29734 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
29736 #: cp/name-lookup.c:3138
29737 #, fuzzy, gcc-internal-format
29738 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
29739 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
29741 #: cp/name-lookup.c:3221
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format
29743 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
29744 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
29746 #: cp/name-lookup.c:3265
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
29749 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
29751 #: cp/name-lookup.c:3272
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
29754 msgstr ""
29756 #: cp/name-lookup.c:3280 cp/name-lookup.c:3650
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "%qD attribute directive ignored"
29759 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
29761 #: cp/name-lookup.c:3325
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
29764 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
29766 #: cp/name-lookup.c:3638
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
29769 msgstr ""
29771 #: cp/name-lookup.c:3642
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
29774 msgstr ""
29776 #: cp/name-lookup.c:3980
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
29779 msgstr ""
29781 #: cp/name-lookup.c:3990
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "suggested alternative:"
29784 msgid_plural "suggested alternatives:"
29785 msgstr[0] ""
29786 msgstr[1] ""
29788 #: cp/name-lookup.c:3994
29789 #, gcc-internal-format
29790 msgid "  %qE"
29791 msgstr ""
29793 #: cp/name-lookup.c:5184
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
29796 msgstr ""
29798 #: cp/name-lookup.c:5631
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
29801 msgstr ""
29803 #: cp/name-lookup.c:5640
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
29806 msgstr ""
29808 #: cp/optimize.c:341
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "making multiple clones of %qD"
29811 msgstr ""
29813 #: cp/parser.c:579
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
29816 msgstr ""
29818 #: cp/parser.c:2323
29819 #, fuzzy, gcc-internal-format
29820 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29821 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
29823 #: cp/parser.c:2354
29824 #, fuzzy, gcc-internal-format
29825 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
29826 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29828 #: cp/parser.c:2357
29829 #, fuzzy, gcc-internal-format
29830 msgid "%<::%E%> has not been declared"
29831 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29833 #: cp/parser.c:2360
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
29836 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
29838 #: cp/parser.c:2363
29839 #, fuzzy, gcc-internal-format
29840 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
29841 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29843 #: cp/parser.c:2366
29844 #, fuzzy, gcc-internal-format
29845 msgid "%qE has not been declared"
29846 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29848 #: cp/parser.c:2373
29849 #, fuzzy, gcc-internal-format
29850 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
29851 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
29853 #: cp/parser.c:2377
29854 #, fuzzy, gcc-internal-format
29855 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
29856 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29858 #: cp/parser.c:2382
29859 #, fuzzy, gcc-internal-format
29860 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
29861 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29863 #: cp/parser.c:2395
29864 #, fuzzy, gcc-internal-format
29865 msgid "%<::%E%> is not a type"
29866 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
29868 #: cp/parser.c:2398
29869 #, fuzzy, gcc-internal-format
29870 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
29871 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29873 #: cp/parser.c:2402
29874 #, fuzzy, gcc-internal-format
29875 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
29876 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29878 #: cp/parser.c:2414
29879 #, fuzzy, gcc-internal-format
29880 msgid "%qE is not a type"
29881 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
29883 #: cp/parser.c:2417
29884 #, fuzzy, gcc-internal-format
29885 msgid "%qE is not a class or namespace"
29886 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29888 #: cp/parser.c:2421
29889 #, fuzzy, gcc-internal-format
29890 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
29891 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29893 #: cp/parser.c:2464
29894 #, fuzzy, gcc-internal-format
29895 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
29896 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
29898 #: cp/parser.c:2485
29899 #, fuzzy, gcc-internal-format
29900 msgid "duplicate %qs"
29901 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
29903 #: cp/parser.c:2530
29904 #, fuzzy, gcc-internal-format
29905 msgid "new types may not be defined in a return type"
29906 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29908 #: cp/parser.c:2532
29909 #, fuzzy, gcc-internal-format
29910 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
29911 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
29913 #: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4714 cp/pt.c:6753
29914 #, fuzzy, gcc-internal-format
29915 msgid "%qT is not a template"
29916 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29918 #: cp/parser.c:2554
29919 #, fuzzy, gcc-internal-format
29920 msgid "%qE is not a template"
29921 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29923 #: cp/parser.c:2556
29924 #, fuzzy, gcc-internal-format
29925 msgid "invalid template-id"
29926 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
29928 #: cp/parser.c:2589
29929 #, fuzzy, gcc-internal-format
29930 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
29931 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29933 #: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12595
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
29936 msgstr ""
29938 #: cp/parser.c:2598
29939 #, fuzzy, gcc-internal-format
29940 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
29941 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29943 #: cp/parser.c:2602
29944 #, fuzzy, gcc-internal-format
29945 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
29946 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29948 #: cp/parser.c:2606
29949 #, fuzzy, gcc-internal-format
29950 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
29951 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29953 #: cp/parser.c:2610
29954 #, fuzzy, gcc-internal-format
29955 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
29956 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29958 #: cp/parser.c:2614
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
29961 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29963 #: cp/parser.c:2618
29964 #, fuzzy, gcc-internal-format
29965 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
29966 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29968 #: cp/parser.c:2622
29969 #, fuzzy, gcc-internal-format
29970 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
29971 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29973 #: cp/parser.c:2626
29974 #, fuzzy, gcc-internal-format
29975 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
29976 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29978 #: cp/parser.c:2630
29979 #, fuzzy, gcc-internal-format
29980 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
29981 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29983 #: cp/parser.c:2633
29984 #, fuzzy, gcc-internal-format
29985 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
29986 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29988 #: cp/parser.c:2637
29989 #, fuzzy, gcc-internal-format
29990 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
29991 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29993 #: cp/parser.c:2683
29994 #, fuzzy, gcc-internal-format
29995 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
29996 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29998 #: cp/parser.c:2711
29999 #, fuzzy, gcc-internal-format
30000 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
30001 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
30003 #: cp/parser.c:2714
30004 #, fuzzy, gcc-internal-format
30005 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
30006 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
30008 #. Something like 'unsigned A a;'
30009 #: cp/parser.c:2717
30010 #, fuzzy, gcc-internal-format
30011 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
30012 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
30014 #. Issue an error message.
30015 #: cp/parser.c:2721
30016 #, fuzzy, gcc-internal-format
30017 msgid "%qE does not name a type"
30018 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30020 #: cp/parser.c:2730
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
30023 msgstr ""
30025 #: cp/parser.c:2757
30026 #, fuzzy, gcc-internal-format
30027 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
30028 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
30030 #: cp/parser.c:2772
30031 #, fuzzy, gcc-internal-format
30032 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
30033 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30035 #. A<T>::A<T>()
30036 #: cp/parser.c:2778
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
30039 msgstr ""
30041 #: cp/parser.c:2781
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "and %qT has no template constructors"
30044 msgstr ""
30046 #: cp/parser.c:2786
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
30049 msgstr ""
30051 #: cp/parser.c:2790
30052 #, fuzzy, gcc-internal-format
30053 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
30054 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30056 #: cp/parser.c:3340
30057 #, fuzzy, gcc-internal-format
30058 msgid "expected string-literal"
30059 msgstr "uventet multiplikativ operand"
30061 #: cp/parser.c:3392
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 msgid "a wide string is invalid in this context"
30064 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
30066 #: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9657
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 msgid "expected declaration"
30069 msgstr "tom erklæring"
30071 #: cp/parser.c:3582
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 msgid "fixed-point types not supported in C++"
30074 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
30076 #: cp/parser.c:3662
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30079 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
30081 #: cp/parser.c:3674
30082 #, fuzzy, gcc-internal-format
30083 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30084 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
30086 #: cp/parser.c:3728 cp/parser.c:3877 cp/parser.c:4030
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 msgid "expected primary-expression"
30089 msgstr "uventet adresseudtryk"
30091 #: cp/parser.c:3758
30092 #, fuzzy, gcc-internal-format
30093 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30094 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30096 #: cp/parser.c:3872
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
30099 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
30101 #: cp/parser.c:4006
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30104 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30106 #: cp/parser.c:4170
30107 #, fuzzy, gcc-internal-format
30108 msgid "expected id-expression"
30109 msgstr "uventet adresseudtryk"
30111 #: cp/parser.c:4300
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30114 msgstr ""
30116 #: cp/parser.c:4421
30117 #, fuzzy, gcc-internal-format
30118 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30119 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30121 #: cp/parser.c:4436
30122 #, fuzzy, gcc-internal-format
30123 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30124 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
30126 #: cp/parser.c:4472 cp/parser.c:15219
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "expected unqualified-id"
30129 msgstr ""
30131 #: cp/parser.c:4576
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
30134 msgstr ""
30136 #: cp/parser.c:4793
30137 #, fuzzy, gcc-internal-format
30138 msgid "expected nested-name-specifier"
30139 msgstr "uventet operand"
30141 #: cp/parser.c:4975 cp/parser.c:6644
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format
30143 msgid "types may not be defined in casts"
30144 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30146 #: cp/parser.c:5035
30147 #, fuzzy, gcc-internal-format
30148 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
30149 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30151 #. Warn the user that a compound literal is not
30152 #. allowed in standard C++.
30153 #: cp/parser.c:5144
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30156 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
30158 #: cp/parser.c:5520
30159 #, fuzzy, gcc-internal-format
30160 msgid "%qE does not have class type"
30161 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30163 #: cp/parser.c:5605 cp/typeck.c:2318
30164 #, fuzzy, gcc-internal-format
30165 msgid "invalid use of %qD"
30166 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30168 #: cp/parser.c:5868
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "non-scalar type"
30171 msgstr ""
30173 #: cp/parser.c:5957
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
30176 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30178 #: cp/parser.c:6016
30179 #, fuzzy, gcc-internal-format
30180 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
30181 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30183 #: cp/parser.c:6247
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format
30185 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30186 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30188 #: cp/parser.c:6249
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30191 msgstr ""
30193 #: cp/parser.c:6330
30194 #, fuzzy, gcc-internal-format
30195 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
30196 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30198 #: cp/parser.c:6454
30199 #, fuzzy, gcc-internal-format
30200 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30201 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30203 #: cp/parser.c:6709
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "use of old-style cast"
30206 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
30208 #: cp/parser.c:6838
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30211 msgstr ""
30213 #: cp/parser.c:6841
30214 #, fuzzy, gcc-internal-format
30215 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30216 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
30218 #: cp/parser.c:6986
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
30221 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30223 #: cp/parser.c:7582
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
30226 msgstr ""
30228 #: cp/parser.c:7705
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "expected end of capture-list"
30231 msgstr ""
30233 #: cp/parser.c:7756
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
30236 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30238 #: cp/parser.c:7850
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 msgid "default argument specified for lambda parameter"
30241 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30243 #: cp/parser.c:8211
30244 #, fuzzy, gcc-internal-format
30245 msgid "expected labeled-statement"
30246 msgstr "tom krop i en else-sætning"
30248 #: cp/parser.c:8249
30249 #, fuzzy, gcc-internal-format
30250 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30251 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
30253 #: cp/parser.c:8324
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
30256 msgstr ""
30258 #: cp/parser.c:8333
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
30261 msgstr ""
30263 #: cp/parser.c:8590 cp/parser.c:20971
30264 #, fuzzy, gcc-internal-format
30265 msgid "expected selection-statement"
30266 msgstr "tom krop i en else-sætning"
30268 #: cp/parser.c:8623
30269 #, fuzzy, gcc-internal-format
30270 msgid "types may not be defined in conditions"
30271 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30273 #: cp/parser.c:8897
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
30276 msgstr ""
30278 #: cp/parser.c:9044 cp/parser.c:20974
30279 #, fuzzy, gcc-internal-format
30280 msgid "expected iteration-statement"
30281 msgstr "uventet operand"
30283 #: cp/parser.c:9091
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode"
30286 msgstr ""
30288 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
30289 #: cp/parser.c:9213
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
30292 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
30294 #: cp/parser.c:9226 cp/parser.c:20977
30295 #, fuzzy, gcc-internal-format
30296 msgid "expected jump-statement"
30297 msgstr "uventet operand"
30299 #: cp/parser.c:9358 cp/parser.c:17788
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "extra %<;%>"
30302 msgstr ""
30304 #: cp/parser.c:9584
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
30307 msgstr ""
30309 #: cp/parser.c:9735
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
30312 msgstr ""
30314 #: cp/parser.c:9879
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "%<friend%> used outside of class"
30317 msgstr ""
30319 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
30320 #. we're complaining about C++0x compatibility.
30321 #: cp/parser.c:9938
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
30324 msgstr ""
30326 #: cp/parser.c:9974
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format
30328 msgid "decl-specifier invalid in condition"
30329 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
30331 #: cp/parser.c:10065
30332 #, fuzzy, gcc-internal-format
30333 msgid "class definition may not be declared a friend"
30334 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
30336 #: cp/parser.c:10134 cp/parser.c:18126
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "templates may not be %<virtual%>"
30339 msgstr ""
30341 #: cp/parser.c:10175
30342 #, fuzzy, gcc-internal-format
30343 msgid "invalid linkage-specification"
30344 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
30346 #: cp/parser.c:10302
30347 #, fuzzy, gcc-internal-format
30348 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
30349 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30351 #: cp/parser.c:10557
30352 #, fuzzy, gcc-internal-format
30353 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
30354 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
30356 #: cp/parser.c:10642
30357 #, fuzzy, gcc-internal-format
30358 msgid "only constructors take member initializers"
30359 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
30361 #: cp/parser.c:10664
30362 #, fuzzy, gcc-internal-format
30363 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
30364 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
30366 #: cp/parser.c:10719
30367 #, fuzzy, gcc-internal-format
30368 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
30369 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
30371 #: cp/parser.c:10787
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
30374 msgstr ""
30376 #: cp/parser.c:11095
30377 #, fuzzy, gcc-internal-format
30378 msgid "expected operator"
30379 msgstr "uventet operand"
30381 #. Warn that we do not support `export'.
30382 #: cp/parser.c:11132
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format
30384 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
30385 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
30387 #: cp/parser.c:11325 cp/parser.c:11423 cp/parser.c:11530 cp/parser.c:16363
30388 #, fuzzy, gcc-internal-format
30389 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
30390 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
30392 #: cp/parser.c:11329 cp/parser.c:16370
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
30395 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30397 #: cp/parser.c:11427 cp/parser.c:11534
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format
30399 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
30400 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30402 #: cp/parser.c:11616
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 msgid "expected template-id"
30405 msgstr "uventet operand"
30407 #: cp/parser.c:11663 cp/parser.c:20935
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 msgid "expected %<<%>"
30410 msgstr "';' forventet"
30412 #: cp/parser.c:11670
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
30415 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
30417 #: cp/parser.c:11674
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
30420 msgstr ""
30422 #: cp/parser.c:11752
30423 #, fuzzy, gcc-internal-format
30424 msgid "parse error in template argument list"
30425 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
30427 #. The name does not name a template.
30428 #: cp/parser.c:11820 cp/parser.c:11935 cp/parser.c:12145
30429 #, fuzzy, gcc-internal-format
30430 msgid "expected template-name"
30431 msgstr "uventet operand"
30433 #. Explain what went wrong.
30434 #: cp/parser.c:11866
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 msgid "non-template %qD used as template"
30437 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
30439 #: cp/parser.c:11868
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
30442 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
30444 #: cp/parser.c:12001
30445 #, gcc-internal-format
30446 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
30447 msgstr ""
30449 #: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:12128 cp/parser.c:12269
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 msgid "expected template-argument"
30452 msgstr "uventet operand"
30454 #: cp/parser.c:12252
30455 #, fuzzy, gcc-internal-format
30456 msgid "invalid non-type template argument"
30457 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
30459 #: cp/parser.c:12366
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
30462 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
30464 #: cp/parser.c:12369
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format
30466 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
30467 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
30469 #: cp/parser.c:12426
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "template specialization with C linkage"
30472 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
30474 #: cp/parser.c:12646
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 msgid "expected type specifier"
30477 msgstr "sigof-typeangivelse"
30479 #: cp/parser.c:12863
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 msgid "expected template-id for type"
30482 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
30484 #: cp/parser.c:12890
30485 #, fuzzy, gcc-internal-format
30486 msgid "expected type-name"
30487 msgstr "uventet operand"
30489 #: cp/parser.c:13077
30490 #, gcc-internal-format
30491 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
30492 msgstr ""
30494 #: cp/parser.c:13261
30495 #, fuzzy, gcc-internal-format
30496 msgid "declaration %qD does not declare anything"
30497 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
30499 #: cp/parser.c:13347
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
30502 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
30504 #: cp/parser.c:13351
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 msgid "attributes ignored on template instantiation"
30507 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
30509 #: cp/parser.c:13356
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
30512 msgstr ""
30514 #: cp/parser.c:13480
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 msgid "%qD is an enumeration template"
30517 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
30519 #: cp/parser.c:13488
30520 #, fuzzy, gcc-internal-format
30521 msgid "%qD is not an enumerator-name"
30522 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
30524 #: cp/parser.c:13551
30525 #, gcc-internal-format
30526 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
30527 msgstr ""
30529 #: cp/parser.c:13598
30530 #, fuzzy, gcc-internal-format
30531 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
30532 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
30534 #: cp/parser.c:13607 cp/parser.c:17386
30535 #, fuzzy, gcc-internal-format
30536 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
30537 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
30539 #: cp/parser.c:13612 cp/parser.c:17391
30540 #, fuzzy, gcc-internal-format
30541 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
30542 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
30544 #: cp/parser.c:13635
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 msgid "multiple definition of %q#T"
30547 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
30549 #: cp/parser.c:13661
30550 #, gcc-internal-format
30551 msgid "opaque-enum-specifier without name"
30552 msgstr ""
30554 #: cp/parser.c:13664
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
30557 msgstr ""
30559 #: cp/parser.c:13839
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 msgid "%qD is not a namespace-name"
30562 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
30564 #: cp/parser.c:13840
30565 #, fuzzy, gcc-internal-format
30566 msgid "expected namespace-name"
30567 msgstr "uventet operand"
30569 #: cp/parser.c:13965
30570 #, fuzzy, gcc-internal-format
30571 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
30572 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
30574 #: cp/parser.c:14106
30575 #, fuzzy, gcc-internal-format
30576 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30577 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
30579 #: cp/parser.c:14528
30580 #, fuzzy, gcc-internal-format
30581 msgid "a function-definition is not allowed here"
30582 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
30584 #: cp/parser.c:14540
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
30587 msgstr ""
30589 #: cp/parser.c:14544
30590 #, fuzzy, gcc-internal-format
30591 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
30592 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
30594 #: cp/parser.c:14581
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
30597 msgstr ""
30599 #. Anything else is an error.
30600 #: cp/parser.c:14616 cp/parser.c:16529
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 msgid "expected initializer"
30603 msgstr "tom skalarstartværdi"
30605 #: cp/parser.c:14636
30606 #, fuzzy, gcc-internal-format
30607 msgid "invalid type in declaration"
30608 msgstr "Ugyldig erklæring"
30610 #: cp/parser.c:14712
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 msgid "initializer provided for function"
30613 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
30615 #: cp/parser.c:14745
30616 #, fuzzy, gcc-internal-format
30617 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
30618 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30620 #: cp/parser.c:15142
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format
30622 msgid "array bound is not an integer constant"
30623 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
30625 #: cp/parser.c:15263
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
30628 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
30630 #: cp/parser.c:15267
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
30633 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
30635 #: cp/parser.c:15295
30636 #, fuzzy, gcc-internal-format
30637 msgid "invalid use of constructor as a template"
30638 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30640 #: cp/parser.c:15297
30641 #, gcc-internal-format
30642 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
30643 msgstr ""
30645 #. We do not attempt to print the declarator
30646 #. here because we do not have enough
30647 #. information about its original syntactic
30648 #. form.
30649 #: cp/parser.c:15314
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "invalid declarator"
30652 msgstr "ugyldig erklærer"
30654 #: cp/parser.c:15380
30655 #, fuzzy, gcc-internal-format
30656 msgid "expected declarator"
30657 msgstr "tom erklæring"
30659 #: cp/parser.c:15475
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 msgid "%qD is a namespace"
30662 msgstr "'%D' er et navnerum"
30664 #: cp/parser.c:15491
30665 #, fuzzy, gcc-internal-format
30666 msgid "expected ptr-operator"
30667 msgstr "uventet operand"
30669 #: cp/parser.c:15550
30670 #, fuzzy, gcc-internal-format
30671 msgid "duplicate cv-qualifier"
30672 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
30674 #: cp/parser.c:15672 cp/typeck2.c:427
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 msgid "invalid use of %<auto%>"
30677 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30679 #: cp/parser.c:15691
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 msgid "types may not be defined in template arguments"
30682 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30684 #: cp/parser.c:15772
30685 #, fuzzy, gcc-internal-format
30686 msgid "expected type-specifier"
30687 msgstr "uventet operand"
30689 #: cp/parser.c:16016
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
30692 msgstr ""
30694 #: cp/parser.c:16073
30695 #, fuzzy, gcc-internal-format
30696 msgid "types may not be defined in parameter types"
30697 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30699 #: cp/parser.c:16296
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 msgid "file ends in default argument"
30702 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
30704 #: cp/parser.c:16342
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
30707 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30709 #: cp/parser.c:16346
30710 #, fuzzy, gcc-internal-format
30711 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30712 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30714 #: cp/parser.c:16662
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
30717 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
30719 #: cp/parser.c:16750 cp/parser.c:16872
30720 #, fuzzy, gcc-internal-format
30721 msgid "expected class-name"
30722 msgstr "uventet operand"
30724 #: cp/parser.c:17053
30725 #, fuzzy, gcc-internal-format
30726 msgid "expected %<;%> after class definition"
30727 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
30729 #: cp/parser.c:17055
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "expected %<;%> after struct definition"
30732 msgstr ""
30734 #: cp/parser.c:17057
30735 #, fuzzy, gcc-internal-format
30736 msgid "expected %<;%> after union definition"
30737 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
30739 #: cp/parser.c:17341
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
30742 msgstr ""
30744 #: cp/parser.c:17353
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "global qualification of class name is invalid"
30747 msgstr ""
30749 #: cp/parser.c:17360
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 msgid "qualified name does not name a class"
30752 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30754 #: cp/parser.c:17372
30755 #, fuzzy, gcc-internal-format
30756 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
30757 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30759 #: cp/parser.c:17405
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format
30761 msgid "extra qualification not allowed"
30762 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
30764 #: cp/parser.c:17417
30765 #, fuzzy, gcc-internal-format
30766 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
30767 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
30769 #: cp/parser.c:17447
30770 #, fuzzy, gcc-internal-format
30771 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
30772 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
30774 #: cp/parser.c:17478
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "could not resolve typename type"
30777 msgstr ""
30779 #: cp/parser.c:17530
30780 #, fuzzy, gcc-internal-format
30781 msgid "previous definition of %q+#T"
30782 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
30784 #: cp/parser.c:17594 cp/parser.c:20980
30785 #, fuzzy, gcc-internal-format
30786 msgid "expected class-key"
30787 msgstr "uventet operand"
30789 #: cp/parser.c:17807
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
30792 msgstr ""
30794 #: cp/parser.c:17822
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format
30796 msgid "friend declaration does not name a class or function"
30797 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30799 #: cp/parser.c:18006
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "pure-specifier on function-definition"
30802 msgstr ""
30804 #: cp/parser.c:18054
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
30807 msgstr ""
30809 #: cp/parser.c:18120
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
30812 msgstr ""
30814 #: cp/parser.c:18155
30815 #, fuzzy, gcc-internal-format
30816 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
30817 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
30819 #: cp/parser.c:18287
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
30822 msgstr ""
30824 #: cp/parser.c:18307
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "more than one access specifier in base-specified"
30827 msgstr ""
30829 #: cp/parser.c:18331
30830 #, fuzzy, gcc-internal-format
30831 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
30832 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
30834 #: cp/parser.c:18334
30835 #, fuzzy, gcc-internal-format
30836 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
30837 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
30839 #: cp/parser.c:18411 cp/parser.c:18451
30840 #, fuzzy, gcc-internal-format
30841 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
30842 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30844 #: cp/parser.c:18433
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
30847 msgstr ""
30849 #: cp/parser.c:18632
30850 #, fuzzy, gcc-internal-format
30851 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
30852 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30854 #: cp/parser.c:19529
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
30857 msgstr ""
30859 #: cp/parser.c:19534
30860 #, fuzzy, gcc-internal-format
30861 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
30862 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30864 #: cp/parser.c:19538
30865 #, fuzzy, gcc-internal-format
30866 msgid "too few template-parameter-lists"
30867 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30869 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
30870 #. something like:
30872 #. template <class T> template <class U> void S::f();
30873 #: cp/parser.c:19545
30874 #, fuzzy, gcc-internal-format
30875 msgid "too many template-parameter-lists"
30876 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30878 #: cp/parser.c:19833
30879 #, fuzzy, gcc-internal-format
30880 msgid "named return values are no longer supported"
30881 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
30883 #: cp/parser.c:19913
30884 #, fuzzy, gcc-internal-format
30885 msgid "invalid declaration of member template in local class"
30886 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
30888 #: cp/parser.c:19922
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "template with C linkage"
30891 msgstr "skabelon med C-kædning"
30893 #: cp/parser.c:19941
30894 #, fuzzy, gcc-internal-format
30895 msgid "invalid explicit specialization"
30896 msgstr "eksplicit specialisering her"
30898 #: cp/parser.c:20071
30899 #, fuzzy, gcc-internal-format
30900 msgid "template declaration of %<typedef%>"
30901 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
30903 #: cp/parser.c:20148
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
30906 msgstr "eksplicit specialisering her"
30908 #: cp/parser.c:20373
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
30911 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
30913 #: cp/parser.c:20386
30914 #, fuzzy, gcc-internal-format
30915 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
30916 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
30918 #: cp/parser.c:20727
30919 #, fuzzy, gcc-internal-format
30920 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30921 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
30923 #: cp/parser.c:20740
30924 #, fuzzy, gcc-internal-format
30925 msgid "%<__thread%> before %qD"
30926 msgstr "'__thread' før 'extern'"
30928 #: cp/parser.c:20844
30929 #, fuzzy, gcc-internal-format
30930 msgid "expected %<new%>"
30931 msgstr "uventet operand"
30933 #: cp/parser.c:20847
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "expected %<delete%>"
30936 msgstr ""
30938 #: cp/parser.c:20850
30939 #, fuzzy, gcc-internal-format
30940 msgid "expected %<return%>"
30941 msgstr "uventet operand"
30943 #: cp/parser.c:20856
30944 #, fuzzy, gcc-internal-format
30945 msgid "expected %<extern%>"
30946 msgstr "uventet operand"
30948 #: cp/parser.c:20859
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "expected %<static_assert%>"
30951 msgstr ""
30953 #: cp/parser.c:20862
30954 #, fuzzy, gcc-internal-format
30955 msgid "expected %<decltype%>"
30956 msgstr "uventet operand"
30958 #: cp/parser.c:20865
30959 #, fuzzy, gcc-internal-format
30960 msgid "expected %<operator%>"
30961 msgstr "uventet operand"
30963 #: cp/parser.c:20868
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "expected %<class%>"
30966 msgstr ""
30968 #: cp/parser.c:20871
30969 #, fuzzy, gcc-internal-format
30970 msgid "expected %<template%>"
30971 msgstr "uventet operand"
30973 #: cp/parser.c:20874
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 msgid "expected %<namespace%>"
30976 msgstr "uventet operand"
30978 #: cp/parser.c:20877
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "expected %<using%>"
30981 msgstr ""
30983 #: cp/parser.c:20880
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 msgid "expected %<asm%>"
30986 msgstr "uventet operand"
30988 #: cp/parser.c:20883
30989 #, fuzzy, gcc-internal-format
30990 msgid "expected %<try%>"
30991 msgstr "uventet operand"
30993 #: cp/parser.c:20886
30994 #, gcc-internal-format
30995 msgid "expected %<catch%>"
30996 msgstr ""
30998 #: cp/parser.c:20889
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "expected %<throw%>"
31001 msgstr ""
31003 #: cp/parser.c:20892
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "expected %<__label__%>"
31006 msgstr ""
31008 #: cp/parser.c:20895
31009 #, fuzzy, gcc-internal-format
31010 msgid "expected %<@try%>"
31011 msgstr "uventet operand"
31013 #: cp/parser.c:20898
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "expected %<@synchronized%>"
31016 msgstr ""
31018 #: cp/parser.c:20901
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "expected %<@throw%>"
31021 msgstr ""
31023 #: cp/parser.c:20926
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 msgid "expected %<[%>"
31026 msgstr "';' forventet"
31028 #: cp/parser.c:20932
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "expected %<::%>"
31031 msgstr ""
31033 #: cp/parser.c:20944
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "expected %<...%>"
31036 msgstr ""
31038 #: cp/parser.c:20947
31039 #, fuzzy, gcc-internal-format
31040 msgid "expected %<*%>"
31041 msgstr "';' forventet"
31043 #: cp/parser.c:20950
31044 #, fuzzy, gcc-internal-format
31045 msgid "expected %<~%>"
31046 msgstr "';' forventet"
31048 #: cp/parser.c:20956
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
31051 msgstr ""
31053 #: cp/parser.c:20984
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
31056 msgstr ""
31058 #: cp/parser.c:21215
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
31061 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
31063 #: cp/parser.c:21236
31064 #, fuzzy, gcc-internal-format
31065 msgid "%qD redeclared with different access"
31066 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
31068 #: cp/parser.c:21255
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
31071 msgstr ""
31073 #: cp/parser.c:21518 cp/parser.c:22750 cp/parser.c:22936
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
31076 msgstr ""
31078 #: cp/parser.c:21640
31079 #, gcc-internal-format
31080 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
31081 msgstr ""
31083 #: cp/parser.c:21669
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
31086 msgstr ""
31088 #: cp/parser.c:22031
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
31091 msgstr ""
31093 #: cp/parser.c:22106 cp/parser.c:22124
31094 #, fuzzy, gcc-internal-format
31095 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
31096 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
31098 #: cp/parser.c:22118 cp/parser.c:22183
31099 #, fuzzy, gcc-internal-format
31100 msgid "method attributes must be specified at the end"
31101 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
31103 #: cp/parser.c:22225
31104 #, gcc-internal-format
31105 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
31106 msgstr ""
31108 #: cp/parser.c:22430 cp/parser.c:22437 cp/parser.c:22444
31109 #, fuzzy, gcc-internal-format
31110 msgid "invalid type for instance variable"
31111 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
31113 #: cp/parser.c:22557
31114 #, fuzzy, gcc-internal-format
31115 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
31116 msgstr "Kaldenavn forventet"
31118 #: cp/parser.c:22715
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
31121 msgstr ""
31123 #: cp/parser.c:22722
31124 #, fuzzy, gcc-internal-format
31125 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
31126 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
31128 #: cp/parser.c:22995 cp/parser.c:23002 cp/parser.c:23009
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 msgid "invalid type for property"
31131 msgstr "ugyldig typeparameter"
31133 #: cp/parser.c:24440
31134 #, gcc-internal-format
31135 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
31136 msgstr ""
31138 #: cp/parser.c:24607 cp/pt.c:11895
31139 #, fuzzy, gcc-internal-format
31140 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
31141 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
31143 #: cp/parser.c:24674
31144 #, fuzzy, gcc-internal-format
31145 msgid "not enough collapsed for loops"
31146 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
31148 #: cp/parser.c:25134
31149 #, fuzzy, gcc-internal-format
31150 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
31151 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
31153 #: cp/parser.c:25297
31154 #, fuzzy, gcc-internal-format
31155 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31156 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
31158 #: cp/pt.c:274
31159 #, fuzzy, gcc-internal-format
31160 msgid "data member %qD cannot be a member template"
31161 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31163 #: cp/pt.c:286
31164 #, fuzzy, gcc-internal-format
31165 msgid "invalid member template declaration %qD"
31166 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31168 #: cp/pt.c:653
31169 #, fuzzy, gcc-internal-format
31170 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
31171 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
31173 #: cp/pt.c:667
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
31176 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31178 #: cp/pt.c:753
31179 #, fuzzy, gcc-internal-format
31180 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
31181 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31183 #: cp/pt.c:761
31184 #, fuzzy, gcc-internal-format
31185 msgid "specialization of %qD in different namespace"
31186 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31188 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
31189 #: cp/pt.c:762 cp/pt.c:864
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format
31191 msgid "  from definition of %q+#D"
31192 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
31194 #: cp/pt.c:779
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
31197 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31199 #: cp/pt.c:797
31200 #, fuzzy, gcc-internal-format
31201 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
31202 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
31204 #: cp/pt.c:830
31205 #, fuzzy, gcc-internal-format
31206 msgid "specialization of %qT after instantiation"
31207 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31209 #: cp/pt.c:863
31210 #, fuzzy, gcc-internal-format
31211 msgid "specializing %q#T in different namespace"
31212 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31214 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
31215 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
31216 #: cp/pt.c:901
31217 #, fuzzy, gcc-internal-format
31218 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
31219 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
31221 #: cp/pt.c:918
31222 #, fuzzy, gcc-internal-format
31223 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
31224 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
31226 #: cp/pt.c:922
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
31229 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
31231 #: cp/pt.c:1339
31232 #, fuzzy, gcc-internal-format
31233 msgid "specialization of %qD after instantiation"
31234 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31236 #: cp/pt.c:1728
31237 #, gcc-internal-format
31238 msgid "%s %+#D"
31239 msgstr "%s %+#D"
31241 #: cp/pt.c:1811
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format
31243 msgid "%qD is not a function template"
31244 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
31246 #: cp/pt.c:2020
31247 #, fuzzy, gcc-internal-format
31248 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
31249 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31251 #: cp/pt.c:2023
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
31254 msgstr ""
31256 #: cp/pt.c:2032
31257 #, fuzzy, gcc-internal-format
31258 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31259 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
31261 #. This case handles bogus declarations like template <>
31262 #. template <class T> void f<int>();
31263 #: cp/pt.c:2268 cp/pt.c:2322
31264 #, fuzzy, gcc-internal-format
31265 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
31266 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31268 #: cp/pt.c:2281
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
31271 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
31273 #: cp/pt.c:2287
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "definition provided for explicit instantiation"
31276 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
31278 #: cp/pt.c:2295
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format
31280 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
31281 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31283 #: cp/pt.c:2298
31284 #, fuzzy, gcc-internal-format
31285 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
31286 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31288 #: cp/pt.c:2300
31289 #, fuzzy, gcc-internal-format
31290 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
31291 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31293 #: cp/pt.c:2319
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
31296 msgstr ""
31298 #: cp/pt.c:2351
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "default argument specified in explicit specialization"
31301 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
31303 #: cp/pt.c:2381
31304 #, fuzzy, gcc-internal-format
31305 msgid "%qD is not a template function"
31306 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
31308 #: cp/pt.c:2389
31309 #, fuzzy, gcc-internal-format
31310 msgid "%qD is not declared in %qD"
31311 msgstr "'%D' ikke erklæret"
31313 #. From [temp.expl.spec]:
31315 #. If such an explicit specialization for the member
31316 #. of a class template names an implicitly-declared
31317 #. special member function (clause _special_), the
31318 #. program is ill-formed.
31320 #. Similar language is found in [temp.explicit].
31321 #: cp/pt.c:2451
31322 #, gcc-internal-format
31323 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
31324 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
31326 #: cp/pt.c:2495
31327 #, fuzzy, gcc-internal-format
31328 msgid "no member function %qD declared in %qT"
31329 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
31331 #: cp/pt.c:3114
31332 #, gcc-internal-format
31333 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
31334 msgstr ""
31336 #: cp/pt.c:3175
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
31339 msgstr ""
31341 #: cp/pt.c:3177
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
31344 msgstr ""
31346 #: cp/pt.c:3218
31347 #, gcc-internal-format
31348 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
31349 msgstr ""
31351 #: cp/pt.c:3233 cp/pt.c:4253
31352 #, fuzzy, gcc-internal-format
31353 msgid "        %qD"
31354 msgstr "        '%D'"
31356 #: cp/pt.c:3235
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 msgid "        <anonymous>"
31359 msgstr "<anonym %s>"
31361 #: cp/pt.c:3352
31362 #, fuzzy, gcc-internal-format
31363 msgid "declaration of %q+#D"
31364 msgstr "omerklæring af '%#D'"
31366 #: cp/pt.c:3353
31367 #, fuzzy, gcc-internal-format
31368 msgid " shadows template parm %q+#D"
31369 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
31371 #: cp/pt.c:4249
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
31374 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31376 #: cp/pt.c:4267
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
31379 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
31381 #: cp/pt.c:4312
31382 #, gcc-internal-format
31383 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
31384 msgstr ""
31386 #: cp/pt.c:4315
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
31389 msgstr ""
31391 # flertalsform unødvendig
31392 #: cp/pt.c:4334
31393 #, fuzzy, gcc-internal-format
31394 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
31395 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
31397 # flertalsform unødvendig
31398 #: cp/pt.c:4380
31399 #, fuzzy, gcc-internal-format
31400 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
31401 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
31402 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31403 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31405 #: cp/pt.c:4410
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
31408 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31410 #: cp/pt.c:4503
31411 #, fuzzy, gcc-internal-format
31412 msgid "no default argument for %qD"
31413 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
31415 #: cp/pt.c:4524
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31418 msgstr ""
31420 #: cp/pt.c:4527
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31423 msgstr ""
31425 #: cp/pt.c:4564
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
31428 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
31430 #: cp/pt.c:4567
31431 #, fuzzy, gcc-internal-format
31432 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
31433 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
31435 #: cp/pt.c:4570
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
31438 msgstr ""
31440 #: cp/pt.c:4573
31441 #, fuzzy, gcc-internal-format
31442 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
31443 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31445 #: cp/pt.c:4576 cp/pt.c:4627
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
31448 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
31450 #: cp/pt.c:4720
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "template class without a name"
31453 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
31455 #. [temp.mem]
31457 #. A destructor shall not be a member template.
31458 #: cp/pt.c:4730
31459 #, fuzzy, gcc-internal-format
31460 msgid "destructor %qD declared as member template"
31461 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31463 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31465 #. An allocation function can be a function
31466 #. template. ... Template allocation functions shall
31467 #. have two or more parameters.
31468 #: cp/pt.c:4745
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 msgid "invalid template declaration of %qD"
31471 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31473 #: cp/pt.c:4862
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format
31475 msgid "template definition of non-template %q#D"
31476 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
31478 #: cp/pt.c:4905
31479 #, fuzzy, gcc-internal-format
31480 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31481 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
31483 #: cp/pt.c:4917
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31486 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
31488 #: cp/pt.c:4920
31489 #, fuzzy, gcc-internal-format
31490 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31491 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
31493 #: cp/pt.c:4922
31494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31495 msgid "  but %d required"
31496 msgstr "  men %d påkrævet"
31498 #: cp/pt.c:4943
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31501 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31503 #: cp/pt.c:4947
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format
31505 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31506 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31508 #: cp/pt.c:5043
31509 #, fuzzy, gcc-internal-format
31510 msgid "%qT is not a template type"
31511 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
31513 #: cp/pt.c:5056
31514 #, fuzzy, gcc-internal-format
31515 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31516 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31518 #: cp/pt.c:5067
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31520 msgid "redeclared with %d template parameter"
31521 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
31522 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31523 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31525 #: cp/pt.c:5071
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
31528 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
31529 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
31530 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
31532 #: cp/pt.c:5108
31533 #, fuzzy, gcc-internal-format
31534 msgid "template parameter %q+#D"
31535 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
31537 #: cp/pt.c:5109
31538 #, fuzzy, gcc-internal-format
31539 msgid "redeclared here as %q#D"
31540 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
31542 #. We have in [temp.param]:
31544 #. A template-parameter may not be given default arguments
31545 #. by two different declarations in the same scope.
31546 #: cp/pt.c:5119
31547 #, fuzzy, gcc-internal-format
31548 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31549 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
31551 #: cp/pt.c:5121
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format
31553 msgid "original definition appeared here"
31554 msgstr "  oprindelig definition er her"
31556 #: cp/pt.c:5209
31557 #, fuzzy, gcc-internal-format
31558 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31559 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31561 #: cp/pt.c:5231 cp/pt.c:5571
31562 #, fuzzy, gcc-internal-format
31563 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
31564 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31566 #: cp/pt.c:5233
31567 #, fuzzy, gcc-internal-format
31568 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
31569 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
31571 #: cp/pt.c:5302
31572 #, fuzzy, gcc-internal-format
31573 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31574 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31576 #: cp/pt.c:5403
31577 #, fuzzy, gcc-internal-format
31578 msgid "in template argument for type %qT "
31579 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
31581 #: cp/pt.c:5443
31582 #, fuzzy, gcc-internal-format
31583 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31584 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31586 #: cp/pt.c:5461
31587 #, fuzzy, gcc-internal-format
31588 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31589 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31591 #: cp/pt.c:5468
31592 #, fuzzy, gcc-internal-format
31593 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31594 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31596 #: cp/pt.c:5498
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31599 msgstr ""
31601 #: cp/pt.c:5505
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31604 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31606 #: cp/pt.c:5522
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
31609 msgstr ""
31611 #: cp/pt.c:5531
31612 #, fuzzy, gcc-internal-format
31613 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
31614 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31616 #: cp/pt.c:5539
31617 #, fuzzy, gcc-internal-format
31618 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31619 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31621 #: cp/pt.c:5572
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
31624 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
31626 #: cp/pt.c:5586
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31629 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31631 #: cp/pt.c:5588
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "try using %qE instead"
31634 msgstr ""
31636 #: cp/pt.c:5626
31637 #, fuzzy, gcc-internal-format
31638 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31639 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31641 #: cp/pt.c:5632
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31644 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31646 #: cp/pt.c:5966
31647 #, fuzzy, gcc-internal-format
31648 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
31649 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
31651 #: cp/pt.c:5991
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31654 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
31656 #: cp/pt.c:6007 cp/pt.c:6026 cp/pt.c:6072
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31659 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
31661 #: cp/pt.c:6011
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
31664 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
31666 #: cp/pt.c:6015
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 msgid "  expected a class template, got %qE"
31669 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31671 #: cp/pt.c:6017
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 msgid "  expected a type, got %qE"
31674 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
31676 #: cp/pt.c:6030
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 msgid "  expected a type, got %qT"
31679 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
31681 #: cp/pt.c:6032
31682 #, fuzzy, gcc-internal-format
31683 msgid "  expected a class template, got %qT"
31684 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31686 #: cp/pt.c:6075
31687 #, fuzzy, gcc-internal-format
31688 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
31689 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
31691 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
31692 #. to be robust.
31693 #: cp/pt.c:6108
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
31696 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
31698 #: cp/pt.c:6130
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format
31700 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31701 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
31703 #: cp/pt.c:6195 cp/pt.c:6340
31704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31705 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31706 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31708 #: cp/pt.c:6336
31709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31710 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
31711 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31713 #: cp/pt.c:6344
31714 #, fuzzy, gcc-internal-format
31715 msgid "provided for %q+D"
31716 msgstr "angivet for '%D'"
31718 #: cp/pt.c:6411
31719 #, gcc-internal-format
31720 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31721 msgstr ""
31723 #: cp/pt.c:6414
31724 #, gcc-internal-format
31725 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31726 msgstr ""
31728 #: cp/pt.c:6437
31729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31730 msgid "template argument %d is invalid"
31731 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
31733 #: cp/pt.c:6765
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format
31735 msgid "non-template type %qT used as a template"
31736 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
31738 #: cp/pt.c:6767
31739 #, fuzzy, gcc-internal-format
31740 msgid "for template declaration %q+D"
31741 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
31743 #: cp/pt.c:7486
31744 #, fuzzy, gcc-internal-format
31745 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
31746 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31748 #: cp/pt.c:8788
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31751 msgstr ""
31753 #: cp/pt.c:8792
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31756 msgstr ""
31758 #: cp/pt.c:9865
31759 #, fuzzy, gcc-internal-format
31760 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31761 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
31763 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31765 #. typedef void f();
31766 #. void g() { f x; }
31768 #. declares a function, not a variable.  However:
31770 #. typedef void f();
31771 #. template <typename T> void g() { T t; }
31772 #. template void g<f>();
31774 #. is an attempt to declare a variable with function
31775 #. type.
31776 #: cp/pt.c:10012
31777 #, fuzzy, gcc-internal-format
31778 msgid "variable %qD has function type"
31779 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
31781 #: cp/pt.c:10180
31782 #, fuzzy, gcc-internal-format
31783 msgid "invalid parameter type %qT"
31784 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
31786 #: cp/pt.c:10182
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 msgid "in declaration %q+D"
31789 msgstr "i erklæringen '%D'"
31791 #: cp/pt.c:10259
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format
31793 msgid "function returning an array"
31794 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
31796 #: cp/pt.c:10261
31797 #, fuzzy, gcc-internal-format
31798 msgid "function returning a function"
31799 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
31801 #: cp/pt.c:10291
31802 #, fuzzy, gcc-internal-format
31803 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31804 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
31806 #: cp/pt.c:10754
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "forming reference to void"
31809 msgstr "danner reference til void"
31811 #: cp/pt.c:10756
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 msgid "forming pointer to reference type %qT"
31814 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31816 #: cp/pt.c:10758
31817 #, fuzzy, gcc-internal-format
31818 msgid "forming reference to reference type %qT"
31819 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31821 #: cp/pt.c:10807
31822 #, fuzzy, gcc-internal-format
31823 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31824 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
31826 #: cp/pt.c:10813
31827 #, fuzzy, gcc-internal-format
31828 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
31829 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
31831 #: cp/pt.c:10819
31832 #, fuzzy, gcc-internal-format
31833 msgid "creating pointer to member of type void"
31834 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
31836 #: cp/pt.c:10881
31837 #, fuzzy, gcc-internal-format
31838 msgid "creating array of %qT"
31839 msgstr "opretter tabel af '%T'"
31841 #: cp/pt.c:10887
31842 #, fuzzy, gcc-internal-format
31843 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
31844 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31846 #: cp/pt.c:10916
31847 #, fuzzy, gcc-internal-format
31848 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
31849 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
31851 #: cp/pt.c:10953
31852 #, gcc-internal-format
31853 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
31854 msgstr ""
31856 #: cp/pt.c:10961
31857 #, fuzzy, gcc-internal-format
31858 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
31859 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31861 #: cp/pt.c:11071
31862 #, fuzzy, gcc-internal-format
31863 msgid "use of %qs in template"
31864 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
31866 #: cp/pt.c:11203
31867 #, fuzzy, gcc-internal-format
31868 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
31869 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
31871 #: cp/pt.c:11218
31872 #, fuzzy, gcc-internal-format
31873 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
31874 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
31876 #: cp/pt.c:11220
31877 #, fuzzy, gcc-internal-format
31878 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
31879 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
31881 #: cp/pt.c:11366
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 msgid "using invalid field %qD"
31884 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
31886 #: cp/pt.c:11716 cp/pt.c:12431
31887 #, fuzzy, gcc-internal-format
31888 msgid "invalid use of pack expansion expression"
31889 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
31891 #: cp/pt.c:11720 cp/pt.c:12435
31892 #, gcc-internal-format
31893 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
31894 msgstr ""
31896 #: cp/pt.c:13168
31897 #, fuzzy, gcc-internal-format
31898 msgid "%qT is not a class or namespace"
31899 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
31901 #: cp/pt.c:13171
31902 #, fuzzy, gcc-internal-format
31903 msgid "%qD is not a class or namespace"
31904 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
31906 #: cp/pt.c:13450
31907 #, fuzzy, gcc-internal-format
31908 msgid "%qT is/uses anonymous type"
31909 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
31911 #: cp/pt.c:13452
31912 #, fuzzy, gcc-internal-format
31913 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
31914 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
31916 #: cp/pt.c:13462
31917 #, fuzzy, gcc-internal-format
31918 msgid "%qT is a variably modified type"
31919 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
31921 #: cp/pt.c:13473
31922 #, fuzzy, gcc-internal-format
31923 msgid "integral expression %qE is not constant"
31924 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
31926 #: cp/pt.c:13491
31927 #, fuzzy, gcc-internal-format
31928 msgid "  trying to instantiate %qD"
31929 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
31931 #: cp/pt.c:16582
31932 #, fuzzy, gcc-internal-format
31933 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
31934 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
31936 #: cp/pt.c:16586
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "%s %+#T"
31939 msgstr "%s %+#T"
31941 #: cp/pt.c:16610 cp/pt.c:16693
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
31944 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
31946 #: cp/pt.c:16625
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
31949 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
31951 #: cp/pt.c:16631 cp/pt.c:16688
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 msgid "no matching template for %qD found"
31954 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
31956 #: cp/pt.c:16636
31957 #, fuzzy, gcc-internal-format
31958 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
31959 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
31961 #: cp/pt.c:16644
31962 #, fuzzy, gcc-internal-format
31963 msgid "explicit instantiation of %q#D"
31964 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
31966 #: cp/pt.c:16680
31967 #, fuzzy, gcc-internal-format
31968 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
31969 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
31971 #: cp/pt.c:16703 cp/pt.c:16795
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format
31973 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
31974 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
31976 #: cp/pt.c:16708 cp/pt.c:16812
31977 #, fuzzy, gcc-internal-format
31978 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
31979 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
31981 #: cp/pt.c:16773
31982 #, fuzzy, gcc-internal-format
31983 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
31984 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
31986 #: cp/pt.c:16782
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
31989 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
31991 #: cp/pt.c:16800
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
31994 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
31996 #: cp/pt.c:16846
31997 #, fuzzy, gcc-internal-format
31998 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
31999 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
32001 #. [temp.explicit]
32003 #. The definition of a non-exported function template, a
32004 #. non-exported member function template, or a non-exported
32005 #. member function or static data member of a class template
32006 #. shall be present in every translation unit in which it is
32007 #. explicitly instantiated.
32008 #: cp/pt.c:17328
32009 #, fuzzy, gcc-internal-format
32010 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
32011 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
32013 #: cp/pt.c:17502
32014 #, fuzzy, gcc-internal-format
32015 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
32016 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
32018 #: cp/pt.c:17868
32019 #, fuzzy, gcc-internal-format
32020 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
32021 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
32023 #: cp/pt.c:18919
32024 #, fuzzy, gcc-internal-format
32025 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
32026 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
32028 #: cp/pt.c:18972
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
32031 msgstr ""
32033 #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
32034 #. emitted by now.  Also, having a mention to '<type error>'
32035 #. in the diagnostic is not really useful to the user.
32036 #: cp/pt.c:19000
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
32039 msgstr ""
32041 #: cp/pt.c:19011
32042 #, gcc-internal-format
32043 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
32044 msgstr ""
32046 #: cp/repo.c:119
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "-frepo must be used with -c"
32049 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
32051 #: cp/repo.c:209
32052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32053 msgid "mysterious repository information in %s"
32054 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
32056 #: cp/repo.c:227
32057 #, fuzzy, gcc-internal-format
32058 msgid "can%'t create repository information file %qs"
32059 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
32061 #: cp/rtti.c:289
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
32064 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32066 #: cp/rtti.c:295
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
32069 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
32071 #: cp/rtti.c:399
32072 #, fuzzy, gcc-internal-format
32073 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
32074 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
32076 #: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677
32077 #, fuzzy, gcc-internal-format
32078 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
32079 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
32081 #: cp/rtti.c:688
32082 #, fuzzy, gcc-internal-format
32083 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
32084 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32086 #: cp/rtti.c:765
32087 #, fuzzy, gcc-internal-format
32088 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
32089 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
32091 #: cp/search.c:258
32092 #, fuzzy, gcc-internal-format
32093 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
32094 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
32096 #: cp/search.c:276
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
32099 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
32101 #: cp/search.c:1862
32102 #, fuzzy, gcc-internal-format
32103 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
32104 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32106 #: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903
32107 #, fuzzy, gcc-internal-format
32108 msgid "  overriding %q+#D"
32109 msgstr "  overskriver '%#D'"
32111 #: cp/search.c:1878
32112 #, fuzzy, gcc-internal-format
32113 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
32114 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32116 #: cp/search.c:1883
32117 #, fuzzy, gcc-internal-format
32118 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
32119 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32121 #: cp/search.c:1893
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
32124 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
32126 #: cp/search.c:1894
32127 #, fuzzy, gcc-internal-format
32128 msgid "  overriding %q+#F"
32129 msgstr "  overskriver '%#F'"
32131 #: cp/search.c:1902
32132 #, fuzzy, gcc-internal-format
32133 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
32134 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32136 #: cp/search.c:1912
32137 #, fuzzy, gcc-internal-format
32138 msgid "deleted function %q+D"
32139 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
32141 #: cp/search.c:1913
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
32144 msgstr ""
32146 #: cp/search.c:1918
32147 #, fuzzy, gcc-internal-format
32148 msgid "non-deleted function %q+D"
32149 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
32151 #: cp/search.c:1919
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "overriding deleted function %q+D"
32154 msgstr ""
32156 #. A static member function cannot match an inherited
32157 #. virtual member function.
32158 #: cp/search.c:2016
32159 #, fuzzy, gcc-internal-format
32160 msgid "%q+#D cannot be declared"
32161 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32163 #: cp/search.c:2017
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 msgid "  since %q+#D declared in base class"
32166 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
32168 #: cp/semantics.c:777
32169 #, fuzzy, gcc-internal-format
32170 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
32171 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
32173 #: cp/semantics.c:1386
32174 #, fuzzy, gcc-internal-format
32175 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
32176 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
32178 #: cp/semantics.c:1444
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
32181 msgstr ""
32183 #: cp/semantics.c:1546
32184 #, fuzzy, gcc-internal-format
32185 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
32186 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32188 #: cp/semantics.c:1548
32189 #, fuzzy, gcc-internal-format
32190 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
32191 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32193 #: cp/semantics.c:1549
32194 #, gcc-internal-format
32195 msgid "from this location"
32196 msgstr ""
32198 #: cp/semantics.c:2136
32199 #, fuzzy, gcc-internal-format
32200 msgid "arguments to destructor are not allowed"
32201 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
32203 #: cp/semantics.c:2194
32204 #, fuzzy, gcc-internal-format
32205 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
32206 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
32208 #: cp/semantics.c:2200
32209 #, fuzzy, gcc-internal-format
32210 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32211 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
32213 #: cp/semantics.c:2202
32214 #, fuzzy, gcc-internal-format
32215 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
32216 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
32218 #: cp/semantics.c:2226
32219 #, fuzzy, gcc-internal-format
32220 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
32221 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
32223 #: cp/semantics.c:2231 cp/typeck.c:2344
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
32226 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32228 #: cp/semantics.c:2253
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 msgid "%qE is not of type %qT"
32231 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
32233 #: cp/semantics.c:2297
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "compound literal of non-object type %qT"
32236 msgstr ""
32238 #: cp/semantics.c:2369
32239 #, fuzzy, gcc-internal-format
32240 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
32241 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
32243 #: cp/semantics.c:2411
32244 #, fuzzy, gcc-internal-format
32245 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
32246 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32248 #: cp/semantics.c:2414
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
32251 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32253 #: cp/semantics.c:2431
32254 #, fuzzy, gcc-internal-format
32255 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
32256 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
32258 #: cp/semantics.c:2462
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
32261 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
32263 #: cp/semantics.c:2676
32264 #, gcc-internal-format
32265 msgid "invalid base-class specification"
32266 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
32268 #: cp/semantics.c:2688
32269 #, fuzzy, gcc-internal-format
32270 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
32271 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
32273 #: cp/semantics.c:2914 cp/semantics.c:8038
32274 #, fuzzy, gcc-internal-format
32275 msgid "%qD is not captured"
32276 msgstr "'%D' ikke erklæret"
32278 #: cp/semantics.c:2920
32279 #, fuzzy, gcc-internal-format
32280 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
32281 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
32283 #: cp/semantics.c:2922
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 msgid "  %q+#D declared here"
32286 msgstr "  '%#D' erklæret her"
32288 #: cp/semantics.c:2933
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "use of parameter %qD outside function body"
32291 msgstr ""
32293 #: cp/semantics.c:2970
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
32296 msgstr ""
32298 #: cp/semantics.c:3127
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 msgid "use of namespace %qD as expression"
32301 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
32303 #: cp/semantics.c:3132
32304 #, fuzzy, gcc-internal-format
32305 msgid "use of class template %qT as expression"
32306 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32308 #. Ambiguous reference to base members.
32309 #: cp/semantics.c:3138
32310 #, fuzzy, gcc-internal-format
32311 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
32312 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
32314 #: cp/semantics.c:3161
32315 #, fuzzy, gcc-internal-format
32316 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
32317 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32319 #: cp/semantics.c:3281 cp/semantics.c:4985
32320 #, fuzzy, gcc-internal-format
32321 msgid "type of %qE is unknown"
32322 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
32324 #: cp/semantics.c:3296
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
32327 msgstr ""
32329 #: cp/semantics.c:3307
32330 #, fuzzy, gcc-internal-format
32331 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
32332 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32334 #: cp/semantics.c:3703
32335 #, fuzzy, gcc-internal-format
32336 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32337 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
32339 #: cp/semantics.c:3712 cp/semantics.c:3734 cp/semantics.c:3756
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32342 msgstr ""
32344 #: cp/semantics.c:3726
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
32347 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32349 #: cp/semantics.c:3748
32350 #, fuzzy, gcc-internal-format
32351 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
32352 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32354 #: cp/semantics.c:3778
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "num_threads expression must be integral"
32357 msgstr ""
32359 #: cp/semantics.c:3792
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
32362 msgstr ""
32364 #: cp/semantics.c:3924
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 msgid "%qE has reference type for %qs"
32367 msgstr "Ugyldig referencetype"
32369 #: cp/semantics.c:3995
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
32372 msgstr ""
32374 #: cp/semantics.c:4009
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
32377 msgstr ""
32379 #: cp/semantics.c:4154
32380 #, gcc-internal-format
32381 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
32382 msgstr ""
32384 #: cp/semantics.c:4684
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 msgid "non-constant condition for static assertion"
32387 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
32389 #: cp/semantics.c:4771 cp/semantics.c:4890
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 msgid "argument to decltype must be an expression"
32392 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32394 #: cp/semantics.c:4838
32395 #, fuzzy, gcc-internal-format
32396 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
32397 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
32399 #: cp/semantics.c:4928
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
32402 msgstr ""
32404 #: cp/semantics.c:5194
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "__is_convertible_to"
32407 msgstr ""
32409 #: cp/semantics.c:5236 cp/semantics.c:5246
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 msgid "incomplete type %qT not allowed"
32412 msgstr "ufuldstændig typeforening"
32414 #: cp/semantics.c:5311
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
32417 msgstr ""
32419 #: cp/semantics.c:5390
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
32422 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32424 #: cp/semantics.c:5401
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD"
32427 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
32429 #: cp/semantics.c:5411
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
32432 msgstr ""
32434 #: cp/semantics.c:5584
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
32437 msgstr ""
32439 #: cp/semantics.c:5664
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
32442 msgstr ""
32444 #: cp/semantics.c:5981
32445 #, fuzzy, gcc-internal-format
32446 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
32447 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
32449 #: cp/semantics.c:5995
32450 #, fuzzy, gcc-internal-format
32451 msgid "%qD is not a constexpr function"
32452 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32454 #: cp/semantics.c:6022
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 msgid "%qD used before its definition"
32457 msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
32459 #: cp/semantics.c:6049
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 msgid "call has circular dependency"
32462 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
32464 #: cp/semantics.c:6135
32465 #, fuzzy, gcc-internal-format
32466 msgid "%q+E is not a constant expression"
32467 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32469 #: cp/semantics.c:6252
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 msgid "array subscript out of bound"
32472 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
32474 #: cp/semantics.c:6291 cp/semantics.c:6337 cp/semantics.c:6807
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 msgid "%qE is not a constant expression"
32477 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32479 #: cp/semantics.c:6305
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
32482 msgstr ""
32484 #: cp/semantics.c:6688
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
32487 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
32489 #: cp/semantics.c:6718
32490 #, fuzzy, gcc-internal-format
32491 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
32492 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32494 #: cp/semantics.c:6722
32495 #, fuzzy, gcc-internal-format
32496 msgid "%qD used in its own initializer"
32497 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
32499 #: cp/semantics.c:6727
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 msgid "%q#D is not const"
32502 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32504 #: cp/semantics.c:6730
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 msgid "%q#D is volatile"
32507 msgstr "'%+#D' er privat"
32509 #: cp/semantics.c:6733
32510 #, fuzzy, gcc-internal-format
32511 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
32512 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32514 #: cp/semantics.c:6742
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
32517 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
32519 #: cp/semantics.c:6745
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
32522 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
32524 #: cp/semantics.c:7013 cp/semantics.c:7425
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
32527 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32529 #: cp/semantics.c:7062 cp/semantics.c:7507 cp/semantics.c:7731
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
32532 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32534 #: cp/semantics.c:7067
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
32537 msgstr "uventet adresseudtryk"
32539 #: cp/semantics.c:7274
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "expression %qE has side-effects"
32542 msgstr ""
32544 #: cp/semantics.c:7319
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 msgid "%qE is not a potential constant expression"
32547 msgstr "overløb i konstant udtryk"
32549 #: cp/semantics.c:7337
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 msgid "%qE is not a function name"
32552 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
32554 #: cp/semantics.c:7352
32555 #, gcc-internal-format
32556 msgid "%qD is not %<constexpr%>"
32557 msgstr ""
32559 #: cp/semantics.c:7370
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 msgid "object argument is not a potential constant expression"
32562 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32564 #: cp/semantics.c:7378
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
32567 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32569 #: cp/semantics.c:7448
32570 #, gcc-internal-format
32571 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
32572 msgstr ""
32574 #: cp/semantics.c:7519
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
32577 msgstr ""
32579 #: cp/semantics.c:7532
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
32582 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32584 #: cp/semantics.c:7551
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
32587 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32589 #: cp/semantics.c:7636
32590 #, fuzzy, gcc-internal-format
32591 msgid "division by zero is not a constant-expression"
32592 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32594 #: cp/semantics.c:7739
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 msgid "non-constant array initialization"
32597 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
32599 #: cp/semantics.c:7745
32600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32601 msgid "unexpected ast of kind %s"
32602 msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
32604 #: cp/semantics.c:7915
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
32607 msgstr ""
32609 #: cp/semantics.c:8084
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 msgid "cannot capture %qE by reference"
32612 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
32614 #: cp/semantics.c:8107
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
32617 msgstr ""
32619 #: cp/semantics.c:8238
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
32622 msgstr ""
32624 #: cp/tree.c:985
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
32627 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
32629 #: cp/tree.c:2634
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32632 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
32634 #: cp/tree.c:2663
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
32637 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
32639 #: cp/tree.c:2669
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
32642 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
32644 #: cp/tree.c:2693
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
32647 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
32649 #: cp/tree.c:2714
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
32652 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
32654 #: cp/tree.c:2722
32655 #, gcc-internal-format
32656 msgid "requested init_priority is out of range"
32657 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
32659 #: cp/tree.c:2732
32660 #, gcc-internal-format
32661 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
32662 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
32664 #: cp/tree.c:2743
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32667 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
32669 #: cp/tree.c:3379
32670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32671 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
32672 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
32674 #: cp/typeck.c:454
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32677 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32679 #: cp/typeck.c:460
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32682 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32684 #: cp/typeck.c:466
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32687 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32689 #: cp/typeck.c:599
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32692 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32694 #: cp/typeck.c:604
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32697 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32699 #: cp/typeck.c:609
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32702 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32704 #: cp/typeck.c:676
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format
32706 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32707 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32709 #: cp/typeck.c:681
32710 #, fuzzy, gcc-internal-format
32711 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32712 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32714 #: cp/typeck.c:686
32715 #, fuzzy, gcc-internal-format
32716 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32717 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32719 #: cp/typeck.c:1373
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
32722 msgstr ""
32724 #: cp/typeck.c:1380
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
32727 msgstr ""
32729 #: cp/typeck.c:1505
32730 #, fuzzy, gcc-internal-format
32731 msgid "invalid application of %qs to a member function"
32732 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
32734 #: cp/typeck.c:1582
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
32737 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32739 #: cp/typeck.c:1590
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
32742 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32744 #: cp/typeck.c:1641
32745 #, fuzzy, gcc-internal-format
32746 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
32747 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32749 #: cp/typeck.c:1652
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32751 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32752 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32754 #: cp/typeck.c:1710
32755 #, fuzzy, gcc-internal-format
32756 msgid "invalid use of non-static member function"
32757 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32759 #: cp/typeck.c:1989
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32762 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
32764 #: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492
32765 #, fuzzy, gcc-internal-format
32766 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32767 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
32769 #: cp/typeck.c:2141
32770 #, fuzzy, gcc-internal-format
32771 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32772 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32774 #: cp/typeck.c:2197
32775 #, fuzzy, gcc-internal-format
32776 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32777 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32779 #: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231
32780 #, fuzzy, gcc-internal-format
32781 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32782 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
32784 #: cp/typeck.c:2228
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
32787 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32789 #: cp/typeck.c:2356
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
32792 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32794 #: cp/typeck.c:2364
32795 #, gcc-internal-format
32796 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32797 msgstr ""
32799 #: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 msgid "%qD is not a template"
32802 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32804 #: cp/typeck.c:2531
32805 #, fuzzy, gcc-internal-format
32806 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32807 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
32809 #: cp/typeck.c:2555
32810 #, fuzzy, gcc-internal-format
32811 msgid "%qT is not a base of %qT"
32812 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32814 #: cp/typeck.c:2575
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 msgid "%qD has no member named %qE"
32817 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
32819 #: cp/typeck.c:2591
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 msgid "%qD is not a member template function"
32822 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
32824 #: cp/typeck.c:2736
32825 #, fuzzy, gcc-internal-format
32826 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32827 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
32829 #: cp/typeck.c:2767
32830 #, fuzzy, gcc-internal-format
32831 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
32832 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32834 #: cp/typeck.c:2770
32835 #, fuzzy, gcc-internal-format
32836 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
32837 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32839 #: cp/typeck.c:2773
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
32842 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32844 #: cp/typeck.c:2808
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "subscript missing in array reference"
32847 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
32849 #: cp/typeck.c:2892
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32852 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
32854 #: cp/typeck.c:2905
32855 #, fuzzy, gcc-internal-format
32856 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32857 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
32859 #: cp/typeck.c:2942
32860 #, gcc-internal-format
32861 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
32862 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
32864 #: cp/typeck.c:3008
32865 #, fuzzy, gcc-internal-format
32866 msgid "object missing in use of %qE"
32867 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32869 #: cp/typeck.c:3205
32870 #, fuzzy, gcc-internal-format
32871 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32872 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
32874 #: cp/typeck.c:3224
32875 #, fuzzy, gcc-internal-format
32876 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
32877 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
32879 #: cp/typeck.c:3239
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 msgid "%qE cannot be used as a function"
32882 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
32884 #: cp/typeck.c:3287
32885 #, fuzzy, gcc-internal-format
32886 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
32887 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32889 #: cp/typeck.c:3288
32890 #, fuzzy, gcc-internal-format
32891 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
32892 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32894 #: cp/typeck.c:3293
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format
32896 msgid "too many arguments to member function %q#D"
32897 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32899 #: cp/typeck.c:3294
32900 #, fuzzy, gcc-internal-format
32901 msgid "too few arguments to member function %q#D"
32902 msgstr "for få parametre til funktionen"
32904 #: cp/typeck.c:3300
32905 #, fuzzy, gcc-internal-format
32906 msgid "too many arguments to function %q#D"
32907 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32909 #: cp/typeck.c:3301
32910 #, fuzzy, gcc-internal-format
32911 msgid "too few arguments to function %q#D"
32912 msgstr "for få parametre til funktionen"
32914 #: cp/typeck.c:3311
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 msgid "too many arguments to method %q#D"
32917 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32919 #: cp/typeck.c:3312
32920 #, fuzzy, gcc-internal-format
32921 msgid "too few arguments to method %q#D"
32922 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32924 #: cp/typeck.c:3315
32925 #, gcc-internal-format
32926 msgid "too many arguments to function"
32927 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32929 #: cp/typeck.c:3316
32930 #, gcc-internal-format
32931 msgid "too few arguments to function"
32932 msgstr "for få parametre til funktionen"
32934 #: cp/typeck.c:3395
32935 #, fuzzy, gcc-internal-format
32936 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32937 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32939 #: cp/typeck.c:3398
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32942 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32944 #: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681
32945 #, fuzzy, gcc-internal-format
32946 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32947 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
32949 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32950 #. performed.
32951 #: cp/typeck.c:3724
32952 #, gcc-internal-format
32953 msgid "NULL used in arithmetic"
32954 msgstr "NULL benyttet i udregning"
32956 #: cp/typeck.c:3915
32957 #, fuzzy, gcc-internal-format
32958 msgid "left rotate count is negative"
32959 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32961 #: cp/typeck.c:3916
32962 #, fuzzy, gcc-internal-format
32963 msgid "right rotate count is negative"
32964 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32966 #: cp/typeck.c:3922
32967 #, fuzzy, gcc-internal-format
32968 msgid "left rotate count >= width of type"
32969 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32971 #: cp/typeck.c:3923
32972 #, fuzzy, gcc-internal-format
32973 msgid "right rotate count >= width of type"
32974 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32976 #: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32979 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
32981 #: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973
32982 #, fuzzy, gcc-internal-format
32983 msgid "the address of %qD will never be NULL"
32984 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
32986 #: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32989 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
32991 #: cp/typeck.c:4213
32992 #, gcc-internal-format
32993 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32994 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
32996 #: cp/typeck.c:4260
32997 #, fuzzy, gcc-internal-format
32998 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32999 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
33001 #: cp/typeck.c:4477
33002 #, fuzzy, gcc-internal-format
33003 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
33004 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
33006 #: cp/typeck.c:4479
33007 #, gcc-internal-format
33008 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
33009 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
33011 #: cp/typeck.c:4481
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
33014 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
33016 #: cp/typeck.c:4494
33017 #, gcc-internal-format
33018 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
33019 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
33021 #: cp/typeck.c:4552
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 msgid "taking address of constructor %qE"
33024 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
33026 #: cp/typeck.c:4553
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 msgid "taking address of destructor %qE"
33029 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
33031 #: cp/typeck.c:4567
33032 #, fuzzy, gcc-internal-format
33033 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
33034 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
33036 #: cp/typeck.c:4570
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "  a qualified-id is required"
33039 msgstr ""
33041 #: cp/typeck.c:4575
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
33044 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
33046 #. An expression like &memfn.
33047 #: cp/typeck.c:4726
33048 #, fuzzy, gcc-internal-format
33049 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
33050 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
33052 #: cp/typeck.c:4731
33053 #, fuzzy, gcc-internal-format
33054 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
33055 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
33057 #. Make this a permerror because we used to accept it.
33058 #: cp/typeck.c:4768
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "taking address of temporary"
33061 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
33063 #: cp/typeck.c:4770
33064 #, fuzzy, gcc-internal-format
33065 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
33066 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
33068 #: cp/typeck.c:4787
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
33071 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
33073 #: cp/typeck.c:4844
33074 #, gcc-internal-format
33075 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
33076 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
33078 #: cp/typeck.c:4872
33079 #, fuzzy, gcc-internal-format
33080 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
33081 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
33083 #: cp/typeck.c:5136
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
33086 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
33088 #: cp/typeck.c:5137
33089 #, fuzzy, gcc-internal-format
33090 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
33091 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
33093 #: cp/typeck.c:5153
33094 #, fuzzy, gcc-internal-format
33095 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
33096 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
33098 #: cp/typeck.c:5154
33099 #, fuzzy, gcc-internal-format
33100 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
33101 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
33103 #: cp/typeck.c:5165
33104 #, fuzzy, gcc-internal-format
33105 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
33106 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
33108 #: cp/typeck.c:5166
33109 #, fuzzy, gcc-internal-format
33110 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
33111 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
33113 #: cp/typeck.c:5199
33114 #, fuzzy, gcc-internal-format
33115 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
33116 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
33118 #: cp/typeck.c:5358
33119 #, fuzzy, gcc-internal-format
33120 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
33121 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
33123 #: cp/typeck.c:5381
33124 #, fuzzy, gcc-internal-format
33125 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
33126 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
33128 #: cp/typeck.c:5386
33129 #, fuzzy, gcc-internal-format
33130 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
33131 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
33133 #: cp/typeck.c:5458
33134 #, fuzzy, gcc-internal-format
33135 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
33136 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33138 #: cp/typeck.c:5462
33139 #, fuzzy, gcc-internal-format
33140 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
33141 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33143 #: cp/typeck.c:5466
33144 #, fuzzy, gcc-internal-format
33145 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
33146 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33148 #: cp/typeck.c:5498
33149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33150 msgid "%s expression list treated as compound expression"
33151 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
33153 #: cp/typeck.c:5571
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "no context to resolve type of %qE"
33156 msgstr ""
33158 #: cp/typeck.c:5602
33159 #, fuzzy, gcc-internal-format
33160 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33161 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
33163 #: cp/typeck.c:5607
33164 #, fuzzy, gcc-internal-format
33165 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33166 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
33168 #: cp/typeck.c:5612
33169 #, fuzzy, gcc-internal-format
33170 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
33171 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
33173 #: cp/typeck.c:5926
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
33176 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33178 #: cp/typeck.c:5949
33179 #, fuzzy, gcc-internal-format
33180 msgid "converting from %qT to %qT"
33181 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
33183 #: cp/typeck.c:5998
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format
33185 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
33186 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
33188 #: cp/typeck.c:6068
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
33191 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
33193 #: cp/typeck.c:6100
33194 #, fuzzy, gcc-internal-format
33195 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
33196 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
33198 #. Only issue a warning, as we have always supported this
33199 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
33200 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
33201 #. drafting.
33202 #: cp/typeck.c:6119
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
33205 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
33207 #: cp/typeck.c:6132
33208 #, fuzzy, gcc-internal-format
33209 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
33210 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33212 #: cp/typeck.c:6188
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
33215 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
33217 #: cp/typeck.c:6197
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
33220 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
33222 #: cp/typeck.c:6222
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
33225 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
33227 #: cp/typeck.c:6271
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
33230 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33232 #: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
33235 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
33237 #: cp/typeck.c:6365
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 msgid "invalid cast to function type %qT"
33240 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
33242 #: cp/typeck.c:6627
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
33245 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
33247 #: cp/typeck.c:6685
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 msgid "assigning to an array from an initializer list"
33250 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
33252 #: cp/typeck.c:6697
33253 #, fuzzy, gcc-internal-format
33254 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
33255 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
33257 #: cp/typeck.c:6711
33258 #, fuzzy, gcc-internal-format
33259 msgid "array used as initializer"
33260 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
33262 #: cp/typeck.c:6713
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format
33264 msgid "invalid array assignment"
33265 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
33267 #: cp/typeck.c:6825
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "   in pointer to member function conversion"
33270 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
33272 #: cp/typeck.c:6839
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
33275 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
33277 #: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "   in pointer to member conversion"
33280 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
33282 #: cp/typeck.c:6984
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
33285 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
33287 #: cp/typeck.c:7266
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
33290 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33292 #: cp/typeck.c:7272
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
33295 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33297 #: cp/typeck.c:7276
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
33300 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33302 #: cp/typeck.c:7280
33303 #, fuzzy, gcc-internal-format
33304 msgid "cannot convert %qT to %qT"
33305 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33307 #: cp/typeck.c:7284
33308 #, fuzzy, gcc-internal-format
33309 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
33310 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33312 #: cp/typeck.c:7288
33313 #, fuzzy, gcc-internal-format
33314 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
33315 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33317 #: cp/typeck.c:7292
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
33320 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33322 #: cp/typeck.c:7315
33323 #, fuzzy, gcc-internal-format
33324 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
33325 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
33327 #: cp/typeck.c:7319
33328 #, fuzzy, gcc-internal-format
33329 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
33330 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33332 #: cp/typeck.c:7324
33333 #, fuzzy, gcc-internal-format
33334 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
33335 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
33337 #: cp/typeck.c:7329
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
33340 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33342 #: cp/typeck.c:7339
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
33345 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33347 #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437
33348 #, fuzzy, gcc-internal-format
33349 msgid "in passing argument %P of %q+D"
33350 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
33352 #: cp/typeck.c:7492
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "returning reference to temporary"
33355 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
33357 #: cp/typeck.c:7499
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "reference to non-lvalue returned"
33360 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
33362 #: cp/typeck.c:7515
33363 #, fuzzy, gcc-internal-format
33364 msgid "reference to local variable %q+D returned"
33365 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
33367 #: cp/typeck.c:7518
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 msgid "address of local variable %q+D returned"
33370 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
33372 #: cp/typeck.c:7553
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "returning a value from a destructor"
33375 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
33377 #. If a return statement appears in a handler of the
33378 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
33379 #: cp/typeck.c:7561
33380 #, gcc-internal-format
33381 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
33382 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
33384 #. You can't return a value from a constructor.
33385 #: cp/typeck.c:7564
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "returning a value from a constructor"
33388 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
33390 #: cp/typeck.c:7582
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
33393 msgstr ""
33395 #: cp/typeck.c:7588
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
33398 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33400 #: cp/typeck.c:7614
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
33403 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
33405 #: cp/typeck.c:7635
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
33408 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
33410 #: cp/typeck.c:7665
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
33413 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
33415 #. Make this a permerror because we used to accept it.
33416 #: cp/typeck.c:8231
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "using temporary as lvalue"
33419 msgstr ""
33421 #: cp/typeck.c:8233
33422 #, gcc-internal-format
33423 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
33424 msgstr ""
33426 #: cp/typeck2.c:53
33427 #, fuzzy, gcc-internal-format
33428 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
33429 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
33431 #: cp/typeck2.c:107
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "assignment of constant field %qD"
33434 msgstr ""
33436 #: cp/typeck2.c:109
33437 #, gcc-internal-format
33438 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
33439 msgstr ""
33441 #: cp/typeck2.c:111
33442 #, gcc-internal-format
33443 msgid "increment of constant field %qD"
33444 msgstr ""
33446 #: cp/typeck2.c:113
33447 #, gcc-internal-format
33448 msgid "decrement of constant field %qD"
33449 msgstr ""
33451 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33452 #: cp/typeck2.c:120
33453 #, fuzzy, gcc-internal-format
33454 msgid "assignment of read-only reference %qD"
33455 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33457 #: cp/typeck2.c:122
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
33460 msgstr ""
33462 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33463 #: cp/typeck2.c:124
33464 #, fuzzy, gcc-internal-format
33465 msgid "increment of read-only reference %qD"
33466 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33468 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33469 #: cp/typeck2.c:126
33470 #, fuzzy, gcc-internal-format
33471 msgid "decrement of read-only reference %qD"
33472 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33474 #: cp/typeck2.c:310
33475 #, fuzzy, gcc-internal-format
33476 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
33477 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
33479 #: cp/typeck2.c:313
33480 #, fuzzy, gcc-internal-format
33481 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33482 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
33484 #: cp/typeck2.c:316
33485 #, fuzzy, gcc-internal-format
33486 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
33487 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
33489 #: cp/typeck2.c:320
33490 #, fuzzy, gcc-internal-format
33491 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
33492 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
33494 #: cp/typeck2.c:322
33495 #, fuzzy, gcc-internal-format
33496 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
33497 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
33499 #. Here we do not have location information.
33500 #: cp/typeck2.c:325
33501 #, fuzzy, gcc-internal-format
33502 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33503 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
33505 #: cp/typeck2.c:327
33506 #, fuzzy, gcc-internal-format
33507 msgid "invalid abstract type for %q+D"
33508 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
33510 #: cp/typeck2.c:330
33511 #, fuzzy, gcc-internal-format
33512 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
33513 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
33515 #: cp/typeck2.c:339
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
33518 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
33520 #: cp/typeck2.c:343
33521 #, fuzzy, gcc-internal-format
33522 msgid "\t%+#D"
33523 msgstr "%s %+#D"
33525 #: cp/typeck2.c:351
33526 #, fuzzy, gcc-internal-format
33527 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
33528 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
33530 #: cp/typeck2.c:381
33531 #, fuzzy, gcc-internal-format
33532 msgid "%q+D has incomplete type"
33533 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
33535 #: cp/typeck2.c:394
33536 #, fuzzy, gcc-internal-format
33537 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
33538 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
33540 #: cp/typeck2.c:397
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 msgid "forward declaration of %q+#T"
33543 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
33545 #: cp/typeck2.c:400
33546 #, fuzzy, gcc-internal-format
33547 msgid "declaration of %q+#T"
33548 msgstr "erklæring af '%#T'"
33550 #: cp/typeck2.c:405
33551 #, fuzzy, gcc-internal-format
33552 msgid "invalid use of %qT"
33553 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
33555 #: cp/typeck2.c:421
33556 #, fuzzy, gcc-internal-format
33557 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
33558 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
33560 #: cp/typeck2.c:430
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
33563 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
33565 #: cp/typeck2.c:435
33566 #, fuzzy, gcc-internal-format
33567 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
33568 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
33570 #: cp/typeck2.c:441
33571 #, fuzzy, gcc-internal-format
33572 msgid "invalid use of dependent type %qT"
33573 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
33575 #: cp/typeck2.c:450
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
33578 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
33580 #: cp/typeck2.c:454
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "overloaded function with no contextual type information"
33583 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
33585 #: cp/typeck2.c:457
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "insufficient contextual information to determine type"
33588 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
33590 #: cp/typeck2.c:646
33591 #, fuzzy, gcc-internal-format
33592 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
33593 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
33595 #: cp/typeck2.c:659
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
33598 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
33600 #: cp/typeck2.c:768
33601 #, fuzzy, gcc-internal-format
33602 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
33603 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
33605 #: cp/typeck2.c:826
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "int-array initialized from non-wide string"
33608 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33610 #: cp/typeck2.c:831
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
33613 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33615 #: cp/typeck2.c:846
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
33618 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
33620 #: cp/typeck2.c:892
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
33623 msgstr ""
33625 #: cp/typeck2.c:909
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
33628 msgstr ""
33630 #: cp/typeck2.c:996 cp/typeck2.c:1104
33631 #, fuzzy, gcc-internal-format
33632 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
33633 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
33635 #: cp/typeck2.c:1132 cp/typeck2.c:1146
33636 #, fuzzy, gcc-internal-format
33637 msgid "missing initializer for member %qD"
33638 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
33640 #: cp/typeck2.c:1137
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format
33642 msgid "uninitialized const member %qD"
33643 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33645 #: cp/typeck2.c:1139
33646 #, fuzzy, gcc-internal-format
33647 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
33648 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
33650 #: cp/typeck2.c:1141
33651 #, fuzzy, gcc-internal-format
33652 msgid "member %qD is uninitialized reference"
33653 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
33655 #: cp/typeck2.c:1209
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format
33657 msgid "no field %qD found in union being initialized"
33658 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
33660 #: cp/typeck2.c:1218
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "index value instead of field name in union initializer"
33663 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
33665 #: cp/typeck2.c:1377
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "circular pointer delegation detected"
33668 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
33670 #: cp/typeck2.c:1387
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format
33672 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
33673 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
33675 #: cp/typeck2.c:1411
33676 #, fuzzy, gcc-internal-format
33677 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
33678 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
33680 #: cp/typeck2.c:1413
33681 #, fuzzy, gcc-internal-format
33682 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
33683 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
33685 #: cp/typeck2.c:1438
33686 #, fuzzy, gcc-internal-format
33687 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
33688 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
33690 #: cp/typeck2.c:1447
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
33693 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
33695 #: cp/typeck2.c:1469
33696 #, fuzzy, gcc-internal-format
33697 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33698 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
33700 #: cp/typeck2.c:1530
33701 #, fuzzy, gcc-internal-format
33702 msgid "invalid value-initialization of reference type"
33703 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
33705 #: cp/typeck2.c:1729
33706 #, fuzzy, gcc-internal-format
33707 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33708 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33710 #: cp/typeck2.c:1732
33711 #, fuzzy, gcc-internal-format
33712 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
33713 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33715 #: fortran/arith.c:46
33716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33717 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
33718 msgstr ""
33720 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
33721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33722 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
33723 msgstr ""
33725 #: fortran/arith.c:913
33726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33727 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
33728 msgstr ""
33730 #: fortran/arith.c:1909
33731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33732 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
33733 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
33735 #: fortran/arith.c:1913
33736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33737 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33738 msgstr ""
33740 #: fortran/arith.c:1918
33741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33742 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33743 msgstr ""
33745 #: fortran/arith.c:1923
33746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33747 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
33748 msgstr ""
33750 #: fortran/arith.c:1928
33751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33752 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
33753 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
33755 #: fortran/arith.c:1932
33756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33757 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
33758 msgstr ""
33760 #: fortran/arith.c:1936
33761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33762 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
33763 msgstr ""
33765 #: fortran/arith.c:2268
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33767 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
33768 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
33770 #: fortran/array.c:97
33771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33772 msgid "Expected array subscript at %C"
33773 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
33775 #: fortran/array.c:106
33776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33777 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
33778 msgstr ""
33780 #: fortran/array.c:130
33781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33782 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
33783 msgstr ""
33785 #: fortran/array.c:138
33786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33787 msgid "Expected array subscript stride at %C"
33788 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
33790 #: fortran/array.c:195
33791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33792 msgid "Invalid form of array reference at %C"
33793 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33795 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
33796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33797 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
33798 msgstr ""
33800 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1975
33801 #: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:3689 fortran/check.c:3784
33802 #: fortran/match.c:1758 fortran/match.c:2339 fortran/simplify.c:4590
33803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33804 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
33805 msgstr ""
33807 #: fortran/array.c:221
33808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33809 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
33810 msgstr ""
33812 #: fortran/array.c:236
33813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33814 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
33815 msgstr ""
33817 #: fortran/array.c:246
33818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33819 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
33820 msgstr ""
33822 #: fortran/array.c:249
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33824 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
33825 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33827 #: fortran/array.c:254
33828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33829 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
33830 msgstr ""
33832 #: fortran/array.c:306
33833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33834 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
33835 msgstr ""
33837 #: fortran/array.c:309
33838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33839 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
33840 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
33842 #: fortran/array.c:400
33843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33844 msgid "Expected expression in array specification at %C"
33845 msgstr ""
33847 #: fortran/array.c:479
33848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33849 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
33850 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33852 #: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
33853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33854 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
33855 msgstr ""
33857 #: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
33858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33859 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
33860 msgstr ""
33862 #: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
33863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33864 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
33865 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33867 #: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
33868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33869 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
33870 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33872 #: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33874 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
33875 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
33877 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
33878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33879 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33880 msgstr ""
33882 #: fortran/array.c:550
33883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33884 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
33885 msgstr ""
33887 #: fortran/array.c:563
33888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33889 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
33890 msgstr ""
33892 #: fortran/array.c:651
33893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33894 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
33895 msgstr ""
33897 #: fortran/array.c:871
33898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33899 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
33900 msgstr ""
33902 #: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
33903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33904 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
33905 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33907 #: fortran/array.c:1015
33908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33909 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
33910 msgstr ""
33912 #: fortran/array.c:1035
33913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33914 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
33915 msgstr ""
33917 #: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2895
33918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33919 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
33920 msgstr ""
33922 #: fortran/array.c:1057
33923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33924 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
33925 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
33927 #: fortran/array.c:1142
33928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33929 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
33930 msgstr ""
33932 #: fortran/array.c:1469
33933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33934 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
33935 msgstr ""
33937 #. Problems occur when we get something like
33938 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
33939 #: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1521 fortran/trans-array.c:4535
33940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33941 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
33942 msgstr ""
33944 #: fortran/array.c:1802
33945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33946 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
33947 msgstr ""
33949 #: fortran/check.c:45
33950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33951 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
33952 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33954 #: fortran/check.c:61
33955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33956 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
33957 msgstr ""
33959 #: fortran/check.c:89
33960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33961 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
33962 msgstr ""
33964 #: fortran/check.c:104
33965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33966 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
33967 msgstr ""
33969 #: fortran/check.c:121
33970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33971 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
33972 msgstr ""
33974 #: fortran/check.c:138
33975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33976 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
33977 msgstr ""
33979 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4857
33980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33981 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
33982 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33984 #: fortran/check.c:176
33985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33986 msgid "Invalid kind for %s at %L"
33987 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
33989 #: fortran/check.c:195
33990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33991 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
33992 msgstr ""
33994 #: fortran/check.c:236
33995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33996 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
33997 msgstr ""
33999 #: fortran/check.c:253
34000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34001 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
34002 msgstr ""
34004 #: fortran/check.c:271
34005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34006 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
34007 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
34009 #: fortran/check.c:292
34010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34011 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
34012 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
34014 #: fortran/check.c:318
34015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34016 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
34017 msgstr ""
34019 #: fortran/check.c:328
34020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34021 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
34022 msgstr ""
34024 #: fortran/check.c:355
34025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34026 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
34027 msgstr ""
34029 #: fortran/check.c:381
34030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34031 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
34032 msgstr ""
34034 #: fortran/check.c:399
34035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34036 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
34037 msgstr ""
34039 #: fortran/check.c:416
34040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34041 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
34042 msgstr ""
34044 #: fortran/check.c:431
34045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34046 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
34047 msgstr ""
34049 #: fortran/check.c:452
34050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34051 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
34052 msgstr ""
34054 #: fortran/check.c:470
34055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34056 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
34057 msgstr ""
34059 #: fortran/check.c:488
34060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34061 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
34062 msgstr ""
34064 #: fortran/check.c:505
34065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34066 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
34067 msgstr ""
34069 #: fortran/check.c:553
34070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34071 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
34072 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
34074 #: fortran/check.c:599
34075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34076 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
34077 msgstr ""
34079 #: fortran/check.c:697
34080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34081 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
34082 msgstr ""
34084 #: fortran/check.c:819 fortran/check.c:4826
34085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34086 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
34087 msgstr ""
34089 #: fortran/check.c:828 fortran/check.c:1657 fortran/check.c:1783
34090 #: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2171
34091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34092 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
34093 msgstr ""
34095 #: fortran/check.c:866 fortran/check.c:2642
34096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34097 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
34098 msgstr ""
34100 #: fortran/check.c:884
34101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34102 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
34103 msgstr ""
34105 #: fortran/check.c:893
34106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34107 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
34108 msgstr ""
34110 #: fortran/check.c:909
34111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34112 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
34113 msgstr ""
34115 #: fortran/check.c:920
34116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34117 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
34118 msgstr ""
34120 #: fortran/check.c:963
34121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34122 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
34123 msgstr ""
34125 #: fortran/check.c:1135 fortran/check.c:1294
34126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34127 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
34128 msgstr ""
34130 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1303
34131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34132 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
34133 msgstr ""
34135 #: fortran/check.c:1188 fortran/check.c:1702 fortran/check.c:1805
34136 #: fortran/check.c:1961 fortran/check.c:2006 fortran/check.c:3142
34137 #: fortran/check.c:3276 fortran/check.c:3331 fortran/check.c:3770
34138 #: fortran/check.c:3899
34139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34140 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
34141 msgstr ""
34143 #: fortran/check.c:1235 fortran/check.c:1468
34144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34145 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
34146 msgstr ""
34148 #: fortran/check.c:1250 fortran/check.c:1483 fortran/check.c:1511
34149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34150 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
34151 msgstr ""
34153 #: fortran/check.c:1353 fortran/check.c:2265 fortran/check.c:2273
34154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34155 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
34156 msgstr ""
34158 #: fortran/check.c:1367
34159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34160 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
34161 msgstr ""
34163 #: fortran/check.c:1386 fortran/check.c:1394
34164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34165 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
34166 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
34168 #: fortran/check.c:1529
34169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34170 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
34171 msgstr ""
34173 #: fortran/check.c:1589
34174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34175 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
34176 msgstr ""
34178 #: fortran/check.c:1753
34179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34180 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
34181 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
34183 #: fortran/check.c:1812
34184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34185 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
34186 msgstr ""
34188 #: fortran/check.c:1937
34189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34190 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
34191 msgstr ""
34193 #: fortran/check.c:2144
34194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34195 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
34196 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
34198 #: fortran/check.c:2177
34199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34200 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
34201 msgstr ""
34203 #: fortran/check.c:2208
34204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34205 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
34206 msgstr ""
34208 #: fortran/check.c:2215
34209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34210 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
34211 msgstr ""
34213 #: fortran/check.c:2282
34214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34215 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
34216 msgstr ""
34218 #: fortran/check.c:2296
34219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34220 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
34221 msgstr ""
34223 #: fortran/check.c:2315
34224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34225 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
34226 msgstr ""
34228 #: fortran/check.c:2324
34229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34230 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
34231 msgstr ""
34233 #: fortran/check.c:2499
34234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34235 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
34236 msgstr ""
34238 #: fortran/check.c:2568
34239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34240 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
34241 msgstr ""
34243 #: fortran/check.c:2577
34244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34245 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
34246 msgstr ""
34248 #: fortran/check.c:2714 fortran/check.c:3846
34249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34250 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
34251 msgstr ""
34253 #: fortran/check.c:2772
34254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34255 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
34256 msgstr ""
34258 #: fortran/check.c:2780
34259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34260 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
34261 msgstr ""
34263 #: fortran/check.c:2797
34264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34265 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
34266 msgstr ""
34268 #: fortran/check.c:2922
34269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34270 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
34271 msgstr ""
34273 #: fortran/check.c:2932
34274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34275 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
34276 msgstr ""
34278 #: fortran/check.c:2939
34279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34280 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
34281 msgstr ""
34283 #: fortran/check.c:2956
34284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34285 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
34286 msgstr ""
34288 #: fortran/check.c:2996
34289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34290 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
34291 msgstr ""
34293 #: fortran/check.c:3014
34294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34295 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
34296 msgstr ""
34298 #: fortran/check.c:3023
34299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34300 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
34301 msgstr ""
34303 #: fortran/check.c:3059
34304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34305 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
34306 msgstr ""
34308 #: fortran/check.c:3077 fortran/check.c:3095
34309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34310 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
34311 msgstr ""
34313 #: fortran/check.c:3086 fortran/check.c:3104
34314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34315 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
34316 msgstr ""
34318 #: fortran/check.c:3203
34319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34320 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
34321 msgstr ""
34323 #: fortran/check.c:3234
34324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34325 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
34326 msgstr ""
34328 #: fortran/check.c:3269
34329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34330 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
34331 msgstr ""
34333 #: fortran/check.c:3353
34334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34335 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
34336 msgstr ""
34338 #: fortran/check.c:3382
34339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34340 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
34341 msgstr ""
34343 #: fortran/check.c:3395
34344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34345 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
34346 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
34348 #: fortran/check.c:3414
34349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34350 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
34351 msgstr ""
34353 #: fortran/check.c:3675
34354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34355 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
34356 msgstr ""
34358 #: fortran/check.c:3695
34359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34360 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
34361 msgstr ""
34363 #: fortran/check.c:3725
34364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34365 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
34366 msgstr ""
34368 #: fortran/check.c:3860
34369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34370 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
34371 msgstr ""
34373 #: fortran/check.c:3873
34374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34375 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
34376 msgstr ""
34378 #: fortran/check.c:4132 fortran/check.c:4164
34379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34380 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
34381 msgstr ""
34383 #: fortran/check.c:4172
34384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34385 msgid "Too many arguments to %s at %L"
34386 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
34388 #: fortran/check.c:4458
34389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34390 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
34391 msgstr ""
34393 #: fortran/check.c:4810 fortran/check.c:4818
34394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34395 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
34396 msgstr ""
34398 #: fortran/class.c:199
34399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34400 msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
34401 msgstr ""
34403 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
34404 #. up to 255 extension levels.
34405 #: fortran/class.c:270 fortran/decl.c:7318
34406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34407 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
34408 msgstr ""
34410 #: fortran/class.c:650 fortran/class.c:724
34411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34412 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
34413 msgstr ""
34415 #: fortran/cpp.c:443
34416 #, fuzzy, gcc-internal-format
34417 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
34418 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
34420 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
34421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34422 msgid "opening output file %s: %s"
34423 msgstr "åbner uddatafilen %s"
34425 #: fortran/data.c:65
34426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34427 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
34428 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
34430 #: fortran/data.c:134
34431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34432 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
34433 msgstr ""
34435 #: fortran/data.c:158
34436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34437 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
34438 msgstr ""
34440 #: fortran/data.c:244
34441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34442 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
34443 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
34445 #: fortran/data.c:268
34446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34447 msgid "Data element below array lower bound at %L"
34448 msgstr ""
34450 #: fortran/data.c:280
34451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34452 msgid "Data element above array upper bound at %L"
34453 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
34455 #: fortran/data.c:359
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34457 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
34458 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
34460 #: fortran/decl.c:260
34461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34462 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
34463 msgstr ""
34465 #: fortran/decl.c:267
34466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34467 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
34468 msgstr ""
34470 #: fortran/decl.c:372
34471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34472 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
34473 msgstr ""
34475 #: fortran/decl.c:397
34476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34477 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
34478 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
34480 #: fortran/decl.c:500
34481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34482 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
34483 msgstr ""
34485 #: fortran/decl.c:562
34486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34487 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
34488 msgstr ""
34490 #: fortran/decl.c:650
34491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34492 msgid "Bad INTENT specification at %C"
34493 msgstr ""
34495 #: fortran/decl.c:671
34496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34497 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
34498 msgstr ""
34500 #: fortran/decl.c:708
34501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34502 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
34503 msgstr ""
34505 #: fortran/decl.c:733
34506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34507 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
34508 msgstr ""
34510 #: fortran/decl.c:765
34511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34512 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
34513 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
34515 #: fortran/decl.c:888
34516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34517 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
34518 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
34520 #: fortran/decl.c:896
34521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34522 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
34523 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
34525 #: fortran/decl.c:909
34526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34527 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
34528 msgstr ""
34530 #: fortran/decl.c:981
34531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34532 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
34533 msgstr ""
34535 #: fortran/decl.c:1011
34536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34537 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
34538 msgstr ""
34540 #: fortran/decl.c:1018
34541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34542 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
34543 msgstr ""
34545 #: fortran/decl.c:1033
34546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34547 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
34548 msgstr ""
34550 #: fortran/decl.c:1047
34551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34552 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34553 msgstr ""
34555 #: fortran/decl.c:1056
34556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34557 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34558 msgstr ""
34560 #: fortran/decl.c:1065
34561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34562 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
34563 msgstr ""
34565 #: fortran/decl.c:1078
34566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34567 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
34568 msgstr ""
34570 #: fortran/decl.c:1088
34571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34572 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
34573 msgstr ""
34575 #: fortran/decl.c:1169
34576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34577 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
34578 msgstr ""
34580 #: fortran/decl.c:1211
34581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34582 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
34583 msgstr ""
34585 #: fortran/decl.c:1218
34586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34587 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
34588 msgstr ""
34590 #: fortran/decl.c:1308
34591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34592 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
34593 msgstr ""
34595 #: fortran/decl.c:1318
34596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34597 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
34598 msgstr "manglende startværdi"
34600 #: fortran/decl.c:1328
34601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34602 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
34603 msgstr ""
34605 #: fortran/decl.c:1409
34606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34607 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
34608 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
34610 #: fortran/decl.c:1427
34611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34612 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
34613 msgstr ""
34615 #: fortran/decl.c:1522
34616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34617 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
34618 msgstr ""
34620 #: fortran/decl.c:1530
34621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34622 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
34623 msgstr ""
34625 #: fortran/decl.c:1610
34626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34627 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
34628 msgstr ""
34630 #: fortran/decl.c:1619
34631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34632 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
34633 msgstr ""
34635 #: fortran/decl.c:1628
34636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34637 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
34638 msgstr ""
34640 #: fortran/decl.c:1662
34641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34642 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
34643 msgstr ""
34645 #: fortran/decl.c:1689
34646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34647 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
34648 msgstr ""
34650 #: fortran/decl.c:1709
34651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34652 msgid "Error in pointer initialization at %C"
34653 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
34655 #: fortran/decl.c:1716
34656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34657 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
34658 msgstr ""
34660 #: fortran/decl.c:1777
34661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34662 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
34663 msgstr ""
34665 #: fortran/decl.c:1788
34666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34667 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
34668 msgstr ""
34670 #: fortran/decl.c:1852 fortran/decl.c:6247
34671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34672 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
34673 msgstr ""
34675 #: fortran/decl.c:1923
34676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34677 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
34678 msgstr ""
34680 #: fortran/decl.c:1939
34681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34682 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
34683 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
34685 #: fortran/decl.c:1955
34686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34687 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
34688 msgstr ""
34690 #: fortran/decl.c:1970 fortran/decl.c:4749
34691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34692 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
34693 msgstr ""
34695 #: fortran/decl.c:1983
34696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34697 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
34698 msgstr ""
34700 #: fortran/decl.c:1992 fortran/decl.c:7470
34701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34702 msgid "Expected an initialization expression at %C"
34703 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34705 #: fortran/decl.c:1999
34706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34707 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
34708 msgstr ""
34710 #: fortran/decl.c:2012
34711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34712 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
34713 msgstr ""
34715 #: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:2075
34716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34717 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
34718 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
34720 #: fortran/decl.c:2080
34721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34722 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
34723 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
34725 #: fortran/decl.c:2131 fortran/decl.c:2207
34726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34727 msgid "Missing right parenthesis at %C"
34728 msgstr "Manglende formel parameterterm"
34730 #: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2252
34731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34732 msgid "Expected initialization expression at %C"
34733 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34735 #: fortran/decl.c:2152 fortran/decl.c:2258
34736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34737 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
34738 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
34740 #: fortran/decl.c:2183
34741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34742 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
34743 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
34745 #: fortran/decl.c:2196
34746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34747 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
34748 msgstr ""
34750 #: fortran/decl.c:2205
34751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34752 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
34753 msgstr ""
34755 #: fortran/decl.c:2278
34756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34757 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
34758 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
34760 #: fortran/decl.c:2410
34761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34762 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
34763 msgstr ""
34765 #: fortran/decl.c:2494
34766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34767 msgid "Extension: BYTE type at %C"
34768 msgstr ""
34770 #: fortran/decl.c:2500
34771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34772 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
34773 msgstr ""
34775 #: fortran/decl.c:2526 fortran/decl.c:2557 fortran/decl.c:2587
34776 #: fortran/decl.c:2681
34777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34778 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
34779 msgstr ""
34781 #: fortran/decl.c:2582
34782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34783 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
34784 msgstr ""
34786 #: fortran/decl.c:2620
34787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34788 msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
34789 msgstr ""
34791 #: fortran/decl.c:2629
34792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34793 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
34794 msgstr ""
34796 #: fortran/decl.c:2652 fortran/decl.c:2661 fortran/decl.c:2995
34797 #: fortran/decl.c:3003
34798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34799 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
34800 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
34802 #: fortran/decl.c:2757
34803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34804 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
34805 msgstr ""
34807 #: fortran/decl.c:2803
34808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34809 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
34810 msgstr ""
34812 #: fortran/decl.c:2859
34813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34814 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
34815 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34817 #: fortran/decl.c:2961
34818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34819 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
34820 msgstr ""
34822 #: fortran/decl.c:2966
34823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34824 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
34825 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
34827 #: fortran/decl.c:2981
34828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34829 msgid "Expecting list of named entities at %C"
34830 msgstr ""
34832 #: fortran/decl.c:3009
34833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34834 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
34835 msgstr ""
34837 #: fortran/decl.c:3016
34838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34839 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
34840 msgstr ""
34842 #: fortran/decl.c:3045
34843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34844 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
34845 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34847 #: fortran/decl.c:3344
34848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34849 msgid "Missing codimension specification at %C"
34850 msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
34852 #: fortran/decl.c:3346
34853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34854 msgid "Missing dimension specification at %C"
34855 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
34857 #: fortran/decl.c:3429
34858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34859 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
34860 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
34862 #: fortran/decl.c:3448
34863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34864 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
34865 msgstr ""
34867 #: fortran/decl.c:3458
34868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34869 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
34870 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
34872 #: fortran/decl.c:3476
34873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34874 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
34875 msgstr ""
34877 #: fortran/decl.c:3487
34878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34879 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
34880 msgstr ""
34882 #: fortran/decl.c:3502
34883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34884 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
34885 msgstr ""
34887 #: fortran/decl.c:3515
34888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34889 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
34890 msgstr ""
34892 #: fortran/decl.c:3561 fortran/decl.c:6524
34893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34894 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
34895 msgstr ""
34897 #: fortran/decl.c:3567
34898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34899 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
34900 msgstr ""
34902 #: fortran/decl.c:3598
34903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34904 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
34905 msgstr ""
34907 #: fortran/decl.c:3608
34908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34909 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
34910 msgstr ""
34912 #: fortran/decl.c:3652
34913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34914 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
34915 msgstr ""
34917 #: fortran/decl.c:3749
34918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34919 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
34920 msgstr ""
34922 #: fortran/decl.c:3770
34923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34924 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
34925 msgstr ""
34927 #: fortran/decl.c:3779
34928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34929 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
34930 msgstr ""
34932 #: fortran/decl.c:3783
34933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34934 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
34935 msgstr ""
34937 #: fortran/decl.c:3795
34938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34939 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
34940 msgstr ""
34942 #: fortran/decl.c:3809
34943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34944 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
34945 msgstr ""
34947 #: fortran/decl.c:3817
34948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34949 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
34950 msgstr ""
34952 #: fortran/decl.c:3829
34953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34954 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
34955 msgstr ""
34957 #: fortran/decl.c:3837
34958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34959 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
34960 msgstr ""
34962 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
34963 #. just because of this.
34964 #: fortran/decl.c:3848
34965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34966 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
34967 msgstr ""
34969 #: fortran/decl.c:3923
34970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34971 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34972 msgstr ""
34974 #: fortran/decl.c:3970
34975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34976 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34977 msgstr ""
34979 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
34980 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
34981 #: fortran/decl.c:4079
34982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34983 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
34984 msgstr ""
34986 #: fortran/decl.c:4111
34987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34988 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
34989 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34991 #: fortran/decl.c:4185
34992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34993 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
34994 msgstr ""
34996 #: fortran/decl.c:4198
34997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34998 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
34999 msgstr ""
35001 #: fortran/decl.c:4304
35002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35003 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
35004 msgstr ""
35006 #: fortran/decl.c:4316
35007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35008 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
35009 msgstr ""
35011 #: fortran/decl.c:4333
35012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35013 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
35014 msgstr ""
35016 #: fortran/decl.c:4384
35017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35018 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
35019 msgstr ""
35021 #: fortran/decl.c:4461
35022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35023 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
35024 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
35026 #: fortran/decl.c:4471 fortran/decl.c:5500
35027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35028 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
35029 msgstr ""
35031 #: fortran/decl.c:4615
35032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35033 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
35034 msgstr ""
35036 #: fortran/decl.c:4621
35037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35038 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
35039 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
35041 #: fortran/decl.c:4634
35042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35043 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
35044 msgstr ""
35046 #: fortran/decl.c:4689
35047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35048 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
35049 msgstr ""
35051 #: fortran/decl.c:4696
35052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35053 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
35054 msgstr ""
35056 #: fortran/decl.c:4702
35057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35058 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
35059 msgstr ""
35061 #: fortran/decl.c:4725
35062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35063 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
35064 msgstr ""
35066 #: fortran/decl.c:4773 fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:7952
35067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35068 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
35069 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35071 #: fortran/decl.c:4822 fortran/decl.c:7853
35072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35073 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
35074 msgstr ""
35076 #: fortran/decl.c:4829
35077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35078 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
35079 msgstr ""
35081 #: fortran/decl.c:4833
35082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35083 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
35084 msgstr ""
35086 #: fortran/decl.c:4897
35087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35088 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
35089 msgstr ""
35091 #: fortran/decl.c:4914
35092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35093 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
35094 msgstr ""
35096 #: fortran/decl.c:4979
35097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35098 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
35099 msgstr ""
35101 #: fortran/decl.c:5047
35102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35103 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
35104 msgstr ""
35106 #: fortran/decl.c:5071 fortran/decl.c:5075 fortran/decl.c:5278
35107 #: fortran/decl.c:5282 fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:5472
35108 #: fortran/symbol.c:1582
35109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35110 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
35111 msgstr ""
35113 #: fortran/decl.c:5190
35114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35115 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
35116 msgstr ""
35118 #: fortran/decl.c:5200
35119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35120 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
35121 msgstr ""
35123 #: fortran/decl.c:5203
35124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35125 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
35126 msgstr ""
35128 #: fortran/decl.c:5206
35129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35130 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
35131 msgstr ""
35133 #: fortran/decl.c:5210
35134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35135 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
35136 msgstr ""
35138 #: fortran/decl.c:5214
35139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35140 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
35141 msgstr ""
35143 #: fortran/decl.c:5218
35144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35145 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
35146 msgstr ""
35148 #: fortran/decl.c:5222
35149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35150 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
35151 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
35153 #: fortran/decl.c:5226
35154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35155 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
35156 msgstr ""
35158 #: fortran/decl.c:5230
35159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35160 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
35161 msgstr ""
35163 #: fortran/decl.c:5234
35164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35165 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
35166 msgstr ""
35168 #: fortran/decl.c:5238
35169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35170 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
35171 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
35173 #: fortran/decl.c:5256
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35175 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
35176 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35178 #: fortran/decl.c:5310 fortran/decl.c:5508
35179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35180 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
35181 msgstr ""
35183 #: fortran/decl.c:5570 fortran/decl.c:5586
35184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35185 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
35186 msgstr ""
35188 #: fortran/decl.c:5601
35189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35190 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
35191 msgstr ""
35193 #: fortran/decl.c:5610
35194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35195 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
35196 msgstr ""
35198 #: fortran/decl.c:5620
35199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35200 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
35201 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
35203 #: fortran/decl.c:5626
35204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35205 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
35206 msgstr ""
35208 #: fortran/decl.c:5632
35209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35210 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
35211 msgstr ""
35213 #: fortran/decl.c:5663
35214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35215 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
35216 msgstr ""
35218 #: fortran/decl.c:5867
35219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35220 msgid "Unexpected END statement at %C"
35221 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35223 #: fortran/decl.c:5875
35224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35225 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
35226 msgstr ""
35228 #. We would have required END [something].
35229 #: fortran/decl.c:5883
35230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35231 msgid "%s statement expected at %L"
35232 msgstr ""
35234 #: fortran/decl.c:5894
35235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35236 msgid "Expecting %s statement at %C"
35237 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
35239 #: fortran/decl.c:5910
35240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35241 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
35242 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
35244 #: fortran/decl.c:5927
35245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35246 msgid "Expected terminating name at %C"
35247 msgstr ""
35249 #: fortran/decl.c:5936 fortran/decl.c:5944
35250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35251 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
35252 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
35254 #: fortran/decl.c:6003
35255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35256 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
35257 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
35259 #: fortran/decl.c:6011
35260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35261 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
35262 msgstr ""
35264 #: fortran/decl.c:6019
35265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35266 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
35267 msgstr ""
35269 #: fortran/decl.c:6028
35270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35271 msgid "Array specification must be deferred at %L"
35272 msgstr ""
35274 #: fortran/decl.c:6127
35275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35276 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
35277 msgstr ""
35279 #: fortran/decl.c:6164
35280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35281 msgid "Expected '(' at %C"
35282 msgstr ""
35284 #: fortran/decl.c:6178 fortran/decl.c:6218
35285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35286 msgid "Expected variable name at %C"
35287 msgstr ""
35289 #: fortran/decl.c:6194
35290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35291 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
35292 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
35294 #: fortran/decl.c:6198
35295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35296 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
35297 msgstr ""
35299 #: fortran/decl.c:6204
35300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35301 msgid "Expected \",\" at %C"
35302 msgstr ""
35304 #: fortran/decl.c:6267
35305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35306 msgid "Expected \")\" at %C"
35307 msgstr ""
35309 #: fortran/decl.c:6279
35310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35311 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
35312 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35314 #: fortran/decl.c:6305
35315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35316 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
35317 msgstr ""
35319 #: fortran/decl.c:6337
35320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35321 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
35322 msgstr ""
35324 #: fortran/decl.c:6356
35325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35326 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
35327 msgstr ""
35329 #: fortran/decl.c:6395
35330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35331 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
35332 msgstr ""
35334 #: fortran/decl.c:6475
35335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35336 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
35337 msgstr ""
35339 #: fortran/decl.c:6492
35340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35341 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
35342 msgstr ""
35344 #: fortran/decl.c:6530
35345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35346 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
35347 msgstr ""
35349 #: fortran/decl.c:6570
35350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35351 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
35352 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35354 #: fortran/decl.c:6594
35355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35356 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
35357 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
35359 #: fortran/decl.c:6631
35360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35361 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
35362 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
35364 #: fortran/decl.c:6659
35365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35366 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
35367 msgstr ""
35369 #: fortran/decl.c:6666
35370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35371 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
35372 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
35374 #: fortran/decl.c:6672
35375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35376 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
35377 msgstr ""
35379 #: fortran/decl.c:6692
35380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35381 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
35382 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
35384 #: fortran/decl.c:6727
35385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35386 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
35387 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
35389 #: fortran/decl.c:6751
35390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35391 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
35392 msgstr ""
35394 #: fortran/decl.c:6763
35395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35396 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
35397 msgstr ""
35399 #: fortran/decl.c:6810
35400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35401 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
35402 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35404 #: fortran/decl.c:6824
35405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35406 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
35407 msgstr ""
35409 #: fortran/decl.c:6828
35410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35411 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
35412 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35414 #: fortran/decl.c:6868
35415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35416 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
35417 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35419 #: fortran/decl.c:6879
35420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35421 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
35422 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
35424 #: fortran/decl.c:6903
35425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35426 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
35427 msgstr ""
35429 #: fortran/decl.c:6929
35430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35431 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
35432 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
35434 #: fortran/decl.c:6940
35435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35436 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
35437 msgstr ""
35439 #: fortran/decl.c:6982
35440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35441 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
35442 msgstr ""
35444 #: fortran/decl.c:7005
35445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35446 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
35447 msgstr ""
35449 #: fortran/decl.c:7050
35450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35451 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
35452 msgstr ""
35454 #: fortran/decl.c:7099
35455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35456 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
35457 msgstr ""
35459 #: fortran/decl.c:7105
35460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35461 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
35462 msgstr ""
35464 #: fortran/decl.c:7111
35465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35466 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
35467 msgstr ""
35469 #: fortran/decl.c:7118
35470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35471 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
35472 msgstr ""
35474 #: fortran/decl.c:7125
35475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35476 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
35477 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
35479 #: fortran/decl.c:7148
35480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35481 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
35482 msgstr ""
35484 #: fortran/decl.c:7160
35485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35486 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
35487 msgstr ""
35489 #: fortran/decl.c:7181
35490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35491 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
35492 msgstr ""
35494 #: fortran/decl.c:7245
35495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35496 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
35497 msgstr ""
35499 #: fortran/decl.c:7256
35500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35501 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
35502 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
35504 #: fortran/decl.c:7266
35505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35506 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
35507 msgstr ""
35509 #: fortran/decl.c:7282
35510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35511 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
35512 msgstr ""
35514 #: fortran/decl.c:7355
35515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35516 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
35517 msgstr ""
35519 #: fortran/decl.c:7375
35520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35521 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
35522 msgstr ""
35524 #: fortran/decl.c:7408
35525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35526 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
35527 msgstr ""
35529 #: fortran/decl.c:7487
35530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35531 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
35532 msgstr ""
35534 #: fortran/decl.c:7535
35535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35536 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
35537 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
35539 #: fortran/decl.c:7571
35540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35541 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
35542 msgstr ""
35544 #: fortran/decl.c:7618 fortran/decl.c:7633
35545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35546 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
35547 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
35549 #: fortran/decl.c:7653
35550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35551 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
35552 msgstr ""
35554 #: fortran/decl.c:7673
35555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35556 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
35557 msgstr ""
35559 #: fortran/decl.c:7700
35560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35561 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
35562 msgstr ""
35564 #: fortran/decl.c:7718
35565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35566 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
35567 msgstr ""
35569 #: fortran/decl.c:7734
35570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35571 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
35572 msgstr ""
35574 #: fortran/decl.c:7747
35575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35576 msgid "Expected access-specifier at %C"
35577 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
35579 #: fortran/decl.c:7749
35580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35581 msgid "Expected binding attribute at %C"
35582 msgstr ""
35584 #: fortran/decl.c:7757
35585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35586 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
35587 msgstr ""
35589 #: fortran/decl.c:7769
35590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35591 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
35592 msgstr ""
35594 #: fortran/decl.c:7811
35595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35596 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
35597 msgstr ""
35599 #: fortran/decl.c:7817
35600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35601 msgid "')' expected at %C"
35602 msgstr "')' forventet"
35604 #: fortran/decl.c:7837
35605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35606 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
35607 msgstr ""
35609 #: fortran/decl.c:7842
35610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35611 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
35612 msgstr ""
35614 #: fortran/decl.c:7865
35615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35616 msgid "Expected binding name at %C"
35617 msgstr ""
35619 #: fortran/decl.c:7869
35620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35621 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
35622 msgstr ""
35624 #: fortran/decl.c:7882
35625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35626 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
35627 msgstr ""
35629 #: fortran/decl.c:7888
35630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35631 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
35632 msgstr ""
35634 #: fortran/decl.c:7898
35635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35636 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
35637 msgstr ""
35639 #: fortran/decl.c:7915
35640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35641 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
35642 msgstr ""
35644 #: fortran/decl.c:7926
35645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35646 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
35647 msgstr ""
35649 #: fortran/decl.c:7975
35650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35651 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
35652 msgstr ""
35654 #: fortran/decl.c:7995
35655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35656 msgid "Expected '::' at %C"
35657 msgstr ""
35659 #: fortran/decl.c:8007
35660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35661 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
35662 msgstr ""
35664 #: fortran/decl.c:8033
35665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35666 msgid "Expected '=>' at %C"
35667 msgstr ""
35669 #: fortran/decl.c:8075
35670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35671 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
35672 msgstr ""
35674 #: fortran/decl.c:8083
35675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35676 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
35677 msgstr ""
35679 #: fortran/decl.c:8132
35680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35681 msgid "Expected specific binding name at %C"
35682 msgstr ""
35684 #: fortran/decl.c:8142
35685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35686 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
35687 msgstr ""
35689 #: fortran/decl.c:8158
35690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35691 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
35692 msgstr ""
35694 #: fortran/decl.c:8193
35695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35696 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
35697 msgstr ""
35699 #: fortran/decl.c:8204
35700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35701 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
35702 msgstr ""
35704 #: fortran/decl.c:8226
35705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35706 msgid "Empty FINAL at %C"
35707 msgstr ""
35709 #: fortran/decl.c:8233
35710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35711 msgid "Expected module procedure name at %C"
35712 msgstr ""
35714 #: fortran/decl.c:8243
35715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35716 msgid "Expected ',' at %C"
35717 msgstr ""
35719 #: fortran/decl.c:8249
35720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35721 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
35722 msgstr "ukendt registernavn: %s"
35724 #: fortran/decl.c:8263
35725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35726 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
35727 msgstr ""
35729 #: fortran/decl.c:8332
35730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35731 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
35732 msgstr ""
35734 #: fortran/decl.c:8379
35735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35736 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
35737 msgstr ""
35739 #. We are told not to check dependencies.
35740 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
35741 #. If a dependency is found in the case
35742 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
35743 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
35744 #: fortran/dependency.c:660
35745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35746 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
35747 msgstr ""
35749 #: fortran/error.c:301
35750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35751 msgid "    Included at %s:%d:"
35752 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
35754 #: fortran/error.c:385
35755 #, fuzzy, gcc-internal-format
35756 msgid "<During initialization>\n"
35757 msgstr "klargøring"
35759 #: fortran/error.c:719
35760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35761 msgid "Error count reached limit of %d."
35762 msgstr ""
35764 #: fortran/error.c:975
35765 #, fuzzy, gcc-internal-format
35766 msgid "Internal Error at (1):"
35767 msgstr "intern fejl: "
35769 #: fortran/expr.c:1212
35770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35771 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
35772 msgstr ""
35774 #: fortran/expr.c:1391 fortran/expr.c:1442
35775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35776 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
35777 msgstr ""
35779 #: fortran/expr.c:2053
35780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35781 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
35782 msgstr ""
35784 #: fortran/expr.c:2097
35785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35786 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
35787 msgstr ""
35789 #: fortran/expr.c:2122
35790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35791 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
35792 msgstr ""
35794 #: fortran/expr.c:2129
35795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35796 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
35797 msgstr ""
35799 #: fortran/expr.c:2139
35800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35801 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
35802 msgstr ""
35804 #: fortran/expr.c:2155
35805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35806 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
35807 msgstr ""
35809 #: fortran/expr.c:2166
35810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35811 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
35812 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
35814 #: fortran/expr.c:2174
35815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35816 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
35817 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
35819 #: fortran/expr.c:2197
35820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35821 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
35822 msgstr ""
35824 #: fortran/expr.c:2295
35825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35826 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
35827 msgstr ""
35829 #: fortran/expr.c:2361
35830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35831 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35832 msgstr ""
35834 #: fortran/expr.c:2392
35835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35836 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
35837 msgstr ""
35839 #: fortran/expr.c:2448
35840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35841 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
35842 msgstr ""
35844 #: fortran/expr.c:2460
35845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35846 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35847 msgstr ""
35849 #: fortran/expr.c:2492
35850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35851 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
35852 msgstr ""
35854 #: fortran/expr.c:2512
35855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35856 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35857 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35859 #: fortran/expr.c:2518
35860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35861 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35862 msgstr ""
35864 #: fortran/expr.c:2524
35865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35866 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35867 msgstr ""
35869 #: fortran/expr.c:2530
35870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35871 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35872 msgstr ""
35874 #: fortran/expr.c:2540
35875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35876 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35877 msgstr ""
35879 #: fortran/expr.c:2693
35880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35881 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
35882 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
35884 #: fortran/expr.c:2700
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35886 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
35887 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
35889 #: fortran/expr.c:2707
35890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35891 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
35892 msgstr ""
35894 #: fortran/expr.c:2714
35895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35896 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
35897 msgstr ""
35899 #: fortran/expr.c:2848
35900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35901 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
35902 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
35904 #: fortran/expr.c:2855
35905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35906 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
35907 msgstr ""
35909 #: fortran/expr.c:2862
35910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35911 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
35912 msgstr ""
35914 #: fortran/expr.c:2893
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35916 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
35917 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35919 #: fortran/expr.c:2944
35920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35921 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
35922 msgstr ""
35924 #: fortran/expr.c:2956
35925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35926 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
35927 msgstr ""
35929 #: fortran/expr.c:2965
35930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35931 msgid "Expression at %L must be scalar"
35932 msgstr ""
35934 #: fortran/expr.c:2999
35935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35936 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
35937 msgstr ""
35939 #: fortran/expr.c:3013
35940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35941 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
35942 msgstr ""
35944 #: fortran/expr.c:3102
35945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35946 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
35947 msgstr ""
35949 #: fortran/expr.c:3109
35950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35951 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
35952 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
35954 #: fortran/expr.c:3116
35955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35956 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
35957 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
35959 #: fortran/expr.c:3128
35960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35961 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
35962 msgstr ""
35964 #: fortran/expr.c:3138
35965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35966 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
35967 msgstr ""
35969 #: fortran/expr.c:3148
35970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35971 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
35972 msgstr ""
35974 #: fortran/expr.c:3154 fortran/resolve.c:8782
35975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35976 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
35977 msgstr ""
35979 #: fortran/expr.c:3164 fortran/resolve.c:8792
35980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35981 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
35982 msgstr ""
35984 #: fortran/expr.c:3172 fortran/resolve.c:8801
35985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35986 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35987 msgstr ""
35989 #: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:8805
35990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35991 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35992 msgstr ""
35994 #: fortran/expr.c:3180 fortran/resolve.c:8809
35995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35996 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35997 msgstr ""
35999 #: fortran/expr.c:3202
36000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36001 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
36002 msgstr ""
36004 #: fortran/expr.c:3238
36005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36006 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
36007 msgstr ""
36009 #: fortran/expr.c:3247
36010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36011 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
36012 msgstr ""
36014 #: fortran/expr.c:3270
36015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36016 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
36017 msgstr ""
36019 #: fortran/expr.c:3275
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36021 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
36022 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
36024 #: fortran/expr.c:3288
36025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36026 msgid "Lower bound has to be present at %L"
36027 msgstr ""
36029 #: fortran/expr.c:3294
36030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36031 msgid "Stride must not be present at %L"
36032 msgstr ""
36034 #: fortran/expr.c:3306
36035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36036 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
36037 msgstr ""
36039 #: fortran/expr.c:3332
36040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36041 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
36042 msgstr ""
36044 #: fortran/expr.c:3353
36045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36046 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
36047 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
36049 #: fortran/expr.c:3359
36050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36051 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
36052 msgstr ""
36054 #: fortran/expr.c:3369
36055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36056 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
36057 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
36059 #: fortran/expr.c:3375
36060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36061 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
36062 msgstr ""
36064 #: fortran/expr.c:3398
36065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36066 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
36067 msgstr ""
36069 #: fortran/expr.c:3429
36070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36071 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
36072 msgstr ""
36074 #: fortran/expr.c:3439
36075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36076 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
36077 msgstr ""
36079 #: fortran/expr.c:3447
36080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36081 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
36082 msgstr ""
36084 #: fortran/expr.c:3454
36085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36086 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
36087 msgstr ""
36089 #: fortran/expr.c:3473
36090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36091 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
36092 msgstr ""
36094 #: fortran/expr.c:3486
36095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36096 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
36097 msgstr ""
36099 #: fortran/expr.c:3490
36100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36101 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
36102 msgstr ""
36104 #: fortran/expr.c:3515
36105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36106 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
36107 msgstr ""
36109 #: fortran/expr.c:3523
36110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36111 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
36112 msgstr ""
36114 #: fortran/expr.c:3530
36115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36116 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
36117 msgstr ""
36119 #: fortran/expr.c:3540
36120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36121 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
36122 msgstr ""
36124 #: fortran/expr.c:3548
36125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36126 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
36127 msgstr ""
36129 #: fortran/expr.c:3561
36130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36131 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
36132 msgstr ""
36134 #: fortran/expr.c:3609
36135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36136 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
36137 msgstr ""
36139 #: fortran/expr.c:3615
36140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36141 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
36142 msgstr ""
36144 #: fortran/expr.c:3621
36145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36146 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
36147 msgstr ""
36149 #: fortran/expr.c:3633
36150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36151 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
36152 msgstr ""
36154 #: fortran/expr.c:4383
36155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36156 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
36157 msgstr ""
36159 #: fortran/expr.c:4391
36160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36161 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
36162 msgstr ""
36164 #: fortran/expr.c:4402
36165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36166 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
36167 msgstr ""
36169 #: fortran/expr.c:4411
36170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36171 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
36172 msgstr ""
36174 #: fortran/expr.c:4423
36175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36176 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
36177 msgstr ""
36179 #: fortran/expr.c:4445
36180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36181 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
36182 msgstr ""
36184 #: fortran/expr.c:4453
36185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36186 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
36187 msgstr ""
36189 #: fortran/expr.c:4466
36190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36191 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
36192 msgstr ""
36194 #: fortran/expr.c:4474
36195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36196 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
36197 msgstr ""
36199 #: fortran/expr.c:4486
36200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36201 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
36202 msgstr ""
36204 #: fortran/expr.c:4530
36205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36206 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
36207 msgstr ""
36209 #: fortran/expr.c:4534
36210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36211 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
36212 msgstr ""
36214 #: fortran/expr.c:4545
36215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36216 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
36217 msgstr ""
36219 #: fortran/f95-lang.c:222
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
36222 msgstr ""
36224 #: fortran/f95-lang.c:284
36225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36226 msgid "can't open input file: %s"
36227 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
36229 #: fortran/gfortranspec.c:170
36230 #, fuzzy, gcc-internal-format
36231 msgid "overflowed output arg list for %qs"
36232 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
36234 #: fortran/gfortranspec.c:327
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "no input files; unwilling to write output files"
36237 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
36239 #: fortran/interface.c:175
36240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36241 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
36242 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
36244 #: fortran/interface.c:202
36245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36246 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
36247 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
36249 #: fortran/interface.c:221
36250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36251 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
36252 msgstr ""
36254 #: fortran/interface.c:254
36255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36256 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
36257 msgstr ""
36259 #: fortran/interface.c:262
36260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36261 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
36262 msgstr ""
36264 #: fortran/interface.c:293
36265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36266 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
36267 msgstr ""
36269 #: fortran/interface.c:306
36270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36271 msgid "Expected a nameless interface at %C"
36272 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
36274 #: fortran/interface.c:319
36275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36276 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
36277 msgstr ""
36279 #: fortran/interface.c:349
36280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36281 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
36282 msgstr ""
36284 #: fortran/interface.c:363
36285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36286 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
36287 msgstr ""
36289 #: fortran/interface.c:374
36290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36291 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
36292 msgstr ""
36294 #: fortran/interface.c:605
36295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36296 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
36297 msgstr ""
36299 #: fortran/interface.c:633
36300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36301 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
36302 msgstr ""
36304 #: fortran/interface.c:644
36305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36306 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
36307 msgstr ""
36309 #: fortran/interface.c:650
36310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36311 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
36312 msgstr ""
36314 #: fortran/interface.c:667
36315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36316 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
36317 msgstr ""
36319 #: fortran/interface.c:676
36320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36321 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
36322 msgstr ""
36324 #: fortran/interface.c:687
36325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36326 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
36327 msgstr ""
36329 #: fortran/interface.c:694
36330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36331 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
36332 msgstr ""
36334 #: fortran/interface.c:703 fortran/resolve.c:13416
36335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36336 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
36337 msgstr ""
36339 #: fortran/interface.c:710 fortran/resolve.c:13434
36340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36341 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
36342 msgstr ""
36344 #: fortran/interface.c:815
36345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36346 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
36347 msgstr ""
36349 #: fortran/interface.c:1114
36350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36351 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
36352 msgstr ""
36354 #: fortran/interface.c:1117
36355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36356 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
36357 msgstr ""
36359 #: fortran/interface.c:1127
36360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36361 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
36362 msgstr ""
36364 #: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186
36365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36366 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
36367 msgstr ""
36369 #: fortran/interface.c:1190
36370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36371 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
36372 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
36374 #: fortran/interface.c:1224
36375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36376 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
36377 msgstr ""
36379 #: fortran/interface.c:1439
36380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36381 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
36382 msgstr ""
36384 #: fortran/interface.c:1444
36385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36386 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
36387 msgstr ""
36389 #: fortran/interface.c:1449
36390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36391 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
36392 msgstr ""
36394 #: fortran/interface.c:1491
36395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36396 msgid "Invalid procedure argument at %L"
36397 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
36399 #: fortran/interface.c:1499
36400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36401 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
36402 msgstr ""
36404 #: fortran/interface.c:1524
36405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36406 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
36407 msgstr ""
36409 #: fortran/interface.c:1534
36410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36411 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
36412 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
36414 #: fortran/interface.c:1548
36415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36416 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
36417 msgstr ""
36419 #: fortran/interface.c:1556
36420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36421 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
36422 msgstr ""
36424 #: fortran/interface.c:1571 fortran/interface.c:1601
36425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36426 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
36427 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
36429 #: fortran/interface.c:1581
36430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36431 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
36432 msgstr ""
36434 #: fortran/interface.c:1589
36435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36436 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
36437 msgstr ""
36439 #: fortran/interface.c:1613
36440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36441 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
36442 msgstr ""
36444 #: fortran/interface.c:1626
36445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36446 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
36447 msgstr ""
36449 #: fortran/interface.c:1642
36450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36451 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
36452 msgstr ""
36454 #: fortran/interface.c:1698
36455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36456 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
36457 msgstr ""
36459 #: fortran/interface.c:1707
36460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36461 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
36462 msgstr ""
36464 #: fortran/interface.c:1719
36465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36466 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
36467 msgstr ""
36469 #: fortran/interface.c:1727
36470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36471 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
36472 msgstr ""
36474 #: fortran/interface.c:2026
36475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36476 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
36477 msgstr ""
36479 #: fortran/interface.c:2034
36480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36481 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
36482 msgstr ""
36484 #: fortran/interface.c:2044
36485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36486 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
36487 msgstr ""
36489 #: fortran/interface.c:2056 fortran/interface.c:2375
36490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36491 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
36492 msgstr ""
36494 #: fortran/interface.c:2064
36495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36496 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
36497 msgstr ""
36499 #: fortran/interface.c:2074
36500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36501 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
36502 msgstr ""
36504 #: fortran/interface.c:2077
36505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36506 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
36507 msgstr ""
36509 #: fortran/interface.c:2101
36510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36511 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
36512 msgstr ""
36514 #: fortran/interface.c:2108
36515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36516 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
36517 msgstr ""
36519 #: fortran/interface.c:2122
36520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36521 msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
36522 msgstr ""
36524 #: fortran/interface.c:2136
36525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36526 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
36527 msgstr ""
36529 #: fortran/interface.c:2141
36530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36531 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
36532 msgstr ""
36534 #: fortran/interface.c:2158
36535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36536 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
36537 msgstr ""
36539 #: fortran/interface.c:2170
36540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36541 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
36542 msgstr ""
36544 #: fortran/interface.c:2180
36545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36546 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
36547 msgstr ""
36549 #: fortran/interface.c:2194
36550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36551 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
36552 msgstr ""
36554 #: fortran/interface.c:2203
36555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36556 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
36557 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
36559 #: fortran/interface.c:2213
36560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36561 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
36562 msgstr ""
36564 #: fortran/interface.c:2223
36565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36566 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
36567 msgstr ""
36569 #: fortran/interface.c:2236
36570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36571 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
36572 msgstr ""
36574 #: fortran/interface.c:2250
36575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36576 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
36577 msgstr ""
36579 #: fortran/interface.c:2264
36580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36581 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
36582 msgstr ""
36584 #: fortran/interface.c:2274
36585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36586 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
36587 msgstr ""
36589 #: fortran/interface.c:2303
36590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36591 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
36592 msgstr ""
36594 #: fortran/interface.c:2321
36595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36596 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36597 msgstr ""
36599 #: fortran/interface.c:2333
36600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36601 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36602 msgstr ""
36604 #: fortran/interface.c:2352
36605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36606 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
36607 msgstr ""
36609 #: fortran/interface.c:2382
36610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36611 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
36612 msgstr ""
36614 #: fortran/interface.c:2568
36615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36616 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
36617 msgstr ""
36619 #: fortran/interface.c:2624
36620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36621 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
36622 msgstr ""
36624 #: fortran/interface.c:2634
36625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36626 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
36627 msgstr ""
36629 #: fortran/interface.c:2642
36630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36631 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
36632 msgstr ""
36634 #: fortran/interface.c:2654
36635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36636 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
36637 msgstr ""
36639 #: fortran/interface.c:2662
36640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36641 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
36642 msgstr ""
36644 #: fortran/interface.c:2673
36645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36646 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
36647 msgstr ""
36649 #: fortran/interface.c:2699
36650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36651 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
36652 msgstr ""
36654 #: fortran/interface.c:2703
36655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36656 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
36657 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
36659 #: fortran/interface.c:2713
36660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36661 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
36662 msgstr ""
36664 #: fortran/interface.c:2721
36665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36666 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
36667 msgstr ""
36669 #: fortran/interface.c:2729
36670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36671 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
36672 msgstr ""
36674 #: fortran/interface.c:2739
36675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36676 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
36677 msgstr ""
36679 #: fortran/interface.c:2771
36680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36681 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
36682 msgstr ""
36684 #: fortran/interface.c:2782
36685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36686 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
36687 msgstr ""
36689 #: fortran/interface.c:3274
36690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36691 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
36692 msgstr ""
36694 #: fortran/intrinsic.c:935
36695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36696 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
36697 msgstr ""
36699 #: fortran/intrinsic.c:3500
36700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36701 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
36702 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
36704 #: fortran/intrinsic.c:3515
36705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36706 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
36707 msgstr ""
36709 #: fortran/intrinsic.c:3518
36710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36711 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
36712 msgstr ""
36714 #: fortran/intrinsic.c:3525
36715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36716 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
36717 msgstr ""
36719 #: fortran/intrinsic.c:3539
36720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36721 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
36722 msgstr ""
36724 #: fortran/intrinsic.c:3554
36725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36726 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
36727 msgstr ""
36729 #: fortran/intrinsic.c:3611
36730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36731 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
36732 msgstr ""
36734 #: fortran/intrinsic.c:3992
36735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36736 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
36737 msgstr ""
36739 #: fortran/intrinsic.c:4063
36740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36741 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
36742 msgstr ""
36744 #: fortran/intrinsic.c:4139
36745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36746 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
36747 msgstr ""
36749 #: fortran/intrinsic.c:4200
36750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36751 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
36752 msgstr ""
36754 #: fortran/intrinsic.c:4273
36755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36756 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
36757 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36759 #: fortran/intrinsic.c:4308 fortran/intrinsic.c:4334
36760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36761 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
36762 msgstr "konvertering fra NaN til int"
36764 #: fortran/intrinsic.c:4313 fortran/intrinsic.c:4325
36765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36766 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
36767 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36769 #: fortran/intrinsic.c:4387
36770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36771 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
36772 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
36774 #: fortran/intrinsic.c:4481
36775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36776 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
36777 msgstr ""
36779 #: fortran/intrinsic.c:4486
36780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36781 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
36782 msgstr ""
36784 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781
36785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36786 msgid "Extension: backslash character at %C"
36787 msgstr ""
36789 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
36790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36791 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
36792 msgstr ""
36794 #: fortran/io.c:453
36795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36796 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
36797 msgstr ""
36799 #: fortran/io.c:460
36800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36801 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
36802 msgstr ""
36804 #: fortran/io.c:649
36805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36806 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
36807 msgstr ""
36809 #: fortran/io.c:679
36810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36811 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
36812 msgstr ""
36814 #: fortran/io.c:684
36815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36816 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
36817 msgstr ""
36819 #: fortran/io.c:782
36820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36821 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
36822 msgstr ""
36824 #: fortran/io.c:826
36825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36826 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
36827 msgstr ""
36829 #: fortran/io.c:854
36830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36831 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
36832 msgstr ""
36834 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36836 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
36837 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
36839 #: fortran/io.c:949
36840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36841 msgid "Period required in format specifier at %L"
36842 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
36844 #: fortran/io.c:971
36845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36846 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
36847 msgstr ""
36849 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
36850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36851 msgid "Extension: Missing comma at %L"
36852 msgstr ""
36854 #: fortran/io.c:1141
36855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36856 msgid "%s in format string at %L"
36857 msgstr "formateringsstreng er nul"
36859 #: fortran/io.c:1178
36860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36861 msgid "Extraneous characters in format at %L"
36862 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36864 #: fortran/io.c:1200
36865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36866 msgid "Format statement in module main block at %C"
36867 msgstr ""
36869 #: fortran/io.c:1206
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36871 msgid "Missing format label at %C"
36872 msgstr "Manglende formel parameterterm"
36874 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
36875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36876 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
36877 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
36879 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
36880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36881 msgid "Duplicate %s specification at %C"
36882 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
36884 #: fortran/io.c:1305
36885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36886 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
36887 msgstr ""
36889 #: fortran/io.c:1312
36890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36891 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
36892 msgstr ""
36894 #: fortran/io.c:1363
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36896 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
36897 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
36899 #: fortran/io.c:1383
36900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36901 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
36902 msgstr ""
36904 #: fortran/io.c:1399
36905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36906 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
36907 msgstr ""
36909 #: fortran/io.c:1405
36910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36911 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
36912 msgstr ""
36914 #: fortran/io.c:1411
36915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36916 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
36917 msgstr ""
36919 #: fortran/io.c:1418
36920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36921 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
36922 msgstr ""
36924 #: fortran/io.c:1430
36925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36926 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
36927 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36929 #: fortran/io.c:1436
36930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36931 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
36932 msgstr ""
36934 #: fortran/io.c:1443
36935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36936 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
36937 msgstr ""
36939 #: fortran/io.c:1450
36940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36941 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
36942 msgstr ""
36944 #: fortran/io.c:1476
36945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36946 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
36947 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
36949 #: fortran/io.c:1483
36950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36951 msgid "%s tag at %L must be scalar"
36952 msgstr ""
36954 #: fortran/io.c:1489
36955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36956 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
36957 msgstr ""
36959 #: fortran/io.c:1497
36960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36961 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
36962 msgstr ""
36964 #: fortran/io.c:1505
36965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36966 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
36967 msgstr ""
36969 #: fortran/io.c:1513
36970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36971 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
36972 msgstr ""
36974 #: fortran/io.c:1531
36975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36976 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
36977 msgstr ""
36979 #: fortran/io.c:1717 fortran/io.c:1725
36980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36981 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36982 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36984 #: fortran/io.c:1744 fortran/io.c:1752
36985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36986 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36987 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36989 #: fortran/io.c:1765 fortran/io.c:1773
36990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36991 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
36992 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36994 #: fortran/io.c:1826
36995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36996 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
36997 msgstr ""
36999 #: fortran/io.c:1840
37000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37001 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
37002 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
37004 #: fortran/io.c:1848
37005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37006 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
37007 msgstr ""
37009 #: fortran/io.c:1855
37010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37011 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
37012 msgstr ""
37014 #: fortran/io.c:1887
37015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37016 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
37017 msgstr ""
37019 #: fortran/io.c:1905 fortran/io.c:3326
37020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37021 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
37022 msgstr ""
37024 #: fortran/io.c:1923 fortran/io.c:3305
37025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37026 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
37027 msgstr ""
37029 #: fortran/io.c:1941 fortran/io.c:3413
37030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37031 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
37032 msgstr ""
37034 #: fortran/io.c:1959
37035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37036 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
37037 msgstr ""
37039 #: fortran/io.c:2010
37040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37041 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
37042 msgstr ""
37044 #: fortran/io.c:2030
37045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37046 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
37047 msgstr ""
37049 #: fortran/io.c:2243
37050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37051 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
37052 msgstr ""
37054 #: fortran/io.c:2293
37055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37056 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
37057 msgstr ""
37059 #: fortran/io.c:2391 fortran/match.c:2190
37060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37061 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
37062 msgstr ""
37064 #: fortran/io.c:2426 fortran/io.c:2844
37065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37066 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
37067 msgstr ""
37069 #: fortran/io.c:2458
37070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37071 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
37072 msgstr ""
37074 #: fortran/io.c:2514
37075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37076 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
37077 msgstr ""
37079 #: fortran/io.c:2574
37080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37081 msgid "Duplicate format specification at %C"
37082 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37084 #: fortran/io.c:2591
37085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37086 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
37087 msgstr ""
37089 #: fortran/io.c:2627
37090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37091 msgid "Duplicate NML specification at %C"
37092 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
37094 #: fortran/io.c:2636
37095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37096 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
37097 msgstr ""
37099 #: fortran/io.c:2701
37100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37101 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
37102 msgstr ""
37104 #: fortran/io.c:2778
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37106 msgid "UNIT not specified at %L"
37107 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
37109 #: fortran/io.c:2790
37110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37111 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
37112 msgstr ""
37114 #: fortran/io.c:2812
37115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37116 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
37117 msgstr ""
37119 #: fortran/io.c:2823
37120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37121 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
37122 msgstr ""
37124 #: fortran/io.c:2837
37125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37126 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
37127 msgstr ""
37129 #: fortran/io.c:2865
37130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37131 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
37132 msgstr ""
37134 #: fortran/io.c:2875
37135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37136 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
37137 msgstr ""
37139 #: fortran/io.c:2885
37140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37141 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
37142 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37144 #: fortran/io.c:2897
37145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37146 msgid "END tag label %d at %L not defined"
37147 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37149 #: fortran/io.c:2909
37150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37151 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
37152 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37154 #: fortran/io.c:2919
37155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37156 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
37157 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37159 #: fortran/io.c:3041
37160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37161 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
37162 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37164 #: fortran/io.c:3072
37165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37166 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
37167 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
37169 #: fortran/io.c:3078
37170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37171 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
37172 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
37174 #. A general purpose syntax error.
37175 #: fortran/io.c:3136 fortran/io.c:3735 fortran/gfortran.h:2436
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37177 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
37178 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
37180 #: fortran/io.c:3221
37181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37182 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
37183 msgstr ""
37185 #: fortran/io.c:3279
37186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37187 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
37188 msgstr ""
37190 #: fortran/io.c:3347
37191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37192 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
37193 msgstr ""
37195 #: fortran/io.c:3368
37196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37197 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
37198 msgstr ""
37200 #: fortran/io.c:3562
37201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37202 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
37203 msgstr ""
37205 #: fortran/io.c:3705
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37207 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
37208 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
37210 #: fortran/io.c:3769
37211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37212 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
37213 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
37215 #: fortran/io.c:3928 fortran/io.c:3982
37216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37217 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
37218 msgstr ""
37220 #: fortran/io.c:3958
37221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37222 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
37223 msgstr ""
37225 #: fortran/io.c:3968 fortran/trans-io.c:1235
37226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37227 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
37228 msgstr ""
37230 #: fortran/io.c:3975
37231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37232 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
37233 msgstr ""
37235 #: fortran/io.c:3991
37236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37237 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
37238 msgstr ""
37240 #: fortran/io.c:4161
37241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37242 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
37243 msgstr ""
37245 #: fortran/io.c:4167
37246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37247 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
37248 msgstr ""
37250 #: fortran/match.c:164
37251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37252 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
37253 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
37255 #: fortran/match.c:169
37256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37257 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
37258 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
37260 #: fortran/match.c:366
37261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37262 msgid "Integer too large at %C"
37263 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
37265 #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:641
37266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37267 msgid "Too many digits in statement label at %C"
37268 msgstr ""
37270 #: fortran/match.c:465
37271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37272 msgid "Statement label at %C is zero"
37273 msgstr ""
37275 #: fortran/match.c:498
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37277 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
37278 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
37280 #: fortran/match.c:504
37281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37282 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
37283 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
37285 #: fortran/match.c:535
37286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37287 msgid "Invalid character in name at %C"
37288 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
37290 #: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
37291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37292 msgid "Name at %C is too long"
37293 msgstr ""
37295 #: fortran/match.c:559
37296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37297 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
37298 msgstr ""
37300 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
37301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37302 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
37303 msgstr ""
37305 #: fortran/match.c:649
37306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37307 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
37308 msgstr ""
37310 #: fortran/match.c:973
37311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37312 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
37313 msgstr ""
37315 #: fortran/match.c:979
37316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37317 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
37318 msgstr ""
37320 #: fortran/match.c:1013
37321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37322 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
37323 msgstr ""
37325 #: fortran/match.c:1025
37326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37327 msgid "Syntax error in iterator at %C"
37328 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37330 #: fortran/match.c:1266
37331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37332 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
37333 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
37335 #: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
37336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37337 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
37338 msgstr ""
37340 #: fortran/match.c:1452
37341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37342 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
37343 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
37345 #: fortran/match.c:1463
37346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37347 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
37348 msgstr ""
37350 #: fortran/match.c:1501
37351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37352 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
37353 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
37355 #: fortran/match.c:1585
37356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37357 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
37358 msgstr ""
37360 #: fortran/match.c:1595
37361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37362 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
37363 msgstr ""
37365 #: fortran/match.c:1602
37366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37367 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
37368 msgstr ""
37370 #: fortran/match.c:1646
37371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37372 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
37373 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37375 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
37376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37377 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
37378 msgstr ""
37380 #: fortran/match.c:1681
37381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37382 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
37383 msgstr ""
37385 #: fortran/match.c:1745
37386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37387 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
37388 msgstr ""
37390 #: fortran/match.c:1752
37391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37392 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
37393 msgstr ""
37395 #: fortran/match.c:1764
37396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37397 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
37398 msgstr ""
37400 #: fortran/match.c:1816
37401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37402 msgid "Expected association list at %C"
37403 msgstr ""
37405 #: fortran/match.c:1829
37406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37407 msgid "Expected association at %C"
37408 msgstr ""
37410 #: fortran/match.c:1838
37411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37412 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
37413 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
37415 #: fortran/match.c:1846
37416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37417 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
37418 msgstr ""
37420 #: fortran/match.c:1864
37421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37422 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
37423 msgstr ""
37425 #: fortran/match.c:1882
37426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37427 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
37428 msgstr ""
37430 #: fortran/match.c:2029
37431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37432 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
37433 msgstr ""
37435 #: fortran/match.c:2037
37436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37437 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
37438 msgstr ""
37440 #: fortran/match.c:2049
37441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37442 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
37443 msgstr ""
37445 #: fortran/match.c:2059
37446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37447 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
37448 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
37450 #: fortran/match.c:2062
37451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37452 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
37453 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
37455 #: fortran/match.c:2086
37456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37457 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
37458 msgstr ""
37460 #: fortran/match.c:2091
37461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37462 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
37463 msgstr ""
37465 #: fortran/match.c:2097
37466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37467 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
37468 msgstr ""
37470 #: fortran/match.c:2104
37471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37472 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
37473 msgstr ""
37475 #: fortran/match.c:2128
37476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37477 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
37478 msgstr ""
37480 #: fortran/match.c:2133
37481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37482 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
37483 msgstr ""
37485 #: fortran/match.c:2200
37486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37487 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
37488 msgstr ""
37490 #: fortran/match.c:2208
37491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37492 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
37493 msgstr ""
37495 #: fortran/match.c:2215
37496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37497 msgid "STOP code at %L must be scalar"
37498 msgstr ""
37500 #: fortran/match.c:2223
37501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37502 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
37503 msgstr ""
37505 #: fortran/match.c:2231
37506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37507 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
37508 msgstr ""
37510 #: fortran/match.c:2277
37511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37512 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
37513 msgstr ""
37515 #: fortran/match.c:2300
37516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37517 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
37518 msgstr ""
37520 #: fortran/match.c:2326
37521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37522 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
37523 msgstr ""
37525 #: fortran/match.c:2333
37526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37527 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
37528 msgstr ""
37530 #: fortran/match.c:2345
37531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37532 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
37533 msgstr ""
37535 #: fortran/match.c:2391 fortran/match.c:3008 fortran/match.c:3312
37536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37537 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
37538 msgstr ""
37540 #: fortran/match.c:2408 fortran/match.c:3035 fortran/match.c:3338
37541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37542 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
37543 msgstr ""
37545 #: fortran/match.c:2521
37546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37547 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
37548 msgstr ""
37550 #: fortran/match.c:2567
37551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37552 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
37553 msgstr ""
37555 #: fortran/match.c:2614 fortran/match.c:2667
37556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37557 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
37558 msgstr ""
37560 #: fortran/match.c:2677
37561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37562 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
37563 msgstr ""
37565 #: fortran/match.c:2772
37566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37567 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
37568 msgstr ""
37570 #: fortran/match.c:2835
37571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37572 msgid "Invalid type-spec at %C"
37573 msgstr "ugyldig typeparameter"
37575 #: fortran/match.c:2879
37576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37577 msgid "Error in type-spec at %L"
37578 msgstr ""
37580 #: fortran/match.c:2889
37581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37582 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
37583 msgstr ""
37585 #: fortran/match.c:2928
37586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37587 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
37588 msgstr ""
37590 #: fortran/match.c:2949
37591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37592 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
37593 msgstr ""
37595 #: fortran/match.c:2957
37596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37597 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
37598 msgstr ""
37600 #: fortran/match.c:2984
37601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37602 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
37603 msgstr ""
37605 #: fortran/match.c:2991
37606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37607 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
37608 msgstr ""
37610 #: fortran/match.c:3028
37611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37612 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
37613 msgstr ""
37615 #: fortran/match.c:3052
37616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37617 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
37618 msgstr ""
37620 #: fortran/match.c:3059
37621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37622 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
37623 msgstr ""
37625 #: fortran/match.c:3066
37626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37627 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
37628 msgstr ""
37630 #: fortran/match.c:3073
37631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37632 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
37633 msgstr ""
37635 #: fortran/match.c:3091
37636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37637 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
37638 msgstr ""
37640 #: fortran/match.c:3098
37641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37642 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
37643 msgstr ""
37645 #: fortran/match.c:3105
37646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37647 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
37648 msgstr ""
37650 #: fortran/match.c:3131
37651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37652 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
37653 msgstr ""
37655 #: fortran/match.c:3139
37656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37657 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
37658 msgstr ""
37660 #: fortran/match.c:3276
37661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37662 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
37663 msgstr ""
37665 #: fortran/match.c:3295
37666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37667 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
37668 msgstr ""
37670 #: fortran/match.c:3332
37671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37672 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
37673 msgstr ""
37675 #: fortran/match.c:3390
37676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37677 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
37678 msgstr ""
37680 #: fortran/match.c:3399
37681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37682 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
37683 msgstr ""
37685 #: fortran/match.c:3404
37686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37687 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
37688 msgstr ""
37690 #: fortran/match.c:3434
37691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37692 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
37693 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
37695 #: fortran/match.c:3462
37696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37697 msgid "Expected component reference at %C"
37698 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
37700 #: fortran/match.c:3468
37701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37702 msgid "Junk after CALL at %C"
37703 msgstr ""
37705 #: fortran/match.c:3478
37706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37707 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
37708 msgstr ""
37710 #: fortran/match.c:3698
37711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37712 msgid "Syntax error in common block name at %C"
37713 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37715 #: fortran/match.c:3734
37716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37717 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
37718 msgstr ""
37720 #. If we find an error, just print it and continue,
37721 #. cause it's just semantic, and we can see if there
37722 #. are more errors.
37723 #: fortran/match.c:3793
37724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37725 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
37726 msgstr ""
37728 #: fortran/match.c:3802
37729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37730 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
37731 msgstr ""
37733 #: fortran/match.c:3809
37734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37735 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
37736 msgstr ""
37738 #: fortran/match.c:3817
37739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37740 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
37741 msgstr ""
37743 #: fortran/match.c:3844
37744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37745 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
37746 msgstr ""
37748 #: fortran/match.c:3854
37749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37750 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
37751 msgstr ""
37753 #: fortran/match.c:3886
37754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37755 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
37756 msgstr ""
37758 #: fortran/match.c:3994
37759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37760 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
37761 msgstr ""
37763 #: fortran/match.c:4002
37764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37765 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
37766 msgstr ""
37768 #: fortran/match.c:4029
37769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37770 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
37771 msgstr ""
37773 #: fortran/match.c:4163
37774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37775 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
37776 msgstr ""
37778 #: fortran/match.c:4171
37779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37780 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
37781 msgstr ""
37783 #: fortran/match.c:4199
37784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37785 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
37786 msgstr ""
37788 #: fortran/match.c:4213
37789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37790 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
37791 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
37793 #: fortran/match.c:4226
37794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37795 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
37796 msgstr ""
37798 #: fortran/match.c:4342
37799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37800 msgid "Statement function at %L is recursive"
37801 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
37803 #: fortran/match.c:4348
37804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37805 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
37806 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
37808 #: fortran/match.c:4434
37809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37810 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
37811 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
37813 #: fortran/match.c:4466
37814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37815 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
37816 msgstr ""
37818 #: fortran/match.c:4604
37819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37820 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
37821 msgstr ""
37823 #: fortran/match.c:4637
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37825 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
37826 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37828 #: fortran/match.c:4689
37829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37830 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
37831 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37833 #: fortran/match.c:4707
37834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37835 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
37836 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37838 #: fortran/match.c:4740
37839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37840 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
37841 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37843 #: fortran/match.c:4813
37844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37845 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
37846 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37848 #: fortran/match.c:4935
37849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37850 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
37851 msgstr ""
37853 #: fortran/match.c:4973
37854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37855 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
37856 msgstr ""
37858 #: fortran/match.c:5073
37859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37860 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
37861 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37863 #: fortran/matchexp.c:72
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37865 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
37866 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
37868 #: fortran/matchexp.c:80
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37870 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
37871 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
37873 #: fortran/matchexp.c:173
37874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37875 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
37876 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
37878 #: fortran/matchexp.c:278
37879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37880 msgid "Expected exponent in expression at %C"
37881 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
37883 #: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
37884 #: fortran/matchexp.c:430
37885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37886 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
37887 msgstr ""
37889 #: fortran/misc.c:39
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
37892 msgstr ""
37894 #: fortran/module.c:522
37895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37896 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
37897 msgstr ""
37899 #: fortran/module.c:534
37900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37901 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
37902 msgstr ""
37904 #: fortran/module.c:547
37905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37906 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
37907 msgstr ""
37909 #: fortran/module.c:556
37910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37911 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
37912 msgstr ""
37914 #: fortran/module.c:610
37915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37916 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
37917 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
37919 #: fortran/module.c:618
37920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37921 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
37922 msgstr ""
37924 #: fortran/module.c:660
37925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37926 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
37927 msgstr ""
37929 #: fortran/module.c:937
37930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37931 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
37932 msgstr ""
37934 #: fortran/module.c:941
37935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37936 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
37937 msgstr ""
37939 #: fortran/module.c:945
37940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37941 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
37942 msgstr ""
37944 #: fortran/module.c:1303
37945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37946 msgid "Error writing modules file: %s"
37947 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
37949 #: fortran/module.c:3236
37950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37951 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
37952 msgstr ""
37954 #: fortran/module.c:4567
37955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37956 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37957 msgstr ""
37959 #: fortran/module.c:4574
37960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37961 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37962 msgstr ""
37964 #: fortran/module.c:4579
37965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37966 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37967 msgstr ""
37969 #: fortran/module.c:5200
37970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37971 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
37972 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
37974 #: fortran/module.c:5238
37975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37976 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
37977 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
37979 #: fortran/module.c:5247
37980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37981 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
37982 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
37984 #: fortran/module.c:5250
37985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37986 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
37987 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
37989 #: fortran/module.c:5256
37990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37991 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
37992 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
37994 #: fortran/module.c:5275 fortran/module.c:5406 fortran/module.c:5439
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37996 msgid "Symbol '%s' already declared"
37997 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
37999 #: fortran/module.c:5385
38000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38001 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
38002 msgstr ""
38004 #: fortran/module.c:5510
38005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38006 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
38007 msgstr ""
38009 #: fortran/module.c:5525
38010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38011 msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
38012 msgstr ""
38014 #: fortran/module.c:5532 fortran/module.c:5592
38015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38016 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
38017 msgstr ""
38019 #: fortran/module.c:5642
38020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38021 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
38022 msgstr ""
38024 #: fortran/module.c:5675
38025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38026 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
38027 msgstr ""
38029 #: fortran/module.c:5683
38030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38031 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
38032 msgstr ""
38034 #: fortran/module.c:5693
38035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38036 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
38037 msgstr ""
38039 #: fortran/module.c:5698
38040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38041 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
38042 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
38044 #: fortran/module.c:5706
38045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38046 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
38047 msgstr ""
38049 #: fortran/module.c:5726
38050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38051 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
38052 msgstr ""
38054 #: fortran/module.c:5733
38055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38056 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
38057 msgstr ""
38059 #: fortran/module.c:5738
38060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38061 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
38062 msgstr ""
38064 #: fortran/module.c:5753
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "Can't USE the same module we're building!"
38067 msgstr ""
38069 #: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
38070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38071 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
38072 msgstr ""
38074 #: fortran/openmp.c:163
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38076 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
38077 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
38079 #: fortran/openmp.c:291
38080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38081 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
38082 msgstr ""
38084 #: fortran/openmp.c:402
38085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38086 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
38087 msgstr ""
38089 #: fortran/openmp.c:469
38090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38091 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
38092 msgstr ""
38094 #: fortran/openmp.c:487
38095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38096 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
38097 msgstr ""
38099 #: fortran/openmp.c:515
38100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38101 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
38102 msgstr ""
38104 #: fortran/openmp.c:547
38105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38106 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
38107 msgstr ""
38109 #: fortran/openmp.c:587
38110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38111 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
38112 msgstr ""
38114 #: fortran/openmp.c:663
38115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38116 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
38117 msgstr ""
38119 #: fortran/openmp.c:677
38120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38121 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
38122 msgstr ""
38124 #: fortran/openmp.c:691
38125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38126 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
38127 msgstr ""
38129 #: fortran/openmp.c:705
38130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38131 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
38132 msgstr ""
38134 #: fortran/openmp.c:719
38135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38136 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
38137 msgstr ""
38139 #: fortran/openmp.c:736
38140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38141 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
38142 msgstr ""
38144 #: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8673 fortran/resolve.c:9133
38145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38146 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
38147 msgstr ""
38149 #: fortran/openmp.c:791
38150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38151 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
38152 msgstr ""
38154 #: fortran/openmp.c:799
38155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38156 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
38157 msgstr ""
38159 #: fortran/openmp.c:841
38160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38161 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
38162 msgstr ""
38164 #: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
38165 #: fortran/openmp.c:880
38166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38167 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
38168 msgstr ""
38170 #: fortran/openmp.c:903
38171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38172 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
38173 msgstr ""
38175 #: fortran/openmp.c:906
38176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38177 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
38178 msgstr ""
38180 #: fortran/openmp.c:914
38181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38182 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
38183 msgstr ""
38185 #: fortran/openmp.c:917
38186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38187 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
38188 msgstr ""
38190 #: fortran/openmp.c:925
38191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38192 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
38193 msgstr ""
38195 #: fortran/openmp.c:928
38196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38197 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
38198 msgstr ""
38200 #: fortran/openmp.c:936
38201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38202 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
38203 msgstr ""
38205 #: fortran/openmp.c:939
38206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38207 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
38208 msgstr ""
38210 #: fortran/openmp.c:944
38211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38212 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
38213 msgstr ""
38215 #: fortran/openmp.c:949
38216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38217 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
38218 msgstr ""
38220 #: fortran/openmp.c:952
38221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38222 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
38223 msgstr ""
38225 #: fortran/openmp.c:956
38226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38227 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
38228 msgstr ""
38230 #: fortran/openmp.c:961
38231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38232 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
38233 msgstr ""
38235 #: fortran/openmp.c:970
38236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38237 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
38238 msgstr ""
38240 #: fortran/openmp.c:981
38241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38242 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
38243 msgstr ""
38245 #: fortran/openmp.c:992
38246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38247 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
38248 msgstr ""
38250 #: fortran/openmp.c:1001
38251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38252 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
38253 msgstr ""
38255 #: fortran/openmp.c:1113
38256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38257 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
38258 msgstr ""
38260 #: fortran/openmp.c:1153
38261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38262 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
38263 msgstr ""
38265 #: fortran/openmp.c:1201
38266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38267 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
38268 msgstr ""
38270 #: fortran/openmp.c:1215
38271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38272 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
38273 msgstr ""
38275 #: fortran/openmp.c:1247
38276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38277 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
38278 msgstr ""
38280 #: fortran/openmp.c:1271
38281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38282 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
38283 msgstr ""
38285 #: fortran/openmp.c:1278
38286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38287 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
38288 msgstr ""
38290 #: fortran/openmp.c:1294
38291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38292 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
38293 msgstr ""
38295 #: fortran/openmp.c:1297
38296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38297 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
38298 msgstr ""
38300 #: fortran/openmp.c:1303
38301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38302 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
38303 msgstr ""
38305 #: fortran/openmp.c:1321
38306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38307 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
38308 msgstr ""
38310 #: fortran/openmp.c:1480
38311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38312 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
38313 msgstr ""
38315 #: fortran/openmp.c:1486
38316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38317 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
38318 msgstr ""
38320 #: fortran/openmp.c:1490
38321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38322 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
38323 msgstr ""
38325 #: fortran/openmp.c:1498
38326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38327 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
38328 msgstr ""
38330 #: fortran/openmp.c:1516
38331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38332 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
38333 msgstr ""
38335 #: fortran/openmp.c:1530
38336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38337 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
38338 msgstr ""
38340 #: fortran/openmp.c:1539 fortran/openmp.c:1547
38341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38342 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
38343 msgstr ""
38345 #: fortran/options.c:254
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
38348 msgstr ""
38350 #: fortran/options.c:343
38351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38352 msgid "Reading file '%s' as free form"
38353 msgstr ""
38355 #: fortran/options.c:353
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
38358 msgstr ""
38360 #: fortran/options.c:356
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
38363 msgstr ""
38365 #: fortran/options.c:374
38366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38367 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
38368 msgstr ""
38370 #: fortran/options.c:377
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
38373 msgstr ""
38375 #: fortran/options.c:379
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
38378 msgstr ""
38380 #: fortran/options.c:383
38381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38382 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
38383 msgstr ""
38385 #: fortran/options.c:387
38386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38387 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
38388 msgstr ""
38390 #: fortran/options.c:462
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
38393 msgstr ""
38395 #: fortran/options.c:506
38396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38397 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
38398 msgstr ""
38400 #: fortran/options.c:519
38401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38402 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
38403 msgstr ""
38405 #: fortran/options.c:557
38406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38407 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
38408 msgstr ""
38410 #: fortran/options.c:725
38411 #, gcc-internal-format
38412 msgid "Fixed line length must be at least seven."
38413 msgstr ""
38415 #: fortran/options.c:743
38416 #, gcc-internal-format
38417 msgid "Free line length must be at least three."
38418 msgstr ""
38420 #: fortran/options.c:761
38421 #, fuzzy, gcc-internal-format
38422 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
38423 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
38425 #: fortran/options.c:805
38426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38427 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
38428 msgstr ""
38430 #: fortran/options.c:837
38431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38432 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
38433 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
38435 #: fortran/options.c:853
38436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38437 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
38438 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
38440 #: fortran/options.c:869
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
38443 msgstr ""
38445 #: fortran/options.c:961
38446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38447 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
38448 msgstr ""
38450 #: fortran/parse.c:470
38451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38452 msgid "Unclassifiable statement at %C"
38453 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38455 #: fortran/parse.c:492
38456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38457 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
38458 msgstr ""
38460 #: fortran/parse.c:576
38461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38462 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
38463 msgstr ""
38465 #: fortran/parse.c:602
38466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38467 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
38468 msgstr ""
38470 #: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:815
38471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38472 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
38473 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38475 #: fortran/parse.c:651 fortran/parse.c:807
38476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38477 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
38478 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
38480 #: fortran/parse.c:663 fortran/parse.c:856
38481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38482 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
38483 msgstr ""
38485 #: fortran/parse.c:671 fortran/parse.c:871
38486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38487 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
38488 msgstr ""
38490 #: fortran/parse.c:718 fortran/parse.c:858
38491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38492 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
38493 msgstr ""
38495 #: fortran/parse.c:794 fortran/parse.c:834
38496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38497 msgid "Bad continuation line at %C"
38498 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
38500 #: fortran/parse.c:1096
38501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38502 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
38503 msgstr ""
38505 #: fortran/parse.c:1677
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38507 msgid "Unexpected %s statement at %C"
38508 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38510 #: fortran/parse.c:1824
38511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38512 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
38513 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
38515 #: fortran/parse.c:1841
38516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38517 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
38518 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
38520 #: fortran/parse.c:1873
38521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38522 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
38523 msgstr ""
38525 #: fortran/parse.c:1876
38526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38527 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
38528 msgstr ""
38530 #: fortran/parse.c:1896
38531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38532 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
38533 msgstr ""
38535 #: fortran/parse.c:1900
38536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38537 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
38538 msgstr ""
38540 #: fortran/parse.c:1909
38541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38542 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
38543 msgstr ""
38545 #: fortran/parse.c:1919
38546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38547 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
38548 msgstr ""
38550 #: fortran/parse.c:1931
38551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38552 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
38553 msgstr ""
38555 #: fortran/parse.c:1942 fortran/parse.c:2045
38556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38557 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
38558 msgstr ""
38560 #: fortran/parse.c:1949
38561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38562 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
38563 msgstr ""
38565 #: fortran/parse.c:1956 fortran/parse.c:2058
38566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38567 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
38568 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38570 #: fortran/parse.c:1966
38571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38572 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
38573 msgstr ""
38575 #: fortran/parse.c:1970
38576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38577 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
38578 msgstr ""
38580 #: fortran/parse.c:2028
38581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38582 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
38583 msgstr ""
38585 #: fortran/parse.c:2036
38586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38587 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
38588 msgstr ""
38590 #: fortran/parse.c:2052
38591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38592 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
38593 msgstr ""
38595 #: fortran/parse.c:2069
38596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38597 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
38598 msgstr ""
38600 #: fortran/parse.c:2075
38601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38602 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
38603 msgstr ""
38605 #: fortran/parse.c:2080
38606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38607 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
38608 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38610 #: fortran/parse.c:2090
38611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38612 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
38613 msgstr ""
38615 #: fortran/parse.c:2177
38616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38617 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
38618 msgstr ""
38620 #: fortran/parse.c:2261
38621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38622 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
38623 msgstr ""
38625 #: fortran/parse.c:2285
38626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38627 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
38628 msgstr ""
38630 #: fortran/parse.c:2316
38631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38632 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
38633 msgstr ""
38635 #: fortran/parse.c:2334
38636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38637 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
38638 msgstr ""
38640 #: fortran/parse.c:2458
38641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38642 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
38643 msgstr ""
38645 #: fortran/parse.c:2545
38646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38647 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
38648 msgstr ""
38650 #: fortran/parse.c:2553
38651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38652 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
38653 msgstr ""
38655 #: fortran/parse.c:2604
38656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38657 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
38658 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
38660 #: fortran/parse.c:2608
38661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38662 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
38663 msgstr ""
38665 #: fortran/parse.c:2666
38666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38667 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
38668 msgstr ""
38670 #: fortran/parse.c:2687
38671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38672 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
38673 msgstr ""
38675 #: fortran/parse.c:2746
38676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38677 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
38678 msgstr ""
38680 #: fortran/parse.c:2797
38681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38682 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
38683 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
38685 #: fortran/parse.c:2815
38686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38687 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
38688 msgstr ""
38690 #: fortran/parse.c:2876
38691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38692 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
38693 msgstr ""
38695 #: fortran/parse.c:2959
38696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38697 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
38698 msgstr ""
38700 #: fortran/parse.c:3021
38701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38702 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
38703 msgstr ""
38705 #: fortran/parse.c:3054
38706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38707 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
38708 msgstr ""
38710 #: fortran/parse.c:3063
38711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38712 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
38713 msgstr ""
38715 #: fortran/parse.c:3110
38716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38717 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
38718 msgstr ""
38720 #: fortran/parse.c:3175
38721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38722 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
38723 msgstr ""
38725 #: fortran/parse.c:3205
38726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38727 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
38728 msgstr ""
38730 #: fortran/parse.c:3302
38731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38732 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
38733 msgstr ""
38735 #: fortran/parse.c:3318
38736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38737 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
38738 msgstr ""
38740 #: fortran/parse.c:3577
38741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38742 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
38743 msgstr ""
38745 #: fortran/parse.c:3634
38746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38747 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
38748 msgstr ""
38750 #: fortran/parse.c:3830
38751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38752 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
38753 msgstr ""
38755 #: fortran/parse.c:3886
38756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38757 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
38758 msgstr ""
38760 #: fortran/parse.c:3910
38761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38762 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
38763 msgstr ""
38765 #: fortran/parse.c:3987
38766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38767 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
38768 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
38770 #: fortran/parse.c:4037
38771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38772 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
38773 msgstr ""
38775 #: fortran/parse.c:4058
38776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38777 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
38778 msgstr ""
38780 #: fortran/parse.c:4084
38781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38782 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
38783 msgstr ""
38785 #: fortran/parse.c:4127
38786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38787 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
38788 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
38790 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
38791 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
38792 #. statements, we're in for lots of errors.
38793 #: fortran/parse.c:4449
38794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38795 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
38796 msgstr ""
38798 #: fortran/primary.c:95
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38800 msgid "Missing kind-parameter at %C"
38801 msgstr "Manglende formel parameterterm"
38803 #: fortran/primary.c:219
38804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38805 msgid "Integer kind %d at %C not available"
38806 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
38808 #: fortran/primary.c:227
38809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38810 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
38811 msgstr ""
38813 #: fortran/primary.c:256
38814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38815 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
38816 msgstr ""
38818 #: fortran/primary.c:268
38819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38820 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
38821 msgstr ""
38823 #: fortran/primary.c:274
38824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38825 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
38826 msgstr ""
38828 #: fortran/primary.c:294
38829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38830 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
38831 msgstr ""
38833 #: fortran/primary.c:380
38834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38835 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
38836 msgstr ""
38838 #: fortran/primary.c:390
38839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38840 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
38841 msgstr ""
38843 #: fortran/primary.c:396
38844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38845 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
38846 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
38848 #: fortran/primary.c:419
38849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38850 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
38851 msgstr ""
38853 #: fortran/primary.c:450
38854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38855 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
38856 msgstr ""
38858 #: fortran/primary.c:456
38859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38860 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
38861 msgstr ""
38863 #: fortran/primary.c:556
38864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38865 msgid "Missing exponent in real number at %C"
38866 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
38868 #: fortran/primary.c:612
38869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38870 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
38871 msgstr ""
38873 #: fortran/primary.c:625
38874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38875 msgid "Invalid real kind %d at %C"
38876 msgstr ""
38878 #: fortran/primary.c:639
38879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38880 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
38881 msgstr ""
38883 #: fortran/primary.c:644
38884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38885 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
38886 msgstr ""
38888 #: fortran/primary.c:736
38889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38890 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
38891 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
38893 #: fortran/primary.c:948
38894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38895 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
38896 msgstr ""
38898 #: fortran/primary.c:969
38899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38900 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
38901 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
38903 #: fortran/primary.c:1001
38904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38905 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
38906 msgstr ""
38908 #: fortran/primary.c:1084
38909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38910 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
38911 msgstr ""
38913 #: fortran/primary.c:1117
38914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38915 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38916 msgstr ""
38918 #: fortran/primary.c:1123
38919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38920 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
38921 msgstr ""
38923 #: fortran/primary.c:1129
38924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38925 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
38926 msgstr ""
38928 #: fortran/primary.c:1133
38929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38930 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38931 msgstr ""
38933 #: fortran/primary.c:1163
38934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38935 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
38936 msgstr ""
38938 #: fortran/primary.c:1292
38939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38940 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
38941 msgstr ""
38943 #: fortran/primary.c:1498
38944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38945 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
38946 msgstr ""
38948 #: fortran/primary.c:1562
38949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38950 msgid "Extension: argument list function at %C"
38951 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
38953 #: fortran/primary.c:1631
38954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38955 msgid "Expected alternate return label at %C"
38956 msgstr ""
38958 #: fortran/primary.c:1649
38959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38960 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
38961 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
38963 #: fortran/primary.c:1695
38964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38965 msgid "Syntax error in argument list at %C"
38966 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
38968 #: fortran/primary.c:1752
38969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38970 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
38971 msgstr ""
38973 #: fortran/primary.c:1758
38974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38975 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
38976 msgstr ""
38978 #: fortran/primary.c:1829
38979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38980 msgid "Expected structure component name at %C"
38981 msgstr ""
38983 #: fortran/primary.c:1876
38984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38985 msgid "Expected argument list at %C"
38986 msgstr "en parameter mangler efter %s"
38988 #: fortran/primary.c:1908
38989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38990 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
38991 msgstr ""
38993 #: fortran/primary.c:1996
38994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38995 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
38996 msgstr ""
38998 #: fortran/primary.c:2245
38999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39000 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
39001 msgstr ""
39003 #: fortran/primary.c:2253
39004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39005 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
39006 msgstr ""
39008 #: fortran/primary.c:2300
39009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39010 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
39011 msgstr ""
39013 #: fortran/primary.c:2334
39014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39015 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
39016 msgstr ""
39018 #: fortran/primary.c:2349
39019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39020 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
39021 msgstr ""
39023 #: fortran/primary.c:2352
39024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39025 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
39026 msgstr ""
39028 #: fortran/primary.c:2385
39029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39030 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
39031 msgstr ""
39033 #: fortran/primary.c:2401
39034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39035 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
39036 msgstr ""
39038 #: fortran/primary.c:2451
39039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39040 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
39041 msgstr ""
39043 #: fortran/primary.c:2466
39044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39045 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
39046 msgstr ""
39048 #: fortran/primary.c:2582
39049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39050 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
39051 msgstr ""
39053 #: fortran/primary.c:2701
39054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39055 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
39056 msgstr ""
39058 #: fortran/primary.c:2732
39059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39060 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
39061 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
39063 #: fortran/primary.c:2735
39064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39065 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
39066 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
39068 #: fortran/primary.c:2782
39069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39070 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
39071 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
39073 #: fortran/primary.c:2923
39074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39075 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
39076 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
39078 #: fortran/primary.c:2951
39079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39080 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
39081 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
39083 #: fortran/primary.c:3050
39084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39085 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
39086 msgstr ""
39088 #: fortran/primary.c:3084
39089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39090 msgid "'%s' at %C is not a variable"
39091 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
39093 #: fortran/resolve.c:116
39094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39095 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
39096 msgstr ""
39098 #: fortran/resolve.c:119
39099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39100 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
39101 msgstr ""
39103 #: fortran/resolve.c:141
39104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39105 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
39106 msgstr ""
39108 #: fortran/resolve.c:147
39109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39110 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
39111 msgstr ""
39113 #: fortran/resolve.c:207
39114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39115 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
39116 msgstr ""
39118 #: fortran/resolve.c:255
39119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39120 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
39121 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
39123 #: fortran/resolve.c:259
39124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39125 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
39126 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
39128 #: fortran/resolve.c:275
39129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39130 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
39131 msgstr ""
39133 #: fortran/resolve.c:285
39134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39135 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
39136 msgstr ""
39138 #: fortran/resolve.c:298 fortran/resolve.c:1657
39139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39140 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
39141 msgstr ""
39143 #: fortran/resolve.c:347
39144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39145 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
39146 msgstr ""
39148 #: fortran/resolve.c:352
39149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39150 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
39151 msgstr ""
39153 #: fortran/resolve.c:360
39154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39155 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
39156 msgstr ""
39158 #: fortran/resolve.c:365
39159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39160 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
39161 msgstr ""
39163 #: fortran/resolve.c:386
39164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39165 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
39166 msgstr ""
39168 #: fortran/resolve.c:393
39169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39170 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
39171 msgstr ""
39173 #: fortran/resolve.c:400
39174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39175 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
39176 msgstr ""
39178 #: fortran/resolve.c:408
39179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39180 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
39181 msgstr ""
39183 #: fortran/resolve.c:416
39184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39185 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
39186 msgstr ""
39188 #: fortran/resolve.c:424
39189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39190 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
39191 msgstr ""
39193 #: fortran/resolve.c:436
39194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39195 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
39196 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
39198 #: fortran/resolve.c:446
39199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39200 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
39201 msgstr ""
39203 #: fortran/resolve.c:503
39204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39205 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39206 msgstr ""
39208 #: fortran/resolve.c:506
39209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39210 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39211 msgstr ""
39213 #: fortran/resolve.c:530
39214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39215 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
39216 msgstr ""
39218 #: fortran/resolve.c:705
39219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39220 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
39221 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
39223 #: fortran/resolve.c:722
39224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39225 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
39226 msgstr ""
39228 #: fortran/resolve.c:749
39229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39230 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
39231 msgstr ""
39233 #: fortran/resolve.c:753
39234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39235 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
39236 msgstr ""
39238 #: fortran/resolve.c:760
39239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39240 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
39241 msgstr ""
39243 #: fortran/resolve.c:764
39244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39245 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
39246 msgstr ""
39248 #: fortran/resolve.c:802
39249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39250 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
39251 msgstr ""
39253 #: fortran/resolve.c:807
39254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39255 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
39256 msgstr ""
39258 #: fortran/resolve.c:850
39259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39260 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
39261 msgstr ""
39263 #: fortran/resolve.c:854
39264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39265 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
39266 msgstr ""
39268 #: fortran/resolve.c:865
39269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39270 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
39271 msgstr ""
39273 #: fortran/resolve.c:869
39274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39275 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
39276 msgstr ""
39278 #: fortran/resolve.c:873
39279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39280 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
39281 msgstr ""
39283 #: fortran/resolve.c:903
39284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39285 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
39286 msgstr ""
39288 #: fortran/resolve.c:907
39289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39290 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
39291 msgstr ""
39293 #: fortran/resolve.c:911
39294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39295 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
39296 msgstr ""
39298 #: fortran/resolve.c:916
39299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39300 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
39301 msgstr ""
39303 #: fortran/resolve.c:984
39304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39305 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
39306 msgstr ""
39308 #: fortran/resolve.c:1012
39309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39310 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
39311 msgstr ""
39313 #: fortran/resolve.c:1034
39314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39315 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
39316 msgstr ""
39318 #: fortran/resolve.c:1112
39319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39320 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
39321 msgstr ""
39323 #: fortran/resolve.c:1127
39324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39325 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
39326 msgstr ""
39328 #: fortran/resolve.c:1138
39329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39330 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
39331 msgstr ""
39333 #: fortran/resolve.c:1144
39334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39335 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
39336 msgstr ""
39338 #: fortran/resolve.c:1155
39339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39340 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
39341 msgstr ""
39343 #: fortran/resolve.c:1284
39344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39345 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
39346 msgstr ""
39348 #: fortran/resolve.c:1346
39349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39350 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
39351 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
39353 #: fortran/resolve.c:1350
39354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39355 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39356 msgstr ""
39358 #: fortran/resolve.c:1457
39359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39360 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
39361 msgstr ""
39363 #: fortran/resolve.c:1470
39364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39365 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
39366 msgstr ""
39368 #: fortran/resolve.c:1481
39369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39370 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
39371 msgstr ""
39373 #: fortran/resolve.c:1492
39374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39375 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
39376 msgstr ""
39378 #: fortran/resolve.c:1528
39379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39380 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
39381 msgstr ""
39383 #: fortran/resolve.c:1561 fortran/resolve.c:8218 fortran/resolve.c:9082
39384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39385 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
39386 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
39388 #: fortran/resolve.c:1606
39389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39390 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
39391 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
39393 #: fortran/resolve.c:1614
39394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39395 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
39396 msgstr ""
39398 #: fortran/resolve.c:1622
39399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39400 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
39401 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
39403 #: fortran/resolve.c:1630
39404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39405 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39406 msgstr ""
39408 #: fortran/resolve.c:1679
39409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39410 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
39411 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
39413 #: fortran/resolve.c:1730
39414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39415 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
39416 msgstr ""
39418 #: fortran/resolve.c:1737
39419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39420 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
39421 msgstr ""
39423 #: fortran/resolve.c:1751
39424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39425 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
39426 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
39428 #: fortran/resolve.c:1763
39429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39430 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
39431 msgstr ""
39433 #: fortran/resolve.c:1774
39434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39435 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
39436 msgstr ""
39438 #: fortran/resolve.c:1897
39439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39440 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
39441 msgstr ""
39443 #: fortran/resolve.c:1936
39444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39445 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
39446 msgstr ""
39448 #: fortran/resolve.c:2098
39449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39450 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
39451 msgstr ""
39453 #: fortran/resolve.c:2106
39454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39455 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
39456 msgstr ""
39458 #: fortran/resolve.c:2125
39459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39460 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
39461 msgstr ""
39463 #: fortran/resolve.c:2135
39464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39465 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39466 msgstr ""
39468 #: fortran/resolve.c:2143
39469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39470 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39471 msgstr ""
39473 #: fortran/resolve.c:2151
39474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39475 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
39476 msgstr ""
39478 #: fortran/resolve.c:2160
39479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39480 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
39481 msgstr ""
39483 #: fortran/resolve.c:2172
39484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39485 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
39486 msgstr ""
39488 #: fortran/resolve.c:2184
39489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39490 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
39491 msgstr ""
39493 #: fortran/resolve.c:2197
39494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39495 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
39496 msgstr ""
39498 #: fortran/resolve.c:2207
39499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39500 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
39501 msgstr ""
39503 #: fortran/resolve.c:2214
39504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39505 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
39506 msgstr ""
39508 #: fortran/resolve.c:2314
39509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39510 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
39511 msgstr ""
39513 #: fortran/resolve.c:2323
39514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39515 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
39516 msgstr ""
39518 #: fortran/resolve.c:2361
39519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39520 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
39521 msgstr ""
39523 #: fortran/resolve.c:2410
39524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39525 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
39526 msgstr ""
39528 #: fortran/resolve.c:2466 fortran/resolve.c:13351
39529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39530 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
39531 msgstr ""
39533 #: fortran/resolve.c:2668
39534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39535 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
39536 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
39538 #: fortran/resolve.c:2715
39539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39540 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
39541 msgstr ""
39543 #: fortran/resolve.c:2727
39544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39545 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
39546 msgstr ""
39548 #: fortran/resolve.c:2736
39549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39550 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
39551 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
39553 #: fortran/resolve.c:2759
39554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39555 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
39556 msgstr ""
39558 #: fortran/resolve.c:2770
39559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39560 msgid "Array section in '%s' call at %L"
39561 msgstr ""
39563 #: fortran/resolve.c:2789
39564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39565 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
39566 msgstr ""
39568 #: fortran/resolve.c:2806
39569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39570 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
39571 msgstr ""
39573 #: fortran/resolve.c:2816
39574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39575 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
39576 msgstr ""
39578 #: fortran/resolve.c:2839 fortran/resolve.c:2876
39579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39580 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
39581 msgstr ""
39583 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
39584 #. scalar pointer.
39585 #: fortran/resolve.c:2852
39586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39587 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
39588 msgstr ""
39590 #: fortran/resolve.c:2868
39591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39592 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
39593 msgstr ""
39595 #: fortran/resolve.c:2884
39596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39597 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
39598 msgstr ""
39600 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
39601 #. pointers once they are implemented.
39602 #: fortran/resolve.c:2897
39603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39604 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
39605 msgstr ""
39607 #: fortran/resolve.c:2905
39608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39609 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
39610 msgstr ""
39612 #: fortran/resolve.c:2954
39613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39614 msgid "'%s' at %L is not a function"
39615 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
39617 #: fortran/resolve.c:2962 fortran/resolve.c:3579
39618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39619 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
39620 msgstr ""
39622 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
39623 #: fortran/resolve.c:3017
39624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39625 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
39626 msgstr ""
39628 #: fortran/resolve.c:3070
39629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39630 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
39631 msgstr ""
39633 #: fortran/resolve.c:3120
39634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39635 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
39636 msgstr ""
39638 #: fortran/resolve.c:3127
39639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39640 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
39641 msgstr ""
39643 #: fortran/resolve.c:3146
39644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39645 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
39646 msgstr ""
39648 #: fortran/resolve.c:3150
39649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39650 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
39651 msgstr ""
39653 #: fortran/resolve.c:3189
39654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39655 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
39656 msgstr ""
39658 #: fortran/resolve.c:3192
39659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39660 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
39661 msgstr ""
39663 #: fortran/resolve.c:3255
39664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39665 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
39666 msgstr ""
39668 #: fortran/resolve.c:3264
39669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39670 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
39671 msgstr ""
39673 #: fortran/resolve.c:3372
39674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39675 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
39676 msgstr ""
39678 #: fortran/resolve.c:3380
39679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39680 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
39681 msgstr ""
39683 #: fortran/resolve.c:3447
39684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39685 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
39686 msgstr ""
39688 #: fortran/resolve.c:3491
39689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39690 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
39691 msgstr ""
39693 #: fortran/resolve.c:3551
39694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39695 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
39696 msgstr ""
39698 #: fortran/resolve.c:3589
39699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39700 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
39701 msgstr ""
39703 #: fortran/resolve.c:3593
39704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39705 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
39706 msgstr ""
39708 #: fortran/resolve.c:3669
39709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39710 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
39711 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
39713 #: fortran/resolve.c:4167
39714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39715 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39716 msgstr ""
39718 #: fortran/resolve.c:4172
39719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39720 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
39721 msgstr ""
39723 #: fortran/resolve.c:4182
39724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39725 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39726 msgstr ""
39728 #: fortran/resolve.c:4187
39729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39730 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
39731 msgstr ""
39733 #: fortran/resolve.c:4207
39734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39735 msgid "Illegal stride of zero at %L"
39736 msgstr ""
39738 #: fortran/resolve.c:4224
39739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39740 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39741 msgstr ""
39743 #: fortran/resolve.c:4232
39744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39745 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39746 msgstr ""
39748 #: fortran/resolve.c:4248
39749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39750 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
39751 msgstr ""
39753 #: fortran/resolve.c:4257
39754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39755 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
39756 msgstr ""
39758 #: fortran/resolve.c:4296
39759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39760 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
39761 msgstr ""
39763 #: fortran/resolve.c:4306
39764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39765 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
39766 msgstr ""
39768 #: fortran/resolve.c:4314
39769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39770 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
39771 msgstr ""
39773 #: fortran/resolve.c:4329
39774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39775 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
39776 msgstr ""
39778 #: fortran/resolve.c:4357
39779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39780 msgid "Array index at %L must be scalar"
39781 msgstr ""
39783 #: fortran/resolve.c:4363
39784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39785 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
39786 msgstr ""
39788 #: fortran/resolve.c:4369
39789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39790 msgid "Extension: REAL array index at %L"
39791 msgstr ""
39793 #: fortran/resolve.c:4408
39794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39795 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
39796 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39798 #: fortran/resolve.c:4415
39799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39800 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
39801 msgstr ""
39803 #: fortran/resolve.c:4546
39804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39805 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
39806 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
39808 #: fortran/resolve.c:4620
39809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39810 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
39811 msgstr ""
39813 #: fortran/resolve.c:4627
39814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39815 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
39816 msgstr ""
39818 #: fortran/resolve.c:4636
39819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39820 msgid "Substring start index at %L is less than one"
39821 msgstr ""
39823 #: fortran/resolve.c:4649
39824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39825 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
39826 msgstr ""
39828 #: fortran/resolve.c:4656
39829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39830 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
39831 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
39833 #: fortran/resolve.c:4666
39834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39835 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
39836 msgstr ""
39838 #: fortran/resolve.c:4676
39839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39840 msgid "Substring end index at %L is too large"
39841 msgstr "angivet justering er for stor"
39843 #: fortran/resolve.c:4821
39844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39845 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
39846 msgstr ""
39848 #: fortran/resolve.c:4828
39849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39850 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
39851 msgstr ""
39853 #: fortran/resolve.c:4847
39854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39855 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
39856 msgstr ""
39858 #: fortran/resolve.c:5049
39859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39860 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39861 msgstr ""
39863 #: fortran/resolve.c:5054
39864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39865 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39866 msgstr ""
39868 #: fortran/resolve.c:5118
39869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39870 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
39871 msgstr ""
39873 #: fortran/resolve.c:5131
39874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39875 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
39876 msgstr ""
39878 #: fortran/resolve.c:5463
39879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39880 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
39881 msgstr ""
39883 #: fortran/resolve.c:5470
39884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39885 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39886 msgstr ""
39888 #: fortran/resolve.c:5502
39889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39890 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39891 msgstr ""
39893 #: fortran/resolve.c:5511
39894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39895 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
39896 msgstr ""
39898 #: fortran/resolve.c:5519
39899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39900 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
39901 msgstr ""
39903 #. Nothing matching found!
39904 #: fortran/resolve.c:5669
39905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39906 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
39907 msgstr ""
39909 #: fortran/resolve.c:5696
39910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39911 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
39912 msgstr ""
39914 #: fortran/resolve.c:5743
39915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39916 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
39917 msgstr ""
39919 #: fortran/resolve.c:6184
39920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39921 msgid "%s at %L must be a scalar"
39922 msgstr ""
39924 #: fortran/resolve.c:6194
39925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39926 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
39927 msgstr ""
39929 #: fortran/resolve.c:6198 fortran/resolve.c:6205
39930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39931 msgid "%s at %L must be INTEGER"
39932 msgstr ""
39934 #: fortran/resolve.c:6246
39935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39936 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
39937 msgstr ""
39939 #: fortran/resolve.c:6281
39940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39941 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
39942 msgstr ""
39944 #: fortran/resolve.c:6342
39945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39946 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
39947 msgstr ""
39949 #: fortran/resolve.c:6347
39950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39951 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
39952 msgstr ""
39954 #: fortran/resolve.c:6354
39955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39956 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
39957 msgstr ""
39959 #: fortran/resolve.c:6362
39960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39961 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
39962 msgstr ""
39964 #: fortran/resolve.c:6367
39965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39966 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
39967 msgstr ""
39969 #: fortran/resolve.c:6383
39970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39971 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
39972 msgstr ""
39974 #: fortran/resolve.c:6477 fortran/resolve.c:6733
39975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39976 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
39977 msgstr ""
39979 #: fortran/resolve.c:6578
39980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39981 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
39982 msgstr ""
39984 #: fortran/resolve.c:6606
39985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39986 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
39987 msgstr ""
39989 #: fortran/resolve.c:6699
39990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39991 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
39992 msgstr ""
39994 #: fortran/resolve.c:6744
39995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39996 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
39997 msgstr ""
39999 #: fortran/resolve.c:6757
40000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40001 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
40002 msgstr ""
40004 #: fortran/resolve.c:6769
40005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40006 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
40007 msgstr ""
40009 #: fortran/resolve.c:6841
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40011 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
40012 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
40014 #: fortran/resolve.c:6853
40015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40016 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
40017 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
40019 #: fortran/resolve.c:6879
40020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40021 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
40022 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
40024 #: fortran/resolve.c:6898
40025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40026 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
40027 msgstr ""
40029 #: fortran/resolve.c:6913
40030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40031 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
40032 msgstr ""
40034 #: fortran/resolve.c:6924
40035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40036 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
40037 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
40039 #: fortran/resolve.c:6931
40040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40041 msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
40042 msgstr ""
40044 #: fortran/resolve.c:6961
40045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40046 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
40047 msgstr ""
40049 #: fortran/resolve.c:6984
40050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40051 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
40052 msgstr ""
40054 #: fortran/resolve.c:6995
40055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40056 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
40057 msgstr ""
40059 #: fortran/resolve.c:7005
40060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40061 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
40062 msgstr ""
40064 #: fortran/resolve.c:7028
40065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40066 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
40067 msgstr ""
40069 #: fortran/resolve.c:7058
40070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40071 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
40072 msgstr ""
40074 #: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070
40075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40076 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
40077 msgstr ""
40079 #. The cases overlap, or they are the same
40080 #. element in the list.  Either way, we must
40081 #. issue an error and get the next case from P.
40082 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
40083 #: fortran/resolve.c:7265
40084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40085 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
40086 msgstr ""
40088 #: fortran/resolve.c:7316
40089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40090 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
40091 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
40093 #: fortran/resolve.c:7327
40094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40095 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
40096 msgstr ""
40098 #: fortran/resolve.c:7340
40099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40100 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
40101 msgstr ""
40103 #: fortran/resolve.c:7386
40104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40105 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
40106 msgstr ""
40108 #: fortran/resolve.c:7404
40109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40110 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
40111 msgstr ""
40113 #: fortran/resolve.c:7413
40114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40115 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
40116 msgstr ""
40118 #: fortran/resolve.c:7432 fortran/resolve.c:7440
40119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40120 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
40121 msgstr ""
40123 #: fortran/resolve.c:7502 fortran/resolve.c:7808
40124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40125 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
40126 msgstr ""
40128 #: fortran/resolve.c:7528
40129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40130 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
40131 msgstr ""
40133 #: fortran/resolve.c:7540
40134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40135 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
40136 msgstr ""
40138 #: fortran/resolve.c:7554
40139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40140 msgid "Range specification at %L can never be matched"
40141 msgstr ""
40143 #: fortran/resolve.c:7657
40144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40145 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
40146 msgstr ""
40148 #: fortran/resolve.c:7721
40149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40150 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
40151 msgstr ""
40153 #: fortran/resolve.c:7763
40154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40155 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
40156 msgstr ""
40158 #: fortran/resolve.c:7786
40159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40160 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
40161 msgstr ""
40163 #: fortran/resolve.c:7796
40164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40165 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
40166 msgstr ""
40168 #: fortran/resolve.c:7966
40169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40170 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
40171 msgstr ""
40173 #. FIXME: Test for defined input/output.
40174 #: fortran/resolve.c:8077
40175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40176 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
40177 msgstr ""
40179 #: fortran/resolve.c:8089
40180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40181 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
40182 msgstr ""
40184 #: fortran/resolve.c:8097
40185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40186 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
40187 msgstr ""
40189 #: fortran/resolve.c:8104
40190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40191 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
40192 msgstr ""
40194 #: fortran/resolve.c:8111
40195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40196 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
40197 msgstr ""
40199 #: fortran/resolve.c:8120
40200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40201 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
40202 msgstr ""
40204 #: fortran/resolve.c:8168
40205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40206 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
40207 msgstr ""
40209 #: fortran/resolve.c:8172 fortran/resolve.c:8182
40210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40211 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
40212 msgstr ""
40214 #: fortran/resolve.c:8191
40215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40216 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
40217 msgstr ""
40219 #: fortran/resolve.c:8198
40220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40221 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
40222 msgstr ""
40224 #: fortran/resolve.c:8225
40225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40226 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
40227 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
40229 #: fortran/resolve.c:8234
40230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40231 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
40232 msgstr ""
40234 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
40235 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
40236 #: fortran/resolve.c:8250 fortran/resolve.c:8268
40237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40238 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
40239 msgstr ""
40241 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
40242 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
40243 #. further checks are necessary in this case.
40244 #: fortran/resolve.c:8283
40245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40246 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
40247 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
40249 #: fortran/resolve.c:8358
40250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40251 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
40252 msgstr ""
40254 #: fortran/resolve.c:8374
40255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40256 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
40257 msgstr ""
40259 #: fortran/resolve.c:8382 fortran/resolve.c:8469
40260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40261 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
40262 msgstr ""
40264 #: fortran/resolve.c:8392 fortran/resolve.c:8479
40265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40266 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
40267 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40269 #: fortran/resolve.c:8423
40270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40271 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
40272 msgstr ""
40274 #: fortran/resolve.c:8432
40275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40276 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
40277 msgstr ""
40279 #: fortran/resolve.c:8601
40280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40281 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
40282 msgstr ""
40284 #: fortran/resolve.c:8681
40285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40286 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
40287 msgstr ""
40289 #: fortran/resolve.c:8833
40290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40291 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
40292 msgstr ""
40294 #: fortran/resolve.c:8865
40295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40296 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
40297 msgstr ""
40299 #: fortran/resolve.c:8870
40300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40301 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
40302 msgstr ""
40304 #: fortran/resolve.c:8880
40305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40306 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
40307 msgstr ""
40309 #: fortran/resolve.c:8911
40310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40311 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
40312 msgstr ""
40314 #: fortran/resolve.c:8919
40315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40316 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
40317 msgstr ""
40319 #: fortran/resolve.c:9041
40320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40321 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
40322 msgstr ""
40324 #: fortran/resolve.c:9044
40325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40326 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
40327 msgstr ""
40329 #: fortran/resolve.c:9055
40330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40331 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
40332 msgstr ""
40334 #: fortran/resolve.c:9090
40335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40336 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
40337 msgstr ""
40339 #: fortran/resolve.c:9121
40340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40341 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
40342 msgstr ""
40344 #: fortran/resolve.c:9180
40345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40346 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
40347 msgstr ""
40349 #: fortran/resolve.c:9263
40350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40351 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
40352 msgstr ""
40354 #: fortran/resolve.c:9342 fortran/resolve.c:9398
40355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40356 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40357 msgstr ""
40359 #. Common block names match but binding labels do not.
40360 #: fortran/resolve.c:9363
40361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40362 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
40363 msgstr ""
40365 #: fortran/resolve.c:9410
40366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40367 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
40368 msgstr ""
40370 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
40371 #: fortran/resolve.c:9462
40372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40373 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40374 msgstr ""
40376 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
40377 #: fortran/resolve.c:9475
40378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40379 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
40380 msgstr ""
40382 #: fortran/resolve.c:9488
40383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40384 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
40385 msgstr ""
40387 #: fortran/resolve.c:9567
40388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40389 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
40390 msgstr ""
40392 #: fortran/resolve.c:9580
40393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40394 msgid "String length at %L is too large"
40395 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
40397 #: fortran/resolve.c:9868
40398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40399 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
40400 msgstr ""
40402 #: fortran/resolve.c:9872
40403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40404 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
40405 msgstr ""
40407 #: fortran/resolve.c:9880
40408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40409 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
40410 msgstr ""
40412 #: fortran/resolve.c:9890
40413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40414 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
40415 msgstr ""
40417 #: fortran/resolve.c:9903
40418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40419 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
40420 msgstr ""
40422 #: fortran/resolve.c:9915
40423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40424 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
40425 msgstr ""
40427 #: fortran/resolve.c:9944
40428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40429 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
40430 msgstr ""
40432 #: fortran/resolve.c:9966
40433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40434 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
40435 msgstr ""
40437 #. The shape of a main program or module array needs to be
40438 #. constant.
40439 #: fortran/resolve.c:10013
40440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40441 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
40442 msgstr ""
40444 #: fortran/resolve.c:10022
40445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40446 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
40447 msgstr ""
40449 #: fortran/resolve.c:10036
40450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40451 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
40452 msgstr ""
40454 #: fortran/resolve.c:10055
40455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40456 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
40457 msgstr ""
40459 #: fortran/resolve.c:10092
40460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40461 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
40462 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40464 #: fortran/resolve.c:10095
40465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40466 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
40467 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40469 #: fortran/resolve.c:10099
40470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40471 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
40472 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
40474 #: fortran/resolve.c:10102
40475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40476 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
40477 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40479 #: fortran/resolve.c:10105
40480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40481 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
40482 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40484 #: fortran/resolve.c:10108
40485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40486 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
40487 msgstr ""
40489 #: fortran/resolve.c:10145
40490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40491 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
40492 msgstr ""
40494 #: fortran/resolve.c:10167
40495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40496 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
40497 msgstr ""
40499 #: fortran/resolve.c:10189 fortran/resolve.c:10213
40500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40501 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
40502 msgstr ""
40504 #: fortran/resolve.c:10231
40505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40506 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
40507 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40509 #: fortran/resolve.c:10240
40510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40511 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
40512 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
40514 #: fortran/resolve.c:10248
40515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40516 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
40517 msgstr ""
40519 #: fortran/resolve.c:10258
40520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40521 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
40522 msgstr ""
40524 #: fortran/resolve.c:10277
40525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40526 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
40527 msgstr ""
40529 #: fortran/resolve.c:10281
40530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40531 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
40532 msgstr ""
40534 #: fortran/resolve.c:10285
40535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40536 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
40537 msgstr ""
40539 #: fortran/resolve.c:10289
40540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40541 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
40542 msgstr ""
40544 #: fortran/resolve.c:10301
40545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40546 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
40547 msgstr ""
40549 #: fortran/resolve.c:10356
40550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40551 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
40552 msgstr ""
40554 #: fortran/resolve.c:10362
40555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40556 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
40557 msgstr ""
40559 #: fortran/resolve.c:10368
40560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40561 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
40562 msgstr ""
40564 #: fortran/resolve.c:10376
40565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40566 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
40567 msgstr ""
40569 #: fortran/resolve.c:10382
40570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40571 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
40572 msgstr ""
40574 #: fortran/resolve.c:10428
40575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40576 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
40577 msgstr ""
40579 #: fortran/resolve.c:10436
40580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40581 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
40582 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
40584 #: fortran/resolve.c:10445
40585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40586 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
40587 msgstr ""
40589 #: fortran/resolve.c:10453
40590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40591 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
40592 msgstr ""
40594 #: fortran/resolve.c:10459
40595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40596 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
40597 msgstr ""
40599 #: fortran/resolve.c:10465
40600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40601 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
40602 msgstr ""
40604 #: fortran/resolve.c:10473
40605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40606 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
40607 msgstr ""
40609 #: fortran/resolve.c:10481
40610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40611 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
40612 msgstr ""
40614 #: fortran/resolve.c:10500
40615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40616 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
40617 msgstr ""
40619 #: fortran/resolve.c:10533
40620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40621 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
40622 msgstr ""
40624 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
40625 #: fortran/resolve.c:10538
40626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40627 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
40628 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
40630 #: fortran/resolve.c:10564
40631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40632 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
40633 msgstr ""
40635 #: fortran/resolve.c:10576
40636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40637 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
40638 msgstr ""
40640 #: fortran/resolve.c:10584
40641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40642 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
40643 msgstr ""
40645 #: fortran/resolve.c:10592
40646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40647 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
40648 msgstr ""
40650 #: fortran/resolve.c:10601
40651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40652 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
40653 msgstr ""
40655 #: fortran/resolve.c:10607
40656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40657 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
40658 msgstr ""
40660 #: fortran/resolve.c:10616
40661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40662 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
40663 msgstr ""
40665 #: fortran/resolve.c:10627
40666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40667 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
40668 msgstr ""
40670 #: fortran/resolve.c:10638
40671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40672 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
40673 msgstr ""
40675 #: fortran/resolve.c:10649
40676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40677 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
40678 msgstr ""
40680 #: fortran/resolve.c:10678
40681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40682 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
40683 msgstr ""
40685 #: fortran/resolve.c:10691
40686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40687 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
40688 msgstr ""
40690 #: fortran/resolve.c:10701
40691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40692 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
40693 msgstr ""
40695 #: fortran/resolve.c:10710
40696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40697 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
40698 msgstr ""
40700 #: fortran/resolve.c:10721
40701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40702 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
40703 msgstr ""
40705 #: fortran/resolve.c:10728
40706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40707 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
40708 msgstr ""
40710 #: fortran/resolve.c:10762
40711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40712 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
40713 msgstr ""
40715 #: fortran/resolve.c:10771
40716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40717 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
40718 msgstr ""
40720 #: fortran/resolve.c:10830
40721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40722 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
40723 msgstr ""
40725 #: fortran/resolve.c:10842
40726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40727 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
40728 msgstr ""
40730 #: fortran/resolve.c:10872
40731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40732 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
40733 msgstr ""
40735 #: fortran/resolve.c:10928
40736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40737 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
40738 msgstr ""
40740 #: fortran/resolve.c:11091
40741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40742 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
40743 msgstr ""
40745 #: fortran/resolve.c:11128
40746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40747 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
40748 msgstr ""
40750 #: fortran/resolve.c:11142
40751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40752 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
40753 msgstr ""
40755 #: fortran/resolve.c:11156 fortran/resolve.c:11610
40756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40757 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
40758 msgstr ""
40760 #: fortran/resolve.c:11164
40761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40762 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
40763 msgstr ""
40765 #: fortran/resolve.c:11173
40766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40767 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
40768 msgstr ""
40770 #: fortran/resolve.c:11179
40771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40772 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
40773 msgstr ""
40775 #: fortran/resolve.c:11185
40776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40777 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
40778 msgstr ""
40780 #: fortran/resolve.c:11211
40781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40782 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
40783 msgstr ""
40785 #: fortran/resolve.c:11220
40786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40787 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
40788 msgstr ""
40790 #: fortran/resolve.c:11310
40791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40792 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
40793 msgstr ""
40795 #: fortran/resolve.c:11379
40796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40797 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
40798 msgstr ""
40800 #: fortran/resolve.c:11392
40801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40802 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
40803 msgstr ""
40805 #: fortran/resolve.c:11403
40806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40807 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
40808 msgstr ""
40810 #: fortran/resolve.c:11412
40811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40812 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
40813 msgstr ""
40815 #: fortran/resolve.c:11422
40816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40817 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
40818 msgstr ""
40820 #: fortran/resolve.c:11431
40821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40822 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
40823 msgstr ""
40825 #: fortran/resolve.c:11439
40826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40827 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
40828 msgstr ""
40830 #: fortran/resolve.c:11504
40831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40832 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
40833 msgstr ""
40835 #: fortran/resolve.c:11544
40836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40837 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
40838 msgstr ""
40840 #: fortran/resolve.c:11558
40841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40842 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
40843 msgstr ""
40845 #: fortran/resolve.c:11574
40846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40847 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
40848 msgstr ""
40850 #: fortran/resolve.c:11584
40851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40852 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
40853 msgstr ""
40855 #: fortran/resolve.c:11593
40856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40857 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
40858 msgstr ""
40860 #: fortran/resolve.c:11602
40861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40862 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
40863 msgstr ""
40865 #: fortran/resolve.c:11631
40866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40867 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
40868 msgstr ""
40870 #: fortran/resolve.c:11644
40871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40872 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
40873 msgstr ""
40875 #: fortran/resolve.c:11655
40876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40877 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
40878 msgstr ""
40880 #: fortran/resolve.c:11667
40881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40882 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
40883 msgstr ""
40885 #: fortran/resolve.c:11675
40886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40887 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
40888 msgstr ""
40890 #: fortran/resolve.c:11684
40891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40892 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
40893 msgstr ""
40895 #: fortran/resolve.c:11695 fortran/resolve.c:11705
40896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40897 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
40898 msgstr ""
40900 #: fortran/resolve.c:11716
40901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40902 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
40903 msgstr ""
40905 #: fortran/resolve.c:11771
40906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40907 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
40908 msgstr ""
40910 #: fortran/resolve.c:11777
40911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40912 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
40913 msgstr ""
40915 #: fortran/resolve.c:11784
40916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40917 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
40918 msgstr ""
40920 #: fortran/resolve.c:11793
40921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40922 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
40923 msgstr ""
40925 #: fortran/resolve.c:11803
40926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40927 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
40928 msgstr ""
40930 #: fortran/resolve.c:11813
40931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40932 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
40933 msgstr ""
40935 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
40936 #. removed.
40937 #: fortran/resolve.c:11821
40938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40939 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
40940 msgstr ""
40942 #: fortran/resolve.c:11838
40943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40944 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40945 msgstr ""
40947 #: fortran/resolve.c:11848
40948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40949 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
40950 msgstr ""
40952 #: fortran/resolve.c:11859
40953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40954 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40955 msgstr ""
40957 #: fortran/resolve.c:11886
40958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40959 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
40960 msgstr ""
40962 #: fortran/resolve.c:11905
40963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40964 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
40965 msgstr ""
40967 #: fortran/resolve.c:11917
40968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40969 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
40970 msgstr ""
40972 #: fortran/resolve.c:11928
40973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40974 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
40975 msgstr "uforenelige typer i %s"
40977 #: fortran/resolve.c:12000
40978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40979 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
40980 msgstr ""
40982 #: fortran/resolve.c:12003
40983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40984 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
40985 msgstr ""
40987 #: fortran/resolve.c:12015
40988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40989 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
40990 msgstr ""
40992 #: fortran/resolve.c:12089
40993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40994 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
40995 msgstr ""
40997 #: fortran/resolve.c:12092
40998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40999 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
41000 msgstr ""
41002 #: fortran/resolve.c:12105
41003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41004 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
41005 msgstr ""
41007 #: fortran/resolve.c:12111
41008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41009 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
41010 msgstr ""
41012 #: fortran/resolve.c:12121
41013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41014 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
41015 msgstr ""
41017 #: fortran/resolve.c:12130
41018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41019 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
41020 msgstr ""
41022 #: fortran/resolve.c:12156
41023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41024 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
41025 msgstr ""
41027 #: fortran/resolve.c:12209
41028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41029 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
41030 msgstr ""
41032 #: fortran/resolve.c:12248
41033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41034 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
41035 msgstr ""
41037 #: fortran/resolve.c:12267
41038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41039 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
41040 msgstr ""
41042 #: fortran/resolve.c:12279
41043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41044 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
41045 msgstr ""
41047 #: fortran/resolve.c:12285
41048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41049 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
41050 msgstr ""
41052 #: fortran/resolve.c:12292
41053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41054 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
41055 msgstr ""
41057 #: fortran/resolve.c:12303
41058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41059 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
41060 msgstr ""
41062 #: fortran/resolve.c:12309
41063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41064 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
41065 msgstr ""
41067 #: fortran/resolve.c:12313
41068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41069 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
41070 msgstr ""
41072 #: fortran/resolve.c:12321
41073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41074 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
41075 msgstr ""
41077 #: fortran/resolve.c:12327
41078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41079 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
41080 msgstr ""
41082 #: fortran/resolve.c:12397
41083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41084 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
41085 msgstr ""
41087 #: fortran/resolve.c:12491
41088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41089 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
41090 msgstr ""
41092 #: fortran/resolve.c:12497
41093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41094 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
41095 msgstr ""
41097 #: fortran/resolve.c:12511
41098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41099 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
41100 msgstr ""
41102 #: fortran/resolve.c:12520
41103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41104 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
41105 msgstr ""
41107 #: fortran/resolve.c:12566
41108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41109 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
41110 msgstr ""
41112 #: fortran/resolve.c:12579
41113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41114 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
41115 msgstr ""
41117 #: fortran/resolve.c:12677
41118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41119 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
41120 msgstr ""
41122 #: fortran/resolve.c:12685
41123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41124 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
41125 msgstr ""
41127 #: fortran/resolve.c:12693
41128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41129 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
41130 msgstr ""
41132 #: fortran/resolve.c:12818
41133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41134 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
41135 msgstr ""
41137 #: fortran/resolve.c:12956
41138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41139 msgid "Label %d at %L defined but not used"
41140 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
41142 #: fortran/resolve.c:12961
41143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41144 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
41145 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
41147 #: fortran/resolve.c:13045
41148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41149 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
41150 msgstr ""
41152 #: fortran/resolve.c:13054
41153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41154 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
41155 msgstr ""
41157 #: fortran/resolve.c:13062
41158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41159 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
41160 msgstr ""
41162 #: fortran/resolve.c:13078
41163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41164 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
41165 msgstr ""
41167 #: fortran/resolve.c:13181
41168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41169 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
41170 msgstr ""
41172 #: fortran/resolve.c:13196
41173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41174 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
41175 msgstr ""
41177 #: fortran/resolve.c:13208
41178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41179 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
41180 msgstr ""
41182 #: fortran/resolve.c:13217
41183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41184 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
41185 msgstr ""
41187 #: fortran/resolve.c:13296
41188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41189 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
41190 msgstr ""
41192 #: fortran/resolve.c:13307
41193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41194 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
41195 msgstr ""
41197 #: fortran/resolve.c:13318
41198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41199 msgid "Substring at %L has length zero"
41200 msgstr ""
41202 #: fortran/resolve.c:13361
41203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41204 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
41205 msgstr ""
41207 #: fortran/resolve.c:13374
41208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41209 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41210 msgstr ""
41212 #: fortran/resolve.c:13391
41213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41214 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
41215 msgstr ""
41217 #: fortran/resolve.c:13401
41218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41219 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
41220 msgstr ""
41222 #: fortran/resolve.c:13409
41223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41224 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
41225 msgstr ""
41227 #: fortran/resolve.c:13423
41228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41229 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
41230 msgstr ""
41232 #: fortran/resolve.c:13441
41233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41234 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
41235 msgstr ""
41237 #: fortran/resolve.c:13448
41238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41239 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
41240 msgstr ""
41242 #: fortran/resolve.c:13520
41243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41244 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41245 msgstr ""
41247 #: fortran/scanner.c:773
41248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41249 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
41250 msgstr ""
41252 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
41253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41254 msgid "Line truncated at %L"
41255 msgstr ""
41257 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
41258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41259 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
41260 msgstr ""
41262 #: fortran/scanner.c:1151
41263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41264 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
41265 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
41267 #: fortran/scanner.c:1384
41268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41269 msgid "Nonconforming tab character at %C"
41270 msgstr ""
41272 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
41273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41274 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
41275 msgstr ""
41277 #: fortran/scanner.c:1534
41278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41279 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
41280 msgstr ""
41282 #: fortran/scanner.c:1759
41283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41284 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
41285 msgstr ""
41287 #: fortran/scanner.c:1793
41288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41289 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
41290 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
41292 #: fortran/scanner.c:1913
41293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41294 msgid "Can't open file '%s'"
41295 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
41297 #: fortran/simplify.c:86
41298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41299 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
41300 msgstr ""
41302 #: fortran/simplify.c:91
41303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41304 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
41305 msgstr ""
41307 #: fortran/simplify.c:96
41308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41309 msgid "Result of %s is NaN at %L"
41310 msgstr ""
41312 #: fortran/simplify.c:100
41313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41314 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
41315 msgstr ""
41317 #: fortran/simplify.c:123
41318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41319 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
41320 msgstr ""
41322 #: fortran/simplify.c:131
41323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41324 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
41325 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
41327 #: fortran/simplify.c:700
41328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41329 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
41330 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
41332 #: fortran/simplify.c:707
41333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41334 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
41335 msgstr ""
41337 #: fortran/simplify.c:725
41338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41339 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
41340 msgstr ""
41342 #: fortran/simplify.c:762
41343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41344 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
41345 msgstr ""
41347 #: fortran/simplify.c:795
41348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41349 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
41350 msgstr ""
41352 #: fortran/simplify.c:1024
41353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41354 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
41355 msgstr ""
41357 #: fortran/simplify.c:1115
41358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41359 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
41360 msgstr ""
41362 #: fortran/simplify.c:1146
41363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41364 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
41365 msgstr ""
41367 #: fortran/simplify.c:1238
41368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41369 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
41370 msgstr ""
41372 #: fortran/simplify.c:1903
41373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41374 msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
41375 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41377 #: fortran/simplify.c:2429
41378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41379 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
41380 msgstr ""
41382 #: fortran/simplify.c:2436
41383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41384 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
41385 msgstr ""
41387 #: fortran/simplify.c:2513
41388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41389 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
41390 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41392 #: fortran/simplify.c:2521
41393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41394 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
41395 msgstr ""
41397 #: fortran/simplify.c:2555
41398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41399 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
41400 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41402 #: fortran/simplify.c:2561
41403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41404 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
41405 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41407 #: fortran/simplify.c:2571
41408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41409 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
41410 msgstr ""
41412 #: fortran/simplify.c:2618
41413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41414 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
41415 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41417 #: fortran/simplify.c:2626
41418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41419 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
41420 msgstr ""
41422 #: fortran/simplify.c:2657
41423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41424 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
41425 msgstr ""
41427 #: fortran/simplify.c:3008
41428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41429 msgid "Invalid second argument of %s at %L"
41430 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41432 #. Left shift, as in SHIFTL.
41433 #: fortran/simplify.c:3026 fortran/simplify.c:3034
41434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41435 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
41436 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
41438 #: fortran/simplify.c:3046
41439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41440 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
41441 msgstr ""
41443 #: fortran/simplify.c:3150
41444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41445 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
41446 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41448 #: fortran/simplify.c:3164
41449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41450 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
41451 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41453 #: fortran/simplify.c:3170
41454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41455 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
41456 msgstr ""
41458 #: fortran/simplify.c:3186
41459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41460 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
41461 msgstr ""
41463 #: fortran/simplify.c:3189
41464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41465 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
41466 msgstr ""
41468 #: fortran/simplify.c:3485 fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:6389
41469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41470 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
41471 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
41473 #: fortran/simplify.c:3642
41474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41475 msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
41476 msgstr ""
41478 #: fortran/simplify.c:3796
41479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41480 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
41481 msgstr ""
41483 #: fortran/simplify.c:3809
41484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41485 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
41486 msgstr ""
41488 #: fortran/simplify.c:3837
41489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41490 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
41491 msgstr ""
41493 #. Result is processor-dependent.
41494 #: fortran/simplify.c:4285
41495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41496 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
41497 msgstr ""
41499 #. Result is processor-dependent.
41500 #: fortran/simplify.c:4296
41501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41502 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
41503 msgstr ""
41505 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
41506 #. to not handle it at all.
41507 #. Result is processor-dependent.
41508 #: fortran/simplify.c:4338 fortran/simplify.c:4350
41509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41510 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
41511 msgstr ""
41513 #: fortran/simplify.c:4396
41514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41515 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
41516 msgstr ""
41518 #: fortran/simplify.c:4432
41519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41520 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
41521 msgstr ""
41523 #: fortran/simplify.c:4886
41524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41525 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
41526 msgstr ""
41528 #: fortran/simplify.c:4941
41529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41530 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
41531 msgstr ""
41533 #: fortran/simplify.c:5193
41534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41535 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
41536 msgstr ""
41538 #: fortran/simplify.c:5903
41539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41540 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
41541 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
41543 #: fortran/simplify.c:6100
41544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41545 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
41546 msgstr ""
41548 #: fortran/simplify.c:6221
41549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41550 msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
41551 msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
41553 #: fortran/simplify.c:6247
41554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41555 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
41556 msgstr ""
41558 #: fortran/simplify.c:6270
41559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41560 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
41561 msgstr ""
41563 #: fortran/simplify.c:6288
41564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41565 msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
41566 msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
41568 #: fortran/simplify.c:6303
41569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41570 msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
41571 msgstr ""
41573 #: fortran/simplify.c:6402
41574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41575 msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
41576 msgstr ""
41578 #: fortran/simplify.c:6424
41579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41580 msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
41581 msgstr ""
41583 #: fortran/simplify.c:6781
41584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41585 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
41586 msgstr ""
41588 #: fortran/symbol.c:135
41589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41590 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
41591 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
41593 #: fortran/symbol.c:175
41594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41595 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
41596 msgstr ""
41598 #: fortran/symbol.c:197
41599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41600 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
41601 msgstr ""
41603 #: fortran/symbol.c:207
41604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41605 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
41606 msgstr ""
41608 #: fortran/symbol.c:263
41609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41610 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41611 msgstr ""
41613 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
41614 #: fortran/symbol.c:280
41615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41616 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
41617 msgstr ""
41619 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
41620 #. they are implicitly typed.
41621 #: fortran/symbol.c:294
41622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41623 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
41624 msgstr ""
41626 #: fortran/symbol.c:335
41627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41628 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
41629 msgstr ""
41631 #: fortran/symbol.c:424
41632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41633 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
41634 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
41636 #: fortran/symbol.c:479
41637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41638 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
41639 msgstr ""
41641 #: fortran/symbol.c:641
41642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41643 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
41644 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
41646 #: fortran/symbol.c:648
41647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41648 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
41649 msgstr ""
41651 #: fortran/symbol.c:756 fortran/symbol.c:1479
41652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41653 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41654 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
41656 #: fortran/symbol.c:759
41657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41658 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
41659 msgstr ""
41661 #: fortran/symbol.c:767
41662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41663 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
41664 msgstr ""
41666 #: fortran/symbol.c:773
41667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41668 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
41669 msgstr ""
41671 #: fortran/symbol.c:817
41672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41673 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
41674 msgstr ""
41676 #: fortran/symbol.c:820
41677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41678 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
41679 msgstr ""
41681 #: fortran/symbol.c:836
41682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41683 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
41684 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41686 #: fortran/symbol.c:878
41687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41688 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
41689 msgstr ""
41691 #: fortran/symbol.c:904
41692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41693 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
41694 msgstr ""
41696 #: fortran/symbol.c:930
41697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41698 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
41699 msgstr ""
41701 #: fortran/symbol.c:1060
41702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41703 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
41704 msgstr ""
41706 #: fortran/symbol.c:1079
41707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41708 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
41709 msgstr ""
41711 #: fortran/symbol.c:1113
41712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41713 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
41714 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
41716 #: fortran/symbol.c:1124
41717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41718 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
41719 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41721 #: fortran/symbol.c:1145
41722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41723 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
41724 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41726 #: fortran/symbol.c:1165
41727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41728 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
41729 msgstr ""
41731 #: fortran/symbol.c:1184
41732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41733 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
41734 msgstr ""
41736 #: fortran/symbol.c:1475
41737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41738 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
41739 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41741 #: fortran/symbol.c:1509
41742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41743 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
41744 msgstr ""
41746 #: fortran/symbol.c:1544
41747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41748 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
41749 msgstr ""
41751 #: fortran/symbol.c:1568
41752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41753 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
41754 msgstr ""
41756 #: fortran/symbol.c:1585
41757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41758 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
41759 msgstr ""
41761 #: fortran/symbol.c:1592
41762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41763 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
41764 msgstr ""
41766 #: fortran/symbol.c:1609
41767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41768 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
41769 msgstr ""
41771 #: fortran/symbol.c:1613
41772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41773 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
41774 msgstr ""
41776 #: fortran/symbol.c:1635
41777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41778 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
41779 msgstr ""
41781 #: fortran/symbol.c:1642
41782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41783 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
41784 msgstr ""
41786 #: fortran/symbol.c:1675
41787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41788 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
41789 msgstr ""
41791 #: fortran/symbol.c:1682
41792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41793 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
41794 msgstr ""
41796 #: fortran/symbol.c:1694
41797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41798 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
41799 msgstr ""
41801 #: fortran/symbol.c:1863
41802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41803 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
41804 msgstr ""
41806 #: fortran/symbol.c:1874
41807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41808 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
41809 msgstr ""
41811 #: fortran/symbol.c:1950
41812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41813 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
41814 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
41816 #: fortran/symbol.c:1982
41817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41818 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
41819 msgstr ""
41821 #: fortran/symbol.c:2023
41822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41823 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
41824 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
41826 #: fortran/symbol.c:2035
41827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41828 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
41829 msgstr ""
41831 #: fortran/symbol.c:2174
41832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41833 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
41834 msgstr ""
41836 #: fortran/symbol.c:2184
41837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41838 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
41839 msgstr ""
41841 #: fortran/symbol.c:2193
41842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41843 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
41844 msgstr ""
41846 #: fortran/symbol.c:2235
41847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41848 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
41849 msgstr ""
41851 #: fortran/symbol.c:2243
41852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41853 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
41854 msgstr ""
41856 #: fortran/symbol.c:2556
41857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41858 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
41859 msgstr ""
41861 #: fortran/symbol.c:2559
41862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41863 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
41864 msgstr ""
41866 #. Symbol is from another namespace.
41867 #: fortran/symbol.c:2739
41868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41869 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
41870 msgstr ""
41872 #: fortran/symbol.c:3541
41873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41874 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
41875 msgstr ""
41877 #: fortran/symbol.c:3559
41878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41879 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
41880 msgstr ""
41882 #: fortran/symbol.c:3580
41883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41884 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41885 msgstr ""
41887 #: fortran/symbol.c:3590
41888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41889 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41890 msgstr ""
41892 #: fortran/symbol.c:3601
41893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41894 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41895 msgstr ""
41897 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
41898 #. interop.
41899 #: fortran/symbol.c:3639
41900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41901 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
41902 msgstr ""
41904 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
41905 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
41906 #. all fields must interop too.
41907 #: fortran/symbol.c:3648
41908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41909 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
41910 msgstr ""
41912 #: fortran/symbol.c:3662
41913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41914 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
41915 msgstr ""
41917 #: fortran/symbol.c:3670
41918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41919 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
41920 msgstr ""
41922 #: fortran/symbol.c:4623
41923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41924 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41925 msgstr ""
41927 #: fortran/symbol.c:4629
41928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41929 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41930 msgstr ""
41932 #: fortran/target-memory.c:632
41933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41934 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
41935 msgstr ""
41937 #: fortran/target-memory.c:720
41938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41939 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
41940 msgstr ""
41942 #: fortran/trans-array.c:775 fortran/trans-array.c:4932
41943 #: fortran/trans-array.c:6133 fortran/trans-intrinsic.c:4790
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41945 msgid "Creating array temporary at %L"
41946 msgstr "opretter tabel af '%T'"
41948 #: fortran/trans-array.c:6130
41949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41950 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
41951 msgstr ""
41953 #: fortran/trans-array.c:7156
41954 #, gcc-internal-format
41955 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
41956 msgstr ""
41958 #: fortran/trans-array.c:7655
41959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41960 msgid "bad expression type during walk (%d)"
41961 msgstr ""
41963 #: fortran/trans-common.c:399
41964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41965 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
41966 msgstr ""
41968 #: fortran/trans-common.c:844
41969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41970 msgid "Bad array reference at %L"
41971 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
41973 #: fortran/trans-common.c:852
41974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41975 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
41976 msgstr ""
41978 #: fortran/trans-common.c:892
41979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41980 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
41981 msgstr ""
41983 #. Aligning this field would misalign a previous field.
41984 #: fortran/trans-common.c:1025
41985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41986 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
41987 msgstr ""
41989 #: fortran/trans-common.c:1092
41990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41991 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
41992 msgstr ""
41994 #: fortran/trans-common.c:1107
41995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41996 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
41997 msgstr ""
41999 #: fortran/trans-common.c:1122
42000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42001 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
42002 msgstr ""
42004 #: fortran/trans-common.c:1127
42005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42006 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
42007 msgstr ""
42009 #: fortran/trans-common.c:1150
42010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42011 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
42012 msgstr ""
42014 #: fortran/trans-common.c:1158
42015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42016 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
42017 msgstr ""
42019 #: fortran/trans-common.c:1162
42020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42021 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
42022 msgstr ""
42024 #: fortran/trans-const.c:313
42025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42026 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
42027 msgstr ""
42029 #: fortran/trans-const.c:349
42030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42031 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
42032 msgstr ""
42034 #: fortran/trans-const.c:378
42035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42036 msgid "non-constant initialization expression at %L"
42037 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
42039 #: fortran/trans-decl.c:1262
42040 #, gcc-internal-format
42041 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
42042 msgstr ""
42044 #: fortran/trans-decl.c:3321 fortran/trans-decl.c:4843
42045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42046 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
42047 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
42049 #: fortran/trans-decl.c:3582
42050 #, gcc-internal-format
42051 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
42052 msgstr ""
42054 #: fortran/trans-decl.c:3789
42055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42056 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
42057 msgstr ""
42059 #: fortran/trans-decl.c:4167
42060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42061 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
42062 msgstr ""
42064 #: fortran/trans-decl.c:4171
42065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42066 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
42067 msgstr ""
42069 #: fortran/trans-decl.c:4177
42070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42071 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
42072 msgstr ""
42074 #: fortran/trans-decl.c:4186
42075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42076 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
42077 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42079 #: fortran/trans-decl.c:4234
42080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42081 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
42082 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
42084 #: fortran/trans-decl.c:4248
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42086 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
42087 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
42089 #: fortran/trans-expr.c:1400
42090 #, fuzzy, gcc-internal-format
42091 msgid "Unknown intrinsic op"
42092 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
42094 #: fortran/trans-expr.c:2606
42095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42096 msgid "Unknown argument list function at %L"
42097 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
42099 #: fortran/trans-intrinsic.c:851
42100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42101 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
42102 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
42104 #: fortran/trans-intrinsic.c:987
42105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42106 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
42107 msgstr ""
42109 #: fortran/trans-io.c:2041
42110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42111 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
42112 msgstr ""
42114 #: fortran/trans-io.c:2189
42115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42116 msgid "Bad IO basetype (%d)"
42117 msgstr ""
42119 #: fortran/trans-openmp.c:1715
42120 #, gcc-internal-format
42121 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
42122 msgstr ""
42124 #: fortran/trans-stmt.c:514
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42126 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
42127 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
42129 #: fortran/trans-types.c:478
42130 #, gcc-internal-format
42131 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
42132 msgstr ""
42134 #: fortran/trans-types.c:501
42135 #, gcc-internal-format
42136 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
42137 msgstr ""
42139 #: fortran/trans-types.c:514
42140 #, gcc-internal-format
42141 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
42142 msgstr ""
42144 #: fortran/trans-types.c:1365
42145 #, fuzzy, gcc-internal-format
42146 msgid "Array element size too big"
42147 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
42149 #: fortran/trans.c:1409
42150 #, gcc-internal-format
42151 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
42152 msgstr ""
42154 #: java/class.c:836
42155 #, gcc-internal-format
42156 msgid "bad method signature"
42157 msgstr "ugyldig metodesignatur"
42159 #: java/class.c:895
42160 #, gcc-internal-format
42161 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
42162 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
42164 #: java/class.c:898
42165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42166 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
42167 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
42169 #: java/class.c:909
42170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42171 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
42172 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
42174 #: java/class.c:1637
42175 #, fuzzy, gcc-internal-format
42176 msgid "abstract method in non-abstract class"
42177 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
42179 #: java/class.c:2701
42180 #, fuzzy, gcc-internal-format
42181 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
42182 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
42184 #: java/decl.c:1227
42185 #, fuzzy, gcc-internal-format
42186 msgid "%q+D used prior to declaration"
42187 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
42189 #: java/decl.c:1653
42190 #, fuzzy, gcc-internal-format
42191 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
42192 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
42194 #: java/decl.c:1704
42195 #, gcc-internal-format
42196 msgid "bad type in parameter debug info"
42197 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
42199 #: java/decl.c:1713
42200 #, fuzzy, gcc-internal-format
42201 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
42202 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
42204 #: java/expr.c:351
42205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42206 msgid "need to insert runtime check for %s"
42207 msgstr ""
42209 #: java/expr.c:499 java/expr.c:546
42210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42211 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
42212 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
42214 #: java/expr.c:657
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "stack underflow - dup* operation"
42217 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
42219 #: java/expr.c:1656
42220 #, fuzzy, gcc-internal-format
42221 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
42222 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
42224 #: java/expr.c:1684
42225 #, fuzzy, gcc-internal-format
42226 msgid "field %qs not found"
42227 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
42229 #: java/expr.c:2247
42230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42231 msgid "method '%s' not found in class"
42232 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
42234 #: java/expr.c:2442
42235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42236 msgid "failed to find class '%s'"
42237 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
42239 #: java/expr.c:2483
42240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42241 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
42242 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
42244 #: java/expr.c:2514
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "invokestatic on non static method"
42247 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
42249 #: java/expr.c:2519
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "invokestatic on abstract method"
42252 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
42254 #: java/expr.c:2527
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "invoke[non-static] on static method"
42257 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
42259 #: java/expr.c:2886
42260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42261 msgid "missing field '%s' in '%s'"
42262 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
42264 #: java/expr.c:2893
42265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42266 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
42267 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
42269 #: java/expr.c:2922
42270 #, fuzzy, gcc-internal-format
42271 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
42272 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
42274 #: java/expr.c:3146
42275 #, gcc-internal-format
42276 msgid "invalid PC in line number table"
42277 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
42279 #: java/expr.c:3196
42280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42281 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
42282 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
42284 #: java/expr.c:3238
42285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42286 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
42287 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
42289 #. duplicate code from LOAD macro
42290 #: java/expr.c:3546
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
42293 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
42295 #: java/jcf-parse.c:506
42296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42297 msgid "<constant pool index %d not in range>"
42298 msgstr ""
42300 #: java/jcf-parse.c:516
42301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42302 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
42303 msgstr ""
42305 #: java/jcf-parse.c:1098
42306 #, gcc-internal-format
42307 msgid "bad string constant"
42308 msgstr "ugyldig strengkonstant"
42310 #: java/jcf-parse.c:1116
42311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42312 msgid "bad value constant type %d, index %d"
42313 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
42315 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
42316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42317 msgid "cannot find file for class %s"
42318 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
42320 #: java/jcf-parse.c:1427
42321 #, gcc-internal-format
42322 msgid "not a valid Java .class file"
42323 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
42325 #: java/jcf-parse.c:1430
42326 #, gcc-internal-format
42327 msgid "error while parsing constant pool"
42328 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
42330 #. FIXME - where was first time
42331 #: java/jcf-parse.c:1445
42332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42333 msgid "reading class %s for the second time from %s"
42334 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
42336 #: java/jcf-parse.c:1463
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "error while parsing fields"
42339 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
42341 #: java/jcf-parse.c:1466
42342 #, gcc-internal-format
42343 msgid "error while parsing methods"
42344 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
42346 #: java/jcf-parse.c:1469
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "error while parsing final attributes"
42349 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
42351 #: java/jcf-parse.c:1508
42352 #, gcc-internal-format
42353 msgid "duplicate class will only be compiled once"
42354 msgstr ""
42356 #: java/jcf-parse.c:1604
42357 #, gcc-internal-format
42358 msgid "missing Code attribute"
42359 msgstr "manglende Code-egenskab"
42361 #: java/jcf-parse.c:1850
42362 #, gcc-internal-format
42363 msgid "no input file specified"
42364 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
42366 #: java/jcf-parse.c:1886
42367 #, fuzzy, gcc-internal-format
42368 msgid "can%'t close input file %s: %m"
42369 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
42371 #: java/jcf-parse.c:1929
42372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42373 msgid "bad zip/jar file %s"
42374 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
42376 #: java/jcf-parse.c:2131
42377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42378 msgid "error while reading %s from zip file"
42379 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
42381 #: java/jvspec.c:396
42382 #, fuzzy, gcc-internal-format
42383 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
42384 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
42386 #: java/jvspec.c:399
42387 #, fuzzy, gcc-internal-format
42388 msgid "%qs is not a valid class name"
42389 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
42391 #: java/jvspec.c:405
42392 #, gcc-internal-format
42393 msgid "--resource requires -o"
42394 msgstr "--resource påkræver -o"
42396 #: java/jvspec.c:412
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format
42398 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
42399 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
42401 #: java/jvspec.c:419
42402 #, gcc-internal-format
42403 msgid "cannot specify both -C and -o"
42404 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
42406 #: java/jvspec.c:431
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "cannot create temporary file"
42409 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
42411 #: java/jvspec.c:453
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
42414 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
42416 #: java/jvspec.c:537
42417 #, fuzzy, gcc-internal-format
42418 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
42419 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
42421 #: java/lang.c:578
42422 #, gcc-internal-format
42423 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
42424 msgstr ""
42426 #: java/lang.c:589
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
42429 msgstr ""
42431 #: java/lang.c:592
42432 #, fuzzy, gcc-internal-format
42433 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
42434 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
42436 #: java/lang.c:603
42437 #, fuzzy, gcc-internal-format
42438 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
42439 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
42441 #: java/lang.c:619
42442 #, fuzzy, gcc-internal-format
42443 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
42444 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
42446 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
42447 #, gcc-internal-format
42448 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
42449 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
42451 #: java/typeck.c:426
42452 #, gcc-internal-format
42453 msgid "junk at end of signature string"
42454 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
42456 #: java/verify-glue.c:378
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42458 msgid "verification failed: %s"
42459 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
42461 #: java/verify-glue.c:380
42462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42463 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
42464 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
42466 #: java/verify-glue.c:468
42467 #, gcc-internal-format
42468 msgid "bad pc in exception_table"
42469 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
42471 #: lto/lto-lang.c:693
42472 #, fuzzy, gcc-internal-format
42473 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
42474 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
42476 #: lto/lto-object.c:112
42477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42478 msgid "open %s failed: %s"
42479 msgstr "tilvalg slået til: "
42481 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
42482 #: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
42483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42484 msgid "%s: %s"
42485 msgstr "%s: %s"
42487 #: lto/lto-object.c:155
42488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42489 msgid "%s: %s: %s"
42490 msgstr "%s: %s"
42492 #: lto/lto-object.c:195
42493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42494 msgid "close: %s"
42495 msgstr "fejl ved lukning af %s"
42497 #: lto/lto-object.c:240
42498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42499 msgid "two or more sections for %s"
42500 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
42502 #: lto/lto.c:161
42503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42504 msgid "%s: section %s is missing"
42505 msgstr "strengsektion mangler"
42507 #: lto/lto.c:293
42508 #, gcc-internal-format
42509 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
42510 msgstr ""
42512 #: lto/lto.c:317
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format
42514 msgid "could not parse hex number"
42515 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
42517 #: lto/lto.c:349
42518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42519 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
42520 msgstr ""
42522 #: lto/lto.c:358
42523 #, fuzzy, gcc-internal-format
42524 msgid "could not parse file offset"
42525 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
42527 #: lto/lto.c:361
42528 #, fuzzy, gcc-internal-format
42529 msgid "unexpected offset"
42530 msgstr "uventet operand"
42532 #: lto/lto.c:380
42533 #, fuzzy, gcc-internal-format
42534 msgid "invalid line in the resolution file"
42535 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
42537 #: lto/lto.c:393
42538 #, fuzzy, gcc-internal-format
42539 msgid "invalid resolution in the resolution file"
42540 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
42542 #: lto/lto.c:399
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "resolution sub id %x not in object file"
42545 msgstr ""
42547 #: lto/lto.c:484
42548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42549 msgid "cannot read LTO decls from %s"
42550 msgstr ""
42552 #: lto/lto.c:1460
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "no LTRANS output list filename provided"
42555 msgstr ""
42557 #: lto/lto.c:1463
42558 #, fuzzy, gcc-internal-format
42559 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
42560 msgstr "åbner uddatafilen %s"
42562 #: lto/lto.c:1504
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "lto_obj_file_open() failed"
42565 msgstr ""
42567 #: lto/lto.c:1530
42568 #, fuzzy, gcc-internal-format
42569 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
42570 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
42572 #: lto/lto.c:1538
42573 #, fuzzy, gcc-internal-format
42574 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
42575 msgstr "åbner uddatafilen %s"
42577 #: lto/lto.c:2130
42578 #, fuzzy, gcc-internal-format
42579 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
42580 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
42582 #: lto/lto.c:2202
42583 #, gcc-internal-format
42584 msgid "errors during merging of translation units"
42585 msgstr ""
42587 #: objc/objc-act.c:437 objc/objc-act.c:6546
42588 #, fuzzy, gcc-internal-format
42589 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
42590 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
42592 #: objc/objc-act.c:594
42593 #, gcc-internal-format
42594 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
42595 msgstr ""
42597 #: objc/objc-act.c:609
42598 #, gcc-internal-format
42599 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
42600 msgstr ""
42602 #: objc/objc-act.c:612
42603 #, gcc-internal-format
42604 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
42605 msgstr ""
42607 #: objc/objc-act.c:618
42608 #, gcc-internal-format
42609 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
42610 msgstr ""
42612 #: objc/objc-act.c:632
42613 #, gcc-internal-format
42614 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
42615 msgstr ""
42617 #: objc/objc-act.c:647
42618 #, gcc-internal-format
42619 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
42620 msgstr ""
42622 #: objc/objc-act.c:712
42623 #, fuzzy, gcc-internal-format
42624 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
42625 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
42627 #: objc/objc-act.c:721
42628 #, gcc-internal-format
42629 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
42630 msgstr ""
42632 #: objc/objc-act.c:723
42633 #, gcc-internal-format
42634 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
42635 msgstr ""
42637 #: objc/objc-act.c:734
42638 #, gcc-internal-format
42639 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
42640 msgstr ""
42642 #: objc/objc-act.c:736
42643 #, gcc-internal-format
42644 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
42645 msgstr ""
42647 #: objc/objc-act.c:744
42648 #, gcc-internal-format
42649 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
42650 msgstr ""
42652 #: objc/objc-act.c:746
42653 #, gcc-internal-format
42654 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
42655 msgstr ""
42657 #: objc/objc-act.c:853
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
42660 msgstr ""
42662 #: objc/objc-act.c:857
42663 #, gcc-internal-format
42664 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
42665 msgstr ""
42667 #: objc/objc-act.c:874
42668 #, gcc-internal-format
42669 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
42670 msgstr ""
42672 #: objc/objc-act.c:880
42673 #, gcc-internal-format
42674 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
42675 msgstr ""
42677 #: objc/objc-act.c:885
42678 #, gcc-internal-format
42679 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
42680 msgstr ""
42682 #: objc/objc-act.c:890
42683 #, gcc-internal-format
42684 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
42685 msgstr ""
42687 #: objc/objc-act.c:907
42688 #, gcc-internal-format
42689 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
42690 msgstr ""
42692 #: objc/objc-act.c:918
42693 #, fuzzy, gcc-internal-format
42694 msgid "invalid property declaration"
42695 msgstr "Ugyldig erklæring"
42697 #: objc/objc-act.c:926
42698 #, gcc-internal-format
42699 msgid "property can not be an array"
42700 msgstr ""
42702 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
42703 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
42704 #. the type of the return value of the getter and the first
42705 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
42706 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
42707 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
42708 #. a different matter.
42709 #: objc/objc-act.c:944
42710 #, fuzzy, gcc-internal-format
42711 msgid "property can not be a bit-field"
42712 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
42714 #: objc/objc-act.c:976
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
42717 msgstr ""
42719 #: objc/objc-act.c:979
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
42722 msgstr ""
42724 #: objc/objc-act.c:986
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
42727 msgstr ""
42729 #: objc/objc-act.c:990
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
42732 msgstr ""
42734 #: objc/objc-act.c:1044
42735 #, fuzzy, gcc-internal-format
42736 msgid "redeclaration of property %qD"
42737 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
42739 #: objc/objc-act.c:1047 objc/objc-act.c:1112 objc/objc-act.c:1122
42740 #: objc/objc-act.c:1135 objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157
42741 #: objc/objc-act.c:1194 objc/objc-act.c:7315 objc/objc-act.c:7378
42742 #: objc/objc-act.c:7400 objc/objc-act.c:7413 objc/objc-act.c:7431
42743 #: objc/objc-act.c:7530
42744 #, fuzzy, gcc-internal-format
42745 msgid "originally specified here"
42746 msgstr "  oprindelig definition er her"
42748 #: objc/objc-act.c:1109
42749 #, fuzzy, gcc-internal-format
42750 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42751 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42753 #: objc/objc-act.c:1119
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format
42755 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42756 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42758 #: objc/objc-act.c:1132
42759 #, fuzzy, gcc-internal-format
42760 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42761 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42763 #: objc/objc-act.c:1143
42764 #, fuzzy, gcc-internal-format
42765 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
42766 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42768 #: objc/objc-act.c:1154
42769 #, fuzzy, gcc-internal-format
42770 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
42771 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42773 #: objc/objc-act.c:1192
42774 #, fuzzy, gcc-internal-format
42775 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
42776 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
42778 #: objc/objc-act.c:1665
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
42781 msgstr ""
42783 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
42784 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
42785 #. double-check for safety.
42786 #: objc/objc-act.c:1681
42787 #, fuzzy, gcc-internal-format
42788 msgid "could not find class %qE"
42789 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
42791 #. Again, this should never happen, but we do check.
42792 #: objc/objc-act.c:1689
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 msgid "could not find interface for class %qE"
42795 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
42797 #: objc/objc-act.c:1695 objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6714
42798 #, fuzzy, gcc-internal-format
42799 msgid "class %qE is deprecated"
42800 msgstr "'%s' er forældet"
42802 #: objc/objc-act.c:1724
42803 #, fuzzy, gcc-internal-format
42804 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
42805 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
42807 #: objc/objc-act.c:1760
42808 #, gcc-internal-format
42809 msgid "readonly property can not be set"
42810 msgstr ""
42812 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
42813 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
42814 #. case the parser changes.
42816 #: objc/objc-act.c:2030
42817 #, fuzzy, gcc-internal-format
42818 msgid "method declaration not in @interface context"
42819 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
42821 #: objc/objc-act.c:2034
42822 #, gcc-internal-format
42823 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
42824 msgstr ""
42826 #: objc/objc-act.c:2051
42827 #, fuzzy, gcc-internal-format
42828 msgid "method definition not in @implementation context"
42829 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
42831 #: objc/objc-act.c:2066
42832 #, fuzzy, gcc-internal-format
42833 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
42834 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
42836 #: objc/objc-act.c:2295
42837 #, fuzzy, gcc-internal-format
42838 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
42839 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
42841 #: objc/objc-act.c:2298
42842 #, fuzzy, gcc-internal-format
42843 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
42844 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
42846 #: objc/objc-act.c:2562
42847 #, fuzzy, gcc-internal-format
42848 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
42849 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
42851 #: objc/objc-act.c:2566
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
42854 msgstr ""
42856 #: objc/objc-act.c:2570
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
42859 msgstr ""
42861 #: objc/objc-act.c:2574
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "distinct Objective-C type in return"
42864 msgstr ""
42866 #: objc/objc-act.c:2578
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
42869 msgstr ""
42871 #: objc/objc-act.c:2716
42872 #, fuzzy, gcc-internal-format
42873 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
42874 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
42876 #: objc/objc-act.c:2725
42877 #, fuzzy, gcc-internal-format
42878 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
42879 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
42881 #. This case happens when we are given an 'interface' which
42882 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
42883 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
42884 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
42885 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
42886 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
42887 #. them with Objective-C objects.
42888 #: objc/objc-act.c:2767
42889 #, gcc-internal-format
42890 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
42891 msgstr ""
42893 #: objc/objc-act.c:2831
42894 #, fuzzy, gcc-internal-format
42895 msgid "protocol %qE has circular dependency"
42896 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
42898 #: objc/objc-act.c:2864 objc/objc-act.c:5382
42899 #, fuzzy, gcc-internal-format
42900 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
42901 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
42903 #: objc/objc-act.c:3167 objc/objc-act.c:3826 objc/objc-act.c:6159
42904 #: objc/objc-act.c:6634 objc/objc-act.c:6707 objc/objc-act.c:6760
42905 #, fuzzy, gcc-internal-format
42906 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
42907 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
42909 #: objc/objc-act.c:3171
42910 #, fuzzy, gcc-internal-format
42911 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
42912 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
42914 #: objc/objc-act.c:3176
42915 #, fuzzy, gcc-internal-format
42916 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
42917 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
42919 #: objc/objc-act.c:3321
42920 #, fuzzy, gcc-internal-format
42921 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
42922 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
42924 #: objc/objc-act.c:3336 objc/objc-act.c:3369 objc/objc-act.c:6540
42925 #: objc/objc-act.c:7862 objc/objc-act.c:7917
42926 #, gcc-internal-format
42927 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
42928 msgstr ""
42930 #: objc/objc-act.c:3341
42931 #, fuzzy, gcc-internal-format
42932 msgid "cannot find class %qE"
42933 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
42935 #: objc/objc-act.c:3343
42936 #, fuzzy, gcc-internal-format
42937 msgid "class %qE already exists"
42938 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
42940 #: objc/objc-act.c:3391 objc/objc-act.c:6599
42941 #, fuzzy, gcc-internal-format
42942 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
42943 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
42945 #: objc/objc-act.c:3680
42946 #, gcc-internal-format
42947 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
42948 msgstr ""
42950 #: objc/objc-act.c:3722
42951 #, gcc-internal-format
42952 msgid "strong-cast may possibly be needed"
42953 msgstr ""
42955 #: objc/objc-act.c:3732
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format
42957 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
42958 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42960 #: objc/objc-act.c:3751
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
42963 msgstr ""
42965 #: objc/objc-act.c:3757
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
42968 msgstr ""
42970 #: objc/objc-act.c:3892
42971 #, gcc-internal-format
42972 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
42973 msgstr ""
42975 #: objc/objc-act.c:3976
42976 #, fuzzy, gcc-internal-format
42977 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
42978 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
42980 #: objc/objc-act.c:3982
42981 #, fuzzy, gcc-internal-format
42982 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
42983 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
42985 #: objc/objc-act.c:4027
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format
42987 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
42988 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
42990 #: objc/objc-act.c:4029
42991 #, fuzzy, gcc-internal-format
42992 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
42993 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
42995 #: objc/objc-act.c:4076
42996 #, gcc-internal-format
42997 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
42998 msgstr ""
43000 #: objc/objc-act.c:4104
43001 #, gcc-internal-format
43002 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
43003 msgstr ""
43005 #: objc/objc-act.c:4117
43006 #, gcc-internal-format
43007 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
43008 msgstr ""
43010 #: objc/objc-act.c:4138
43011 #, gcc-internal-format
43012 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
43013 msgstr ""
43015 #: objc/objc-act.c:4273
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "type %qT does not have a known size"
43018 msgstr ""
43020 #: objc/objc-act.c:4450
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 msgid "%s %qs"
43023 msgstr "%s %+#D%s"
43025 #: objc/objc-act.c:4473 objc/objc-act.c:4492
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "inconsistent instance variable specification"
43028 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
43030 #: objc/objc-act.c:4547
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 msgid "can not use an object as parameter to a method"
43033 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
43035 #: objc/objc-act.c:4591
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
43038 msgstr ""
43040 #: objc/objc-act.c:4920
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format
43042 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
43043 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
43045 #: objc/objc-act.c:4923
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "using %<%c%s%>"
43048 msgstr ""
43050 #: objc/objc-act.c:4932
43051 #, fuzzy, gcc-internal-format
43052 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
43053 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
43055 #: objc/objc-act.c:4935
43056 #, gcc-internal-format
43057 msgid "found %<%c%s%>"
43058 msgstr ""
43060 #: objc/objc-act.c:4944
43061 #, gcc-internal-format
43062 msgid "also found %<%c%s%>"
43063 msgstr ""
43065 #: objc/objc-act.c:5172
43066 #, fuzzy, gcc-internal-format
43067 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
43068 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
43070 #: objc/objc-act.c:5210
43071 #, gcc-internal-format
43072 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
43073 msgstr ""
43075 #: objc/objc-act.c:5274
43076 #, fuzzy, gcc-internal-format
43077 msgid "invalid receiver type %qs"
43078 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
43080 #: objc/objc-act.c:5289
43081 #, fuzzy, gcc-internal-format
43082 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
43083 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
43085 #: objc/objc-act.c:5303
43086 #, fuzzy, gcc-internal-format
43087 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
43088 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
43090 #: objc/objc-act.c:5311
43091 #, gcc-internal-format
43092 msgid "no %<%c%E%> method found"
43093 msgstr ""
43095 #: objc/objc-act.c:5318
43096 #, gcc-internal-format
43097 msgid "(Messages without a matching method signature"
43098 msgstr ""
43100 #: objc/objc-act.c:5320
43101 #, gcc-internal-format
43102 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
43103 msgstr ""
43105 #: objc/objc-act.c:5322
43106 #, fuzzy, gcc-internal-format
43107 msgid "%<...%> as arguments.)"
43108 msgstr "ingen parametre"
43110 #: objc/objc-act.c:5433
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 msgid "undeclared selector %qE"
43113 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
43115 #. Historically, a class method that produced objects (factory
43116 #. method) would assign `self' to the instance that it
43117 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
43118 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
43119 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
43120 #. violates the simple rule that a class method should not refer
43121 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
43122 #. where this is done unknowingly than to support the above
43123 #. paradigm.
43124 #: objc/objc-act.c:5476
43125 #, fuzzy, gcc-internal-format
43126 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
43127 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
43129 #: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784
43130 #, gcc-internal-format
43131 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
43132 msgstr ""
43134 #: objc/objc-act.c:5768
43135 #, fuzzy, gcc-internal-format
43136 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
43137 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
43139 #: objc/objc-act.c:5788
43140 #, fuzzy, gcc-internal-format
43141 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
43142 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
43144 #: objc/objc-act.c:5848
43145 #, fuzzy, gcc-internal-format
43146 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
43147 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
43149 #: objc/objc-act.c:5852
43150 #, fuzzy, gcc-internal-format
43151 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
43152 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
43154 #: objc/objc-act.c:5914
43155 #, fuzzy, gcc-internal-format
43156 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
43157 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
43159 #: objc/objc-act.c:5994
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
43162 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
43164 #: objc/objc-act.c:6005
43165 #, fuzzy, gcc-internal-format
43166 msgid "instance variable %qs has unknown size"
43167 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
43169 #: objc/objc-act.c:6025
43170 #, fuzzy, gcc-internal-format
43171 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
43172 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
43174 #: objc/objc-act.c:6051
43175 #, fuzzy, gcc-internal-format
43176 msgid "type %qE has no default constructor to call"
43177 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
43179 #: objc/objc-act.c:6057
43180 #, fuzzy, gcc-internal-format
43181 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
43182 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
43184 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
43185 #. initialize them.
43186 #: objc/objc-act.c:6069
43187 #, fuzzy, gcc-internal-format
43188 msgid "type %qE has virtual member functions"
43189 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
43191 #: objc/objc-act.c:6070
43192 #, fuzzy, gcc-internal-format
43193 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
43194 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
43196 #: objc/objc-act.c:6080
43197 #, fuzzy, gcc-internal-format
43198 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
43199 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
43201 #: objc/objc-act.c:6082
43202 #, fuzzy, gcc-internal-format
43203 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
43204 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
43206 #: objc/objc-act.c:6086
43207 #, gcc-internal-format
43208 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
43209 msgstr ""
43211 #: objc/objc-act.c:6188
43212 #, fuzzy, gcc-internal-format
43213 msgid "instance variable %qE is declared private"
43214 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
43216 #: objc/objc-act.c:6199
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
43219 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
43221 #: objc/objc-act.c:6206
43222 #, fuzzy, gcc-internal-format
43223 msgid "instance variable %qE is declared %s"
43224 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
43226 #: objc/objc-act.c:6317 objc/objc-act.c:6432
43227 #, fuzzy, gcc-internal-format
43228 msgid "incomplete implementation of class %qE"
43229 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
43231 #: objc/objc-act.c:6321 objc/objc-act.c:6436
43232 #, fuzzy, gcc-internal-format
43233 msgid "incomplete implementation of category %qE"
43234 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
43236 #: objc/objc-act.c:6330 objc/objc-act.c:6444
43237 #, fuzzy, gcc-internal-format
43238 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
43239 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
43241 #: objc/objc-act.c:6485
43242 #, fuzzy, gcc-internal-format
43243 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
43244 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
43246 #: objc/objc-act.c:6575
43247 #, fuzzy, gcc-internal-format
43248 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
43249 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
43251 #: objc/objc-act.c:6614
43252 #, fuzzy, gcc-internal-format
43253 msgid "reimplementation of class %qE"
43254 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
43256 #: objc/objc-act.c:6647
43257 #, fuzzy, gcc-internal-format
43258 msgid "conflicting super class name %qE"
43259 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
43261 #: objc/objc-act.c:6650
43262 #, fuzzy, gcc-internal-format
43263 msgid "previous declaration of %qE"
43264 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
43266 # hænger sammen med næste tekst
43267 #: objc/objc-act.c:6652
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 msgid "previous declaration"
43270 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
43272 #: objc/objc-act.c:6665 objc/objc-act.c:6667
43273 #, fuzzy, gcc-internal-format
43274 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
43275 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
43277 #: objc/objc-act.c:6985 objc/objc-act.c:7179
43278 #, fuzzy, gcc-internal-format
43279 msgid "can not find instance variable associated with property"
43280 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
43282 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
43283 #: objc/objc-act.c:7145
43284 #, fuzzy, gcc-internal-format
43285 msgid "invalid setter, it must have one argument"
43286 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
43288 #: objc/objc-act.c:7308 objc/objc-act.c:7523
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
43291 msgstr ""
43293 #: objc/objc-act.c:7311 objc/objc-act.c:7526
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
43296 msgstr ""
43298 #: objc/objc-act.c:7325 objc/objc-act.c:7540
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
43301 msgstr ""
43303 #: objc/objc-act.c:7352
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
43306 msgstr ""
43308 #: objc/objc-act.c:7373
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
43311 msgstr ""
43313 #: objc/objc-act.c:7395
43314 #, fuzzy, gcc-internal-format
43315 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
43316 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
43318 #: objc/objc-act.c:7408
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
43321 msgstr ""
43323 #: objc/objc-act.c:7426
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
43326 msgstr ""
43328 #: objc/objc-act.c:7467
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
43331 msgstr ""
43333 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
43334 #. detects the problem while parsing, outputs the error
43335 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
43336 #. the declaration.
43337 #: objc/objc-act.c:7478
43338 #, fuzzy, gcc-internal-format
43339 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
43340 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
43342 #: objc/objc-act.c:7484
43343 #, fuzzy, gcc-internal-format
43344 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
43345 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
43347 #: objc/objc-act.c:7493
43348 #, gcc-internal-format
43349 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
43350 msgstr ""
43352 #: objc/objc-act.c:7576
43353 #, gcc-internal-format
43354 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
43355 msgstr ""
43357 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
43358 #. detects the problem while parsing, outputs the error
43359 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
43360 #. declaration.
43361 #: objc/objc-act.c:7587
43362 #, fuzzy, gcc-internal-format
43363 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
43364 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
43366 #: objc/objc-act.c:7609
43367 #, gcc-internal-format
43368 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
43369 msgstr ""
43371 #: objc/objc-act.c:7807
43372 #, fuzzy, gcc-internal-format
43373 msgid "definition of protocol %qE not found"
43374 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
43376 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
43377 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
43378 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
43379 #: objc/objc-act.c:7838
43380 #, fuzzy, gcc-internal-format
43381 msgid "protocol %qE is deprecated"
43382 msgstr "'%s' er forældet"
43384 #: objc/objc-act.c:7962
43385 #, fuzzy, gcc-internal-format
43386 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
43387 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
43389 #: objc/objc-act.c:8448
43390 #, fuzzy, gcc-internal-format
43391 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
43392 msgstr "modstridende typer for '%s'"
43394 #: objc/objc-act.c:8452
43395 #, fuzzy, gcc-internal-format
43396 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
43397 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
43399 #: objc/objc-act.c:8552
43400 #, fuzzy, gcc-internal-format
43401 msgid "no super class declared in interface for %qE"
43402 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
43404 #: objc/objc-act.c:8579
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "[super ...] must appear in a method context"
43407 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
43409 #: objc/objc-act.c:8619
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
43412 msgstr ""
43414 #: objc/objc-act.c:9083
43415 #, fuzzy, gcc-internal-format
43416 msgid "instance variable %qs is declared private"
43417 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
43419 #: objc/objc-act.c:9128
43420 #, fuzzy, gcc-internal-format
43421 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
43422 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
43424 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
43425 #. should be impossible for real properties, which always
43426 #. have a getter.
43427 #: objc/objc-act.c:9173
43428 #, fuzzy, gcc-internal-format
43429 msgid "no %qs getter found"
43430 msgstr "ingen symboltabel fundet"
43432 #: objc/objc-act.c:9413
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format
43434 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
43435 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
43437 #: objc/objc-act.c:9423
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
43440 msgstr ""
43442 #: objc/objc-act.c:9429
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
43445 msgstr ""
43447 #: objc/objc-act.c:10362
43448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43449 msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
43450 msgstr ""
43452 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
43453 #: objc/objc-act.c:10445
43454 #, gcc-internal-format
43455 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
43456 msgstr ""
43458 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:129
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
43461 msgstr ""
43463 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
43466 msgstr ""
43468 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848
43469 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636
43470 #, fuzzy, gcc-internal-format
43471 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
43472 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
43474 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
43477 msgstr ""
43479 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247
43480 #, gcc-internal-format
43481 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
43482 msgstr ""
43484 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:431
43485 #, fuzzy, gcc-internal-format
43486 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
43487 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
43489 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
43490 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
43492 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
43493 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
43495 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
43496 #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
43498 #~ msgid "invalid truth-value expression"
43499 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
43501 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
43502 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
43504 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
43505 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
43507 #~ msgid "alias arg not a string"
43508 #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
43510 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
43511 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
43513 #~ msgid "%s at end of input"
43514 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
43516 #~ msgid "%s before %s'%c'"
43517 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
43519 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
43520 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
43522 #~ msgid "%s before string constant"
43523 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
43525 #~ msgid "%s before numeric constant"
43526 #~ msgstr "%s før talkonstant"
43528 #~ msgid "%s before \"%s\""
43529 #~ msgstr "%s før \"%s\""
43531 #~ msgid "%s before '%s' token"
43532 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
43534 #, fuzzy
43535 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
43536 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
43538 #, fuzzy
43539 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
43540 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
43542 #, fuzzy
43543 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
43544 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
43546 #, fuzzy
43547 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
43548 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
43550 #, fuzzy
43551 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
43552 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
43554 #, fuzzy
43555 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
43556 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
43558 #, fuzzy
43559 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
43560 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
43562 #, fuzzy
43563 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
43564 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
43566 #, fuzzy
43567 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
43568 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
43570 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
43571 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
43573 #~ msgid "for each function it appears in.)"
43574 #~ msgstr "per funktion)"
43576 #, fuzzy
43577 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
43578 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
43580 #, fuzzy
43581 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
43582 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
43584 #, fuzzy
43585 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
43586 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
43588 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
43589 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
43591 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
43592 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
43594 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
43595 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
43596 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
43598 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
43599 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
43601 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
43602 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
43604 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
43605 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
43607 #, fuzzy
43608 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
43609 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
43611 #, fuzzy
43612 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
43613 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
43615 #, fuzzy
43616 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
43617 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
43619 #, fuzzy
43620 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
43621 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
43623 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
43624 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
43626 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
43627 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
43629 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
43630 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
43632 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
43633 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
43635 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
43636 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
43638 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
43639 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
43641 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
43642 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
43644 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
43645 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
43647 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
43648 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
43650 #, fuzzy
43651 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
43652 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
43654 # engelsk original forkortet
43655 #~ msgid "%s defined inside parms"
43656 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
43658 #~ msgid "union"
43659 #~ msgstr "union"
43661 #~ msgid "structure"
43662 #~ msgstr "struktur"
43664 #~ msgid "%s has no %s"
43665 #~ msgstr "%s har ingen %s"
43667 #~ msgid "struct"
43668 #~ msgstr "struct"
43670 #~ msgid "members"
43671 #~ msgstr "medlemmer"
43673 #, fuzzy
43674 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
43675 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
43677 # original forkortet
43678 #~ msgid "enum defined inside parms"
43679 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
43681 #, fuzzy
43682 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
43683 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
43685 #~ msgid "this function may return with or without a value"
43686 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
43688 #, fuzzy
43689 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
43690 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
43692 #, fuzzy
43693 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
43694 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
43696 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
43697 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
43699 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
43700 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
43702 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
43703 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
43705 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
43706 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
43708 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
43709 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
43711 #, fuzzy
43712 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
43713 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
43715 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
43716 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
43718 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
43719 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
43721 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
43722 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
43724 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
43725 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
43727 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
43728 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
43730 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
43731 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
43733 #, fuzzy
43734 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
43735 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
43737 #~ msgid "parser stack overflow"
43738 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
43740 #, fuzzy
43741 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
43742 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
43744 #, fuzzy
43745 #~ msgid "%s: not a PCH file"
43746 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
43748 #, fuzzy
43749 #~ msgid "calling fdopen"
43750 #~ msgstr "fdopen"
43752 #, fuzzy
43753 #~ msgid "reading"
43754 #~ msgstr "opretter %s"
43756 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
43757 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
43759 #, fuzzy
43760 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
43761 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
43763 #~ msgid "where case label appears here"
43764 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
43766 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
43767 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
43769 #, fuzzy
43770 #~ msgid "will never be executed"
43771 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
43773 #~ msgid "subscript has type `char'"
43774 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
43776 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
43777 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
43779 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
43780 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
43782 #, fuzzy
43783 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
43784 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
43786 #, fuzzy
43787 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
43788 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
43790 #, fuzzy
43791 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
43792 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
43794 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
43795 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
43797 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
43798 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
43800 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
43801 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
43803 #~ msgid "passing arg of `%s'"
43804 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
43806 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
43807 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
43809 #~ msgid "initialization designators may not nest"
43810 #~ msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
43812 #~ msgid "asm template is not a string constant"
43813 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
43815 #~ msgid "modification by `asm'"
43816 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
43818 #~ msgid "shift count is negative"
43819 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
43821 #~ msgid "shift count >= width of type"
43822 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
43824 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
43825 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
43827 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
43828 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
43830 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
43831 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
43833 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
43834 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
43836 #~ msgid "pipe"
43837 #~ msgstr "pipe"
43839 #~ msgid "fdopen"
43840 #~ msgstr "fdopen"
43842 #~ msgid "dup2 %d 1"
43843 #~ msgstr "dup2 %d 1"
43845 #~ msgid "close %d"
43846 #~ msgstr "close %d"
43848 #~ msgid "execv %s"
43849 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
43851 #~ msgid "fclose"
43852 #~ msgstr "fclose"
43854 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
43855 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
43857 #~ msgid "not found\n"
43858 #~ msgstr "ikke fundet\n"
43860 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
43861 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
43863 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
43864 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
43866 #~ msgid ""
43867 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
43868 #~ ";; %d successes.\n"
43869 #~ "\n"
43870 #~ msgstr ""
43871 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
43872 #~ ";; %d vellykkede.\n"
43873 #~ "\n"
43875 #~ msgid ""
43876 #~ "\n"
43877 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
43878 #~ ";; %d successes.\n"
43879 #~ msgstr ""
43880 #~ "\n"
43881 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
43882 #~ ";; %d succeser.\n"
43884 #, fuzzy
43885 #~ msgid "`%s' is corrupted"
43886 #~ msgstr "'%s' er forældet"
43888 #, fuzzy
43889 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
43890 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43892 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
43893 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
43895 #, fuzzy
43896 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
43897 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
43899 #, fuzzy
43900 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
43901 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
43903 #, fuzzy
43904 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
43905 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43907 #, fuzzy
43908 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
43909 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
43911 #, fuzzy
43912 #~ msgid "converting UCN to source character set"
43913 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
43915 #, fuzzy
43916 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
43917 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
43919 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
43920 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
43922 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
43923 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
43925 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
43926 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
43928 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
43929 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
43931 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
43932 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
43934 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
43935 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
43937 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
43938 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
43940 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
43941 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
43943 #, fuzzy
43944 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
43945 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
43947 #~ msgid "character constant too long for its type"
43948 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
43950 #~ msgid "multi-character character constant"
43951 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
43953 #~ msgid "empty character constant"
43954 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
43956 #~ msgid "stdout"
43957 #~ msgstr "std-ud"
43959 #~ msgid "too many decimal points in number"
43960 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
43962 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
43963 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
43965 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
43966 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
43968 #~ msgid "exponent has no digits"
43969 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
43971 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
43972 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
43974 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
43975 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
43977 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
43978 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
43980 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
43981 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
43983 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
43984 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
43986 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
43987 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
43989 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
43990 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
43992 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
43993 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
43995 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
43996 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
43998 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
43999 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
44001 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
44002 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
44004 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
44005 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
44007 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
44008 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
44010 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
44011 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
44013 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
44014 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
44016 #~ msgid "#if with no expression"
44017 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
44019 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
44020 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
44022 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
44023 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
44025 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
44026 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
44028 #~ msgid "impossible operator '%u'"
44029 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
44031 #~ msgid "'?' without following ':'"
44032 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
44034 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
44035 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
44037 #~ msgid "missing '(' in expression"
44038 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
44040 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
44041 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
44043 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
44044 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
44046 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
44047 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
44049 #~ msgid "division by zero in #if"
44050 #~ msgstr "division med nul i #if"
44052 #~ msgid "%s is a block device"
44053 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
44055 #~ msgid "%s is too large"
44056 #~ msgstr "%s er for stor"
44058 #~ msgid "%s is shorter than expected"
44059 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
44061 #, fuzzy
44062 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
44063 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
44065 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
44066 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
44068 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
44069 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
44071 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
44072 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
44074 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
44075 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
44077 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
44078 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
44080 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
44081 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
44083 #~ msgid "target int is narrower than target char"
44084 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
44086 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
44087 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
44089 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
44090 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
44092 #~ msgid "null character(s) ignored"
44093 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
44095 #, fuzzy
44096 #~ msgid "'$' in identifier or number"
44097 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
44099 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
44100 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
44102 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
44103 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
44105 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
44106 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
44108 #~ msgid "unterminated comment"
44109 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
44111 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
44112 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
44114 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
44115 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
44117 #~ msgid "multi-line comment"
44118 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
44120 #~ msgid "unspellable token %s"
44121 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
44123 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
44124 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
44126 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
44127 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
44129 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
44130 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
44132 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
44133 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
44135 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
44136 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
44138 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
44139 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
44141 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
44142 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
44144 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
44145 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
44147 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
44148 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
44150 #~ msgid "undefining \"%s\""
44151 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
44153 #~ msgid "missing terminating > character"
44154 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
44156 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
44157 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
44159 #~ msgid "#include_next in primary source file"
44160 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
44162 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
44163 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
44165 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
44166 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
44168 #~ msgid "line number out of range"
44169 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
44171 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
44172 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
44174 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
44175 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
44177 #~ msgid "invalid #ident directive"
44178 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
44180 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
44181 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
44183 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
44184 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
44186 #~ msgid "#pragma once in main file"
44187 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
44189 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
44190 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
44192 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
44193 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
44195 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
44196 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
44198 #~ msgid "current file is older than %s"
44199 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
44201 #~ msgid "#else without #if"
44202 #~ msgstr "#else uden #if"
44204 #~ msgid "#else after #else"
44205 #~ msgstr "#else efter #else"
44207 #~ msgid "#elif without #if"
44208 #~ msgstr "#elif uden #if"
44210 #~ msgid "#elif after #else"
44211 #~ msgstr "#elif efter #else"
44213 #~ msgid "#endif without #if"
44214 #~ msgstr "#endif uden #if"
44216 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
44217 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
44219 #~ msgid "predicate's answer is empty"
44220 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
44222 #~ msgid "assertion without predicate"
44223 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
44225 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
44226 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
44228 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
44229 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
44231 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
44232 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
44234 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
44235 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
44237 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
44238 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
44240 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
44241 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
44243 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
44244 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
44246 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
44247 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
44249 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
44250 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
44252 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
44253 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
44255 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
44256 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
44258 #~ msgid "parameter name missing"
44259 #~ msgstr "parameternavn mangler"
44261 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
44262 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
44264 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
44265 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
44267 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
44268 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
44270 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
44271 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
44273 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
44274 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
44276 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
44277 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
44279 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
44280 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
44282 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
44283 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
44285 #~ msgid "while writing precompiled header"
44286 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
44288 #, fuzzy
44289 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
44290 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
44292 #~ msgid "while reading precompiled header"
44293 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
44295 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
44296 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
44298 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
44299 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
44301 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
44302 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
44304 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
44305 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
44307 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
44308 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
44310 #, fuzzy
44311 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
44312 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
44314 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
44315 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
44317 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
44318 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
44320 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
44321 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
44323 #~ msgid "incomplete `%s' option"
44324 #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
44326 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
44327 #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
44329 #~ msgid ""
44330 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
44331 #~ "Please submit a full bug report.\n"
44332 #~ "See %s for instructions."
44333 #~ msgstr ""
44334 #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
44335 #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
44336 #~ "Se %s for instruktioner."
44338 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
44339 #~ msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
44341 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
44342 #~ msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
44344 #~ msgid "couldn't run `%s': %s"
44345 #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
44347 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
44348 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
44350 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
44351 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
44353 #, fuzzy
44354 #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
44355 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
44357 #, fuzzy
44358 #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
44359 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
44361 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
44362 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
44364 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
44365 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
44367 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
44368 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
44370 #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
44371 #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
44373 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
44374 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
44376 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
44377 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
44379 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
44380 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
44382 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
44383 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
44385 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
44386 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
44388 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
44389 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
44391 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
44392 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
44394 #, fuzzy
44395 #~ msgid "jump bypassing disabled"
44396 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
44398 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
44399 #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
44401 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
44402 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
44404 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
44405 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
44407 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
44408 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
44410 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
44411 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
44413 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
44414 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
44416 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
44417 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
44419 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
44420 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
44422 #~ msgid "function too large to be inline"
44423 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
44425 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
44426 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
44428 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
44429 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
44431 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
44432 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
44434 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
44435 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
44437 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
44438 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
44440 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
44441 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
44443 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
44444 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
44446 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
44447 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
44449 #~ msgid "%Hwill never be executed"
44450 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
44452 #~ msgid ""
44453 #~ ",\n"
44454 #~ "                 from %s:%u"
44455 #~ msgstr ""
44456 #~ ",\n"
44457 #~ "                   af %s:%u"
44459 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
44460 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
44462 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
44463 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
44465 #~ msgid ""
44466 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
44467 #~ "\n"
44468 #~ msgstr ""
44469 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
44470 #~ "\n"
44472 #~ msgid "%s: internal abort\n"
44473 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
44475 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
44476 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
44478 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
44479 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
44481 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
44482 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
44484 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
44485 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
44487 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
44488 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
44490 #~ msgid ""
44491 #~ "\n"
44492 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
44493 #~ msgstr ""
44494 #~ "\n"
44495 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
44497 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
44498 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
44500 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
44501 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
44503 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
44504 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
44506 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
44507 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
44509 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
44510 #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
44512 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
44513 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
44515 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
44516 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44518 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
44519 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44521 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
44522 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
44524 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
44525 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44527 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
44528 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
44530 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
44531 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
44533 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
44534 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
44536 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
44537 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
44539 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
44540 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
44542 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
44543 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
44545 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
44546 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
44548 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
44549 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
44551 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
44552 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
44554 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
44555 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
44557 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
44558 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
44560 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
44561 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
44563 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
44564 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
44566 #~ msgid ""
44567 #~ "\n"
44568 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
44569 #~ msgstr ""
44570 #~ "\n"
44571 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
44573 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
44574 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
44576 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
44577 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
44579 #~ msgid ""
44580 #~ "\n"
44581 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
44582 #~ msgstr ""
44583 #~ "\n"
44584 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
44586 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
44587 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
44589 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
44590 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
44592 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
44593 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
44595 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
44596 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
44598 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
44599 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
44601 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
44602 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
44604 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
44605 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
44607 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
44608 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
44610 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
44611 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
44613 #~ msgid ""
44614 #~ "\n"
44615 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
44616 #~ msgstr ""
44617 #~ "\n"
44618 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
44620 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
44621 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
44623 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
44624 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
44626 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
44627 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
44629 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
44630 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
44632 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
44633 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
44635 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
44636 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
44638 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
44639 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
44641 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
44642 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
44644 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
44645 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
44647 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
44648 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
44650 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
44651 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
44653 #, fuzzy
44654 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
44655 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
44657 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
44658 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
44660 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
44661 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
44663 #~ msgid ""
44664 #~ "\n"
44665 #~ "Execution times (seconds)\n"
44666 #~ msgstr ""
44667 #~ "\n"
44668 #~ "Udførselstid (sekunder)\n"
44670 #~ msgid " TOTAL                 :"
44671 #~ msgstr " TOTAL                 :"
44673 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
44674 #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
44676 #~ msgid "%s "
44677 #~ msgstr "%s "
44679 #~ msgid " %s"
44680 #~ msgstr " %s"
44682 #~ msgid "invalid option argument `%s'"
44683 #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
44685 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
44686 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
44688 #~ msgid ""
44689 #~ "\n"
44690 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
44691 #~ msgstr ""
44692 #~ "\n"
44693 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
44695 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
44696 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
44698 #~ msgid "invalid option `%s'"
44699 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
44701 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
44702 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
44704 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
44705 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
44707 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
44708 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
44710 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
44711 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
44713 #~ msgid "unknown set constructor type"
44714 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
44716 #~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
44717 #~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
44719 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
44720 #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
44722 #, fuzzy
44723 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
44724 #~ msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
44726 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
44727 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
44729 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
44730 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
44732 #~ msgid "Do not use fp registers"
44733 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
44735 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
44736 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
44738 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
44739 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
44741 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
44742 #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
44744 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
44745 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
44747 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
44748 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
44750 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
44751 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
44753 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
44754 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
44756 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
44757 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
44759 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
44760 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
44762 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
44763 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
44765 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
44766 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
44768 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
44769 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
44771 #~ msgid "Specify the initial stack address"
44772 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
44774 #~ msgid "Specify the MCU name"
44775 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
44777 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
44778 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
44780 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
44781 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
44783 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
44784 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
44786 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
44787 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
44789 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
44790 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
44792 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
44793 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
44795 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
44796 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
44798 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
44799 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
44801 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
44802 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
44804 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
44805 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
44807 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
44808 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
44810 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
44811 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
44813 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
44814 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
44816 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
44817 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
44819 #~ msgid "mode not QImode"
44820 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
44822 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
44823 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
44825 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
44826 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
44828 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
44829 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
44831 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
44832 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
44834 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
44835 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
44837 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
44838 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
44840 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
44841 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
44843 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
44844 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
44846 #~ msgid "Small memory model"
44847 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
44849 #~ msgid "Big memory model"
44850 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
44852 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
44853 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
44855 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
44856 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
44858 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
44859 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
44861 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
44862 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
44864 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
44865 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
44867 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
44868 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
44870 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
44871 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
44873 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
44874 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
44876 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
44877 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
44879 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
44880 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
44882 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
44883 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
44885 # RETMIG: hvad står ISR for?
44886 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
44887 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
44889 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
44890 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
44892 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
44893 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
44895 #~ msgid "Pass arguments in registers"
44896 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
44898 #~ msgid "Enable new features under development"
44899 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
44901 #~ msgid "Disable new features under development"
44902 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
44904 #~ msgid "Disable debugging"
44905 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
44907 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
44908 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
44909 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
44911 #~ msgid "Don't force constants into registers"
44912 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
44914 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
44915 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
44917 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
44918 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
44920 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
44921 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
44923 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
44924 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
44926 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
44927 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
44929 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
44930 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
44932 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
44933 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
44935 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
44936 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
44938 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
44939 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
44941 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
44942 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
44944 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
44945 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
44947 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
44948 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
44950 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
44951 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
44953 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
44954 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
44956 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
44957 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
44959 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
44960 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
44962 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
44963 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
44965 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
44966 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
44968 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
44969 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
44971 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
44972 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
44974 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
44975 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
44977 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
44978 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
44980 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
44981 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
44983 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
44984 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
44986 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
44987 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
44989 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
44990 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
44992 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
44993 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
44995 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
44996 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
44998 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
44999 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
45001 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
45002 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
45004 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
45005 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
45007 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
45008 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
45010 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
45011 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
45013 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
45014 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
45016 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
45017 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
45019 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
45020 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
45022 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
45023 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
45025 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
45026 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
45028 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
45029 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
45031 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
45032 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
45034 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
45035 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
45037 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
45038 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
45040 #~ msgid "stack size > 32k"
45041 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
45043 #~ msgid "bad register extension code"
45044 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
45046 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
45047 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
45049 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
45050 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
45052 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
45053 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
45055 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
45056 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
45058 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
45059 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
45061 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
45062 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
45064 #~ msgid "Generate code for near calls"
45065 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
45067 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
45068 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
45070 #~ msgid "Generate code for near jumps"
45071 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
45073 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
45074 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
45076 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
45077 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
45079 #~ msgid "Generate code for memory map1"
45080 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
45082 #~ msgid "Generate code for memory map2"
45083 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
45085 #~ msgid "Generate code for memory map3"
45086 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
45088 #~ msgid "Generate code for memory map4"
45089 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
45091 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
45092 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
45094 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
45095 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
45097 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
45098 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
45100 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
45101 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
45103 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
45104 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
45106 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
45107 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
45109 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
45110 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
45112 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
45113 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
45115 #~ msgid "profiling not implemented yet"
45116 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
45118 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
45119 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
45121 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
45122 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
45124 #~ msgid "frv_registers_update"
45125 #~ msgstr "frv_registers_update"
45127 #~ msgid "frv_registers_used_p"
45128 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
45130 #~ msgid "frv_registers_set_p"
45131 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
45133 #~ msgid "Do not generate H8S code"
45134 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
45136 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
45137 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
45139 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
45140 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
45142 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
45143 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
45145 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
45146 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
45148 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
45149 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
45151 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
45152 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
45154 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
45155 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
45157 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
45158 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
45160 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
45161 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
45163 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
45164 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
45166 #~ msgid "shift must be an immediate"
45167 #~ msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
45169 #, fuzzy
45170 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
45171 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
45173 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
45174 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
45176 #~ msgid "Don't set Windows defines"
45177 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
45179 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
45180 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
45182 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
45183 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
45185 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
45186 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
45188 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
45189 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
45191 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
45192 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
45194 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
45195 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
45197 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
45198 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
45200 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
45201 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
45203 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
45204 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
45206 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
45207 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
45209 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
45210 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
45212 #, fuzzy
45213 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
45214 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
45216 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
45217 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
45219 #~ msgid "Generate ELF output"
45220 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
45222 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
45223 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
45225 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
45226 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
45228 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
45229 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
45231 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
45232 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
45234 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
45235 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
45237 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
45238 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
45240 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
45241 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
45243 #~ msgid "Generate SB code"
45244 #~ msgstr "Generér SB-kode"
45246 #~ msgid "Generate KA code"
45247 #~ msgstr "Generér KA-kode"
45249 #~ msgid "Generate KB code"
45250 #~ msgstr "Generér KB-kode"
45252 #~ msgid "Generate JA code"
45253 #~ msgstr "Generér JA-kode"
45255 #~ msgid "Generate JD code"
45256 #~ msgstr "Generér JD-kode"
45258 #~ msgid "Generate JF code"
45259 #~ msgstr "Generér JF-kode"
45261 #~ msgid "generate RP code"
45262 #~ msgstr "Generér RP-kode"
45264 #~ msgid "Generate CF code"
45265 #~ msgstr "Generér CF-kode"
45267 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
45268 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
45270 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
45271 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
45273 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
45274 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
45276 #~ msgid "Use complex addressing modes"
45277 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
45279 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
45280 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
45282 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
45283 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
45285 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
45286 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
45288 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
45289 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
45291 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
45292 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
45294 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
45295 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
45297 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
45298 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
45300 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
45301 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
45303 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
45304 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
45306 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
45307 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
45309 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
45310 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
45312 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
45313 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45315 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
45316 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45318 #, fuzzy
45319 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
45320 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
45322 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
45323 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
45325 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
45326 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
45328 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
45329 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
45331 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
45332 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
45334 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
45335 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
45337 #, fuzzy
45338 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
45339 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
45341 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
45342 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
45344 #, fuzzy
45345 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
45346 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
45348 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
45349 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45351 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
45352 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
45354 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
45355 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
45357 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
45358 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
45360 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
45361 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
45363 #, fuzzy
45364 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
45365 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
45367 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
45368 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
45370 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
45371 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
45373 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
45374 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
45376 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
45377 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
45379 #~ msgid "Use unaligned memory references"
45380 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
45382 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
45383 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
45385 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
45386 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
45388 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
45389 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
45391 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
45392 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
45394 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
45395 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
45397 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
45398 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
45400 #, fuzzy
45401 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
45402 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
45404 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
45405 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
45407 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
45408 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
45410 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
45411 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
45413 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
45414 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
45416 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
45417 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
45419 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
45420 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
45422 #, fuzzy
45423 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
45424 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
45426 #, fuzzy
45427 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
45428 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
45430 #, fuzzy
45431 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
45432 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
45434 #, fuzzy
45435 #~ msgid "can't write to output file: %m"
45436 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
45438 #, fuzzy
45439 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
45440 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
45442 #, fuzzy
45443 #~ msgid "can't close temp file: %m"
45444 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
45446 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
45447 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
45449 # 'as' står for assembler
45450 #~ msgid "Use MIPS as"
45451 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
45453 #~ msgid "Use symbolic register names"
45454 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
45456 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
45457 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
45459 #, fuzzy
45460 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
45461 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45463 #, fuzzy
45464 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
45465 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
45467 #, fuzzy
45468 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
45469 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
45471 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
45472 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
45474 #~ msgid "Optimize block moves"
45475 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
45477 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
45478 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
45480 #~ msgid "Use 64-bit FP registers"
45481 #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
45483 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
45484 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
45486 #~ msgid "Use Irix PIC"
45487 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
45489 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
45490 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
45492 #~ msgid "Don't use indirect calls"
45493 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
45495 #~ msgid "Use embedded PIC"
45496 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
45498 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
45499 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
45501 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
45502 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
45504 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
45505 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
45507 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
45508 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
45510 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
45511 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
45513 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
45514 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
45516 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
45517 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
45519 #, fuzzy
45520 #~ msgid "Generate mips16 code"
45521 #~ msgstr "Generér SA-kode"
45523 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
45524 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
45526 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
45527 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
45529 #~ msgid "Don't use hardware fp"
45530 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
45532 #~ msgid "Alternative calling convention"
45533 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
45535 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
45536 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
45538 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
45539 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
45541 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
45542 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
45544 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
45545 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
45547 #~ msgid "Optimize for 32032"
45548 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
45550 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
45551 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
45553 #~ msgid "Do not use register sb"
45554 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
45556 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
45557 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
45559 #~ msgid "Generate code for high memory"
45560 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
45562 #~ msgid "Generate code for low memory"
45563 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
45565 #~ msgid "32381 fpu"
45566 #~ msgstr "32381-fpu"
45568 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
45569 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
45571 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
45572 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
45574 #~ msgid ""
45575 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
45576 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
45577 #~ msgstr ""
45578 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
45579 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
45581 #~ msgid "Do not disable FP regs"
45582 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
45584 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
45585 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
45587 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
45588 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
45590 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
45591 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
45593 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
45594 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
45596 #~ msgid "Do not use software floating point"
45597 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
45599 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
45600 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
45602 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
45603 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
45605 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
45606 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
45608 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
45609 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
45611 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
45612 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
45614 #~ msgid "Target does not have split I&D"
45615 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
45617 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
45618 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
45620 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
45621 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
45623 #, fuzzy
45624 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
45625 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
45627 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
45628 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
45630 #, fuzzy
45631 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
45632 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
45634 #, fuzzy
45635 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
45636 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
45638 #, fuzzy
45639 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
45640 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
45642 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
45643 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
45645 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
45646 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
45648 #, fuzzy
45649 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
45650 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
45652 #, fuzzy
45653 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
45654 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
45656 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
45657 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
45659 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
45660 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
45662 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
45663 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
45665 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
45666 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
45668 #~ msgid "Don't use EABI"
45669 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
45671 #~ msgid "Don't use alternate register names"
45672 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
45674 #, fuzzy
45675 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
45676 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
45678 #, fuzzy
45679 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
45680 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
45682 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
45683 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
45685 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
45686 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
45688 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
45689 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
45691 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
45692 #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
45694 # RETMIG: hvad er backchain?
45695 #~ msgid "Set backchain"
45696 #~ msgstr "Sæt backchain"
45698 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
45699 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
45701 #~ msgid "Don't use bras"
45702 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
45704 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
45705 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
45707 #~ msgid "mvc&ex"
45708 #~ msgstr "mvc&ex"
45710 #, fuzzy
45711 #~ msgid "enable tpf OS code"
45712 #~ msgstr "Generér SA-kode"
45714 #, fuzzy
45715 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
45716 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
45718 #~ msgid "invalid %%C operand"
45719 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
45721 #~ msgid "invalid %%D operand"
45722 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
45724 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
45725 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
45727 #~ msgid "Use flat register window model"
45728 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
45730 #~ msgid "Do not use flat register window model"
45731 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
45733 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
45734 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
45736 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
45737 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
45739 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
45740 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
45742 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
45743 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
45745 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
45746 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
45748 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
45749 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
45751 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
45752 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
45754 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
45755 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
45757 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
45758 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
45760 #~ msgid "Do not use stack bias"
45761 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
45763 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
45764 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
45766 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
45767 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
45769 #, fuzzy
45770 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
45771 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
45773 #, fuzzy
45774 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
45775 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
45777 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
45778 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
45780 #~ msgid "%s=%s is too large"
45781 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
45783 #, fuzzy
45784 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
45785 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
45787 #~ msgid "Compile for v850e processor"
45788 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
45790 #, fuzzy
45791 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
45792 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
45794 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
45795 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
45797 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
45798 #~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
45800 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
45801 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
45803 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
45804 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
45806 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
45807 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
45809 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
45810 #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
45812 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
45813 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
45815 #, fuzzy
45816 #~ msgid "%J%s %+#D"
45817 #~ msgstr "%s %+#D"
45819 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
45820 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
45822 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
45823 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
45825 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
45826 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
45828 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
45829 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
45831 #, fuzzy
45832 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
45833 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
45835 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
45836 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
45838 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
45839 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
45841 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
45842 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
45844 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
45845 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
45847 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
45848 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
45850 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
45851 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
45853 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
45854 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
45856 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
45857 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
45859 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
45860 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
45862 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
45863 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
45865 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
45866 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
45868 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
45869 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
45871 #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
45872 #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
45874 #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
45875 #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
45877 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
45878 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
45880 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
45881 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
45883 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
45884 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
45886 #, fuzzy
45887 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
45888 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
45890 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
45891 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
45893 #, fuzzy
45894 #~ msgid "%H  from here"
45895 #~ msgstr "  herfra"
45897 #~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
45898 #~ msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
45900 #, fuzzy
45901 #~ msgid "%J  enters catch block"
45902 #~ msgstr "  går ind i catch-blok"
45904 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
45905 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
45907 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
45908 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
45910 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
45911 #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
45913 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
45914 #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
45916 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
45917 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
45919 #~ msgid "invalid catch parameter"
45920 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
45922 #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
45923 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
45925 #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
45926 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
45928 #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
45929 #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
45931 #~ msgid "declaration of `%D' as %s"
45932 #~ msgstr "erklæring af '%D' som %s"
45934 #~ msgid "creating %s"
45935 #~ msgstr "opretter %s"
45937 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
45938 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
45940 #~ msgid "destructors must be member functions"
45941 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
45943 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
45944 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
45946 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
45947 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
45949 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
45950 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
45952 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
45953 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
45955 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
45956 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
45958 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
45959 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
45961 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
45962 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
45964 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
45965 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
45967 #, fuzzy
45968 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
45969 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
45971 #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
45972 #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
45974 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
45975 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
45977 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
45978 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
45980 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
45981 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
45983 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
45984 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
45986 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
45987 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
45989 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
45990 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
45992 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
45993 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
45995 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
45996 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
45998 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
45999 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
46001 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
46002 #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
46004 #~ msgid "  `%#D'"
46005 #~ msgstr "  '%#D'"
46007 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
46008 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
46010 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
46011 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
46013 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
46014 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
46016 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
46017 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
46019 #~ msgid "zero size array reserves no space"
46020 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
46022 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
46023 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
46025 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
46026 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
46028 #, fuzzy
46029 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
46030 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
46032 #~ msgid "as `%D'"
46033 #~ msgstr "som '%D'"
46035 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
46036 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
46038 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
46039 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
46041 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
46042 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
46044 #, fuzzy
46045 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
46046 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
46048 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
46049 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
46051 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
46052 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
46054 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
46055 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
46057 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
46058 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
46060 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
46061 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
46063 #, fuzzy
46064 #~ msgid "%J  first type here"
46065 #~ msgstr "  første type her"
46067 #, fuzzy
46068 #~ msgid "%J  other type here"
46069 #~ msgstr "  anden type her"
46071 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
46072 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
46074 #~ msgid "  conflict with `%D'"
46075 #~ msgstr "  konflikt med '%D'"
46077 #, fuzzy
46078 #~ msgid "invalid token"
46079 #~ msgstr "ugyldig kode"
46081 #, fuzzy
46082 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
46083 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
46085 #, fuzzy
46086 #~ msgid "`::%D' %s"
46087 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
46089 #, fuzzy
46090 #~ msgid "`%D' %s"
46091 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
46093 #, fuzzy
46094 #~ msgid "`%s' is not a template"
46095 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
46097 #, fuzzy
46098 #~ msgid "duplicate `friend'"
46099 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
46101 #~ msgid "using `typename' outside of template"
46102 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
46104 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
46105 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
46107 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
46108 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
46110 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
46111 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
46113 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
46114 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
46116 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
46117 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
46119 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
46120 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
46122 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
46123 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
46125 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
46126 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
46128 #, fuzzy
46129 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
46130 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
46132 #, fuzzy
46133 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
46134 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
46136 #~ msgid "non-template used as template"
46137 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
46139 #~ msgid "creating array with size zero"
46140 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
46142 #~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
46143 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
46145 #, fuzzy
46146 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
46147 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
46149 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
46150 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
46152 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
46153 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
46155 #, fuzzy
46156 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
46157 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
46159 #~ msgid "non-lvalue in %s"
46160 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
46162 #~ msgid "at this point in file"
46163 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
46165 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
46166 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
46168 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
46169 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
46171 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
46172 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
46174 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
46175 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
46177 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
46178 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
46180 #~ msgid "unary `&'"
46181 #~ msgstr "unær '&'"
46183 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
46184 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
46186 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
46187 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
46189 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
46190 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
46192 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
46193 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
46195 #, fuzzy
46196 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
46197 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
46199 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
46200 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
46202 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
46203 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
46205 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
46206 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
46208 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
46209 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
46211 #~ msgid "\t%#D"
46212 #~ msgstr "\t%#D"
46214 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
46215 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
46217 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
46218 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
46220 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
46221 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
46223 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
46224 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
46226 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
46227 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
46229 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
46230 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
46232 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
46233 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
46235 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
46236 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
46238 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
46239 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
46241 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
46242 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
46244 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
46245 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
46247 #~ msgid "note:"
46248 #~ msgstr "bemærk:"
46250 #~ msgid "fatal:"
46251 #~ msgstr "fatal:"
46253 #~ msgid "(continued):"
46254 #~ msgstr "(fortsat):"
46256 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
46257 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
46259 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
46260 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
46262 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
46263 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
46265 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
46266 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
46268 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
46269 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
46271 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
46272 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
46274 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
46275 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
46277 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
46278 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
46280 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
46281 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
46283 #~ msgid ""
46284 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
46285 #~ " ASSIGN statement might fail"
46286 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
46288 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
46289 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
46291 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
46292 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
46294 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
46295 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
46297 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
46298 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
46300 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
46301 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
46303 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
46304 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
46306 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
46307 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
46309 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
46310 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
46312 #~ msgid "argument to `%s' missing"
46313 #~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
46315 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
46316 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
46318 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
46319 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
46321 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
46322 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
46324 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
46325 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
46327 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
46328 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
46330 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
46331 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
46333 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
46334 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
46336 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
46337 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
46339 #~ msgid "hex escape out of range"
46340 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
46342 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
46343 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
46345 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
46346 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
46348 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
46349 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
46351 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
46352 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
46354 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
46355 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
46357 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
46358 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
46360 #~ msgid "invalid #ident"
46361 #~ msgstr "ugyldig #ident"
46363 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
46364 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
46366 #~ msgid "invalid #line"
46367 #~ msgstr "ugyldig #line"
46369 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
46370 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
46372 #~ msgid "invalid #-line"
46373 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
46375 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
46376 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
46378 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
46379 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
46381 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
46382 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
46384 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
46385 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
46387 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
46388 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
46390 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
46391 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
46393 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
46394 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
46396 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
46397 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
46399 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
46400 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
46402 #, fuzzy
46403 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
46404 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
46406 #, fuzzy
46407 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
46408 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
46410 #, fuzzy
46411 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
46412 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
46414 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
46415 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
46417 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
46418 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46420 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
46421 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
46423 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
46424 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46426 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
46427 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
46429 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
46430 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
46432 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
46433 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
46435 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
46436 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
46438 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
46439 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
46441 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
46442 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
46444 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
46445 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
46447 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
46448 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
46450 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
46451 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
46453 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
46454 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
46456 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
46457 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
46459 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
46460 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
46462 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
46463 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
46465 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
46466 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
46468 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
46469 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
46471 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
46472 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
46474 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
46475 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
46477 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
46478 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
46480 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
46481 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
46483 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
46484 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
46486 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
46487 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
46489 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
46490 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
46492 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
46493 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
46495 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
46496 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
46498 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
46499 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
46501 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
46502 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
46504 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
46505 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
46507 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
46508 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
46510 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
46511 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
46513 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
46514 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
46516 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
46517 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
46519 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
46520 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
46522 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
46523 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
46525 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
46526 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
46528 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
46529 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
46531 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
46532 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
46534 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
46535 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
46537 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
46538 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
46540 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
46541 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
46543 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
46544 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
46546 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
46547 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
46549 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
46550 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
46552 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
46553 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
46555 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
46556 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
46558 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
46559 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
46561 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
46562 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
46564 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
46565 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
46567 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
46568 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
46570 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
46571 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
46573 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
46574 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
46576 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
46577 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
46579 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
46580 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
46582 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
46583 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
46585 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
46586 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
46588 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
46589 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
46591 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
46592 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
46594 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
46595 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
46597 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
46598 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
46600 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
46601 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
46603 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
46604 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
46606 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
46607 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
46609 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
46610 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
46612 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
46613 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
46615 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
46616 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
46618 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
46619 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
46621 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
46622 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
46624 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
46625 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
46627 #~ msgid "Zero-size array at %0"
46628 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
46630 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
46631 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
46633 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
46634 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
46636 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
46637 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
46639 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
46640 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
46642 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
46643 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
46645 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
46646 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
46648 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
46649 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
46651 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
46652 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
46654 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
46655 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
46657 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
46658 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
46660 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
46661 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
46663 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
46664 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
46666 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
46667 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
46669 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
46670 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
46672 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
46673 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
46675 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
46676 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
46678 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
46679 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
46681 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
46682 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
46684 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
46685 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
46687 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
46688 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
46690 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
46691 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
46693 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
46694 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
46696 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
46697 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
46699 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
46700 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
46702 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
46703 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
46705 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
46706 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
46708 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
46709 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46711 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
46712 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46714 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
46715 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
46717 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
46718 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46720 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
46721 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
46723 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
46724 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
46726 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
46727 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
46729 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
46730 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
46732 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
46733 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
46735 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
46736 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
46738 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
46739 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
46741 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
46742 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46744 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
46745 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46747 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
46748 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
46750 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
46751 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
46753 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
46754 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
46756 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
46757 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
46759 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
46760 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
46762 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
46763 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
46765 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
46766 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
46768 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
46769 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
46771 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
46772 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
46774 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46775 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46777 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46778 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46780 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46781 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46783 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46784 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46786 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46787 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46789 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46790 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
46792 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
46793 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
46795 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
46796 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
46798 #~ msgid "In unknown kind"
46799 #~ msgstr "I ukendt ting"
46801 #~ msgid "In entity"
46802 #~ msgstr "I enheden"
46804 #~ msgid "In subroutine"
46805 #~ msgstr "I underrutinen"
46807 #~ msgid "In program"
46808 #~ msgstr "I programmet"
46810 #~ msgid "In block-data unit"
46811 #~ msgstr "I blokdataenheden"
46813 #~ msgid "In common block"
46814 #~ msgstr "I den almene blok"
46816 #~ msgid "In namelist"
46817 #~ msgstr "I navnelisten"
46819 #~ msgid "In anything"
46820 #~ msgstr "I et eller andet"
46822 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
46823 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
46825 #~ msgid "internal error - too many interface type"
46826 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
46828 #, fuzzy
46829 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
46830 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
46832 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
46833 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
46835 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
46836 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
46838 #, fuzzy
46839 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
46840 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
46842 #, fuzzy
46843 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
46844 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
46846 #, fuzzy
46847 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
46848 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
46850 #, fuzzy
46851 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
46852 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
46854 #~ msgid "can't expand %s"
46855 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
46857 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
46858 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
46860 #, fuzzy
46861 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
46862 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
46864 #, fuzzy
46865 #~ msgid "can't close %s: %m"
46866 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
46868 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
46869 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
46871 #, fuzzy
46872 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
46873 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
46875 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
46876 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
46878 #~ msgid "field initializer type mismatch"
46879 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
46881 #, fuzzy
46882 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
46883 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
46885 #, fuzzy
46886 #~ msgid "can't create %s: %m"
46887 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
46889 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
46890 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
46892 #~ msgid "file not found `%s'"
46893 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
46895 #~ msgid ""
46896 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
46897 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
46898 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
46899 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
46900 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
46901 #~ msgstr ""
46902 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
46903 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
46904 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
46905 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
46906 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
46908 #~ msgid "can't mangle %s"
46909 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
46911 #~ msgid "Missing term"
46912 #~ msgstr "Manglende term"
46914 #~ msgid "Missing name"
46915 #~ msgstr "Manglende navn"
46917 #~ msgid "'*' expected"
46918 #~ msgstr "'*' forventet"
46920 #~ msgid "Missing class name"
46921 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
46923 #~ msgid "'{' expected"
46924 #~ msgstr "'{' forventet"
46926 #~ msgid "Missing super class name"
46927 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
46929 #~ msgid "Missing interface name"
46930 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
46932 #~ msgid "']' expected"
46933 #~ msgstr "']' forventet"
46935 #~ msgid "Unbalanced ']'"
46936 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
46938 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
46939 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
46941 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
46942 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
46944 #~ msgid "Missing identifier"
46945 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
46947 #~ msgid "Missing class type term"
46948 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
46950 #~ msgid "':' expected"
46951 #~ msgstr "':' forventet"
46953 #~ msgid "'(' expected"
46954 #~ msgstr "'(' forventet"
46956 #~ msgid "Missing term or ')'"
46957 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
46959 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
46960 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
46962 #~ msgid "Invalid update expression"
46963 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
46965 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
46966 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
46968 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
46969 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
46971 #~ msgid "'class' expected"
46972 #~ msgstr "'class' forventet"
46974 #~ msgid "'[' expected"
46975 #~ msgstr "'[' forventet"
46977 #~ msgid "Field expected"
46978 #~ msgstr "Felt forventet"
46980 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
46981 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
46983 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
46984 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
46986 #~ msgid "Invalid type expression"
46987 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
46989 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
46990 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
46992 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
46993 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
46995 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
46996 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
46998 #~ msgid ""
46999 #~ "%s.\n"
47000 #~ "%s"
47001 #~ msgstr ""
47002 #~ "%s.\n"
47003 #~ "%s"
47005 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
47006 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
47008 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
47009 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
47011 #~ msgid "not a static field `%s'"
47012 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
47014 #~ msgid "No case for %s"
47015 #~ msgstr "Ingen case for %s"
47017 #~ msgid "unregistered operator %s"
47018 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
47020 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
47021 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
47023 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
47024 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
47026 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
47027 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
47029 #, fuzzy
47030 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
47031 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
47033 #, fuzzy
47034 #~ msgid "%J%s `%s'"
47035 #~ msgstr "I %s '%s':"
47037 #~ msgid "static access to object of type `id'"
47038 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
47040 #, fuzzy
47041 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
47042 #~ msgstr "I %s '%s':"
47044 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
47045 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
47047 #, fuzzy
47048 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
47049 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
47051 #, fuzzy
47052 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
47053 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
47055 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
47056 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
47058 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
47059 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
47061 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
47062 #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
47064 #, fuzzy
47065 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
47066 #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
47068 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
47069 #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
47071 #, fuzzy
47072 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
47073 #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
47075 #, fuzzy
47076 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
47077 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
47079 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
47080 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
47082 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
47083 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
47085 #, fuzzy
47086 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
47087 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
47089 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
47090 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
47092 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
47093 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
47095 #, fuzzy
47096 #~ msgid "Preserve case used in program"
47097 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
47099 #~ msgid "Program written in lowercase"
47100 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
47102 #~ msgid "Program written in uppercase"
47103 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
47105 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
47106 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
47108 #, fuzzy
47109 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
47110 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
47112 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
47113 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
47115 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
47116 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
47118 #, fuzzy
47119 #~ msgid "Inline member functions by default"
47120 #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
47122 #, fuzzy
47123 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
47124 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
47126 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
47127 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
47129 #, fuzzy
47130 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
47131 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
47133 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
47134 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47136 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
47137 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47139 #, fuzzy
47140 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
47141 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47143 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
47144 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47146 #, fuzzy
47147 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
47148 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
47150 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
47151 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
47153 #, fuzzy
47154 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
47155 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
47157 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
47158 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
47160 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
47161 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47163 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
47164 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47166 #, fuzzy
47167 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
47168 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47170 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
47171 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47173 #, fuzzy
47174 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
47175 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
47177 #, fuzzy
47178 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
47179 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
47181 #~ msgid "Do not store floats in registers"
47182 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
47184 #, fuzzy
47185 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
47186 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
47188 #, fuzzy
47189 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
47190 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
47192 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
47193 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
47195 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
47196 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
47198 #, fuzzy
47199 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
47200 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
47202 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
47203 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47205 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
47206 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47208 #, fuzzy
47209 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
47210 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47212 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
47213 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
47215 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
47216 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
47218 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
47219 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
47221 #, fuzzy
47222 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
47223 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
47225 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
47226 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
47228 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
47229 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
47231 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
47232 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
47234 #, fuzzy
47235 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
47236 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
47238 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
47239 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
47241 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
47242 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
47244 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
47245 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
47247 #, fuzzy
47248 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
47249 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
47251 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
47252 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
47254 #, fuzzy
47255 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
47256 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
47258 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
47259 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
47261 #, fuzzy
47262 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
47263 #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
47265 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
47266 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
47268 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
47269 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
47271 #, fuzzy
47272 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
47273 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
47275 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
47276 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
47278 #, fuzzy
47279 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
47280 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
47282 #, fuzzy
47283 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
47284 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
47286 #~ msgid "Internally preserve source case"
47287 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
47289 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
47290 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
47292 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
47293 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
47295 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
47296 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
47298 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
47299 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
47301 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
47302 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
47304 #, fuzzy
47305 #~ msgid "Allow all ugly features"
47306 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
47308 # hollerith?
47309 #, fuzzy
47310 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
47311 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
47313 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
47314 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
47316 # RETMIG: ?
47317 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
47318 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
47320 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
47321 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
47323 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
47324 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
47326 #, fuzzy
47327 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
47328 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
47330 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
47331 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
47333 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
47334 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
47336 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
47337 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
47339 #, fuzzy
47340 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
47341 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
47343 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
47344 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
47346 #, fuzzy
47347 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
47348 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
47350 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
47351 #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
47353 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
47354 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
47356 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47357 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47359 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47360 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47362 #, fuzzy
47363 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47364 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47366 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
47367 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
47369 #~ msgid "Store strings in writable data section"
47370 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
47372 #~ msgid "Emit cross referencing information"
47373 #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
47375 #, fuzzy
47376 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
47377 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
47379 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
47380 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
47382 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
47383 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
47385 #, fuzzy
47386 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
47387 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
47389 #, fuzzy
47390 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
47391 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
47393 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
47394 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
47396 #, fuzzy
47397 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
47398 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
47400 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
47401 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
47403 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
47404 #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
47406 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
47407 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
47409 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
47410 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
47412 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
47413 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
47415 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
47416 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
47418 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
47419 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47421 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
47422 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47424 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
47425 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
47427 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
47428 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
47430 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
47431 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
47433 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
47434 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
47436 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
47437 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
47439 #~ msgid "non-prototype definition here"
47440 #~ msgstr "definition uden prototype her"
47442 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
47443 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
47445 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
47446 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
47448 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
47449 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
47451 #~ msgid "a parameter"
47452 #~ msgstr "en parameter"
47454 #~ msgid "a previous local"
47455 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
47457 #~ msgid "a global declaration"
47458 #~ msgstr "en global erklæring"
47460 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
47461 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
47463 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
47464 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
47466 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
47467 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
47469 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
47470 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
47472 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
47473 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
47475 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
47476 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
47478 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
47479 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
47481 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
47482 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
47484 #~ msgid "array size missing in `%s'"
47485 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
47487 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
47488 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
47490 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
47491 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
47493 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
47494 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
47495 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
47497 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
47498 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
47500 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
47501 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
47503 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
47504 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
47506 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
47507 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
47509 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
47510 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
47512 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
47513 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
47515 #~ msgid "duplicate member `%s'"
47516 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
47518 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
47519 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
47521 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
47522 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
47524 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
47525 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
47527 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
47528 #~ msgid ""
47529 #~ "Switches:\n"
47530 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
47531 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
47532 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
47533 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
47534 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
47535 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
47536 #~ msgstr ""
47537 #~ "Tilvalg:\n"
47538 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
47539 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
47540 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
47541 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
47542 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
47543 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
47545 #~ msgid ""
47546 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
47547 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
47548 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
47549 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
47550 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
47551 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
47552 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
47553 #~ msgstr ""
47554 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
47555 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
47556 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
47557 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
47558 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
47559 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
47560 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
47562 #~ msgid ""
47563 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
47564 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
47565 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
47566 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
47567 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
47568 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
47569 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
47570 #~ msgstr ""
47571 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
47572 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
47573 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
47574 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
47575 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
47576 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
47577 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
47579 #~ msgid ""
47580 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
47581 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
47582 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
47583 #~ msgstr ""
47584 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
47585 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
47586 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
47588 #~ msgid ""
47589 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
47590 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
47591 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
47592 #~ msgstr ""
47593 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
47594 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
47595 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
47597 #~ msgid ""
47598 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
47599 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
47600 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
47601 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
47602 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
47603 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
47604 #~ msgstr ""
47605 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
47606 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
47607 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
47608 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
47609 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
47610 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
47612 # make kalder phony targets for falske mål
47613 #~ msgid ""
47614 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
47615 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
47616 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
47617 #~ msgstr ""
47618 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
47619 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
47620 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
47622 #~ msgid ""
47623 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
47624 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
47625 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
47626 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
47627 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
47628 #~ "  -v                        Display the version number\n"
47629 #~ msgstr ""
47630 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
47631 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
47632 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
47633 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
47634 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
47635 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
47637 #~ msgid ""
47638 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
47639 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
47640 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
47641 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
47642 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
47643 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
47644 #~ msgstr ""
47645 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
47646 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
47647 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
47648 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
47649 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
47650 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
47652 #~ msgid ""
47653 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
47654 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
47655 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
47656 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
47657 #~ "  --help                    Display this information\n"
47658 #~ msgstr ""
47659 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
47660 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
47661 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
47662 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
47663 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
47665 # RETMIG: hvad betyder dette?
47666 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
47667 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
47669 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
47670 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
47672 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
47673 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
47675 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
47676 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
47678 #~ msgid "open %s"
47679 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
47681 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
47682 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
47684 #~ msgid ""
47685 #~ "\n"
47686 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
47687 #~ msgstr ""
47688 #~ "\n"
47689 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
47691 #~ msgid ""
47692 #~ "\n"
47693 #~ "Updating header and load commands.\n"
47694 #~ "\n"
47695 #~ msgstr ""
47696 #~ "\n"
47697 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
47698 #~ "\n"
47700 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
47701 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
47703 #~ msgid ""
47704 #~ "writing load commands.\n"
47705 #~ "\n"
47706 #~ msgstr ""
47707 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
47708 #~ "\n"
47710 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
47711 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
47713 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
47714 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
47716 #~ msgid "bad magic number"
47717 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
47719 #~ msgid "bad raw header version"
47720 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
47722 #~ msgid "raw header buffer too small"
47723 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
47725 #~ msgid "old raw header file"
47726 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
47728 #~ msgid "unsupported version"
47729 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
47731 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
47732 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
47734 #~ msgid "fstat %s"
47735 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
47737 #~ msgid "lseek %s 0"
47738 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
47740 #~ msgid "read %s"
47741 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
47743 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
47744 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
47746 #~ msgid "msync %s"
47747 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
47749 #~ msgid "munmap %s"
47750 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
47752 #~ msgid "write %s"
47753 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
47755 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
47756 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
47758 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
47759 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
47761 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
47762 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
47764 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
47765 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
47767 #~ msgid "%s: Not a directory"
47768 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
47770 #~ msgid "directory name missing after %s"
47771 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
47773 #~ msgid "file name missing after %s"
47774 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
47776 #~ msgid "path name missing after %s"
47777 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
47779 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
47780 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
47782 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
47783 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
47785 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
47786 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
47788 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
47789 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
47791 #~ msgid "\"/*\" within comment"
47792 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
47794 #~ msgid "no newline at end of file"
47795 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
47797 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
47798 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
47800 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
47801 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
47803 #~ msgid "universal-character-name out of range"
47804 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
47806 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
47807 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
47809 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
47810 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
47812 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
47813 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
47815 #~ msgid "the conditional began here"
47816 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
47818 #~ msgid "unterminated #%s"
47819 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
47821 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
47822 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
47824 #~ msgid "\"%s\" redefined"
47825 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
47827 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
47828 #~ msgstr "den foregående definition er her"
47830 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
47831 #~ msgid ""
47832 #~ ",\n"
47833 #~ "                 from %s:%d"
47834 #~ msgstr ""
47835 #~ ",\n"
47836 #~ "                   af %s:%d"
47838 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
47839 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
47841 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
47842 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
47844 #~ msgid "can't get current directory"
47845 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
47847 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
47848 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
47850 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
47851 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
47853 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
47854 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
47856 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
47857 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
47859 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
47860 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
47862 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
47863 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
47865 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
47866 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
47868 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
47869 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
47871 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
47872 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
47874 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
47875 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
47877 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
47878 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
47880 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
47881 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
47883 #~ msgid "Creating %s.\n"
47884 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
47886 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
47887 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
47889 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
47890 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
47892 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
47893 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
47895 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
47896 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
47898 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
47899 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
47901 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
47902 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
47904 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
47905 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
47907 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
47908 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
47910 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
47911 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
47913 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
47914 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
47916 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
47917 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
47919 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
47920 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
47922 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
47923 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
47925 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
47926 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
47928 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
47929 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
47931 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
47932 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
47934 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
47935 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
47937 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
47938 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
47940 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
47941 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
47943 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
47944 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
47946 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
47947 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
47949 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
47950 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
47952 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
47953 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
47955 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
47956 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
47958 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
47959 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
47961 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
47962 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
47964 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
47965 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
47967 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
47968 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
47970 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
47971 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
47973 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
47974 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
47976 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
47977 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
47979 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
47980 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
47982 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
47983 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
47985 #~ msgid "unit `%s' is not used"
47986 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
47988 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
47989 #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
47991 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
47992 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
47994 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
47995 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
47997 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
47998 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
48000 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
48001 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
48003 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
48004 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
48006 #~ msgid "Errors in DFA description"
48007 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
48009 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
48010 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
48012 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
48013 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
48015 #~ msgid ".da file corrupted"
48016 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
48018 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
48019 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
48021 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
48022 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
48024 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
48025 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
48027 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
48028 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
48030 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
48031 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
48033 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
48034 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
48036 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
48037 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
48039 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
48040 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
48042 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
48043 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
48045 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
48046 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
48048 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
48049 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
48051 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
48052 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
48054 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
48055 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
48057 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
48058 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
48060 #~ msgid "Determine language standard"
48061 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
48063 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
48064 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
48066 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
48067 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
48069 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
48070 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
48072 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
48073 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
48075 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
48076 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
48078 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
48079 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
48081 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
48082 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
48084 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
48085 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
48087 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
48088 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
48090 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
48091 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
48093 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
48094 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
48096 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
48097 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
48099 #~ msgid ""
48100 #~ "\n"
48101 #~ "Language specific options:\n"
48102 #~ msgstr ""
48103 #~ "\n"
48104 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
48106 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
48107 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
48109 # %s er et sprog
48110 #~ msgid ""
48111 #~ "\n"
48112 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
48113 #~ msgstr ""
48114 #~ "\n"
48115 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
48117 #~ msgid ""
48118 #~ "\n"
48119 #~ " Options for %s:\n"
48120 #~ msgstr ""
48121 #~ "\n"
48122 #~ " Tilvalg til %s:\n"
48124 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
48125 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
48127 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
48128 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
48130 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
48131 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
48133 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
48134 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
48136 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
48137 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
48139 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
48140 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
48142 #~ msgid "-param option missing argument"
48143 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
48145 #~ msgid "invalid --param option: %s"
48146 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
48148 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
48149 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
48151 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
48152 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
48154 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
48155 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
48157 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
48158 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
48160 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
48161 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
48163 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
48164 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
48166 #~ msgid "Use Cygwin interface"
48167 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
48169 #~ msgid "Use bare Windows interface"
48170 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
48172 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
48173 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
48175 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
48176 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
48178 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
48179 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
48181 #~ msgid "Generate code for a 68881"
48182 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
48184 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
48185 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
48187 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
48188 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
48190 #~ msgid "argument #%d is a structure"
48191 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
48193 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
48194 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
48196 #~ msgid "invalid %%Q value"
48197 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
48199 #~ msgid "invalid %%o value"
48200 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
48202 #~ msgid "invalid %%s/S value"
48203 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
48205 #~ msgid "invalid %%B value"
48206 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
48208 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
48209 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
48211 #~ msgid "operand is r0"
48212 #~ msgstr "operanden er r0"
48214 #~ msgid "operand is const_double"
48215 #~ msgstr "operanden er const_double"
48217 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
48218 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
48220 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
48221 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
48223 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
48224 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
48226 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
48227 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
48229 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
48230 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
48232 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
48233 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
48235 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
48236 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
48238 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
48239 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
48241 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
48242 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
48244 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
48245 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
48247 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
48248 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
48250 #~ msgid "invalid %%z value"
48251 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
48253 #~ msgid "invalid %%Z value"
48254 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
48256 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
48257 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
48259 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
48260 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
48262 #~ msgid "64 bit mode"
48263 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
48265 #~ msgid "31 bit mode"
48266 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
48268 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
48269 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
48271 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
48272 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
48274 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
48275 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
48277 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
48278 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
48280 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
48281 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
48283 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
48284 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
48286 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
48287 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
48289 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
48290 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
48292 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
48293 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
48295 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
48296 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
48298 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
48299 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
48301 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
48302 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
48304 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
48305 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
48307 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
48308 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
48310 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
48311 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
48313 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
48314 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
48316 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
48317 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
48319 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
48320 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
48322 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
48323 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
48325 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
48326 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
48328 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
48329 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
48331 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
48332 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
48334 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
48335 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
48337 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
48338 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
48340 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
48341 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
48343 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
48344 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
48346 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
48347 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
48349 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
48350 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
48352 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
48353 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
48355 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
48356 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
48358 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
48359 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
48361 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
48362 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
48364 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
48365 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
48367 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
48368 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
48370 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
48371 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
48373 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
48374 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
48376 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
48377 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
48379 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
48380 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
48382 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
48383 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
48385 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
48386 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
48388 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
48389 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
48391 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
48392 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
48394 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
48395 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
48397 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
48398 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
48400 #~ msgid "\\x%x"
48401 #~ msgstr "\\x%x"
48403 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
48404 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
48406 #~ msgid "no method `%T::%D'"
48407 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
48409 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
48410 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
48412 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
48413 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
48415 #~ msgid "object missing in `%E'"
48416 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
48418 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
48419 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
48421 #~ msgid "type name expected before `&'"
48422 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
48424 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
48425 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
48427 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
48428 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
48430 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
48431 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
48433 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
48434 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
48436 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
48437 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
48439 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
48440 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
48442 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
48443 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
48445 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
48446 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
48448 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
48449 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
48451 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
48452 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
48454 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
48455 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
48457 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
48458 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
48460 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
48461 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
48463 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
48464 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
48466 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
48467 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
48469 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
48470 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
48472 #~ msgid "no bases given following `:'"
48473 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
48475 #~ msgid "missing ';' before right brace"
48476 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
48478 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
48479 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
48481 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
48482 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
48484 #~ msgid "label must be followed by statement"
48485 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
48487 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
48488 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
48490 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
48491 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
48493 #~ msgid "possibly missing ')'"
48494 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
48496 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
48497 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
48499 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
48500 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
48502 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
48503 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
48505 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
48506 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
48508 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
48509 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
48511 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
48512 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
48514 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
48515 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
48517 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
48518 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
48520 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
48521 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
48523 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
48524 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
48526 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
48527 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
48529 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
48530 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
48532 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
48533 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
48535 #~ msgid "function body for constructor missing"
48536 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
48538 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
48539 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
48541 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
48542 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
48544 #~ msgid "%s before `%c'"
48545 #~ msgstr "%s før '%c'"
48547 #~ msgid "%s before `\\%o'"
48548 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
48550 #~ msgid "%s before `%s' token"
48551 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
48553 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
48554 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
48556 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
48557 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
48559 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
48560 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
48562 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
48563 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
48565 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
48566 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
48568 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
48569 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
48571 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
48572 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
48574 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
48575 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
48577 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
48578 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
48580 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
48581 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
48583 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
48584 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
48586 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
48587 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
48589 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
48590 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
48592 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
48593 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
48595 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
48596 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
48598 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
48599 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
48601 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
48602 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
48604 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
48605 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
48607 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
48608 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
48610 #~ msgid "Set the maximum line length"
48611 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
48613 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
48614 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
48616 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
48617 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
48619 #~ msgid "Set class path"
48620 #~ msgstr "Angiv klassesti"
48622 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
48623 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
48625 #~ msgid "Add directory to class path"
48626 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
48628 #~ msgid "Directory where class files should be written"
48629 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
48631 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
48632 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
48634 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
48635 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
48637 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
48638 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
48640 #~ msgid "return type defaults to id"
48641 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
48643 #~ msgid "cannot find method"
48644 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
48646 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
48647 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
48649 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
48650 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
48652 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
48653 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
48655 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
48656 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
48658 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
48659 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
48661 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
48662 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
48664 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
48665 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
48667 #~ msgid "compilation of header file requested"
48668 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
48670 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
48671 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
48673 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
48674 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
48676 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
48677 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48679 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
48680 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48682 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
48683 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48685 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
48686 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48688 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
48689 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48691 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
48692 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48694 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
48695 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
48697 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
48698 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
48700 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
48701 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
48703 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
48704 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
48706 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
48707 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
48709 #~ msgid "typedef `%s' is initialized"
48710 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
48712 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
48713 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
48715 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
48716 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
48718 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
48719 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
48721 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
48722 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
48724 #~ msgid "underscore in number"
48725 #~ msgstr "understreg i tal"
48727 #~ msgid "numeric constant with no digits"
48728 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
48730 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
48731 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
48733 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
48734 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
48736 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
48737 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
48739 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
48740 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
48742 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
48743 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
48745 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
48746 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
48748 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
48749 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
48751 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
48752 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
48754 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
48755 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
48757 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
48758 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
48760 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
48761 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
48763 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
48764 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
48766 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
48767 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
48769 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
48770 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
48772 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
48773 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
48775 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
48776 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
48778 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
48779 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
48781 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
48782 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
48784 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
48785 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
48787 #~ msgid "an unsigned long long int"
48788 #~ msgstr "en unsigned long long int"
48790 #~ msgid "an unsigned long int"
48791 #~ msgstr "en unsigned long int"
48793 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
48794 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
48796 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
48797 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
48799 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
48800 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
48802 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
48803 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
48805 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
48806 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
48808 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
48809 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
48811 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
48812 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
48814 #~ msgid "execvp %s"
48815 #~ msgstr "execvp %s"
48817 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
48818 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
48820 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
48821 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
48823 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
48824 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
48826 #~ msgid "integer constant out of range"
48827 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
48829 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
48830 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
48832 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
48833 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
48835 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
48836 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
48838 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
48839 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
48841 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
48842 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
48844 #~ msgid "I/O error on output"
48845 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
48847 #~ msgid "number missing after %s"
48848 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
48850 #~ msgid "target missing after %s"
48851 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
48853 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
48854 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
48856 #~ msgid ""
48857 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
48858 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
48859 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
48860 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
48861 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
48862 #~ msgstr ""
48863 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
48864 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
48865 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
48866 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
48867 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
48868 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
48870 #~ msgid ""
48871 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
48872 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
48873 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
48874 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
48875 #~ msgstr ""
48876 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
48877 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
48878 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
48879 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
48881 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
48882 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
48884 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
48885 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
48887 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
48888 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
48890 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
48891 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
48893 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
48894 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
48896 #~ msgid "%s:%d: warning: "
48897 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
48899 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
48900 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
48902 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
48903 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
48905 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
48906 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
48908 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
48909 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
48911 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
48912 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
48914 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
48915 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
48917 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
48918 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
48920 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
48921 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
48923 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
48924 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
48926 #~ msgid "No branches in function %s\n"
48927 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
48929 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
48930 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
48932 #~ msgid "No calls in function %s\n"
48933 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
48935 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
48936 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
48938 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
48939 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
48941 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
48942 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
48944 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
48945 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
48947 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
48948 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
48950 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
48951 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
48953 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
48954 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
48956 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
48957 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
48959 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
48960 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
48962 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
48963 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
48965 #~ msgid "floating point overflow"
48966 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
48968 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
48969 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
48971 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
48972 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
48974 #~ msgid "%s: argument domain error"
48975 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
48977 #~ msgid "%s: function singularity"
48978 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
48980 #~ msgid "%s: underflow range error"
48981 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
48983 #~ msgid "%s: total loss of precision"
48984 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
48986 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
48987 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
48989 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
48990 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
48992 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
48993 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
48995 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
48996 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
48998 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
48999 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
49001 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
49002 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
49004 #~ msgid "internal error: %s"
49005 #~ msgstr "intern fejl: %s"
49007 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
49008 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
49010 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
49011 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
49013 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
49014 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
49016 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
49017 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
49019 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
49020 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
49022 #~ msgid "invalid number in #if expression"
49023 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
49025 #~ msgid "invalid character constant in #if"
49026 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
49028 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
49029 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
49031 #~ msgid "empty #if expression"
49032 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
49034 #~ msgid "Junk after end of expression."
49035 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
49037 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
49038 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
49040 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
49041 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
49043 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
49044 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
49046 #~ msgid "filename missing after -i option"
49047 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
49049 #~ msgid "filename missing after -o option"
49050 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
49052 #~ msgid "target missing after %s option"
49053 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
49055 #~ msgid "filename missing after %s option"
49056 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
49058 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
49059 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
49061 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
49062 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
49064 #~ msgid "directory name missing after -I option"
49065 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
49067 #~ msgid "`/*' within comment"
49068 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
49070 #~ msgid "not in any file?!"
49071 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
49073 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
49074 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
49076 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
49077 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
49079 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
49080 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
49082 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
49083 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
49085 #~ msgid "invalid macro name"
49086 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
49088 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
49089 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
49091 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
49092 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
49094 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
49095 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
49097 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
49098 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
49100 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
49101 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
49103 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
49104 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
49106 #~ msgid "invalid format #line command"
49107 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
49109 #~ msgid "undefining `defined'"
49110 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
49112 #~ msgid "undefining `%s'"
49113 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
49115 #~ msgid "extra text at end of directive"
49116 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
49118 #~ msgid "#error%.*s"
49119 #~ msgstr "#error%.*s"
49121 #~ msgid "#warning%.*s"
49122 #~ msgstr "#warning%.*s"
49124 #~ msgid "#elif not within a conditional"
49125 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
49127 #~ msgid "#%s not within a conditional"
49128 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
49130 #~ msgid "#else or #elif after #else"
49131 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
49133 #~ msgid "#else not within a conditional"
49134 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
49136 #~ msgid "unbalanced #endif"
49137 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
49139 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
49140 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
49142 #~ msgid "no args to macro `%s'"
49143 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
49145 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
49146 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
49148 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
49149 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
49151 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
49152 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
49154 #~ msgid ""
49155 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
49156 #~ "Please submit a full bug report.\n"
49157 #~ "See %s for instructions."
49158 #~ msgstr ""
49159 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
49160 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
49161 #~ "Se %s for instruktioner."
49163 #~ msgid "optimization turned on"
49164 #~ msgstr "optimeringer slået til"
49166 #~ msgid "optimization turned off"
49167 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
49169 #~ msgid "optimization level restored"
49170 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
49172 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
49173 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
49175 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
49176 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
49178 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
49179 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
49181 #~ msgid "Do not generate byte writes"
49182 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
49184 #~ msgid "Use small memory model"
49185 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
49187 #~ msgid "Use normal memory model"
49188 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
49190 #~ msgid "Use large memory model"
49191 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
49193 #~ msgid "Use kernel global registers"
49194 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
49196 #~ msgid "Use user global registers"
49197 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
49199 #~ msgid "Emit stack checking code"
49200 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
49202 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
49203 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
49205 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
49206 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
49208 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
49209 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
49211 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
49212 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
49214 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
49215 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
49217 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
49218 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
49220 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
49221 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
49223 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
49224 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
49226 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
49227 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
49229 #~ msgid "Generate code for the C300"
49230 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
49232 #~ msgid "Generate code for c1"
49233 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
49235 #~ msgid "Generate code for c2"
49236 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
49238 #~ msgid "Generate code for c32"
49239 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
49241 #~ msgid "Generate code for c34"
49242 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
49244 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
49245 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
49247 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
49248 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
49250 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
49251 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
49253 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
49254 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
49256 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
49257 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
49259 #~ msgid "Use 64-bit longs"
49260 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
49262 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
49263 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
49265 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
49266 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
49268 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
49269 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
49271 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
49272 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
49274 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
49275 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
49277 #~ msgid "Retain legend information"
49278 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
49280 #~ msgid "Generate external legend information"
49281 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
49283 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
49284 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
49286 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
49287 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
49289 #~ msgid "argument is a structure"
49290 #~ msgstr "parameter er en struktur"
49292 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
49293 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
49295 #~ msgid "Profiling uses mcount"
49296 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
49298 #~ msgid "Emit half-PIC code"
49299 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
49301 #~ msgid "Emit ELF object code"
49302 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
49304 #~ msgid "Emit ROSE object code"
49305 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
49307 #~ msgid "Align to >word boundaries"
49308 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
49310 #~ msgid "Use mcount for profiling"
49311 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
49313 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
49314 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
49316 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
49317 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
49319 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
49320 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
49322 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
49323 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
49325 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
49326 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
49328 #~ msgid "Use OSF PIC"
49329 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
49331 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
49332 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
49334 #~ msgid "Optimize for 3900"
49335 #~ msgstr "Optimér for 3900"
49337 #~ msgid "Optimize for 4650"
49338 #~ msgstr "Optimér for 4650"
49340 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
49341 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
49343 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
49344 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
49346 #~ msgid "Generate little endian data"
49347 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
49349 #~ msgid "Generate big endian data"
49350 #~ msgstr "Generér storendet data"
49352 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
49353 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
49355 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
49356 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
49358 #~ msgid "Disable reorganization pass"
49359 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
49361 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
49362 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
49364 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
49365 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
49367 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
49368 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
49370 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
49371 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
49373 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
49374 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
49376 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
49377 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
49379 #~ msgid "`%D' as declarator"
49380 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
49382 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
49383 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
49385 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
49386 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
49388 #~ msgid "                %#D"
49389 #~ msgstr "                %#D"
49391 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
49392 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
49394 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
49395 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
49397 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
49398 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
49400 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
49401 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
49403 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
49404 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
49406 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
49407 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
49409 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
49410 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
49412 #~ msgid "base initializer for `%T'"
49413 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
49415 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
49416 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
49418 #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
49419 #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
49421 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
49422 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
49424 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
49425 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
49427 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
49428 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
49430 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
49431 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
49433 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
49434 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
49436 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
49437 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
49439 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
49440 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
49442 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
49443 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
49445 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
49446 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
49448 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
49449 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
49451 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
49452 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
49454 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
49455 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
49457 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
49458 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
49460 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
49461 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
49463 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
49464 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
49466 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
49467 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
49469 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
49470 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
49472 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
49473 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
49475 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
49476 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
49478 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
49479 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
49481 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
49482 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
49484 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
49485 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
49487 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
49488 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
49490 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
49491 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
49493 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
49494 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
49496 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
49497 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
49499 #~ msgid "incompatible interworking options"
49500 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
49502 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
49503 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
49505 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
49506 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
49508 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
49509 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
49511 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
49512 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
49514 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
49515 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
49517 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
49518 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
49520 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
49521 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
49523 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
49524 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
49526 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
49527 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
49529 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
49530 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
49532 #~ msgid "%s before character constant"
49533 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
49535 #~ msgid "%s before character 0%o"
49536 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
49538 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
49539 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
49541 #~ msgid "parse error at `..'"
49542 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
49544 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
49545 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
49547 #~ msgid "two `u's in integer constant"
49548 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
49550 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
49551 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
49553 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
49554 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
49556 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
49557 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
49559 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
49560 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
49562 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
49563 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
49565 #~ msgid "increment"
49566 #~ msgstr "forøgelse"
49568 #~ msgid "decrement"
49569 #~ msgstr "formindskelse"
49571 #~ msgid "duplicate array index in initializer"
49572 #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
49574 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
49575 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
49577 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
49578 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
49580 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
49581 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
49583 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
49584 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
49586 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
49587 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
49589 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
49590 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
49592 #~ msgid "Invalid register for compare"
49593 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
49595 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
49596 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
49598 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
49599 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
49601 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
49602 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
49604 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
49605 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
49607 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
49608 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
49610 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
49611 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
49613 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
49614 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
49616 #~ msgid "invalid %H value"
49617 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
49619 #~ msgid "invalid %h value"
49620 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
49622 #~ msgid "invalid %Q value"
49623 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
49625 #~ msgid "invalid %q value"
49626 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
49628 #~ msgid "invalid %p value"
49629 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
49631 #~ msgid "invalid %B value"
49632 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
49634 #~ msgid "invalid %C value"
49635 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
49637 #~ msgid "invalid %E value"
49638 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
49640 #~ msgid "invalid %r value"
49641 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
49643 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
49644 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
49646 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
49647 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
49649 #~ msgid "virtual memory exhausted"
49650 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
49652 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
49653 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
49655 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
49656 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
49658 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
49659 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
49661 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
49662 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
49664 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
49665 #~ msgstr "(klargør den separat)"
49667 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
49668 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
49670 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
49671 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
49673 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
49674 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
49676 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
49677 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
49679 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
49680 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
49682 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
49683 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
49685 #~ msgid "%s at end of saved text"
49686 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
49688 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
49689 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
49691 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
49692 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
49694 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
49695 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
49697 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
49698 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
49700 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
49701 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
49703 #~ msgid "Please submit a full bug report."
49704 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
49706 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
49707 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
49709 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
49710 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
49712 #~ msgid "range values reversed"
49713 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
49715 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
49716 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
49718 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
49719 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
49721 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
49722 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
49724 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
49725 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
49727 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
49728 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
49730 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
49731 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
49733 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
49734 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
49736 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
49737 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
49739 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
49740 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
49742 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
49743 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
49745 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
49746 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
49748 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
49749 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
49751 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
49752 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
49754 #~ msgid "unterminated macro call"
49755 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
49757 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
49758 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
49760 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
49761 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
49763 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
49764 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
49766 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
49767 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
49769 #~ msgid ""
49770 #~ "Switches:\n"
49771 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
49772 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
49773 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
49774 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
49775 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
49776 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
49777 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
49778 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
49779 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
49780 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
49781 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
49782 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
49783 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
49784 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
49785 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
49786 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
49787 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
49788 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
49789 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
49790 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
49791 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
49792 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
49793 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
49794 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
49795 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
49796 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
49797 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
49798 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
49799 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
49800 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
49801 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
49802 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
49803 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
49804 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
49805 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
49806 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
49807 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
49808 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
49809 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
49810 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
49811 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
49812 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
49813 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
49814 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
49815 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
49816 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
49817 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
49818 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
49819 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
49820 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
49821 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
49822 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
49823 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
49824 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
49825 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
49826 #~ "  -v                        Display the version number\n"
49827 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
49828 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
49829 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
49830 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
49831 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
49832 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
49833 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
49834 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
49835 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
49836 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
49837 #~ "  --version                 Display version information\n"
49838 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
49839 #~ msgstr ""
49840 #~ "Tilvalg:\n"
49841 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
49842 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
49843 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
49844 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
49845 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
49846 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
49847 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
49848 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
49849 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
49850 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
49851 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
49852 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
49853 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
49854 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
49855 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
49856 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
49857 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
49858 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
49859 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
49860 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
49861 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
49862 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
49863 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
49864 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
49865 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
49866 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
49867 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
49868 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
49869 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
49870 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
49871 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
49872 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
49873 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
49874 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
49875 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
49876 #~ "                             streng med -traditional\n"
49877 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
49878 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
49879 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
49880 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
49881 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
49882 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
49883 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
49884 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
49885 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
49886 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
49887 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
49888 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
49889 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
49890 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
49891 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
49892 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
49893 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
49894 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
49895 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
49896 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
49897 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
49898 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
49899 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
49900 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
49901 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
49902 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
49903 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
49904 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
49905 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
49906 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
49907 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
49908 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
49910 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
49911 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
49913 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
49914 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
49916 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
49917 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
49919 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
49920 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
49922 #~ msgid "string constant runs past end of line"
49923 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
49925 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
49926 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
49928 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
49929 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
49931 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
49932 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
49934 #~ msgid "null character preserved"
49935 #~ msgstr "nultegn bevaret"
49937 #~ msgid "comment start split across lines"
49938 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
49940 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
49941 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
49943 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
49944 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
49946 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
49947 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
49949 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
49950 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
49952 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
49953 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
49955 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
49956 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
49958 #~ msgid "junk on line after #undef"
49959 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
49961 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
49962 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
49964 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
49965 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
49967 #~ msgid "Never issued previous false_label"
49968 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
49970 #~ msgid "output_operand: %s"
49971 #~ msgstr "output_operand: %s"
49973 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
49974 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
49976 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
49977 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
49979 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
49980 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
49982 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
49983 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
49985 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
49986 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
49988 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49989 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
49991 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
49992 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
49994 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
49995 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
49997 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
49998 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
50000 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
50001 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
50003 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
50004 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
50006 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
50007 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
50009 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
50010 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
50012 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
50013 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
50015 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
50016 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
50018 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
50019 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
50021 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
50022 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
50024 #~ msgid "Data size %ld.\n"
50025 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
50027 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
50028 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
50030 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
50031 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"