PR c++/84294 - attributes on a function template redeclaration silently discarded
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blob3af8751e177281af0b6fac7122c5c2fa619255c3
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
10 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180128\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-01-30 10:25+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26 #: cfgrtl.c:2684
27 msgid "flow control insn inside a basic block"
28 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30 #: cfgrtl.c:2916
31 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
32 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34 #: cfgrtl.c:2973
35 msgid "insn outside basic block"
36 msgstr "insn вне базового блока"
38 #: cfgrtl.c:2981
39 msgid "return not followed by barrier"
40 msgstr "отсутствует барьер после return"
42 #: collect-utils.c:164
43 #, c-format
44 msgid "[cannot find %s]"
45 msgstr "[не найдена программа %s]"
47 #: collect2.c:1557
48 #, c-format
49 msgid "collect2 version %s\n"
50 msgstr "collect2 версия %s\n"
52 #: collect2.c:1664
53 #, c-format
54 msgid "%d constructor found\n"
55 msgid_plural "%d constructors found\n"
56 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
57 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
58 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60 #: collect2.c:1668
61 #, c-format
62 msgid "%d destructor found\n"
63 msgid_plural "%d destructors found\n"
64 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
65 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
66 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68 #: collect2.c:1672
69 #, c-format
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
73 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
74 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76 #: collect2.c:1836
77 #, c-format
78 msgid "[Leaving %s]\n"
79 msgstr "[Выход из %s]\n"
81 #: collect2.c:2068
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90 #: collect2.c:2584
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "ldd output with constructors/destructors.\n"
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99 #: cprop.c:1756
100 msgid "const/copy propagation disabled"
101 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103 #: diagnostic.c:222
104 #, c-format
105 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
106 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108 #: diagnostic.c:227
109 #, c-format
110 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
111 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1819 c-family/c-opts.c:1377
114 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
115 msgid "<built-in>"
116 msgstr "<built-in>"
118 #: diagnostic.c:477
119 #, c-format
120 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
121 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
123 #: diagnostic.c:505
124 #, c-format
125 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
128 #: diagnostic.c:525
129 #, fuzzy, c-format
130 #| msgid ""
131 #| "Please submit a full bug report,\n"
132 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 #| "See %s for instructions.\n"
134 msgid ""
135 "Please submit a full bug report,\n"
136 "with preprocessed source if appropriate.\n"
137 msgstr ""
138 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
139 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
140 "Смотрите инструкции в %s.\n"
142 #: diagnostic.c:531
143 #, fuzzy, c-format
144 #| msgid "Use fp double instructions"
145 msgid "See %s for instructions.\n"
146 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
148 #: diagnostic.c:540
149 #, c-format
150 msgid "compilation terminated.\n"
151 msgstr "компиляция прервана.\n"
153 #: diagnostic.c:968
154 #, c-format
155 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
156 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
158 #: diagnostic.c:1482
159 #, c-format
160 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
161 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
163 #: final.c:1197
164 msgid "negative insn length"
165 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
167 #: final.c:2997
168 msgid "could not split insn"
169 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
171 #: final.c:3431
172 msgid "invalid 'asm': "
173 msgstr "некорректная директива 'asm': "
175 #: final.c:3564
176 #, c-format
177 msgid "nested assembly dialect alternatives"
178 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
180 #: final.c:3592 final.c:3604
181 #, c-format
182 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
183 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
185 #: final.c:3746
186 #, c-format
187 msgid "operand number missing after %%-letter"
188 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
190 #: final.c:3749 final.c:3790
191 #, c-format
192 msgid "operand number out of range"
193 msgstr "номер операнда вне диапазона"
195 #: final.c:3807
196 #, c-format
197 msgid "invalid %%-code"
198 msgstr "некорректный модификатор после %%"
200 #: final.c:3841
201 #, c-format
202 msgid "'%%l' operand isn't a label"
203 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
209 #. We can't handle floating point constants;
210 #. PRINT_OPERAND must handle them.
211 #: final.c:3977 config/arc/arc.c:5880 config/i386/i386.c:17125
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
213 #, c-format
214 msgid "floating constant misused"
215 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
217 #: final.c:4035 config/arc/arc.c:5977 config/i386/i386.c:17216
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
219 #, c-format
220 msgid "invalid expression as operand"
221 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
223 #: gcc.c:119
224 #, c-format
225 msgid "%s\n"
226 msgstr "%s\n"
228 #: gcc.c:1714
229 #, c-format
230 msgid "Using built-in specs.\n"
231 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
233 #: gcc.c:1914
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Setting spec %s to '%s'\n"
237 "\n"
238 msgstr ""
239 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
240 "\n"
242 #: gcc.c:2022
243 #, c-format
244 msgid "Reading specs from %s\n"
245 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
247 #: gcc.c:2149
248 #, c-format
249 msgid "could not find specs file %s\n"
250 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
252 #: gcc.c:2224
253 #, c-format
254 msgid "rename spec %s to %s\n"
255 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
257 #: gcc.c:2226
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "spec is '%s'\n"
261 "\n"
262 msgstr ""
263 "спецификация '%s'\n"
264 "\n"
266 #: gcc.c:3035
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Go ahead? (y or n) "
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "\n"
274 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
276 #: gcc.c:3209
277 #, c-format
278 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
279 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
281 #: gcc.c:3425
282 #, c-format
283 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
284 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
286 #: gcc.c:3426
287 msgid "Options:\n"
288 msgstr "Ключи:\n"
290 #: gcc.c:3428
291 #, fuzzy
292 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
293 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
294 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
296 #: gcc.c:3429
297 #, fuzzy
298 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
299 msgid "  --help                   Display this information.\n"
300 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
302 #: gcc.c:3430
303 #, fuzzy
304 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
305 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
306 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
308 #: gcc.c:3431
309 #, fuzzy
310 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
311 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
312 msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
314 #: gcc.c:3432
315 #, fuzzy
316 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
317 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
318 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
320 #: gcc.c:3434
321 #, fuzzy
322 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
323 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
324 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
326 #: gcc.c:3435
327 #, fuzzy
328 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
329 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
330 msgstr "  --version                Показать информацию о версии компилятора\n"
332 #: gcc.c:3436
333 #, fuzzy
334 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
335 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
336 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
338 #: gcc.c:3437
339 #, fuzzy
340 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
341 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
342 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
344 #: gcc.c:3438
345 #, fuzzy
346 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
347 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
348 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
350 #: gcc.c:3439
351 #, fuzzy
352 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
353 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
354 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
356 #: gcc.c:3440
357 #, fuzzy
358 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
359 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
360 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
362 #: gcc.c:3441
363 #, fuzzy
364 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
365 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
366 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
368 #: gcc.c:3442
369 #, fuzzy
370 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
371 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
372 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
374 #: gcc.c:3443
375 #, fuzzy
376 #| msgid ""
377 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
378 #| "                           a component in the library path\n"
379 msgid ""
380 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
381 "                           a component in the library path.\n"
382 msgstr ""
383 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент маршрутных\n"
384 "                           имен библиотек\n"
386 #: gcc.c:3446
387 #, fuzzy
388 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
389 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
390 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
392 #: gcc.c:3447
393 #, fuzzy
394 #| msgid ""
395 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
396 #| "                           multiple library search directories\n"
397 msgid ""
398 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
399 "                           multiple library search directories.\n"
400 msgstr ""
401 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
402 "                           поиска библиотек\n"
404 #: gcc.c:3450
405 #, fuzzy
406 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
407 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
408 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
410 #: gcc.c:3451
411 #, fuzzy
412 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
413 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
414 msgstr "  -print-sysroot           Показать каталог библиотек цели\n"
416 #: gcc.c:3452
417 #, fuzzy
418 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
419 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
420 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
422 #: gcc.c:3453
423 #, fuzzy
424 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
425 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
426 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
428 #: gcc.c:3454
429 #, fuzzy
430 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
431 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
432 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
434 #: gcc.c:3455
435 #, fuzzy
436 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
437 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
438 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
440 #: gcc.c:3456
441 #, fuzzy
442 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
443 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
444 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
446 #: gcc.c:3457
447 #, fuzzy
448 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
449 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
450 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
452 #: gcc.c:3458
453 #, fuzzy
454 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
455 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
456 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
458 #: gcc.c:3459
459 #, fuzzy
460 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
461 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
462 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
464 #: gcc.c:3460
465 #, fuzzy
466 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
467 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
468 msgstr "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы\n"
470 #: gcc.c:3461
471 #, fuzzy
472 #| msgid ""
473 #| "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 #| "                           prefixes to other gcc components\n"
475 msgid ""
476 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
477 "                           prefixes to other gcc components.\n"
478 msgstr ""
479 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
480 "                           префиксов к другим компонентам gcc\n"
482 #: gcc.c:3464
483 #, fuzzy
484 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
485 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
486 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
488 #: gcc.c:3465
489 #, fuzzy
490 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
491 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
492 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
494 #: gcc.c:3466
495 #, fuzzy
496 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
497 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
498 msgstr ""
499 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
500 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
502 #: gcc.c:3467
503 #, fuzzy
504 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
505 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
506 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
508 #: gcc.c:3468
509 #, fuzzy
510 #| msgid ""
511 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
512 #| "                           and libraries\n"
513 msgid ""
514 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
515 "                           and libraries.\n"
516 msgstr ""
517 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
518 "                           и библиотек\n"
520 #: gcc.c:3471
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
523 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
524 msgstr ""
525 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
526 "                             компилятора\n"
528 #: gcc.c:3472
529 #, fuzzy
530 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
531 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
532 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
534 #: gcc.c:3473
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
537 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
538 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
540 #: gcc.c:3474
541 #, fuzzy
542 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
543 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
544 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
546 #: gcc.c:3475
547 #, fuzzy
548 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
549 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
550 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
552 #: gcc.c:3476
553 #, fuzzy
554 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
555 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
556 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
558 #: gcc.c:3477
559 #, fuzzy
560 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
561 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
562 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
564 #: gcc.c:3478
565 #, fuzzy
566 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
567 msgid ""
568 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
569 "                           executable.\n"
570 msgstr "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей\n"
572 #: gcc.c:3480
573 #, fuzzy
574 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
575 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
576 msgstr "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку\n"
578 #: gcc.c:3481
579 #, fuzzy
580 #| msgid ""
581 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
582 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
583 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
584 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
585 msgid ""
586 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
587 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
588 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
589 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
590 msgstr ""
591 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
592 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
593 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
594 "                           определять по расширению имени файла\n"
596 #: gcc.c:3488
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "\n"
600 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
601 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
602 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
603 msgstr ""
604 "\n"
605 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
606 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
608 #: gcc.c:5963
609 #, c-format
610 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
611 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
613 #: gcc.c:6707
614 #, c-format
615 msgid "Target: %s\n"
616 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
618 #: gcc.c:6708
619 #, c-format
620 msgid "Configured with: %s\n"
621 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
623 #: gcc.c:6722
624 #, c-format
625 msgid "Thread model: %s\n"
626 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
628 #: gcc.c:6733
629 #, c-format
630 msgid "gcc version %s %s\n"
631 msgstr "gcc версия %s %s\n"
633 #: gcc.c:6736
634 #, c-format
635 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
636 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
638 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
639 #, c-format
640 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
641 msgstr ""
643 #: gcc.c:6945
644 #, c-format
645 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
646 msgstr ""
648 #: gcc.c:7898
649 #, c-format
650 msgid "install: %s%s\n"
651 msgstr "установка: %s%s\n"
653 #: gcc.c:7901
654 #, c-format
655 msgid "programs: %s\n"
656 msgstr "программы: %s\n"
658 #: gcc.c:7903
659 #, c-format
660 msgid "libraries: %s\n"
661 msgstr "библиотеки: %s\n"
663 #: gcc.c:8020
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "\n"
667 "For bug reporting instructions, please see:\n"
668 msgstr ""
669 "\n"
670 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
672 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
673 #, c-format
674 msgid "%s %s%s\n"
675 msgstr "%s %s%s\n"
677 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
678 msgid "(C)"
679 msgstr "(C)"
681 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
682 msgid ""
683 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
684 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
688 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
689 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
690 "\n"
692 #: gcc.c:8346
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "\n"
696 "Linker options\n"
697 "==============\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "\n"
701 "Ключи компоновщика\n"
702 "==================\n"
703 "\n"
705 #: gcc.c:8347
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
711 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
712 "\n"
714 #: gcc.c:9651
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Assembler options\n"
718 "=================\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
721 "Ключи ассемблера\n"
722 "=================\n"
723 "\n"
725 #: gcc.c:9652
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
729 "\n"
730 msgstr ""
731 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
732 "\n"
734 #: gcov-tool.c:175
735 #, c-format
736 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
737 msgstr ""
739 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
742 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
743 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
745 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
746 #, fuzzy, c-format
747 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
748 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
749 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
751 #: gcov-tool.c:178
752 #, c-format
753 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
754 msgstr ""
756 #: gcov-tool.c:194
757 #, c-format
758 msgid "Merge subcomand usage:"
759 msgstr ""
761 #: gcov-tool.c:269
762 #, c-format
763 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
764 msgstr ""
766 #: gcov-tool.c:270
767 #, c-format
768 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
769 msgstr ""
771 #: gcov-tool.c:272
772 #, c-format
773 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
774 msgstr ""
776 #: gcov-tool.c:290
777 #, c-format
778 msgid "Rewrite subcommand usage:"
779 msgstr ""
781 #: gcov-tool.c:329
782 #, c-format
783 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
784 msgstr ""
786 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
787 #, c-format
788 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
789 msgstr ""
791 #: gcov-tool.c:362
792 #, c-format
793 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
794 msgstr ""
796 #: gcov-tool.c:419
797 #, c-format
798 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
799 msgstr ""
801 #: gcov-tool.c:420
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
807 #: gcov-tool.c:421
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
813 #: gcov-tool.c:422
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
819 #: gcov-tool.c:423
820 #, fuzzy, c-format
821 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
822 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
823 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
825 #: gcov-tool.c:424
826 #, c-format
827 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
828 msgstr ""
830 #: gcov-tool.c:445
831 #, c-format
832 msgid "Overlap subcomand usage:"
833 msgstr ""
835 #: gcov-tool.c:511
836 #, fuzzy, c-format
837 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
838 msgid ""
839 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
840 "\n"
841 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
843 #: gcov-tool.c:512
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "Offline tool to handle gcda counts\n"
847 "\n"
848 msgstr ""
850 #: gcov-tool.c:513
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
853 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
854 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
856 #: gcov-tool.c:514
857 #, fuzzy, c-format
858 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
859 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
860 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
862 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "\n"
866 "For bug reporting instructions, please see:\n"
867 "%s.\n"
868 msgstr ""
869 "\n"
870 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
871 "%s.\n"
873 #: gcov-tool.c:529
874 #, c-format
875 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
876 msgstr ""
878 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
882 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
883 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
887 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
888 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
889 "\n"
891 #: gcov.c:811
892 #, fuzzy, c-format
893 #| msgid ""
894 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
895 #| "\n"
896 msgid ""
897 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
898 "\n"
899 msgstr ""
900 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ИСХОДНЫЙ/ОБЪЕКТНЫЙ ФАЙЛ...\n"
901 "\n"
903 #: gcov.c:812
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "Print code coverage information.\n"
907 "\n"
908 msgstr ""
909 "Печать информации о покрытии кода.\n"
910 "\n"
912 #: gcov.c:813
913 #, c-format
914 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
915 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
917 #: gcov.c:814
918 #, c-format
919 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
920 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
922 #: gcov.c:815
923 #, fuzzy, c-format
924 #| msgid ""
925 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
926 #| "                                    rather than percentages\n"
927 msgid ""
928 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
929 "                                    rather than percentages\n"
930 msgstr ""
931 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
932 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
934 #: gcov.c:817
935 #, c-format
936 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
937 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
939 #: gcov.c:818
940 #, c-format
941 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
942 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
944 #: gcov.c:819
945 #, c-format
946 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
947 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
949 #: gcov.c:820
950 #, c-format
951 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
952 msgstr ""
954 #: gcov.c:821
955 #, c-format
956 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
957 msgstr ""
959 #: gcov.c:822
960 #, fuzzy, c-format
961 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
962 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
963 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
965 #: gcov.c:823
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
969 "                                    source files\n"
970 msgstr ""
971 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
972 "                                    исходных файлов\n"
974 #: gcov.c:825
975 #, c-format
976 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
977 msgstr ""
979 #: gcov.c:826
980 #, c-format
981 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
982 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
984 #: gcov.c:827
985 #, c-format
986 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
987 msgstr ""
988 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
989 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
991 #: gcov.c:828
992 #, c-format
993 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
994 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
996 #: gcov.c:829
997 #, c-format
998 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
999 msgstr ""
1000 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
1001 "                                    с относительными маршрутами\n"
1003 #: gcov.c:830
1004 #, c-format
1005 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
1006 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
1008 #: gcov.c:831
1009 #, c-format
1010 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1011 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
1013 #: gcov.c:832
1014 #, c-format
1015 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1016 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1018 #: gcov.c:833
1019 #, fuzzy, c-format
1020 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1021 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1022 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1024 #: gcov.c:834
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1027 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1028 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
1030 #: gcov.c:845
1031 #, c-format
1032 msgid "gcov %s%s\n"
1033 msgstr "gcov %s%s\n"
1035 #: gcov.c:1240
1036 #, c-format
1037 msgid "Creating '%s'\n"
1038 msgstr "Создание '%s'\n"
1040 #: gcov.c:1243
1041 #, c-format
1042 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1043 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1045 #: gcov.c:1248
1046 #, c-format
1047 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1048 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1050 #: gcov.c:1253
1051 #, c-format
1052 msgid "Removing '%s'\n"
1053 msgstr "Удаление '%s'\n"
1055 #: gcov.c:1276 gcov.c:1336 gcov.c:2703
1056 #, c-format
1057 msgid "\n"
1058 msgstr "\n"
1060 #: gcov.c:1300
1061 #, fuzzy, c-format
1062 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1063 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1064 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1066 #: gcov.c:1506
1067 #, fuzzy, c-format
1068 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1069 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1070 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1072 #: gcov.c:1511
1073 #, fuzzy, c-format
1074 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1075 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1076 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1078 #: gcov.c:1531
1079 #, fuzzy, c-format
1080 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
1081 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1082 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1084 #: gcov.c:1537
1085 #, fuzzy, c-format
1086 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1087 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1088 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1090 #: gcov.c:1550
1091 #, c-format
1092 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1093 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1095 #: gcov.c:1601
1096 #, c-format
1097 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1098 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1100 #: gcov.c:1715 gcov.c:1827
1101 #, c-format
1102 msgid "%s:corrupted\n"
1103 msgstr "%s:испорчен\n"
1105 #: gcov.c:1722
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:no functions found\n"
1108 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1110 #: gcov.c:1739
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1113 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1115 #: gcov.c:1746
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1118 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1120 #: gcov.c:1759
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1123 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1125 #: gcov.c:1765
1126 #, fuzzy, c-format
1127 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1128 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1129 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1131 #: gcov.c:1808
1132 #, c-format
1133 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1134 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1136 #: gcov.c:1826
1137 #, c-format
1138 msgid "%s:overflowed\n"
1139 msgstr "%s:переполнение\n"
1141 #: gcov.c:1873
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1144 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1146 #: gcov.c:1878
1147 #, c-format
1148 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1149 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1151 #: gcov.c:1886
1152 #, c-format
1153 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1154 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1156 #: gcov.c:2095
1157 #, c-format
1158 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1159 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1161 #: gcov.c:2237
1162 #, c-format
1163 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1164 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1166 #: gcov.c:2240
1167 #, c-format
1168 msgid "No executable lines\n"
1169 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1171 #: gcov.c:2248
1172 #, c-format
1173 msgid "%s '%s'\n"
1174 msgstr "%s '%s'\n"
1176 #: gcov.c:2255
1177 #, c-format
1178 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1179 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1181 #: gcov.c:2259
1182 #, c-format
1183 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1184 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1186 #: gcov.c:2265
1187 #, c-format
1188 msgid "No branches\n"
1189 msgstr "Переходов нет\n"
1191 #: gcov.c:2267
1192 #, c-format
1193 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1194 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1196 #: gcov.c:2271
1197 #, c-format
1198 msgid "No calls\n"
1199 msgstr "Вызовов нет\n"
1201 #: gcov.c:2561
1202 #, c-format
1203 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1204 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1206 #: gcov.c:2683
1207 #, c-format
1208 msgid "call   %2d returned %s\n"
1209 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1211 #: gcov.c:2688
1212 #, c-format
1213 msgid "call   %2d never executed\n"
1214 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1216 #: gcov.c:2693
1217 #, fuzzy, c-format
1218 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1219 msgid "branch %2d taken %s%s"
1220 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1222 #: gcov.c:2698
1223 #, fuzzy, c-format
1224 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1225 msgid "branch %2d never executed"
1226 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1228 #: gcov.c:2701
1229 #, c-format
1230 msgid " (BB %d)"
1231 msgstr ""
1233 #: gcov.c:2708
1234 #, c-format
1235 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1236 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1238 #: gcov.c:2711
1239 #, c-format
1240 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1241 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1243 #: gcov.c:2933
1244 #, c-format
1245 msgid "Cannot open source file %s\n"
1246 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1248 #: gcse.c:2581
1249 msgid "PRE disabled"
1250 msgstr "PRE отключена"
1252 #: gcse.c:3510
1253 msgid "GCSE disabled"
1254 msgstr "GCSE отключена"
1256 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10243
1257 #, gcc-internal-format
1258 msgid "function returns address of local variable"
1259 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1261 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1262 #, fuzzy, gcc-internal-format
1263 #| msgid "function returns address of local variable"
1264 msgid "function may return address of local variable"
1265 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1267 #: incpath.c:73
1268 #, c-format
1269 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1270 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1272 #: incpath.c:76
1273 #, c-format
1274 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1275 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1277 #: incpath.c:80
1278 #, c-format
1279 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1280 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1282 #: incpath.c:385
1283 #, c-format
1284 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1285 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1287 #: incpath.c:389
1288 #, c-format
1289 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1290 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1292 #: incpath.c:394
1293 #, c-format
1294 msgid "End of search list.\n"
1295 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1297 #. Opening quotation mark.
1298 #: intl.c:62
1299 msgid "`"
1300 msgstr "«"
1302 #. Closing quotation mark.
1303 #: intl.c:65
1304 msgid "'"
1305 msgstr "»"
1307 #: langhooks.c:379
1308 msgid "At top level:"
1309 msgstr "На верхнем уровне:"
1311 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3442
1312 #, c-format
1313 msgid "In member function %qs"
1314 msgstr "В функции-члене %qs"
1316 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3445
1317 #, c-format
1318 msgid "In function %qs"
1319 msgstr "В функции %qs"
1321 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3395
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1324 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1325 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1327 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3400
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1330 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1331 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1333 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3406
1334 #, c-format
1335 msgid "    inlined from %qs"
1336 msgstr "    включённом из %qs"
1338 #: lra-assigns.c:1470 reload1.c:2076
1339 msgid "this is the insn:"
1340 msgstr "это insn:"
1342 #: lra-constraints.c:3890 reload.c:3814
1343 msgid "unable to generate reloads for:"
1344 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1346 #. What to print when a switch has no documentation.
1347 #: opts.c:185
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "This switch lacks documentation"
1350 msgid "This option lacks documentation."
1351 msgstr "Этот ключ не документирован"
1353 #: opts.c:186
1354 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1355 msgstr ""
1357 #: opts.c:1128
1358 #, c-format
1359 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1360 msgstr ""
1362 #: opts.c:1195
1363 #, c-format
1364 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1365 msgstr ""
1368 #: opts.c:1203
1369 #, fuzzy, c-format
1370 #| msgid "(%s %s %s %s %s"
1371 msgid "%s  Same as %s."
1372 msgstr "(%s %s %s %s %s"
1374 #: opts.c:1274
1375 msgid "[default]"
1376 msgstr "[по умолчанию]"
1378 #: opts.c:1285
1379 msgid "[enabled]"
1380 msgstr "[включено]"
1382 #: opts.c:1285
1383 msgid "[disabled]"
1384 msgstr "[выключено]"
1386 #: opts.c:1313
1387 #, c-format
1388 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1389 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1391 #: opts.c:1322
1392 #, fuzzy, c-format
1393 #| msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1394 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1395 msgstr " Не найдено.  Задайте --help=%s для вывода *всех* ключей, поддерживаемых для языка %s\n"
1397 #: opts.c:1328
1398 #, c-format
1399 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1400 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1402 #: opts.c:1413
1403 msgid "The following options are target specific"
1404 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1406 #: opts.c:1416
1407 msgid "The following options control compiler warning messages"
1408 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1410 #: opts.c:1419
1411 msgid "The following options control optimizations"
1412 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1414 #: opts.c:1422 opts.c:1461
1415 msgid "The following options are language-independent"
1416 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1418 #: opts.c:1425
1419 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1420 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1422 #: opts.c:1431
1423 msgid "The following options are specific to just the language "
1424 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1426 #: opts.c:1433
1427 msgid "The following options are supported by the language "
1428 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1430 #: opts.c:1444
1431 msgid "The following options are not documented"
1432 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1434 #: opts.c:1446
1435 msgid "The following options take separate arguments"
1436 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1438 #: opts.c:1448
1439 msgid "The following options take joined arguments"
1440 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1442 #: opts.c:1459
1443 msgid "The following options are language-related"
1444 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1446 #: passes.c:1797
1447 #, fuzzy, c-format
1448 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1449 msgid "during %s pass: %s\n"
1450 msgstr "вывод %qT как %qT"
1453 #: passes.c:1802
1454 #, fuzzy, c-format
1455 #| msgid "In file %s:%d\n"
1456 msgid "dump file: %s\n"
1457 msgstr "В файле %s:%d\n"
1459 #: plugin.c:923
1460 msgid "Event"
1461 msgstr "Событие"
1463 #: plugin.c:923
1464 msgid "Plugins"
1465 msgstr "Модули"
1467 #: plugin.c:955
1468 #, c-format
1469 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1470 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1472 #. It's the compiler's fault.
1473 #: reload1.c:6099
1474 msgid "could not find a spill register"
1475 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1477 #. It's the compiler's fault.
1478 #: reload1.c:7981
1479 msgid "VOIDmode on an output"
1480 msgstr "режим VOID выходного потока"
1482 #: reload1.c:8735
1483 msgid "failure trying to reload:"
1484 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1486 #: rtl-error.c:116
1487 msgid "unrecognizable insn:"
1488 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1490 #: rtl-error.c:118
1491 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1492 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1494 #: targhooks.c:2000
1495 #, c-format
1496 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1497 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1499 #: targhooks.c:2015
1500 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1501 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1503 #: targhooks.c:2017
1504 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1505 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1507 #: tlink.c:387
1508 #, c-format
1509 msgid "collect: reading %s\n"
1510 msgstr "collect: чтение %s\n"
1512 #: tlink.c:543
1513 #, c-format
1514 msgid "collect: recompiling %s\n"
1515 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1517 #: tlink.c:627
1518 #, c-format
1519 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1520 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1522 #: tlink.c:844
1523 #, c-format
1524 msgid "collect: relinking\n"
1525 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1527 #: toplev.c:321
1528 #, c-format
1529 msgid "unrecoverable error"
1530 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1532 #: toplev.c:629
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1536 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1539 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1541 #: toplev.c:631
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1544 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1546 #: toplev.c:635
1547 #, fuzzy, c-format
1548 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1549 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1550 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n"
1552 #: toplev.c:637
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1555 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1557 #: toplev.c:639
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1560 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1562 #: toplev.c:806
1563 msgid "options passed: "
1564 msgstr "переданы ключи: "
1566 #: toplev.c:834
1567 msgid "options enabled: "
1568 msgstr "активные ключи: "
1570 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1571 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1572 #, gcc-internal-format
1573 msgid "<anonymous>"
1574 msgstr "<anonymous>"
1576 #: cif-code.def:39
1577 msgid "function not considered for inlining"
1578 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1580 #: cif-code.def:43
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "%qE is not initialized"
1583 msgid "caller is not optimized"
1584 msgstr "%qE не инициализирован"
1586 #: cif-code.def:47
1587 msgid "function body not available"
1588 msgstr "тело функции недоступно"
1590 #: cif-code.def:51
1591 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1592 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1594 #: cif-code.def:56
1595 msgid "function not inlinable"
1596 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1598 #: cif-code.def:60
1599 msgid "function body can be overwritten at link time"
1600 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1602 #: cif-code.def:64
1603 msgid "function not inline candidate"
1604 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1606 #: cif-code.def:68
1607 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1608 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1610 #: cif-code.def:70
1611 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1612 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1614 #: cif-code.def:72
1615 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1616 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1618 #: cif-code.def:74
1619 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1620 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1622 #: cif-code.def:76
1623 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1624 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1626 #: cif-code.def:80
1627 msgid "recursive inlining"
1628 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1630 #: cif-code.def:84
1631 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1632 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1634 #: cif-code.def:88
1635 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1636 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1638 #: cif-code.def:92
1639 msgid "mismatched arguments"
1640 msgstr "несовпадающие аргументы"
1642 #: cif-code.def:96
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1645 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1646 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
1648 #: cif-code.def:100
1649 msgid "variadic thunk call"
1650 msgstr ""
1652 #: cif-code.def:104
1653 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1654 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1656 #: cif-code.def:108
1657 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1658 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1660 #: cif-code.def:112
1661 msgid "exception handling personality mismatch"
1662 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1664 #: cif-code.def:117
1665 msgid "non-call exception handling mismatch"
1666 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1668 #: cif-code.def:121
1669 msgid "target specific option mismatch"
1670 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1672 #: cif-code.def:125
1673 msgid "optimization level attribute mismatch"
1674 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1676 #: cif-code.def:129
1677 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1678 msgstr ""
1680 #: cif-code.def:133
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "optimization level attribute mismatch"
1683 msgid "function attribute mismatch"
1684 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1686 #: cif-code.def:137
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "unrecoverable error"
1689 msgid "unreachable"
1690 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1692 #: cif-code.def:141
1693 msgid "caller is instrumentation thunk"
1694 msgstr ""
1696 #. The remainder are real diagnostic types.
1697 #: diagnostic.def:33
1698 msgid "fatal error: "
1699 msgstr "фатальная ошибка: "
1701 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1702 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1703 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1704 msgid "internal compiler error: "
1705 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1707 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1708 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1709 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1710 msgid "error: "
1711 msgstr "ошибка: "
1713 #: diagnostic.def:36
1714 msgid "sorry, unimplemented: "
1715 msgstr "пока не реализовано: "
1717 #: diagnostic.def:37
1718 msgid "warning: "
1719 msgstr "предупреждение: "
1721 #: diagnostic.def:38
1722 msgid "anachronism: "
1723 msgstr "анахронизм: "
1725 #: diagnostic.def:39
1726 msgid "note: "
1727 msgstr "замечание: "
1729 #: diagnostic.def:40
1730 msgid "debug: "
1731 msgstr "отладка: "
1733 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1734 #. prefix does not matter.
1735 #: diagnostic.def:43
1736 msgid "pedwarn: "
1737 msgstr "pedwarn: "
1739 #: diagnostic.def:44
1740 msgid "permerror: "
1741 msgstr "permerror: "
1743 #: params.def:49
1744 #, fuzzy, no-c-format
1745 #| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1746 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1747 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным"
1749 #: params.def:54
1750 #, no-c-format
1751 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1752 msgstr ""
1754 #: params.def:71
1755 #, fuzzy, no-c-format
1756 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1757 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1758 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
1760 #: params.def:83
1761 #, fuzzy, no-c-format
1762 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1763 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1764 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
1766 #: params.def:88
1767 #, fuzzy, no-c-format
1768 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1769 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1770 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
1772 #: params.def:93
1773 #, fuzzy, no-c-format
1774 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1775 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1776 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
1778 #: params.def:98
1779 #, fuzzy, no-c-format
1780 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1781 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1782 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
1784 #: params.def:103
1785 #, fuzzy, no-c-format
1786 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1787 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1788 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
1790 #: params.def:108
1791 #, fuzzy, no-c-format
1792 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1793 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1794 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
1796 #: params.def:116
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1799 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1800 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок"
1802 #: params.def:122
1803 #, fuzzy, no-c-format
1804 #| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1805 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1806 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции"
1808 #: params.def:128
1809 #, fuzzy, no-c-format
1810 #| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1811 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1812 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки"
1814 #: params.def:135
1815 #, fuzzy, no-c-format
1816 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1817 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1818 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
1820 #: params.def:141
1821 #, fuzzy, no-c-format
1822 #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1823 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1824 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации"
1826 #: params.def:152
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1829 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1830 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
1832 #: params.def:163
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1835 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1836 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
1838 #: params.def:173
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1841 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1842 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
1844 #: params.def:180
1845 #, fuzzy, no-c-format
1846 #| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1847 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1848 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла"
1850 #: params.def:185
1851 #, fuzzy, no-c-format
1852 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1853 msgid "The size of function body to be considered large."
1854 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1856 #: params.def:189
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1859 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1860 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1862 #: params.def:193
1863 #, fuzzy, no-c-format
1864 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1865 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1866 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1868 #: params.def:197
1869 #, fuzzy, no-c-format
1870 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1871 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1872 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1874 #: params.def:201
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1877 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1878 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)"
1880 #: params.def:205
1881 #, fuzzy, no-c-format
1882 #| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1883 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1884 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова"
1886 #: params.def:209
1887 #, fuzzy, no-c-format
1888 #| msgid "The size of stack frame to be considered large"
1889 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1890 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
1892 #: params.def:213
1893 #, fuzzy, no-c-format
1894 #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1895 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1896 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
1898 #: params.def:218
1899 #, no-c-format
1900 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1901 msgstr ""
1903 #: params.def:223
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1906 msgstr ""
1908 #: params.def:230
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1911 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1912 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
1914 #: params.def:237
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1917 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1918 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)"
1920 #: params.def:248
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1923 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1924 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
1926 #: params.def:255
1927 #, fuzzy, no-c-format
1928 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1929 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1930 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
1932 #: params.def:263
1933 #, fuzzy, no-c-format
1934 #| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1935 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1936 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE"
1938 #: params.def:269
1939 #, fuzzy, no-c-format
1940 #| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1941 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1942 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений"
1944 #: params.def:277
1945 #, fuzzy, no-c-format
1946 #| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1947 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1948 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения"
1950 #: params.def:285
1951 #, no-c-format
1952 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1953 msgstr ""
1955 #: params.def:297
1956 #, fuzzy, no-c-format
1957 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1958 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1959 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
1961 #: params.def:303
1962 #, fuzzy, no-c-format
1963 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1964 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1965 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
1967 #: params.def:308
1968 #, fuzzy, no-c-format
1969 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1970 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1971 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
1973 #: params.def:313
1974 #, fuzzy, no-c-format
1975 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1976 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1977 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
1979 #: params.def:318
1980 #, fuzzy, no-c-format
1981 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1982 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1983 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
1985 #: params.def:323
1986 #, fuzzy, no-c-format
1987 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1988 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1989 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
1991 #: params.def:328
1992 #, fuzzy, no-c-format
1993 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1994 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1995 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
1997 #: params.def:333
1998 #, fuzzy, no-c-format
1999 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2000 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2001 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2003 #: params.def:338
2004 #, fuzzy, no-c-format
2005 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2006 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2007 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2009 #: params.def:343
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2012 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2013 msgstr "Максимальное число инструкций в цикле, который полностью раскатывается"
2015 #: params.def:349
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2018 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2019 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2021 #: params.def:354
2022 #, fuzzy, no-c-format
2023 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2024 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2025 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла"
2027 #: params.def:361
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2030 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
2031 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2033 #: params.def:368
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2036 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2037 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
2039 #: params.def:374
2040 #, fuzzy, no-c-format
2041 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2042 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2043 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2045 #: params.def:380
2046 #, fuzzy, no-c-format
2047 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2048 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2049 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2051 #: params.def:385
2052 #, no-c-format
2053 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2054 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling"
2056 #: params.def:389
2057 #, fuzzy, no-c-format
2058 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2059 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2060 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2062 #: params.def:393
2063 #, fuzzy, no-c-format
2064 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2065 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2066 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2068 #: params.def:398
2069 #, no-c-format
2070 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:403
2074 #, fuzzy, no-c-format
2075 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2076 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2077 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2079 #: params.def:408
2080 #, no-c-format
2081 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2082 msgstr ""
2084 #: params.def:413
2085 #, fuzzy, no-c-format
2086 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2087 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2088 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2090 #: params.def:418
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2093 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2094 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2096 #: params.def:434
2097 #, fuzzy, no-c-format
2098 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2099 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2100 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2102 #: params.def:447
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:451
2108 #, fuzzy, no-c-format
2109 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2110 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2111 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2113 #: params.def:455
2114 #, fuzzy, no-c-format
2115 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2116 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2117 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2119 #: params.def:459
2120 #, fuzzy, no-c-format
2121 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2122 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2123 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2125 #: params.def:463
2126 #, fuzzy, no-c-format
2127 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2128 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2129 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2131 #: params.def:467
2132 #, fuzzy, no-c-format
2133 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2134 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2135 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2137 #: params.def:471
2138 #, fuzzy, no-c-format
2139 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2140 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2141 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2143 #: params.def:477
2144 #, fuzzy, no-c-format
2145 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2146 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2147 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2149 #: params.def:483
2150 #, fuzzy, no-c-format
2151 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2152 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2153 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2155 #: params.def:489
2156 #, fuzzy, no-c-format
2157 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2158 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2159 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2161 #: params.def:495
2162 #, fuzzy, no-c-format
2163 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2164 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2165 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2167 #: params.def:501
2168 #, fuzzy, no-c-format
2169 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2170 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2171 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2173 #: params.def:505
2174 #, fuzzy, no-c-format
2175 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2176 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2177 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2179 #: params.def:512
2180 #, fuzzy, no-c-format
2181 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2182 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2183 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2185 #: params.def:521
2186 #, fuzzy, no-c-format
2187 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2188 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2189 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2191 #: params.def:529
2192 #, fuzzy, no-c-format
2193 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2194 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2195 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2197 #: params.def:537
2198 #, fuzzy, no-c-format
2199 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2200 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2201 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2203 #: params.def:542
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2206 msgid "Average number of iterations of a loop."
2207 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2209 #: params.def:547
2210 #, fuzzy, no-c-format
2211 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2212 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2213 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2215 #: params.def:552
2216 #, fuzzy, no-c-format
2217 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2218 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2219 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2221 #: params.def:557
2222 #, fuzzy, no-c-format
2223 #| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2224 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2225 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2227 #: params.def:562
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2230 msgstr ""
2232 #: params.def:568
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2235 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2236 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания"
2238 #: params.def:573
2239 #, fuzzy, no-c-format
2240 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2241 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2242 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов"
2244 #: params.def:578
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2247 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2248 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2250 #: params.def:583
2251 #, fuzzy, no-c-format
2252 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2253 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2254 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2256 #: params.def:596
2257 #, fuzzy, no-c-format
2258 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2259 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2260 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2262 #: params.def:601
2263 #, fuzzy, no-c-format
2264 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2265 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2266 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2268 #: params.def:609
2269 #, fuzzy, no-c-format
2270 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2271 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2272 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2274 #: params.def:614
2275 #, fuzzy, no-c-format
2276 #| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2277 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2278 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции"
2280 #: params.def:619 params.def:629
2281 #, fuzzy, no-c-format
2282 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2283 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2284 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2286 #: params.def:624 params.def:634
2287 #, fuzzy, no-c-format
2288 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2289 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2290 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2292 #: params.def:639
2293 #, fuzzy, no-c-format
2294 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2295 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2296 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2298 #: params.def:644
2299 #, fuzzy, no-c-format
2300 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2301 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2302 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
2304 #: params.def:649
2305 #, fuzzy, no-c-format
2306 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2307 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2308 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения"
2310 #: params.def:654
2311 #, no-c-format
2312 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2313 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2315 #: params.def:659
2316 #, no-c-format
2317 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2318 msgstr ""
2320 #: params.def:664
2321 #, fuzzy, no-c-format
2322 #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2323 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2324 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании"
2326 #: params.def:669
2327 #, fuzzy, no-c-format
2328 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2329 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2330 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды"
2332 #: params.def:674
2333 #, fuzzy, no-c-format
2334 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2335 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2336 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование"
2338 #: params.def:679
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2341 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2342 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением"
2344 #: params.def:684
2345 #, no-c-format
2346 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2347 msgstr ""
2349 #: params.def:689
2350 #, fuzzy, no-c-format
2351 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2352 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2353 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2355 #: params.def:694
2356 #, fuzzy, no-c-format
2357 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2358 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2359 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2361 #: params.def:703
2362 #, fuzzy, no-c-format
2363 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2364 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2365 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2367 #: params.def:708
2368 #, fuzzy, no-c-format
2369 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2370 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2371 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2373 #: params.def:713
2374 #, no-c-format
2375 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2376 msgstr ""
2378 #: params.def:732
2379 #, fuzzy, no-c-format
2380 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2381 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2382 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2384 #: params.def:741
2385 #, fuzzy, no-c-format
2386 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2387 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2388 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2390 #: params.def:746
2391 #, fuzzy, no-c-format
2392 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2393 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2394 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования"
2396 #: params.def:752
2397 #, fuzzy, no-c-format
2398 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2399 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2400 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2402 #: params.def:762
2403 #, fuzzy, no-c-format
2404 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2405 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2406 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки"
2408 #: params.def:769
2409 #, fuzzy, no-c-format
2410 #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2411 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2412 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно"
2414 #: params.def:776
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "The size of L1 cache"
2417 msgid "The size of L1 cache."
2418 msgstr "Размер кэша L1"
2420 #: params.def:783
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 #| msgid "The size of L1 cache line"
2423 msgid "The size of L1 cache line."
2424 msgstr "Размер строки кэша L1"
2426 #: params.def:790
2427 #, fuzzy, no-c-format
2428 #| msgid "The size of L2 cache"
2429 msgid "The size of L2 cache."
2430 msgstr "Размер кэша L2"
2432 #: params.def:797
2433 #, fuzzy, no-c-format
2434 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2435 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2436 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2438 #: params.def:804
2439 #, no-c-format
2440 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2441 msgstr ""
2443 #: params.def:815
2444 #, fuzzy, no-c-format
2445 #| msgid "Whether to use canonical types"
2446 msgid "Whether to use canonical types."
2447 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2449 #: params.def:820
2450 #, fuzzy, no-c-format
2451 #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2452 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2453 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления"
2455 #: params.def:830
2456 #, fuzzy, no-c-format
2457 #| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2458 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2459 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции"
2461 #: params.def:841
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2464 msgstr ""
2466 #: params.def:846
2467 #, fuzzy, no-c-format
2468 #| msgid "Max loops number for regional RA"
2469 msgid "Max loops number for regional RA."
2470 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам"
2472 #: params.def:851
2473 #, fuzzy, no-c-format
2474 #| msgid "Max size of conflict table in MB"
2475 msgid "Max size of conflict table in MB."
2476 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах"
2478 #: params.def:856
2479 #, fuzzy, no-c-format
2480 #| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2481 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2482 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла"
2484 #: params.def:861
2485 #, no-c-format
2486 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:866
2490 #, no-c-format
2491 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2492 msgstr ""
2494 #: params.def:874
2495 #, fuzzy, no-c-format
2496 #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2497 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2498 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу"
2500 #: params.def:882
2501 #, fuzzy, no-c-format
2502 #| msgid "size of tiles for loop blocking"
2503 msgid "size of tiles for loop blocking."
2504 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов"
2506 #: params.def:889
2507 #, fuzzy, no-c-format
2508 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2509 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2510 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2512 #: params.def:896
2513 #, fuzzy, no-c-format
2514 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2515 msgid "maximum number of arrays per scop."
2516 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2518 #: params.def:901
2519 #, fuzzy, no-c-format
2520 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2521 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2522 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2524 #: params.def:907
2525 #, no-c-format
2526 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2527 msgstr ""
2529 #: params.def:913
2530 #, fuzzy, no-c-format
2531 #| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2532 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2533 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным"
2535 #: params.def:920
2536 #, fuzzy, no-c-format
2537 #| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2538 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2539 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла"
2541 #: params.def:928
2542 #, no-c-format
2543 msgid "use internal function id in profile lookup."
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:936
2547 #, no-c-format
2548 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:942
2552 #, fuzzy, no-c-format
2553 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2554 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2555 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2557 #: params.def:947
2558 #, fuzzy, no-c-format
2559 #| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2560 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2561 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций"
2563 #: params.def:953
2564 #, fuzzy, no-c-format
2565 #| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2566 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2567 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле"
2569 #: params.def:960
2570 #, fuzzy, no-c-format
2571 #| msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2572 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2573 msgstr "Максимальный размер хеш-таблиц для отслеживания переменных"
2575 #: params.def:968
2576 #, fuzzy, no-c-format
2577 #| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2578 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2579 msgstr "Максимальная глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных"
2581 #: params.def:976
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2584 msgstr ""
2586 #: params.def:985
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2589 msgstr ""
2591 #: params.def:992
2592 #, fuzzy, no-c-format
2593 #| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2594 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2595 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций"
2597 #: params.def:997
2598 #, fuzzy, no-c-format
2599 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2600 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2601 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при -ftree-sra"
2603 #: params.def:1003
2604 #, fuzzy, no-c-format
2605 #| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2606 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2607 msgstr "Размер в байтах при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления"
2609 #: params.def:1010
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2612 msgstr ""
2614 #: params.def:1016
2615 #, no-c-format
2616 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2617 msgstr ""
2619 #: params.def:1022
2620 #, fuzzy, no-c-format
2621 #| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2622 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2623 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант"
2625 #: params.def:1028
2626 #, fuzzy, no-c-format
2627 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2628 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2629 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант"
2631 #: params.def:1034
2632 #, no-c-format
2633 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2634 msgstr ""
2636 #: params.def:1040
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2639 msgstr ""
2641 #: params.def:1046
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2644 msgstr ""
2646 #: params.def:1052
2647 #, no-c-format
2648 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2649 msgstr ""
2651 #: params.def:1058
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2654 msgstr ""
2656 #: params.def:1064
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2659 msgstr ""
2661 #: params.def:1072
2662 #, fuzzy, no-c-format
2663 #| msgid "Number of partitions the program should be split to"
2664 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2665 msgstr "Число партиций для разбиения программы"
2667 #: params.def:1077
2668 #, fuzzy, no-c-format
2669 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2670 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2671 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2673 #: params.def:1082
2674 #, fuzzy, no-c-format
2675 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2676 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2677 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2679 #: params.def:1089
2680 #, fuzzy, no-c-format
2681 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2682 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2683 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2685 #: params.def:1096
2686 #, fuzzy, no-c-format
2687 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2688 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2689 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\""
2691 #: params.def:1104
2692 #, fuzzy, no-c-format
2693 #| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2694 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2695 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины"
2697 #: params.def:1112
2698 #, fuzzy, no-c-format
2699 #| msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2700 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2701 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных"
2703 #: params.def:1118
2704 #, fuzzy, no-c-format
2705 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2706 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2707 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2709 #: params.def:1124
2710 #, fuzzy, no-c-format
2711 #| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2712 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2713 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок"
2715 #: params.def:1129
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2718 msgstr ""
2720 #: params.def:1135
2721 #, fuzzy, no-c-format
2722 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2723 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2724 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2726 #: params.def:1141
2727 #, fuzzy, no-c-format
2728 #| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2729 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2730 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции"
2732 #: params.def:1148
2733 #, fuzzy, no-c-format
2734 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2735 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2736 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2738 #: params.def:1155
2739 #, no-c-format
2740 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2741 msgstr ""
2743 #: params.def:1161
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2746 msgstr ""
2748 #: params.def:1167
2749 #, fuzzy, no-c-format
2750 #| msgid "Enable stack probing"
2751 msgid "Enable asan stack protection."
2752 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
2754 #: params.def:1172
2755 #, fuzzy, no-c-format
2756 #| msgid "Enable all optional instructions"
2757 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2758 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2760 #: params.def:1177
2761 #, fuzzy, no-c-format
2762 #| msgid "Enable all optional instructions"
2763 msgid "Enable asan globals protection."
2764 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2766 #: params.def:1182
2767 #, fuzzy, no-c-format
2768 #| msgid "Enable saturation instructions"
2769 msgid "Enable asan store operations protection."
2770 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2772 #: params.def:1187
2773 #, fuzzy, no-c-format
2774 #| msgid "Enable all optional instructions"
2775 msgid "Enable asan load operations protection."
2776 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2778 #: params.def:1192
2779 #, fuzzy, no-c-format
2780 #| msgid "Enable saturation instructions"
2781 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2782 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2784 #: params.def:1197
2785 #, no-c-format
2786 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2787 msgstr ""
2789 #: params.def:1202
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2792 msgstr ""
2794 #: params.def:1208
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2797 msgstr ""
2799 #: params.def:1214
2800 #, fuzzy, no-c-format
2801 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2802 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2803 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2805 #: params.def:1220
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2808 msgstr ""
2810 #: params.def:1226
2811 #, no-c-format
2812 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2813 msgstr ""
2815 #: params.def:1231
2816 #, no-c-format
2817 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2818 msgstr ""
2820 #: params.def:1236
2821 #, no-c-format
2822 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2823 msgstr ""
2825 #: params.def:1241
2826 #, no-c-format
2827 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2828 msgstr ""
2830 #: params.def:1246
2831 #, fuzzy, no-c-format
2832 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2833 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2834 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2836 #: params.def:1251
2837 #, fuzzy, no-c-format
2838 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2839 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2840 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
2842 #: params.def:1256
2843 #, no-c-format
2844 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2845 msgstr ""
2847 #: params.def:1261
2848 #, no-c-format
2849 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2850 msgstr ""
2852 #: params.def:1268
2853 #, fuzzy, no-c-format
2854 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2855 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2856 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2858 #: params.def:1274
2859 #, no-c-format
2860 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2861 msgstr ""
2863 #: params.def:1280
2864 #, fuzzy, no-c-format
2865 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2866 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2867 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2869 #: params.def:1286
2870 #, no-c-format
2871 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2872 msgstr ""
2874 #: params.def:1293
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2877 msgstr ""
2879 #: params.def:1300
2880 #, no-c-format
2881 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2882 msgstr ""
2884 #: params.def:1305
2885 #, no-c-format
2886 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2887 msgstr ""
2889 #: params.def:1310
2890 #, no-c-format
2891 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2892 msgstr ""
2894 #: params.def:1316
2895 #, fuzzy, no-c-format
2896 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2897 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2898 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
2900 #: params.def:1321
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2903 msgstr ""
2905 #: params.def:1326
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2908 msgstr ""
2910 #: params.def:1331
2911 #, fuzzy, no-c-format
2912 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2913 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2914 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2916 #: c-family/c-format.c:382
2917 msgid "format"
2918 msgstr "формат"
2920 #: c-family/c-format.c:383
2921 msgid "field width specifier"
2922 msgstr "ширина поля"
2924 #: c-family/c-format.c:384
2925 msgid "field precision specifier"
2926 msgstr "точность поля"
2928 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2929 msgid "' ' flag"
2930 msgstr "флаг ' '"
2932 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2933 msgid "the ' ' printf flag"
2934 msgstr "флаг printf ' '"
2936 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2937 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2938 msgid "'+' flag"
2939 msgstr "флаг '+'"
2941 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2942 #: config/i386/msformat-c.c:45
2943 msgid "the '+' printf flag"
2944 msgstr "флаг printf '+'"
2946 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2947 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2948 #: config/i386/msformat-c.c:81
2949 msgid "'#' flag"
2950 msgstr "флаг '#'"
2952 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2953 #: config/i386/msformat-c.c:46
2954 msgid "the '#' printf flag"
2955 msgstr "флаг printf '#'"
2957 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2958 #: config/i386/msformat-c.c:47
2959 msgid "'0' flag"
2960 msgstr "флаг '0'"
2962 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2963 msgid "the '0' printf flag"
2964 msgstr "флаг printf '0'"
2966 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2967 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2968 msgid "'-' flag"
2969 msgstr "флаг '-'"
2971 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2972 msgid "the '-' printf flag"
2973 msgstr "флаг printf '-'"
2975 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2976 #: config/i386/msformat-c.c:69
2977 msgid "''' flag"
2978 msgstr "флаг '''"
2980 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2981 msgid "the ''' printf flag"
2982 msgstr "флаг printf '''"
2984 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2985 msgid "'I' flag"
2986 msgstr "флаг 'I'"
2988 #: c-family/c-format.c:507
2989 msgid "the 'I' printf flag"
2990 msgstr "флаг printf 'I'"
2992 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2993 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2994 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2995 msgid "field width"
2996 msgstr "ширина поля"
2998 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2999 #: config/i386/msformat-c.c:50
3000 msgid "field width in printf format"
3001 msgstr "ширина поля в формате printf"
3003 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3004 #: config/i386/msformat-c.c:51
3005 msgid "precision"
3006 msgstr "точность"
3008 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3009 #: config/i386/msformat-c.c:51
3010 msgid "precision in printf format"
3011 msgstr "точность в формате printf"
3013 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3014 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
3015 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3016 msgid "length modifier"
3017 msgstr "модификатор размера"
3019 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3020 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3021 msgid "length modifier in printf format"
3022 msgstr "модификатор размера в формате printf"
3024 #: c-family/c-format.c:558
3025 msgid "'q' flag"
3026 msgstr "флаг 'q'"
3028 #: c-family/c-format.c:558
3029 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3030 msgstr "флаг диагностики 'q'"
3032 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3033 msgid "assignment suppression"
3034 msgstr "подавление присваивания"
3036 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3037 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3038 msgstr "подавление присваивания в scanf"
3040 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3041 msgid "'a' flag"
3042 msgstr "флаг 'a'"
3044 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3045 msgid "the 'a' scanf flag"
3046 msgstr "флаг 'a' scanf"
3048 #: c-family/c-format.c:573
3049 msgid "'m' flag"
3050 msgstr "флаг 'm'"
3052 #: c-family/c-format.c:573
3053 msgid "the 'm' scanf flag"
3054 msgstr "флаг 'm' scanf"
3056 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
3057 msgid "field width in scanf format"
3058 msgstr "ширина поля в формате scanf"
3060 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
3061 msgid "length modifier in scanf format"
3062 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
3064 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
3065 msgid "the ''' scanf flag"
3066 msgstr "флаг ''' scanf"
3068 #: c-family/c-format.c:577
3069 msgid "the 'I' scanf flag"
3070 msgstr "флаг 'I' scanf"
3072 #: c-family/c-format.c:592
3073 msgid "'_' flag"
3074 msgstr "флаг '_'"
3076 #: c-family/c-format.c:592
3077 msgid "the '_' strftime flag"
3078 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
3080 #: c-family/c-format.c:593
3081 msgid "the '-' strftime flag"
3082 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
3084 #: c-family/c-format.c:594
3085 msgid "the '0' strftime flag"
3086 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
3088 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
3089 msgid "'^' flag"
3090 msgstr "флаг '^'"
3092 #: c-family/c-format.c:595
3093 msgid "the '^' strftime flag"
3094 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
3096 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
3097 msgid "the '#' strftime flag"
3098 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
3100 #: c-family/c-format.c:597
3101 msgid "field width in strftime format"
3102 msgstr "ширина поля в формате strftime"
3104 #: c-family/c-format.c:598
3105 msgid "'E' modifier"
3106 msgstr "модификатор 'E'"
3108 #: c-family/c-format.c:598
3109 msgid "the 'E' strftime modifier"
3110 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
3112 #: c-family/c-format.c:599
3113 msgid "'O' modifier"
3114 msgstr "модификатор 'O'"
3116 #: c-family/c-format.c:599
3117 msgid "the 'O' strftime modifier"
3118 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
3120 #: c-family/c-format.c:600
3121 msgid "the 'O' modifier"
3122 msgstr "модификатор 'O'"
3124 #: c-family/c-format.c:618
3125 msgid "fill character"
3126 msgstr "символ-заполнитель"
3128 #: c-family/c-format.c:618
3129 msgid "fill character in strfmon format"
3130 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
3132 #: c-family/c-format.c:619
3133 msgid "the '^' strfmon flag"
3134 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
3136 #: c-family/c-format.c:620
3137 msgid "the '+' strfmon flag"
3138 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3140 #: c-family/c-format.c:621
3141 msgid "'(' flag"
3142 msgstr "флаг '('"
3144 #: c-family/c-format.c:621
3145 msgid "the '(' strfmon flag"
3146 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3148 #: c-family/c-format.c:622
3149 msgid "'!' flag"
3150 msgstr "флаг '!'"
3152 #: c-family/c-format.c:622
3153 msgid "the '!' strfmon flag"
3154 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3156 #: c-family/c-format.c:623
3157 msgid "the '-' strfmon flag"
3158 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3160 #: c-family/c-format.c:624
3161 msgid "field width in strfmon format"
3162 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3164 #: c-family/c-format.c:625
3165 msgid "left precision"
3166 msgstr "точность левой части значения"
3168 #: c-family/c-format.c:625
3169 msgid "left precision in strfmon format"
3170 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3172 #: c-family/c-format.c:626
3173 msgid "right precision"
3174 msgstr "точность правой части значения"
3176 #: c-family/c-format.c:626
3177 msgid "right precision in strfmon format"
3178 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3180 #: c-family/c-format.c:627
3181 msgid "length modifier in strfmon format"
3182 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3184 #. Handle deferred options from command-line.
3185 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
3186 msgid "<command-line>"
3187 msgstr "<command-line>"
3189 #: config/aarch64/aarch64.c:6482
3190 #, fuzzy, c-format
3191 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3192 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3193 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3195 #: config/aarch64/aarch64.c:6493 config/aarch64/aarch64.c:6509
3196 #: config/aarch64/aarch64.c:6521 config/aarch64/aarch64.c:6532
3197 #: config/aarch64/aarch64.c:6542 config/aarch64/aarch64.c:6563
3198 #: config/aarch64/aarch64.c:6633 config/aarch64/aarch64.c:6644
3199 #: config/aarch64/aarch64.c:6658 config/aarch64/aarch64.c:6880
3200 #: config/aarch64/aarch64.c:6898
3201 #, fuzzy, c-format
3202 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3203 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3204 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3206 #: config/aarch64/aarch64.c:6578 config/aarch64/aarch64.c:6589
3207 #: config/aarch64/aarch64.c:6740 config/aarch64/aarch64.c:6751
3208 #, fuzzy, c-format
3209 #| msgid "invalid insn:"
3210 msgid "invalid vector constant"
3211 msgstr "недопустимая инструкция:"
3213 #: config/aarch64/aarch64.c:6601 config/aarch64/aarch64.c:6613
3214 #: config/aarch64/aarch64.c:6624
3215 #, c-format
3216 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3217 msgstr ""
3219 #: config/aarch64/aarch64.c:6692 config/arm/arm.c:22700
3220 #, c-format
3221 msgid "missing operand"
3222 msgstr "отсутствует операнд"
3224 #: config/aarch64/aarch64.c:6777
3225 #, fuzzy, c-format
3226 #| msgid "invalid insn:"
3227 msgid "invalid constant"
3228 msgstr "недопустимая инструкция:"
3230 #: config/aarch64/aarch64.c:6780
3231 #, fuzzy, c-format
3232 #| msgid "invalid %%d operand"
3233 msgid "invalid operand"
3234 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3236 #: config/aarch64/aarch64.c:6909 config/aarch64/aarch64.c:6914
3237 #, fuzzy, c-format
3238 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3239 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3240 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3242 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18381
3243 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24332 config/rs6000/rs6000.c:21831
3244 #: config/sparc/sparc.c:9284
3245 #, c-format
3246 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3247 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3249 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3250 #, c-format
3251 msgid "invalid %%J value"
3252 msgstr "некорректное %%J значение"
3254 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3255 #, c-format
3256 msgid "invalid %%r value"
3257 msgstr "некорректное значение %%r"
3259 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3260 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24012 config/rs6000/rs6000.c:21539
3261 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
3262 #, c-format
3263 msgid "invalid %%R value"
3264 msgstr "некорректное значение %%R"
3266 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23932
3267 #: config/rs6000/rs6000.c:21459 config/xtensa/xtensa.c:2396
3268 #, c-format
3269 msgid "invalid %%N value"
3270 msgstr "некорректное значение %%N"
3272 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23960
3273 #: config/rs6000/rs6000.c:21487
3274 #, c-format
3275 msgid "invalid %%P value"
3276 msgstr "некорректное значение %%P"
3278 #: config/alpha/alpha.c:5245
3279 #, c-format
3280 msgid "invalid %%h value"
3281 msgstr "некорректное значение %%h"
3283 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3284 #, c-format
3285 msgid "invalid %%L value"
3286 msgstr "некорректное значение %%L"
3288 #: config/alpha/alpha.c:5272
3289 #, c-format
3290 msgid "invalid %%m value"
3291 msgstr "некорректное значение %%M"
3293 #: config/alpha/alpha.c:5278
3294 #, c-format
3295 msgid "invalid %%M value"
3296 msgstr "некорректное значение %%M"
3298 #: config/alpha/alpha.c:5315
3299 #, c-format
3300 msgid "invalid %%U value"
3301 msgstr "некорректное значение %%U"
3303 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24020
3304 #: config/rs6000/rs6000.c:21547
3305 #, c-format
3306 msgid "invalid %%s value"
3307 msgstr "некорректное значение %%s"
3309 #: config/alpha/alpha.c:5334
3310 #, c-format
3311 msgid "invalid %%C value"
3312 msgstr "некорректное значение %%C"
3314 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23796
3315 #: config/rs6000/rs6000.c:21323
3316 #, c-format
3317 msgid "invalid %%E value"
3318 msgstr "некорректное значение %%E"
3320 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3321 #, c-format
3322 msgid "unknown relocation unspec"
3323 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3325 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3326 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24337 config/rs6000/rs6000.c:21836
3327 #: config/spu/spu.c:1458
3328 #, c-format
3329 msgid "invalid %%xn code"
3330 msgstr "некорректный код %%xn"
3332 #: config/alpha/alpha.c:5511
3333 #, fuzzy, c-format
3334 #| msgid "invalid address"
3335 msgid "invalid operand address"
3336 msgstr "некорректный адрес"
3338 #: config/arc/arc.c:3854
3339 #, fuzzy, c-format
3340 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3341 msgid "invalid operand to %%Z code"
3342 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3344 #: config/arc/arc.c:3862
3345 #, fuzzy, c-format
3346 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3347 msgid "invalid operand to %%z code"
3348 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3350 #: config/arc/arc.c:3870
3351 #, fuzzy, c-format
3352 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3353 msgid "invalid operands to %%c code"
3354 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3356 #: config/arc/arc.c:3878
3357 #, fuzzy, c-format
3358 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3359 msgid "invalid operand to %%M code"
3360 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3362 #: config/arc/arc.c:3886 config/m32r/m32r.c:2100
3363 #, c-format
3364 msgid "invalid operand to %%p code"
3365 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3367 #: config/arc/arc.c:3897 config/m32r/m32r.c:2093
3368 #, c-format
3369 msgid "invalid operand to %%s code"
3370 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3372 #: config/arc/arc.c:4045 config/m32r/m32r.c:2126
3373 #, c-format
3374 msgid "invalid operand to %%R code"
3375 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3377 #: config/arc/arc.c:4121 config/m32r/m32r.c:2149
3378 #, c-format
3379 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3380 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3382 #: config/arc/arc.c:4189 config/m32r/m32r.c:2220
3383 #, c-format
3384 msgid "invalid operand to %%U code"
3385 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3387 #: config/arc/arc.c:4200
3388 #, c-format
3389 msgid "invalid operand to %%V code"
3390 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3392 #: config/arc/arc.c:4257
3393 #, fuzzy, c-format
3394 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3395 msgid "invalid operand to %%O code"
3396 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3398 #. Unknown flag.
3399 #. Undocumented flag.
3400 #: config/arc/arc.c:4283 config/epiphany/epiphany.c:1305
3401 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2300 config/sparc/sparc.c:9563
3402 #, c-format
3403 msgid "invalid operand output code"
3404 msgstr "неверный код выходного операнда"
3406 #: config/arc/arc.c:5965
3407 #, fuzzy, c-format
3408 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3409 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3410 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3412 #: config/arc/arc.c:6254 config/cris/cris.c:2568
3413 msgid "unrecognized supposed constant"
3414 msgstr "неопознанная константа"
3416 #: config/arm/arm.c:19148 config/arm/arm.c:19173 config/arm/arm.c:19183
3417 #: config/arm/arm.c:19192 config/arm/arm.c:19201
3418 #, c-format
3419 msgid "invalid shift operand"
3420 msgstr "некорректный операнд сдвига"
3422 #: config/arm/arm.c:22031 config/arm/arm.c:22049
3423 #, c-format
3424 msgid "predicated Thumb instruction"
3425 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3427 #: config/arm/arm.c:22037
3428 #, c-format
3429 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3430 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3432 #: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22168 config/arm/arm.c:22193
3433 #: config/nios2/nios2.c:3056
3434 #, c-format
3435 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3436 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3438 #: config/arm/arm.c:22270 config/arm/arm.c:22292 config/arm/arm.c:22302
3439 #: config/arm/arm.c:22312 config/arm/arm.c:22322 config/arm/arm.c:22361
3440 #: config/arm/arm.c:22379 config/arm/arm.c:22404 config/arm/arm.c:22419
3441 #: config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453 config/arm/arm.c:22471
3442 #: config/arm/arm.c:22478 config/arm/arm.c:22486 config/arm/arm.c:22507
3443 #: config/arm/arm.c:22514 config/arm/arm.c:22647 config/arm/arm.c:22654
3444 #: config/arm/arm.c:22681 config/arm/arm.c:22688 config/bfin/bfin.c:1441
3445 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3446 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3447 #: config/bfin/bfin.c:1492
3448 #, c-format
3449 msgid "invalid operand for code '%c'"
3450 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3452 #: config/arm/arm.c:22374
3453 #, c-format
3454 msgid "instruction never executed"
3455 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3457 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3458 #: config/arm/arm.c:22395
3459 #, fuzzy, c-format
3460 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3461 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3462 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3464 #: config/avr/avr.c:2663
3465 #, c-format
3466 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3467 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3469 #: config/avr/avr.c:2844
3470 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3471 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3473 #: config/avr/avr.c:2894 config/avr/avr.c:2961
3474 msgid "bad address, not an I/O address:"
3475 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3477 #: config/avr/avr.c:2903
3478 msgid "bad address, not a constant:"
3479 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3481 #: config/avr/avr.c:2921 config/avr/avr.c:2928
3482 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3483 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3485 #: config/avr/avr.c:2935
3486 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3487 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3489 #: config/avr/avr.c:2947
3490 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3491 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3493 #: config/avr/avr.c:2980
3494 #, c-format
3495 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3496 msgstr ""
3498 #: config/avr/avr.c:2988
3499 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3500 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3502 #: config/avr/avr.c:4030 config/avr/avr.c:4974 config/avr/avr.c:5421
3503 msgid "invalid insn:"
3504 msgstr "недопустимая инструкция:"
3506 #: config/avr/avr.c:4084 config/avr/avr.c:4196 config/avr/avr.c:4254
3507 #: config/avr/avr.c:4306 config/avr/avr.c:4325 config/avr/avr.c:4517
3508 #: config/avr/avr.c:4825 config/avr/avr.c:5110 config/avr/avr.c:5314
3509 #: config/avr/avr.c:5478 config/avr/avr.c:5571 config/avr/avr.c:5770
3510 msgid "incorrect insn:"
3511 msgstr "некорректная инструкция:"
3513 #: config/avr/avr.c:4341 config/avr/avr.c:4616 config/avr/avr.c:4896
3514 #: config/avr/avr.c:5182 config/avr/avr.c:5360 config/avr/avr.c:5627
3515 #: config/avr/avr.c:5828
3516 msgid "unknown move insn:"
3517 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3519 #: config/avr/avr.c:6287
3520 msgid "bad shift insn:"
3521 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3523 #: config/avr/avr.c:6395 config/avr/avr.c:6876 config/avr/avr.c:7291
3524 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3525 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3527 #: config/avr/avr.c:8697
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
3530 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3531 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
3533 #: config/avr/avr.c:10054
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "Loop variable"
3536 msgid "variable"
3537 msgstr "Переменная цикла"
3539 #: config/avr/avr.c:10059
3540 #, fuzzy
3541 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3542 msgid "function parameter"
3543 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
3545 #: config/avr/avr.c:10064
3546 #, fuzzy
3547 #| msgid "struct defined here"
3548 msgid "structure field"
3549 msgstr "структура определена здесь"
3551 #: config/avr/avr.c:10070
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "creating array of functions"
3554 msgid "return type of function"
3555 msgstr "создание массива функций"
3557 #: config/avr/avr.c:10075
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "null pointer"
3560 msgid "pointer"
3561 msgstr "нулевой указатель"
3563 #: config/avr/driver-avr.c:50
3564 #, fuzzy, c-format
3565 #| msgid "unknown spec function %qs"
3566 msgid ""
3567 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3568 "\n"
3569 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
3571 #: config/bfin/bfin.c:1390
3572 #, c-format
3573 msgid "invalid %%j value"
3574 msgstr "неверное значение %%j"
3576 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3577 #, c-format
3578 msgid "invalid const_double operand"
3579 msgstr "некорректный операнд const_double"
3581 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3582 #: final.c:3436 final.c:3438 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3583 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6342
3584 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3585 #: lto/lto-object.c:362
3586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3587 msgid "%s"
3588 msgstr "%s"
3590 #: config/cris/cris.c:673
3591 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3592 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3594 #: config/cris/cris.c:690
3595 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3596 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3598 #: config/cris/cris.c:754
3599 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3600 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3602 #: config/cris/cris.c:771
3603 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3604 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3606 #: config/cris/cris.c:790
3607 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3608 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3610 #: config/cris/cris.c:823
3611 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3612 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3614 #: config/cris/cris.c:862
3615 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3616 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3618 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3619 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3620 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3622 #: config/cris/cris.c:936
3623 msgid "bad register"
3624 msgstr "некорректный регистр"
3626 #: config/cris/cris.c:980
3627 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3628 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3630 #: config/cris/cris.c:997
3631 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3632 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3634 #: config/cris/cris.c:1022
3635 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3636 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3638 #: config/cris/cris.c:1092
3639 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3640 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3642 #: config/cris/cris.c:1106
3643 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3644 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3646 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3647 msgid "invalid operand modifier letter"
3648 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3650 #: config/cris/cris.c:1180
3651 msgid "unexpected multiplicative operand"
3652 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3654 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3655 msgid "unexpected operand"
3656 msgstr "некорректный операнд"
3658 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3659 msgid "unrecognized address"
3660 msgstr "некорректный адрес"
3662 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3663 msgid "unexpected side-effects in address"
3664 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3666 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3667 #: config/cris/cris.c:3853
3668 msgid "unidentifiable call op"
3669 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3671 #: config/cris/cris.c:3915
3672 #, c-format
3673 msgid "PIC register isn't set up"
3674 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3676 #: config/fr30/fr30.c:507
3677 #, c-format
3678 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3679 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3681 #: config/fr30/fr30.c:531
3682 #, c-format
3683 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3684 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3686 #: config/fr30/fr30.c:551
3687 #, c-format
3688 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3689 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3691 #: config/fr30/fr30.c:572
3692 #, c-format
3693 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3694 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3696 #: config/fr30/fr30.c:580
3697 #, c-format
3698 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3699 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3701 #: config/fr30/fr30.c:597
3702 #, c-format
3703 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3704 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3706 #: config/fr30/fr30.c:604
3707 #, c-format
3708 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3709 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3711 #: config/fr30/fr30.c:621
3712 #, c-format
3713 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3714 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3716 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3717 #: config/fr30/fr30.c:682
3718 #, c-format
3719 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3720 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3722 #: config/frv/frv.c:2522
3723 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3724 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3726 #: config/frv/frv.c:2533
3727 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3728 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3730 #: config/frv/frv.c:2572 config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2591
3731 #: config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2617
3732 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3733 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3735 #: config/frv/frv.c:2702
3736 #, c-format
3737 msgid "bad condition code"
3738 msgstr "некорректный код условия"
3740 #: config/frv/frv.c:2776
3741 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3742 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3744 #: config/frv/frv.c:2837
3745 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3746 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3748 #: config/frv/frv.c:2845
3749 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3750 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3752 #: config/frv/frv.c:2861
3753 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3754 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3756 #: config/frv/frv.c:2875
3757 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3758 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3760 #: config/frv/frv.c:2923
3761 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3762 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3764 #: config/frv/frv.c:2936
3765 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3766 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3768 #: config/frv/frv.c:2957
3769 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3770 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3772 #: config/frv/frv.c:2975
3773 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3774 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3776 #: config/frv/frv.c:2995
3777 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3778 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3780 #: config/frv/frv.c:3026
3781 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3782 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3784 #: config/frv/frv.c:3031
3785 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3786 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3788 #: config/frv/frv.c:4435
3789 msgid "bad output_move_single operand"
3790 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3792 #: config/frv/frv.c:4562
3793 msgid "bad output_move_double operand"
3794 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3796 #: config/frv/frv.c:4704
3797 msgid "bad output_condmove_single operand"
3798 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3800 #: config/i386/i386.c:17210
3801 #, c-format
3802 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3803 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3805 #: config/i386/i386.c:17748
3806 #, fuzzy, c-format
3807 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3808 msgid "invalid use of register '%s'"
3809 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
3811 #: config/i386/i386.c:17753
3812 #, fuzzy, c-format
3813 #| msgid "invalid type for make function"
3814 msgid "invalid use of asm flag output"
3815 msgstr "некорректный тип для make функции"
3817 #: config/i386/i386.c:17983
3818 #, fuzzy, c-format
3819 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3820 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3821 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3823 #: config/i386/i386.c:18018
3824 #, fuzzy, c-format
3825 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3826 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3827 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3829 #: config/i386/i386.c:18087
3830 #, fuzzy, c-format
3831 #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3832 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3833 msgstr "недопустимый тип операнда для кода '%c'"
3835 #: config/i386/i386.c:18092
3836 #, fuzzy, c-format
3837 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3838 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3839 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3841 #: config/i386/i386.c:18169
3842 #, c-format
3843 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3844 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3846 #: config/i386/i386.c:18248
3847 #, c-format
3848 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3849 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3851 #: config/i386/i386.c:18266
3852 #, fuzzy, c-format
3853 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3854 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3855 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3857 #: config/i386/i386.c:18279
3858 #, c-format
3859 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3860 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3862 #: config/i386/i386.c:18294
3863 #, fuzzy, c-format
3864 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3865 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3866 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3868 #: config/i386/i386.c:18322
3869 #, fuzzy, c-format
3870 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3871 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3872 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3874 #: config/i386/i386.c:18340
3875 #, fuzzy, c-format
3876 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3877 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3878 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3880 #: config/i386/i386.c:18363
3881 #, fuzzy, c-format
3882 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3883 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3884 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3886 #: config/i386/i386.c:18449
3887 #, c-format
3888 msgid "invalid operand code '%c'"
3889 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3891 #: config/i386/i386.c:18511
3892 #, c-format
3893 msgid "invalid constraints for operand"
3894 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3896 #: config/i386/i386.c:29338
3897 msgid "unknown insn mode"
3898 msgstr "некорректный режим инструкции"
3900 #: config/i386/djgpp.h:146
3901 #, fuzzy, c-format
3902 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3903 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3904 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
3906 #: config/ia64/ia64.c:5462
3907 #, c-format
3908 msgid "invalid %%G mode"
3909 msgstr "недопустимый режим %%G"
3911 #: config/ia64/ia64.c:5633
3912 #, c-format
3913 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3914 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3916 #: config/ia64/ia64.c:11239
3917 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3918 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3920 #: config/ia64/ia64.c:11242
3921 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3922 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3924 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3925 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3926 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3928 #: config/iq2000/iq2000.c:3183 config/tilegx/tilegx.c:5318
3929 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3930 #, c-format
3931 msgid "invalid %%P operand"
3932 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3934 #: config/iq2000/iq2000.c:3191 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23950
3935 #: config/rs6000/rs6000.c:21477
3936 #, c-format
3937 msgid "invalid %%p value"
3938 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3940 #: config/iq2000/iq2000.c:3250
3941 #, c-format
3942 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3943 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3945 #: config/lm32/lm32.c:527
3946 #, c-format
3947 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3948 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3950 #: config/lm32/lm32.c:597
3951 msgid "bad operand"
3952 msgstr "некорректный операнд"
3954 #: config/lm32/lm32.c:609
3955 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3956 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3958 #: config/lm32/lm32.c:613
3959 msgid "invalid addressing mode"
3960 msgstr "некорректный режим адресации"
3962 #: config/m32r/m32r.c:2158
3963 msgid "bad insn for 'A'"
3964 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3966 #: config/m32r/m32r.c:2205
3967 #, c-format
3968 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3969 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3971 #: config/m32r/m32r.c:2228
3972 #, c-format
3973 msgid "invalid operand to %%N code"
3974 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3976 #: config/m32r/m32r.c:2261
3977 msgid "pre-increment address is not a register"
3978 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3980 #: config/m32r/m32r.c:2268
3981 msgid "pre-decrement address is not a register"
3982 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3984 #: config/m32r/m32r.c:2275
3985 msgid "post-increment address is not a register"
3986 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3988 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3989 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36089 config/rs6000/rs6000.c:33319
3990 msgid "bad address"
3991 msgstr "некорректный адрес"
3993 #: config/m32r/m32r.c:2370
3994 msgid "lo_sum not of register"
3995 msgstr "lo_sum не от регистра"
3997 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3998 #, c-format
3999 msgid "unknown punctuation '%c'"
4000 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
4002 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
4003 #, c-format
4004 msgid "null pointer"
4005 msgstr "нулевой указатель"
4007 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
4008 #, c-format
4009 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4010 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
4012 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
4013 #, c-format
4014 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4015 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
4017 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
4018 msgid "insn contains an invalid address !"
4019 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
4021 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
4022 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
4023 msgid "invalid address"
4024 msgstr "некорректный адрес"
4026 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
4027 #, c-format
4028 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4029 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
4031 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
4032 #, c-format
4033 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4034 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
4036 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
4037 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
4038 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
4039 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
4040 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
4041 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
4042 #: config/riscv/riscv.c:3064
4043 #, c-format
4044 msgid "invalid use of '%%%c'"
4045 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
4047 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
4048 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4049 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
4051 #: config/mmix/mmix.c:1652
4052 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4053 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
4055 #: config/mmix/mmix.c:1671
4056 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4057 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
4059 #: config/mmix/mmix.c:1681
4060 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4061 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
4063 #. We need the original here.
4064 #: config/mmix/mmix.c:1765
4065 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4066 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
4068 #: config/mmix/mmix.c:1821
4069 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4070 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
4072 #: config/mmix/mmix.c:2697
4073 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4074 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
4076 #: config/mmix/mmix.c:2704
4077 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4078 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4080 #: config/mmix/mmix.c:2708
4081 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4082 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4084 #: config/mmix/mmix.c:2750
4085 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4086 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
4088 #: config/msp430/msp430.c:3682
4089 #, fuzzy, c-format
4090 #| msgid "invalid reference prefix"
4091 msgid "invalid operand prefix"
4092 msgstr "неверный префикс ссылки"
4094 #: config/msp430/msp430.c:3716
4095 #, fuzzy, c-format
4096 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
4097 msgid "invalid zero extract"
4098 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
4100 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
4101 #, c-format
4102 msgid "Out of stack space.\n"
4103 msgstr "Выход за границу стека.\n"
4105 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
4106 #, c-format
4107 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4108 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
4110 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4239
4111 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4112 msgstr ""
4114 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4254
4115 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4116 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
4118 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4262
4119 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4120 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
4122 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4264
4123 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4124 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
4126 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4269
4127 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4128 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
4130 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4271
4131 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4132 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
4134 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4397
4135 #, fuzzy
4136 #| msgid "--resource requires -o"
4137 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4138 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4140 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4400
4141 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4142 msgstr ""
4144 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4412
4145 #, fuzzy
4146 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4147 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4148 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
4150 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4493
4151 #, fuzzy
4152 #| msgid "--resource requires -o"
4153 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4154 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4156 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4500
4157 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4158 msgstr ""
4160 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10899
4161 msgid "bad move"
4162 msgstr "некорректная пересылка"
4164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23593 config/rs6000/rs6000.c:21120
4165 msgid "Bad 128-bit move"
4166 msgstr ""
4168 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23784 config/rs6000/rs6000.c:21311
4169 #, fuzzy, c-format
4170 #| msgid "invalid %%H value"
4171 msgid "invalid %%e value"
4172 msgstr "некорректное %%H значение"
4174 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23805 config/rs6000/rs6000.c:21332
4175 #, c-format
4176 msgid "invalid %%f value"
4177 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
4179 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23814 config/rs6000/rs6000.c:21341
4180 #, c-format
4181 msgid "invalid %%F value"
4182 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
4184 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23823 config/rs6000/rs6000.c:21350
4185 #, c-format
4186 msgid "invalid %%G value"
4187 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
4189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23858 config/rs6000/rs6000.c:21385
4190 #, c-format
4191 msgid "invalid %%j code"
4192 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
4194 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23868 config/rs6000/rs6000.c:21395
4195 #, c-format
4196 msgid "invalid %%J code"
4197 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
4199 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23878 config/rs6000/rs6000.c:21405
4200 #, c-format
4201 msgid "invalid %%k value"
4202 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4204 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23893 config/rs6000/rs6000.c:21420
4205 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
4206 #, c-format
4207 msgid "invalid %%K value"
4208 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4210 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23940 config/rs6000/rs6000.c:21467
4211 #, c-format
4212 msgid "invalid %%O value"
4213 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4215 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23987 config/rs6000/rs6000.c:21514
4216 #, c-format
4217 msgid "invalid %%q value"
4218 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24040 config/rs6000/rs6000.c:21567
4221 #, c-format
4222 msgid "invalid %%T value"
4223 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24052 config/rs6000/rs6000.c:21579
4226 #, c-format
4227 msgid "invalid %%u value"
4228 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4230 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24066 config/rs6000/rs6000.c:21593
4231 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
4232 #, c-format
4233 msgid "invalid %%v value"
4234 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4236 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24133 config/rs6000/rs6000.c:21660
4237 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
4238 #, c-format
4239 msgid "invalid %%x value"
4240 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4242 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24281 config/rs6000/rs6000.c:21780
4243 #, c-format
4244 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4245 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4247 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24995 config/rs6000/rs6000.c:22315
4248 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4249 msgstr ""
4251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25001 config/rs6000/rs6000.c:22321
4252 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4253 msgstr ""
4255 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25007 config/rs6000/rs6000.c:22327
4256 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4257 msgstr ""
4259 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39379 config/rs6000/rs6000.c:36599
4260 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4261 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4263 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41185 config/rs6000/rs6000.c:38788
4264 #, fuzzy
4265 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4266 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4267 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
4269 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41257 config/rs6000/rs6000.c:38858
4270 #, fuzzy
4271 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4272 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4273 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
4275 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41361 config/rs6000/rs6000.c:38957
4276 msgid "Bad GPR fusion"
4277 msgstr ""
4279 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41579 config/rs6000/rs6000.c:39175
4280 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4281 msgstr ""
4283 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41625 config/rs6000/rs6000.c:39221
4284 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4285 msgstr ""
4287 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41628 config/rs6000/rs6000.c:39224
4288 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4289 msgstr ""
4291 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41666 config/rs6000/rs6000.c:39262
4292 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4293 msgstr ""
4295 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41712 config/rs6000/rs6000.c:39308
4296 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4297 msgstr ""
4299 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41715 config/rs6000/rs6000.c:39311
4300 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4301 msgstr ""
4303 #: config/rl78/rl78.c:1922 config/rl78/rl78.c:2008
4304 #, c-format
4305 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4306 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
4308 #: config/s390/s390.c:7639
4309 #, c-format
4310 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4311 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4313 #: config/s390/s390.c:7650
4314 #, c-format
4315 msgid "cannot decompose address"
4316 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4318 #: config/s390/s390.c:7719
4319 #, c-format
4320 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4321 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4323 #: config/s390/s390.c:7742
4324 #, c-format
4325 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4326 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4328 #: config/s390/s390.c:7760
4329 #, c-format
4330 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4331 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4333 #: config/s390/s390.c:7782
4334 #, c-format
4335 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4336 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4338 #: config/s390/s390.c:7800
4339 #, c-format
4340 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4341 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4343 #: config/s390/s390.c:7810
4344 #, c-format
4345 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4346 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4348 #: config/s390/s390.c:7831
4349 #, c-format
4350 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4351 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4353 #: config/s390/s390.c:7842
4354 #, c-format
4355 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4356 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4358 #: config/s390/s390.c:7928 config/s390/s390.c:7949
4359 #, c-format
4360 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4361 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4363 #: config/s390/s390.c:7946
4364 #, c-format
4365 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4366 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4368 #: config/s390/s390.c:7983
4369 #, fuzzy, c-format
4370 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4371 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4372 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4374 #: config/s390/s390.c:7990
4375 #, c-format
4376 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4377 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4379 #: config/s390/s390.c:7993
4380 #, c-format
4381 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4382 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4384 #: config/s390/s390.c:12120
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4387 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4388 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4390 #: config/s390/s390.c:16090
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4393 msgid "types differ in signedness"
4394 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
4396 #: config/s390/s390.c:16100
4397 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4398 msgstr ""
4400 #: config/s390/s390.c:16103
4401 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4402 msgstr ""
4404 #: config/s390/s390.c:16111
4405 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4406 msgstr ""
4408 #: config/sh/sh.c:1210
4409 #, c-format
4410 msgid "invalid operand to %%R"
4411 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4413 #: config/sh/sh.c:1237
4414 #, c-format
4415 msgid "invalid operand to %%S"
4416 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4418 #: config/sh/sh.c:8662
4419 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4420 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4422 #: config/sh/sh.c:8664
4423 msgid "created and used with different ABIs"
4424 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4426 #: config/sh/sh.c:8666
4427 msgid "created and used with different endianness"
4428 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4430 #: config/sparc/sparc.c:9293 config/sparc/sparc.c:9299
4431 #, c-format
4432 msgid "invalid %%Y operand"
4433 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4435 #: config/sparc/sparc.c:9386
4436 #, c-format
4437 msgid "invalid %%A operand"
4438 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4440 #: config/sparc/sparc.c:9406
4441 #, c-format
4442 msgid "invalid %%B operand"
4443 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4445 #: config/sparc/sparc.c:9486 config/tilegx/tilegx.c:5105
4446 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4447 #, c-format
4448 msgid "invalid %%C operand"
4449 msgstr "некорректный %%C операнд"
4451 #: config/sparc/sparc.c:9518 config/tilegx/tilegx.c:5138
4452 #, c-format
4453 msgid "invalid %%D operand"
4454 msgstr "некорректный %%D операнд"
4456 #: config/sparc/sparc.c:9537
4457 #, c-format
4458 msgid "invalid %%f operand"
4459 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4461 #: config/sparc/sparc.c:9549
4462 #, c-format
4463 msgid "invalid %%s operand"
4464 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4466 #: config/sparc/sparc.c:9594
4467 #, fuzzy, c-format
4468 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4469 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4470 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4472 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4473 #, c-format
4474 msgid "'B' operand is not constant"
4475 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4477 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4478 #, c-format
4479 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4480 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4482 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4483 #, c-format
4484 msgid "'o' operand is not constant"
4485 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4487 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4488 #, c-format
4489 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4490 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4492 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4493 #, c-format
4494 msgid "invalid %%c operand"
4495 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4497 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4498 #, c-format
4499 msgid "invalid %%d operand"
4500 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4502 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4503 #, c-format
4504 msgid "invalid %%H specifier"
4505 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4507 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4508 #, c-format
4509 msgid "invalid %%h operand"
4510 msgstr "некорректный %%h операнд"
4512 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4513 #, c-format
4514 msgid "invalid %%I operand"
4515 msgstr "некорректный %%I операнд"
4517 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4518 #, c-format
4519 msgid "invalid %%i operand"
4520 msgstr "некорректный %%i операнд"
4522 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4523 #, c-format
4524 msgid "invalid %%j operand"
4525 msgstr "некорректный %%j операнд"
4527 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4528 #, c-format
4529 msgid "invalid %%%c operand"
4530 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4532 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4533 #, c-format
4534 msgid "invalid %%N operand"
4535 msgstr "неверный операнд для %%N"
4537 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4538 #, c-format
4539 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4540 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4542 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4543 #, c-format
4544 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4545 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4547 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4548 #, c-format
4549 msgid "invalid %%H operand"
4550 msgstr "неверный операнд для %%H"
4552 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4553 #, c-format
4554 msgid "invalid %%L operand"
4555 msgstr "неверный операнд для %%L"
4557 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4558 #, c-format
4559 msgid "invalid %%M operand"
4560 msgstr "неверный операнд для %%M"
4562 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4563 #, c-format
4564 msgid "invalid %%t operand"
4565 msgstr "неверный операнд для %%t"
4567 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4568 #, c-format
4569 msgid "invalid %%t operand '"
4570 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4572 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4573 #, c-format
4574 msgid "invalid %%r operand"
4575 msgstr "неверный операнд для %%r"
4577 #: config/v850/v850.c:297
4578 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4579 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4581 #: config/v850/v850.c:903
4582 msgid "output_move_single:"
4583 msgstr "output_move_single:"
4585 #: config/vax/vax.c:465
4586 #, c-format
4587 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4588 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4590 #: config/vax/vax.c:474
4591 #, c-format
4592 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4593 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4595 #: config/vax/vax.c:562
4596 #, c-format
4597 msgid "symbol used as immediate operand"
4598 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4600 #: config/vax/vax.c:1591
4601 msgid "illegal operand detected"
4602 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4604 #: config/visium/visium.c:3375
4605 #, fuzzy
4606 #| msgid "illegal operand detected"
4607 msgid "illegal operand "
4608 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4610 #: config/visium/visium.c:3426
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "illegal operand detected"
4613 msgid "illegal operand address (1)"
4614 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4616 #: config/visium/visium.c:3433
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "illegal operand detected"
4619 msgid "illegal operand address (2)"
4620 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4622 #: config/visium/visium.c:3448
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "illegal operand detected"
4625 msgid "illegal operand address (3)"
4626 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4628 #: config/visium/visium.c:3456
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "illegal operand detected"
4631 msgid "illegal operand address (4)"
4632 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4634 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4635 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4636 msgid "bad test"
4637 msgstr "Некорректная проверка"
4639 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4640 #, c-format
4641 msgid "invalid %%D value"
4642 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4644 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4645 msgid "invalid mask"
4646 msgstr "некорректная маска"
4648 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4649 #, c-format
4650 msgid "invalid %%d value"
4651 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4653 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4654 #, c-format
4655 msgid "invalid %%t/%%b value"
4656 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4658 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4659 msgid "no register in address"
4660 msgstr "не задан регистр в адресе"
4662 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4663 msgid "address offset not a constant"
4664 msgstr "адресное смещение - не константа"
4666 #: c/c-objc-common.c:173
4667 msgid "aka"
4668 msgstr ""
4670 #: c/c-objc-common.c:206
4671 msgid "({anonymous})"
4672 msgstr "({anonymous})"
4674 #. If we have
4675 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4676 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4677 #. give us:
4678 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4679 #. ^
4680 #. ;
4681 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4682 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4683 #: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2382 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:4963
4684 #: c/c-parser.c:5540 c/c-parser.c:5988 c/c-parser.c:6157 c/c-parser.c:6190
4685 #: c/c-parser.c:6388 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9696 c/c-parser.c:9727
4686 #: c/c-parser.c:9774 c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:10741 c/c-parser.c:10811
4687 #: c/c-parser.c:10854 c/c-parser.c:15438 c/c-parser.c:15462 c/c-parser.c:15480
4688 #: c/c-parser.c:15693 c/c-parser.c:15739 c/gimple-parser.c:148
4689 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4690 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4691 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3203 c/c-parser.c:9948
4692 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27621
4693 #: cp/parser.c:28210
4694 #, gcc-internal-format
4695 msgid "expected %<;%>"
4696 msgstr "ожидалось %<;%>"
4698 #: c/c-parser.c:2430 c/c-parser.c:7571 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8056
4699 #: c/c-parser.c:8194 c/c-parser.c:12650 cp/parser.c:27619 cp/parser.c:28228
4700 #, gcc-internal-format
4701 msgid "expected %<,%>"
4702 msgstr "ожидалась %<,%>"
4704 #: c/c-parser.c:2816 c/c-parser.c:3735 c/c-parser.c:3905 c/c-parser.c:3967
4705 #: c/c-parser.c:4020 c/c-parser.c:4397 c/c-parser.c:4413 c/c-parser.c:4422
4706 #: c/c-parser.c:7484 c/c-parser.c:7945 c/c-parser.c:7967 c/c-parser.c:8023
4707 #: c/c-parser.c:8132 c/c-parser.c:9132 c/c-parser.c:10062 c/c-parser.c:12557
4708 #: c/c-parser.c:12615 c/c-parser.c:12670 c/c-parser.c:13652 c/c-parser.c:13750
4709 #: c/c-parser.c:14862 c/c-parser.c:15522 c/c-parser.c:15701 c/c-parser.c:17752
4710 #: c/c-parser.c:17830 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4711 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4712 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4713 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4714 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28258
4715 #, gcc-internal-format
4716 msgid "expected %<)%>"
4717 msgstr "ожидалась %<)%>"
4719 #: c/c-parser.c:3823 c/c-parser.c:4732 c/c-parser.c:4768 c/c-parser.c:6439
4720 #: c/c-parser.c:8123 c/c-parser.c:8964 c/c-parser.c:9108 c/c-parser.c:11569
4721 #: c/c-parser.c:18201 c/c-parser.c:18203 c/gimple-parser.c:1015
4722 #: cp/parser.c:28222
4723 #, gcc-internal-format
4724 msgid "expected %<]%>"
4725 msgstr "ожидалась %<]%>"
4727 #: c/c-parser.c:4000
4728 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4729 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4731 #. Look for the two `(' tokens.
4732 #: c/c-parser.c:4304 c/c-parser.c:4309 c/c-parser.c:12645 c/c-parser.c:17560
4733 #: c/c-parser.c:17773 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4734 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4735 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11892
4736 #: cp/parser.c:28213
4737 #, gcc-internal-format
4738 msgid "expected %<(%>"
4739 msgstr "ожидалась %<(%>"
4741 #: c/c-parser.c:4902 c/c-parser.c:10291 c/c-parser.c:16193 c/c-parser.c:18430
4742 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3017
4743 #: c/c-parser.c:3224 c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:18077 cp/parser.c:28219
4744 #, gcc-internal-format
4745 msgid "expected %<{%>"
4746 msgstr "ожидалась %<{%>"
4748 #: c/c-parser.c:5140 c/c-parser.c:5149 c/c-parser.c:6693 c/c-parser.c:7620
4749 #: c/c-parser.c:10055 c/c-parser.c:10441 c/c-parser.c:10502 c/c-parser.c:11552
4750 #: c/c-parser.c:12332 c/c-parser.c:12474 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12938
4751 #: c/c-parser.c:13547 c/c-parser.c:17617 c/c-parser.c:17676
4752 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4753 #: c/c-parser.c:6345 c/c-parser.c:11987 cp/parser.c:28252 cp/parser.c:29377
4754 #: cp/parser.c:32056
4755 #, gcc-internal-format
4756 msgid "expected %<:%>"
4757 msgstr "ожидалось %<:%>"
4759 #: c/c-parser.c:5972 cp/parser.c:28145
4760 #, gcc-internal-format
4761 msgid "expected %<while%>"
4762 msgstr "ожидалось %<while%>"
4764 #: c/c-parser.c:7894
4765 msgid "expected %<.%>"
4766 msgstr "ожидалась %<.%>"
4768 #: c/c-parser.c:9514 c/c-parser.c:9546 c/c-parser.c:9786 cp/parser.c:29952
4769 #: cp/parser.c:30026
4770 #, gcc-internal-format
4771 msgid "expected %<@end%>"
4772 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4774 #: c/c-parser.c:10204 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28237
4775 #, gcc-internal-format
4776 msgid "expected %<>%>"
4777 msgstr "ожидалось %<>%>"
4779 #: c/c-parser.c:13030 c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:28261
4780 #, gcc-internal-format
4781 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4782 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4784 #. All following cases are statements with LHS.
4785 #: c/c-parser.c:15171 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15682
4786 #: c/c-parser.c:17814 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4791
4787 #: cp/parser.c:28240
4788 #, gcc-internal-format
4789 msgid "expected %<=%>"
4790 msgstr "ожидалось %<=%>"
4792 #: c/c-parser.c:15463 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28216
4793 #: cp/parser.c:30169
4794 #, gcc-internal-format
4795 msgid "expected %<}%>"
4796 msgstr "ожидалась %<}%>"
4798 #: c/c-parser.c:16236 c/c-parser.c:16226 cp/parser.c:35451
4799 #, gcc-internal-format
4800 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4801 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4803 #: c/c-parser.c:18189 c/c-parser.c:11504 cp/parser.c:28225 cp/parser.c:31312
4804 #, gcc-internal-format
4805 msgid "expected %<[%>"
4806 msgstr "ожидалось %<[%>"
4808 #: c/c-typeck.c:7847
4809 msgid "(anonymous)"
4810 msgstr "(anonymous)"
4812 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15722 cp/parser.c:28234
4813 #, gcc-internal-format
4814 msgid "expected %<<%>"
4815 msgstr "ожидалось %<<%>"
4817 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4818 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4819 #, fuzzy, gcc-internal-format
4820 #| msgid "expected channel"
4821 msgid "expected label"
4822 msgstr "ожидался канал"
4824 #: cp/call.c:10377
4825 msgid "candidate 1:"
4826 msgstr "кандидат 1:"
4828 #: cp/call.c:10378
4829 msgid "candidate 2:"
4830 msgstr "кандидат 2:"
4832 #: cp/decl.c:3089
4833 msgid "jump to label %qD"
4834 msgstr "переход по метке %qD"
4836 #: cp/decl.c:3090
4837 msgid "jump to case label"
4838 msgstr "переход по case-метке"
4840 #: cp/decl.c:3159
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "  enters try block"
4843 msgid "enters try block"
4844 msgstr "  входит в try-блок"
4846 #: cp/decl.c:3165
4847 #, fuzzy
4848 #| msgid "  enters catch block"
4849 msgid "enters catch block"
4850 msgstr "  входит в catch-блок"
4852 #: cp/decl.c:3171
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4855 msgid "enters OpenMP structured block"
4856 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
4858 #: cp/decl.c:3177
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4861 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4862 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
4864 #: cp/decl.c:3184
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid "expected statement"
4867 msgid "enters constexpr if statement"
4868 msgstr "ожидался оператор"
4870 #: cp/error.c:365
4871 msgid "<missing>"
4872 msgstr "<отсутствует>"
4874 #: cp/error.c:463
4875 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4876 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4878 #: cp/error.c:465
4879 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4880 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4882 #: cp/error.c:627
4883 msgid "<type error>"
4884 msgstr "<ошибка типа>"
4886 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4887 #, gcc-internal-format
4888 msgid "<unnamed>"
4889 msgstr "<unnamed>"
4891 #: cp/error.c:730
4892 #, fuzzy, c-format
4893 #| msgid "<unnamed>"
4894 msgid "<unnamed %s>"
4895 msgstr "<unnamed>"
4897 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4898 #: cp/error.c:735
4899 msgid "<lambda"
4900 msgstr "<lambda"
4902 #: cp/error.c:865
4903 msgid "<typeprefixerror>"
4904 msgstr "<typeprefixerror>"
4906 #: cp/error.c:994
4907 #, c-format
4908 msgid "(static initializers for %s)"
4909 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4911 #: cp/error.c:996
4912 #, c-format
4913 msgid "(static destructors for %s)"
4914 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4916 #: cp/error.c:1040
4917 msgid "<structured bindings>"
4918 msgstr ""
4920 #: cp/error.c:1143
4921 msgid "vtable for "
4922 msgstr "vtable для "
4924 #: cp/error.c:1167
4925 msgid "<return value> "
4926 msgstr "<возвращаемое значение> "
4928 #: cp/error.c:1182
4929 msgid "{anonymous}"
4930 msgstr "{anonymous}"
4932 #: cp/error.c:1184
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "(anonymous)"
4935 msgid "(anonymous namespace)"
4936 msgstr "(anonymous)"
4938 #: cp/error.c:1276
4939 msgid "<template arguments error>"
4940 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4942 #: cp/error.c:1298
4943 msgid "<enumerator>"
4944 msgstr "<enumerator>"
4946 #: cp/error.c:1349
4947 msgid "<declaration error>"
4948 msgstr "<ошибка декларации>"
4950 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4951 msgid "<template parameter error>"
4952 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4954 #: cp/error.c:2050
4955 msgid "<statement>"
4956 msgstr "<оператор>"
4958 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3122 c-family/c-pretty-print.c:2181
4959 #, gcc-internal-format
4960 msgid "<unknown>"
4961 msgstr "<неизвестный>"
4963 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4964 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4965 #: cp/error.c:2096
4966 msgid "<throw-expression>"
4967 msgstr "<throw-выражение>"
4969 #: cp/error.c:2197
4970 msgid "<ubsan routine call>"
4971 msgstr ""
4973 #: cp/error.c:2645
4974 msgid "<unparsed>"
4975 msgstr "<unparsed>"
4977 #: cp/error.c:2799
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid "<lambda"
4980 msgid "<lambda>"
4981 msgstr "<lambda"
4983 #: cp/error.c:2842
4984 msgid "*this"
4985 msgstr ""
4987 #: cp/error.c:2856
4988 msgid "<expression error>"
4989 msgstr "<ошибка выражения>"
4991 #: cp/error.c:2871
4992 msgid "<unknown operator>"
4993 msgstr "<Неизвестный оператор>"
4995 #: cp/error.c:3326
4996 msgid "At global scope:"
4997 msgstr "На глобальном уровне:"
4999 #: cp/error.c:3432
5000 #, c-format
5001 msgid "In static member function %qs"
5002 msgstr "В статической функции-члене %qs"
5004 #: cp/error.c:3434
5005 #, c-format
5006 msgid "In copy constructor %qs"
5007 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
5009 #: cp/error.c:3436
5010 #, c-format
5011 msgid "In constructor %qs"
5012 msgstr "В конструкторе %qs"
5014 #: cp/error.c:3438
5015 #, c-format
5016 msgid "In destructor %qs"
5017 msgstr "В деструкторе %qs"
5019 #: cp/error.c:3440
5020 msgid "In lambda function"
5021 msgstr "В lambda функции"
5023 #: cp/error.c:3460
5024 #, c-format
5025 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5026 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
5028 #: cp/error.c:3461
5029 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5030 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
5032 #: cp/error.c:3486
5033 #, fuzzy
5034 #| msgid "%s:%d:%d:   "
5035 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5036 msgstr "%s:%d:%d"
5038 #: cp/error.c:3489
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid "%s:%d:   "
5041 msgid "%r%s:%d:%R   "
5042 msgstr "%s:%d:   "
5044 #: cp/error.c:3497
5045 #, c-format
5046 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5047 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
5049 #: cp/error.c:3498
5050 #, c-format
5051 msgid "required by substitution of %qS\n"
5052 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
5054 #: cp/error.c:3503
5055 msgid "recursively required from %q#D\n"
5056 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
5058 #: cp/error.c:3504
5059 msgid "required from %q#D\n"
5060 msgstr "требуемый из %q#D\n"
5062 #: cp/error.c:3511
5063 #, fuzzy
5064 #| msgid "recursively required from here"
5065 msgid "recursively required from here\n"
5066 msgstr "рекурсивно требуемый отсюда"
5068 #: cp/error.c:3512
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid "required from here"
5071 msgid "required from here\n"
5072 msgstr "требуемый отсюда"
5074 #: cp/error.c:3564
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
5077 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5078 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
5080 #: cp/error.c:3570
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
5083 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5084 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
5086 #: cp/error.c:3624
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
5089 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5090 msgstr "%s:%d:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
5092 #: cp/error.c:3628
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
5095 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5096 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
5098 #: cp/pt.c:1941 cp/semantics.c:5234
5099 msgid "candidates are:"
5100 msgstr "претенденты:"
5102 #: cp/pt.c:1943 cp/pt.c:22351
5103 msgid "candidate is:"
5104 msgid_plural "candidates are:"
5105 msgstr[0] "кандидат"
5106 msgstr[1] "кандидаты"
5107 msgstr[2] "кандидаты"
5109 #: cp/rtti.c:575
5110 msgid "target is not pointer or reference to class"
5111 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
5113 #: cp/rtti.c:580
5114 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5115 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
5117 #: cp/rtti.c:586
5118 msgid "target is not pointer or reference"
5119 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
5121 #: cp/rtti.c:602
5122 msgid "source is not a pointer"
5123 msgstr "источник не есть указатель"
5125 #: cp/rtti.c:607
5126 msgid "source is not a pointer to class"
5127 msgstr "источник не есть указатель на класс"
5129 #: cp/rtti.c:612
5130 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5131 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
5133 #: cp/rtti.c:627
5134 msgid "source is not of class type"
5135 msgstr "источник не имеет тип класса"
5137 #: cp/rtti.c:632
5138 msgid "source is of incomplete class type"
5139 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
5141 #: cp/rtti.c:641
5142 msgid "conversion casts away constness"
5143 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
5145 #: cp/rtti.c:797
5146 msgid "source type is not polymorphic"
5147 msgstr "тип источника не является полиморфным"
5149 #: cp/typeck.c:6071 c/c-typeck.c:4261
5150 #, gcc-internal-format
5151 msgid "wrong type argument to unary minus"
5152 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
5154 #: cp/typeck.c:6072 c/c-typeck.c:4248
5155 #, gcc-internal-format
5156 msgid "wrong type argument to unary plus"
5157 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
5159 #: cp/typeck.c:6099 c/c-typeck.c:4302
5160 #, gcc-internal-format
5161 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5162 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
5164 #: cp/typeck.c:6116 c/c-typeck.c:4310
5165 #, gcc-internal-format
5166 msgid "wrong type argument to abs"
5167 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
5169 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4322
5170 #, gcc-internal-format
5171 msgid "wrong type argument to conjugation"
5172 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
5174 #: cp/typeck.c:6146
5175 msgid "in argument to unary !"
5176 msgstr "в аргументе унарного !"
5178 #: cp/typeck.c:6192
5179 msgid "no pre-increment operator for type"
5180 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
5182 #: cp/typeck.c:6194
5183 msgid "no post-increment operator for type"
5184 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
5186 #: cp/typeck.c:6196
5187 msgid "no pre-decrement operator for type"
5188 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
5190 #: cp/typeck.c:6198
5191 msgid "no post-decrement operator for type"
5192 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
5194 #: fortran/arith.c:95
5195 msgid "Arithmetic OK at %L"
5196 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
5198 #: fortran/arith.c:98
5199 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5200 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
5202 #: fortran/arith.c:101
5203 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5204 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
5206 #: fortran/arith.c:104
5207 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5208 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
5210 #: fortran/arith.c:107
5211 msgid "Division by zero at %L"
5212 msgstr "деление на ноль в %L"
5214 #: fortran/arith.c:110
5215 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5216 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
5218 #: fortran/arith.c:114
5219 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5220 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
5222 #: fortran/arith.c:1374
5223 msgid "elemental binary operation"
5224 msgstr "элементная бинарная операция"
5226 #: fortran/check.c:3122
5227 #, c-format
5228 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5229 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5231 #: fortran/check.c:3338 fortran/check.c:3395
5232 #, c-format
5233 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5234 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5236 #: fortran/check.c:3710 fortran/intrinsic.c:4559
5237 #, c-format
5238 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5239 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5241 #: fortran/error.c:868
5242 #, fuzzy
5243 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5244 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5245 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5247 #: fortran/error.c:871
5248 #, fuzzy
5249 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5250 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5251 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5253 #: fortran/error.c:874
5254 msgid "Fortran 2018:"
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/error.c:880
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5260 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5261 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5263 #: fortran/error.c:889
5264 msgid "GNU Extension:"
5265 msgstr ""
5267 #: fortran/error.c:892
5268 msgid "Legacy Extension:"
5269 msgstr ""
5271 #: fortran/error.c:895
5272 #, fuzzy
5273 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
5274 msgid "Obsolescent feature:"
5275 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
5277 #: fortran/error.c:898
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "expected operator"
5280 msgid "Deleted feature:"
5281 msgstr "ожидался оператор"
5283 #: fortran/expr.c:3340
5284 msgid "array assignment"
5285 msgstr "присваивание массивов"
5287 #: fortran/gfortranspec.c:425
5288 #, c-format
5289 msgid "Driving:"
5290 msgstr "Движущий:"
5292 #: fortran/interface.c:3211 fortran/intrinsic.c:4254
5293 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5294 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5296 #: fortran/io.c:598
5297 msgid "Positive width required"
5298 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5300 #: fortran/io.c:599
5301 msgid "Nonnegative width required"
5302 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5304 #: fortran/io.c:600
5305 #, fuzzy
5306 #| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
5307 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5308 msgstr "Неожиданный элемент '%c' в строке формата в %L"
5310 #: fortran/io.c:602
5311 msgid "Unexpected end of format string"
5312 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5314 #: fortran/io.c:603
5315 msgid "Zero width in format descriptor"
5316 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5318 #: fortran/io.c:623
5319 msgid "Missing leading left parenthesis"
5320 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5322 #: fortran/io.c:652
5323 #, fuzzy
5324 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
5325 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5326 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
5328 #: fortran/io.c:683
5329 msgid "Expected P edit descriptor"
5330 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5332 #. P requires a prior number.
5333 #: fortran/io.c:691
5334 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5335 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5337 #: fortran/io.c:785 fortran/io.c:799
5338 msgid "Comma required after P descriptor"
5339 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5341 #: fortran/io.c:813
5342 msgid "Positive width required with T descriptor"
5343 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5345 #: fortran/io.c:896
5346 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5347 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5349 #: fortran/io.c:966
5350 msgid "Positive exponent width required"
5351 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5353 #: fortran/io.c:1009
5354 #, fuzzy, c-format
5355 #| msgid "Missing right parenthesis at %C"
5356 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5357 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
5359 #: fortran/io.c:1043
5360 msgid "Period required in format specifier"
5361 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5363 #: fortran/io.c:1761
5364 #, c-format
5365 msgid "%s tag"
5366 msgstr "%s тег"
5368 #: fortran/io.c:3266
5369 msgid "internal unit in WRITE"
5370 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5372 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5373 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5374 #: fortran/io.c:4575
5375 #, c-format
5376 msgid "%s tag with INQUIRE"
5377 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5379 #: fortran/matchexp.c:28
5380 #, c-format
5381 msgid "Syntax error in expression at %C"
5382 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5384 #: fortran/module.c:1212
5385 msgid "Unexpected EOF"
5386 msgstr "Неожиданный конец файла"
5388 #: fortran/module.c:1324
5389 msgid "Name too long"
5390 msgstr "Имя слишком длинное"
5392 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5393 msgid "Bad name"
5394 msgstr "Некорректное имя"
5396 #: fortran/module.c:1553
5397 msgid "Expected name"
5398 msgstr "Ожидалось имя"
5400 #: fortran/module.c:1556
5401 msgid "Expected left parenthesis"
5402 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5404 #: fortran/module.c:1559
5405 msgid "Expected right parenthesis"
5406 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5408 #: fortran/module.c:1562
5409 msgid "Expected integer"
5410 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5412 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5413 msgid "Expected string"
5414 msgstr "Ожидалась строка"
5416 #: fortran/module.c:1590
5417 msgid "find_enum(): Enum not found"
5418 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5420 #: fortran/module.c:2306
5421 msgid "Expected attribute bit name"
5422 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5424 #: fortran/module.c:3223
5425 msgid "Expected integer string"
5426 msgstr "Ожидалась integer строка"
5428 #: fortran/module.c:3227
5429 msgid "Error converting integer"
5430 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5432 #: fortran/module.c:3249
5433 msgid "Expected real string"
5434 msgstr "Ожидалась real строка"
5436 #: fortran/module.c:3474
5437 msgid "Expected expression type"
5438 msgstr "Ожидался тип выражения"
5440 #: fortran/module.c:3554
5441 msgid "Bad operator"
5442 msgstr "Некорректный оператор"
5444 #: fortran/module.c:3671
5445 msgid "Bad type in constant expression"
5446 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5448 #: fortran/module.c:7036
5449 msgid "Unexpected end of module"
5450 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5452 #: fortran/parse.c:1757
5453 msgid "arithmetic IF"
5454 msgstr "арифметический IF"
5456 #: fortran/parse.c:1766
5457 msgid "attribute declaration"
5458 msgstr "декларация атрибута"
5460 #: fortran/parse.c:1802
5461 msgid "data declaration"
5462 msgstr "декларация данных"
5464 #: fortran/parse.c:1820
5465 msgid "derived type declaration"
5466 msgstr "декларация производного типа"
5468 #: fortran/parse.c:1947
5469 msgid "block IF"
5470 msgstr "блочный IF"
5472 #: fortran/parse.c:1956
5473 msgid "implied END DO"
5474 msgstr "предписанный END DO"
5476 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11165
5477 msgid "assignment"
5478 msgstr "присваивание"
5480 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11216 fortran/resolve.c:11219
5481 msgid "pointer assignment"
5482 msgstr "присваивание указателя"
5484 #: fortran/parse.c:2071
5485 msgid "simple IF"
5486 msgstr "простой IF"
5488 #: fortran/resolve.c:2266 fortran/resolve.c:2460
5489 msgid "elemental procedure"
5490 msgstr "элементная процедура"
5492 #: fortran/resolve.c:2363
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "no arguments"
5495 msgid "allocatable argument"
5496 msgstr "отсутствуют аргументы"
5498 #: fortran/resolve.c:2368
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid "not enough arguments"
5501 msgid "asynchronous argument"
5502 msgstr "недостаточно аргументов"
5504 #: fortran/resolve.c:2373
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "invalid PHI argument"
5507 msgid "optional argument"
5508 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5510 #: fortran/resolve.c:2378
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "pointer assignment"
5513 msgid "pointer argument"
5514 msgstr "присваивание указателя"
5516 #: fortran/resolve.c:2383
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "too many arguments"
5519 msgid "target argument"
5520 msgstr "слишком много аргументов"
5522 #: fortran/resolve.c:2388
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "invalid PHI argument"
5525 msgid "value argument"
5526 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5528 #: fortran/resolve.c:2393
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "no arguments"
5531 msgid "volatile argument"
5532 msgstr "отсутствуют аргументы"
5534 #: fortran/resolve.c:2398
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "mismatched arguments"
5537 msgid "assumed-shape argument"
5538 msgstr "несовпадающие аргументы"
5540 #: fortran/resolve.c:2403
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "mismatched arguments"
5543 msgid "assumed-rank argument"
5544 msgstr "несовпадающие аргументы"
5546 #: fortran/resolve.c:2408
5547 #, fuzzy
5548 #| msgid "array assignment"
5549 msgid "coarray argument"
5550 msgstr "присваивание массивов"
5552 #: fortran/resolve.c:2413
5553 msgid "parametrized derived type argument"
5554 msgstr ""
5556 #: fortran/resolve.c:2418
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "no arguments"
5559 msgid "polymorphic argument"
5560 msgstr "отсутствуют аргументы"
5562 #: fortran/resolve.c:2423
5563 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5564 msgstr ""
5566 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5567 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5568 #: fortran/resolve.c:2430
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "mismatched arguments"
5571 msgid "assumed-type argument"
5572 msgstr "несовпадающие аргументы"
5574 #: fortran/resolve.c:2441
5575 msgid "array result"
5576 msgstr ""
5578 #: fortran/resolve.c:2446
5579 #, fuzzy
5580 #| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
5581 msgid "pointer or allocatable result"
5582 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
5584 #: fortran/resolve.c:2453
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
5587 msgid "result with non-constant character length"
5588 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
5590 #: fortran/resolve.c:2465
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "module procedure"
5593 msgid "bind(c) procedure"
5594 msgstr "процедура модуля"
5596 #: fortran/resolve.c:3843
5597 #, c-format
5598 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5599 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5601 #: fortran/resolve.c:3859
5602 #, fuzzy, c-format
5603 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5604 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5605 msgstr "Операнд унарного числового оператора '%s' в %%L есть %s"
5607 #: fortran/resolve.c:3875
5608 #, fuzzy, c-format
5609 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5610 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5611 msgstr "Операнды бинарного числового оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5613 #: fortran/resolve.c:3890
5614 #, c-format
5615 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5616 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5618 #: fortran/resolve.c:3923
5619 #, fuzzy, c-format
5620 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5621 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5622 msgstr "Операнды логического оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5624 #: fortran/resolve.c:3946
5625 #, c-format
5626 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5627 msgstr "Операнд .not. оператора в %%L есть %s"
5629 #: fortran/resolve.c:3960
5630 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5631 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5633 #: fortran/resolve.c:4012
5634 #, c-format
5635 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5636 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5638 #: fortran/resolve.c:4018
5639 #, fuzzy, c-format
5640 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5641 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5642 msgstr "Операнды оператора сравнения '%s' в %%L есть %s/%s"
5644 #: fortran/resolve.c:4031
5645 #, fuzzy, c-format
5646 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5647 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5648 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5650 #: fortran/resolve.c:4034
5651 #, fuzzy, c-format
5652 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5653 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5654 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5656 #: fortran/resolve.c:4037
5657 #, fuzzy, c-format
5658 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5659 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5660 msgstr "Операнд пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s"
5662 #: fortran/resolve.c:4041
5663 #, fuzzy, c-format
5664 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5665 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5666 msgstr "Операнды пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5668 #: fortran/resolve.c:4129
5669 #, c-format
5670 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5671 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5673 #: fortran/resolve.c:6836
5674 msgid "Loop variable"
5675 msgstr "Переменная цикла"
5677 #: fortran/resolve.c:6840
5678 msgid "iterator variable"
5679 msgstr "Переменная итератора"
5681 #: fortran/resolve.c:6844
5682 msgid "Start expression in DO loop"
5683 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5685 #: fortran/resolve.c:6848
5686 msgid "End expression in DO loop"
5687 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5689 #: fortran/resolve.c:6852
5690 msgid "Step expression in DO loop"
5691 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5693 #: fortran/resolve.c:7137 fortran/resolve.c:7140
5694 msgid "DEALLOCATE object"
5695 msgstr "DEALLOCATE объект"
5697 #: fortran/resolve.c:7512 fortran/resolve.c:7515
5698 msgid "ALLOCATE object"
5699 msgstr "ALLOCATE объект"
5701 #: fortran/resolve.c:7707 fortran/resolve.c:9383
5702 msgid "STAT variable"
5703 msgstr "STAT переменная"
5705 #: fortran/resolve.c:7751 fortran/resolve.c:9395
5706 msgid "ERRMSG variable"
5707 msgstr "ERRMSG переменная"
5709 #: fortran/resolve.c:9185
5710 msgid "item in READ"
5711 msgstr "элемент в READ"
5713 #: fortran/resolve.c:9407
5714 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5715 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5717 #: fortran/trans-array.c:1579
5718 #, c-format
5719 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5720 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5722 #: fortran/trans-array.c:5783
5723 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5724 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5726 #: fortran/trans-array.c:9258
5727 #, c-format
5728 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5729 msgstr ""
5731 #: fortran/trans-decl.c:5856
5732 #, c-format
5733 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5734 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5736 #: fortran/trans-decl.c:5864
5737 #, c-format
5738 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5739 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5741 #: fortran/trans-expr.c:8725
5742 #, c-format
5743 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5744 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5746 #: fortran/trans-expr.c:10099
5747 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5748 msgstr ""
5750 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5751 #, c-format
5752 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5753 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5755 #: fortran/trans-intrinsic.c:7970
5756 #, c-format
5757 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5758 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5760 #: fortran/trans-intrinsic.c:8002
5761 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5762 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5764 #: fortran/trans-io.c:588
5765 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5766 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5768 #: fortran/trans-io.c:597
5769 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5770 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5772 #: fortran/trans-stmt.c:156
5773 msgid "Assigned label is not a target label"
5774 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5776 #: fortran/trans-stmt.c:1231
5777 #, c-format
5778 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5779 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5781 #: fortran/trans-stmt.c:2141
5782 msgid "Loop iterates infinitely"
5783 msgstr ""
5785 #: fortran/trans-stmt.c:2161 fortran/trans-stmt.c:2417
5786 msgid "Loop variable has been modified"
5787 msgstr "Переменная цикла изменена"
5789 #: fortran/trans-stmt.c:2270
5790 msgid "DO step value is zero"
5791 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5793 #: fortran/trans.c:47
5794 msgid "Array reference out of bounds"
5795 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5797 #: fortran/trans.c:48
5798 msgid "Incorrect function return value"
5799 msgstr "Некорректной результат функции"
5801 #: fortran/trans.c:617
5802 msgid "Memory allocation failed"
5803 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5805 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5806 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5807 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5809 #: fortran/trans.c:904
5810 #, c-format
5811 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5812 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5814 #: fortran/trans.c:910
5815 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5816 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5818 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5819 #, c-format
5820 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5821 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5823 #. The remainder are real diagnostic types.
5824 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5825 #, fuzzy
5826 #| msgid "Fatal Error:"
5827 msgid "Fatal Error"
5828 msgstr "Фатальная ошибка: "
5830 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5831 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5832 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "internal compiler error: "
5835 msgid "internal compiler error"
5836 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
5838 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "Error:"
5841 msgid "Error"
5842 msgstr "ошибка:"
5844 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5847 msgid "sorry, unimplemented"
5848 msgstr "пока не реализовано: "
5850 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Warning:"
5853 msgid "Warning"
5854 msgstr "Предупреждение:"
5856 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "anachronism: "
5859 msgid "anachronism"
5860 msgstr "анахронизм: "
5862 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "note: "
5865 msgid "note"
5866 msgstr "замечание: "
5868 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5869 #, fuzzy
5870 #| msgid "debug: "
5871 msgid "debug"
5872 msgstr "отладка: "
5874 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5875 #. prefix does not matter.
5876 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "pedwarn: "
5879 msgid "pedwarn"
5880 msgstr "pedwarn: "
5882 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5883 #, fuzzy
5884 #| msgid "permerror: "
5885 msgid "permerror"
5886 msgstr "permerror: "
5888 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5889 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5890 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "error: "
5893 msgid "error"
5894 msgstr "ошибка: "
5896 #: go/go-backend.c:165
5897 msgid "lseek failed while reading export data"
5898 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5900 #: go/go-backend.c:172
5901 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5902 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5904 #: go/go-backend.c:180
5905 msgid "read failed while reading export data"
5906 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5908 #: go/go-backend.c:186
5909 msgid "short read while reading export data"
5910 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5912 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5913 #, fuzzy
5914 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5915 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5916 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
5918 #: gcc.c:765 gcc.c:825
5919 #, fuzzy
5920 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5921 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5922 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5924 #: gcc.c:969
5925 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5926 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5928 #: gcc.c:984
5929 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5930 msgstr ""
5932 #: gcc.c:986
5933 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5934 msgstr ""
5936 #: gcc.c:1008
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5939 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5940 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5942 #: gcc.c:1010
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5945 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5946 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5948 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5949 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5950 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5952 #: gcc.c:1312
5953 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5954 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5956 #: gcc.c:1321
5957 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5958 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5960 #: config/darwin.h:171
5961 #, fuzzy
5962 #| msgid "-fpic is not supported"
5963 msgid "rdynamic is not supported"
5964 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5966 #: config/darwin.h:259
5967 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5968 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5970 #: config/darwin.h:261
5971 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5972 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5974 #: config/darwin.h:266
5975 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5976 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5978 #: config/darwin.h:267
5979 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5980 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5982 #: config/darwin.h:268
5983 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5984 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5986 #: config/darwin.h:273
5987 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5988 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5990 #: config/darwin.h:275
5991 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5992 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5994 #: config/darwin.h:276
5995 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5996 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5998 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5999 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6000 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
6001 #: config/sparc/freebsd.h:45
6002 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6003 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
6005 #: config/lynx.h:69
6006 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6007 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
6009 #: config/lynx.h:94
6010 msgid "cannot use mshared and static together"
6011 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
6013 #: config/sol2.h:313 config/sol2.h:318
6014 msgid "does not support multilib"
6015 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
6017 #: config/sol2.h:415
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
6020 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6021 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
6023 #: config/vxworks.h:118
6024 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6025 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
6027 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6028 #, fuzzy
6029 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6030 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6031 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6033 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
6034 msgid "may not use both -EB and -EL"
6035 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
6037 #: config/arm/arm.h:85
6038 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6039 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
6041 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6042 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6043 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
6045 #: config/avr/specs.h:71
6046 #, fuzzy
6047 #| msgid "-fpic is not supported"
6048 msgid "shared is not supported"
6049 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
6051 #: config/bfin/elf.h:55
6052 msgid "no processor type specified for linking"
6053 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
6055 #: config/cris/cris.h:184
6056 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6057 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
6059 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6060 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6061 msgid "shared and mdll are not compatible"
6062 msgstr "shared и mdll несовместимы"
6064 #: config/mcore/mcore.h:53
6065 msgid "the m210 does not have little endian support"
6066 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
6068 #: config/mips/r3900.h:37
6069 msgid "-mhard-float not supported"
6070 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
6072 #: config/mips/r3900.h:39
6073 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6074 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
6076 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6077 #, fuzzy
6078 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6079 msgid "this target is little-endian"
6080 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
6082 #: config/nios2/elf.h:44
6083 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6084 msgstr ""
6086 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6087 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6088 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6089 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6090 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6091 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6092 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
6094 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6095 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6096 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6097 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6098 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6099 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6100 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
6102 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
6103 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6104 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
6106 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
6107 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6108 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6110 #: config/rx/rx.h:80
6111 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6112 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
6114 #: config/rx/rx.h:81
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6117 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6118 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6120 #: config/rx/rx.h:82
6121 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6122 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6124 #: config/s390/tpf.h:121
6125 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6126 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
6128 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6129 msgid "SH2a does not support little-endian"
6130 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
6132 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6133 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6134 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6135 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6136 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
6138 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6139 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6140 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6142 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6143 msgid "profiling not supported with -mg"
6144 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6146 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6147 msgid "-c or -S required for Ada"
6148 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6150 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6151 msgid "-c required for gnat2why"
6152 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6154 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6155 #, fuzzy
6156 #| msgid "-c required for gnat2why"
6157 msgid "-c required for gnat2scil"
6158 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6160 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6161 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6162 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6164 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6165 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6166 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6168 #: objc/lang-specs.h:55
6169 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6170 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6172 #: objcp/lang-specs.h:58
6173 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6174 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6176 #: fortran/lang.opt:146
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
6179 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6180 msgstr "-J<каталог>  \tПомещать файлы MODULE в 'каталог'"
6182 #: fortran/lang.opt:198
6183 #, fuzzy
6184 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6185 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6186 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов"
6188 #: fortran/lang.opt:202
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
6191 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6192 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков"
6194 #: fortran/lang.opt:206
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6197 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6198 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением"
6200 #: fortran/lang.opt:210
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "Warn about creation of array temporaries"
6203 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6204 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов"
6206 #: fortran/lang.opt:214
6207 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6208 msgstr ""
6210 #: fortran/lang.opt:218
6211 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6212 msgstr ""
6214 #: fortran/lang.opt:226
6215 #, fuzzy
6216 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6217 msgid "Warn about truncated character expressions."
6218 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6220 #: fortran/lang.opt:230
6221 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6222 msgstr ""
6224 #: fortran/lang.opt:238
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "Warn about most implicit conversions"
6227 msgid "Warn about most implicit conversions."
6228 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях"
6231 #: fortran/lang.opt:242
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6234 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6235 msgstr "Предупреждать о возможно спутанных преобразованиях типов"
6237 #: fortran/lang.opt:250
6238 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6239 msgstr ""
6241 #: fortran/lang.opt:254
6242 #, fuzzy
6243 #| msgid "Warn about function call elimination"
6244 msgid "Warn about function call elimination."
6245 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций"
6247 #: fortran/lang.opt:258
6248 #, fuzzy
6249 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6250 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6251 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом"
6253 #: fortran/lang.opt:262
6254 #, fuzzy
6255 #| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
6256 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6257 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно"
6259 #: fortran/lang.opt:266
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6262 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6263 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
6265 #: fortran/lang.opt:270
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6268 msgid "Warn about truncated source lines."
6269 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода"
6271 #: fortran/lang.opt:274
6272 #, fuzzy
6273 #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
6274 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6275 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка"
6277 #: fortran/lang.opt:286
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6280 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6281 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
6283 #: fortran/lang.opt:298
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
6286 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6287 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'"
6289 #: fortran/lang.opt:302
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6292 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6293 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6295 #: fortran/lang.opt:306
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6298 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6299 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6301 #: fortran/lang.opt:310
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
6304 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6305 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
6307 #: fortran/lang.opt:318
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6310 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6311 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
6313 #: fortran/lang.opt:322
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6316 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6317 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции"
6319 #: fortran/lang.opt:326
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6322 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6323 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6325 #: fortran/lang.opt:330
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6328 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6329 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений"
6331 #: fortran/lang.opt:338
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6334 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6335 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур"
6337 #: fortran/lang.opt:346
6338 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6339 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6341 #: fortran/lang.opt:350
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6344 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6345 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6347 #: fortran/lang.opt:354
6348 #, fuzzy
6349 #| msgid "Enable preprocessing"
6350 msgid "Enable preprocessing."
6351 msgstr "Включить препроцессирование"
6353 #: fortran/lang.opt:362
6354 #, fuzzy
6355 #| msgid "Disable preprocessing"
6356 msgid "Disable preprocessing."
6357 msgstr "Отключить препроцессирование"
6359 #: fortran/lang.opt:370
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6362 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6363 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций"
6365 #: fortran/lang.opt:374
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6368 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6369 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков"
6371 #: fortran/lang.opt:378
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6374 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6375 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта"
6377 #: fortran/lang.opt:386
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6380 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6381 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE"
6383 #: fortran/lang.opt:390
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6386 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6387 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования"
6389 #: fortran/lang.opt:394
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6392 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6393 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов"
6395 #: fortran/lang.opt:398
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6398 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6399 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6401 #: fortran/lang.opt:402
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6404 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6405 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив"
6407 #: fortran/lang.opt:406
6408 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6409 msgstr ""
6411 #: fortran/lang.opt:409
6412 #, fuzzy, c-format
6413 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6414 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6415 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6417 #: fortran/lang.opt:425
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6420 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6421 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
6423 #: fortran/lang.opt:429
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6426 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6427 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
6429 #: fortran/lang.opt:433
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6432 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6433 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате"
6435 #: fortran/lang.opt:437
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6438 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6439 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии"
6441 #: fortran/lang.opt:441
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6444 msgid "Enable all DEC language extensions."
6445 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
6447 #: fortran/lang.opt:445
6448 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6449 msgstr ""
6451 #: fortran/lang.opt:449
6452 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6453 msgstr ""
6455 #: fortran/lang.opt:453
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "Enable support for huge objects"
6458 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6459 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
6461 #: fortran/lang.opt:457
6462 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6463 msgstr ""
6465 #: fortran/lang.opt:461
6466 #, fuzzy
6467 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6468 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6469 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов double precision"
6471 #: fortran/lang.opt:465
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6474 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6475 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов"
6477 #: fortran/lang.opt:469
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6480 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6481 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6483 #: fortran/lang.opt:473
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6486 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6487 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6489 #: fortran/lang.opt:477
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6492 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6493 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6495 #: fortran/lang.opt:481
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6498 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6499 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах"
6501 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
6502 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
6503 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
6504 #: common.opt:2116 common.opt:2792
6505 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6506 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
6508 #: fortran/lang.opt:489
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6511 msgid "Display the code tree after parsing."
6512 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора"
6514 #: fortran/lang.opt:493
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "Display the code tree after front end optimization"
6517 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6518 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации"
6520 #: fortran/lang.opt:497
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6523 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6524 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ"
6526 #: fortran/lang.opt:501
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6529 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6530 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов"
6532 #: fortran/lang.opt:505
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Use f2c calling convention"
6535 msgid "Use f2c calling convention."
6536 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах"
6538 #: fortran/lang.opt:509
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6541 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6542 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат"
6544 #: fortran/lang.opt:513
6545 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6546 msgstr ""
6548 #: fortran/lang.opt:517
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6551 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6552 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)"
6554 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6557 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6558 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами"
6560 #: fortran/lang.opt:529
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6563 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6564 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате"
6566 #: fortran/lang.opt:533
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6569 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6570 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме"
6572 #: fortran/lang.opt:537
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6575 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6576 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6578 #: fortran/lang.opt:541
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6581 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6582 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6584 #: fortran/lang.opt:545
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6587 msgid "Assume that the source file is free form."
6588 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму"
6590 #: fortran/lang.opt:549
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6593 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6594 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме"
6596 #: fortran/lang.opt:553
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6599 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6600 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме"
6602 #: fortran/lang.opt:557
6603 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6604 msgstr ""
6606 #: fortran/lang.opt:561
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "Enable front end optimization"
6609 msgid "Enable front end optimization."
6610 msgstr "Включить оптимизации переднего плана"
6612 #: fortran/lang.opt:565
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6615 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6616 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT"
6618 #: fortran/lang.opt:569
6619 #, fuzzy
6620 #| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6621 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6622 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n"
6624 #: fortran/lang.opt:573
6625 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6626 msgstr ""
6628 #: fortran/lang.opt:577
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6631 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6632 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n"
6634 #: fortran/lang.opt:581
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6637 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6638 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)"
6640 #: fortran/lang.opt:585
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6643 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6644 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные"
6646 #: fortran/lang.opt:589
6647 #, fuzzy
6648 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6649 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6650 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные"
6652 #: fortran/lang.opt:592
6653 #, fuzzy, c-format
6654 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6655 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6656 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6658 #: fortran/lang.opt:611
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6661 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6662 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6664 #: fortran/lang.opt:615
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6667 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6668 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива"
6670 #: fortran/lang.opt:619
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6673 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6674 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора"
6676 #: fortran/lang.opt:623
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6679 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6680 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей"
6682 #: fortran/lang.opt:627
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6685 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6686 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке"
6688 #: fortran/lang.opt:631
6689 msgid "Put all local arrays on stack."
6690 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6692 #: fortran/lang.opt:635
6693 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6694 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6696 #: fortran/lang.opt:655
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6699 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6700 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов"
6702 #: fortran/lang.opt:663
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6705 msgid "Protect parentheses in expressions."
6706 msgstr "Защитить скобки в выражениях"
6708 #: fortran/lang.opt:667
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6711 msgid "Enable range checking during compilation."
6712 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции"
6714 #: fortran/lang.opt:671
6715 #, fuzzy
6716 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6717 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6718 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)"
6720 #: fortran/lang.opt:675
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6723 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6724 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)"
6726 #: fortran/lang.opt:679
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6729 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6730 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)"
6732 #: fortran/lang.opt:683
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6735 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6736 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)"
6738 #: fortran/lang.opt:687
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6741 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6742 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)"
6744 #: fortran/lang.opt:691
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6747 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6748 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)"
6750 #: fortran/lang.opt:695
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6753 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6754 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний"
6756 #: fortran/lang.opt:699
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6759 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6760 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6762 #: fortran/lang.opt:703
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6765 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6766 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6768 #: fortran/lang.opt:707
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6771 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6772 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии"
6774 #: fortran/lang.opt:711
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6777 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6778 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
6780 #: fortran/lang.opt:715
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6783 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6784 msgstr "-fcoarray=[...]\tЗадать способ coarray распараллеливания"
6786 #: fortran/lang.opt:718
6787 #, fuzzy, c-format
6788 #| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
6789 msgid "Unrecognized option: %qs"
6790 msgstr "неопознанный ключ %<-%s%>"
6792 #: fortran/lang.opt:731
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6795 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6796 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок"
6798 #: fortran/lang.opt:735
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6801 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6802 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание"
6804 #: fortran/lang.opt:743
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Apply negative sign to zero values"
6807 msgid "Apply negative sign to zero values."
6808 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям"
6810 #: fortran/lang.opt:747
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6813 msgid "Append underscores to externally visible names."
6814 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
6816 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1351 c-family/c.opt:1379
6817 #: c-family/c.opt:1629 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6818 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6819 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6820 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6821 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6822 #: common.opt:2885 common.opt:2889 common.opt:2893 common.opt:2897
6823 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6824 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
6826 #: fortran/lang.opt:791
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6829 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6830 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)"
6832 #: fortran/lang.opt:795
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6835 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6836 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003"
6838 #: fortran/lang.opt:799
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6841 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6842 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6844 #: fortran/lang.opt:803
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6847 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6848 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113"
6850 #: fortran/lang.opt:807
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6853 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6854 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6856 #: fortran/lang.opt:811
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6859 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6860 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95"
6862 #: fortran/lang.opt:815
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6865 msgid "Conform to nothing in particular."
6866 msgstr "Не соответствует ничему конкретному"
6868 #: fortran/lang.opt:819
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6871 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6872 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода"
6874 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6875 #, c-format
6876 msgid "assertion missing after %qs"
6877 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6879 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6880 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6881 #, c-format
6882 msgid "macro name missing after %qs"
6883 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6885 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6886 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6887 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1850 c-family/c.opt:1858 brig/lang.opt:39
6888 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3023
6889 #, c-format
6890 msgid "missing filename after %qs"
6891 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6893 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6894 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1846
6895 #: c-family/c.opt:1866 c-family/c.opt:1870 c-family/c.opt:1874
6896 #, c-format
6897 msgid "missing path after %qs"
6898 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6900 #: c-family/c.opt:182
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6903 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6904 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
6906 #: c-family/c.opt:186
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Do not discard comments"
6909 msgid "Do not discard comments."
6910 msgstr "Не удалять комментарии"
6912 #: c-family/c.opt:190
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6915 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6916 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
6918 #: c-family/c.opt:194
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6921 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6922 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
6924 #: c-family/c.opt:201
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6927 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6928 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
6930 #: c-family/c.opt:205
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Enable preprocessing"
6933 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6934 msgstr "Включить препроцессирование"
6936 #: c-family/c.opt:209
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6939 msgid "Print the name of header files as they are used."
6940 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
6942 #: c-family/c.opt:213
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6945 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6946 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
6948 #: c-family/c.opt:217
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Generate make dependencies"
6951 msgid "Generate make dependencies."
6952 msgstr "Генерировать зависимости для make"
6954 #: c-family/c.opt:221
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6957 msgid "Generate make dependencies and compile."
6958 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
6960 #: c-family/c.opt:225
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6963 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6964 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>"
6966 #: c-family/c.opt:229
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6969 msgid "Treat missing header files as generated files."
6970 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
6972 #: c-family/c.opt:233
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6975 msgid "Like -M but ignore system header files."
6976 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
6978 #: c-family/c.opt:237
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6981 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6982 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
6984 #: c-family/c.opt:241
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6987 msgid "Generate phony targets for all headers."
6988 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
6990 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6991 #, c-format
6992 msgid "missing makefile target after %qs"
6993 msgstr "не задана цель после %qs"
6995 #: c-family/c.opt:245
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6998 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6999 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
7001 #: c-family/c.opt:249
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
7004 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
7005 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель"
7007 #: c-family/c.opt:253
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Do not generate #line directives"
7010 msgid "Do not generate #line directives."
7011 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
7013 #: c-family/c.opt:257
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
7016 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
7017 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
7019 #: c-family/c.opt:261
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
7022 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
7023 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
7025 #: c-family/c.opt:265
7026 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
7027 msgstr ""
7029 #: c-family/c.opt:269
7030 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
7031 msgstr ""
7033 #: c-family/c.opt:276
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
7036 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7037 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти"
7039 #: c-family/c.opt:279
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7042 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
7043 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7045 #: c-family/c.opt:292
7046 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7047 msgstr ""
7049 #: c-family/c.opt:296
7050 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7051 msgstr ""
7053 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Enable most warning messages"
7056 msgid "Enable most warning messages."
7057 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
7059 #: c-family/c.opt:304
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7062 msgid "Warn on any use of alloca."
7063 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7065 #: c-family/c.opt:308
7066 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7067 msgstr ""
7069 #: c-family/c.opt:313
7070 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7071 msgstr ""
7073 #: c-family/c.opt:317
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
7076 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7077 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
7079 #: c-family/c.opt:331
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7082 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7083 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
7085 #: c-family/c.opt:335
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7088 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7089 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7091 #: c-family/c.opt:339
7092 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7093 msgstr ""
7095 #: c-family/c.opt:343
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7098 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7099 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7101 #: c-family/c.opt:347
7102 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7103 msgstr ""
7105 #: c-family/c.opt:351
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7108 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7109 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
7111 #: c-family/c.opt:355
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
7114 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7115 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора"
7117 #: c-family/c.opt:359
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7120 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7121 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7123 #: c-family/c.opt:363
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7126 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7127 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7129 #: c-family/c.opt:367
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7132 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7133 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
7135 #: c-family/c.opt:374
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7138 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7139 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7141 #: c-family/c.opt:378
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7144 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7145 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7147 #: c-family/c.opt:385
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7150 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7151 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7153 #: c-family/c.opt:389
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7156 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7157 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7159 #: c-family/c.opt:393
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7162 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7163 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
7165 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7168 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7169 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7171 #: c-family/c.opt:405
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7174 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7175 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
7177 #: c-family/c.opt:409
7178 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7179 msgstr ""
7181 #: c-family/c.opt:413
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
7184 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7185 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\""
7187 #: c-family/c.opt:417
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7190 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7191 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
7193 #: c-family/c.opt:421
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7196 msgid "Synonym for -Wcomment."
7197 msgstr "То же, что -Wcomment"
7199 #: c-family/c.opt:425
7200 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7201 msgstr ""
7203 #: c-family/c.opt:429
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7206 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7207 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7209 #: c-family/c.opt:433
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
7212 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7213 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному"
7215 #: c-family/c.opt:441
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7218 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7219 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7221 #: c-family/c.opt:445
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7224 msgid "Warn about dangling else."
7225 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7227 #: c-family/c.opt:449
7228 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7229 msgstr ""
7231 #: c-family/c.opt:453
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7234 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7235 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7237 #: c-family/c.opt:457
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7240 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7241 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
7243 #: c-family/c.opt:461
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
7246 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7247 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами"
7249 #: c-family/c.opt:465
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7252 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7253 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
7255 #: c-family/c.opt:469
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7258 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7259 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7261 #: c-family/c.opt:473
7262 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:477
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7268 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7269 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7271 #: c-family/c.opt:481
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7274 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7275 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
7277 #: c-family/c.opt:485
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7280 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7281 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7283 #: c-family/c.opt:489
7284 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7285 msgstr ""
7287 #: c-family/c.opt:493
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7290 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7291 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
7293 #: c-family/c.opt:497
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7296 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7297 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7299 #: c-family/c.opt:501
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7302 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7303 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
7305 #: c-family/c.opt:505
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7308 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7309 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7311 #: c-family/c.opt:513
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7314 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7315 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration"
7317 #: c-family/c.opt:521
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7320 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7321 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7323 #: c-family/c.opt:525
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7326 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7327 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7329 #: c-family/c.opt:529
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7332 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7333 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
7335 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7338 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7339 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
7341 #: c-family/c.opt:537
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
7344 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7345 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты"
7347 #: c-family/c.opt:541
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7350 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7351 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
7353 #: c-family/c.opt:545
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7356 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7357 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
7359 #: c-family/c.opt:549
7360 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7361 msgstr ""
7363 #: c-family/c.opt:554
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7366 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7367 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7369 #: c-family/c.opt:558
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7372 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7373 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7375 #: c-family/c.opt:562
7376 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7377 msgstr ""
7379 #: c-family/c.opt:567
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7382 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7383 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
7385 #: c-family/c.opt:571
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7388 msgid "Warn about zero-length formats."
7389 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
7391 #: c-family/c.opt:579
7392 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7393 msgstr ""
7395 #: c-family/c.opt:584
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7398 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7399 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7401 #: c-family/c.opt:588
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7404 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7405 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
7407 #: c-family/c.opt:592
7408 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7409 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7411 #: c-family/c.opt:596
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7414 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7415 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7417 #: c-family/c.opt:600
7418 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7419 msgstr ""
7421 #: c-family/c.opt:604
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7424 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7425 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
7427 #: c-family/c.opt:608
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7430 msgid "Warn about implicit declarations."
7431 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7433 #: c-family/c.opt:616
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
7436 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7437 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\" "
7439 #: c-family/c.opt:620
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7442 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7443 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7445 #: c-family/c.opt:624
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7448 msgid "Warn about implicit function declarations."
7449 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7451 #: c-family/c.opt:628
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7454 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7455 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7457 #: c-family/c.opt:635
7458 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7459 msgstr ""
7461 #: c-family/c.opt:639
7462 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7463 msgstr ""
7465 #: c-family/c.opt:643
7466 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7467 msgstr ""
7469 #: c-family/c.opt:647
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7472 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7473 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
7475 #: c-family/c.opt:651
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7478 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7479 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
7481 #: c-family/c.opt:655
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7484 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7485 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
7487 #: c-family/c.opt:659
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
7490 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7491 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных"
7493 #: c-family/c.opt:663
7494 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7495 msgstr ""
7497 #: c-family/c.opt:667
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7500 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7501 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7503 #: c-family/c.opt:671
7504 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7505 msgstr ""
7507 #: c-family/c.opt:675
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7510 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7511 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
7513 #: c-family/c.opt:679
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7516 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7517 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
7519 #: c-family/c.opt:687
7520 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7521 msgstr ""
7523 #: c-family/c.opt:691
7524 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7525 msgstr ""
7527 #: c-family/c.opt:695
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7530 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7531 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
7533 #: c-family/c.opt:699
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7536 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7537 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7539 #: c-family/c.opt:703
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7542 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7543 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
7545 #: c-family/c.opt:707
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7548 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7549 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7551 #: c-family/c.opt:711
7552 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7553 msgstr ""
7555 #: c-family/c.opt:715
7556 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7557 msgstr ""
7559 #: c-family/c.opt:719
7560 msgid "Warn on namespace definition."
7561 msgstr ""
7563 #: c-family/c.opt:723
7564 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7565 msgstr ""
7567 #: c-family/c.opt:727
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7570 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7571 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7573 #: c-family/c.opt:731
7574 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7575 msgstr ""
7577 #: c-family/c.opt:735
7578 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7579 msgstr ""
7581 #: c-family/c.opt:739
7582 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7583 msgstr ""
7585 #: c-family/c.opt:743
7586 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7587 msgstr ""
7589 #: c-family/c.opt:748
7590 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7591 msgstr ""
7593 #: c-family/c.opt:753
7594 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7595 msgstr ""
7597 #: c-family/c.opt:757
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7600 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7601 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
7603 #: c-family/c.opt:761
7604 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7605 msgstr ""
7607 #: c-family/c.opt:766
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7610 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7611 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
7613 #: c-family/c.opt:770
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7616 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7617 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
7619 #: c-family/c.opt:774
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7622 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7623 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
7625 #: c-family/c.opt:778
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7628 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7629 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7631 #: c-family/c.opt:782
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "for template declaration %q+D"
7634 msgid "Warn on primary template declaration."
7635 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
7637 #: c-family/c.opt:790
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7640 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7641 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
7643 #: c-family/c.opt:794
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
7646 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7647 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R"
7649 #: c-family/c.opt:798
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7652 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7653 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
7655 #: c-family/c.opt:801 c-family/c.opt:1214 c-family/c.opt:1221
7656 #: c-family/c.opt:1417 c-family/c.opt:1436 c-family/c.opt:1459
7657 #: c-family/c.opt:1465 c-family/c.opt:1472 c-family/c.opt:1500
7658 #: c-family/c.opt:1511 c-family/c.opt:1514 c-family/c.opt:1517
7659 #: c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1523 c-family/c.opt:1564
7660 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1726 c-family/c.opt:1766
7661 #: c-family/c.opt:1797 c-family/c.opt:1801 c-family/c.opt:1817
7662 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
7663 #, gcc-internal-format
7664 msgid "switch %qs is no longer supported"
7665 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
7667 #: c-family/c.opt:805
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7670 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7671 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7673 #: c-family/c.opt:809
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
7676 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7677 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11"
7679 #: c-family/c.opt:813
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7682 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7683 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
7685 #: c-family/c.opt:817
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
7688 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7689 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение"
7691 #: c-family/c.opt:821
7692 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7693 msgstr ""
7695 #: c-family/c.opt:825
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7698 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7699 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
7701 #: c-family/c.opt:829
7702 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7703 msgstr ""
7705 #: c-family/c.opt:833
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7708 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7709 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
7711 #: c-family/c.opt:837
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7714 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7715 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
7717 #: c-family/c.opt:853
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
7720 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7721 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode"
7723 #: c-family/c.opt:860
7724 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7725 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7727 #: c-family/c.opt:876
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7730 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7731 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
7733 #: c-family/c.opt:880
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
7736 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7737 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
7739 #: c-family/c.opt:884
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7742 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7743 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
7745 #: c-family/c.opt:888
7746 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7747 msgstr ""
7749 #: c-family/c.opt:892
7750 #, fuzzy
7751 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7752 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7753 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте"
7755 #: c-family/c.opt:896
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7758 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7759 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
7761 #: c-family/c.opt:900
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7764 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7765 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7767 #: c-family/c.opt:904
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7770 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7771 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7773 #: c-family/c.opt:908
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
7776 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7777 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4"
7779 #: c-family/c.opt:912
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7782 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7783 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
7785 #: c-family/c.opt:920
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7788 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7789 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
7791 #: c-family/c.opt:924
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7794 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7795 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
7797 #: c-family/c.opt:928
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7800 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7801 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
7803 #: c-family/c.opt:932
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7806 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7807 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7809 #: c-family/c.opt:936
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7812 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7813 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
7815 #: c-family/c.opt:940
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7818 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7819 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7821 #: c-family/c.opt:944
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
7824 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7825 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания"
7827 #: c-family/c.opt:948
7828 #, fuzzy
7829 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7830 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7831 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
7833 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
7834 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7835 msgstr ""
7837 #: c-family/c.opt:960
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7840 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7841 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
7843 #: c-family/c.opt:964
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7846 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7847 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7849 #: c-family/c.opt:968
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7852 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7853 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
7855 #: c-family/c.opt:972
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7858 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7859 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
7861 #: c-family/c.opt:976
7862 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7863 msgstr ""
7865 #: c-family/c.opt:980
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7868 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7869 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
7871 #: c-family/c.opt:984
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7874 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7875 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
7877 #: c-family/c.opt:988
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
7880 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7881 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
7883 #: c-family/c.opt:992 c-family/c.opt:996
7884 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7885 msgstr ""
7887 #: c-family/c.opt:1000
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "right shift count is negative"
7890 msgid "Warn if shift count is negative."
7891 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
7893 #: c-family/c.opt:1004
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "right shift count >= width of type"
7896 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7897 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
7899 #: c-family/c.opt:1008
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "left shift count is negative"
7902 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7903 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
7905 #: c-family/c.opt:1012
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7908 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7909 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
7911 #: c-family/c.opt:1020
7912 #, fuzzy
7913 #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7914 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7915 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами"
7917 #: c-family/c.opt:1024
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7920 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7921 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
7923 #: c-family/c.opt:1028
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7926 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7927 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
7929 #: c-family/c.opt:1032
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7932 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7933 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
7935 #: c-family/c.opt:1044
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7938 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7939 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
7941 #: c-family/c.opt:1048
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7944 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7945 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch"
7947 #: c-family/c.opt:1052
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7950 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7951 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
7953 #: c-family/c.opt:1060
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7956 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7957 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7959 #: c-family/c.opt:1064
7960 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7961 msgstr ""
7963 #: c-family/c.opt:1068
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7966 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7967 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7969 #: c-family/c.opt:1072
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7972 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7973 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа"
7975 #: c-family/c.opt:1076
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7978 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7979 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
7981 #: c-family/c.opt:1080
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7984 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7985 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
7987 #: c-family/c.opt:1084
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7990 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7991 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7993 #: c-family/c.opt:1096
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7996 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7997 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
7999 #: c-family/c.opt:1100
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
8002 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
8003 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов"
8005 #: c-family/c.opt:1108
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
8008 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
8009 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции"
8011 #: c-family/c.opt:1112
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8014 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8015 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
8017 #: c-family/c.opt:1116
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
8020 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
8021 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется"
8023 #: c-family/c.opt:1124 c-family/c.opt:1128
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8026 msgid "Warn when a const variable is unused."
8027 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
8029 #: c-family/c.opt:1132
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
8032 msgid "Warn about using variadic macros."
8033 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
8035 #: c-family/c.opt:1136
8036 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
8037 msgstr ""
8039 #: c-family/c.opt:1140
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
8042 msgid "Warn if a variable length array is used."
8043 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
8045 #: c-family/c.opt:1144
8046 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
8047 msgstr ""
8049 #: c-family/c.opt:1150
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8052 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8053 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
8055 #: c-family/c.opt:1154
8056 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8057 msgstr ""
8059 #: c-family/c.opt:1158
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
8062 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8063 msgstr "%qT имеет виртуальные базы, подразумеваемый оператор присваивания с перемещением не может быть сгенерирован"
8065 #: c-family/c.opt:1162
8066 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8067 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
8069 #: c-family/c.opt:1166
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
8072 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8073 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель"
8075 #: c-family/c.opt:1170
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8078 msgid "Warn about useless casts."
8079 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
8081 #: c-family/c.opt:1174
8082 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8083 msgstr ""
8085 #: c-family/c.opt:1178
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
8088 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8089 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
8091 #: c-family/c.opt:1182
8092 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8093 msgstr ""
8095 #: c-family/c.opt:1187
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8098 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8099 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
8101 #: c-family/c.opt:1195
8102 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8103 msgstr ""
8105 #: c-family/c.opt:1199
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
8108 msgid "Enforce class member access control semantics."
8109 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
8111 #: c-family/c.opt:1203
8112 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8113 msgstr ""
8115 #: c-family/c.opt:1207
8116 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8117 msgstr ""
8119 #: c-family/c.opt:1211
8120 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8121 msgstr ""
8123 #: c-family/c.opt:1218
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Allow variadic functions without named parameter"
8126 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8127 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров"
8129 #: c-family/c.opt:1222 c-family/c.opt:1473 c-family/c.opt:1798
8130 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1818
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "No longer supported"
8133 msgid "No longer supported."
8134 msgstr "Больше не поддерживается"
8136 #: c-family/c.opt:1226
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8139 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8140 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
8142 #: c-family/c.opt:1234
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "Recognize built-in functions"
8145 msgid "Recognize built-in functions."
8146 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
8148 #: c-family/c.opt:1241
8149 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8150 msgstr ""
8152 #: c-family/c.opt:1245
8153 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
8154 msgstr ""
8156 #: c-family/c.opt:1250
8157 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
8158 msgstr ""
8160 #: c-family/c.opt:1254
8161 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
8162 msgstr ""
8164 #: c-family/c.opt:1259
8165 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8166 msgstr ""
8168 #: c-family/c.opt:1265
8169 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8170 msgstr ""
8172 #: c-family/c.opt:1270
8173 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8174 msgstr ""
8176 #: c-family/c.opt:1275
8177 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8178 msgstr ""
8180 #: c-family/c.opt:1281
8181 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8182 msgstr ""
8184 #: c-family/c.opt:1286
8185 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8186 msgstr ""
8188 #: c-family/c.opt:1290
8189 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8190 msgstr ""
8192 #: c-family/c.opt:1294
8193 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8194 msgstr ""
8196 #: c-family/c.opt:1299
8197 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8198 msgstr ""
8200 #: c-family/c.opt:1304
8201 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8202 msgstr ""
8204 #: c-family/c.opt:1309
8205 #, fuzzy
8206 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8207 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8208 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
8210 #: c-family/c.opt:1313
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8213 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8214 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
8216 #: c-family/c.opt:1317
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
8219 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8220 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
8222 #: c-family/c.opt:1321
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
8225 msgid "Generate bounds passing for calls."
8226 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
8228 #: c-family/c.opt:1325
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8231 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8232 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
8234 #: c-family/c.opt:1329
8235 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8236 msgstr ""
8238 #: c-family/c.opt:1339
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8241 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8242 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
8244 #: c-family/c.opt:1343
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Enable support for huge objects"
8247 msgid "Enable support for C++ concepts."
8248 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
8250 #: c-family/c.opt:1347
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8253 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8254 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
8256 #: c-family/c.opt:1354
8257 #, c-format
8258 msgid "no class name specified with %qs"
8259 msgstr "не задано имя класса для %qs"
8261 #: c-family/c.opt:1355
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
8264 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8265 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
8267 #: c-family/c.opt:1359
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8270 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8271 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8273 #: c-family/c.opt:1363
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8276 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8277 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8279 #: c-family/c.opt:1367
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
8282 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8283 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования"
8285 #: c-family/c.opt:1371
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
8288 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8289 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках"
8291 #: c-family/c.opt:1375
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8294 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8295 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
8297 #: c-family/c.opt:1383
8298 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8299 msgstr ""
8301 #: c-family/c.opt:1387
8302 msgid "Preprocess directives only."
8303 msgstr "Препроцессировать только директивы"
8305 #: c-family/c.opt:1391
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8308 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8309 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
8311 #: c-family/c.opt:1395
8312 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8313 msgstr ""
8315 #: c-family/c.opt:1399
8316 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8317 msgstr ""
8319 #: c-family/c.opt:1403
8320 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8321 msgstr ""
8323 #: c-family/c.opt:1410
8324 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8325 msgstr ""
8327 #: c-family/c.opt:1414
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8330 msgid "Generate code to check exception specifications."
8331 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
8333 #: c-family/c.opt:1421
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
8336 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8337 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
8339 #: c-family/c.opt:1425
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8342 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8343 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
8345 #: c-family/c.opt:1429
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
8348 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8349 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию"
8351 #: c-family/c.opt:1433
8352 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8353 msgstr ""
8355 #: c-family/c.opt:1440
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8358 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8359 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
8361 #: c-family/c.opt:1444
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8364 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8365 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
8367 #: c-family/c.opt:1448
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8370 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8371 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
8373 #: c-family/c.opt:1452
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8376 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8377 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
8379 #: c-family/c.opt:1456
8380 #, fuzzy
8381 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8382 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8383 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU"
8385 #: c-family/c.opt:1462
8386 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8387 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
8389 #: c-family/c.opt:1469
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8392 msgid "Assume normal C execution environment."
8393 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
8395 #: c-family/c.opt:1477
8396 #, fuzzy
8397 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8398 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8399 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
8401 #: c-family/c.opt:1481
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8404 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8405 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
8407 #: c-family/c.opt:1485
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8410 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8411 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
8413 #: c-family/c.opt:1489
8414 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8415 msgstr ""
8417 #: c-family/c.opt:1493
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8420 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8421 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
8423 #: c-family/c.opt:1497
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
8426 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8427 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости"
8429 #: c-family/c.opt:1504
8430 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8431 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
8433 #: c-family/c.opt:1508
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8436 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8437 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
8439 #: c-family/c.opt:1527
8440 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8441 msgstr ""
8443 #: c-family/c.opt:1531
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8446 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8447 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
8449 #: c-family/c.opt:1535
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8452 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8453 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
8455 #: c-family/c.opt:1539
8456 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8457 msgstr ""
8459 #: c-family/c.opt:1543
8460 #, fuzzy
8461 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8462 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8463 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
8465 #: c-family/c.opt:1546
8466 #, fuzzy, c-format
8467 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
8468 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8469 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
8471 #: c-family/c.opt:1568
8472 #, fuzzy
8473 #| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
8474 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8475 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода"
8477 #: c-family/c.opt:1572
8478 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8479 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
8481 #: c-family/c.opt:1578
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8484 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8485 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости"
8487 #: c-family/c.opt:1582
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8490 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8491 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
8493 #: c-family/c.opt:1588
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8496 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8497 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
8499 #: c-family/c.opt:1592
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8502 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8503 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
8505 #: c-family/c.opt:1596
8506 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8507 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
8509 #: c-family/c.opt:1601
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8512 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8513 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
8515 #: c-family/c.opt:1605
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
8518 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8519 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0"
8522 #: c-family/c.opt:1609
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "Enable OpenMP"
8525 msgid "Enable OpenACC."
8526 msgstr "Включить OpenMP"
8528 #: c-family/c.opt:1613
8529 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8530 msgstr ""
8532 #: c-family/c.opt:1617
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
8535 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8536 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)"
8538 #: c-family/c.opt:1621
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8541 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8542 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
8544 #: c-family/c.opt:1625
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8547 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8548 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
8550 #: c-family/c.opt:1636
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8553 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8554 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования"
8556 #: c-family/c.opt:1640
8557 #, fuzzy
8558 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8559 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8560 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
8562 #: c-family/c.opt:1644
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8565 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8566 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
8568 #: c-family/c.opt:1648
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8571 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8572 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
8574 #: c-family/c.opt:1656
8575 #, fuzzy
8576 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
8577 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8578 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках"
8580 #: c-family/c.opt:1660
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
8583 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8584 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами"
8586 #: c-family/c.opt:1664
8587 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8588 msgstr ""
8590 #: c-family/c.opt:1668
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8593 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8594 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
8596 #: c-family/c.opt:1672
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8599 msgid "Enable automatic template instantiation."
8600 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
8602 #: c-family/c.opt:1676
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8605 msgid "Generate run time type descriptor information."
8606 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
8608 #: c-family/c.opt:1680 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8611 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8612 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
8614 #: c-family/c.opt:1684
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8617 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8618 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
8620 #: c-family/c.opt:1688
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8623 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8624 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
8626 #: c-family/c.opt:1692 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8629 msgid "Make \"char\" signed by default."
8630 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
8632 #: c-family/c.opt:1696
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8635 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8636 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
8638 #: c-family/c.opt:1703
8639 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8640 msgstr ""
8642 #: c-family/c.opt:1706
8643 #, fuzzy, c-format
8644 #| msgid "unrecognized register name %qs"
8645 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8646 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
8648 #: c-family/c.opt:1719
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8651 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8652 msgstr "Показать статистику компиляции"
8654 #: c-family/c.opt:1723
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
8657 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8658 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа"
8660 #: c-family/c.opt:1730 c-family/c.opt:1735
8661 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8662 msgstr ""
8664 #: c-family/c.opt:1752
8665 #, fuzzy
8666 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8667 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8668 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике"
8670 #: c-family/c.opt:1756
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8673 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8674 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
8676 #: c-family/c.opt:1763
8677 #, fuzzy
8678 #| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8679 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8680 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов"
8682 #: c-family/c.opt:1770
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
8685 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8686 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных"
8688 #: c-family/c.opt:1774
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8691 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8692 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
8694 #: c-family/c.opt:1778
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8697 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8698 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
8700 #: c-family/c.opt:1782
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8703 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8704 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
8706 #: c-family/c.opt:1786
8707 #, fuzzy
8708 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8709 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8710 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений"
8712 #: c-family/c.opt:1790
8713 #, fuzzy
8714 #| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
8715 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8716 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden"
8718 #: c-family/c.opt:1794
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
8721 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8722 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio"
8724 #: c-family/c.opt:1806
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8727 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8728 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
8730 #: c-family/c.opt:1810
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8733 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8734 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
8736 #: c-family/c.opt:1814
8737 #, fuzzy
8738 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8739 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8740 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
8742 #: c-family/c.opt:1822
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8745 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8746 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
8748 #: c-family/c.opt:1826
8749 #, fuzzy
8750 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8751 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8752 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
8754 #: c-family/c.opt:1830
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
8757 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8758 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур"
8760 #: c-family/c.opt:1834
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
8763 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8764 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур"
8766 #: c-family/c.opt:1838
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
8769 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8770 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур"
8772 #: c-family/c.opt:1842
8773 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8774 msgstr ""
8776 #: c-family/c.opt:1847
8777 #, fuzzy
8778 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8779 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8780 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8782 #: c-family/c.opt:1851
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8785 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8786 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
8788 #: c-family/c.opt:1855
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
8791 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8792 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков"
8794 #: c-family/c.opt:1859
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8797 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8798 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
8800 #: c-family/c.opt:1863
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8803 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8804 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей"
8806 #: c-family/c.opt:1867
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8809 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8810 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
8812 #: c-family/c.opt:1871
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8815 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8816 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
8818 #: c-family/c.opt:1875
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8821 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8822 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\""
8824 #: c-family/c.opt:1879
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8827 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8828 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8830 #: c-family/c.opt:1883
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8833 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8834 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
8836 #: c-family/c.opt:1893
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8839 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8840 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
8842 #: c-family/c.opt:1897
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8845 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8846 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
8848 #: c-family/c.opt:1909
8849 #, fuzzy
8850 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8851 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8852 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
8854 #: c-family/c.opt:1913
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "Remap file names when including files"
8857 msgid "Remap file names when including files."
8858 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
8860 #: c-family/c.opt:1917 c-family/c.opt:1921
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
8863 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8864 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8866 #: c-family/c.opt:1925
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8869 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8870 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8872 #: c-family/c.opt:1929
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8875 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8876 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8878 #: c-family/c.opt:1933
8879 #, fuzzy
8880 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8881 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8882 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8884 #: c-family/c.opt:1937
8885 #, fuzzy
8886 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8887 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8888 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8890 #: c-family/c.opt:1941
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8893 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8894 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8896 #: c-family/c.opt:1945
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8899 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8900 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8902 #: c-family/c.opt:1949
8903 #, fuzzy
8904 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
8905 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8906 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C++ (неполная экспериментальная поддержка)"
8908 #: c-family/c.opt:1953 c-family/c.opt:2071
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8911 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8912 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8914 #: c-family/c.opt:1957
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8917 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8918 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11"
8920 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965 c-family/c.opt:2075
8921 #: c-family/c.opt:2079
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8924 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
8925 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
8927 #: c-family/c.opt:1969 c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:2055
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8930 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8931 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8933 #: c-family/c.opt:1977 c-family/c.opt:2063
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8936 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8937 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
8939 #: c-family/c.opt:1981
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8942 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8943 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
8945 #: c-family/c.opt:1985 c-family/c.opt:1990
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions"
8948 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8949 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU"
8951 #: c-family/c.opt:1995
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8954 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8955 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8957 #: c-family/c.opt:1999
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8960 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8961 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8963 #: c-family/c.opt:2003
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8966 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8967 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8969 #: c-family/c.opt:2007
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8972 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8973 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8975 #: c-family/c.opt:2011
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8978 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8979 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8981 #: c-family/c.opt:2015
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8984 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
8985 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8987 #: c-family/c.opt:2019
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
8990 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8991 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
8993 #: c-family/c.opt:2023
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8996 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8997 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8999 #: c-family/c.opt:2027
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
9002 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
9003 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11"
9005 #: c-family/c.opt:2031 c-family/c.opt:2035
9006 #, fuzzy
9007 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9008 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
9009 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9011 #: c-family/c.opt:2039 c-family/c.opt:2043
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9014 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
9015 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9017 #: c-family/c.opt:2047
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9020 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
9021 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
9023 #: c-family/c.opt:2051
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9026 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
9027 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
9029 #: c-family/c.opt:2059
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9032 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
9033 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
9035 #: c-family/c.opt:2067
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9038 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
9039 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
9041 #: c-family/c.opt:2086
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
9044 msgid "Enable traditional preprocessing."
9045 msgstr "Традиционное препроцессирование"
9047 #: c-family/c.opt:2090
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
9050 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
9051 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
9053 #: c-family/c.opt:2094
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9056 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
9057 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
9059 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
9060 #, fuzzy
9061 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
9062 msgid "Synonym of -gnatk8."
9063 msgstr "То же, что -gnatk8"
9065 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "Do not look for object files in standard path"
9068 msgid "Do not look for object files in standard path."
9069 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам"
9071 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Select the runtime"
9074 msgid "Select the runtime."
9075 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
9077 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Catch typos"
9080 msgid "Catch typos."
9081 msgstr "Ловить опечатки"
9083 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
9086 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
9087 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)"
9089 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
9092 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
9093 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT"
9095 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
9096 msgid "Ignored."
9097 msgstr ""
9099 #: go/lang.opt:42
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
9102 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9103 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
9105 #: go/lang.opt:46
9106 #, fuzzy
9107 #| msgid "Add explicit checks for division by zero"
9108 msgid "Add explicit checks for division by zero."
9109 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль"
9111 #: go/lang.opt:50
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
9114 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9115 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1"
9117 #: go/lang.opt:54
9118 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9119 msgstr ""
9121 #: go/lang.opt:58
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
9124 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9125 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go"
9127 #: go/lang.opt:62
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
9130 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9131 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана"
9133 #: go/lang.opt:66
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
9136 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9137 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go"
9139 #: go/lang.opt:70
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
9142 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9143 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go"
9145 #: go/lang.opt:74
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
9148 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9149 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path> Префикс для относительных имен в импорте"
9151 #: go/lang.opt:78
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Functions which return values must end with return statements"
9154 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9155 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return"
9157 #: go/lang.opt:82
9158 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9159 msgstr ""
9161 #: go/lang.opt:86
9162 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9163 msgstr ""
9165 #: config/vms/vms.opt:27
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Malloc data into P2 space"
9168 msgid "Malloc data into P2 space."
9169 msgstr "Malloc данные в P2 пространство"
9171 #: config/vms/vms.opt:31
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Set name of main routine for the debugger"
9174 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9175 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика"
9177 #: config/vms/vms.opt:35
9178 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9179 msgstr ""
9181 #: config/vms/vms.opt:39
9182 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9183 msgstr ""
9185 #: config/vms/vms.opt:42
9186 #, fuzzy, c-format
9187 #| msgid "unknown TLS model %qs"
9188 msgid "unknown pointer size model %qs"
9189 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
9191 #: config/mcore/mcore.opt:23
9192 msgid "Generate code for the M*Core M210"
9193 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
9195 #: config/mcore/mcore.opt:27
9196 msgid "Generate code for the M*Core M340"
9197 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
9199 #: config/mcore/mcore.opt:31
9200 #, fuzzy
9201 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9202 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9203 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
9205 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
9206 #, fuzzy
9207 #| msgid "Generate big-endian code"
9208 msgid "Generate big-endian code."
9209 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
9211 #: config/mcore/mcore.opt:39
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid "Emit call graph information"
9214 msgid "Emit call graph information."
9215 msgstr "Выдавать граф вызовов"
9217 #: config/mcore/mcore.opt:43
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Use the divide instruction"
9220 msgid "Use the divide instruction."
9221 msgstr "Использовать команды деления"
9223 #: config/mcore/mcore.opt:47
9224 #, fuzzy
9225 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9226 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9227 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
9229 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Generate little-endian code"
9232 msgid "Generate little-endian code."
9233 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
9235 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9236 #, fuzzy
9237 #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
9238 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9239 msgstr "Предполагать что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика"
9241 #: config/mcore/mcore.opt:60
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9244 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9245 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
9247 #: config/mcore/mcore.opt:64
9248 #, fuzzy
9249 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9250 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9251 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
9253 #: config/mcore/mcore.opt:71
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9256 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9257 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
9259 #: config/mcore/mcore.opt:75
9260 #, fuzzy
9261 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9262 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9263 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
9265 #: config/linux-android.opt:23
9266 msgid "Generate code for the Android platform."
9267 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
9269 #: config/mmix/mmix.opt:24
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9272 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9273 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
9275 #: config/mmix/mmix.opt:28
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9278 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9279 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
9281 #: config/mmix/mmix.opt:32
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9284 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9285 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
9287 #: config/mmix/mmix.opt:37
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9290 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9291 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
9293 #: config/mmix/mmix.opt:41
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9296 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9297 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
9299 #: config/mmix/mmix.opt:45
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9302 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9303 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
9305 #: config/mmix/mmix.opt:49
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9308 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9309 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
9311 #: config/mmix/mmix.opt:53
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9314 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9315 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
9317 #: config/mmix/mmix.opt:57
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9320 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9321 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
9323 #: config/mmix/mmix.opt:61
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9326 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9327 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9329 #: config/mmix/mmix.opt:65
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9332 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9333 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9335 #: config/mmix/mmix.opt:79
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9338 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9339 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9341 #: config/mmix/mmix.opt:83
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9344 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9345 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9347 #: config/mmix/mmix.opt:87
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9350 msgid "Generate a single exit point for each function."
9351 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9353 #: config/mmix/mmix.opt:91
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9356 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9357 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9359 #: config/mmix/mmix.opt:95
9360 #, fuzzy
9361 #| msgid "Set start-address of the program"
9362 msgid "Set start-address of the program."
9363 msgstr "Стартовый адрес программы"
9365 #: config/mmix/mmix.opt:99
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Set start-address of data"
9368 msgid "Set start-address of data."
9369 msgstr "Стартовый адрес данных"
9371 #: config/darwin.opt:117
9372 #, fuzzy
9373 #| msgid "Generate compile-time CFString objects"
9374 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9375 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции"
9377 #: config/darwin.opt:214
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9380 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9381 msgstr "Предупреждать если константный CFString объект содержит непереносимые символы"
9383 #: config/darwin.opt:219
9384 #, fuzzy
9385 #| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9386 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9387 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O"
9389 #: config/darwin.opt:223
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9392 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9393 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
9395 #: config/darwin.opt:227
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9398 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9399 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
9401 #: config/darwin.opt:235
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9404 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9405 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
9407 #: config/darwin.opt:239
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9410 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9411 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
9413 #: config/darwin.opt:243
9414 #, fuzzy
9415 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9416 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9417 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра"
9419 #: config/darwin.opt:247
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9422 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9423 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра"
9425 #: config/darwin.opt:251
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9428 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9429 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур"
9431 #: config/darwin.opt:401
9432 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9433 msgstr ""
9435 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Use simulator runtime"
9438 msgid "Use simulator runtime."
9439 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9441 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9444 msgid "Specify the name of the target CPU."
9445 msgstr "Имя целевого процессора"
9447 #: config/bfin/bfin.opt:48
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9450 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9451 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9453 #: config/bfin/bfin.opt:52
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9456 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9457 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
9459 #: config/bfin/bfin.opt:56
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9462 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9463 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
9465 #: config/bfin/bfin.opt:61
9466 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9467 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
9469 #: config/bfin/bfin.opt:65
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9472 msgid "Enabled ID based shared library."
9473 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
9475 #: config/bfin/bfin.opt:69
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9478 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9479 msgstr "Генерировать код который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками,"
9481 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "ID of shared library to build"
9484 msgid "ID of shared library to build."
9485 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
9487 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Enable separate data segment"
9490 msgid "Enable separate data segment."
9491 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
9493 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9496 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9497 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
9499 #: config/bfin/bfin.opt:86
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
9502 msgid "Link with the fast floating-point library."
9503 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
9505 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9506 #, fuzzy
9507 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9508 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9509 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
9511 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9514 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9515 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
9517 #: config/bfin/bfin.opt:98
9518 #, fuzzy
9519 #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9520 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9521 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти"
9523 #: config/bfin/bfin.opt:102
9524 #, fuzzy
9525 #| msgid "Enable multicore support"
9526 msgid "Enable multicore support."
9527 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
9529 #: config/bfin/bfin.opt:106
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "Build for Core A"
9532 msgid "Build for Core A."
9533 msgstr "Строить для Core A"
9535 #: config/bfin/bfin.opt:110
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Build for Core B"
9538 msgid "Build for Core B."
9539 msgstr "Строить для Core B"
9541 #: config/bfin/bfin.opt:114
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Build for SDRAM"
9544 msgid "Build for SDRAM."
9545 msgstr "Строить для SDRAM"
9547 #: config/bfin/bfin.opt:118
9548 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9549 msgstr "Предполагать что ICPLBs включены во время выполнения."
9551 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9552 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9553 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9555 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9556 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9557 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9559 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9560 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9561 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9563 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9566 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9567 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
9569 #: config/m68k/m68k.opt:30
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Generate code for a 520X"
9572 msgid "Generate code for a 520X."
9573 msgstr "Генерировать код для 520X"
9575 #: config/m68k/m68k.opt:34
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9578 msgid "Generate code for a 5206e."
9579 msgstr "Генерировать код для 5206e"
9581 #: config/m68k/m68k.opt:38
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Generate code for a 528x"
9584 msgid "Generate code for a 528x."
9585 msgstr "Генерировать код для 528x"
9587 #: config/m68k/m68k.opt:42
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Generate code for a 5307"
9590 msgid "Generate code for a 5307."
9591 msgstr "Генерировать код для 5307"
9593 #: config/m68k/m68k.opt:46
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Generate code for a 5407"
9596 msgid "Generate code for a 5407."
9597 msgstr "Генерировать код для 5407"
9599 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Generate code for a 68000"
9602 msgid "Generate code for a 68000."
9603 msgstr "Генерировать код для 68000"
9605 #: config/m68k/m68k.opt:54
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Generate code for a 68010"
9608 msgid "Generate code for a 68010."
9609 msgstr "Генерировать код для 68010"
9611 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Generate code for a 68020"
9614 msgid "Generate code for a 68020."
9615 msgstr "Генерировать код для 68020"
9617 #: config/m68k/m68k.opt:62
9618 #, fuzzy
9619 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9620 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9621 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
9623 #: config/m68k/m68k.opt:66
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9626 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9627 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
9629 #: config/m68k/m68k.opt:70
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "Generate code for a 68030"
9632 msgid "Generate code for a 68030."
9633 msgstr "Генерировать код для 68030"
9635 #: config/m68k/m68k.opt:74
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "Generate code for a 68040"
9638 msgid "Generate code for a 68040."
9639 msgstr "Генерировать код для 68040"
9641 #: config/m68k/m68k.opt:78
9642 #, fuzzy
9643 #| msgid "Generate code for a 68060"
9644 msgid "Generate code for a 68060."
9645 msgstr "Генерировать код для 68060"
9647 #: config/m68k/m68k.opt:82
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "Generate code for a 68302"
9650 msgid "Generate code for a 68302."
9651 msgstr "Генерировать код для 68302"
9653 #: config/m68k/m68k.opt:86
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "Generate code for a 68332"
9656 msgid "Generate code for a 68332."
9657 msgstr "Генерировать код для 68332"
9659 #: config/m68k/m68k.opt:91
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid "Generate code for a 68851"
9662 msgid "Generate code for a 68851."
9663 msgstr "Генерировать код для 68851"
9665 #: config/m68k/m68k.opt:95
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9668 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9669 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
9671 #: config/m68k/m68k.opt:99
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9674 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9675 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
9677 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9678 #: config/nds32/nds32.opt:90 config/c6x/c6x.opt:67
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9681 msgid "Specify the name of the target architecture."
9682 msgstr "Имя целевой архитектуры"
9684 #: config/m68k/m68k.opt:107
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9687 msgid "Use the bit-field instructions."
9688 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
9690 #: config/m68k/m68k.opt:119
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9693 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9694 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e"
9696 #: config/m68k/m68k.opt:123
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Specify the target CPU"
9699 msgid "Specify the target CPU."
9700 msgstr "Задать целевой CPU"
9702 #: config/m68k/m68k.opt:127
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9705 msgid "Generate code for a cpu32."
9706 msgstr "Генерировать код для cpu32"
9708 #: config/m68k/m68k.opt:131
9709 #, fuzzy
9710 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
9711 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9712 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire"
9714 #: config/m68k/m68k.opt:135
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9717 msgid "Generate code for a Fido A."
9718 msgstr "Генерировать код для Fido A"
9720 #: config/m68k/m68k.opt:139
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9723 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9724 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9726 #: config/m68k/m68k.opt:143
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Enable ID based shared library"
9729 msgid "Enable ID based shared library."
9730 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
9732 #: config/m68k/m68k.opt:147
9733 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9734 msgstr ""
9736 #: config/m68k/m68k.opt:151
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9739 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9740 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
9742 #: config/m68k/m68k.opt:155
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Use normal calling convention"
9745 msgid "Use normal calling convention."
9746 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9748 #: config/m68k/m68k.opt:159
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9751 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9752 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
9754 #: config/m68k/m68k.opt:163
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Generate pc-relative code"
9757 msgid "Generate pc-relative code."
9758 msgstr "Генерировать код относительно pc"
9760 #: config/m68k/m68k.opt:167
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9763 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9764 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
9766 #: config/m68k/m68k.opt:179
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9769 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9770 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
9772 #: config/m68k/m68k.opt:183
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9775 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9776 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
9778 #: config/m68k/m68k.opt:187
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9781 msgid "Do not use unaligned memory references."
9782 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9784 #: config/m68k/m68k.opt:191
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
9787 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9788 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры"
9790 #: config/m68k/m68k.opt:195
9791 #, fuzzy
9792 #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
9793 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9794 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire"
9796 #: config/m68k/m68k.opt:199
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Support TLS segment larger than 64K"
9799 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9800 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K"
9802 #: config/riscv/riscv.opt:26
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
9805 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9806 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
9808 #: config/riscv/riscv.opt:30
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9811 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9812 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
9814 #: config/riscv/riscv.opt:34
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9817 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9818 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
9820 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9823 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9824 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2"
9826 #: config/riscv/riscv.opt:42
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9829 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9830 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9832 #: config/riscv/riscv.opt:64
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9835 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9836 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
9838 #: config/riscv/riscv.opt:68
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9841 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9842 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
9844 #: config/riscv/riscv.opt:72
9845 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9846 msgstr ""
9848 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9851 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9852 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
9854 #: config/riscv/riscv.opt:81
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9857 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9858 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
9860 #: config/riscv/riscv.opt:85
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9863 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9864 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
9866 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Select code model"
9869 msgid "Specify the code model."
9870 msgstr "Выбрать модель кода"
9872 #: config/riscv/riscv.opt:93
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9875 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9876 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9878 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
9879 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
9880 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9881 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9882 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9883 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9885 #: config/riscv/riscv.opt:107
9886 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9887 msgstr ""
9889 #: config/m32c/m32c.opt:23
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
9892 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9893 msgstr "-msim\tИспользовать симулятор runtime"
9895 #: config/m32c/m32c.opt:27
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
9898 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9899 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов"
9901 #: config/m32c/m32c.opt:31
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
9904 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9905 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов"
9907 #: config/m32c/m32c.opt:35
9908 #, fuzzy
9909 #| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
9910 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9911 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов"
9913 #: config/m32c/m32c.opt:39
9914 #, fuzzy
9915 #| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
9916 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9917 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов"
9919 #: config/m32c/m32c.opt:43
9920 #, fuzzy
9921 #| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9922 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9923 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)"
9925 #: config/msp430/msp430.opt:7
9926 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9927 msgstr ""
9929 #: config/msp430/msp430.opt:11
9930 msgid "Specify the MCU to build for."
9931 msgstr ""
9933 #: config/msp430/msp430.opt:15
9934 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9935 msgstr ""
9937 #: config/msp430/msp430.opt:19
9938 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9939 msgstr ""
9941 #: config/msp430/msp430.opt:23
9942 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9943 msgstr ""
9945 #: config/msp430/msp430.opt:27
9946 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9947 msgstr ""
9949 #: config/msp430/msp430.opt:31
9950 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9951 msgstr ""
9953 #: config/msp430/msp430.opt:38
9954 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9955 msgstr ""
9957 #: config/msp430/msp430.opt:45
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Select hardware or software multiplication support."
9960 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9961 msgstr "Выбрать аппаратную или программную поддержку умножения."
9963 #: config/msp430/msp430.opt:67
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9966 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9967 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
9969 #: config/msp430/msp430.opt:71
9970 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9971 msgstr ""
9973 #: config/msp430/msp430.opt:90
9974 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9975 msgstr ""
9977 #: config/msp430/msp430.opt:94
9978 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9979 msgstr ""
9981 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9982 msgid "The possible TLS dialects:"
9983 msgstr ""
9985 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9986 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9987 msgstr ""
9989 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
9990 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9993 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9994 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
9996 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:999
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9999 msgid "Generate code which uses only the general registers."
10000 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
10002 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
10003 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10004 msgstr ""
10006 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
10007 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10008 msgstr ""
10010 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
10011 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
10014 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10015 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
10017 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
10018 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10019 msgstr ""
10021 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10024 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10025 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
10027 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
10028 msgid "Specify TLS dialect."
10029 msgstr ""
10031 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10034 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10035 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
10037 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10040 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10041 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
10043 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10046 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10047 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
10049 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
10050 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10051 msgstr ""
10053 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
10054 #, fuzzy
10055 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
10056 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10057 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
10059 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
10060 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10061 msgstr ""
10063 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
10064 #, fuzzy
10065 #| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10066 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10067 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
10069 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
10070 msgid "PC relative literal loads."
10071 msgstr ""
10073 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
10074 msgid "Select return address signing scope."
10075 msgstr ""
10077 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
10078 #, fuzzy
10079 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10080 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10081 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10083 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
10084 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10085 msgstr ""
10087 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
10088 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10089 msgstr ""
10091 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10092 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10093 msgstr ""
10095 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
10096 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10097 msgstr ""
10099 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
10100 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
10101 msgstr ""
10103 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
10104 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10105 msgstr ""
10107 #: config/linux.opt:24
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "Use Bionic C library"
10110 msgid "Use Bionic C library."
10111 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку"
10113 #: config/linux.opt:28
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid "Use GNU C library"
10116 msgid "Use GNU C library."
10117 msgstr "Использовать GNU C библиотеку"
10119 #: config/linux.opt:32
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "Use uClibc C library"
10122 msgid "Use uClibc C library."
10123 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
10125 #: config/linux.opt:36
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Use uClibc C library"
10128 msgid "Use musl C library."
10129 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
10131 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "Generate ILP32 code"
10134 msgid "Generate ILP32 code."
10135 msgstr "Генерировать код для ILP32"
10137 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Generate LP64 code"
10140 msgid "Generate LP64 code."
10141 msgstr "Генерировать код для LP64"
10143 #: config/ia64/ia64.opt:28
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Generate big endian code"
10146 msgid "Generate big endian code."
10147 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
10149 #: config/ia64/ia64.opt:32
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "Generate little endian code"
10152 msgid "Generate little endian code."
10153 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
10155 #: config/ia64/ia64.opt:36
10156 #, fuzzy
10157 #| msgid "Generate code for GNU as"
10158 msgid "Generate code for GNU as."
10159 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
10161 #: config/ia64/ia64.opt:40
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10164 msgid "Generate code for GNU ld."
10165 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
10167 #: config/ia64/ia64.opt:44
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10170 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10171 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
10173 #: config/ia64/ia64.opt:48
10174 #, fuzzy
10175 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10176 msgid "Use in/loc/out register names."
10177 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
10179 #: config/ia64/ia64.opt:55
10180 #, fuzzy
10181 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10182 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10183 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
10185 #: config/ia64/ia64.opt:59
10186 #, fuzzy
10187 #| msgid "Generate code without GP reg"
10188 msgid "Generate code without GP reg."
10189 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
10191 #: config/ia64/ia64.opt:63
10192 #, fuzzy
10193 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10194 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10195 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
10197 #: config/ia64/ia64.opt:67
10198 #, fuzzy
10199 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10200 msgid "Generate self-relocatable code."
10201 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
10203 #: config/ia64/ia64.opt:71
10204 #, fuzzy
10205 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10206 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10207 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
10209 #: config/ia64/ia64.opt:75
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10212 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10213 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
10215 #: config/ia64/ia64.opt:82
10216 #, fuzzy
10217 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10218 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10219 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
10221 #: config/ia64/ia64.opt:86
10222 #, fuzzy
10223 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10224 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10225 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
10227 #: config/ia64/ia64.opt:90
10228 #, fuzzy
10229 #| msgid "Do not inline integer division"
10230 msgid "Do not inline integer division."
10231 msgstr "Не включать в код деление целых"
10233 #: config/ia64/ia64.opt:94
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10236 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10237 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
10239 #: config/ia64/ia64.opt:98
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10242 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10243 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
10245 #: config/ia64/ia64.opt:102
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "Do not inline square root"
10248 msgid "Do not inline square root."
10249 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
10251 #: config/ia64/ia64.opt:106
10252 #, fuzzy
10253 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10254 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10255 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
10257 #: config/ia64/ia64.opt:110
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10260 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10261 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
10263 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10264 #: config/sh/sh.opt:227
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10267 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10268 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
10270 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
10271 #: config/rs6000/sysv4.opt:32 config/alpha/alpha.opt:130
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10274 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10275 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
10277 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10278 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
10279 #: config/visium/visium.opt:49
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10282 msgid "Schedule code for given CPU."
10283 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
10285 #: config/ia64/ia64.opt:126
10286 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10287 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
10289 #: config/ia64/ia64.opt:136
10290 #, fuzzy
10291 #| msgid "Use data speculation before reload"
10292 msgid "Use data speculation before reload."
10293 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой"
10295 #: config/ia64/ia64.opt:140
10296 #, fuzzy
10297 #| msgid "Use data speculation after reload"
10298 msgid "Use data speculation after reload."
10299 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки"
10301 #: config/ia64/ia64.opt:144
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid "Use control speculation"
10304 msgid "Use control speculation."
10305 msgstr "Использовать предвыборку управления"
10307 #: config/ia64/ia64.opt:148
10308 #, fuzzy
10309 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10310 msgid "Use in block data speculation before reload."
10311 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных перед перезагрузкой"
10313 #: config/ia64/ia64.opt:152
10314 #, fuzzy
10315 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10316 msgid "Use in block data speculation after reload."
10317 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных после перезагрузки"
10319 #: config/ia64/ia64.opt:156
10320 #, fuzzy
10321 #| msgid "Use in block control speculation"
10322 msgid "Use in block control speculation."
10323 msgstr "Использовать в блочной предвыборке управления"
10325 #: config/ia64/ia64.opt:160
10326 #, fuzzy
10327 #| msgid "Use simple data speculation check"
10328 msgid "Use simple data speculation check."
10329 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных"
10331 #: config/ia64/ia64.opt:164
10332 #, fuzzy
10333 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10334 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10335 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных для предвыборки управления"
10337 #: config/ia64/ia64.opt:174
10338 #, fuzzy
10339 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10340 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10341 msgstr "Учесть зависимости предвыборки при вычислении приоритета инструкций"
10343 #: config/ia64/ia64.opt:178
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
10346 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10347 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании"
10349 #: config/ia64/ia64.opt:182
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
10352 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10353 msgstr "Предполагается что плавающие запись и чтение едва ли вызовут конфликт если помещены в одну группу инструкций"
10355 #: config/ia64/ia64.opt:186
10356 #, fuzzy
10357 #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
10358 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10359 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Подразумеваемое значение есть 1"
10361 #: config/ia64/ia64.opt:190
10362 #, fuzzy
10363 #| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
10364 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10365 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью когда лимит достигается)"
10367 #: config/ia64/ia64.opt:194
10368 #, fuzzy
10369 #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
10370 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10371 msgstr "Не генерировать проверки для предвыборки управления в выборочном планировании"
10373 #: config/spu/spu.opt:20
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
10376 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10377 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения"
10379 #: config/spu/spu.opt:24
10380 #, fuzzy
10381 #| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
10382 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10383 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения"
10385 #: config/spu/spu.opt:28
10386 #, fuzzy
10387 #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
10388 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10389 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)"
10391 #: config/spu/spu.opt:32
10392 #, fuzzy
10393 #| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
10394 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10395 msgstr "Обеспечить чтобы загрузки и сохранения не были перемещены после DMA инструкций"
10397 #: config/spu/spu.opt:36
10398 #, fuzzy
10399 #| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
10400 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10401 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA"
10403 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
10406 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10407 msgstr "Вставлять nops когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)"
10409 #: config/spu/spu.opt:48
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Use standard main function as entry for startup"
10412 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10413 msgstr "Использовать стандартную главную функцию как вход для startup"
10415 #: config/spu/spu.opt:52
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Generate branch hints for branches"
10418 msgid "Generate branch hints for branches."
10419 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений"
10421 #: config/spu/spu.opt:56
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
10424 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10425 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
10427 #: config/spu/spu.opt:60
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
10430 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10431 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]"
10433 #: config/spu/spu.opt:64
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
10436 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10437 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации"
10439 #: config/spu/spu.opt:68
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
10442 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10443 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации"
10445 #: config/spu/spu.opt:76
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
10448 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10449 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений чтобы избежать SPU hang запуска"
10451 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Generate code for given CPU"
10454 msgid "Generate code for given CPU."
10455 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
10457 #: config/spu/spu.opt:88
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
10460 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10461 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)"
10463 #: config/spu/spu.opt:92
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
10466 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10467 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах"
10469 #: config/spu/spu.opt:96
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
10472 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10473 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)"
10475 #: config/spu/spu.opt:100
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Size (in KB) of software data cache"
10478 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10479 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных"
10481 #: config/spu/spu.opt:104
10482 #, fuzzy
10483 #| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
10484 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10485 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)"
10487 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10488 msgid "Don't use any of r32..r63."
10489 msgstr "Не использовать r32..r63."
10491 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10492 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10493 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
10495 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Set branch cost"
10498 msgid "Set branch cost."
10499 msgstr "Установить цену ветвлений"
10501 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10502 msgid "enable conditional move instruction usage."
10503 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
10505 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
10508 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10509 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций"
10511 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Use software floating point comparisons"
10514 msgid "Use software floating point comparisons."
10515 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих"
10517 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10518 #, fuzzy
10519 #| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
10520 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10521 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части"
10523 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
10526 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10527 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC"
10529 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Enable use of POST_MODIFY"
10532 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10533 msgstr "Включить использование POST_MODIFY"
10535 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10536 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10537 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
10539 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10540 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10541 msgstr "Предполагать что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
10543 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
10546 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10547 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
10549 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Generate call insns as direct calls"
10552 msgid "Generate call insns as direct calls."
10553 msgstr "Генерировать инструкции вызова как прямые вызовы"
10555 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10556 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10557 msgstr "Предполагать что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
10559 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10560 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10561 msgstr ""
10563 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10564 msgid "Vectorize for double-word operations."
10565 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
10567 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10568 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10569 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
10571 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10574 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10575 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
10577 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10578 msgid "Set register to hold -1."
10579 msgstr "Установить регистр чтобы содержать -1."
10581 #: config/ft32/ft32.opt:23
10582 msgid "target the software simulator."
10583 msgstr ""
10585 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10588 msgid "Use LRA instead of reload."
10589 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
10591 #: config/ft32/ft32.opt:31
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10594 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10595 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
10597 #: config/ft32/ft32.opt:35
10598 msgid "target the FT32B architecture"
10599 msgstr ""
10601 #: config/ft32/ft32.opt:39
10602 msgid "enable FT32B code compression"
10603 msgstr ""
10605 #: config/ft32/ft32.opt:43
10606 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
10607 msgstr ""
10609 #: config/h8300/h8300.opt:23
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Generate H8S code"
10612 msgid "Generate H8S code."
10613 msgstr "Генерировать код H8S"
10615 #: config/h8300/h8300.opt:27
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Generate H8SX code"
10618 msgid "Generate H8SX code."
10619 msgstr "Генерировать код H8SX"
10621 #: config/h8300/h8300.opt:31
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10624 msgid "Generate H8S/2600 code."
10625 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
10627 #: config/h8300/h8300.opt:35
10628 #, fuzzy
10629 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10630 msgid "Make integers 32 bits wide."
10631 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
10633 #: config/h8300/h8300.opt:42
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Use registers for argument passing"
10636 msgid "Use registers for argument passing."
10637 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
10639 #: config/h8300/h8300.opt:46
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10642 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10643 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
10645 #: config/h8300/h8300.opt:50
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Enable linker relaxing"
10648 msgid "Enable linker relaxing."
10649 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
10651 #: config/h8300/h8300.opt:54
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "Generate H8/300H code"
10654 msgid "Generate H8/300H code."
10655 msgstr "Генерировать код H8/300H"
10657 #: config/h8300/h8300.opt:58
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Enable the normal mode"
10660 msgid "Enable the normal mode."
10661 msgstr "Установить нормальный режим"
10663 #: config/h8300/h8300.opt:62
10664 #, fuzzy
10665 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10666 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10667 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
10669 #: config/h8300/h8300.opt:66
10670 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10671 msgstr ""
10673 #: config/h8300/h8300.opt:70
10674 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10675 msgstr ""
10677 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10680 msgid "Generate code for an 11/10."
10681 msgstr "Генерировать код для 11/10"
10683 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10686 msgid "Generate code for an 11/40."
10687 msgstr "Генерировать код для 11/40"
10689 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10692 msgid "Generate code for an 11/45."
10693 msgstr "Генерировать код для 11/45"
10695 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10698 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10699 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
10701 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10704 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10705 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10707 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10710 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10711 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10713 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10716 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10717 msgstr "Не считать переходы затратными"
10719 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10722 msgid "Pretend that branches are expensive."
10723 msgstr "Считать, что переходы затратны"
10725 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10728 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10729 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
10731 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Use 32 bit float"
10734 msgid "Use 32 bit float."
10735 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
10737 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Use 64 bit float"
10740 msgid "Use 64 bit float."
10741 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
10743 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
10744 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Use hardware floating point"
10747 msgid "Use hardware floating point."
10748 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
10750 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10751 #, fuzzy
10752 #| msgid "Use 16 bit int"
10753 msgid "Use 16 bit int."
10754 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
10756 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "Use 32 bit int"
10759 msgid "Use 32 bit int."
10760 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
10762 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
10763 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10766 msgid "Do not use hardware floating point."
10767 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10769 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Target has split I&D"
10772 msgid "Target has split I&D."
10773 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
10775 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10778 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10779 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
10781 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10784 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10785 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
10787 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
10790 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10791 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
10793 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10796 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10797 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
10799 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10802 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10803 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
10805 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10808 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10809 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
10811 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10812 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10813 msgstr ""
10815 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10818 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10819 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями"
10821 #: config/i386/cygming.opt:23
10822 #, fuzzy
10823 #| msgid "Create console application"
10824 msgid "Create console application."
10825 msgstr "Создать консольное приложение"
10827 #: config/i386/cygming.opt:27
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Generate code for a DLL"
10830 msgid "Generate code for a DLL."
10831 msgstr "Генерировать код для DLL"
10833 #: config/i386/cygming.opt:31
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10836 msgid "Ignore dllimport for functions."
10837 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10839 #: config/i386/cygming.opt:35
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10842 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10843 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10845 #: config/i386/cygming.opt:39
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Set Windows defines"
10848 msgid "Set Windows defines."
10849 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10851 #: config/i386/cygming.opt:43
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "Create GUI application"
10854 msgid "Create GUI application."
10855 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10857 #: config/i386/cygming.opt:47
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
10860 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10861 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных"
10863 #: config/i386/cygming.opt:51
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
10866 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10867 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete"
10869 #: config/i386/cygming.opt:55
10870 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10871 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10873 #: config/i386/cygming.opt:62
10874 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10875 msgstr ""
10877 #: config/i386/mingw.opt:29
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
10880 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10881 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины"
10883 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
10886 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10887 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE"
10889 #: config/i386/i386.opt:192
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10892 msgid "sizeof(long double) is 16."
10893 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10895 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Use hardware fp"
10898 msgid "Use hardware fp."
10899 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
10901 #: config/i386/i386.opt:200
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10904 msgid "sizeof(long double) is 12."
10905 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10907 #: config/i386/i386.opt:204
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid "Use 128-bit long double"
10910 msgid "Use 80-bit long double."
10911 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10913 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
10914 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "Use 64-bit long double"
10917 msgid "Use 64-bit long double."
10918 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
10920 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
10921 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "Use 128-bit long double"
10924 msgid "Use 128-bit long double."
10925 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10927 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10930 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10931 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
10933 #: config/i386/i386.opt:220
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10936 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10937 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10939 #: config/i386/i386.opt:224
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10942 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10943 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10945 #: config/i386/i386.opt:228
10946 #, fuzzy
10947 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10948 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10949 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10951 #: config/i386/i386.opt:232
10952 #, fuzzy
10953 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10954 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10955 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10957 #: config/i386/i386.opt:236
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Align destination of the string operations"
10960 msgid "Align destination of the string operations."
10961 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10963 #: config/i386/i386.opt:240
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10966 msgid "Use the given data alignment."
10967 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
10969 #: config/i386/i386.opt:244
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10972 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10973 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10975 #: config/i386/i386.opt:261
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Use given assembler dialect"
10978 msgid "Use given assembler dialect."
10979 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
10981 #: config/i386/i386.opt:265
10982 #, fuzzy
10983 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10984 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10985 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm-dialect= ):"
10987 #: config/i386/i386.opt:275
10988 #, fuzzy
10989 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10990 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10991 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
10993 #: config/i386/i386.opt:279
10994 #, fuzzy
10995 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10996 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10997 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
10999 #: config/i386/i386.opt:283
11000 #, fuzzy
11001 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11002 msgid "Use given x86-64 code model."
11003 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
11005 #: config/i386/i386.opt:306
11006 #, fuzzy
11007 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11008 msgid "Use given address mode."
11009 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
11011 #: config/i386/i386.opt:310
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
11014 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
11015 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
11017 #: config/i386/i386.opt:319
11018 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11019 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
11021 #: config/i386/i386.opt:323
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11024 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
11025 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
11027 #: config/i386/i386.opt:327
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
11030 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
11031 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека"
11033 #: config/i386/i386.opt:331
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
11036 msgid "Return values of functions in FPU registers."
11037 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
11039 #: config/i386/i386.opt:335
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11042 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
11043 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
11045 #: config/i386/i386.opt:339
11046 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
11047 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
11049 #: config/i386/i386.opt:372
11050 #, fuzzy
11051 #| msgid "Inline all known string operations"
11052 msgid "Inline all known string operations."
11053 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
11055 #: config/i386/i386.opt:376
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
11058 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
11059 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти"
11061 #: config/i386/i386.opt:379
11062 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
11063 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
11065 #: config/i386/i386.opt:384
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11068 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
11069 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
11071 #: config/i386/i386.opt:404
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
11074 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
11075 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики"
11077 #: config/i386/i386.opt:408
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
11080 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
11081 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики"
11083 #: config/i386/i386.opt:412
11084 #, fuzzy
11085 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
11086 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11087 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики"
11089 #: config/i386/i386.opt:420
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
11092 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11093 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2"
11095 #: config/i386/i386.opt:424
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11098 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11099 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
11101 #: config/i386/i386.opt:428
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11104 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11105 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
11107 #: config/i386/i386.opt:432
11108 #, fuzzy
11109 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11110 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11111 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
11113 #: config/i386/i386.opt:436
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "Alternate calling convention"
11116 msgid "Alternate calling convention."
11117 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
11119 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid "Do not use hardware fp"
11122 msgid "Do not use hardware fp."
11123 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
11125 #: config/i386/i386.opt:444
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11128 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11129 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
11131 #: config/i386/i386.opt:448
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid "Realign stack in prologue"
11134 msgid "Realign stack in prologue."
11135 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе"
11137 #: config/i386/i386.opt:452
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Enable stack probing"
11140 msgid "Enable stack probing."
11141 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
11143 #: config/i386/i386.opt:456
11144 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11145 msgstr ""
11147 #: config/i386/i386.opt:460
11148 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11149 msgstr ""
11151 #: config/i386/i386.opt:464
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
11154 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11155 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций"
11157 #: config/i386/i386.opt:468
11158 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11159 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
11161 #: config/i386/i386.opt:496
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11164 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11165 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
11167 #: config/i386/i386.opt:500
11168 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11169 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
11171 #: config/i386/i386.opt:510
11172 #, fuzzy, c-format
11173 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11174 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11175 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
11177 #: config/i386/i386.opt:518
11178 msgid "Fine grain control of tune features."
11179 msgstr ""
11181 #: config/i386/i386.opt:522
11182 msgid "Clear all tune features."
11183 msgstr ""
11185 #: config/i386/i386.opt:529
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11188 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11189 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
11191 #: config/i386/i386.opt:533
11192 #, fuzzy
11193 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11194 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11195 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
11197 #: config/i386/i386.opt:537
11198 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11199 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
11201 #: config/i386/i386.opt:547
11202 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11203 msgstr ""
11205 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
11206 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Vector library ABI to use"
11209 msgid "Vector library ABI to use."
11210 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций"
11212 #: config/i386/i386.opt:555
11213 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11214 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
11216 #: config/i386/i386.opt:565
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
11219 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11220 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти"
11222 #: config/i386/i386.opt:569
11223 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11224 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
11226 #: config/i386/i386.opt:573
11227 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11228 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
11230 #: config/i386/i386.opt:577
11231 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11232 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
11234 #: config/i386/i386.opt:581
11235 #, fuzzy
11236 #| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
11237 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11238 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции"
11240 #: config/i386/i386.opt:586
11241 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11242 msgstr ""
11244 #: config/i386/i386.opt:591
11245 #, fuzzy
11246 #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling is selected."
11247 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11248 msgstr "Выполнять быстрое планирование, если процессор bdver1 или bdver2 и выбран планировщик Haifa"
11250 #: config/i386/i386.opt:596
11251 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11252 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
11254 #: config/i386/i386.opt:600
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11257 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11258 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
11260 #: config/i386/i386.opt:604
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11263 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
11264 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11266 #: config/i386/i386.opt:622
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11269 msgid "Generate 32bit i386 code."
11270 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
11272 #: config/i386/i386.opt:626
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11275 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11276 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
11278 #: config/i386/i386.opt:630
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
11281 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11282 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64"
11284 #: config/i386/i386.opt:634
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11287 msgid "Generate 16bit i386 code."
11288 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
11290 #: config/i386/i386.opt:638
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11293 msgid "Support MMX built-in functions."
11294 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11296 #: config/i386/i386.opt:642
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11299 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11300 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
11302 #: config/i386/i386.opt:646
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
11305 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11306 msgstr "Включить поддержку внутренних функций Athlon 3Dnow!"
11308 #: config/i386/i386.opt:650
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11311 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11312 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11314 #: config/i386/i386.opt:654
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11317 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11318 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2"
11320 #: config/i386/i386.opt:658
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11323 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11324 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3"
11326 #: config/i386/i386.opt:662
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
11329 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11330 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3"
11332 #: config/i386/i386.opt:666
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
11335 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11336 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1"
11338 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11341 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11342 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2"
11344 #: config/i386/i386.opt:678
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11347 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11348 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2"
11350 #: config/i386/i386.opt:681
11351 msgid "%<-msse5%> was removed"
11352 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
11354 #: config/i386/i386.opt:686
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
11357 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11358 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX"
11360 #: config/i386/i386.opt:690
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11363 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11364 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11366 #: config/i386/i386.opt:694
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11369 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11370 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11372 #: config/i386/i386.opt:698
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11375 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11376 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11378 #: config/i386/i386.opt:702
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11381 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11382 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11384 #: config/i386/i386.opt:706
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11387 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11388 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11390 #: config/i386/i386.opt:710
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11393 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11394 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11396 #: config/i386/i386.opt:714
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11399 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11400 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11402 #: config/i386/i386.opt:718
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11405 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11406 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11408 #: config/i386/i386.opt:722
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11411 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11412 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11414 #: config/i386/i386.opt:726
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11417 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11418 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11420 #: config/i386/i386.opt:730
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11423 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11424 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11426 #: config/i386/i386.opt:734
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11429 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11430 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11432 #: config/i386/i386.opt:738
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11435 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11436 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11438 #: config/i386/i386.opt:742
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11441 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11442 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11444 #: config/i386/i386.opt:746
11445 #, fuzzy
11446 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11447 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11448 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11450 #: config/i386/i386.opt:750
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11453 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11454 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11456 #: config/i386/i386.opt:754
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
11459 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11460 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA"
11462 #: config/i386/i386.opt:758
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
11465 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11466 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A"
11468 #: config/i386/i386.opt:762
11469 #, fuzzy
11470 #| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
11471 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11472 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4"
11474 #: config/i386/i386.opt:766
11475 #, fuzzy
11476 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11477 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11478 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11480 #: config/i386/i386.opt:770
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
11483 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11484 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP"
11486 #: config/i386/i386.opt:774
11487 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11488 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
11490 #: config/i386/i386.opt:778
11491 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11492 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
11494 #: config/i386/i386.opt:782
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11497 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11498 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11500 #: config/i386/i386.opt:786
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11503 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11504 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11506 #: config/i386/i386.opt:790
11507 #, fuzzy
11508 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11509 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11510 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11512 #: config/i386/i386.opt:794
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11515 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11516 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11518 #: config/i386/i386.opt:798
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11521 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11522 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11524 #: config/i386/i386.opt:802
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11527 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11528 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11530 #: config/i386/i386.opt:806
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
11533 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11534 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2"
11536 #: config/i386/i386.opt:810
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
11539 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11540 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT"
11542 #: config/i386/i386.opt:814
11543 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11544 msgstr ""
11546 #: config/i386/i386.opt:818
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
11549 msgid "Support RDSEED instruction."
11550 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
11552 #: config/i386/i386.opt:822
11553 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11554 msgstr ""
11556 #: config/i386/i386.opt:826
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11559 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11560 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11562 #: config/i386/i386.opt:830
11563 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11564 msgstr ""
11566 #: config/i386/i386.opt:834
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Pack VLIW instructions"
11569 msgid "Support CLWB instruction."
11570 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
11572 #: config/i386/i386.opt:837
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
11575 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11576 msgstr "протокол %qE устарел"
11578 #: config/i386/i386.opt:842
11579 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11580 msgstr ""
11582 #: config/i386/i386.opt:846
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11585 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11586 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11588 #: config/i386/i386.opt:850
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11591 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11592 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11594 #: config/i386/i386.opt:854
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11597 msgid "Support XSAVEC instructions."
11598 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11600 #: config/i386/i386.opt:858
11601 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11602 msgstr ""
11604 #: config/i386/i386.opt:862
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11607 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11608 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11610 #: config/i386/i386.opt:866
11611 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11612 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
11614 #: config/i386/i386.opt:870
11615 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11616 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
11618 #: config/i386/i386.opt:874
11619 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11620 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11622 #: config/i386/i386.opt:878
11623 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11624 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11626 #: config/i386/i386.opt:882
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11629 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11630 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11632 #: config/i386/i386.opt:886
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11635 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11636 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11638 #: config/i386/i386.opt:890
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11641 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11642 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11644 #: config/i386/i386.opt:894
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
11647 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11648 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX"
11650 #: config/i386/i386.opt:898
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
11653 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11654 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE"
11656 #: config/i386/i386.opt:902
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11659 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11660 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11662 #: config/i386/i386.opt:906
11663 #, fuzzy
11664 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11665 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11666 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11668 #: config/i386/i386.opt:910
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11671 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11672 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11674 #: config/i386/i386.opt:914
11675 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11676 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11678 #: config/i386/i386.opt:918
11679 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11680 msgstr ""
11682 #: config/i386/i386.opt:922
11683 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11684 msgstr ""
11686 #: config/i386/i386.opt:927
11687 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11688 msgstr ""
11690 #: config/i386/i386.opt:931
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
11693 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11694 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения"
11696 #: config/i386/i386.opt:935
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
11699 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11700 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX"
11702 #: config/i386/i386.opt:939
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
11705 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11706 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX"
11708 #: config/i386/i386.opt:943
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11711 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11712 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11714 #: config/i386/i386.opt:947
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11717 msgid "Support MPX code generation."
11718 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11720 #: config/i386/i386.opt:951
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11723 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11724 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11726 #: config/i386/i386.opt:955
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11729 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11730 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11732 #: config/i386/i386.opt:959
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11735 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11736 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11738 #: config/i386/i386.opt:963 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
11739 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
11740 msgid "Use given stack-protector guard."
11741 msgstr ""
11743 #: config/i386/i386.opt:967
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11746 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11747 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11749 #: config/i386/i386.opt:977 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
11750 #: config/rs6000/rs6000.opt:612
11751 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11752 msgstr ""
11754 #: config/i386/i386.opt:984 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
11755 #: config/rs6000/rs6000.opt:619
11756 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11757 msgstr ""
11759 #: config/i386/i386.opt:991
11760 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11761 msgstr ""
11763 #: config/i386/i386.opt:995
11764 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11765 msgstr ""
11767 #: config/i386/i386.opt:1003
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11770 msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
11771 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11773 #: config/i386/i386.opt:1008
11774 msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
11775 msgstr ""
11777 #: config/i386/i386.opt:1013
11778 msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
11779 msgstr ""
11781 #: config/i386/i386.opt:1018
11782 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements, which use jump table and indirect jump."
11783 msgstr ""
11785 #: config/i386/i386.opt:1023
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11788 msgid "Make all function calls indirect."
11789 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
11791 #: config/i386/i386.opt:1027
11792 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11793 msgstr ""
11795 #: config/i386/i386.opt:1031
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "function return type cannot be function"
11798 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11799 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
11801 #: config/i386/i386.opt:1035
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11804 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11805 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
11807 #: config/i386/i386.opt:1051
11808 msgid "Force indirect call and jump via register."
11809 msgstr ""
11811 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11814 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11815 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11817 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11820 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11821 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11823 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11824 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11827 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11828 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
11830 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11833 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11834 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11836 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11839 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11840 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11842 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11845 msgid "Generate PA1.0 code."
11846 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11848 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11851 msgid "Generate PA1.1 code."
11852 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11854 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11857 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11858 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11860 #: config/pa/pa.opt:46
11861 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11862 msgstr ""
11864 #: config/pa/pa.opt:50
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "Disable FP regs"
11867 msgid "Disable FP regs."
11868 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11870 #: config/pa/pa.opt:54
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Disable indexed addressing"
11873 msgid "Disable indexed addressing."
11874 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11876 #: config/pa/pa.opt:58
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11879 msgid "Generate fast indirect calls."
11880 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11882 #: config/pa/pa.opt:66
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11885 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11886 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11888 #: config/pa/pa.opt:75
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Enable linker optimizations"
11891 msgid "Enable linker optimizations."
11892 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11894 #: config/pa/pa.opt:79
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Always generate long calls"
11897 msgid "Always generate long calls."
11898 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11900 #: config/pa/pa.opt:83
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11903 msgid "Emit long load/store sequences."
11904 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11906 #: config/pa/pa.opt:91
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Disable space regs"
11909 msgid "Disable space regs."
11910 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11912 #: config/pa/pa.opt:107
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid "Use portable calling conventions"
11915 msgid "Use portable calling conventions."
11916 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11918 #: config/pa/pa.opt:111
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11921 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11922 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
11924 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Use software floating point"
11927 msgid "Use software floating point."
11928 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11930 #: config/pa/pa.opt:144
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Do not disable space regs"
11933 msgid "Do not disable space regs."
11934 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11936 #: config/v850/v850.opt:29
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11939 msgid "Use registers r2 and r5."
11940 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
11942 #: config/v850/v850.opt:33
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11945 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11946 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11948 #: config/v850/v850.opt:37
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Enable backend debugging"
11951 msgid "Enable backend debugging."
11952 msgstr "Включить отладочную печать"
11954 #: config/v850/v850.opt:41
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11957 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11958 msgstr "Не использовать команды callt"
11960 #: config/v850/v850.opt:45
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11963 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11964 msgstr "Включить использование r30"
11966 #: config/v850/v850.opt:52
11967 #, fuzzy
11968 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11969 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11970 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11972 #: config/v850/v850.opt:56
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11975 msgid "Use stubs for function prologues."
11976 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
11978 #: config/v850/v850.opt:60
11979 #, fuzzy
11980 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11981 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11982 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
11984 #: config/v850/v850.opt:67
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11987 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11988 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
11990 #: config/v850/v850.opt:71
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11993 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11994 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
11996 #: config/v850/v850.opt:75
11997 #, fuzzy
11998 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11999 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
12000 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
12002 #: config/v850/v850.opt:82
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
12005 msgid "Do not enforce strict alignment."
12006 msgstr "Не требовать строгое выравнивание"
12008 #: config/v850/v850.opt:86
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
12011 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
12012 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию"
12014 #: config/v850/v850.opt:93
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "Compile for the v850 processor"
12017 msgid "Compile for the v850 processor."
12018 msgstr "Компилировать для процессора v850"
12020 #: config/v850/v850.opt:97
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12023 msgid "Compile for the v850e processor."
12024 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
12026 #: config/v850/v850.opt:101
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
12029 msgid "Compile for the v850e1 processor."
12030 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
12032 #: config/v850/v850.opt:105
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
12035 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
12036 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1"
12038 #: config/v850/v850.opt:109
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
12041 msgid "Compile for the v850e2 processor."
12042 msgstr "Компилировать для процессора v850e2"
12044 #: config/v850/v850.opt:113
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
12047 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
12048 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3"
12050 #: config/v850/v850.opt:117
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12053 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
12054 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
12056 #: config/v850/v850.opt:124
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "Enable clip instructions"
12059 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
12060 msgstr "Включить clip инструкции"
12062 #: config/v850/v850.opt:128
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12065 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
12066 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
12068 #: config/v850/v850.opt:135
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12071 msgid "Enable relaxing in the assembler."
12072 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
12074 #: config/v850/v850.opt:139
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12077 msgid "Prohibit PC relative jumps."
12078 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
12080 #: config/v850/v850.opt:143
12081 #, fuzzy
12082 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12083 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
12084 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
12086 #: config/v850/v850.opt:147
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
12089 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12090 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
12092 #: config/v850/v850.opt:151
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12095 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12096 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
12098 #: config/v850/v850.opt:155
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Enable support for huge objects"
12101 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12102 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
12104 #: config/v850/v850.opt:159
12105 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12106 msgstr ""
12108 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
12109 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Generate 64-bit code"
12112 msgid "Generate 64-bit code."
12113 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12115 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
12116 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Generate 32-bit code"
12119 msgid "Generate 32-bit code."
12120 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12122 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:24
12123 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12124 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12125 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= options):"
12127 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12130 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12131 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12133 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12136 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12137 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12139 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12142 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12143 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12145 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12148 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12149 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12151 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12154 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12155 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12157 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12160 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12161 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12163 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
12164 #, fuzzy
12165 #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12166 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12167 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05"
12169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12172 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12173 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR"
12175 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12178 msgid "Use AltiVec instructions."
12179 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12181 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12184 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12185 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12187 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12190 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12191 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12193 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12196 msgid "Use decimal floating point instructions."
12197 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12199 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12202 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12203 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения"
12205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12208 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12209 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке"
12211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12214 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12215 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12217 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12220 msgid "Generate string instructions for block moves."
12221 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12223 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
12226 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12227 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию"
12229 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
12232 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12233 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований"
12235 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12238 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12239 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12241 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12244 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12245 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12247 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12250 msgid "Generate load/store with update instructions."
12251 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12253 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
12254 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12257 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12258 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12260 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
12263 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12264 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения если возможно"
12266 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
12267 #, fuzzy
12268 #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
12269 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12270 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах"
12272 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12275 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12276 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12278 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12281 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12282 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12284 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12287 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12288 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12290 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12293 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12294 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12296 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
12297 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12298 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12299 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12301 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
12302 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12303 msgstr "Предполагать что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12305 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12308 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12309 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12314 msgid "Place floating point constants in TOC."
12315 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12317 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12320 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12321 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12323 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12326 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12327 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12332 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12333 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12335 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12338 msgid "Put everything in the regular TOC."
12339 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12344 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12345 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12347 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
12350 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12351 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-vrsave взамен"
12353 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
12356 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12357 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mvrsave взамен"
12359 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 config/rs6000/rs6000.opt:334
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
12362 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12363 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove"
12365 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
12366 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12367 msgstr ""
12369 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 config/rs6000/rs6000.opt:346
12370 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12371 msgstr ""
12373 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Generate isel instructions"
12376 msgid "Generate isel instructions."
12377 msgstr "Генерировать команды isel"
12379 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
12382 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12383 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-isel взамен"
12385 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
12388 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12389 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -misel взамен"
12391 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12394 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12395 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12398 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12401 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12402 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции"
12404 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
12407 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12408 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-spe взамен"
12410 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
12413 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12414 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mspe взамен"
12416 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
12419 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12420 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу"
12422 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
12425 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12426 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI"
12428 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
12431 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12432 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI"
12434 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12437 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12438 msgstr "Использовать расширения SPE ABI"
12440 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12443 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12444 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI"
12446 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Use EABI"
12449 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12450 msgstr "Использовать EABI"
12452 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Use EABI"
12455 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12456 msgstr "Использовать EABI"
12458 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
12459 msgid "using darwin64 ABI"
12460 msgstr "использование darwin64 ABI"
12462 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
12463 msgid "using old darwin ABI"
12464 msgstr "использование старого darwin ABI"
12466 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
12467 msgid "using IEEE extended precision long double"
12468 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
12470 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
12471 msgid "using IBM extended precision long double"
12472 msgstr "использование IBM extended precision long double"
12474 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
12477 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12478 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12480 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
12483 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12484 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора"
12486 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 config/rs6000/rs6000.opt:410
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
12489 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12490 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
12492 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12495 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12496 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
12498 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Generate Cell microcode"
12501 msgid "Generate Cell microcode."
12502 msgstr "Генерировать Cell микрокод"
12504 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
12507 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12508 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
12510 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12513 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12514 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
12516 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
12519 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12520 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
12522 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
12523 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12524 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
12526 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 config/rs6000/rs6000.opt:438
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12529 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12530 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
12532 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Enable clip instructions"
12535 msgid "Enable Local Register Allocation."
12536 msgstr "Включить clip инструкции"
12538 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12541 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12542 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
12544 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12547 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12548 msgstr "Задает схему расстановки nop"
12550 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12553 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12554 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
12556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
12557 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12558 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
12560 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12563 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12564 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
12566 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "Single-precision floating point unit"
12569 msgid "Single-precision floating point unit."
12570 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности"
12572 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Double-precision floating point unit"
12575 msgid "Double-precision floating point unit."
12576 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности"
12578 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
12581 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12582 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt"
12584 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
12587 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12588 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)"
12590 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
12591 msgid "Specify Xilinx FPU."
12592 msgstr "Задать Xilinx FPU."
12594 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12597 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12598 msgstr "(Не) использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
12600 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
12603 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12604 msgstr "Контролировать, сохраняем ли мы TOC в прологе для косвенных вызовов или генерируем сохранение inline"
12606 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
12607 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12608 msgstr ""
12610 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
12611 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12612 msgstr ""
12614 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Align destination of the string operations"
12617 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12618 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12620 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12623 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12624 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12626 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
12627 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12628 msgstr ""
12630 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 config/rs6000/rs6000.opt:538
12631 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12632 msgstr ""
12634 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:542
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12637 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12638 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12640 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:546
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12643 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12644 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12646 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:550
12647 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12648 msgstr ""
12650 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:554
12651 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12652 msgstr ""
12654 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
12655 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12656 msgstr ""
12658 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
12659 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12660 msgstr ""
12662 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
12663 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12664 msgstr ""
12666 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
12667 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12668 msgstr ""
12670 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:558
12671 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12672 msgstr ""
12674 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:562
12675 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12676 msgstr ""
12678 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:566
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Use pattern compare instructions"
12681 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12682 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
12684 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:570
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12687 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12688 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12690 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
12691 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12692 msgstr ""
12694 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
12695 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12696 msgstr ""
12698 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
12699 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12700 msgstr ""
12702 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:574
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Enable min/max instructions"
12705 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12706 msgstr "Включить инструкции min/max"
12708 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:578
12709 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12710 msgstr ""
12712 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:582
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "Generate isel instructions"
12715 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12716 msgstr "Генерировать команды isel"
12718 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
12719 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12720 msgstr ""
12722 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:586
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12725 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12726 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12728 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:590
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12731 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12732 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12734 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:594
12735 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12736 msgstr ""
12738 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "Return small aggregates in registers"
12741 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12742 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
12744 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:602
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12747 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
12748 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
12750 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
12753 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12754 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов"
12756 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
12757 #, fuzzy
12758 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12759 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12760 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12762 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12765 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12766 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12768 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
12769 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Select code model"
12772 msgid "Select code model."
12773 msgstr "Выбрать модель кода"
12775 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12778 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12779 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12781 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12784 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12785 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12787 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:24
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Select ABI calling convention"
12790 msgid "Select ABI calling convention."
12791 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
12793 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:28
12794 #: config/c6x/c6x.opt:42
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Select method for sdata handling"
12797 msgid "Select method for sdata handling."
12798 msgstr "Метод обработки sdata"
12800 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:48
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12803 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12804 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
12806 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:52
12807 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12808 msgstr ""
12810 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
12811 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12814 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12815 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
12817 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
12818 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Produce little endian code"
12821 msgid "Produce little endian code."
12822 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
12824 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
12825 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12826 #, fuzzy
12827 #| msgid "Produce big endian code"
12828 msgid "Produce big endian code."
12829 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12831 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
12832 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
12833 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:82
12834 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:95
12835 #: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/sysv4.opt:149
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "no description yet"
12838 msgid "no description yet."
12839 msgstr "описание отсутствует"
12841 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:90
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12844 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12845 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
12847 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:99
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "Use EABI"
12850 msgid "Use EABI."
12851 msgstr "Использовать EABI"
12853 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:103
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12856 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12857 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
12859 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:107
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "Use alternate register names"
12862 msgid "Use alternate register names."
12863 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
12865 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:113
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Use default method for sdata handling"
12868 msgid "Use default method for sdata handling."
12869 msgstr "Использовать метод обработки sdata по умолчанию"
12871 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:117
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12874 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12875 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12877 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:121
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12880 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12881 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
12883 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:125
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12886 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12887 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
12889 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:129
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12892 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12893 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12895 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:133
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12898 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12899 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
12901 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:153
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12904 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12905 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
12907 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:157
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12910 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12911 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
12913 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:161
12914 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12915 msgstr ""
12917 #: config/g.opt:27
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12920 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12921 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
12923 #: config/lynx.opt:23
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12926 msgid "Support legacy multi-threading."
12927 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
12929 #: config/lynx.opt:27
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Use shared libraries"
12932 msgid "Use shared libraries."
12933 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
12935 #: config/lynx.opt:31
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "Support multi-threading"
12938 msgid "Support multi-threading."
12939 msgstr "Поддержка многопоточности"
12941 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "Generate code for a Fido A"
12944 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12945 msgstr "Генерировать код для Fido A"
12947 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Generate code for a Fido A"
12950 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12951 msgstr "Генерировать код для Fido A"
12953 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12954 msgid "Link in code for a __main kernel."
12955 msgstr ""
12957 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12958 msgid "Optimize partition neutering."
12959 msgstr ""
12961 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12962 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12963 msgstr ""
12965 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
12966 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12967 msgstr ""
12969 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
12972 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12973 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
12975 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
12976 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12977 msgstr ""
12979 #: config/vxworks.opt:36
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12982 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12983 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
12985 #: config/vxworks.opt:43
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12988 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12989 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
12991 #: config/cr16/cr16.opt:23
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "-msim   Use simulator runtime"
12994 msgid "-msim   Use simulator runtime."
12995 msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора"
12997 #: config/cr16/cr16.opt:27
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
13000 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
13001 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT"
13003 #: config/cr16/cr16.opt:31
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
13006 msgid "Support multiply accumulate instructions."
13007 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
13009 #: config/cr16/cr16.opt:38
13010 #, fuzzy
13011 #| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
13012 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
13013 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. medium является подразумеваемым"
13015 #: config/cr16/cr16.opt:42
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Generate code for CR16C architecture"
13018 msgid "Generate code for CR16C architecture."
13019 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры"
13021 #: config/cr16/cr16.opt:46
13022 #, fuzzy
13023 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
13024 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
13025 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
13027 #: config/cr16/cr16.opt:50
13028 msgid "Treat integers as 32-bit."
13029 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
13031 #: config/avr/avr.opt:23
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13034 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
13035 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
13037 #: config/avr/avr.opt:26
13038 #, fuzzy, c-format
13039 #| msgid "missing makefile target after %qs"
13040 msgid "missing device or architecture after %qs"
13041 msgstr "не задана цель после %qs"
13043 #: config/avr/avr.opt:27
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
13046 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
13047 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU"
13049 #: config/avr/avr.opt:31
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13052 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
13053 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
13055 #: config/avr/avr.opt:35
13056 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
13057 msgstr ""
13059 #: config/avr/avr.opt:39
13060 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
13061 msgstr ""
13063 #: config/avr/avr.opt:43
13064 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
13065 msgstr ""
13067 #: config/avr/avr.opt:53
13068 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
13069 msgstr ""
13071 #: config/avr/avr.opt:57
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13074 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
13075 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип"
13077 #: config/avr/avr.opt:61
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13080 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
13081 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
13083 #: config/avr/avr.opt:65
13084 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
13085 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
13087 #: config/avr/avr.opt:69
13088 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
13089 msgstr ""
13091 #: config/avr/avr.opt:79
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13094 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
13095 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
13097 #: config/avr/avr.opt:83
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Relax branches"
13100 msgid "Relax branches."
13101 msgstr "Ослабить ветвления"
13103 #: config/avr/avr.opt:87
13104 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
13105 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать что произошло переполнение счетчика команд."
13107 #: config/avr/avr.opt:91
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
13110 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
13111 msgstr "Накапливать выходные аргументы функций и взять/отдать требуемое пространство стека для выходных аргументов функций в прологе/эпилоге функции.  Без этой опции выходные аргументы вталкиваются перед вызовом функции и выталкиваются после.  Эта опция может уменьшить размер кода для функций которые вызывают много функций которые получают свои аргументы на стеке как, например printf."
13113 #: config/avr/avr.opt:95
13114 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
13115 msgstr "При доступе к ОЗУ использовать X как велит аппаратура, т.е. просто использовать предекремент, постинкремент и косвенную адресацию с X регистром.  Без этой опции компилятор может предполагать что имеет место режим адресации X+const аналогичный Y+const и Z+const и выдавать инструкции для эмуляции такого режима адресации для X."
13117 #: config/avr/avr.opt:100
13118 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
13119 msgstr "Устройство не имеет SPH специального функционального регистра. Эта опция будет перебита драйвером компилятора с корректной установкой если присутствие/отсутствие SPH могут быть выведено из -mmcu=MCU."
13121 #: config/avr/avr.opt:104
13122 #, fuzzy
13123 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
13124 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
13125 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
13127 #: config/avr/avr.opt:108
13128 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
13129 msgstr ""
13131 #: config/avr/avr.opt:112
13132 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
13133 msgstr ""
13135 #: config/avr/avr.opt:116
13136 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
13137 msgstr ""
13139 #: config/avr/avr.opt:120
13140 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
13141 msgstr ""
13143 #: config/m32r/m32r.opt:34
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Compile for the m32rx"
13146 msgid "Compile for the m32rx."
13147 msgstr "Компилировать для m32rx"
13149 #: config/m32r/m32r.opt:38
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Compile for the m32r2"
13152 msgid "Compile for the m32r2."
13153 msgstr "Компилировать для m32r2"
13155 #: config/m32r/m32r.opt:42
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Compile for the m32r"
13158 msgid "Compile for the m32r."
13159 msgstr "Компилировать для m32r"
13161 #: config/m32r/m32r.opt:46
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13164 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
13165 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
13167 #: config/m32r/m32r.opt:50
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
13170 msgid "Prefer branches over conditional execution."
13171 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
13173 #: config/m32r/m32r.opt:54
13174 #, fuzzy
13175 #| msgid "Give branches their default cost"
13176 msgid "Give branches their default cost."
13177 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
13179 #: config/m32r/m32r.opt:58
13180 #, fuzzy
13181 #| msgid "Display compile time statistics"
13182 msgid "Display compile time statistics."
13183 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
13185 #: config/m32r/m32r.opt:62
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Specify cache flush function"
13188 msgid "Specify cache flush function."
13189 msgstr "Функция сброса кэша"
13191 #: config/m32r/m32r.opt:66
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Specify cache flush trap number"
13194 msgid "Specify cache flush trap number."
13195 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
13197 #: config/m32r/m32r.opt:70
13198 #, fuzzy
13199 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
13200 msgid "Only issue one instruction per cycle."
13201 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
13203 #: config/m32r/m32r.opt:74
13204 #, fuzzy
13205 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13206 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
13207 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
13209 #: config/m32r/m32r.opt:78
13210 #, fuzzy
13211 #| msgid "Code size: small, medium or large"
13212 msgid "Code size: small, medium or large."
13213 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
13215 #: config/m32r/m32r.opt:94
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
13218 msgid "Don't call any cache flush functions."
13219 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
13221 #: config/m32r/m32r.opt:98
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
13224 msgid "Don't call any cache flush trap."
13225 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
13227 #: config/m32r/m32r.opt:105
13228 #, fuzzy
13229 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
13230 msgid "Small data area: none, sdata, use."
13231 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
13233 #: config/s390/tpf.opt:23
13234 #, fuzzy
13235 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13236 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
13237 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
13239 #: config/s390/tpf.opt:27
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
13242 msgid "Specify main object for TPF-OS."
13243 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
13245 #: config/s390/s390.opt:48
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "31 bit ABI"
13248 msgid "31 bit ABI."
13249 msgstr "31-битный ABI"
13251 #: config/s390/s390.opt:52
13252 #, fuzzy
13253 #| msgid "64 bit ABI"
13254 msgid "64 bit ABI."
13255 msgstr "64-битный ABI"
13257 #: config/s390/s390.opt:126
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Maintain backchain pointer"
13260 msgid "Maintain backchain pointer."
13261 msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию"
13263 #: config/s390/s390.opt:130
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "Additional debug prints"
13266 msgid "Additional debug prints."
13267 msgstr "Выводить отладочную печать"
13269 #: config/s390/s390.opt:134
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "ESA/390 architecture"
13272 msgid "ESA/390 architecture."
13273 msgstr "архитектура ESA/390"
13275 #: config/s390/s390.opt:138
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
13278 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
13279 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
13281 #: config/s390/s390.opt:142
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Enable hardware floating point"
13284 msgid "Enable hardware floating point."
13285 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13287 #: config/s390/s390.opt:146
13288 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
13289 msgstr ""
13291 #: config/s390/s390.opt:164
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13294 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
13295 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
13297 #: config/s390/s390.opt:168
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
13300 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
13301 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
13303 #: config/s390/s390.opt:172
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Use packed stack layout"
13306 msgid "Use packed stack layout."
13307 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
13309 #: config/s390/s390.opt:176
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
13312 msgid "Use bras for executable < 64k."
13313 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
13315 #: config/s390/s390.opt:180
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Disable hardware floating point"
13318 msgid "Disable hardware floating point."
13319 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13321 #: config/s390/s390.opt:184
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13324 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
13325 msgstr "Максимальное число байт до границы стека, при достижении которого будет выполнена команда trap"
13327 #: config/s390/s390.opt:188
13328 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
13329 msgstr ""
13331 #: config/s390/s390.opt:192
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13334 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
13335 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека"
13337 #: config/s390/s390.opt:196
13338 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
13339 msgstr ""
13341 #: config/s390/s390.opt:204
13342 #, fuzzy
13343 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13344 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
13345 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13347 #: config/s390/s390.opt:208
13348 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
13349 msgstr ""
13351 #: config/s390/s390.opt:213
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13354 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
13355 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
13357 #: config/s390/s390.opt:217
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13360 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
13361 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
13363 #: config/s390/s390.opt:221
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "z/Architecture"
13366 msgid "z/Architecture."
13367 msgstr "z/Архитектура"
13369 #: config/s390/s390.opt:225
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
13372 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
13373 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
13376 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
13379 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
13380 msgstr "Предполагается что синонимы аргументов не требуют дополнительной памяти"
13382 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
13383 msgid "Use the simulator runtime."
13384 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
13386 #: config/rl78/rl78.opt:31
13387 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
13388 msgstr ""
13390 #: config/rl78/rl78.opt:50
13391 #, fuzzy
13392 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13393 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
13394 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13396 #: config/rl78/rl78.opt:54
13397 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
13398 msgstr ""
13400 #: config/rl78/rl78.opt:58
13401 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
13402 msgstr ""
13404 #: config/rl78/rl78.opt:77
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Alias for --help=target"
13407 msgid "Alias for -mcpu=g10."
13408 msgstr "Синоним --help=target"
13410 #: config/rl78/rl78.opt:81
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Alias for --help=target"
13413 msgid "Alias for -mcpu=g13."
13414 msgstr "Синоним --help=target"
13416 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid "Alias for --help=target"
13419 msgid "Alias for -mcpu=g14."
13420 msgstr "Синоним --help=target"
13422 #: config/rl78/rl78.opt:93
13423 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
13424 msgstr ""
13426 #: config/rl78/rl78.opt:97
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13429 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
13430 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13432 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13433 #, fuzzy
13434 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
13435 msgid "Provide libraries for the simulator."
13436 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
13438 #: config/arm/arm-tables.opt:25
13439 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13440 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
13442 #: config/arm/arm-tables.opt:365
13443 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13444 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
13446 #: config/arm/arm-tables.opt:477
13447 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13448 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
13450 #: config/arm/arm.opt:35
13451 msgid "TLS dialect to use:"
13452 msgstr "TLS диалект для использования:"
13454 #: config/arm/arm.opt:45
13455 #, fuzzy
13456 #| msgid "Specify an ABI"
13457 msgid "Specify an ABI."
13458 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
13460 #: config/arm/arm.opt:49
13461 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13462 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
13464 #: config/arm/arm.opt:68
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13467 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13468 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
13470 #: config/arm/arm.opt:75
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13473 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13474 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
13476 #: config/arm/arm.opt:79
13477 #, fuzzy
13478 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13479 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13480 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
13482 #: config/arm/arm.opt:95
13483 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13484 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
13486 #: config/arm/arm.opt:103
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13489 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13490 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
13492 #: config/arm/arm.opt:107
13493 #, fuzzy
13494 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13495 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13496 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
13498 #: config/arm/arm.opt:115
13499 #, fuzzy
13500 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13501 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13502 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
13504 #: config/arm/arm.opt:119
13505 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13506 msgstr ""
13508 #: config/arm/arm.opt:123
13509 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13510 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
13512 #: config/arm/arm.opt:136
13513 #, fuzzy
13514 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13515 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13516 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
13518 #: config/arm/arm.opt:140
13519 #, fuzzy
13520 #| msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
13521 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13522 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки"
13524 #: config/arm/arm.opt:144
13525 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13526 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
13528 #: config/arm/arm.opt:157
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13531 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13532 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
13534 #: config/arm/arm.opt:168
13535 #, fuzzy
13536 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13537 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13538 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
13540 #: config/arm/arm.opt:176
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13543 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13544 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
13546 #: config/arm/arm.opt:180
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Store function names in object code"
13549 msgid "Store function names in object code."
13550 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
13552 #: config/arm/arm.opt:184
13553 #, fuzzy
13554 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13555 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13556 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
13558 #: config/arm/arm.opt:195
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13561 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13562 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
13564 #: config/arm/arm.opt:199
13565 #, fuzzy
13566 #| msgid "Generate code for Thumb state"
13567 msgid "Generate code for Thumb state."
13568 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния"
13570 #: config/arm/arm.opt:203
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13573 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13574 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд"
13576 #: config/arm/arm.opt:207
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
13579 msgid "Specify thread local storage scheme."
13580 msgstr "Задать схему thread local памяти"
13582 #: config/arm/arm.opt:211
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13585 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13586 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
13588 #: config/arm/arm.opt:215
13589 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13590 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
13592 #: config/arm/arm.opt:228
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13595 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13596 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13598 #: config/arm/arm.opt:232
13599 #, fuzzy
13600 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13601 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13602 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13604 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13605 #, fuzzy
13606 #| msgid "Tune code for the given processor"
13607 msgid "Tune code for the given processor."
13608 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
13610 #: config/arm/arm.opt:240
13611 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13612 msgstr ""
13614 #: config/arm/arm.opt:251
13615 #, fuzzy
13616 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
13617 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13618 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации"
13620 #: config/arm/arm.opt:255
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
13623 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13624 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации"
13626 #: config/arm/arm.opt:259
13627 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13628 msgstr ""
13630 #: config/arm/arm.opt:263
13631 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13632 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
13634 #: config/arm/arm.opt:267
13635 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13636 msgstr ""
13638 #: config/arm/arm.opt:271
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
13641 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13642 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях"
13644 #: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496
13645 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13646 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
13648 #: config/arm/arm.opt:280
13649 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13650 msgstr ""
13652 #: config/arm/arm.opt:284
13653 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13654 msgstr ""
13656 #: config/arm/arm.opt:288
13657 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13658 msgstr ""
13660 #: config/arm/arm.opt:292
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
13663 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13664 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
13666 #: config/arm/arm.opt:296
13667 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13668 msgstr ""
13670 #: config/arm/arm.opt:300
13671 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13672 msgstr ""
13674 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13675 #, fuzzy
13676 #| msgid "Cost to assume for a branch insn"
13677 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13678 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления"
13680 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13681 #: config/visium/visium.opt:37
13682 #, fuzzy
13683 #| msgid "Use hardware FP"
13684 msgid "Use hardware FP."
13685 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
13687 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13688 #, fuzzy
13689 #| msgid "Do not use hardware FP"
13690 msgid "Do not use hardware FP."
13691 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику"
13693 #: config/sparc/sparc.opt:42
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "Use flat register window model"
13696 msgid "Use flat register window model."
13697 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна"
13699 #: config/sparc/sparc.opt:46
13700 #, fuzzy
13701 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13702 msgid "Assume possible double misalignment."
13703 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
13705 #: config/sparc/sparc.opt:50
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13708 msgid "Use ABI reserved registers."
13709 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
13711 #: config/sparc/sparc.opt:54
13712 #, fuzzy
13713 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13714 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13715 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
13717 #: config/sparc/sparc.opt:58
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13720 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13721 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
13723 #: config/sparc/sparc.opt:66
13724 #, fuzzy
13725 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13726 msgid "Compile for V8+ ABI."
13727 msgstr "Использовать ABI для V8+"
13729 #: config/sparc/sparc.opt:70
13730 #, fuzzy
13731 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
13732 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13733 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
13735 #: config/sparc/sparc.opt:74
13736 #, fuzzy
13737 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
13738 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13739 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0"
13741 #: config/sparc/sparc.opt:78
13742 #, fuzzy
13743 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
13744 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13745 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0"
13747 #: config/sparc/sparc.opt:82
13748 #, fuzzy
13749 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
13750 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13751 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
13753 #: config/sparc/sparc.opt:86
13754 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13755 msgstr ""
13757 #: config/sparc/sparc.opt:90
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
13760 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13761 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
13763 #: config/sparc/sparc.opt:94
13764 #, fuzzy
13765 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
13766 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13767 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
13769 #: config/sparc/sparc.opt:98
13770 #, fuzzy
13771 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13772 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13773 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
13775 #: config/sparc/sparc.opt:102
13776 #, fuzzy
13777 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
13778 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13779 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
13781 #: config/sparc/sparc.opt:106
13782 #, fuzzy
13783 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
13784 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13785 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
13787 #: config/sparc/sparc.opt:110
13788 #, fuzzy
13789 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13790 msgid "Pointers are 64-bit."
13791 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
13793 #: config/sparc/sparc.opt:114
13794 #, fuzzy
13795 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13796 msgid "Pointers are 32-bit."
13797 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
13799 #: config/sparc/sparc.opt:118
13800 #, fuzzy
13801 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13802 msgid "Use 64-bit ABI."
13803 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
13805 #: config/sparc/sparc.opt:122
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13808 msgid "Use 32-bit ABI."
13809 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
13811 #: config/sparc/sparc.opt:126
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "Use stack bias"
13814 msgid "Use stack bias."
13815 msgstr "Использовать смещение в стеке"
13817 #: config/sparc/sparc.opt:130
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13820 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13821 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
13823 #: config/sparc/sparc.opt:134
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13826 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13827 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
13829 #: config/sparc/sparc.opt:138
13830 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13831 msgstr ""
13833 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
13834 #, fuzzy
13835 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13836 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13837 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13839 #: config/sparc/sparc.opt:225
13840 #, fuzzy
13841 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13842 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13843 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
13845 #: config/sparc/sparc.opt:229
13846 #, fuzzy
13847 #| msgid "Enable debug output"
13848 msgid "Enable debug output."
13849 msgstr "Включить отладочную выдачу"
13851 #: config/sparc/sparc.opt:233
13852 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13853 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
13855 #: config/sparc/sparc.opt:237
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13858 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13859 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13861 #: config/sparc/sparc.opt:242
13862 #, fuzzy
13863 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13864 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13865 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13867 #: config/sparc/sparc.opt:246
13868 #, fuzzy
13869 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13870 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13871 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13873 #: config/sparc/sparc.opt:250
13874 #, fuzzy
13875 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13876 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13877 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13879 #: config/sparc/sparc.opt:287
13880 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13881 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
13883 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Enable tail merging on trees"
13886 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13887 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
13889 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "%qE is deprecated"
13892 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
13893 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
13895 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
13896 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
13897 msgstr ""
13899 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
13900 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation.  If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
13901 msgstr ""
13903 #: config/alpha/alpha.opt:27
13904 #, fuzzy
13905 #| msgid "Use fp registers"
13906 msgid "Use fp registers."
13907 msgstr "Использовать плавающие регистры"
13909 #: config/alpha/alpha.opt:35
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13912 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13913 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
13915 #: config/alpha/alpha.opt:39
13916 #, fuzzy
13917 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13918 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13919 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
13921 #: config/alpha/alpha.opt:46
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13924 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13925 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
13927 #: config/alpha/alpha.opt:50
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "Use VAX fp"
13930 msgid "Use VAX fp."
13931 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
13933 #: config/alpha/alpha.opt:54
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "Do not use VAX fp"
13936 msgid "Do not use VAX fp."
13937 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
13939 #: config/alpha/alpha.opt:58
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13942 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13943 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
13945 #: config/alpha/alpha.opt:62
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13948 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13949 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
13951 #: config/alpha/alpha.opt:66
13952 #, fuzzy
13953 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13954 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13955 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
13957 #: config/alpha/alpha.opt:70
13958 #, fuzzy
13959 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13960 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13961 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
13963 #: config/alpha/alpha.opt:74
13964 #, fuzzy
13965 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13966 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13967 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
13969 #: config/alpha/alpha.opt:78
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13972 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13973 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
13975 #: config/alpha/alpha.opt:82
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13978 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13979 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
13981 #: config/alpha/alpha.opt:86
13982 #, fuzzy
13983 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13984 msgid "Emit direct branches to local functions."
13985 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
13987 #: config/alpha/alpha.opt:90
13988 #, fuzzy
13989 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13990 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13991 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
13993 #: config/alpha/alpha.opt:94
13994 #, fuzzy
13995 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13996 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13997 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
13999 #: config/alpha/alpha.opt:106
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
14002 msgid "Use features of and schedule given CPU."
14003 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
14005 #: config/alpha/alpha.opt:110
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Schedule given CPU"
14008 msgid "Schedule given CPU."
14009 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
14011 #: config/alpha/alpha.opt:114
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
14014 msgid "Control the generated fp rounding mode."
14015 msgstr "Выбрать режим округления"
14017 #: config/alpha/alpha.opt:118
14018 #, fuzzy
14019 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
14020 msgid "Control the IEEE trap mode."
14021 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
14023 #: config/alpha/alpha.opt:122
14024 #, fuzzy
14025 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
14026 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
14027 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
14029 #: config/alpha/alpha.opt:126
14030 #, fuzzy
14031 #| msgid "Tune expected memory latency"
14032 msgid "Tune expected memory latency."
14033 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
14035 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
14038 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14039 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, которые только и поддерживаются"
14041 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
14044 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14045 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14047 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
14048 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14049 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14051 #: config/lm32/lm32.opt:24
14052 #, fuzzy
14053 #| msgid "Enable multiply instructions"
14054 msgid "Enable multiply instructions."
14055 msgstr "Включить инструкции умножения"
14057 #: config/lm32/lm32.opt:28
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Enable divide and modulus instructions"
14060 msgid "Enable divide and modulus instructions."
14061 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком"
14063 #: config/lm32/lm32.opt:32
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
14066 msgid "Enable barrel shift instructions."
14067 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
14069 #: config/lm32/lm32.opt:36
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Enable sign extend instructions"
14072 msgid "Enable sign extend instructions."
14073 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
14075 #: config/lm32/lm32.opt:40
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Enable user-defined instructions"
14078 msgid "Enable user-defined instructions."
14079 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
14081 #: config/nios2/elf.opt:26
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
14084 msgid "Link with a limited version of the C library."
14085 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
14087 #: config/nios2/elf.opt:30
14088 msgid "Name of system library to link against."
14089 msgstr ""
14091 #: config/nios2/elf.opt:34
14092 msgid "Name of the startfile."
14093 msgstr ""
14095 #: config/nios2/elf.opt:38
14096 msgid "Link with HAL BSP."
14097 msgstr ""
14099 #: config/nios2/nios2.opt:35
14100 msgid "Enable DIV, DIVU."
14101 msgstr ""
14103 #: config/nios2/nios2.opt:39
14104 #, fuzzy
14105 #| msgid "Enable clip instructions"
14106 msgid "Enable MUL instructions."
14107 msgstr "Включить clip инструкции"
14109 #: config/nios2/nios2.opt:43
14110 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14111 msgstr ""
14113 #: config/nios2/nios2.opt:47
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14116 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14117 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14119 #: config/nios2/nios2.opt:51
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14122 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14123 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
14125 #: config/nios2/nios2.opt:55
14126 #, fuzzy
14127 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14128 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14129 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
14131 #: config/nios2/nios2.opt:59
14132 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14133 msgstr ""
14135 #: config/nios2/nios2.opt:63
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "unusual TP-relative address"
14138 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14139 msgstr "необычный адрес относительно TP"
14141 #: config/nios2/nios2.opt:67
14142 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14143 msgstr ""
14145 #: config/nios2/nios2.opt:86
14146 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14147 msgstr ""
14149 #: config/nios2/nios2.opt:90
14150 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14151 msgstr ""
14153 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14154 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "Use big-endian byte order"
14157 msgid "Use big-endian byte order."
14158 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
14160 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14161 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "Use little-endian byte order"
14164 msgid "Use little-endian byte order."
14165 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
14167 #: config/nios2/nios2.opt:102
14168 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14169 msgstr ""
14171 #: config/nios2/nios2.opt:106
14172 #, fuzzy
14173 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14174 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14175 msgstr "Не использовать команды callt"
14177 #: config/nios2/nios2.opt:110
14178 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14179 msgstr ""
14181 #: config/nios2/nios2.opt:114
14182 #, fuzzy
14183 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14184 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14185 msgstr "Не использовать команды callt"
14187 #: config/nios2/nios2.opt:118
14188 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14189 msgstr ""
14191 #: config/nios2/nios2.opt:122
14192 #, fuzzy
14193 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14194 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14195 msgstr "Не использовать команды callt"
14197 #: config/nios2/nios2.opt:126
14198 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14199 msgstr ""
14201 #: config/nios2/nios2.opt:130
14202 #, fuzzy
14203 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14204 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14205 msgstr "Не использовать команды callt"
14207 #: config/nios2/nios2.opt:134
14208 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14209 msgstr ""
14211 #: config/nios2/nios2.opt:138
14212 #, fuzzy
14213 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14214 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14215 msgstr "Не использовать команды callt"
14217 #: config/nios2/nios2.opt:142
14218 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14219 msgstr ""
14221 #: config/nios2/nios2.opt:146
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14224 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14225 msgstr "Не использовать команды callt"
14227 #: config/nios2/nios2.opt:150
14228 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14229 msgstr ""
14231 #: config/nios2/nios2.opt:154
14232 #, fuzzy
14233 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14234 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14235 msgstr "Не использовать команды callt"
14237 #: config/nios2/nios2.opt:158
14238 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14239 msgstr ""
14241 #: config/nios2/nios2.opt:162
14242 #, fuzzy
14243 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14244 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14245 msgstr "Не использовать команды callt"
14247 #: config/nios2/nios2.opt:166
14248 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14249 msgstr ""
14251 #: config/nios2/nios2.opt:170
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14254 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14255 msgstr "Не использовать команды callt"
14257 #: config/nios2/nios2.opt:174
14258 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14259 msgstr ""
14261 #: config/nios2/nios2.opt:178
14262 #, fuzzy
14263 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14264 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14265 msgstr "Не использовать команды callt"
14267 #: config/nios2/nios2.opt:182
14268 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14269 msgstr ""
14271 #: config/nios2/nios2.opt:186
14272 #, fuzzy
14273 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14274 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14275 msgstr "Не использовать команды callt"
14277 #: config/nios2/nios2.opt:190
14278 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14279 msgstr ""
14281 #: config/nios2/nios2.opt:194
14282 #, fuzzy
14283 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14284 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14285 msgstr "Не использовать команды callt"
14287 #: config/nios2/nios2.opt:198
14288 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14289 msgstr ""
14291 #: config/nios2/nios2.opt:202
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14294 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14295 msgstr "Не использовать команды callt"
14297 #: config/nios2/nios2.opt:206
14298 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14299 msgstr ""
14301 #: config/nios2/nios2.opt:210
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14304 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14305 msgstr "Не использовать команды callt"
14307 #: config/nios2/nios2.opt:214
14308 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14309 msgstr ""
14311 #: config/nios2/nios2.opt:218
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14314 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14315 msgstr "Не использовать команды callt"
14317 #: config/nios2/nios2.opt:222
14318 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14319 msgstr ""
14321 #: config/nios2/nios2.opt:226
14322 #, fuzzy
14323 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14324 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14325 msgstr "Не использовать команды callt"
14327 #: config/nios2/nios2.opt:230
14328 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14329 msgstr ""
14331 #: config/nios2/nios2.opt:234
14332 #, fuzzy
14333 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14334 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14335 msgstr "Не использовать команды callt"
14337 #: config/nios2/nios2.opt:238
14338 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14339 msgstr ""
14341 #: config/nios2/nios2.opt:242
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14344 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14345 msgstr "Не использовать команды callt"
14347 #: config/nios2/nios2.opt:246
14348 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14349 msgstr ""
14351 #: config/nios2/nios2.opt:250
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14354 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14355 msgstr "Не использовать команды callt"
14357 #: config/nios2/nios2.opt:254
14358 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14359 msgstr ""
14361 #: config/nios2/nios2.opt:258
14362 #, fuzzy
14363 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14364 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14365 msgstr "Не использовать команды callt"
14367 #: config/nios2/nios2.opt:262
14368 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14369 msgstr ""
14371 #: config/nios2/nios2.opt:266
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14374 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14375 msgstr "Не использовать команды callt"
14377 #: config/nios2/nios2.opt:270
14378 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14379 msgstr ""
14381 #: config/nios2/nios2.opt:274
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14384 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14385 msgstr "Не использовать команды callt"
14387 #: config/nios2/nios2.opt:278
14388 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14389 msgstr ""
14391 #: config/nios2/nios2.opt:282
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14394 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14395 msgstr "Не использовать команды callt"
14397 #: config/nios2/nios2.opt:286
14398 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14399 msgstr ""
14401 #: config/nios2/nios2.opt:290
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14404 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14405 msgstr "Не использовать команды callt"
14407 #: config/nios2/nios2.opt:294
14408 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14409 msgstr ""
14411 #: config/nios2/nios2.opt:298
14412 #, fuzzy
14413 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14414 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14415 msgstr "Не использовать команды callt"
14417 #: config/nios2/nios2.opt:302
14418 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14419 msgstr ""
14421 #: config/nios2/nios2.opt:306
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14424 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14425 msgstr "Не использовать команды callt"
14427 #: config/nios2/nios2.opt:310
14428 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14429 msgstr ""
14431 #: config/nios2/nios2.opt:314
14432 #, fuzzy
14433 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14434 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14435 msgstr "Не использовать команды callt"
14437 #: config/nios2/nios2.opt:318
14438 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14439 msgstr ""
14441 #: config/nios2/nios2.opt:322
14442 #, fuzzy
14443 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14444 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14445 msgstr "Не использовать команды callt"
14447 #: config/nios2/nios2.opt:326
14448 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14449 msgstr ""
14451 #: config/nios2/nios2.opt:330
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14454 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14455 msgstr "Не использовать команды callt"
14457 #: config/nios2/nios2.opt:334
14458 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14459 msgstr ""
14461 #: config/nios2/nios2.opt:338
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14464 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14465 msgstr "Не использовать команды callt"
14467 #: config/nios2/nios2.opt:342
14468 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14469 msgstr ""
14471 #: config/nios2/nios2.opt:346
14472 #, fuzzy
14473 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14474 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14475 msgstr "Не использовать команды callt"
14477 #: config/nios2/nios2.opt:350
14478 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14479 msgstr ""
14481 #: config/nios2/nios2.opt:354
14482 #, fuzzy
14483 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14484 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14485 msgstr "Не использовать команды callt"
14487 #: config/nios2/nios2.opt:358
14488 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14489 msgstr ""
14491 #: config/nios2/nios2.opt:362
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14494 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14495 msgstr "Не использовать команды callt"
14497 #: config/nios2/nios2.opt:366
14498 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14499 msgstr ""
14501 #: config/nios2/nios2.opt:370
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14504 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14505 msgstr "Не использовать команды callt"
14507 #: config/nios2/nios2.opt:374
14508 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14509 msgstr ""
14511 #: config/nios2/nios2.opt:378
14512 #, fuzzy
14513 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14514 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14515 msgstr "Не использовать команды callt"
14517 #: config/nios2/nios2.opt:382
14518 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14519 msgstr ""
14521 #: config/nios2/nios2.opt:386
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14524 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14525 msgstr "Не использовать команды callt"
14527 #: config/nios2/nios2.opt:390
14528 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14529 msgstr ""
14531 #: config/nios2/nios2.opt:394
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14534 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14535 msgstr "Не использовать команды callt"
14537 #: config/nios2/nios2.opt:398
14538 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14539 msgstr ""
14541 #: config/nios2/nios2.opt:402
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14544 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14545 msgstr "Не использовать команды callt"
14547 #: config/nios2/nios2.opt:406
14548 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14549 msgstr ""
14551 #: config/nios2/nios2.opt:410
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14554 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14555 msgstr "Не использовать команды callt"
14557 #: config/nios2/nios2.opt:414
14558 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14559 msgstr ""
14561 #: config/nios2/nios2.opt:418
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14564 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14565 msgstr "Не использовать команды callt"
14567 #: config/nios2/nios2.opt:422
14568 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14569 msgstr ""
14571 #: config/nios2/nios2.opt:426
14572 #, fuzzy
14573 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14574 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14575 msgstr "Не использовать команды callt"
14577 #: config/nios2/nios2.opt:430
14578 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14579 msgstr ""
14581 #: config/nios2/nios2.opt:434
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14584 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14585 msgstr "Не использовать команды callt"
14587 #: config/nios2/nios2.opt:438
14588 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14589 msgstr ""
14591 #: config/nios2/nios2.opt:442
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14594 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14595 msgstr "Не использовать команды callt"
14597 #: config/nios2/nios2.opt:446
14598 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14599 msgstr ""
14601 #: config/nios2/nios2.opt:450
14602 #, fuzzy
14603 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14604 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14605 msgstr "Не использовать команды callt"
14607 #: config/nios2/nios2.opt:454
14608 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14609 msgstr ""
14611 #: config/nios2/nios2.opt:458
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14614 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14615 msgstr "Не использовать команды callt"
14617 #: config/nios2/nios2.opt:462
14618 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14619 msgstr ""
14621 #: config/nios2/nios2.opt:466
14622 #, fuzzy
14623 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14624 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14625 msgstr "Не использовать команды callt"
14627 #: config/nios2/nios2.opt:470
14628 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14629 msgstr ""
14631 #: config/nios2/nios2.opt:474
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14634 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14635 msgstr "Не использовать команды callt"
14637 #: config/nios2/nios2.opt:478
14638 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14639 msgstr ""
14641 #: config/nios2/nios2.opt:482
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14644 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14645 msgstr "Не использовать команды callt"
14647 #: config/nios2/nios2.opt:486
14648 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14649 msgstr ""
14651 #: config/nios2/nios2.opt:490
14652 #, fuzzy
14653 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14654 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14655 msgstr "Не использовать команды callt"
14657 #: config/nios2/nios2.opt:494
14658 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14659 msgstr ""
14661 #: config/nios2/nios2.opt:498
14662 #, fuzzy
14663 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14664 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14665 msgstr "Не использовать команды callt"
14667 #: config/nios2/nios2.opt:502
14668 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14669 msgstr ""
14671 #: config/nios2/nios2.opt:506
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14674 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14675 msgstr "Не использовать команды callt"
14677 #: config/nios2/nios2.opt:510
14678 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14679 msgstr ""
14681 #: config/nios2/nios2.opt:514
14682 #, fuzzy
14683 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14684 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14685 msgstr "Не использовать команды callt"
14687 #: config/nios2/nios2.opt:518
14688 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14689 msgstr ""
14691 #: config/nios2/nios2.opt:522
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14694 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14695 msgstr "Не использовать команды callt"
14697 #: config/nios2/nios2.opt:526
14698 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14699 msgstr ""
14701 #: config/nios2/nios2.opt:530
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14704 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14705 msgstr "Не использовать команды callt"
14707 #: config/nios2/nios2.opt:534
14708 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14709 msgstr ""
14711 #: config/nios2/nios2.opt:538
14712 #, fuzzy
14713 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14714 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14715 msgstr "Не использовать команды callt"
14717 #: config/nios2/nios2.opt:542
14718 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14719 msgstr ""
14721 #: config/nios2/nios2.opt:546
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14724 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14725 msgstr "Не использовать команды callt"
14727 #: config/nios2/nios2.opt:550
14728 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14729 msgstr ""
14731 #: config/nios2/nios2.opt:554
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14734 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14735 msgstr "Не использовать команды callt"
14737 #: config/nios2/nios2.opt:558
14738 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14739 msgstr ""
14741 #: config/nios2/nios2.opt:562
14742 #, fuzzy
14743 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14744 msgid "Do not use the round custom instruction."
14745 msgstr "Не использовать команды callt"
14747 #: config/nios2/nios2.opt:566
14748 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14749 msgstr ""
14751 #: config/nios2/nios2.opt:574
14752 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14753 msgstr ""
14755 #: config/nios2/nios2.opt:584
14756 #, fuzzy
14757 #| msgid "Enable saturation instructions"
14758 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14759 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14761 #: config/nios2/nios2.opt:588
14762 #, fuzzy
14763 #| msgid "Enable saturation instructions"
14764 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14765 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14767 #: config/nios2/nios2.opt:592
14768 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14769 msgstr ""
14771 #: config/nios2/nios2.opt:596
14772 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14773 msgstr ""
14775 #: config/rx/rx.opt:29
14776 msgid "Store doubles in 64 bits."
14777 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
14779 #: config/rx/rx.opt:33
14780 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14781 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
14783 #: config/rx/rx.opt:37
14784 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14785 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
14787 #: config/rx/rx.opt:44
14788 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14789 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
14791 #: config/rx/rx.opt:50
14792 msgid "Specify the target RX cpu type."
14793 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
14795 #: config/rx/rx.opt:71
14796 msgid "Data is stored in big-endian format."
14797 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
14799 #: config/rx/rx.opt:75
14800 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14801 msgstr "Данные сохраняются в little-endian формате (с обратным порядком байт).  (Умолчание)."
14803 #: config/rx/rx.opt:81
14804 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14805 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных которые могут быть помещены в small data область."
14807 #: config/rx/rx.opt:93
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
14810 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14811 msgstr "Генерировать ассемблерный вывод совместимый с Renesas AS100 ассемблером.  Это может ограничить некоторые из возможностей компилятора.  По умолчанию генерируется GAS совместимый синтаксис."
14813 #: config/rx/rx.opt:99
14814 msgid "Enable linker relaxation."
14815 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
14817 #: config/rx/rx.opt:105
14818 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14819 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
14821 #: config/rx/rx.opt:111
14822 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14823 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
14825 #: config/rx/rx.opt:117
14826 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14827 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
14829 #: config/rx/rx.opt:123
14830 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14831 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
14833 #: config/rx/rx.opt:129
14834 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14835 msgstr ""
14837 #: config/rx/rx.opt:135
14838 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14839 msgstr ""
14841 #: config/rx/rx.opt:139
14842 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14843 msgstr ""
14845 #: config/rx/rx.opt:145
14846 #, fuzzy
14847 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14848 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14849 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14851 #: config/rx/rx.opt:151
14852 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14853 msgstr ""
14855 #: config/rx/rx.opt:157
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Always generate long calls"
14858 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14859 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
14861 #: config/visium/visium.opt:25
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14864 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14865 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
14867 #: config/visium/visium.opt:29
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14870 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14871 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14873 #: config/visium/visium.opt:33
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Use hardware FP"
14876 msgid "Use hardware FP (default)."
14877 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
14879 #: config/visium/visium.opt:65
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
14882 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14883 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
14885 #: config/visium/visium.opt:69
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14888 msgid "Generate code for the user mode."
14889 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
14891 #: config/visium/visium.opt:73
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
14894 msgid "Only retained for backward compatibility."
14895 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
14897 #: config/fused-madd.opt:22
14898 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14899 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
14901 #: config/sol2.opt:32
14902 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14903 msgstr ""
14905 #: config/sol2.opt:36
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Pass -z text to linker"
14908 msgid "Pass -z text to linker."
14909 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
14911 #: config/moxie/moxie.opt:31
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14914 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14915 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
14917 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14918 #, fuzzy
14919 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
14920 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14921 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)"
14923 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
14926 msgid "Use hardware floating point instructions."
14927 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
14929 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
14932 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14933 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком"
14935 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
14938 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14939 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14941 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
14944 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14945 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy"
14947 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
14950 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14951 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)"
14953 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14954 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14955 msgstr ""
14957 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14960 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14961 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14963 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
14966 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14967 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
14969 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "Use pattern compare instructions"
14972 msgid "Use pattern compare instructions."
14973 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
14975 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14976 #, c-format
14977 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14978 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
14980 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14981 #, fuzzy
14982 #| msgid "Check for stack overflow at runtime"
14983 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14984 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения"
14986 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14989 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14990 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14992 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14993 #, c-format
14994 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14995 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
14997 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14998 #, fuzzy
14999 #| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
15000 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
15001 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS"
15003 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
15004 #, fuzzy
15005 #| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
15006 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
15007 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения"
15009 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
15010 #, fuzzy
15011 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
15012 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
15013 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
15015 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
15018 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
15019 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
15021 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "Description for mxl-mode-executable"
15024 msgid "Description for mxl-mode-executable."
15025 msgstr "Описание для mxl-mode-executable"
15027 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
15030 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
15031 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub"
15033 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
15036 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
15037 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap"
15039 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
15040 #, fuzzy
15041 #| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
15042 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
15043 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors"
15045 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
15048 msgid "Use hardware prefetch instruction"
15049 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
15051 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15054 msgid "Target DFLOAT double precision code."
15055 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
15057 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15060 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15061 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
15063 #: config/vax/vax.opt:39
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15066 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15067 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
15069 #: config/vax/vax.opt:43
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15072 msgid "Generate code for UNIX assembler."
15073 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
15075 #: config/vax/vax.opt:47
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
15078 msgid "Use VAXC structure conventions."
15079 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
15081 #: config/vax/vax.opt:51
15082 #, fuzzy
15083 #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
15084 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15085 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3"
15087 #: config/frv/frv.opt:30
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Use 4 media accumulators"
15090 msgid "Use 4 media accumulators."
15091 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
15093 #: config/frv/frv.opt:34
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Use 8 media accumulators"
15096 msgid "Use 8 media accumulators."
15097 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
15099 #: config/frv/frv.opt:38
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15102 msgid "Enable label alignment optimizations."
15103 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
15105 #: config/frv/frv.opt:42
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15108 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15109 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
15111 #: config/frv/frv.opt:49
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Set the cost of branches"
15114 msgid "Set the cost of branches."
15115 msgstr "Установить цену переходов"
15117 #: config/frv/frv.opt:53
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15120 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15121 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
15123 #: config/frv/frv.opt:57
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15126 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15127 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
15129 #: config/frv/frv.opt:61
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15132 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15133 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
15135 #: config/frv/frv.opt:65
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "Enable conditional moves"
15138 msgid "Enable conditional moves."
15139 msgstr "Использовать условные команды move"
15141 #: config/frv/frv.opt:69
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Set the target CPU type"
15144 msgid "Set the target CPU type."
15145 msgstr "Имя целевого процессора"
15147 #: config/frv/frv.opt:73
15148 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15149 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
15151 #: config/frv/frv.opt:122
15152 #, fuzzy
15153 #| msgid "Use fp double instructions"
15154 msgid "Use fp double instructions."
15155 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
15157 #: config/frv/frv.opt:126
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15160 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15161 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
15163 #: config/frv/frv.opt:134
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
15166 msgid "Just use icc0/fcc0."
15167 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
15169 #: config/frv/frv.opt:138
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Only use 32 FPRs"
15172 msgid "Only use 32 FPRs."
15173 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
15175 #: config/frv/frv.opt:142
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Use 64 FPRs"
15178 msgid "Use 64 FPRs."
15179 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
15181 #: config/frv/frv.opt:146
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Only use 32 GPRs"
15184 msgid "Only use 32 GPRs."
15185 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
15187 #: config/frv/frv.opt:150
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Use 64 GPRs"
15190 msgid "Use 64 GPRs."
15191 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
15193 #: config/frv/frv.opt:154
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15196 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15197 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
15199 #: config/frv/frv.opt:166
15200 #, fuzzy
15201 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15202 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15203 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
15205 #: config/frv/frv.opt:170
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15208 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15209 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
15211 #: config/frv/frv.opt:174
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15214 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15215 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
15217 #: config/frv/frv.opt:178
15218 #, fuzzy
15219 #| msgid "Use media instructions"
15220 msgid "Use media instructions."
15221 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
15223 #: config/frv/frv.opt:182
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15226 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15227 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15229 #: config/frv/frv.opt:186
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15232 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15233 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
15235 #: config/frv/frv.opt:190
15236 #, fuzzy
15237 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15238 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15239 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
15241 #: config/frv/frv.opt:195
15242 #, fuzzy
15243 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15244 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15245 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
15247 #: config/frv/frv.opt:199
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Remove redundant membars"
15250 msgid "Remove redundant membars."
15251 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
15253 #: config/frv/frv.opt:203
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15256 msgid "Pack VLIW instructions."
15257 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
15259 #: config/frv/frv.opt:207
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15262 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15263 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
15265 #: config/frv/frv.opt:211
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15268 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15269 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
15271 #: config/frv/frv.opt:219
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15274 msgid "Assume a large TLS segment."
15275 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
15277 #: config/frv/frv.opt:223
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15280 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15281 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
15283 #: config/frv/frv.opt:228
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15286 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15287 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
15289 #: config/frv/frv.opt:233
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15292 msgid "Link with the library-pic libraries."
15293 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
15295 #: config/frv/frv.opt:237
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15298 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15299 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
15301 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "Target the AM33 processor"
15304 msgid "Target the AM33 processor."
15305 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
15307 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15310 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15311 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
15313 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "Target the AM34 processor"
15316 msgid "Target the AM34 processor."
15317 msgstr "Генерировать код для процессора AM34"
15319 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15322 msgid "Work around hardware multiply bug."
15323 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
15325 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15326 #, fuzzy
15327 #| msgid "Enable linker relaxations"
15328 msgid "Enable linker relaxations."
15329 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
15331 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15334 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15335 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
15337 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
15340 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15341 msgstr "Разрешить использование команд LIW"
15343 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
15346 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15347 msgstr "Разрешить использование команд SETLB и Lcc"
15349 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:49
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15352 msgid "Generate code in big-endian mode."
15353 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15355 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:53
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15358 msgid "Generate code in little-endian mode."
15359 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15361 #: config/nds32/nds32.opt:39
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15364 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15365 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
15367 #: config/nds32/nds32.opt:43
15368 #, fuzzy
15369 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15370 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15371 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
15373 #: config/nds32/nds32.opt:58
15374 #, fuzzy
15375 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
15376 msgid "Generate conditional move instructions."
15377 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
15379 #: config/nds32/nds32.opt:62
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Generate bit instructions"
15382 msgid "Generate performance extension instructions."
15383 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15385 #: config/nds32/nds32.opt:66
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Generate bit instructions"
15388 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15389 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15391 #: config/nds32/nds32.opt:70
15392 #, fuzzy
15393 #| msgid "Generate bit instructions"
15394 msgid "Generate string extension instructions."
15395 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15397 #: config/nds32/nds32.opt:74
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Generate isel instructions"
15400 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15401 msgstr "Генерировать команды isel"
15403 #: config/nds32/nds32.opt:78
15404 #, fuzzy
15405 #| msgid "Generate bit instructions"
15406 msgid "Generate 16-bit instructions."
15407 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15409 #: config/nds32/nds32.opt:82
15410 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15411 msgstr ""
15413 #: config/nds32/nds32.opt:86
15414 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15415 msgstr ""
15417 #: config/nds32/nds32.opt:94
15418 #, fuzzy
15419 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
15420 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15421 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
15423 #: config/nds32/nds32.opt:107
15424 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15425 msgstr ""
15427 #: config/nds32/nds32.opt:111
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
15430 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15431 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
15433 #: config/nds32/nds32.opt:124
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15436 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15437 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
15439 #: config/nds32/nds32.opt:128
15440 #, fuzzy
15441 #| msgid "Generate isel instructions"
15442 msgid "Guide linker to relax instructions."
15443 msgstr "Генерировать команды isel"
15445 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15446 #, fuzzy
15447 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15448 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15449 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
15451 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15454 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15455 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
15457 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15458 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15459 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15461 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
15464 msgid "Use ROM instead of RAM."
15465 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
15467 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "No default crt0.o"
15470 msgid "No default crt0.o."
15471 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
15473 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15476 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15477 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
15479 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15480 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15481 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
15483 #: config/c6x/c6x.opt:46
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
15486 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15487 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции"
15489 #: config/c6x/c6x.opt:59
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
15492 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15493 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек"
15495 #: config/cris/linux.opt:27
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15498 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15499 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
15501 #: config/cris/cris.opt:45
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15504 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15505 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
15507 #: config/cris/cris.opt:51
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15510 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15511 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
15513 #: config/cris/cris.opt:56
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15516 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15517 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
15519 #: config/cris/cris.opt:64
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15522 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15523 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
15525 #: config/cris/cris.opt:71
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15528 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15529 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
15531 #: config/cris/cris.opt:80
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15534 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15535 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
15537 #: config/cris/cris.opt:89
15538 #, fuzzy
15539 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15540 msgid "Do not tune stack alignment."
15541 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
15543 #: config/cris/cris.opt:98
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15546 msgid "Do not tune writable data alignment."
15547 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
15549 #: config/cris/cris.opt:107
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15552 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15553 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
15555 #: config/cris/cris.opt:116
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15558 msgid "Align code and data to 32 bits."
15559 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
15561 #: config/cris/cris.opt:133
15562 #, fuzzy
15563 #| msgid "Don't align items in code or data"
15564 msgid "Don't align items in code or data."
15565 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
15567 #: config/cris/cris.opt:142
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15570 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15571 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
15573 #: config/cris/cris.opt:149
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15576 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15577 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
15579 #: config/cris/cris.opt:158
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15582 msgid "Override -mbest-lib-options."
15583 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
15585 #: config/cris/cris.opt:165
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
15588 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15589 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU"
15591 #: config/cris/cris.opt:169
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
15594 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15595 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU"
15597 #: config/cris/cris.opt:173
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
15600 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15601 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать если кадр стека превышает указанный размер"
15603 #: config/cris/cris.opt:180
15604 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15605 msgstr ""
15607 #: config/cris/cris.opt:184
15608 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15609 msgstr ""
15611 #: config/cris/cris.opt:188
15612 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15613 msgstr ""
15615 #: config/sh/superh.opt:6
15616 msgid "Board name [and memory region]."
15617 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
15619 #: config/sh/superh.opt:10
15620 msgid "Runtime name."
15621 msgstr "Имя времени выполнения."
15623 #: config/sh/sh.opt:42
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Generate SH1 code"
15626 msgid "Generate SH1 code."
15627 msgstr "Генерировать код SH1"
15629 #: config/sh/sh.opt:46
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "Generate SH2 code"
15632 msgid "Generate SH2 code."
15633 msgstr "Генерировать код SH2"
15635 #: config/sh/sh.opt:50
15636 #, fuzzy
15637 #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
15638 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15639 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU"
15641 #: config/sh/sh.opt:54
15642 #, fuzzy
15643 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15644 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15645 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
15647 #: config/sh/sh.opt:58
15648 #, fuzzy
15649 #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
15650 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15651 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU"
15653 #: config/sh/sh.opt:62
15654 #, fuzzy
15655 #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
15656 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15657 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU"
15659 #: config/sh/sh.opt:66
15660 #, fuzzy
15661 #| msgid "Generate SH2e code"
15662 msgid "Generate SH2e code."
15663 msgstr "Генерировать код SH2e"
15665 #: config/sh/sh.opt:70
15666 #, fuzzy
15667 #| msgid "Generate SH3 code"
15668 msgid "Generate SH3 code."
15669 msgstr "Генерировать код SH3"
15671 #: config/sh/sh.opt:74
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "Generate SH3e code"
15674 msgid "Generate SH3e code."
15675 msgstr "Генерировать код SH3e"
15677 #: config/sh/sh.opt:78
15678 #, fuzzy
15679 #| msgid "Generate SH4 code"
15680 msgid "Generate SH4 code."
15681 msgstr "Генерировать код SH4"
15683 #: config/sh/sh.opt:82
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15686 msgid "Generate SH4-100 code."
15687 msgstr "Генерировать код SH4-100"
15689 #: config/sh/sh.opt:86
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15692 msgid "Generate SH4-200 code."
15693 msgstr "Генерировать код SH4-200"
15695 #: config/sh/sh.opt:92
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "Generate SH4-300 code"
15698 msgid "Generate SH4-300 code."
15699 msgstr "Генерировать код SH4-300"
15701 #: config/sh/sh.opt:96
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15704 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15705 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
15707 #: config/sh/sh.opt:100
15708 #, fuzzy
15709 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
15710 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15711 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU"
15713 #: config/sh/sh.opt:104
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
15716 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15717 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU"
15719 #: config/sh/sh.opt:108
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
15722 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15723 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU"
15725 #: config/sh/sh.opt:112
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
15728 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15729 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)"
15731 #: config/sh/sh.opt:117
15732 #, fuzzy
15733 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15734 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15735 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)"
15737 #: config/sh/sh.opt:122
15738 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15739 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
15741 #: config/sh/sh.opt:127
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15744 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15745 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
15747 #: config/sh/sh.opt:131
15748 #, fuzzy
15749 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15750 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15751 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью"
15753 #: config/sh/sh.opt:135
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15756 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15757 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью"
15759 #: config/sh/sh.opt:139
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
15762 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15763 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью"
15765 #: config/sh/sh.opt:143
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15768 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15769 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
15771 #: config/sh/sh.opt:147
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15774 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15775 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью"
15777 #: config/sh/sh.opt:151
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15780 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15781 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью"
15783 #: config/sh/sh.opt:155
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
15786 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15787 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью"
15789 #: config/sh/sh.opt:159
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Generate SH4a code"
15792 msgid "Generate SH4a code."
15793 msgstr "Генерировать код SH4a"
15795 #: config/sh/sh.opt:163
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15798 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15799 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
15801 #: config/sh/sh.opt:167
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15804 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15805 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
15807 #: config/sh/sh.opt:171
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15810 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15811 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
15813 #: config/sh/sh.opt:175
15814 #, fuzzy
15815 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15816 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15817 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
15819 #: config/sh/sh.opt:183
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15822 msgid "Generate code in big endian mode."
15823 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15825 #: config/sh/sh.opt:187
15826 #, fuzzy
15827 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15828 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15829 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей"
15831 #: config/sh/sh.opt:191
15832 #, fuzzy
15833 #| msgid "Generate bit instructions"
15834 msgid "Generate bit instructions."
15835 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15837 #: config/sh/sh.opt:199
15838 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15839 msgstr ""
15841 #: config/sh/sh.opt:203
15842 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15843 msgstr ""
15845 #: config/sh/sh.opt:207
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15848 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15849 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам"
15851 #: config/sh/sh.opt:211
15852 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15853 msgstr ""
15855 #: config/sh/sh.opt:215
15856 #, fuzzy
15857 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15858 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15859 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
15861 #: config/sh/sh.opt:219
15862 #, fuzzy
15863 #| msgid "Generate LP64 code"
15864 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15865 msgstr "Генерировать код для LP64"
15867 #: config/sh/sh.opt:223
15868 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15869 msgstr "Включить использование 64-битных плавающих регистров в fmov инструкциях.  См. -mdalign если 64-битное выравнивание требуется."
15871 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15874 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15875 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH"
15877 #: config/sh/sh.opt:235
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
15880 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15881 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой"
15883 #: config/sh/sh.opt:239
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
15886 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15887 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций"
15889 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15892 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15893 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом"
15895 #: config/sh/sh.opt:247
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15898 msgid "Generate code in little endian mode."
15899 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15901 #: config/sh/sh.opt:251
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15904 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15905 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
15907 #: config/sh/sh.opt:257
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15910 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15911 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
15913 #: config/sh/sh.opt:261
15914 #, fuzzy
15915 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15916 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15917 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
15919 #: config/sh/sh.opt:265
15920 #, fuzzy
15921 #| msgid "Shorten address references during linking"
15922 msgid "Shorten address references during linking."
15923 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
15925 #: config/sh/sh.opt:273
15926 #, fuzzy
15927 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
15928 msgid "Specify the model for atomic operations."
15929 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
15931 #: config/sh/sh.opt:277
15932 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15933 msgstr ""
15935 #: config/sh/sh.opt:281
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15938 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15939 msgstr "Цена за команду умножения"
15941 #: config/sh/sh.opt:285
15942 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15943 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
15945 #: config/sh/sh.opt:291
15946 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15947 msgstr "Делать вид что branch-around-a-move есть условный move."
15949 #: config/sh/sh.opt:295
15950 #, fuzzy
15951 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15952 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15953 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15955 #: config/sh/sh.opt:299
15956 #, fuzzy
15957 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15958 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15959 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15961 #: config/sh/sh.opt:303
15962 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15963 msgstr ""
15965 #: config/fr30/fr30.opt:23
15966 #, fuzzy
15967 #| msgid "Assume small address space"
15968 msgid "Assume small address space."
15969 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
15971 #: config/mips/mips.opt:32
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
15974 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15975 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
15977 #: config/mips/mips.opt:36
15978 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15979 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
15981 #: config/mips/mips.opt:55
15982 #, fuzzy
15983 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15984 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15985 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
15987 #: config/mips/mips.opt:59
15988 #, fuzzy
15989 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15990 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15991 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
15993 #: config/mips/mips.opt:63
15994 #, fuzzy
15995 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15996 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15997 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15999 #: config/mips/mips.opt:67
16000 #, fuzzy
16001 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
16002 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
16003 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)"
16005 #: config/mips/mips.opt:71
16006 #, fuzzy
16007 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
16008 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
16009 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
16011 #: config/mips/mips.opt:75
16012 #, fuzzy
16013 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
16014 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
16015 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
16017 #: config/mips/mips.opt:79
16018 #, fuzzy
16019 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
16020 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
16021 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
16023 #: config/mips/mips.opt:83
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
16026 msgid "Trap on integer divide by zero."
16027 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
16029 #: config/mips/mips.opt:87
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
16032 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
16033 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду"
16035 #: config/mips/mips.opt:91
16036 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
16037 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
16039 #: config/mips/mips.opt:104
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
16042 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16043 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
16045 #: config/mips/mips.opt:108
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16048 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16049 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
16051 #: config/mips/mips.opt:112
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
16054 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16055 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
16057 #: config/mips/mips.opt:116
16058 #, fuzzy
16059 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
16060 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16061 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции"
16063 #: config/mips/mips.opt:120
16064 #, fuzzy
16065 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16066 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16067 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
16069 #: config/mips/mips.opt:124
16070 #, fuzzy
16071 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
16072 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16073 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2"
16075 #: config/mips/mips.opt:146
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "Use the bit-field instructions"
16078 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16079 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
16081 #: config/mips/mips.opt:150
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16084 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16085 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
16087 #: config/mips/mips.opt:154
16088 #, fuzzy
16089 #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
16090 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16091 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом"
16093 #: config/mips/mips.opt:158
16094 #, fuzzy
16095 #| msgid "Work around certain 24K errata"
16096 msgid "Work around certain 24K errata."
16097 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K"
16099 #: config/mips/mips.opt:162
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16102 msgid "Work around certain R4000 errata."
16103 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
16105 #: config/mips/mips.opt:166
16106 #, fuzzy
16107 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
16108 msgid "Work around certain R4400 errata."
16109 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
16111 #: config/mips/mips.opt:170
16112 #, fuzzy
16113 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16114 msgid "Work around certain RM7000 errata."
16115 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
16117 #: config/mips/mips.opt:174
16118 #, fuzzy
16119 #| msgid "Work around certain R10000 errata"
16120 msgid "Work around certain R10000 errata."
16121 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000"
16123 #: config/mips/mips.opt:178
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16126 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16127 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
16129 #: config/mips/mips.opt:182
16130 #, fuzzy
16131 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16132 msgid "Work around certain VR4120 errata."
16133 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
16135 #: config/mips/mips.opt:186
16136 #, fuzzy
16137 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16138 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16139 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
16141 #: config/mips/mips.opt:190
16142 #, fuzzy
16143 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16144 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16145 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
16147 #: config/mips/mips.opt:194
16148 #, fuzzy
16149 #| msgid "FP exceptions are enabled"
16150 msgid "FP exceptions are enabled."
16151 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
16153 #: config/mips/mips.opt:198
16154 #, fuzzy
16155 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16156 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16157 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
16159 #: config/mips/mips.opt:202
16160 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16161 msgstr ""
16163 #: config/mips/mips.opt:206
16164 #, fuzzy
16165 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16166 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16167 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
16169 #: config/mips/mips.opt:210
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
16172 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16173 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов"
16175 #: config/mips/mips.opt:214
16176 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16177 msgstr ""
16179 #: config/mips/mips.opt:218
16180 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16181 msgstr ""
16183 #: config/mips/mips.opt:222
16184 #, fuzzy
16185 #| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16186 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16187 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
16189 #: config/mips/mips.opt:232
16190 #, fuzzy
16191 #| msgid "Use 32-bit general registers"
16192 msgid "Use 32-bit general registers."
16193 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
16195 #: config/mips/mips.opt:236
16196 #, fuzzy
16197 #| msgid "Use 64-bit general registers"
16198 msgid "Use 64-bit general registers."
16199 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
16201 #: config/mips/mips.opt:240
16202 #, fuzzy
16203 #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
16204 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16205 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера"
16207 #: config/mips/mips.opt:244
16208 #, fuzzy
16209 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
16210 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16211 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
16213 #: config/mips/mips.opt:248
16214 #, fuzzy
16215 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
16216 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16217 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
16219 #: config/mips/mips.opt:252
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
16222 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16223 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16."
16225 #: config/mips/mips.opt:256
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
16228 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16229 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
16231 #: config/mips/mips.opt:260
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
16234 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16235 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ассемблера ISA уровня N"
16237 #: config/mips/mips.opt:264
16238 #, fuzzy
16239 #| msgid "Generate MIPS16 code"
16240 msgid "Generate MIPS16 code."
16241 msgstr "Генерировать код MIPS16"
16243 #: config/mips/mips.opt:268
16244 #, fuzzy
16245 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16246 msgid "Use MIPS-3D instructions."
16247 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
16249 #: config/mips/mips.opt:272
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
16252 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16253 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync"
16255 #: config/mips/mips.opt:276
16256 #, fuzzy
16257 #| msgid "Use -G for object-local data"
16258 msgid "Use -G for object-local data."
16259 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля"
16261 #: config/mips/mips.opt:280
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "Use indirect calls"
16264 msgid "Use indirect calls."
16265 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
16267 #: config/mips/mips.opt:284
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "Use a 32-bit long type"
16270 msgid "Use a 32-bit long type."
16271 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
16273 #: config/mips/mips.opt:288
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Use a 64-bit long type"
16276 msgid "Use a 64-bit long type."
16277 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
16279 #: config/mips/mips.opt:292
16280 #, fuzzy
16281 #| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
16282 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16283 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12"
16285 #: config/mips/mips.opt:296
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Don't optimize block moves"
16288 msgid "Don't optimize block moves."
16289 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
16291 #: config/mips/mips.opt:300
16292 #, fuzzy
16293 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
16294 msgid "Use microMIPS instructions."
16295 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
16297 #: config/mips/mips.opt:304
16298 #, fuzzy
16299 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16300 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16301 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
16303 #: config/mips/mips.opt:308
16304 #, fuzzy
16305 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
16306 msgid "Allow the use of MT instructions."
16307 msgstr "Использовать команды MT"
16309 #: config/mips/mips.opt:312
16310 #, fuzzy
16311 #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
16312 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16313 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
16315 #: config/mips/mips.opt:316
16316 #, fuzzy
16317 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16318 msgid "Use MCU instructions."
16319 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
16321 #: config/mips/mips.opt:320
16322 #, fuzzy
16323 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
16324 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16325 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина"
16327 #: config/mips/mips.opt:324
16328 #, fuzzy
16329 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
16330 msgid "Do not use MDMX instructions."
16331 msgstr "Не использовать команды MDMX"
16333 #: config/mips/mips.opt:328
16334 #, fuzzy
16335 #| msgid "Generate normal-mode code"
16336 msgid "Generate normal-mode code."
16337 msgstr "Генерировать обычный код"
16339 #: config/mips/mips.opt:332
16340 #, fuzzy
16341 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16342 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16343 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
16345 #: config/mips/mips.opt:336
16346 #, fuzzy
16347 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16348 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16349 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
16351 #: config/mips/mips.opt:340
16352 #, fuzzy
16353 #| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
16354 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16355 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k"
16357 #: config/mips/mips.opt:344
16358 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16359 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
16361 #: config/mips/mips.opt:357
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
16364 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16365 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы"
16367 #: config/mips/mips.opt:361
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16370 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16371 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках"
16373 #: config/mips/mips.opt:365
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
16376 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16377 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
16379 #: config/mips/mips.opt:369
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
16382 msgid "Use SmartMIPS instructions."
16383 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
16385 #: config/mips/mips.opt:373
16386 #, fuzzy
16387 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16388 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16389 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
16391 #: config/mips/mips.opt:377
16392 #, fuzzy
16393 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16394 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16395 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
16397 #: config/mips/mips.opt:381
16398 #, fuzzy
16399 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16400 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16401 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
16403 #: config/mips/mips.opt:385
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
16406 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16407 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций"
16409 #: config/mips/mips.opt:393
16410 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16411 msgstr ""
16413 #: config/mips/mips.opt:397
16414 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16415 msgstr ""
16417 #: config/mips/mips.opt:409
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
16420 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16421 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
16423 #: config/mips/mips.opt:413
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
16426 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16427 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
16429 #: config/mips/mips.opt:417
16430 #, fuzzy
16431 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16432 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16433 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
16435 #: config/mips/mips.opt:421
16436 #, fuzzy
16437 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16438 msgid "Lift restrictions on GOT size."
16439 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
16441 #: config/mips/mips.opt:425
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16444 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16445 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
16447 #: config/mips/mips.opt:429
16448 #, fuzzy
16449 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16450 msgid "Optimize frame header."
16451 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16453 #: config/mips/mips.opt:436
16454 #, fuzzy
16455 #| msgid "Enable dead store elimination"
16456 msgid "Enable load/store bonding."
16457 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
16459 #: config/mips/mips.opt:440
16460 msgid "Specify the compact branch usage policy."
16461 msgstr ""
16463 #: config/mips/mips.opt:444
16464 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16465 msgstr ""
16467 #: config/mips/mips-tables.opt:24
16468 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16469 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
16471 #: config/mips/mips-tables.opt:28
16472 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16473 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
16475 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
16476 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16477 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
16479 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16480 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16481 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
16483 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16484 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16485 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
16487 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16488 #, fuzzy
16489 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16490 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16491 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
16493 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16494 #, fuzzy
16495 #| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16496 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16497 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
16499 #: config/arc/arc.opt:26
16500 #, fuzzy
16501 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16502 msgid "Compile code for big endian mode."
16503 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
16505 #: config/arc/arc.opt:30
16506 #, fuzzy
16507 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
16508 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16509 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
16511 #: config/arc/arc.opt:34
16512 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16513 msgstr ""
16515 #: config/arc/arc.opt:38
16516 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16517 msgstr ""
16519 #: config/arc/arc.opt:42
16520 #, fuzzy
16521 #| msgid "Same as -k128rio"
16522 msgid "Same as -mA6."
16523 msgstr "То же, что -k128rio"
16525 #: config/arc/arc.opt:46
16526 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16527 msgstr ""
16529 #: config/arc/arc.opt:50
16530 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16531 msgstr ""
16533 #: config/arc/arc.opt:54
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "Same as -k128rio"
16536 msgid "Same as -mA7."
16537 msgstr "То же, что -k128rio"
16539 #: config/arc/arc.opt:58
16540 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16541 msgstr ""
16543 #: config/arc/arc.opt:62
16544 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16545 msgstr ""
16547 #: config/arc/arc.opt:132
16548 #, fuzzy
16549 #| msgid "Enable clip instructions"
16550 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16551 msgstr "Включить clip инструкции"
16553 #: config/arc/arc.opt:136
16554 #, fuzzy
16555 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
16556 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16557 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
16559 #: config/arc/arc.opt:140
16560 #, fuzzy
16561 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
16562 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16563 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
16565 #: config/arc/arc.opt:150
16566 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16567 msgstr ""
16569 #: config/arc/arc.opt:154
16570 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16571 msgstr ""
16573 #: config/arc/arc.opt:158
16574 #, fuzzy
16575 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16576 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16577 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
16579 #: config/arc/arc.opt:162
16580 #, fuzzy
16581 #| msgid "Generate bit instructions"
16582 msgid "Generate norm instruction."
16583 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16585 #: config/arc/arc.opt:166
16586 #, fuzzy
16587 #| msgid "Generate isel instructions"
16588 msgid "Generate swap instruction."
16589 msgstr "Генерировать команды isel"
16591 #: config/arc/arc.opt:170
16592 #, fuzzy
16593 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16594 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16595 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
16597 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 config/arc/arc.opt:346
16598 #: config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 config/arc/arc.opt:358
16599 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:381
16600 #, fuzzy, c-format
16601 #| msgid "%qE is deprecated"
16602 msgid "%qs is deprecated"
16603 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
16605 #: config/arc/arc.opt:174
16606 #, fuzzy
16607 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16608 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16609 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
16611 #: config/arc/arc.opt:178
16612 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16613 msgstr ""
16615 #: config/arc/arc.opt:182
16616 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16617 msgstr ""
16619 #: config/arc/arc.opt:186
16620 #, fuzzy
16621 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
16622 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16623 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
16625 #: config/arc/arc.opt:190
16626 #, fuzzy
16627 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
16628 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16629 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
16631 #: config/arc/arc.opt:194
16632 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16633 msgstr ""
16635 #: config/arc/arc.opt:198
16636 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16637 msgstr ""
16639 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16640 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16641 msgstr ""
16643 #: config/arc/arc.opt:210
16644 #, fuzzy
16645 #| msgid "Generate bit instructions"
16646 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16647 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16649 #: config/arc/arc.opt:214
16650 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16651 msgstr ""
16653 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16654 #, fuzzy
16655 #| msgid "Generate bit instructions"
16656 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16657 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16659 #: config/arc/arc.opt:226
16660 #, fuzzy
16661 #| msgid "Generate bit instructions"
16662 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16663 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16665 #: config/arc/arc.opt:230
16666 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16667 msgstr ""
16669 #: config/arc/arc.opt:234
16670 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16671 msgstr ""
16674 #: config/arc/arc.opt:238
16675 #, fuzzy
16676 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16677 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16678 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16680 #: config/arc/arc.opt:242
16681 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16682 msgstr ""
16684 #: config/arc/arc.opt:250
16685 #, fuzzy
16686 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16687 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16688 msgstr "Цена за команду умножения"
16691 #: config/arc/arc.opt:254
16692 #, fuzzy
16693 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16694 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16695 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16697 #: config/arc/arc.opt:282
16698 #, fuzzy
16699 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16700 msgid "Enable the use of indexed loads."
16701 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16703 #: config/arc/arc.opt:286
16704 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16705 msgstr ""
16707 #: config/arc/arc.opt:290
16708 #, fuzzy
16709 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16710 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16711 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
16713 #: config/arc/arc.opt:296
16714 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16715 msgstr ""
16717 #: config/arc/arc.opt:300
16718 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16719 msgstr ""
16721 #: config/arc/arc.opt:304
16722 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16723 msgstr ""
16725 #: config/arc/arc.opt:308
16726 #, fuzzy
16727 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16728 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16729 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
16731 #: config/arc/arc.opt:312
16732 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16733 msgstr ""
16735 #: config/arc/arc.opt:316
16736 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16737 msgstr ""
16739 #: config/arc/arc.opt:320
16740 #, fuzzy
16741 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16742 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16743 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16745 #: config/arc/arc.opt:324
16746 msgid "Enable bbit peephole2."
16747 msgstr ""
16749 #: config/arc/arc.opt:328
16750 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16751 msgstr ""
16753 #: config/arc/arc.opt:332
16754 #, fuzzy
16755 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16756 msgid "Enable compact casesi pattern."
16757 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16759 #: config/arc/arc.opt:336
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "Enable clip instructions"
16762 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16763 msgstr "Включить clip инструкции"
16765 #: config/arc/arc.opt:340
16766 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16767 msgstr ""
16769 #: config/arc/arc.opt:347
16770 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16771 msgstr ""
16773 #: config/arc/arc.opt:351
16774 #, fuzzy
16775 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
16776 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16777 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
16779 #: config/arc/arc.opt:355
16780 #, fuzzy
16781 #| msgid "Enable linker relaxation."
16782 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16783 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16785 #: config/arc/arc.opt:365
16786 #, fuzzy
16787 #| msgid "Enable leading zero instructions"
16788 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16789 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
16791 #: config/arc/arc.opt:369
16792 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16793 msgstr ""
16795 #: config/arc/arc.opt:374
16796 #, fuzzy
16797 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16798 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16799 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16801 #: config/arc/arc.opt:378
16802 #, fuzzy
16803 #| msgid "Enable sign extend instructions"
16804 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16805 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
16807 #: config/arc/arc.opt:382
16808 #, fuzzy
16809 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
16810 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16811 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
16813 #: config/arc/arc.opt:386
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "Pass -z text to linker"
16816 msgid "Pass -EB option through to linker."
16817 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16819 #: config/arc/arc.opt:390
16820 #, fuzzy
16821 #| msgid "Pass -z text to linker"
16822 msgid "Pass -EL option through to linker."
16823 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16825 #: config/arc/arc.opt:394
16826 #, fuzzy
16827 #| msgid "Pass -z text to linker"
16828 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16829 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16831 #: config/arc/arc.opt:398
16832 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16833 msgstr ""
16835 #: config/arc/arc.opt:406
16836 #, fuzzy
16837 #| msgid "Enable linker relaxation."
16838 msgid "Enable lra."
16839 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16841 #: config/arc/arc.opt:410
16842 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16843 msgstr ""
16845 #: config/arc/arc.opt:414
16846 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16847 msgstr ""
16849 #: config/arc/arc.opt:418
16850 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16851 msgstr ""
16853 #: config/arc/arc.opt:430
16854 #, fuzzy
16855 #| msgid "Enable clip instructions"
16856 msgid "Enable atomic instructions."
16857 msgstr "Включить clip инструкции"
16859 #: config/arc/arc.opt:434
16860 #, fuzzy
16861 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16862 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16863 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
16865 #: config/arc/arc.opt:438
16866 #, fuzzy
16867 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16868 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16869 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
16871 #: config/arc/arc.opt:481
16872 #, fuzzy
16873 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
16874 msgid "Specify thread pointer register number."
16875 msgstr "Задать схему thread local памяти"
16877 #: config/arc/arc.opt:488
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16880 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16881 msgstr "Использовать команды RTPS"
16883 #: config/arc/arc.opt:492
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16886 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16887 msgstr "Использовать команды RTPS"
16889 #: config/arc/arc.opt:500
16890 #, fuzzy
16891 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
16892 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16893 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
16895 #: config/arc/arc.opt:504
16896 #, fuzzy
16897 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
16898 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16899 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
16901 #: config/arc/arc.opt:508
16902 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16903 msgstr ""
16905 #: config/arc/arc.opt:533
16906 msgid "Enable 16-entry register file."
16907 msgstr ""
16909 #: lto/lang.opt:28
16910 #, fuzzy, c-format
16911 #| msgid "unknown machine mode %qE"
16912 msgid "unknown linker output %qs"
16913 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
16915 #: lto/lang.opt:47
16916 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16917 msgstr ""
16919 #: lto/lang.opt:52
16920 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16921 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16923 #: lto/lang.opt:56
16924 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16925 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16927 #: lto/lang.opt:60
16928 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16929 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16931 #: lto/lang.opt:64
16932 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16933 msgstr ""
16935 #: lto/lang.opt:68
16936 #, fuzzy
16937 #| msgid "The resolution file"
16938 msgid "The resolution file."
16939 msgstr "Файл резолюции"
16941 #: common.opt:304
16942 #, fuzzy
16943 #| msgid "Display this information"
16944 msgid "Display this information."
16945 msgstr "Выдать эту информацию"
16947 #: common.opt:308
16948 #, fuzzy
16949 #| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16950 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16951 msgstr "--help=<класс>\tВыдать описание указанного класса ключей. <класс> задает одно или более из следующих слов: optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16953 #: common.opt:429
16954 #, fuzzy
16955 #| msgid "Alias for --help=target"
16956 msgid "Alias for --help=target."
16957 msgstr "Синоним --help=target"
16959 #: common.opt:454
16960 #, fuzzy
16961 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16962 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16963 msgstr "--param <param>=<value>\tЗадать значение параметра <param> равным <value>. См. далее полный список параметров"
16965 #: common.opt:482
16966 #, fuzzy
16967 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16968 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16969 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации"
16971 #: common.opt:486
16972 #, fuzzy
16973 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16974 msgid "Optimize for space rather than speed."
16975 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16977 #: common.opt:490
16978 #, fuzzy
16979 #| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
16980 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16981 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта"
16983 #: common.opt:494
16984 #, fuzzy
16985 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16986 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16987 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16989 #: common.opt:534
16990 #, fuzzy
16991 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16992 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16993 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16995 #: common.opt:547
16996 #, fuzzy
16997 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16998 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16999 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
17001 #: common.opt:551
17002 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
17003 msgstr ""
17005 #: common.opt:555 common.opt:559
17006 #, fuzzy
17007 #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
17008 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
17009 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива"
17011 #: common.opt:563
17012 #, fuzzy
17013 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
17014 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
17015 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
17017 #: common.opt:567
17018 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
17019 msgstr ""
17021 #: common.opt:571 common.opt:575
17022 #, fuzzy
17023 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
17024 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
17025 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
17027 #: common.opt:579
17028 #, fuzzy
17029 #| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
17030 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
17031 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning"
17033 #: common.opt:583
17034 #, fuzzy
17035 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17036 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
17037 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
17039 #: common.opt:587
17040 #, fuzzy
17041 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
17042 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17043 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
17045 #: common.opt:591
17046 #, fuzzy
17047 #| msgid "Treat all warnings as errors"
17048 msgid "Treat all warnings as errors."
17049 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
17051 #: common.opt:595
17052 #, fuzzy
17053 #| msgid "Treat specified warning as error"
17054 msgid "Treat specified warning as error."
17055 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку"
17057 #: common.opt:599
17058 #, fuzzy
17059 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17060 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17061 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
17063 #: common.opt:603
17064 #, fuzzy
17065 #| msgid "Exit on the first error occurred"
17066 msgid "Exit on the first error occurred."
17067 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
17069 #: common.opt:607
17070 #, fuzzy
17071 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
17072 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
17073 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт"
17075 #: common.opt:611
17076 #, fuzzy
17077 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
17078 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17079 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти"
17081 #: common.opt:615
17082 #, fuzzy
17083 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17084 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
17085 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
17087 #: common.opt:622
17088 msgid "Warn when a switch case falls through."
17089 msgstr ""
17091 #: common.opt:626
17092 #, fuzzy
17093 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17094 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17095 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
17097 #: common.opt:630
17098 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17099 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
17101 #: common.opt:637
17102 #, fuzzy
17103 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
17104 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
17105 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
17107 #: common.opt:641
17108 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17109 msgstr ""
17111 #: common.opt:645
17112 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17113 msgstr ""
17115 #: common.opt:649
17116 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
17117 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
17119 #: common.opt:656
17120 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17121 msgstr ""
17123 #: common.opt:660
17124 #, fuzzy
17125 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
17126 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17127 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях"
17129 #: common.opt:664
17130 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17131 msgstr ""
17133 #: common.opt:668
17134 #, fuzzy
17135 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17136 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17137 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
17139 #: common.opt:672
17140 #, fuzzy
17141 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17142 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17143 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
17145 #: common.opt:676
17146 #, fuzzy
17147 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17148 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17149 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
17151 #: common.opt:680
17152 #, fuzzy
17153 #| msgid "returning reference to temporary"
17154 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17155 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
17157 #: common.opt:684
17158 #, fuzzy
17159 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17160 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17161 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17163 #: common.opt:688
17164 #, fuzzy
17165 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17166 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17167 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17169 #: common.opt:692
17170 #, fuzzy
17171 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17172 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17173 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17175 #: common.opt:699
17176 #, fuzzy
17177 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17178 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17179 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17181 #: common.opt:706
17182 #, fuzzy
17183 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
17184 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17185 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
17187 #: common.opt:710
17188 #, fuzzy
17189 #| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
17190 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
17191 msgstr "Предупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину"
17193 #: common.opt:714 common.opt:718
17194 #, fuzzy
17195 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17196 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17197 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
17199 #: common.opt:722 common.opt:726
17200 #, fuzzy
17201 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
17202 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17203 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено"
17205 #: common.opt:730
17206 #, fuzzy
17207 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17208 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17209 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17211 #: common.opt:734
17212 #, fuzzy
17213 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17214 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17215 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17217 #: common.opt:738
17218 #, fuzzy
17219 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
17220 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17221 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))"
17223 #: common.opt:742
17224 #, fuzzy
17225 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17226 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17227 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
17229 #: common.opt:746
17230 #, fuzzy
17231 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17232 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17233 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17235 #: common.opt:750
17236 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17237 msgstr ""
17239 #: common.opt:754
17240 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17241 msgstr ""
17243 #: common.opt:758
17244 #, fuzzy
17245 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
17246 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17247 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
17249 #: common.opt:763
17250 #, fuzzy
17251 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17252 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17253 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
17255 #: common.opt:767
17256 #, fuzzy
17257 #| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
17258 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17259 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций"
17261 #: common.opt:771
17262 #, fuzzy
17263 #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
17264 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17265 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина"
17267 #: common.opt:775
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17270 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17271 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
17273 #: common.opt:779
17274 #, fuzzy
17275 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
17276 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17277 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных"
17279 #: common.opt:787
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17282 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17283 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
17285 #: common.opt:791
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
17288 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17289 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений"
17291 #: common.opt:795
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
17294 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17295 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний"
17297 #: common.opt:799
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "Warn when a function is unused"
17300 msgid "Warn when a function is unused."
17301 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
17303 #: common.opt:803
17304 #, fuzzy
17305 #| msgid "Warn when a label is unused"
17306 msgid "Warn when a label is unused."
17307 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
17309 #: common.opt:807
17310 #, fuzzy
17311 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17312 msgid "Warn when a function parameter is unused."
17313 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
17315 #: common.opt:811
17316 #, fuzzy
17317 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
17318 msgid "Warn when an expression value is unused."
17319 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
17321 #: common.opt:815
17322 #, fuzzy
17323 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17324 msgid "Warn when a variable is unused."
17325 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
17327 #: common.opt:819
17328 #, fuzzy
17329 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
17330 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17331 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use"
17333 #: common.opt:823
17334 #, fuzzy
17335 #| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
17336 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17337 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд"
17339 #: common.opt:839
17340 #, fuzzy
17341 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
17342 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17343 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
17345 #: common.opt:858
17346 #, fuzzy
17347 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
17348 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17349 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
17351 #: common.opt:862
17352 #, fuzzy
17353 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
17354 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17355 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов"
17357 #: common.opt:866
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
17360 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17361 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов"
17363 #: common.opt:946
17364 msgid "The version of the C++ ABI in use."
17365 msgstr ""
17367 #: common.opt:950
17368 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17369 msgstr ""
17371 #: common.opt:954
17372 #, fuzzy
17373 #| msgid "Align the start of functions"
17374 msgid "Align the start of functions."
17375 msgstr "Выравнивать начало функций"
17377 #: common.opt:964
17378 #, fuzzy
17379 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17380 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17381 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
17383 #: common.opt:971
17384 #, fuzzy
17385 #| msgid "Align all labels"
17386 msgid "Align all labels."
17387 msgstr "Выравнивать все метки"
17389 #: common.opt:978
17390 #, fuzzy
17391 #| msgid "Align the start of loops"
17392 msgid "Align the start of loops."
17393 msgstr "Выравнивать начало циклов"
17395 #: common.opt:1001
17396 #, fuzzy
17397 #| msgid "Select the runtime"
17398 msgid "Select what to sanitize."
17399 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
17401 #: common.opt:1005
17402 #, fuzzy
17403 #| msgid "Select the runtime"
17404 msgid "Select what to coverage sanitize."
17405 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
17407 #: common.opt:1009
17408 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17409 msgstr ""
17411 #: common.opt:1013
17412 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17413 msgstr ""
17415 #: common.opt:1018
17416 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17417 msgstr ""
17419 #: common.opt:1022
17420 #, fuzzy
17421 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17422 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17423 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17425 #: common.opt:1029
17426 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17427 msgstr ""
17429 #: common.opt:1033
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17432 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17433 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
17435 #: common.opt:1037
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
17438 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17439 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации"
17441 #: common.opt:1041
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17444 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17445 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17447 #: common.opt:1046
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17450 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17451 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17453 #: common.opt:1055
17454 #, fuzzy
17455 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17456 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17457 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
17459 #: common.opt:1059
17460 #, fuzzy
17461 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17462 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17463 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
17465 #: common.opt:1063
17466 #, fuzzy
17467 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17468 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17469 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17471 #: common.opt:1067
17472 #, fuzzy
17473 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17474 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17475 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
17477 #: common.opt:1071
17478 #, fuzzy
17479 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17480 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17481 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
17483 #: common.opt:1075
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17486 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17487 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
17489 #: common.opt:1079
17490 #, fuzzy
17491 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
17492 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17493 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
17495 #: common.opt:1083
17496 #, fuzzy
17497 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
17498 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17499 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
17501 #: common.opt:1090
17502 #, fuzzy
17503 #| msgid "Save registers around function calls"
17504 msgid "Save registers around function calls."
17505 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
17507 #: common.opt:1094
17508 #, fuzzy
17509 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17510 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17511 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17513 #: common.opt:1098
17514 #, fuzzy
17515 #| msgid "Check the return value of new"
17516 msgid "Check the return value of new in C++."
17517 msgstr "Проверять результат new"
17519 #: common.opt:1102 common.opt:1106
17520 #, fuzzy
17521 #| msgid "internal consistency failure"
17522 msgid "Perform internal consistency checkings."
17523 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
17525 #: common.opt:1110
17526 #, fuzzy
17527 #| msgid "Enable dead store elimination"
17528 msgid "Enable code hoisting."
17529 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
17531 #: common.opt:1114
17532 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17533 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
17535 #: common.opt:1118
17536 #, fuzzy
17537 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17538 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17539 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
17541 #: common.opt:1126
17542 #, fuzzy
17543 #| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
17544 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17545 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций"
17547 #: common.opt:1130
17548 #, fuzzy
17549 #| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
17550 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17551 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug"
17553 #: common.opt:1134
17554 #, fuzzy
17555 #| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
17556 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17557 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров"
17559 #: common.opt:1138
17560 #, fuzzy
17561 #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
17562 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17563 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека"
17565 #: common.opt:1142
17566 #, fuzzy
17567 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17568 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17569 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
17571 #: common.opt:1146
17572 #, fuzzy
17573 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17574 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17575 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
17577 #: common.opt:1150
17578 #, fuzzy
17579 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17580 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17581 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
17583 #: common.opt:1158
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17586 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17587 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
17589 #: common.opt:1162
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
17592 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17593 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления"
17595 #: common.opt:1166
17596 #, fuzzy
17597 #| msgid "Place data items into their own section"
17598 msgid "Place data items into their own section."
17599 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
17601 #: common.opt:1170
17602 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17603 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями"
17605 #: common.opt:1174
17606 #, fuzzy
17607 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
17608 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17609 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать список отладочных счетчиков.   "
17611 #: common.opt:1178
17612 #, fuzzy
17613 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17614 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17615 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17617 #: common.opt:1182
17618 #, fuzzy
17619 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17620 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17621 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17623 #: common.opt:1186
17624 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17625 msgstr "Выдать секцию .debug_types если используется формат DWARF v4"
17627 #: common.opt:1192
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17630 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17631 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
17633 #: common.opt:1196
17634 #, fuzzy
17635 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17636 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17637 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
17639 #: common.opt:1200
17640 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17641 msgstr ""
17643 #: common.opt:1204
17644 #, fuzzy
17645 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17646 msgid "Delete useless null pointer checks."
17647 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
17649 #: common.opt:1208
17650 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17651 msgstr ""
17653 #: common.opt:1212
17654 #, fuzzy
17655 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17656 msgid "Perform speculative devirtualization."
17657 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
17659 #: common.opt:1216
17660 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17661 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17663 #: common.opt:1220
17664 #, fuzzy
17665 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17666 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17667 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений"
17669 #: common.opt:1237
17670 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17671 msgstr ""
17673 #: common.opt:1245
17674 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17675 msgstr ""
17677 #: common.opt:1265
17678 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17679 msgstr ""
17681 #: common.opt:1269
17682 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17683 msgstr ""
17685 #: common.opt:1273
17686 #, fuzzy
17687 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17688 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17689 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
17691 #: common.opt:1277
17692 #, fuzzy
17693 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
17694 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17695 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации"
17697 #: common.opt:1281
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
17700 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17701 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации"
17703 #: common.opt:1285
17704 #, fuzzy
17705 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
17706 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17707 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл"
17709 #: common.opt:1292
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
17712 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17713 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции"
17715 #: common.opt:1296
17716 #, fuzzy
17717 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
17718 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17719 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
17721 #: common.opt:1300
17722 #, fuzzy
17723 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17724 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17725 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах"
17727 #: common.opt:1304
17728 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17729 msgstr ""
17731 #: common.opt:1309
17732 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17733 msgstr ""
17735 #: common.opt:1313
17736 #, fuzzy
17737 #| msgid "Dump optimization passes"
17738 msgid "Dump optimization passes."
17739 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации"
17741 #: common.opt:1317
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17744 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17745 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах"
17747 #: common.opt:1321
17748 #, fuzzy
17749 #| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
17750 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17751 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах"
17753 #: common.opt:1325
17754 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17755 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17757 #: common.opt:1329
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "Perform early inlining"
17760 msgid "Perform early inlining."
17761 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
17763 #: common.opt:1337
17764 #, fuzzy
17765 #| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
17766 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17767 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных"
17769 #: common.opt:1341
17770 #, fuzzy
17771 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17772 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17773 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17775 #: common.opt:1345
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17778 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17779 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17781 #: common.opt:1349
17782 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17783 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17785 #: common.opt:1353
17786 #, fuzzy
17787 #| msgid "Enable exception handling"
17788 msgid "Enable exception handling."
17789 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
17791 #: common.opt:1357
17792 #, fuzzy
17793 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17794 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17795 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
17797 #: common.opt:1361
17798 #, fuzzy
17799 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
17800 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17801 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности"
17803 #: common.opt:1364
17804 #, c-format
17805 msgid "unknown excess precision style %qs"
17806 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
17808 #: common.opt:1376
17809 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17810 msgstr ""
17812 #: common.opt:1379
17813 #, c-format
17814 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17815 msgstr ""
17817 #: common.opt:1392
17818 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17819 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17821 #: common.opt:1396
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17824 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17825 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
17827 #: common.opt:1400
17828 #, fuzzy
17829 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
17830 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17831 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
17833 #: common.opt:1404
17834 #, fuzzy
17835 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17836 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17837 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
17839 #: common.opt:1412
17840 #, fuzzy
17841 #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
17842 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17843 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL"
17845 #: common.opt:1416
17846 #, fuzzy
17847 #| msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
17848 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17849 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Выполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17851 #: common.opt:1419
17852 #, c-format
17853 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17854 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
17856 #: common.opt:1433
17857 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17858 msgstr ""
17860 #: common.opt:1440
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17863 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17864 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
17866 #: common.opt:1444
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "Place each function into its own section"
17869 msgid "Place each function into its own section."
17870 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
17872 #: common.opt:1448
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17875 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17876 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
17878 #: common.opt:1452
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17881 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17882 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
17884 #: common.opt:1456
17885 #, fuzzy
17886 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17887 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17888 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
17890 #: common.opt:1460
17891 #, fuzzy
17892 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
17893 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17894 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
17896 #: common.opt:1465
17897 #, fuzzy
17898 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished"
17899 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17900 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
17902 #: common.opt:1482
17903 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17904 msgstr ""
17906 #: common.opt:1487
17907 #, fuzzy
17908 #| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
17909 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17910 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite"
17912 #: common.opt:1491
17913 #, fuzzy
17914 #| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
17915 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17916 msgstr "Разрешить трансформации Graphite"
17918 #: common.opt:1495
17919 #, fuzzy
17920 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17921 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17922 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
17924 #: common.opt:1504
17925 #, fuzzy
17926 #| msgid "Mark all loops as parallel"
17927 msgid "Mark all loops as parallel."
17928 msgstr "Пометить все циклы как параллельные"
17930 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
17931 #, fuzzy
17932 #| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
17933 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17934 msgstr "Включить трансформации обмена циклов. То же, что -floop-interchange"
17936 #: common.opt:1512
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
17939 msgid "Enable loop interchange on trees."
17940 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
17942 #: common.opt:1520
17943 #, fuzzy
17944 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17945 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17946 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
17948 #: common.opt:1524
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
17951 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17952 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU"
17954 #: common.opt:1528
17955 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17956 msgstr ""
17958 #: common.opt:1536
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "Run the loop optimizer twice"
17961 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17962 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
17964 #: common.opt:1540
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
17967 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17968 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа"
17970 #: common.opt:1544
17971 msgid "Merge adjacent stores."
17972 msgstr ""
17974 #: common.opt:1548
17975 #, fuzzy
17976 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17977 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17978 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
17980 #: common.opt:1556
17981 #, fuzzy
17982 #| msgid "Process #ident directives"
17983 msgid "Process #ident directives."
17984 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
17986 #: common.opt:1560
17987 #, fuzzy
17988 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17989 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17990 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
17992 #: common.opt:1564
17993 #, fuzzy
17994 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17995 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17996 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
17998 #: common.opt:1568
17999 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
18000 msgstr ""
18002 #: common.opt:1571
18003 #, fuzzy, c-format
18004 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18005 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
18006 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18008 #: common.opt:1584
18009 #, fuzzy
18010 #| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
18011 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
18012 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов"
18014 #: common.opt:1596
18015 #, fuzzy
18016 #| msgid "Do not generate .size directives"
18017 msgid "Do not generate .size directives."
18018 msgstr "Не генерировать директивы .size"
18020 #: common.opt:1600
18021 #, fuzzy
18022 #| msgid "Perform indirect inlining"
18023 msgid "Perform indirect inlining."
18024 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов"
18026 #: common.opt:1606
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
18029 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
18030 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки"
18032 #: common.opt:1610
18033 #, fuzzy
18034 #| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
18035 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
18036 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода"
18038 #: common.opt:1614
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
18041 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
18042 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно"
18044 #: common.opt:1618
18045 #, fuzzy
18046 #| msgid "Integrate functions only required by their single caller"
18047 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
18048 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз"
18050 #: common.opt:1625
18051 #, fuzzy
18052 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
18053 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
18054 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
18056 #: common.opt:1629
18057 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
18058 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
18060 #: common.opt:1636
18061 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
18062 msgstr ""
18064 #: common.opt:1640
18065 #, fuzzy, c-format
18066 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18067 msgid "unknown Cotrol-Flow Protection Level %qs"
18068 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18070 #: common.opt:1656
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
18073 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
18074 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
18076 #: common.opt:1660
18077 #, fuzzy
18078 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
18079 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
18080 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции"
18082 #: common.opt:1664
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
18085 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
18086 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах"
18088 #: common.opt:1668
18089 #, fuzzy
18090 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18091 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
18092 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
18094 #: common.opt:1672
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
18097 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
18098 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
18100 #: common.opt:1680
18101 #, fuzzy
18102 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18103 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
18104 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
18106 #: common.opt:1684
18107 #, fuzzy
18108 #| msgid "Perform interprocedural profile propagation"
18109 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
18110 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля"
18112 #: common.opt:1688
18113 #, fuzzy
18114 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18115 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18116 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей"
18118 #: common.opt:1692
18119 #, fuzzy
18120 #| msgid "Discover pure and const functions"
18121 msgid "Discover pure and const functions."
18122 msgstr "Выявлять pure и const функции"
18124 #: common.opt:1696
18125 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18126 msgstr ""
18128 #: common.opt:1700
18129 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18130 msgstr ""
18132 #: common.opt:1704
18133 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18134 msgstr ""
18136 #: common.opt:1708
18137 #, fuzzy
18138 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18139 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
18140 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
18142 #: common.opt:1720
18143 #, fuzzy
18144 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18145 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18146 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
18148 #: common.opt:1724
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
18151 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18152 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров"
18154 #: common.opt:1727
18155 #, c-format
18156 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18157 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18159 #: common.opt:1737
18160 #, fuzzy
18161 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
18162 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18163 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA"
18165 #: common.opt:1740
18166 #, c-format
18167 msgid "unknown IRA region %qs"
18168 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
18170 #: common.opt:1753
18171 #, fuzzy
18172 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18173 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18174 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
18176 #: common.opt:1758
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18179 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18180 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
18182 #: common.opt:1763
18183 msgid "Share slots for saving different hard registers."
18184 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
18186 #: common.opt:1767
18187 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18188 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
18190 #: common.opt:1771
18191 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18192 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
18194 #: common.opt:1775
18195 #, fuzzy
18196 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
18197 msgid "Optimize induction variables on trees."
18198 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
18200 #: common.opt:1779
18201 #, fuzzy
18202 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18203 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18204 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
18206 #: common.opt:1783
18207 #, fuzzy
18208 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18209 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18210 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
18212 #: common.opt:1787
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18215 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18216 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
18218 #: common.opt:1791
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18221 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18222 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
18224 #: common.opt:1795
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18227 msgid "Give external symbols a leading underscore."
18228 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
18230 #: common.opt:1803
18231 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18232 msgstr ""
18234 #: common.opt:1807
18235 msgid "Enable link-time optimization."
18236 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
18238 #: common.opt:1811
18239 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18240 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
18242 #: common.opt:1814
18243 #, fuzzy, c-format
18244 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18245 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
18246 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18248 #: common.opt:1833
18249 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18250 msgstr ""
18252 #: common.opt:1838
18253 #, fuzzy
18254 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
18255 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
18256 msgstr "-flto-compression-level=<уровень>\tИспользовать заданный <уровень> сжатия zlib для промежуточного представления."
18258 #: common.opt:1842
18259 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
18260 msgstr ""
18262 #: common.opt:1846
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
18265 msgid "Report various link-time optimization statistics."
18266 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
18268 #: common.opt:1850
18269 #, fuzzy
18270 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
18271 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18272 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
18274 #: common.opt:1854
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
18277 msgid "Set errno after built-in math functions."
18278 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
18280 #: common.opt:1858
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
18283 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18284 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках"
18286 #: common.opt:1862
18287 #, fuzzy
18288 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18289 msgid "Report on permanent memory allocation."
18290 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
18292 #: common.opt:1866
18293 #, fuzzy
18294 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18295 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18296 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
18298 #: common.opt:1873
18299 #, fuzzy
18300 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18301 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18302 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
18304 #: common.opt:1877
18305 #, fuzzy
18306 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18307 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18308 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
18310 #: common.opt:1881
18311 #, fuzzy
18312 #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
18313 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18314 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции"
18316 #: common.opt:1885
18317 #, fuzzy
18318 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
18319 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18320 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
18322 #: common.opt:1889
18323 #, fuzzy
18324 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18325 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18326 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
18328 #: common.opt:1893
18329 #, fuzzy
18330 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
18331 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18332 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
18334 #: common.opt:1897
18335 #, fuzzy
18336 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18337 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18338 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
18340 #: common.opt:1901
18341 #, fuzzy
18342 #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
18343 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18344 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении"
18346 #: common.opt:1905
18347 #, fuzzy
18348 #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
18349 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18350 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении"
18352 #: common.opt:1909
18353 #, fuzzy
18354 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18355 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18356 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
18358 #: common.opt:1913
18359 #, fuzzy
18360 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18361 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18362 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
18364 #: common.opt:1916
18365 #, fuzzy, c-format
18366 #| msgid "assertion missing after %qs"
18367 msgid "options or targets missing after %qs"
18368 msgstr "не задано утверждение после %qs"
18370 #: common.opt:1917
18371 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18372 msgstr ""
18374 #: common.opt:1921
18375 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18376 msgstr ""
18378 #: common.opt:1924
18379 #, fuzzy, c-format
18380 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18381 msgid "unknown offload ABI %qs"
18382 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18384 #: common.opt:1934
18385 #, fuzzy
18386 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
18387 msgid "When possible do not generate stack frames."
18388 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
18390 #: common.opt:1938
18391 #, fuzzy
18392 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18393 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18394 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
18396 #: common.opt:1942
18397 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18398 msgstr ""
18400 #: common.opt:1950
18401 #, fuzzy
18402 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18403 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18404 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
18406 #: common.opt:1954
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "Perform partial inlining"
18409 msgid "Perform partial inlining."
18410 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки"
18412 #: common.opt:1958 common.opt:1962
18413 #, fuzzy
18414 #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
18415 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18416 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями"
18418 #: common.opt:1966
18419 #, fuzzy
18420 #| msgid "Pack structure members together without holes"
18421 msgid "Pack structure members together without holes."
18422 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
18424 #: common.opt:1970
18425 #, fuzzy
18426 #| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
18427 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18428 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
18430 #: common.opt:1974
18431 #, fuzzy
18432 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18433 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18434 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
18436 #: common.opt:1978
18437 #, fuzzy
18438 #| msgid "Perform loop peeling"
18439 msgid "Perform loop peeling."
18440 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
18442 #: common.opt:1982
18443 #, fuzzy
18444 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18445 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18446 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
18448 #: common.opt:1986
18449 #, fuzzy
18450 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18451 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18452 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
18454 #: common.opt:1990
18455 #, fuzzy
18456 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18457 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18458 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
18460 #: common.opt:1994
18461 #, fuzzy
18462 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18463 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18464 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
18466 #: common.opt:1998
18467 #, fuzzy
18468 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18469 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18470 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
18472 #: common.opt:2002
18473 #, fuzzy
18474 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18475 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18476 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
18478 #: common.opt:2006
18479 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18480 msgstr ""
18482 #: common.opt:2010
18483 #, fuzzy
18484 #| msgid "Specify a plugin to load"
18485 msgid "Specify a plugin to load."
18486 msgstr "Задать подгружаемый модуль"
18488 #: common.opt:2014
18489 #, fuzzy
18490 #| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
18491 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18492 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>"
18494 #: common.opt:2018
18495 msgid "Run predictive commoning optimization."
18496 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
18498 #: common.opt:2022
18499 #, fuzzy
18500 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18501 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18502 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
18504 #: common.opt:2026
18505 #, fuzzy
18506 #| msgid "Enable basic program profiling code"
18507 msgid "Enable basic program profiling code."
18508 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
18510 #: common.opt:2030
18511 #, fuzzy
18512 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
18513 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18514 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
18516 #: common.opt:2034
18517 #, fuzzy
18518 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
18519 msgid "Insert arc-based program profiling code."
18520 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
18522 #: common.opt:2038
18523 #, fuzzy
18524 #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18525 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18526 msgstr "Указать каталог верхнего уровня для сохранения данных профилирования. По умолчанию 'pwd'."
18528 #: common.opt:2043
18529 #, fuzzy
18530 #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
18531 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18532 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования"
18534 #: common.opt:2047
18535 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18536 msgstr ""
18538 #: common.opt:2050
18539 #, fuzzy, c-format
18540 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18541 msgid "unknown profile update method %qs"
18542 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18544 #: common.opt:2063
18545 #, fuzzy
18546 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18547 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18548 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
18550 #: common.opt:2067
18551 #, fuzzy
18552 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18553 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18554 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir="
18556 #: common.opt:2071
18557 #, fuzzy
18558 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18559 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18560 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
18562 #: common.opt:2075
18563 #, fuzzy
18564 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18565 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18566 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir="
18568 #: common.opt:2079
18569 #, fuzzy
18570 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18571 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18572 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
18574 #: common.opt:2083
18575 #, fuzzy
18576 #| msgid "internal consistency failure"
18577 msgid "Report on consistency of profile."
18578 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
18580 #: common.opt:2087
18581 #, fuzzy
18582 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18583 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18584 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18586 #: common.opt:2091
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
18589 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18590 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
18592 #: common.opt:2098
18593 #, fuzzy
18594 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
18595 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18596 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
18598 #: common.opt:2108
18599 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18600 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
18602 #: common.opt:2112
18603 #, fuzzy
18604 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18605 msgid "Return small aggregates in registers."
18606 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
18608 #: common.opt:2120
18609 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18610 msgstr ""
18612 #: common.opt:2128
18613 #, fuzzy
18614 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18615 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18616 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18618 #: common.opt:2132
18619 #, fuzzy
18620 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18621 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18622 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18624 #: common.opt:2136
18625 #, fuzzy
18626 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18627 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18628 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18630 #: common.opt:2140
18631 #, fuzzy
18632 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18633 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18634 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
18636 #: common.opt:2144
18637 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18638 msgstr ""
18640 #: common.opt:2147
18641 #, fuzzy, c-format
18642 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18643 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18644 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18646 #: common.opt:2157
18647 #, fuzzy
18648 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18649 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18650 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
18652 #: common.opt:2161
18653 #, fuzzy
18654 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18655 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18656 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18658 #: common.opt:2165
18659 #, fuzzy
18660 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18661 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18662 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
18664 #: common.opt:2173
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18667 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18668 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
18670 #: common.opt:2177
18671 #, fuzzy
18672 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18673 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18674 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
18676 #: common.opt:2181
18677 #, fuzzy
18678 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18679 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18680 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18682 #: common.opt:2185
18683 #, fuzzy
18684 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18685 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18686 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
18688 #: common.opt:2189
18689 #, fuzzy
18690 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18691 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18692 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
18694 #: common.opt:2193
18695 #, fuzzy
18696 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18697 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18698 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
18700 #: common.opt:2197
18701 #, fuzzy
18702 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
18703 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18704 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика"
18706 #: common.opt:2201
18707 #, fuzzy
18708 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18709 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18710 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
18712 #: common.opt:2209
18713 #, fuzzy
18714 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18715 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18716 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
18718 #: common.opt:2213
18719 #, fuzzy
18720 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18721 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18722 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
18724 #: common.opt:2220
18725 #, fuzzy
18726 #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
18727 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18728 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд"
18730 #: common.opt:2224
18731 #, fuzzy
18732 #| msgid "Run selective scheduling after reload"
18733 msgid "Run selective scheduling after reload."
18734 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров"
18736 #: common.opt:2228
18737 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18738 msgstr ""
18740 #: common.opt:2232
18741 #, fuzzy
18742 #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
18743 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18744 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования"
18746 #: common.opt:2236
18747 #, fuzzy
18748 #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
18749 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18750 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования"
18752 #: common.opt:2240
18753 #, fuzzy
18754 #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
18755 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18756 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации"
18758 #: common.opt:2244
18759 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18760 msgstr ""
18762 #: common.opt:2250
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18765 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18766 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
18768 #: common.opt:2254
18769 #, fuzzy
18770 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18771 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18772 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
18774 #: common.opt:2262
18775 #, fuzzy
18776 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18777 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18778 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18780 #: common.opt:2266
18781 #, fuzzy
18782 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18783 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18784 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18786 #: common.opt:2270
18787 #, fuzzy
18788 #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
18789 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18790 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика"
18792 #: common.opt:2274
18793 #, fuzzy
18794 #| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
18795 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18796 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика"
18798 #: common.opt:2278
18799 #, fuzzy
18800 #| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
18801 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18802 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика"
18804 #: common.opt:2282
18805 #, fuzzy
18806 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
18807 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18808 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
18810 #: common.opt:2286
18811 #, fuzzy
18812 #| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
18813 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18814 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика"
18816 #: common.opt:2290
18817 #, fuzzy
18818 #| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
18819 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18820 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика"
18822 #: common.opt:2294
18823 #, fuzzy
18824 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18825 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18826 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам"
18828 #: common.opt:2306
18829 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18830 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
18832 #: common.opt:2310
18833 #, fuzzy
18834 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18835 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18836 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщениях, если возможно. По умолчанию включено"
18838 #: common.opt:2314
18839 #, fuzzy
18840 #| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18841 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18842 msgstr "Выводить пролог функции только перед теми частями функции, которые используют его, а не в начале функции."
18844 #: common.opt:2319
18845 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18846 msgstr ""
18848 #: common.opt:2323
18849 #, fuzzy
18850 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18851 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18852 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
18854 #: common.opt:2327
18855 #, fuzzy
18856 #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
18857 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18858 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE"
18860 #: common.opt:2331
18861 #, fuzzy
18862 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18863 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18864 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
18866 #: common.opt:2335
18867 #, fuzzy
18868 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18869 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18870 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
18872 #: common.opt:2339
18873 #, fuzzy
18874 #| msgid "Generate discontiguous stack frames"
18875 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18876 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека"
18878 #: common.opt:2343
18879 #, fuzzy
18880 #| msgid "Split wide types into independent registers"
18881 msgid "Split wide types into independent registers."
18882 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов"
18884 #: common.opt:2347
18885 #, fuzzy
18886 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18887 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18888 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18890 #: common.opt:2351
18891 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18892 msgstr ""
18894 #: common.opt:2355
18895 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18896 msgstr ""
18898 #: common.opt:2359
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18901 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18902 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
18904 #: common.opt:2363
18905 #, fuzzy
18906 #| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
18907 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18908 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека"
18910 #: common.opt:2367
18911 #, fuzzy
18912 #| msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
18913 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18914 msgstr "Генерировать код для проверки стека. То же, что -fstack-check=specific"
18916 #: common.opt:2371
18917 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18918 msgstr ""
18920 #: common.opt:2379
18921 #, fuzzy
18922 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
18923 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18924 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
18926 #: common.opt:2383
18927 #, fuzzy
18928 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
18929 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18930 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
18932 #: common.opt:2387
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18935 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18936 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
18938 #: common.opt:2391
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18941 msgid "Use a stack protection method for every function."
18942 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18944 #: common.opt:2395
18945 #, fuzzy
18946 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18947 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18948 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18950 #: common.opt:2399
18951 #, fuzzy
18952 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18953 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18954 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18956 #: common.opt:2403
18957 #, fuzzy
18958 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
18959 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18960 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции"
18962 #: common.opt:2415
18963 #, fuzzy
18964 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18965 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18966 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
18968 #: common.opt:2419
18969 #, fuzzy
18970 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18971 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18972 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение"
18974 #: common.opt:2423
18975 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18976 msgstr ""
18978 #: common.opt:2427
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18981 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18982 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
18984 #: common.opt:2431
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18987 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18988 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
18990 #: common.opt:2435
18991 #, fuzzy
18992 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18993 msgid "Perform jump threading optimizations."
18994 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
18996 #: common.opt:2439
18997 #, fuzzy
18998 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18999 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
19000 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
19002 #: common.opt:2443
19003 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
19004 msgstr ""
19006 #: common.opt:2447
19007 #, fuzzy
19008 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
19009 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
19010 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
19012 #: common.opt:2450
19013 #, c-format
19014 msgid "unknown TLS model %qs"
19015 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
19017 #: common.opt:2466
19018 #, fuzzy
19019 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
19020 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
19021 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня"
19023 #: common.opt:2470
19024 #, fuzzy
19025 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
19026 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
19027 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
19029 #: common.opt:2474
19030 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
19031 msgstr ""
19033 #: common.opt:2482
19034 #, fuzzy
19035 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
19036 msgid "Assume floating-point operations can trap."
19037 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
19039 #: common.opt:2486
19040 #, fuzzy
19041 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
19042 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
19043 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
19045 #: common.opt:2490
19046 #, fuzzy
19047 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19048 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
19049 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
19051 #: common.opt:2494
19052 #, fuzzy
19053 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
19054 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
19055 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении"
19057 #: common.opt:2502
19058 #, fuzzy
19059 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19060 msgid "Enable loop header copying on trees."
19061 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
19063 #: common.opt:2510
19064 #, fuzzy
19065 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19066 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
19067 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
19069 #: common.opt:2518
19070 #, fuzzy
19071 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
19072 msgid "Enable copy propagation on trees."
19073 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
19075 #: common.opt:2526
19076 #, fuzzy
19077 #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
19078 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
19079 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные"
19081 #: common.opt:2530
19082 msgid "Perform conversions of switch initializations."
19083 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
19085 #: common.opt:2534
19086 #, fuzzy
19087 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19088 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
19089 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
19091 #: common.opt:2538
19092 #, fuzzy
19093 #| msgid "Enable dominator optimizations"
19094 msgid "Enable dominator optimizations."
19095 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
19097 #: common.opt:2542
19098 #, fuzzy
19099 #| msgid "Enable tail merging on trees"
19100 msgid "Enable tail merging on trees."
19101 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
19103 #: common.opt:2546
19104 #, fuzzy
19105 #| msgid "Enable dead store elimination"
19106 msgid "Enable dead store elimination."
19107 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
19109 #: common.opt:2550
19110 #, fuzzy
19111 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
19112 msgid "Enable forward propagation on trees."
19113 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
19115 #: common.opt:2554
19116 #, fuzzy
19117 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
19118 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
19119 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
19121 #: common.opt:2558
19122 #, fuzzy
19123 #| msgid "Enable string length optimizations on trees"
19124 msgid "Enable string length optimizations on trees."
19125 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении"
19127 #: common.opt:2562
19128 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19129 msgstr ""
19131 #: common.opt:2568
19132 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19133 msgstr ""
19135 #: common.opt:2575
19136 #, fuzzy
19137 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
19138 msgid "Enable loop distribution on trees."
19139 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении"
19141 #: common.opt:2579
19142 #, fuzzy
19143 #| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
19144 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
19145 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы"
19147 #: common.opt:2583
19148 #, fuzzy
19149 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
19150 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
19151 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
19153 #: common.opt:2591
19154 #, fuzzy
19155 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
19156 msgid "Create canonical induction variables in loops."
19157 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
19159 #: common.opt:2595
19160 #, fuzzy
19161 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19162 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19163 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
19165 #: common.opt:2599
19166 #, fuzzy
19167 #| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
19168 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19169 msgstr "Включить автоматическое распараллеливание циклов"
19171 #: common.opt:2603
19172 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19173 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
19175 #: common.opt:2607
19176 #, fuzzy
19177 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19178 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19179 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
19181 #: common.opt:2611
19182 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19183 msgstr ""
19185 #: common.opt:2615
19186 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19187 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
19189 #: common.opt:2619
19190 #, fuzzy
19191 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
19192 msgid "Enable reassociation on tree level."
19193 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении"
19195 #: common.opt:2627
19196 #, fuzzy
19197 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19198 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19199 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
19201 #: common.opt:2631
19202 msgid "Perform straight-line strength reduction."
19203 msgstr ""
19205 #: common.opt:2635
19206 #, fuzzy
19207 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19208 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19209 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
19211 #: common.opt:2639
19212 #, fuzzy
19213 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
19214 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19215 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
19217 #: common.opt:2643
19218 #, fuzzy
19219 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
19220 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19221 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
19223 #: common.opt:2647
19224 #, fuzzy
19225 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19226 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19227 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
19229 #: common.opt:2651
19230 msgid "Split paths leading to loop backedges."
19231 msgstr ""
19233 #: common.opt:2655
19234 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19235 msgstr ""
19237 #: common.opt:2660
19238 #, fuzzy
19239 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19240 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19241 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
19243 #: common.opt:2664
19244 #, fuzzy
19245 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19246 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19247 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
19249 #: common.opt:2668
19250 #, fuzzy
19251 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19252 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19253 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
19255 #: common.opt:2679
19256 #, fuzzy
19257 #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19258 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19259 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
19261 #: common.opt:2684
19262 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19263 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
19265 #: common.opt:2692
19266 #, fuzzy
19267 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19268 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19269 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
19271 #: common.opt:2696
19272 #, fuzzy
19273 #| msgid "Perform loop unswitching"
19274 msgid "Perform loop unswitching."
19275 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
19277 #: common.opt:2700
19278 #, fuzzy
19279 #| msgid "Perform loop peeling"
19280 msgid "Perform loop splitting."
19281 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
19283 #: common.opt:2704
19284 #, fuzzy
19285 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19286 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19287 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
19289 #: common.opt:2708
19290 #, fuzzy
19291 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
19292 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19293 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
19295 #: common.opt:2712
19296 #, fuzzy
19297 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
19298 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19299 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
19301 #: common.opt:2724
19302 #, fuzzy
19303 #| msgid "Perform variable tracking"
19304 msgid "Perform variable tracking."
19305 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
19307 #: common.opt:2732
19308 #, fuzzy
19309 #| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
19310 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19311 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний"
19313 #: common.opt:2738
19314 #, fuzzy
19315 #| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
19316 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19317 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments"
19319 #: common.opt:2746
19320 #, fuzzy
19321 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
19322 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19323 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные"
19325 #: common.opt:2751
19326 #, fuzzy
19327 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19328 msgid "Enable vectorization on trees."
19329 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
19331 #: common.opt:2759
19332 #, fuzzy
19333 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19334 msgid "Enable loop vectorization on trees."
19335 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
19337 #: common.opt:2763
19338 #, fuzzy
19339 #| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
19340 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19341 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении"
19343 #: common.opt:2767
19344 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19345 msgstr ""
19347 #: common.opt:2772
19348 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19349 msgstr ""
19351 #: common.opt:2775
19352 #, fuzzy, c-format
19353 #| msgid "unknown TLS model %qs"
19354 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
19355 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
19357 #: common.opt:2788
19358 #, fuzzy
19359 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
19360 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19361 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
19363 #: common.opt:2796
19364 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19365 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
19367 #: common.opt:2806
19368 #, fuzzy
19369 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19370 msgid "Add extra commentary to assembler output."
19371 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
19373 #: common.opt:2810
19374 #, fuzzy
19375 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
19376 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19377 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
19379 #: common.opt:2813
19380 #, c-format
19381 msgid "unrecognized visibility value %qs"
19382 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
19384 #: common.opt:2829
19385 msgid "Validate vtable pointers before using them."
19386 msgstr ""
19388 #: common.opt:2832
19389 #, fuzzy, c-format
19390 #| msgid "(near initialization for %qs)"
19391 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
19392 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
19394 #: common.opt:2845
19395 msgid "Output vtable verification counters."
19396 msgstr ""
19398 #: common.opt:2849
19399 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19400 msgstr ""
19402 #: common.opt:2853
19403 #, fuzzy
19404 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19405 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19406 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
19408 #: common.opt:2857
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
19411 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19412 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
19414 #: common.opt:2861
19415 #, fuzzy
19416 #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
19417 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19418 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций"
19420 #: common.opt:2865
19421 #, fuzzy
19422 #| msgid "Perform whole program optimizations"
19423 msgid "Perform whole program optimizations."
19424 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
19426 #: common.opt:2869
19427 #, fuzzy
19428 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19429 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19430 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
19432 #: common.opt:2873
19433 #, fuzzy
19434 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19435 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19436 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
19438 #: common.opt:2877
19439 #, fuzzy
19440 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19441 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19442 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
19444 #: common.opt:2881
19445 #, fuzzy
19446 #| msgid "Generate debug information in default format"
19447 msgid "Generate debug information in default format."
19448 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19450 #: common.opt:2884 common.opt:2888 common.opt:2892 common.opt:2896
19451 #, fuzzy, c-format
19452 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
19453 msgid "switch %qs no longer supported"
19454 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
19456 #: common.opt:2901
19457 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19458 msgstr ""
19460 #: common.opt:2905
19461 #, fuzzy
19462 #| msgid "Generate debug information in default format"
19463 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19464 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19466 #: common.opt:2909
19467 #, fuzzy
19468 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
19469 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19470 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 или более поздней"
19472 #: common.opt:2913
19473 #, fuzzy
19474 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
19475 msgid "Generate debug information in default extended format."
19476 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
19478 #: common.opt:2921
19479 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19480 msgstr ""
19482 #: common.opt:2925
19483 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19484 msgstr ""
19486 #: common.opt:2929
19487 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19488 msgstr ""
19490 #: common.opt:2933
19491 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19492 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
19494 #: common.opt:2937
19495 #, fuzzy
19496 #| msgid "Generate debug information in default format"
19497 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19498 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19500 #: common.opt:2941
19501 #, fuzzy
19502 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
19503 msgid "Generate debug information in STABS format."
19504 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
19506 #: common.opt:2945
19507 #, fuzzy
19508 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19509 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19510 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
19512 #: common.opt:2949
19513 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19514 msgstr ""
19516 #: common.opt:2953
19517 #, fuzzy
19518 #| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
19519 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19520 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
19522 #: common.opt:2957
19523 #, fuzzy
19524 #| msgid "Toggle debug information generation"
19525 msgid "Toggle debug information generation."
19526 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации"
19528 #: common.opt:2961
19529 #, fuzzy
19530 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19531 msgid "Generate debug information in VMS format."
19532 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
19534 #: common.opt:2965
19535 #, fuzzy
19536 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19537 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19538 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
19540 #: common.opt:2969
19541 #, fuzzy
19542 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19543 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19544 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
19546 #: common.opt:2987
19547 #, fuzzy
19548 #| msgid "Generate isel instructions"
19549 msgid "Generate compressed debug sections."
19550 msgstr "Генерировать команды isel"
19552 #: common.opt:2991
19553 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19554 msgstr ""
19556 #: common.opt:2998
19557 #, fuzzy
19558 #| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
19559 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19560 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию"
19562 #: common.opt:3002
19563 #, fuzzy
19564 #| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
19565 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19566 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры"
19568 #: common.opt:3024
19569 #, fuzzy
19570 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
19571 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19572 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
19574 #: common.opt:3028
19575 #, fuzzy
19576 #| msgid "Enable function profiling"
19577 msgid "Enable function profiling."
19578 msgstr "Включить профилирование функций"
19580 #: common.opt:3038
19581 #, fuzzy
19582 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19583 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19584 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
19586 #: common.opt:3078
19587 #, fuzzy
19588 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19589 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19590 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
19592 #: common.opt:3110
19593 #, fuzzy
19594 #| msgid "Enable verbose output"
19595 msgid "Enable verbose output."
19596 msgstr "Включить подробную выдачу"
19598 #: common.opt:3114
19599 #, fuzzy
19600 #| msgid "Display the compiler's version"
19601 msgid "Display the compiler's version."
19602 msgstr "Показать версию компилятора"
19604 #: common.opt:3118
19605 #, fuzzy
19606 #| msgid "Suppress warnings"
19607 msgid "Suppress warnings."
19608 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
19610 #: common.opt:3128
19611 #, fuzzy
19612 #| msgid "Create a shared library"
19613 msgid "Create a shared library."
19614 msgstr "Создать разделяемую библиотеку"
19616 #: common.opt:3173
19617 #, fuzzy
19618 #| msgid "Create a position independent executable"
19619 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19620 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19622 #: common.opt:3177
19623 #, fuzzy
19624 #| msgid "Create a position independent executable"
19625 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19626 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19628 #: common.opt:3181
19629 #, fuzzy
19630 #| msgid "Create a position independent executable"
19631 msgid "Create a static position independent executable."
19632 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19634 #: common.opt:3188
19635 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19636 msgstr ""
19638 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1285
19639 #: cp/cvt.c:1538
19640 #, gcc-internal-format
19641 msgid "value computed is not used"
19642 msgstr "вычисленное значение не используется"
19644 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
19645 msgid "invalid use of type"
19646 msgstr "некорректное использование типа"
19648 #: go/gofrontend/expressions.cc:2850 go/gofrontend/expressions.cc:2916
19649 #: go/gofrontend/expressions.cc:2932
19650 msgid "constant refers to itself"
19651 msgstr "константа ссылается на себя"
19653 #: go/gofrontend/expressions.cc:3807 go/gofrontend/expressions.cc:4292
19654 msgid "expected pointer"
19655 msgstr "ожидался указатель"
19657 #: go/gofrontend/expressions.cc:4263
19658 msgid "expected numeric type"
19659 msgstr "ожидался числовой тип"
19661 #: go/gofrontend/expressions.cc:4268
19662 msgid "expected boolean type"
19663 msgstr "ожидался булевый тип"
19665 #: go/gofrontend/expressions.cc:4273 c/c-parser.c:13458 c/c-parser.c:13465
19666 #: cp/parser.c:33041 cp/parser.c:33048
19667 #, fuzzy, gcc-internal-format
19668 #| msgid "Expected integer"
19669 msgid "expected integer"
19670 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
19672 #: go/gofrontend/expressions.cc:5901
19673 #, fuzzy
19674 #| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19675 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19676 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
19678 #: go/gofrontend/expressions.cc:5907 go/gofrontend/expressions.cc:5925
19679 msgid "incompatible types in binary expression"
19680 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
19682 #: go/gofrontend/expressions.cc:5945
19683 #, fuzzy
19684 #| msgid "division by zero"
19685 msgid "integer division by zero"
19686 msgstr "деление на ноль"
19688 #: go/gofrontend/expressions.cc:5953
19689 msgid "shift of non-integer operand"
19690 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
19692 #: go/gofrontend/expressions.cc:5956 go/gofrontend/expressions.cc:5960
19693 #: go/gofrontend/expressions.cc:5968
19694 msgid "shift count not unsigned integer"
19695 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
19697 #: go/gofrontend/expressions.cc:5973
19698 msgid "negative shift count"
19699 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
19701 #: go/gofrontend/expressions.cc:6796
19702 msgid "object is not a method"
19703 msgstr "объект не есть метод"
19705 #: go/gofrontend/expressions.cc:6813
19706 msgid "method type does not match object type"
19707 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
19709 #: go/gofrontend/expressions.cc:7207
19710 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19711 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
19713 #: go/gofrontend/expressions.cc:7218
19714 #, fuzzy
19715 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19716 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19717 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
19719 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
19720 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19721 msgstr ""
19723 #: go/gofrontend/expressions.cc:7257 go/gofrontend/expressions.cc:7294
19724 #: go/gofrontend/expressions.cc:7436 go/gofrontend/expressions.cc:8508
19725 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657 go/gofrontend/expressions.cc:8703
19726 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738 go/gofrontend/expressions.cc:8814
19727 #: go/gofrontend/expressions.cc:10048 go/gofrontend/expressions.cc:10065
19728 #: go/gofrontend/expressions.cc:10081
19729 msgid "not enough arguments"
19730 msgstr "недостаточно аргументов"
19732 #: go/gofrontend/expressions.cc:7259 go/gofrontend/expressions.cc:7296
19733 #: go/gofrontend/expressions.cc:8513 go/gofrontend/expressions.cc:8640
19734 #: go/gofrontend/expressions.cc:8662 go/gofrontend/expressions.cc:8743
19735 #: go/gofrontend/expressions.cc:8816 go/gofrontend/expressions.cc:9619
19736 #: go/gofrontend/expressions.cc:10053 go/gofrontend/expressions.cc:10067
19737 #: go/gofrontend/expressions.cc:10088
19738 msgid "too many arguments"
19739 msgstr "слишком много аргументов"
19741 #: go/gofrontend/expressions.cc:7298
19742 msgid "argument 1 must be a map"
19743 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
19745 #: go/gofrontend/expressions.cc:7466
19746 msgid "invalid type for make function"
19747 msgstr "некорректный тип для make функции"
19749 #: go/gofrontend/expressions.cc:7479
19750 msgid "length required when allocating a slice"
19751 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
19753 #: go/gofrontend/expressions.cc:7513
19754 msgid "len larger than cap"
19755 msgstr ""
19757 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
19758 msgid "too many arguments to make"
19759 msgstr "слишком много аргументов для make"
19761 #: go/gofrontend/expressions.cc:8557
19762 msgid "argument must be array or slice or channel"
19763 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
19765 #: go/gofrontend/expressions.cc:8567
19766 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19767 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
19769 #: go/gofrontend/expressions.cc:8613
19770 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19771 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19773 #: go/gofrontend/expressions.cc:8624
19774 msgid "argument must be channel"
19775 msgstr "аргумент должен быть каналом"
19777 #: go/gofrontend/expressions.cc:8626
19778 msgid "cannot close receive-only channel"
19779 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
19781 #: go/gofrontend/expressions.cc:8648
19782 msgid "argument must be a field reference"
19783 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
19785 #: go/gofrontend/expressions.cc:8678
19786 msgid "left argument must be a slice"
19787 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
19789 #: go/gofrontend/expressions.cc:8686
19790 msgid "element types must be the same"
19791 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
19793 #: go/gofrontend/expressions.cc:8691
19794 msgid "first argument must be []byte"
19795 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
19797 #: go/gofrontend/expressions.cc:8694
19798 msgid "second argument must be slice or string"
19799 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
19801 #: go/gofrontend/expressions.cc:8806
19802 msgid "argument must have complex type"
19803 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
19805 #: go/gofrontend/expressions.cc:8824
19806 msgid "complex arguments must have identical types"
19807 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
19809 #: go/gofrontend/expressions.cc:8826
19810 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19811 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
19813 #: go/gofrontend/expressions.cc:9386 go/gofrontend/expressions.cc:9994
19814 #: go/gofrontend/expressions.cc:10363
19815 msgid "expected function"
19816 msgstr "ожидалась функция"
19818 #: go/gofrontend/expressions.cc:9414
19819 #, fuzzy
19820 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19821 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19822 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19824 #: go/gofrontend/expressions.cc:9623
19825 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19826 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
19829 #: go/gofrontend/expressions.cc:10002
19830 #, fuzzy
19831 #| msgid "Function return value not set"
19832 msgid "function result count mismatch"
19833 msgstr "Возвращаемое функцией значение не установлено"
19835 #: go/gofrontend/expressions.cc:10020
19836 msgid "incompatible type for receiver"
19837 msgstr "несовместимый тип для приемника"
19839 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038
19840 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19841 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
19843 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372 go/gofrontend/expressions.cc:10386
19844 msgid "number of results does not match number of values"
19845 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
19847 #: go/gofrontend/expressions.cc:10690 go/gofrontend/expressions.cc:11209
19848 msgid "index must be integer"
19849 msgstr "индекс должен быть целым"
19851 #: go/gofrontend/expressions.cc:10698 go/gofrontend/expressions.cc:11217
19852 msgid "slice end must be integer"
19853 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19855 #: go/gofrontend/expressions.cc:10706
19856 #, fuzzy
19857 #| msgid "slice end must be integer"
19858 msgid "slice capacity must be integer"
19859 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19861 #: go/gofrontend/expressions.cc:10756 go/gofrontend/expressions.cc:11251
19862 msgid "inverted slice range"
19863 msgstr ""
19865 #: go/gofrontend/expressions.cc:10799
19866 msgid "slice of unaddressable value"
19867 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
19869 #: go/gofrontend/expressions.cc:11477
19870 msgid "incompatible type for map index"
19871 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
19873 #: go/gofrontend/expressions.cc:11848
19874 msgid "expected interface or pointer to interface"
19875 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19877 #: go/gofrontend/expressions.cc:12568
19878 msgid "too many expressions for struct"
19879 msgstr "слишком много выражений для struct"
19881 #: go/gofrontend/expressions.cc:12581
19882 msgid "too few expressions for struct"
19883 msgstr "слишком мало выражений для struct"
19885 #: go/gofrontend/expressions.cc:14174 go/gofrontend/statements.cc:1550
19886 msgid "type assertion only valid for interface types"
19887 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
19889 #: go/gofrontend/expressions.cc:14186
19890 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19891 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
19893 #: go/gofrontend/expressions.cc:14346 go/gofrontend/expressions.cc:14366
19894 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
19895 msgid "expected channel"
19896 msgstr "ожидался канал"
19898 #: go/gofrontend/expressions.cc:14371 go/gofrontend/statements.cc:1402
19899 msgid "invalid receive on send-only channel"
19900 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
19902 #: go/gofrontend/parse.cc:3116
19903 #, fuzzy
19904 #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
19905 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19906 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала чтобы избежать неоднозначности разбора"
19908 #: go/gofrontend/parse.cc:4674
19909 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19910 msgstr ""
19912 #: go/gofrontend/statements.cc:781
19913 msgid "invalid left hand side of assignment"
19914 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
19916 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
19917 msgid "use of untyped nil"
19918 msgstr ""
19920 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
19921 msgid "expected map index on right hand side"
19922 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
19924 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
19925 msgid "not enough arguments to return"
19926 msgstr "недостаточно аргументов для return"
19928 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
19929 msgid "return with value in function with no return type"
19930 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
19932 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
19933 msgid "too many values in return statement"
19934 msgstr "слишком много значений в return операторе"
19936 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
19937 msgid "expected boolean expression"
19938 msgstr "ожидалось boolean выражение"
19940 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
19941 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19942 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
19944 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
19945 msgid "incompatible types in send"
19946 msgstr "несовместимые типы в send"
19948 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
19949 msgid "invalid send on receive-only channel"
19950 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
19952 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
19953 msgid "too many variables for range clause with channel"
19954 msgstr "слишком много переменных для range клаузулы с каналом"
19956 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
19957 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19958 msgstr "range клаузула должна иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
19960 #: go/gofrontend/types.cc:547
19961 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19962 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
19964 #: go/gofrontend/types.cc:563
19965 msgid "slice can only be compared to nil"
19966 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
19968 #: go/gofrontend/types.cc:565
19969 msgid "map can only be compared to nil"
19970 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
19972 #: go/gofrontend/types.cc:567
19973 msgid "func can only be compared to nil"
19974 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
19976 #: go/gofrontend/types.cc:573
19977 #, c-format
19978 msgid "invalid operation (%s)"
19979 msgstr "некорректная операция (%s)"
19981 #: go/gofrontend/types.cc:596
19982 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19983 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
19985 #: go/gofrontend/types.cc:609
19986 #, fuzzy
19987 #| msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19988 msgid "invalid comparison of generated struct"
19989 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19991 #: go/gofrontend/types.cc:620
19992 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19993 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19995 #: go/gofrontend/types.cc:630
19996 #, fuzzy
19997 #| msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19998 msgid "invalid comparison of generated array"
19999 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
20001 #: go/gofrontend/types.cc:637
20002 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20003 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
20005 #: go/gofrontend/types.cc:665
20006 #, fuzzy
20007 #| msgid "multiple value function call in single value context"
20008 msgid "multiple-value function call in single-value context"
20009 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
20011 #: go/gofrontend/types.cc:742
20012 msgid "need explicit conversion"
20013 msgstr "нужно явное преобразование"
20015 #: go/gofrontend/types.cc:749
20016 #, c-format
20017 msgid "cannot use type %s as type %s"
20018 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
20020 #: go/gofrontend/types.cc:781
20021 #, fuzzy
20022 #| msgid "conversion to incomplete type"
20023 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20024 msgstr "преобразование к неполному типу"
20026 #: go/gofrontend/types.cc:4452
20027 msgid "different receiver types"
20028 msgstr "разные типы приемников"
20030 #: go/gofrontend/types.cc:4476 go/gofrontend/types.cc:4489
20031 #: go/gofrontend/types.cc:4504
20032 msgid "different number of parameters"
20033 msgstr "разное число параметров"
20035 #: go/gofrontend/types.cc:4497
20036 msgid "different parameter types"
20037 msgstr "разные типы параметров"
20039 #: go/gofrontend/types.cc:4512
20040 msgid "different varargs"
20041 msgstr "разные varargs"
20043 #: go/gofrontend/types.cc:4525 go/gofrontend/types.cc:4538
20044 #: go/gofrontend/types.cc:4554
20045 msgid "different number of results"
20046 msgstr "разное число результатов"
20048 #: go/gofrontend/types.cc:4547
20049 msgid "different result types"
20050 msgstr "разные типы результатов"
20052 #: go/gofrontend/types.cc:8795
20053 #, c-format
20054 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20055 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
20057 #: go/gofrontend/types.cc:8812 go/gofrontend/types.cc:8955
20058 #, c-format
20059 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20060 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
20062 #: go/gofrontend/types.cc:8816 go/gofrontend/types.cc:8959
20063 #, c-format
20064 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20065 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
20067 #: go/gofrontend/types.cc:8895 go/gofrontend/types.cc:8908
20068 msgid "pointer to interface type has no methods"
20069 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
20071 #: go/gofrontend/types.cc:8897 go/gofrontend/types.cc:8910
20072 msgid "type has no methods"
20073 msgstr "тип не имеет методов"
20075 #: go/gofrontend/types.cc:8931
20076 #, c-format
20077 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20078 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
20080 #: go/gofrontend/types.cc:8934
20081 #, c-format
20082 msgid "missing method %s%s%s"
20083 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
20085 #: go/gofrontend/types.cc:8976
20086 #, fuzzy, c-format
20087 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
20088 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20089 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
20091 #: go/gofrontend/types.cc:8994
20092 #, fuzzy, c-format
20093 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
20094 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20095 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
20097 #: attribs.c:421
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20100 msgstr ""
20102 #: attribs.c:427
20103 #, fuzzy, gcc-internal-format
20104 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
20105 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20106 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
20108 #: attribs.c:433 c-family/c-attribs.c:1893 cp/decl.c:13547 cp/friend.c:302
20109 #: cp/tree.c:4471
20110 #, fuzzy, gcc-internal-format
20111 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
20112 msgid "previous declaration here"
20113 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
20115 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20116 #: attribs.c:548 c-family/c-attribs.c:2716 objc/objc-act.c:4963
20117 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "%qE attribute directive ignored"
20120 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
20122 #: attribs.c:552
20123 #, fuzzy, gcc-internal-format
20124 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
20125 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20126 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
20128 #: attribs.c:561
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20131 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
20133 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
20134 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
20135 #. type.  Ignore it.
20136 #: attribs.c:574
20137 #, fuzzy, gcc-internal-format
20138 #| msgid "%qE attribute ignored"
20139 msgid "attribute ignored"
20140 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
20142 #: attribs.c:576
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
20145 msgstr ""
20147 #: attribs.c:594 c-family/c-attribs.c:3213
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20150 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
20152 #: attribs.c:643
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20155 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
20157 #: attribs.c:653
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20160 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
20162 #: attribs.c:675 attribs.c:1599 attribs.c:1609 attribs.c:1619
20163 #: c-family/c-attribs.c:542 c-family/c-attribs.c:561 c-family/c-attribs.c:579
20164 #: c-family/c-attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:630 c-family/c-attribs.c:651
20165 #: c-family/c-attribs.c:692 c-family/c-attribs.c:719 c-family/c-attribs.c:735
20166 #: c-family/c-attribs.c:752 c-family/c-attribs.c:768 c-family/c-attribs.c:794
20167 #: c-family/c-attribs.c:809 c-family/c-attribs.c:837 c-family/c-attribs.c:854
20168 #: c-family/c-attribs.c:872 c-family/c-attribs.c:895 c-family/c-attribs.c:933
20169 #: c-family/c-attribs.c:956 c-family/c-attribs.c:973 c-family/c-attribs.c:1002
20170 #: c-family/c-attribs.c:1023 c-family/c-attribs.c:1044
20171 #: c-family/c-attribs.c:1071 c-family/c-attribs.c:1101
20172 #: c-family/c-attribs.c:1138 c-family/c-attribs.c:1191
20173 #: c-family/c-attribs.c:1257 c-family/c-attribs.c:1315
20174 #: c-family/c-attribs.c:1404 c-family/c-attribs.c:1434
20175 #: c-family/c-attribs.c:1485 c-family/c-attribs.c:1997
20176 #: c-family/c-attribs.c:2034 c-family/c-attribs.c:2095
20177 #: c-family/c-attribs.c:2151 c-family/c-attribs.c:2229
20178 #: c-family/c-attribs.c:2311 c-family/c-attribs.c:2370
20179 #: c-family/c-attribs.c:2389 c-family/c-attribs.c:2497
20180 #: c-family/c-attribs.c:2513 c-family/c-attribs.c:2529
20181 #: c-family/c-attribs.c:2550 c-family/c-attribs.c:2607
20182 #: c-family/c-attribs.c:2634 c-family/c-attribs.c:2689
20183 #: c-family/c-attribs.c:2869 c-family/c-attribs.c:2890
20184 #: c-family/c-attribs.c:3003 c-family/c-attribs.c:3030
20185 #: c-family/c-attribs.c:3215 c-family/c-attribs.c:3233
20186 #: c-family/c-attribs.c:3256 c-family/c-attribs.c:3295
20187 #: c-family/c-attribs.c:3377 c-family/c-attribs.c:3433
20188 #: c-family/c-attribs.c:3449 c-family/c-attribs.c:3543
20189 #: c-family/c-common.c:5592 config/darwin.c:2068 config/arm/arm.c:6864
20190 #: config/arm/arm.c:6892 config/arm/arm.c:6909 config/avr/avr.c:9706
20191 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6437
20192 #: config/i386/i386.c:41131 config/ia64/ia64.c:788
20193 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35858 config/rs6000/rs6000.c:33088
20194 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
20195 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
20196 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
20197 #, gcc-internal-format
20198 msgid "%qE attribute ignored"
20199 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
20201 #: attribs.c:973
20202 #, fuzzy, gcc-internal-format
20203 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qE"
20204 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20205 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %qE"
20207 #: attribs.c:976 cp/decl.c:1218 cp/decl.c:1944 cp/decl.c:1954 cp/decl.c:2516
20208 #: cp/decl.c:2935
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 #| msgid "previous declaration of %q+D"
20211 msgid "previous declaration of %qD"
20212 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
20214 #: attribs.c:1119
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20217 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
20219 #: attribs.c:1530
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20222 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
20224 #: attribs.c:1542
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20227 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
20229 #: attribs.c:1556
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20232 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
20234 #: attribs.c:1637
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20237 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
20239 #: attribs.c:1645
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20242 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
20244 #: attribs.c:1653
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20247 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
20249 #: attribs.c:1679
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20252 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
20254 #: attribs.c:1693
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20257 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
20259 #: auto-profile.c:348
20260 #, gcc-internal-format
20261 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20262 msgstr ""
20264 #: auto-profile.c:855
20265 #, fuzzy, gcc-internal-format
20266 #| msgid "expected %<.%>"
20267 msgid "Not expected TAG."
20268 msgstr "ожидалась %<.%>"
20270 #: auto-profile.c:921
20271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20272 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
20273 msgid "cannot open profile file %s"
20274 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
20276 #: auto-profile.c:927
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20279 msgstr ""
20281 #: auto-profile.c:935
20282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20283 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20284 msgstr ""
20286 #: auto-profile.c:947
20287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20288 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20289 msgid "cannot read string table from %s"
20290 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20292 #: auto-profile.c:955
20293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20294 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20295 msgid "cannot read function profile from %s"
20296 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20298 #: auto-profile.c:965
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20300 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20301 msgid "cannot read working set from %s"
20302 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20304 #: bt-load.c:1562
20305 #, gcc-internal-format
20306 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20307 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
20309 #: builtins.c:659
20310 #, fuzzy, gcc-internal-format
20311 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
20312 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20313 msgstr "отступ за пределами константной строки"
20315 #: builtins.c:1258
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20318 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20320 #: builtins.c:1265
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20323 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
20325 #: builtins.c:1273
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20328 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20330 #: builtins.c:1280
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20333 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
20335 #: builtins.c:3132
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20338 msgstr ""
20340 #: builtins.c:3137
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20343 msgstr ""
20345 #: builtins.c:3170 builtins.c:3186
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20348 msgstr ""
20350 #: builtins.c:3177
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20353 msgstr ""
20355 #: builtins.c:3179
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20358 msgstr ""
20360 #: builtins.c:3192
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20363 msgstr ""
20365 #: builtins.c:3228
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20368 msgstr ""
20370 #: builtins.c:3234
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20373 msgstr ""
20375 #: builtins.c:3249
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20378 msgstr ""
20380 #: builtins.c:3255
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20383 msgstr ""
20385 #: builtins.c:3278
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20388 msgstr ""
20390 #: builtins.c:3279
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20393 msgstr ""
20395 #: builtins.c:3285
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20398 msgstr ""
20400 #: builtins.c:3291
20401 #, gcc-internal-format
20402 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20403 msgstr ""
20405 #: builtins.c:3965 builtins.c:4031
20406 #, gcc-internal-format
20407 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20408 msgstr ""
20410 #: builtins.c:4879 gimplify.c:3272
20411 #, gcc-internal-format
20412 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20413 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
20415 #: builtins.c:4979
20416 #, fuzzy, gcc-internal-format
20417 #| msgid "invalid use of %qD"
20418 msgid "invalid argument to %qD"
20419 msgstr "некорректное использование %qD"
20421 #: builtins.c:4992
20422 #, fuzzy, gcc-internal-format
20423 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
20424 msgid "unsupported argument to %qD"
20425 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
20427 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20428 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20429 #: builtins.c:5000
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20432 msgstr ""
20434 #: builtins.c:5294
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20437 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
20439 #: builtins.c:5393
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20442 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
20444 #: builtins.c:5737 builtins.c:5750
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20447 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
20449 #: builtins.c:5856
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20452 msgstr ""
20454 #: builtins.c:5864
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20457 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
20459 #: builtins.c:5925 builtins.c:6052
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20462 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
20464 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20467 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
20469 #: builtins.c:6118
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20472 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
20474 #: builtins.c:6150 builtins.c:6343
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20477 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
20479 #: builtins.c:6464
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20482 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
20484 #: builtins.c:6506
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20487 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
20489 #: builtins.c:6570
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20492 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20493 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
20495 #: builtins.c:6590
20496 #, fuzzy, gcc-internal-format
20497 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20498 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20499 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
20501 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20502 #. inlining.
20503 #: builtins.c:6850 expr.c:10963
20504 #, gcc-internal-format
20505 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20506 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20508 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20509 #. inlining.
20510 #: builtins.c:6856
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20513 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20515 #: builtins.c:7111
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20518 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
20520 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
20521 #. Target support is required.
20522 #: builtins.c:7745
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format
20524 #| msgid "target format does not support infinity"
20525 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
20526 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
20528 #: builtins.c:8081
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "target format does not support infinity"
20531 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
20533 #: builtins.c:9704
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20536 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
20538 #: builtins.c:9712
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20541 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
20543 #: builtins.c:9727
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20546 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
20548 #: builtins.c:9732
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20551 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
20553 #: builtins.c:9764
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20556 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
20558 #: builtins.c:9777
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 #| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20561 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20562 msgstr "неопределенное поведение, т.к. второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
20564 #: builtins.c:9806
20565 #, fuzzy, gcc-internal-format
20566 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20567 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20568 msgstr "%Kпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
20570 #: builtins.c:9819
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 #| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
20573 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20574 msgstr "%Kпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
20576 #: builtins.c:10095
20577 #, gcc-internal-format
20578 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20579 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
20581 #: builtins.c:10098
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20584 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
20586 #: calls.c:1434
20587 #, fuzzy, gcc-internal-format
20588 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
20589 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20590 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
20592 #: calls.c:1452
20593 #, fuzzy, gcc-internal-format
20594 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20595 msgid "%Kargument %i value is zero"
20596 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
20598 #: calls.c:1469
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20601 msgstr ""
20603 #: calls.c:1483
20604 #, fuzzy, gcc-internal-format
20605 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
20606 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20607 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
20609 #: calls.c:1490
20610 #, gcc-internal-format
20611 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20612 msgstr ""
20614 #: calls.c:1520
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20617 msgstr ""
20619 #: calls.c:1526
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20622 msgstr ""
20624 #: calls.c:1537 calls.c:1540
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format
20626 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
20627 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
20628 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
20630 #: calls.c:1551
20631 #, fuzzy, gcc-internal-format
20632 #| msgid "call to non-function %qD"
20633 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
20634 msgstr "вызов не функции %qD"
20636 #: calls.c:1554
20637 #, fuzzy, gcc-internal-format
20638 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
20639 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20640 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
20642 #: calls.c:1711
20643 #, gcc-internal-format
20644 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
20645 msgstr ""
20647 #: calls.c:1716
20648 #, fuzzy, gcc-internal-format
20649 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
20650 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20651 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
20653 #: calls.c:1721
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 #| msgid "%qD declared here"
20656 msgid "argument %qD declared here"
20657 msgstr "%qD объявлено здесь"
20659 #: calls.c:1735
20660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20661 #| msgid "[cannot find %s]"
20662 msgid "cannot tail-call: %s"
20663 msgstr "[не найдена программа %s]"
20665 #: calls.c:3365
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "function call has aggregate value"
20668 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
20671 #: calls.c:4054
20672 #, fuzzy, gcc-internal-format
20673 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
20674 msgid "passing too large argument on stack"
20675 msgstr "передача %qT для аргумента %P в %qD"
20677 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "size of variable %q+D is too large"
20680 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
20682 #: cfgexpand.c:1677
20683 #, fuzzy, gcc-internal-format
20684 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20685 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20686 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
20688 #: cfgexpand.c:2781
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20691 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
20693 #: cfgexpand.c:2788
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20696 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
20698 #: cfgexpand.c:2809
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20701 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
20703 #: cfgexpand.c:2883
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20706 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
20708 #. ??? Diagnose during gimplification?
20709 #: cfgexpand.c:2936
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20712 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
20714 #. ??? Diagnose during gimplification?
20715 #: cfgexpand.c:2957
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20718 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
20720 #: cfgexpand.c:3062
20721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20722 msgid "output number %d not directly addressable"
20723 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
20725 #: cfgexpand.c:3143
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20728 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
20730 #: cfgexpand.c:3326
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20733 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
20735 #: cfgexpand.c:3330
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20738 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
20740 #: cfgexpand.c:6294
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20743 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
20745 #: cfgexpand.c:6298
20746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20747 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20748 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
20750 #: cfghooks.c:111
20751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20752 msgid "bb %d on wrong place"
20753 msgstr "блок %d неверно расположен"
20755 #: cfghooks.c:117
20756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20757 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20758 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
20760 #: cfghooks.c:134
20761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20762 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20763 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
20765 #: cfghooks.c:140
20766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20767 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20768 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
20770 #: cfghooks.c:146
20771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20772 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20773 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
20774 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
20776 #: cfghooks.c:154
20777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20778 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20779 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
20780 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
20782 #: cfghooks.c:162
20783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20784 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20785 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
20787 #: cfghooks.c:171
20788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20789 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20790 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
20791 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
20793 #: cfghooks.c:177
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20795 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20796 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
20797 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
20799 #: cfghooks.c:189
20800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20801 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20802 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
20804 #: cfghooks.c:203
20805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20806 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20807 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20809 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
20810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20811 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20812 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
20814 #: cfghooks.c:223
20815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20816 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20817 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
20819 #: cfghooks.c:252
20820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20821 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20822 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
20824 #: cfghooks.c:265
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "verify_flow_info failed"
20827 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20829 #: cfghooks.c:323
20830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20831 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20832 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20833 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20835 #: cfghooks.c:366
20836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20837 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20838 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
20840 #: cfghooks.c:386
20841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20842 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20843 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
20845 #: cfghooks.c:480
20846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20847 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20848 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
20850 #: cfghooks.c:518
20851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20852 msgid "%s does not support split_block"
20853 msgstr "%s не поддерживает split_block"
20855 #: cfghooks.c:584
20856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20857 msgid "%s does not support move_block_after"
20858 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
20860 #: cfghooks.c:597
20861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20862 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20863 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
20865 #: cfghooks.c:643
20866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20867 msgid "%s does not support split_edge"
20868 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
20870 #: cfghooks.c:716
20871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20872 msgid "%s does not support create_basic_block"
20873 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
20875 #: cfghooks.c:757
20876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20877 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20878 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
20880 #: cfghooks.c:768
20881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20882 msgid "%s does not support predict_edge"
20883 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
20885 #: cfghooks.c:777
20886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20887 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20888 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
20890 #: cfghooks.c:791
20891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20892 msgid "%s does not support merge_blocks"
20893 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
20895 #: cfghooks.c:872
20896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20897 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20898 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
20900 #: cfghooks.c:1021
20901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20902 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20903 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
20905 #: cfghooks.c:1055
20906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20907 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20908 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
20910 #: cfghooks.c:1077
20911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20912 msgid "%s does not support duplicate_block"
20913 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20915 #: cfghooks.c:1152
20916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20917 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20918 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
20920 #: cfghooks.c:1163
20921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20922 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20923 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
20925 #: cfghooks.c:1181
20926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20927 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20928 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
20930 #: cfgloop.c:1388
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20933 msgstr ""
20935 #: cfgloop.c:1404
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "corrupt loop tree root"
20938 msgstr ""
20940 #: cfgloop.c:1414
20941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20942 msgid "loop with header %d marked for removal"
20943 msgstr ""
20945 #: cfgloop.c:1419
20946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20947 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20948 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20949 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
20951 #: cfgloop.c:1425
20952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20953 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20954 msgstr ""
20956 #: cfgloop.c:1439
20957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20958 msgid "removed loop %d in loop tree"
20959 msgstr ""
20961 #: cfgloop.c:1447
20962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20963 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20964 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20966 #: cfgloop.c:1458
20967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20968 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20969 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20970 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
20972 #: cfgloop.c:1470
20973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20974 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20975 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20976 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20978 #: cfgloop.c:1486
20979 #, fuzzy, gcc-internal-format
20980 #| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20981 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20982 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20984 #: cfgloop.c:1492
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20987 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20989 #: cfgloop.c:1499
20990 #, fuzzy, gcc-internal-format
20991 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20992 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20993 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20995 #: cfgloop.c:1504
20996 #, fuzzy, gcc-internal-format
20997 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20998 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20999 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21001 #: cfgloop.c:1512
21002 #, gcc-internal-format
21003 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
21004 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
21006 #: cfgloop.c:1517
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21009 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21011 #: cfgloop.c:1522
21012 #, gcc-internal-format
21013 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21014 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
21016 #: cfgloop.c:1528
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21019 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
21021 #: cfgloop.c:1534
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21024 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
21026 #: cfgloop.c:1567
21027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21028 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21029 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
21031 #: cfgloop.c:1573
21032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21033 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21034 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
21036 #: cfgloop.c:1581
21037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21038 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21039 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
21041 #: cfgloop.c:1588
21042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21043 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21044 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
21046 #: cfgloop.c:1602
21047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21048 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21049 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
21051 #: cfgloop.c:1620
21052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21053 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21054 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
21056 #: cfgloop.c:1629
21057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21058 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21059 msgstr "список выходов цикла %d непуст, но выходы не записаны"
21061 #: cfgloop.c:1656
21062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21063 msgid "exit %d->%d not recorded"
21064 msgstr "выход %d->%d не записан"
21066 #: cfgloop.c:1679
21067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21068 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
21069 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
21071 #: cfgloop.c:1688
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "too many loop exits recorded"
21074 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
21076 #: cfgloop.c:1699
21077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21078 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21079 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
21081 #: cfgrtl.c:2349
21082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21083 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21084 msgstr ""
21086 #: cfgrtl.c:2421
21087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21088 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21089 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
21091 #: cfgrtl.c:2429
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "partition found but function partition flag not set"
21094 msgstr ""
21096 #: cfgrtl.c:2468
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format
21098 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21099 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21100 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21102 #: cfgrtl.c:2477
21103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21104 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21105 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21106 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21108 #: cfgrtl.c:2499
21109 #, gcc-internal-format
21110 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21111 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
21113 #: cfgrtl.c:2504
21114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21115 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21116 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21117 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21119 #: cfgrtl.c:2510
21120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21121 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
21122 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21123 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21125 #: cfgrtl.c:2516
21126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21127 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
21128 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21129 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21131 #: cfgrtl.c:2523
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21134 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
21136 #: cfgrtl.c:2553
21137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21138 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21139 msgstr ""
21141 #: cfgrtl.c:2560
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21143 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21144 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21145 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
21147 #: cfgrtl.c:2565
21148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21149 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21150 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21151 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21153 #: cfgrtl.c:2573
21154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21155 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21156 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21158 #: cfgrtl.c:2578
21159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21160 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21161 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21162 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
21164 #: cfgrtl.c:2583
21165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21166 #| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
21167 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21168 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21170 #: cfgrtl.c:2590
21171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21172 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21173 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21174 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
21176 #: cfgrtl.c:2596
21177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21178 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21179 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21180 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21182 #: cfgrtl.c:2601
21183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21184 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21185 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21186 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21188 #: cfgrtl.c:2611
21189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21190 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21191 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
21193 #: cfgrtl.c:2650 cfgrtl.c:2660
21194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21195 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21196 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
21198 #: cfgrtl.c:2673
21199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21200 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21201 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
21203 #: cfgrtl.c:2683
21204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21205 msgid "in basic block %d:"
21206 msgstr "в блоке %d"
21208 #: cfgrtl.c:2709
21209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21210 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21211 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
21213 #: cfgrtl.c:2716
21214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21215 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21216 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
21218 #: cfgrtl.c:2727
21219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21220 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21221 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21223 #: cfgrtl.c:2735
21224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21225 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21226 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21228 #: cfgrtl.c:2808 cfgrtl.c:2856
21229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21230 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21231 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
21233 #: cfgrtl.c:2816
21234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21235 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21236 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
21238 #: cfgrtl.c:2829
21239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21240 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21241 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
21243 #: cfgrtl.c:2841
21244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21245 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21246 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
21248 #: cfgrtl.c:2889
21249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21250 msgid "missing barrier after block %i"
21251 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
21253 #: cfgrtl.c:2905
21254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21255 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21256 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
21258 #: cfgrtl.c:2914
21259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21260 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21261 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
21263 #: cfgrtl.c:2950
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21266 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
21268 #: cfgrtl.c:2989
21269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21270 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21271 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21273 #: cgraph.c:3051
21274 #, fuzzy, gcc-internal-format
21275 #| msgid "caller edge count is negative"
21276 msgid "caller edge count invalid"
21277 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
21279 #: cgraph.c:3135
21280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21281 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21282 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
21284 #: cgraph.c:3142
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "cgraph count invalid"
21287 msgstr ""
21289 #: cgraph.c:3147
21290 #, fuzzy, gcc-internal-format
21291 #| msgid "node is alone in a comdat group"
21292 msgid "inline clone in same comdat group list"
21293 msgstr "только один узел в comdat группе"
21295 #: cgraph.c:3152
21296 #, fuzzy, gcc-internal-format
21297 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
21298 msgid "local symbols must be defined"
21299 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
21301 #: cgraph.c:3157
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "externally visible inline clone"
21304 msgstr "видимый извне inline клон"
21306 #: cgraph.c:3162
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "inline clone with address taken"
21309 msgstr "взятие inline клона с адресом"
21311 #: cgraph.c:3167
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format
21313 #| msgid "inline clone is needed"
21314 msgid "inline clone is forced to output"
21315 msgstr "требуется inline клон"
21317 #: cgraph.c:3174
21318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21319 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21320 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
21322 #: cgraph.c:3181
21323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21324 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21325 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
21327 #: cgraph.c:3196
21328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21329 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21330 msgstr ""
21332 #: cgraph.c:3206
21333 #, gcc-internal-format
21334 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21335 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
21337 #: cgraph.c:3211
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "multiple inline callers"
21340 msgstr "множественные inline-вызовы"
21342 #: cgraph.c:3218
21343 #, gcc-internal-format
21344 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21345 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
21347 #: cgraph.c:3239
21348 #, fuzzy, gcc-internal-format
21349 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
21350 msgid "caller edge count does not match BB count"
21351 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
21353 #: cgraph.c:3261
21354 #, fuzzy, gcc-internal-format
21355 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
21356 msgid "indirect call count does not match BB count"
21357 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
21359 #: cgraph.c:3272
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21362 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
21364 #: cgraph.c:3277
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21367 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
21369 #: cgraph.c:3289
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format
21371 #| msgid "node has wrong clone_of"
21372 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21373 msgstr "узел имеет некорректное значение clone_of"
21375 #: cgraph.c:3301
21376 #, fuzzy, gcc-internal-format
21377 #| msgid "node has wrong clone list"
21378 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21379 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
21381 #: cgraph.c:3307
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format
21383 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
21384 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21385 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
21387 #: cgraph.c:3312
21388 #, fuzzy, gcc-internal-format
21389 #| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
21390 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21391 msgstr "узел имеет некорректное значение prev_clone pointer"
21393 #: cgraph.c:3317
21394 #, gcc-internal-format
21395 msgid "double linked list of clones corrupted"
21396 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
21398 #: cgraph.c:3329
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "Alias has call edges"
21401 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
21403 #: cgraph.c:3337
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "Alias has non-alias reference"
21406 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
21408 #: cgraph.c:3342
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "Alias has more than one alias reference"
21411 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
21413 #: cgraph.c:3349
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "Analyzed alias has no reference"
21416 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
21418 #: cgraph.c:3358
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
21421 msgstr ""
21423 #: cgraph.c:3365
21424 #, fuzzy, gcc-internal-format
21425 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
21426 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
21427 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
21429 #: cgraph.c:3375
21430 #, fuzzy, gcc-internal-format
21431 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
21432 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
21433 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
21435 #: cgraph.c:3393
21436 #, fuzzy, gcc-internal-format
21437 #| msgid "Alias has more than one alias reference"
21438 msgid "Node has more than one chkp reference"
21439 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
21441 #: cgraph.c:3398
21442 #, fuzzy, gcc-internal-format
21443 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
21444 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
21445 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
21447 #: cgraph.c:3406
21448 #, fuzzy, gcc-internal-format
21449 #| msgid "Analyzed alias has no reference"
21450 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
21451 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
21453 #: cgraph.c:3420
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
21456 msgstr ""
21458 #: cgraph.c:3429
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "No edge out of thunk node"
21461 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
21463 #: cgraph.c:3434
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "More than one edge out of thunk node"
21466 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
21468 #: cgraph.c:3439
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "Thunk is not supposed to have body"
21471 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
21473 #: cgraph.c:3445
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
21476 msgstr ""
21478 #: cgraph.c:3481
21479 #, gcc-internal-format
21480 msgid "shared call_stmt:"
21481 msgstr "разделяемый call_stmt:"
21483 #: cgraph.c:3489
21484 #, gcc-internal-format
21485 msgid "edge points to wrong declaration:"
21486 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
21488 #: cgraph.c:3498
21489 #, gcc-internal-format
21490 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21491 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt в известной декларации"
21493 #: cgraph.c:3508
21494 #, gcc-internal-format
21495 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21496 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
21498 #: cgraph.c:3518
21499 #, fuzzy, gcc-internal-format
21500 #| msgid "expected statement"
21501 msgid "reference to dead statement"
21502 msgstr "ожидался оператор"
21504 #: cgraph.c:3531
21505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21506 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21507 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
21509 #: cgraph.c:3543
21510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21511 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21512 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
21514 #: cgraph.c:3554
21515 #, gcc-internal-format
21516 msgid "verify_cgraph_node failed"
21517 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
21519 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
21520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21521 msgid "%s: section %s is missing"
21522 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
21524 #: cgraphunit.c:725
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21527 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
21529 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21532 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
21534 #: cgraphunit.c:784
21535 #, gcc-internal-format
21536 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21537 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
21539 #: cgraphunit.c:796
21540 #, gcc-internal-format
21541 msgid "always_inline function might not be inlinable"
21542 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
21544 #: cgraphunit.c:821
21545 #, gcc-internal-format
21546 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21547 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
21549 #. include_self=
21550 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11257
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "%q+F used but never defined"
21553 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
21555 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11266
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21558 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
21560 #: cgraphunit.c:1027
21561 #, fuzzy, gcc-internal-format
21562 #| msgid "%q+D defined but not used"
21563 msgid "%qD defined but not used"
21564 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
21566 #: cgraphunit.c:1350
21567 #, fuzzy, gcc-internal-format
21568 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21569 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21570 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
21572 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
21575 msgid "resolver indirect function declared here"
21576 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
21578 #: cgraphunit.c:1372
21579 #, fuzzy, gcc-internal-format
21580 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
21581 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21582 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
21584 #: cgraphunit.c:1379
21585 #, fuzzy, gcc-internal-format
21586 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21587 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21588 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
21590 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
21591 #, fuzzy, gcc-internal-format
21592 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
21593 msgid "aliased declaration here"
21594 msgstr "%q+D использовано до декларации"
21596 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21599 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
21601 #: cgraphunit.c:1435
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21604 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
21606 #: cgraphunit.c:1458
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
21609 msgstr ""
21611 #: cgraphunit.c:1532
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "failed to reclaim unneeded function"
21614 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
21616 #: cgraphunit.c:1560
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
21619 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
21621 #: cgraphunit.c:1799
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
21624 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
21625 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %q#D, который использует %<...%>"
21627 #: cgraphunit.c:2165
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21630 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
21632 #: cgraphunit.c:2168
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21635 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
21637 #: cgraphunit.c:2654
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "nodes with unreleased memory found"
21640 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
21642 #: collect-utils.c:68
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "can't get program status: %m"
21645 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
21647 #: collect-utils.c:82
21648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21649 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21650 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
21652 #: collect-utils.c:98
21653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21654 msgid "%s returned %d exit status"
21655 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
21657 #: collect-utils.c:133
21658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21659 msgid "could not open response file %s"
21660 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
21662 #: collect-utils.c:139
21663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21664 msgid "could not write to response file %s"
21665 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
21667 #: collect-utils.c:145
21668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21669 msgid "could not close response file %s"
21670 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
21672 #: collect-utils.c:179
21673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21674 msgid "cannot find '%s'"
21675 msgstr "не удалось найти '%s'"
21677 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
21678 #, gcc-internal-format
21679 msgid "pex_init failed: %m"
21680 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
21682 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
21683 #, gcc-internal-format
21684 msgid "%s: %m"
21685 msgstr "%s: %m"
21687 #: collect2.c:702
21688 #, gcc-internal-format
21689 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21690 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
21692 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
21693 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "atexit failed"
21696 msgstr "ошибка в atexit"
21698 #: collect2.c:1064
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "no arguments"
21701 msgstr "отсутствуют аргументы"
21703 #: collect2.c:1303 opts.c:904
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21706 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
21708 #: collect2.c:1344
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "can't open %s: %m"
21711 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
21713 #: collect2.c:1450
21714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21715 msgid "unknown demangling style '%s'"
21716 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
21718 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "fopen %s: %m"
21721 msgstr "fopen %s: %m"
21723 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "fclose %s: %m"
21726 msgstr "fclose %s: %m"
21728 #: collect2.c:2335
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "cannot find 'nm'"
21731 msgstr "не удалось найти 'nm'"
21733 #: collect2.c:2383
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "can't open nm output: %m"
21736 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
21738 #: collect2.c:2467
21739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21740 msgid "init function found in object %s"
21741 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
21743 #: collect2.c:2478
21744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21745 msgid "fini function found in object %s"
21746 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
21748 #: collect2.c:2535
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "cannot find 'ldd'"
21751 msgstr "не найдена программа `ldd'"
21753 #: collect2.c:2581
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "can't open ldd output: %m"
21756 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
21758 #: collect2.c:2599
21759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21760 msgid "dynamic dependency %s not found"
21761 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
21763 #: collect2.c:2611
21764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21765 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21766 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
21768 #: collect2.c:2765
21769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21770 msgid "%s: not a COFF file"
21771 msgstr "%s: не COFF-файл"
21773 #: collect2.c:2930
21774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21775 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21776 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
21778 #: collect2.c:2989
21779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21780 msgid "library lib%s not found"
21781 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
21783 #: convert.c:96
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "cannot convert to a pointer type"
21786 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
21788 #: convert.c:392
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21791 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
21793 #: convert.c:396
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21796 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
21798 #: convert.c:528
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "conversion to incomplete type"
21801 msgstr "преобразование к неполному типу"
21803 #: convert.c:990
21804 #, fuzzy, gcc-internal-format
21805 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21806 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21807 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21809 #: convert.c:998
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21812 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
21814 #: convert.c:1083
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21817 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
21819 #: convert.c:1087
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21822 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
21824 #: convert.c:1121
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21827 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21828 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21830 #: convert.c:1129
21831 #, gcc-internal-format
21832 msgid "can%'t convert value to a vector"
21833 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
21835 #: convert.c:1168
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21838 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
21840 #: coverage.c:200
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "%qs is not a gcov data file"
21843 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
21845 #: coverage.c:211
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21848 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
21850 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21852 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21853 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
21855 #: coverage.c:294
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21858 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
21860 #: coverage.c:304
21861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21862 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21863 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
21865 #: coverage.c:311
21866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21867 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21868 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
21870 #: coverage.c:331
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "%qs has overflowed"
21873 msgstr "переполнение %qs"
21876 #: coverage.c:332
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "%qs is corrupted"
21879 msgstr "%qs испорчен"
21881 #: coverage.c:390
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21884 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
21886 #: coverage.c:406
21887 #, fuzzy, gcc-internal-format
21888 #| msgid "execution counts estimated"
21889 msgid "execution counts estimated\n"
21890 msgstr "использованы оценки счётчиков числа выполнений"
21892 #: coverage.c:407
21893 #, fuzzy, gcc-internal-format
21894 #| msgid "execution counts assumed to be zero"
21895 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21896 msgstr "предполагается, что счётчики числа выполнений нулевые"
21898 #: coverage.c:419
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21901 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
21903 #: coverage.c:690
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "error writing %qs"
21906 msgstr "ошибка записи %qs"
21908 #: coverage.c:1264
21909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21910 msgid "cannot open %s"
21911 msgstr "ошибка открытия %s"
21913 #: data-streamer-in.c:53
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21916 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
21918 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21921 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
21923 #: dbgcnt.c:133
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21926 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
21928 #: dbgcnt.c:134
21929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21930 msgid "-fdbg-cnt=%s"
21931 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
21933 #: dbgcnt.c:135
21934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21935 msgid "          %s"
21936 msgstr "          %s"
21938 #: dbxout.c:3384
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21941 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
21943 #: dbxout.c:3915
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "global destructors not supported on this target"
21946 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
21948 #: dbxout.c:3932
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "global constructors not supported on this target"
21951 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
21953 #: diagnostic.c:1500
21954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21955 msgid "in %s, at %s:%d"
21956 msgstr "в %s, в %s:%d"
21958 #: dominance.c:1170
21959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21960 msgid "dominator of %d status unknown"
21961 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
21963 #: dominance.c:1178
21964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21965 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21966 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
21968 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21971 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
21973 #: dumpfile.c:859
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21976 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21978 #: dumpfile.c:967
21979 #, fuzzy, gcc-internal-format
21980 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21981 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21982 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21984 #: dumpfile.c:999
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21987 msgstr ""
21989 #: dwarf2out.c:1117
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21992 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
21994 #: dwarf2out.c:13839
21995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21996 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21997 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
21999 #: emit-rtl.c:2898
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22002 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22004 #: emit-rtl.c:2900
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "shared rtx"
22007 msgstr "разделяемый rtx"
22009 #: emit-rtl.c:2902
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "internal consistency failure"
22012 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
22014 #: emit-rtl.c:4020
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22017 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
22019 #: errors.c:133
22020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22021 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22022 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22024 #: except.c:2151
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22027 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22029 #: except.c:2286
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22032 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22034 #: except.c:3399 except.c:3424
22035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22036 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22037 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
22039 #: except.c:3412 except.c:3443
22040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22041 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
22042 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
22044 #: except.c:3429
22045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22046 msgid "outer block of region %i is wrong"
22047 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
22049 #: except.c:3434
22050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22051 msgid "negative nesting depth of region %i"
22052 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
22054 #: except.c:3448
22055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22056 msgid "region of lp %i is wrong"
22057 msgstr "некорректный регион lp %i"
22059 #: except.c:3475
22060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22061 msgid "tree list ends on depth %i"
22062 msgstr "лист дерева на глубине %i"
22064 #: except.c:3480
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "region_array does not match region_tree"
22067 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
22069 #: except.c:3485
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "lp_array does not match region_tree"
22072 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
22074 #: except.c:3492
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "verify_eh_tree failed"
22077 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
22079 #: explow.c:1533
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "stack limits not supported on this target"
22082 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22084 #: expmed.c:354
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "reverse scalar storage order"
22087 msgstr ""
22089 #: expmed.c:371
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22092 msgstr ""
22094 #: expmed.c:412
22095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22096 msgid "reverse storage order for %smode"
22097 msgstr ""
22099 #: expmed.c:658
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22102 msgstr ""
22104 #: expr.c:10970
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22107 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
22109 #: expr.c:10977
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22112 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
22114 #: file-prefix-map.c:50
22115 #, fuzzy, gcc-internal-format
22116 #| msgid "invalid use of %qD"
22117 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22118 msgstr "некорректное использование %qD"
22120 #: final.c:1789
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22123 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
22125 #: final.c:4632 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22128 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22130 #: final.c:4686 tree-cfgcleanup.c:1317
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22133 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22135 #: fixed-value.c:128
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22138 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
22140 #: fold-const.c:4163 fold-const.c:4173
22141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22142 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22143 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22145 #: fold-const.c:5490 tree-ssa-reassoc.c:2366 tree-ssa-reassoc.c:3151
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22148 msgstr "предполагается что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
22150 #: fold-const.c:5940 fold-const.c:5954
22151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22152 msgid "comparison is always %d"
22153 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22155 #: fold-const.c:6097
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22158 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22160 #: fold-const.c:6102
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22163 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22165 #: fold-const.c:8322
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22168 msgstr "предполагается что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
22170 #: fold-const.c:8722
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22173 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
22175 #: fold-const.c:12077
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22178 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22180 #: function.c:248
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "total size of local objects too large"
22183 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
22185 #: function.c:1776 gimplify.c:6271
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22188 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22190 #: function.c:4415
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22193 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22195 #: function.c:4436
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22198 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
22200 #: function.c:5087
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "function returns an aggregate"
22203 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22205 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
22206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22207 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22208 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
22210 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
22211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22212 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22213 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
22215 #: gcc.c:2210
22216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22217 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22218 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
22220 #: gcc.c:2218
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22223 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
22225 #: gcc.c:2240
22226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22227 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22228 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
22230 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
22231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22232 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22233 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
22235 #: gcc.c:2321
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "spec file has no spec for linking"
22238 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
22240 #: gcc.c:2869
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "system path %qs is not absolute"
22243 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
22245 #: gcc.c:2957
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "-pipe not supported"
22248 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
22250 #: gcc.c:3119
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "failed to get exit status: %m"
22253 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
22255 #: gcc.c:3125
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "failed to get process times: %m"
22258 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
22260 #. The inferior failed to catch the signal.
22261 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
22262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22263 #| msgid "Use alternate register names"
22264 msgid "%s signal terminated program %s"
22265 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
22267 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "unrecognized command line option %qs"
22270 msgstr "некорректный ключ %qs"
22272 #: gcc.c:3718
22273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22274 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22275 msgstr ""
22277 #: gcc.c:4022
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
22280 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
22282 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
22283 #, fuzzy, gcc-internal-format
22284 #| msgid "%qs is not a valid output file"
22285 msgid "input file %qs is the same as output file"
22286 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
22288 #: gcc.c:4502
22289 #, fuzzy, gcc-internal-format
22290 #| msgid "no input file specified"
22291 msgid "output filename may not be empty"
22292 msgstr "не задано ни одного входного файла"
22294 #: gcc.c:4527
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
22297 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
22299 #: gcc.c:4615
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22302 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
22304 #: gcc.c:4797
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22307 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
22309 #: gcc.c:5002
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22312 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
22314 #: gcc.c:5006
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22317 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
22319 #: gcc.c:5099
22320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22321 msgid "could not open temporary response file %s"
22322 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
22324 #: gcc.c:5106
22325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22326 msgid "could not write to temporary response file %s"
22327 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
22329 #: gcc.c:5112
22330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22331 msgid "could not close temporary response file %s"
22332 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
22334 #: gcc.c:5235
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "spec %qs invalid"
22337 msgstr "спецификация %qs некорректна"
22339 #: gcc.c:5385
22340 #, gcc-internal-format
22341 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22342 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
22344 #: gcc.c:5706
22345 #, gcc-internal-format
22346 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22347 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
22349 #: gcc.c:5729
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22352 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
22354 #. Catch the case where a spec string contains something like
22355 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22356 #. hand side of the :.
22357 #: gcc.c:5940
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22360 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
22362 #: gcc.c:5983
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22365 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
22367 #: gcc.c:6045
22368 #, gcc-internal-format
22369 msgid "unknown spec function %qs"
22370 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
22372 #: gcc.c:6075
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "error in args to spec function %qs"
22375 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
22377 #: gcc.c:6129
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "malformed spec function name"
22380 msgstr "некорректное имя spec-функции"
22382 #. )
22383 #: gcc.c:6132
22384 #, gcc-internal-format
22385 msgid "no arguments for spec function"
22386 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
22388 #: gcc.c:6151
22389 #, gcc-internal-format
22390 msgid "malformed spec function arguments"
22391 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
22393 #: gcc.c:6330
22394 #, fuzzy, gcc-internal-format
22395 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22396 msgid "braced spec %qs ends in escape"
22397 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
22399 #: gcc.c:6465
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22402 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
22404 #: gcc.c:6560
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "braced spec body %qs is invalid"
22407 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
22409 #: gcc.c:7166
22410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22411 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22412 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
22414 #: gcc.c:7177
22415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22416 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
22417 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
22419 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
22420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22421 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22422 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
22424 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
22425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22426 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
22427 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
22429 #: gcc.c:7552
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22432 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22434 #: gcc.c:7576
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22437 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22439 #: gcc.c:7881
22440 #, fuzzy, gcc-internal-format
22441 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22442 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22443 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
22445 #: gcc.c:7885
22446 #, fuzzy, gcc-internal-format
22447 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22448 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22449 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
22451 #: gcc.c:8011
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22454 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
22456 #: gcc.c:8072
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "no input files"
22459 msgstr "не заданы входные файлы"
22461 #: gcc.c:8123
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
22464 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
22466 #: gcc.c:8164
22467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22468 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22469 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
22471 #: gcc.c:8189
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
22474 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
22476 #: gcc.c:8205
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
22479 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
22481 #: gcc.c:8214
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "comparing final insns dumps"
22484 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
22486 #: gcc.c:8331
22487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22488 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
22489 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
22491 #: gcc.c:8364
22492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22493 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22494 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
22496 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
22499 msgstr ""
22501 #: gcc.c:8426
22502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22503 msgid "language %s not recognized"
22504 msgstr "некорректное задание языка %s"
22506 #: gcc.c:8666
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "multilib spec %qs is invalid"
22509 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
22511 #: gcc.c:8868
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
22514 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
22516 #: gcc.c:8932
22517 #, fuzzy, gcc-internal-format
22518 #| msgid "multilib select %qs is invalid"
22519 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
22520 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
22522 #: gcc.c:9094
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "multilib select %qs is invalid"
22525 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
22527 #: gcc.c:9134
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
22530 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
22532 #: gcc.c:9349
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "environment variable %qs not defined"
22535 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
22537 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "invalid version number %qs"
22540 msgstr "некорректный номер версии %qs"
22542 #: gcc.c:9537
22543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22544 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22545 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
22547 #: gcc.c:9543
22548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22549 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22550 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
22552 #: gcc.c:9585
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
22555 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
22557 #: gcc.c:9709
22558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22559 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
22560 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
22562 #: gcc.c:9782
22563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22564 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
22565 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
22567 #: gcc.c:9818
22568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22569 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22570 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
22572 #: gcc.c:9822
22573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22574 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22575 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
22577 #: gcc.c:9829
22578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22579 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
22580 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
22582 #: gcc.c:9903
22583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22584 #| msgid "too few arguments to function"
22585 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
22586 msgstr "слишком мало аргументов функции"
22588 #: gcc.c:9956
22589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22590 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
22591 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
22592 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
22594 #: gcov-tool.c:73
22595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22596 #| msgid "error writing %qs"
22597 msgid "error in removing %s\n"
22598 msgstr "ошибка записи %qs"
22601 #: gcov-tool.c:104
22602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22603 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22604 msgid "Cannot make directory %s"
22605 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
22607 #: gcov-tool.c:112
22608 #, fuzzy, gcc-internal-format
22609 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22610 msgid "Cannot get current directory name"
22611 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
22614 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
22615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22616 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22617 msgid "Cannot change directory to %s"
22618 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
22620 #: gcov-tool.c:123
22621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22622 msgid "output file %s already exists in folder %s"
22623 msgstr ""
22625 #: gcov-tool.c:223
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
22628 msgid "weights need to be non-negative\n"
22629 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
22631 #: gcov-tool.c:358
22632 #, fuzzy, gcc-internal-format
22633 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
22634 msgid "scale needs to be non-negative\n"
22635 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
22637 #: gcse.c:3985
22638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22639 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22640 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
22642 #: gcse.c:3997
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22644 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22645 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
22646 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
22648 #: gencfn-macros.c:195
22649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22650 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22651 msgstr ""
22653 #: gencfn-macros.c:202
22654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22655 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22656 msgstr ""
22658 #: gentarget-def.c:126
22659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22660 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
22661 msgid "invalid prototype for '%s'"
22662 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
22664 #: gentarget-def.c:131
22665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22666 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
22667 msgstr ""
22669 #: gentarget-def.c:148
22670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22671 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
22672 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
22673 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
22675 #: gentarget-def.c:168
22676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22677 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
22678 msgstr ""
22680 #: gentarget-def.c:172
22681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22682 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22683 msgstr ""
22685 #: gentarget-def.c:176
22686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22687 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22688 msgstr ""
22690 #: gentarget-def.c:276
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22692 #| msgid "deleted definition of %qD"
22693 msgid "duplicate definition of '%s'"
22694 msgstr "удаленное определение %qD"
22696 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
22697 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "can%'t write PCH file: %m"
22700 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22702 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22705 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
22707 #: ggc-common.c:491
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22710 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
22712 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
22713 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "can%'t read PCH file: %m"
22716 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22718 #: ggc-common.c:629
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "had to relocate PCH"
22721 msgstr "пришлось переместить PCH"
22723 #: ggc-page.c:1725
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "open /dev/zero: %m"
22726 msgstr "open /dev/zero: %m"
22728 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "can%'t write PCH file"
22731 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22733 #: gimple-fold.c:719 gimple-fold.c:1604 gimple-fold.c:2512 gimple-fold.c:2620
22734 #, fuzzy, gcc-internal-format
22735 #| msgid "cleanup argument not a function"
22736 msgid "%qD source argument is the same as destination"
22737 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
22739 #: gimple-fold.c:1658
22740 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22741 msgstr ""
22743 #: gimple-fold.c:1663
22744 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22745 msgstr ""
22747 #: gimple-fold.c:1699
22748 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
22749 msgstr ""
22751 #: gimple-fold.c:1701
22752 msgid "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %E"
22753 msgstr ""
22755 #: gimple-fold.c:1712
22756 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
22757 msgstr ""
22759 #: gimple-fold.c:1715
22760 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
22761 msgstr ""
22763 #: gimple-fold.c:2060
22764 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22765 msgstr ""
22767 #: gimple-fold.c:2062
22768 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22769 msgstr ""
22771 #: gimple-fold.c:2078
22772 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
22773 msgstr ""
22775 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
22776 #, fuzzy, gcc-internal-format
22777 #| msgid "target is not pointer or reference"
22778 msgid "potential null pointer dereference"
22779 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
22781 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
22782 #, fuzzy, gcc-internal-format
22783 #| msgid "null pointer"
22784 msgid "null pointer dereference"
22785 msgstr "нулевой указатель"
22787 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12449
22788 #: tree.c:12486 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10150
22789 #: c/c-typeck.c:10167 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
22790 #: cp/call.c:6487 cp/call.c:8022 cp/constexpr.c:813 cp/constexpr.c:2275
22791 #: cp/cvt.c:994 cp/cvt.c:1021 cp/decl.c:7223 cp/decl2.c:5227 cp/pt.c:8147
22792 #: cp/semantics.c:1798 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3816
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "declared here"
22795 msgstr "объявлено здесь"
22797 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22800 msgstr ""
22802 #: gimple-ssa-sprintf.c:2481 gimple-ssa-sprintf.c:2609
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22805 msgstr ""
22807 #: gimple-ssa-sprintf.c:2483 gimple-ssa-sprintf.c:2611
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "%qE output truncated before the last format character"
22810 msgstr ""
22812 #: gimple-ssa-sprintf.c:2485 gimple-ssa-sprintf.c:2613
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22815 msgstr ""
22817 #: gimple-ssa-sprintf.c:2487 gimple-ssa-sprintf.c:2615
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22820 msgstr ""
22822 #: gimple-ssa-sprintf.c:2500
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22825 msgstr ""
22827 #: gimple-ssa-sprintf.c:2502
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22830 msgstr ""
22832 #: gimple-ssa-sprintf.c:2504
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22835 msgstr ""
22837 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22840 msgstr ""
22842 #: gimple-ssa-sprintf.c:2510
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22845 msgstr ""
22847 #: gimple-ssa-sprintf.c:2512
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22850 msgstr ""
22852 #: gimple-ssa-sprintf.c:2525
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22855 msgstr ""
22857 #: gimple-ssa-sprintf.c:2527
22858 #, gcc-internal-format
22859 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22860 msgstr ""
22862 #: gimple-ssa-sprintf.c:2529
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22865 msgstr ""
22867 #: gimple-ssa-sprintf.c:2545
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22870 msgstr ""
22872 #: gimple-ssa-sprintf.c:2547
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22875 msgstr ""
22877 #: gimple-ssa-sprintf.c:2549
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22880 msgstr ""
22882 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22885 msgstr ""
22887 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22890 msgstr ""
22892 #: gimple-ssa-sprintf.c:2566
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22895 msgstr ""
22897 #: gimple-ssa-sprintf.c:2577
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22900 msgstr ""
22902 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22905 msgstr ""
22907 #: gimple-ssa-sprintf.c:2581
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22910 msgstr ""
22912 #: gimple-ssa-sprintf.c:2628
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22915 msgstr ""
22917 #: gimple-ssa-sprintf.c:2630
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22920 msgstr ""
22922 #: gimple-ssa-sprintf.c:2632
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22925 msgstr ""
22927 #: gimple-ssa-sprintf.c:2636
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22930 msgstr ""
22932 #: gimple-ssa-sprintf.c:2638
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22935 msgstr ""
22937 #: gimple-ssa-sprintf.c:2640
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22940 msgstr ""
22942 #: gimple-ssa-sprintf.c:2654
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22945 msgstr ""
22947 #: gimple-ssa-sprintf.c:2657
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22950 msgstr ""
22952 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22955 msgstr ""
22957 #: gimple-ssa-sprintf.c:2676
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22960 msgstr ""
22962 #: gimple-ssa-sprintf.c:2679
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22965 msgstr ""
22967 #: gimple-ssa-sprintf.c:2682
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22970 msgstr ""
22972 #: gimple-ssa-sprintf.c:2695
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22975 msgstr ""
22977 #: gimple-ssa-sprintf.c:2698
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22980 msgstr ""
22982 #: gimple-ssa-sprintf.c:2701
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22985 msgstr ""
22987 #: gimple-ssa-sprintf.c:2712
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22990 msgstr ""
22992 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22995 msgstr ""
22997 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23000 msgstr ""
23002 #: gimple-ssa-sprintf.c:2882
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23005 msgstr ""
23007 #: gimple-ssa-sprintf.c:2884
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23010 msgstr ""
23012 #: gimple-ssa-sprintf.c:2925
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23015 msgstr ""
23017 #: gimple-ssa-sprintf.c:2927
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23020 msgstr ""
23022 #: gimple-ssa-sprintf.c:2944
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23025 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23026 msgstr[0] ""
23027 msgstr[1] ""
23028 msgstr[2] ""
23030 #: gimple-ssa-sprintf.c:2951
23031 #, fuzzy, gcc-internal-format
23032 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
23033 msgid "directive argument %qE"
23034 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
23036 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
23037 #, fuzzy, gcc-internal-format
23038 #| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23039 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23040 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
23042 #: gimple-ssa-sprintf.c:2957
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23045 msgstr ""
23047 #: gimple-ssa-sprintf.c:2977
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23050 msgstr ""
23052 #: gimple-ssa-sprintf.c:2978
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23055 msgstr ""
23057 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23060 msgstr ""
23062 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23065 msgstr ""
23067 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23070 msgstr ""
23072 #: gimple-ssa-sprintf.c:3887
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23075 msgstr ""
23077 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23080 msgstr ""
23082 #: gimple-ssa-sprintf.c:3946
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 #| msgid "null pointer"
23085 msgid "null destination pointer"
23086 msgstr "нулевой указатель"
23088 #: gimple-ssa-sprintf.c:3963
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23091 msgstr ""
23093 #: gimple-ssa-sprintf.c:3975
23094 #, fuzzy, gcc-internal-format
23095 #| msgid "%s in format string at %L"
23096 msgid "null format string"
23097 msgstr "%s в форматной строке в %L"
23099 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:463
23100 #, fuzzy, gcc-internal-format
23101 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23102 msgid "use of %<alloca%>"
23103 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23105 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:486
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format
23107 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23108 msgid "argument to variable-length array may be too large"
23109 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23111 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:488
23112 #, fuzzy, gcc-internal-format
23113 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23114 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
23115 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
23117 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:492
23118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23119 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
23120 msgstr ""
23122 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:499
23123 #, fuzzy, gcc-internal-format
23124 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23125 msgid "argument to variable-length array is too large"
23126 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23128 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
23129 #, fuzzy, gcc-internal-format
23130 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23131 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
23132 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
23134 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:505
23135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23136 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
23137 msgstr ""
23139 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
23140 #, fuzzy, gcc-internal-format
23141 #| msgid "variable length array is used"
23142 msgid "variable-length array bound is unknown"
23143 msgstr "используется массив переменного размера"
23145 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
23146 #, fuzzy, gcc-internal-format
23147 #| msgid "type of %qE is unknown"
23148 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
23149 msgstr "тип %qE неизвестен"
23151 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
23152 #, fuzzy, gcc-internal-format
23153 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
23154 msgid "unbounded use of variable-length array"
23155 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
23157 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23160 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
23161 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23163 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
23166 msgstr ""
23168 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23171 msgstr ""
23173 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:529
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23176 msgstr ""
23178 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:535
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23181 msgid "argument to variable-length array is zero"
23182 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23184 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:537
23185 #, fuzzy, gcc-internal-format
23186 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
23187 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
23188 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
23190 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1296
23191 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23192 msgstr ""
23194 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1298
23195 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23196 msgstr ""
23198 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1302
23199 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23200 msgstr ""
23202 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1304
23203 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23204 msgstr ""
23206 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1312
23207 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23208 msgstr ""
23210 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1315
23211 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23212 msgstr ""
23214 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1324
23215 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23216 msgstr ""
23218 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1326
23219 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23220 msgstr ""
23222 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1338
23223 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23224 msgstr ""
23226 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1341
23227 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23228 msgstr ""
23230 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1348
23231 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23232 msgstr ""
23234 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1356
23235 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23236 msgstr ""
23238 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1370
23239 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23240 msgstr ""
23242 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1372
23243 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23244 msgstr ""
23246 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1378
23247 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23248 msgstr ""
23250 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1385
23251 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23252 msgstr ""
23254 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1407
23255 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23256 msgstr ""
23258 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1409
23259 msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23260 msgstr ""
23262 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1415
23263 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23264 msgstr ""
23266 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
23267 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23268 msgstr ""
23270 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
23271 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23272 msgstr ""
23274 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1429
23275 msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23276 msgstr ""
23278 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1435
23279 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23280 msgstr ""
23282 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
23283 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23284 msgstr ""
23286 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1449
23287 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23288 msgstr ""
23290 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1451
23291 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23292 msgstr ""
23294 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1457
23295 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23296 msgstr ""
23298 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1460
23299 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23300 msgstr ""
23302 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1470
23303 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23304 msgstr ""
23306 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1472
23307 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23308 msgstr ""
23310 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1530
23311 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23312 msgstr ""
23314 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1534
23315 #, fuzzy, gcc-internal-format
23316 #| msgid "%qD declared here"
23317 msgid "array %qD declared here"
23318 msgstr "%qD объявлено здесь"
23320 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1537 gimple-ssa-warn-restrict.c:1543
23321 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23322 msgstr ""
23324 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1561
23325 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23326 msgstr ""
23328 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1564
23329 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23330 msgstr ""
23332 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1570
23333 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23334 msgstr ""
23336 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1572
23337 #, fuzzy
23338 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
23339 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23340 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
23342 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1577 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
23343 #: c/c-typeck.c:8347 cp/class.c:1358 cp/class.c:3127 cp/decl.c:3902
23344 #: cp/decl.c:10632 cp/decl.c:11031 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
23345 #: cp/parser.c:3271 cp/parser.c:3368 cp/parser.c:3418 cp/parser.c:6331
23346 #: cp/parser.c:20932
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "%qD declared here"
23349 msgstr "%qD объявлено здесь"
23351 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1582
23352 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23353 msgstr ""
23355 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1584
23356 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23357 msgstr ""
23359 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1589
23360 #, fuzzy
23361 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23362 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23363 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
23365 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1590
23366 #, fuzzy
23367 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23368 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23369 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
23371 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1601
23372 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23373 msgstr ""
23375 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1610
23376 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23377 msgstr ""
23379 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
23380 #, fuzzy
23381 #| msgid "cleanup argument not a function"
23382 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23383 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
23385 #: gimple-streamer-in.c:210
23386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23387 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23388 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
23390 #: gimple.c:1212
23391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23392 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23393 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
23395 #: gimplify.c:1857
23396 #, fuzzy, gcc-internal-format
23397 #| msgid "%Hwill never be executed"
23398 msgid "statement will never be executed"
23399 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
23401 #: gimplify.c:2186 gimplify.c:2194
23402 #, gcc-internal-format
23403 msgid "this statement may fall through"
23404 msgstr ""
23406 #: gimplify.c:2196
23407 #, gcc-internal-format
23408 msgid "here"
23409 msgstr ""
23411 #: gimplify.c:2305
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
23414 msgstr ""
23416 #: gimplify.c:3412
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "using result of function returning %<void%>"
23419 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
23421 #: gimplify.c:6129
23422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23423 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23424 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
23426 #: gimplify.c:6272
23427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23428 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23429 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
23431 #: gimplify.c:6312 gimplify.c:6321
23432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23433 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23434 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
23436 #: gimplify.c:6928
23437 #, fuzzy, gcc-internal-format
23438 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23439 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
23440 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
23442 #: gimplify.c:6930
23443 #, fuzzy, gcc-internal-format
23444 #| msgid "enclosing task"
23445 msgid "enclosing target region"
23446 msgstr "объемлющая задача"
23448 #: gimplify.c:6942
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23451 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
23453 #: gimplify.c:6944
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "enclosing task"
23456 msgstr "объемлющая задача"
23458 #: gimplify.c:7016
23459 #, fuzzy, gcc-internal-format
23460 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
23461 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
23462 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
23464 #: gimplify.c:7018
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 #| msgid "enclosing task"
23467 msgid "enclosing %qs"
23468 msgstr "объемлющая задача"
23470 #: gimplify.c:7143
23471 #, fuzzy, gcc-internal-format
23472 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
23473 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
23474 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
23476 #: gimplify.c:7145
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
23479 msgstr ""
23481 #: gimplify.c:7198
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
23484 msgstr ""
23486 #: gimplify.c:7206
23487 #, fuzzy, gcc-internal-format
23488 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
23489 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
23490 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
23492 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
23493 #, fuzzy, gcc-internal-format
23494 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
23495 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
23496 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
23498 #: gimplify.c:7293
23499 #, gcc-internal-format
23500 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
23501 msgstr ""
23504 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
23505 #, fuzzy, gcc-internal-format
23506 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
23507 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
23508 msgstr "%Hитерационная переменная %qE есть unsigned"
23510 #: gimplify.c:7414
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "iteration variable %qE should be private"
23513 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
23515 #: gimplify.c:7428
23516 #, gcc-internal-format
23517 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23518 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
23520 #: gimplify.c:7431
23521 #, gcc-internal-format
23522 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23523 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
23525 #: gimplify.c:7434
23526 #, fuzzy, gcc-internal-format
23527 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23528 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
23529 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
23531 #: gimplify.c:7437
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 #| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23534 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
23535 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
23537 #: gimplify.c:7440
23538 #, fuzzy, gcc-internal-format
23539 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
23540 msgid "iteration variable %qE should not be private"
23541 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
23543 #: gimplify.c:7742
23544 #, gcc-internal-format
23545 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
23546 msgstr ""
23548 #: gimplify.c:7949
23549 #, gcc-internal-format
23550 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
23551 msgstr ""
23553 #: gimplify.c:8160
23554 #, fuzzy, gcc-internal-format
23555 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
23556 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
23557 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
23559 #: gimplify.c:8464
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 #| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23562 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
23563 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
23565 #: gimplify.c:8484
23566 #, gcc-internal-format
23567 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23568 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
23570 #: gimplify.c:8510
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
23573 msgstr ""
23575 #: gimplify.c:8775
23576 #, gcc-internal-format
23577 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
23578 msgstr ""
23580 #: gimplify.c:8808
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23583 msgstr ""
23585 #: gimplify.c:9000
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23588 msgstr ""
23590 #: gimplify.c:9051
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
23593 msgstr ""
23595 #: gimplify.c:9133
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
23598 msgstr ""
23600 #: gimplify.c:9278
23601 #, fuzzy, gcc-internal-format
23602 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
23603 msgid "invalid private reduction on %qE"
23604 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
23606 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
23607 #, fuzzy, gcc-internal-format
23608 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23609 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
23610 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23612 #: gimplify.c:11121
23613 #, gcc-internal-format
23614 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
23615 msgstr ""
23617 #: gimplify.c:11134
23618 #, fuzzy, gcc-internal-format
23619 #| msgid "number of results does not match number of values"
23620 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
23621 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
23623 #: gimplify.c:11147
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
23626 msgstr ""
23628 #: gimplify.c:11158
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
23631 msgstr ""
23633 #: gimplify.c:12393
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "gimplification failed"
23636 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
23638 #: gimplify.c:12936
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
23641 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
23643 #: gimplify.c:12941
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
23646 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
23648 #: gimplify.c:12948
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "if this code is reached, the program will abort"
23651 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
23653 #: godump.c:1425
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "could not close Go dump file: %m"
23656 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
23658 #: godump.c:1437
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
23661 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
23663 #: graph.c:55 toplev.c:1577 objc/objc-act.c:461
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "can%'t open %s: %m"
23666 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23668 #: graphite.c:463
23669 #, fuzzy, gcc-internal-format
23670 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
23671 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
23672 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы"
23674 #: hsa-brig.c:909
23675 #, gcc-internal-format
23676 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
23677 msgstr ""
23679 #: hsa-common.c:243
23680 #, fuzzy, gcc-internal-format
23681 #| msgid "move insn not handled"
23682 msgid "HSA image ops not handled"
23683 msgstr "инструкция move не обработана"
23685 #: hsa-gen.c:1226
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
23688 msgstr ""
23690 #: hsa-gen.c:1230 hsa-gen.c:1243
23691 #, fuzzy, gcc-internal-format
23692 #| msgid "verification failed: %s"
23693 msgid "HSA SSA verification failed"
23694 msgstr "ошибка проверки: %s"
23696 #: hsa-gen.c:1239
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
23699 msgstr ""
23701 #: hsa-gen.c:1499
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
23704 msgstr ""
23706 #: hsa-gen.c:1503
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format
23708 #| msgid "verification failed: %s"
23709 msgid "HSA instruction verification failed"
23710 msgstr "ошибка проверки: %s"
23712 #: input.c:1190
23713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23714 msgid "expansion point is location %i"
23715 msgstr ""
23717 #: input.c:1220
23718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23719 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
23720 msgstr ""
23722 #: input.c:1228
23723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23724 msgid "token %u has x-location == %u"
23725 msgstr ""
23727 #: input.c:1229
23728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23729 msgid "token %u has y-location == %u"
23730 msgstr ""
23732 #: internal-fn.c:480
23733 #, fuzzy, gcc-internal-format
23734 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23735 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
23736 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23738 #: ipa-chkp.c:669
23739 #, fuzzy, gcc-internal-format
23740 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
23741 msgid "function cannot be instrumented"
23742 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
23744 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
23747 msgstr ""
23749 #: ipa-devirt.c:758
23750 #, gcc-internal-format
23751 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
23752 msgstr ""
23754 #: ipa-devirt.c:797
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
23757 msgstr ""
23759 #: ipa-devirt.c:803
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
23762 msgstr ""
23764 #: ipa-devirt.c:807
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "RTTI will not work on this type"
23767 msgstr ""
23769 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
23770 #, gcc-internal-format
23771 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
23772 msgstr ""
23774 #: ipa-devirt.c:843
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
23777 msgstr ""
23779 #: ipa-devirt.c:871
23780 #, gcc-internal-format
23781 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
23782 msgstr ""
23784 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
23785 #, gcc-internal-format
23786 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
23787 msgstr ""
23789 #: ipa-devirt.c:918
23790 #, fuzzy, gcc-internal-format
23791 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23792 msgid "contains additional virtual method %qD"
23793 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
23795 #: ipa-devirt.c:925
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
23798 msgstr ""
23800 #: ipa-devirt.c:950
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 #| msgid "virtual function %q+D"
23803 msgid "virtual method %qD"
23804 msgstr "виртуальная функция %q+D"
23806 #: ipa-devirt.c:954
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
23809 msgstr ""
23811 #: ipa-devirt.c:960
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
23814 msgstr ""
23816 #: ipa-devirt.c:990
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
23819 msgstr ""
23821 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
23822 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
23823 #, fuzzy, gcc-internal-format
23824 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23825 msgid "a different type is defined in another translation unit"
23826 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23828 #: ipa-devirt.c:1008
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
23831 msgstr ""
23833 #: ipa-devirt.c:1018
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
23836 msgstr ""
23838 #: ipa-devirt.c:1112
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
23841 msgstr ""
23843 #: ipa-devirt.c:1117
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
23846 msgstr ""
23848 #: ipa-devirt.c:1122
23849 #, fuzzy, gcc-internal-format
23850 #| msgid "incompatible types in binary expression"
23851 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
23852 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
23854 #: ipa-devirt.c:1145
23855 #, fuzzy, gcc-internal-format
23856 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23857 msgid "type name %qs should match type name %qs"
23858 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
23860 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
23861 #, fuzzy, gcc-internal-format
23862 #| msgid "incompatible types in send"
23863 msgid "the incompatible type is defined here"
23864 msgstr "несовместимые типы в send"
23866 #: ipa-devirt.c:1177
23867 #, fuzzy, gcc-internal-format
23868 #| msgid "Array reference out of bounds"
23869 msgid "array types have different bounds"
23870 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
23873 #: ipa-devirt.c:1192
23874 #, fuzzy, gcc-internal-format
23875 #| msgid "field initializer type mismatch"
23876 msgid "return value type mismatch"
23877 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
23880 #: ipa-devirt.c:1207
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 #| msgid "field initializer type mismatch"
23883 msgid "implicit this pointer type mismatch"
23884 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
23886 #: ipa-devirt.c:1210
23887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23888 #| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
23889 msgid "type mismatch in parameter %i"
23890 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
23892 #: ipa-devirt.c:1221
23893 #, fuzzy, gcc-internal-format
23894 #| msgid "different parameter types"
23895 msgid "types have different parameter counts"
23896 msgstr "разные типы параметров"
23898 #: ipa-devirt.c:1232
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
23901 msgstr ""
23903 #: ipa-devirt.c:1238
23904 #, fuzzy, gcc-internal-format
23905 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23906 msgid "type %qT should match type %qT"
23907 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
23909 #: ipa-devirt.c:1273
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
23912 msgstr ""
23914 #: ipa-devirt.c:1291
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
23917 msgstr ""
23919 #: ipa-devirt.c:1306
23920 #, gcc-internal-format
23921 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
23922 msgstr ""
23924 #: ipa-devirt.c:1315
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
23927 msgstr ""
23929 #: ipa-devirt.c:1323
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
23932 msgstr ""
23934 #: ipa-devirt.c:1341
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
23937 msgstr ""
23939 #: ipa-devirt.c:1348
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
23942 msgstr ""
23944 #: ipa-devirt.c:1373
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
23947 msgstr ""
23949 #: ipa-devirt.c:1382
23950 #, gcc-internal-format
23951 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
23952 msgstr ""
23954 #: ipa-devirt.c:1442
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
23957 msgstr ""
23959 #: ipa-devirt.c:1457
23960 #, fuzzy, gcc-internal-format
23961 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23962 msgid "has different return value in another translation unit"
23963 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23965 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
23966 #, fuzzy, gcc-internal-format
23967 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23968 msgid "has different parameters in another translation unit"
23969 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23971 #: ipa-devirt.c:1515
23972 #, gcc-internal-format
23973 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
23974 msgstr ""
23976 #: ipa-devirt.c:1519
23977 #, gcc-internal-format
23978 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
23979 msgstr ""
23981 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1593
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
23984 msgstr ""
23986 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1598
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
23989 msgstr ""
23991 #: ipa-devirt.c:1552
23992 #, fuzzy, gcc-internal-format
23993 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23994 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
23995 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23997 #: ipa-devirt.c:1566
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24000 msgstr ""
24002 #: ipa-devirt.c:1579
24003 #, fuzzy, gcc-internal-format
24004 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24005 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24006 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24008 #: ipa-devirt.c:1602
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24011 msgstr ""
24013 #: ipa-devirt.c:1624
24014 #, gcc-internal-format
24015 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24016 msgstr ""
24018 #: ipa-devirt.c:1632
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
24021 msgstr ""
24023 #: ipa-devirt.c:1755
24024 #, fuzzy, gcc-internal-format
24025 #| msgid "label %qD defined here"
24026 msgid "the extra base is defined here"
24027 msgstr "метка %qD определена здесь"
24029 #: ipa-devirt.c:3773
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24032 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24033 msgstr[0] ""
24034 msgstr[1] ""
24035 msgstr[2] ""
24037 #: ipa-devirt.c:3782
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24040 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24041 msgstr[0] ""
24042 msgstr[1] ""
24043 msgstr[2] ""
24045 #: ipa-devirt.c:3812
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
24048 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24049 msgstr[0] ""
24050 msgstr[1] ""
24051 msgstr[2] ""
24053 #: ipa-devirt.c:3820
24054 #, gcc-internal-format
24055 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
24056 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24057 msgstr[0] ""
24058 msgstr[1] ""
24059 msgstr[2] ""
24061 #: ipa-devirt.c:3828
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24064 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24065 msgstr[0] ""
24066 msgstr[1] ""
24067 msgstr[2] ""
24069 #: ipa-devirt.c:3839
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24072 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24073 msgstr[0] ""
24074 msgstr[1] ""
24075 msgstr[2] ""
24077 #: ipa-fnsummary.c:3371
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24080 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
24082 #: ipa-hsa.c:57
24083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24084 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24085 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24086 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
24088 #: ipa-pure-const.c:204
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
24091 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24092 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>"
24094 #: ipa-pure-const.c:205
24095 #, fuzzy, gcc-internal-format
24096 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
24097 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24098 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>, если она нормально возвращает управление"
24100 #: ipa-reference.c:1174
24101 #, gcc-internal-format
24102 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24103 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
24105 #: ira.c:2320 ira.c:2334
24106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24107 msgid "%s cannot be used in asm here"
24108 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
24110 #: ira.c:5548
24111 #, gcc-internal-format
24112 msgid "frame pointer required, but reserved"
24113 msgstr ""
24115 #: ira.c:5549
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 #| msgid "as %qD"
24118 msgid "for %qD"
24119 msgstr "как %qD"
24121 #: ira.c:5563
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24124 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
24126 #: lra-assigns.c:1448 reload1.c:1245
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24129 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
24131 #: lra-assigns.c:1469
24132 #, fuzzy, gcc-internal-format
24133 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24134 msgid "unable to find a register to spill"
24135 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
24137 #: lra-assigns.c:1705
24138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24139 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
24140 msgstr ""
24142 #: lra-constraints.c:3892 reload.c:3815 reload.c:4070
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
24145 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
24147 #: lra-constraints.c:4790
24148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24149 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
24150 msgstr ""
24152 #: lto-cgraph.c:1294
24153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24154 #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
24155 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
24156 msgstr "поток байткода: найдено несколько копий cgraph узла %d"
24158 #: lto-cgraph.c:1472
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
24161 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
24163 #: lto-cgraph.c:1478
24164 #, gcc-internal-format
24165 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
24166 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
24168 #: lto-cgraph.c:1552
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
24171 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
24173 #: lto-cgraph.c:1730
24174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24175 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
24176 msgstr "Не более %i профильных запусков поддерживается. Возможно поврежден профиль?"
24178 #: lto-cgraph.c:1817
24179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24180 msgid "Profile information in %s corrupted"
24181 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
24183 #: lto-cgraph.c:1855
24184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24185 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
24186 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
24188 #: lto-cgraph.c:1865
24189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24190 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
24191 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
24193 #: lto-cgraph.c:1946
24194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24195 #| msgid "invalid rotate insn"
24196 msgid "invalid offload table in %s"
24197 msgstr "некорректная инструкция rotate"
24199 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
24200 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
24201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24202 msgid "compressed stream: %s"
24203 msgstr "сжатый поток: %s"
24205 #: lto-section-in.c:445
24206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24207 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
24208 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
24210 #: lto-section-in.c:456
24211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24212 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24213 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
24215 #: lto-streamer-in.c:80
24216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24217 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24218 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
24220 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 #| msgid "machine independent builtin code out of range"
24223 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24224 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
24226 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "Cgraph edge statement index not found"
24229 msgstr ""
24231 #: lto-streamer-in.c:920
24232 #, fuzzy, gcc-internal-format
24233 #| msgid "operand number out of range"
24234 msgid "Reference statement index out of range"
24235 msgstr "номер операнда вне диапазона"
24237 #: lto-streamer-in.c:923
24238 #, fuzzy, gcc-internal-format
24239 #| msgid "expected statement at end of input"
24240 msgid "Reference statement index not found"
24241 msgstr "ожидался оператор в конце входного потока"
24243 #: lto-streamer-in.c:1595
24244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24245 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
24246 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24247 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
24249 #: lto-streamer-in.c:1694
24250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24251 #| msgid "support for mode %qs"
24252 msgid "unsupported mode %s\n"
24253 msgstr "поддержка моды %qs"
24255 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24258 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
24260 #: lto-streamer.c:162
24261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24262 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24263 msgstr "байткод: некорректная секция %s"
24265 #: lto-streamer.c:291
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format
24267 #| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24268 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24269 msgstr "байткод сгенерирован LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
24271 #: lto-wrapper.c:117
24272 #, fuzzy, gcc-internal-format
24273 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
24274 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24275 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
24277 #: lto-wrapper.c:154
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24280 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
24282 #: lto-wrapper.c:308
24283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24284 #| msgid "created and used with different endianness"
24285 msgid "Option %s with different values"
24286 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
24288 #: lto-wrapper.c:392
24289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24290 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24291 msgstr ""
24293 #: lto-wrapper.c:832
24294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24295 msgid "problem with building target image for %s\n"
24296 msgstr ""
24298 #: lto-wrapper.c:852
24299 #, fuzzy, gcc-internal-format
24300 #| msgid "no input files"
24301 msgid "reading input file"
24302 msgstr "не заданы входные файлы"
24304 #: lto-wrapper.c:857
24305 #, fuzzy, gcc-internal-format
24306 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
24307 msgid "writing output file"
24308 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
24310 #: lto-wrapper.c:889
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
24313 msgstr ""
24315 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
24316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24317 #| msgid "%s: %s"
24318 msgid "%s: %s\n"
24319 msgstr "%s: %s"
24321 #: lto-wrapper.c:1056
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24324 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
24326 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
24327 #, gcc-internal-format
24328 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24329 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
24331 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
24332 #, fuzzy, gcc-internal-format
24333 #| msgid "can't open %s: %m"
24334 msgid "cannot open %s: %m"
24335 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
24337 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
24338 #, fuzzy, gcc-internal-format
24339 #| msgid "can%'t read %s: %m"
24340 msgid "cannot read %s: %m"
24341 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
24343 #: lto-wrapper.c:1259
24344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24345 #| msgid "invalid operation (%s)"
24346 msgid "invalid format of %s"
24347 msgstr "некорректная операция (%s)"
24349 #: lto-wrapper.c:1482
24350 #, fuzzy, gcc-internal-format
24351 #| msgid "fopen %s: %m"
24352 msgid "fopen: %s: %m"
24353 msgstr "fopen %s: %m"
24355 #: multiple_target.c:74
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 #| msgid "nested functions not supported on this target"
24358 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
24359 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
24361 #: multiple_target.c:81
24362 #, fuzzy, gcc-internal-format
24363 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
24364 msgid "target does not support function version dispatcher"
24365 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
24367 #: multiple_target.c:89
24368 #, fuzzy, gcc-internal-format
24369 #| msgid "version attribute is not a string"
24370 msgid "default target_clones attribute was not set"
24371 msgstr "атрибут версии не строка"
24373 #: multiple_target.c:311
24374 #, fuzzy, gcc-internal-format
24375 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
24376 msgid "single target_clones attribute is ignored"
24377 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
24379 #: multiple_target.c:323
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format
24381 #| msgid "default argument %qE uses %qD"
24382 msgid "default target was not set"
24383 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
24385 #: omp-expand.c:2014
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
24388 msgstr ""
24390 #: omp-expand.c:2151
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
24393 msgstr ""
24395 #: omp-general.c:588
24396 #, fuzzy, gcc-internal-format
24397 #| msgid "storage class specified for typename"
24398 msgid "multiple loop axes specified for routine"
24399 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
24401 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
24404 msgstr ""
24406 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
24409 msgstr ""
24411 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24414 msgstr ""
24416 #: omp-low.c:2152
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
24419 msgstr ""
24421 #: omp-low.c:2420
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
24424 msgstr ""
24426 #: omp-low.c:2429
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
24429 msgstr ""
24431 #: omp-low.c:2454
24432 #, fuzzy, gcc-internal-format
24433 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
24434 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
24435 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
24437 #: omp-low.c:2462
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
24440 msgstr ""
24442 #: omp-low.c:2474
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24445 msgstr ""
24447 #: omp-low.c:2491
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24450 msgstr ""
24452 #: omp-low.c:2532
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
24455 msgstr ""
24457 #: omp-low.c:2554
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "orphaned %qs construct"
24460 msgstr ""
24462 #: omp-low.c:2583
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
24465 msgstr ""
24467 #: omp-low.c:2588
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
24470 msgstr ""
24472 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
24475 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
24476 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
24478 #: omp-low.c:2647
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
24481 msgstr ""
24483 #: omp-low.c:2661
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 #| msgid "invalid PHI argument"
24486 msgid "invalid arguments"
24487 msgstr "некорректный аргумент PHI"
24489 #: omp-low.c:2667
24490 #, gcc-internal-format
24491 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
24492 msgstr ""
24494 #: omp-low.c:2695
24495 #, fuzzy, gcc-internal-format
24496 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
24497 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24498 msgstr "область барьера не может быть тесно вложена внутри work-sharing. critical, ordered, master или explicit task области"
24500 #: omp-low.c:2702
24501 #, fuzzy, gcc-internal-format
24502 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
24503 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24504 msgstr "work-sharing область не может быть тесно вложена внутри work-sharing, critical, ordered, master или explicit task области"
24506 #: omp-low.c:2731
24507 #, fuzzy, gcc-internal-format
24508 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
24509 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24510 msgstr "master область не может быть тесно вложена внутри work-sharing или explicit task области"
24512 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
24515 msgstr ""
24517 #: omp-low.c:2783
24518 #, fuzzy, gcc-internal-format
24519 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24520 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
24521 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24523 #: omp-low.c:2800
24524 #, fuzzy, gcc-internal-format
24525 #| msgid "invalid schedule kind before %<decltype%>"
24526 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
24527 msgstr "некорректный тип планирования перед %<decltype%>"
24529 #: omp-low.c:2815
24530 #, fuzzy, gcc-internal-format
24531 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24532 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
24533 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24535 #: omp-low.c:2828
24536 #, fuzzy, gcc-internal-format
24537 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
24538 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24539 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
24541 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
24542 #, fuzzy, gcc-internal-format
24543 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24544 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
24545 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24547 #: omp-low.c:2869
24548 #, fuzzy, gcc-internal-format
24549 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
24550 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
24551 msgstr "critical область не может быть вложена внутри critical области с тем же именем"
24553 #: omp-low.c:2881
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24556 msgstr ""
24558 #: omp-low.c:2902
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
24561 msgstr ""
24563 #: omp-low.c:2915
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
24566 msgstr ""
24568 #: omp-low.c:2960
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
24571 msgstr ""
24573 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "%qs construct inside of %qs region"
24576 msgstr ""
24578 #: omp-low.c:3092
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
24581 msgstr ""
24583 #: omp-low.c:6340
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
24586 msgstr ""
24588 #: omp-low.c:6363
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
24591 msgstr ""
24593 #: omp-low.c:9082
24594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24595 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24596 msgid "invalid exit from %s structured block"
24597 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
24599 #: omp-low.c:9084 omp-low.c:9089
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24601 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
24602 msgid "invalid entry to %s structured block"
24603 msgstr "некорректный вход в OpenMP структурный блок"
24605 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
24606 #: omp-low.c:9093
24607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24608 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
24609 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
24610 msgstr "некорректная ветка в/из структурного блока OpenMP"
24612 #: omp-offload.c:628
24613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24614 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
24615 msgstr ""
24617 #: omp-offload.c:1178
24618 #, gcc-internal-format
24619 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24620 msgstr ""
24622 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "containing loop here"
24625 msgstr ""
24627 #: omp-offload.c:1187
24628 #, gcc-internal-format
24629 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24630 msgstr ""
24632 #: omp-offload.c:1189
24633 #, gcc-internal-format
24634 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24635 msgstr ""
24637 #: omp-offload.c:1194
24638 #, fuzzy, gcc-internal-format
24639 #| msgid "%qD declared here"
24640 msgid "routine %qD declared here"
24641 msgstr "%qD объявлено здесь"
24643 #: omp-offload.c:1207
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
24646 msgstr ""
24648 #: omp-offload.c:1348
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
24651 msgstr ""
24653 #: omp-offload.c:1356
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
24656 msgstr ""
24658 #: omp-offload.c:1358
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
24661 msgstr ""
24663 #: omp-simd-clone.c:193
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
24666 msgid "ignoring large linear step"
24667 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
24669 #: omp-simd-clone.c:200
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "ignoring zero linear step"
24672 msgstr ""
24674 #: omp-simd-clone.c:259
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
24677 msgstr ""
24679 #: omp-simd-clone.c:270
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
24682 msgstr ""
24684 #: optabs.c:4235
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format
24686 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
24687 msgid "indirect jumps are not available on this target"
24688 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
24690 #: opts-common.c:1150
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24693 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
24695 #: opts-common.c:1160 opts.c:1876
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "missing argument to %qs"
24698 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
24700 #: opts-common.c:1166
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24703 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
24705 #: opts-common.c:1173
24706 #, fuzzy, gcc-internal-format
24707 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24708 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
24709 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
24711 #: opts-common.c:1187
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "unrecognized argument in option %qs"
24714 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
24716 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3208
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24719 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
24720 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
24722 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3211
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24725 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
24727 #: opts-global.c:102
24728 #, gcc-internal-format
24729 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
24730 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
24732 #. Eventually this should become a hard error IMO.
24733 #: opts-global.c:108
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
24736 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
24738 #: opts-global.c:375
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24741 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
24743 #: opts-global.c:380
24744 #, fuzzy, gcc-internal-format
24745 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24746 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
24747 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
24749 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
24752 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
24754 #: opts-global.c:433
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "unrecognized register name %qs"
24757 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
24759 #: opts-global.c:451
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
24762 msgstr ""
24764 #: opts-global.c:454
24765 #, fuzzy, gcc-internal-format
24766 #| msgid "unrecognized address"
24767 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
24768 msgstr "некорректный адрес"
24770 #: opts.c:90
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
24773 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
24775 #: opts.c:126
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
24778 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
24780 #: opts.c:133
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24783 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24785 #: opts.c:589
24786 #, fuzzy, gcc-internal-format
24787 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24788 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
24789 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
24791 #: opts.c:752
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24794 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
24796 #: opts.c:756
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24799 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
24801 #: opts.c:770
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24804 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
24806 #: opts.c:785
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
24809 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
24811 #: opts.c:840
24812 #, fuzzy, gcc-internal-format
24813 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
24814 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
24815 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
24817 #: opts.c:856
24818 #, fuzzy, gcc-internal-format
24819 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
24820 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
24821 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает данные раскрутки для заданной архитектуры"
24823 #: opts.c:874
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24826 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
24827 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
24829 #: opts.c:912
24830 #, fuzzy, gcc-internal-format
24831 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
24832 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
24833 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
24835 #: opts.c:926
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
24838 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
24840 #: opts.c:973
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format
24842 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24843 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24844 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
24846 #: opts.c:977
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24849 msgstr ""
24851 #: opts.c:985
24852 #, fuzzy, gcc-internal-format
24853 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24854 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24855 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
24857 #: opts.c:992
24858 #, fuzzy, gcc-internal-format
24859 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
24860 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24861 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
24863 #: opts.c:998
24864 #, fuzzy, gcc-internal-format
24865 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24866 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24867 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
24869 #: opts.c:1004
24870 #, fuzzy, gcc-internal-format
24871 #| msgid "-fpic is not supported"
24872 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
24873 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
24875 #: opts.c:1030
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
24878 msgstr ""
24880 #: opts.c:1037
24881 #, fuzzy, gcc-internal-format
24882 #| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24883 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
24884 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
24886 #: opts.c:1040
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 #| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24889 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24890 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
24892 #: opts.c:1451
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
24895 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
24897 #: opts.c:1673
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
24900 msgstr ""
24902 #: opts.c:1713
24903 #, fuzzy, gcc-internal-format
24904 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
24905 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
24906 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
24908 #: opts.c:1719
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
24911 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
24912 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
24914 #: opts.c:1754
24915 #, fuzzy, gcc-internal-format
24916 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
24917 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
24918 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
24920 #: opts.c:1931
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
24923 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
24925 #: opts.c:1940
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
24928 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
24930 #: opts.c:2194
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 #| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24933 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
24934 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
24936 #: opts.c:2206
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
24939 msgstr ""
24941 #: opts.c:2214
24942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24943 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
24944 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
24946 #: opts.c:2300
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 #| msgid "invalid argument to built-in function"
24949 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
24950 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
24952 #: opts.c:2358
24953 #, fuzzy, gcc-internal-format
24954 #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
24955 msgid "unknown stack check parameter %qs"
24956 msgstr "неизвестный параметр проверки стека \"%s\""
24958 #: opts.c:2386
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
24961 msgstr ""
24963 #: opts.c:2397
24964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24965 msgid "dwarf version %d is not supported"
24966 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
24968 #: opts.c:2504
24969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24970 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
24971 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
24973 #: opts.c:2515
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format
24975 #| msgid "invalid --param value %qs"
24976 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
24977 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
24979 #: opts.c:2518
24980 #, fuzzy, gcc-internal-format
24981 #| msgid "invalid --param value %qs"
24982 msgid "invalid --param name %qs"
24983 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
24985 #: opts.c:2526
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "invalid --param value %qs"
24988 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
24990 #: opts.c:2648
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "target system does not support debug output"
24993 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
24995 #: opts.c:2657
24996 #, fuzzy, gcc-internal-format
24997 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
24998 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
24999 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
25001 #: opts.c:2675
25002 #, fuzzy, gcc-internal-format
25003 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
25004 msgid "unrecognized debug output level %qs"
25005 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
25007 #: opts.c:2677
25008 #, fuzzy, gcc-internal-format
25009 #| msgid "debug output level %s is too high"
25010 msgid "debug output level %qs is too high"
25011 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
25013 #: opts.c:2697
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
25016 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
25018 #: opts.c:2701
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
25021 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
25023 #: opts.c:2746
25024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25025 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
25026 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
25028 #: opts.c:2771
25029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25030 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
25031 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
25033 #: opts.c:2773
25034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25035 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
25036 msgstr ""
25038 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
25039 #: params.c:198
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "invalid parameter %qs"
25042 msgstr "некорректный параметр %qs"
25044 #: params.c:204
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
25047 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
25049 #: params.c:209
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
25052 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
25054 #: passes.c:84
25055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25056 #| msgid "%s does not support split_edge"
25057 msgid "pass %s does not support cloning"
25058 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
25060 #: passes.c:90
25061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25062 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
25063 msgstr ""
25065 #: passes.c:1027
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "unrecognized option -fenable"
25068 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
25070 #: passes.c:1029
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "unrecognized option -fdisable"
25073 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
25075 #: passes.c:1037
25076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25077 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
25078 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
25080 #: passes.c:1039
25081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25082 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
25083 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
25085 #: passes.c:1064 passes.c:1153
25086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25087 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25088 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
25090 #: passes.c:1067 passes.c:1164
25091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25092 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25093 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
25095 #: passes.c:1103 passes.c:1131
25096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25097 msgid "Invalid range %s in option %s"
25098 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
25100 #: passes.c:1149
25101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25102 msgid "enable pass %s for function %s"
25103 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
25105 #: passes.c:1160
25106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25107 msgid "disable pass %s for function %s"
25108 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
25110 #: passes.c:1389
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "invalid pass positioning operation"
25113 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
25115 #: passes.c:1451
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "plugin cannot register a missing pass"
25118 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
25120 #: passes.c:1454
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
25123 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
25125 #: passes.c:1459
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
25128 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
25130 #: passes.c:1478
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
25133 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
25135 #: plugin.c:212
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
25138 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
25140 #: plugin.c:234
25141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25142 msgid ""
25143 "plugin %s was specified with different paths:\n"
25144 "%s\n"
25145 "%s"
25146 msgstr ""
25147 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
25148 "%s\n"
25149 "%s"
25151 #: plugin.c:293
25152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25153 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
25154 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
25156 #: plugin.c:356
25157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25158 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
25159 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
25161 #: plugin.c:375
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
25164 msgstr ""
25166 #: plugin.c:471
25167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25168 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
25169 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
25171 #: plugin.c:503
25172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25173 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
25174 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
25176 #: plugin.c:636 plugin.c:703
25177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25178 msgid ""
25179 "cannot load plugin %s\n"
25180 "%s"
25181 msgstr ""
25182 "ошибка загрузки плагина %s\n"
25183 "%s"
25185 #: plugin.c:647 plugin.c:713
25186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25187 msgid ""
25188 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
25189 "%s"
25190 msgstr ""
25191 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
25192 "%s"
25194 #: plugin.c:660 plugin.c:723
25195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25196 msgid ""
25197 "cannot find %s in plugin %s\n"
25198 "%s"
25199 msgstr ""
25200 "не найден %s в плагине %s\n"
25201 "%s"
25203 #: plugin.c:670 plugin.c:732
25204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25205 msgid "fail to initialize plugin %s"
25206 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
25208 #: plugin.c:1006
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
25211 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
25213 #: predict.c:3309
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25215 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
25216 msgid "Missing counts for called function %s"
25217 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
25219 #: profile.c:456
25220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25221 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25222 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
25224 #: profile.c:511
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
25227 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
25229 #: profile.c:686
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
25232 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
25234 #: profile.c:703
25235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25236 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
25237 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
25239 #: profile.c:726
25240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25241 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
25242 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
25244 #: read-rtl-function.c:262
25245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25246 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
25247 msgstr ""
25249 #: read-rtl-function.c:266
25250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25251 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
25252 msgstr ""
25254 #: read-rtl-function.c:409
25255 #, fuzzy, gcc-internal-format
25256 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25257 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
25258 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
25260 #: read-rtl-function.c:710
25261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25262 #| msgid "unrecognized register name %qs"
25263 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
25264 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
25266 #: read-rtl-function.c:853
25267 #, fuzzy, gcc-internal-format
25268 #| msgid "Do not generate #line directives"
25269 msgid "more than one 'crtl' directive"
25270 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
25272 #: read-rtl-function.c:981
25273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25274 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
25275 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
25276 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
25278 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
25279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25280 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
25281 msgid "was expecting `%s'"
25282 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
25284 #: read-rtl-function.c:1575
25285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25286 #| msgid "deleted definition of %qD"
25287 msgid "duplicate insn UID: %i"
25288 msgstr "удаленное определение %qD"
25290 #: read-rtl-function.c:1635
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
25293 msgstr ""
25295 #: read-rtl-function.c:1641
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
25298 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
25299 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
25301 #: reg-stack.c:536
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "output constraint %d must specify a single register"
25304 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
25306 #: reg-stack.c:546
25307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25308 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
25309 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
25311 #: reg-stack.c:569
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
25314 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25316 #: reg-stack.c:609
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25319 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25321 #: reg-stack.c:626
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25324 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
25325 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25327 #: reg-stack.c:645
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
25330 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
25332 #: regcprop.c:1195
25333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25334 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
25335 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
25337 #: regcprop.c:1207
25338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25339 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
25340 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
25342 #: regcprop.c:1210
25343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25344 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
25345 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
25347 #: regcprop.c:1222
25348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25349 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
25350 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
25352 #: reginfo.c:720
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
25355 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
25357 #: reginfo.c:724
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
25360 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
25362 #: reginfo.c:736
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
25365 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
25367 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:990 config/arc/arc.c:1029
25368 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
25369 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8273 config/sh/sh.c:8280
25370 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
25371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25372 msgid "unknown register name: %s"
25373 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
25375 #: reginfo.c:775
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "stack register used for global register variable"
25378 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
25380 #: reginfo.c:781
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "global register variable follows a function definition"
25383 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
25385 #: reginfo.c:786
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
25388 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
25390 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32258
25391 #: config/rs6000/rs6000.c:29486
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "conflicts with %qD"
25394 msgstr "конфликтует с %qD"
25396 #: reginfo.c:794
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
25399 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
25401 #: reload.c:1293
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
25404 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
25406 #: reload.c:1307
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
25409 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
25411 #: reload.c:3672
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
25414 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
25416 #: reload1.c:2063
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25419 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
25421 #: reload1.c:2068
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25424 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
25426 #: reload1.c:4686
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
25429 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
25431 #: reload1.c:6104
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
25434 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
25436 #: reload1.c:7982
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
25439 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
25441 #: rtl.c:815
25442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25443 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
25444 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
25446 #: rtl.c:825
25447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25448 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25449 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
25451 #: rtl.c:835
25452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25453 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25454 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
25456 #: rtl.c:844
25457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25458 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25459 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
25461 #: rtl.c:854
25462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25463 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25464 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
25466 #: rtl.c:881
25467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25468 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
25469 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
25471 #: rtl.c:891
25472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25473 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25474 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25475 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
25477 #: rtl.c:901
25478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25479 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25480 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
25482 #: rtl.c:912
25483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25484 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
25485 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
25487 #: stmt.c:217
25488 #, gcc-internal-format
25489 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
25490 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
25492 #: stmt.c:232
25493 #, gcc-internal-format
25494 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
25495 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
25497 #: stmt.c:255
25498 #, gcc-internal-format
25499 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
25500 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
25502 #: stmt.c:262 stmt.c:346
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
25505 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
25507 #: stmt.c:278
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "matching constraint not valid in output operand"
25510 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
25512 #: stmt.c:337
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "input operand constraint contains %qc"
25515 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
25517 #: stmt.c:376
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "matching constraint references invalid operand number"
25520 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
25522 #: stmt.c:410
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
25525 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
25527 #: stmt.c:426
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "matching constraint does not allow a register"
25530 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
25532 #: stmt.c:520
25533 #, gcc-internal-format
25534 msgid "duplicate asm operand name %qs"
25535 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
25537 #: stmt.c:617
25538 #, gcc-internal-format
25539 msgid "missing close brace for named operand"
25540 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
25542 #: stmt.c:642
25543 #, gcc-internal-format
25544 msgid "undefined named operand %qs"
25545 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
25547 #: stor-layout.c:771
25548 #, gcc-internal-format
25549 msgid "size of %q+D is %d bytes"
25550 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
25552 #: stor-layout.c:773
25553 #, gcc-internal-format
25554 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
25555 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
25557 #: stor-layout.c:1150
25558 #, fuzzy, gcc-internal-format
25559 #| msgid "requested alignment is too large"
25560 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
25561 msgstr "выравнивание слишком велико"
25563 #: stor-layout.c:1157
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
25566 msgstr ""
25568 #: stor-layout.c:1160
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
25571 msgstr ""
25573 #: stor-layout.c:1292
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
25576 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
25578 #: stor-layout.c:1296
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
25581 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
25583 #: stor-layout.c:1313
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "padding struct to align %q+D"
25586 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
25588 #: stor-layout.c:1374
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
25591 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
25593 #: stor-layout.c:1687
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "padding struct size to alignment boundary"
25596 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
25598 #: stor-layout.c:1715
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
25601 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
25603 #: stor-layout.c:1719
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
25606 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
25608 #: stor-layout.c:1725
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
25611 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
25613 #: stor-layout.c:1727
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "packed attribute is unnecessary"
25616 msgstr "атрибут packed не требуется"
25618 #: stor-layout.c:2478
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
25621 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
25623 #: substring-locations.c:159
25624 #, fuzzy, gcc-internal-format
25625 #| msgid "originally defined here"
25626 msgid "format string is defined here"
25627 msgstr "исходное определение находится здесь"
25629 #: symtab.c:301
25630 #, fuzzy, gcc-internal-format
25631 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
25632 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
25633 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
25635 #: symtab.c:991
25636 #, fuzzy, gcc-internal-format
25637 #| msgid "function returning a function"
25638 msgid "function symbol is not function"
25639 msgstr "функция возвращает функцию"
25642 #: symtab.c:999
25643 #, fuzzy, gcc-internal-format
25644 #| msgid "array is not addressable"
25645 msgid "variable symbol is not variable"
25646 msgstr "массив неадресуем"
25648 #: symtab.c:1005
25649 #, fuzzy, gcc-internal-format
25650 #| msgid "node has wrong clone list"
25651 msgid "node has unknown type"
25652 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
25654 #: symtab.c:1014
25655 #, gcc-internal-format
25656 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25657 msgstr ""
25659 #: symtab.c:1022
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25662 msgstr ""
25664 #: symtab.c:1031
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "assembler name hash list corrupted"
25667 msgstr ""
25669 #: symtab.c:1044
25670 #, fuzzy, gcc-internal-format
25671 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
25672 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
25673 msgstr "не найден узел в cgraph_hash"
25675 #: symtab.c:1051
25676 #, fuzzy, gcc-internal-format
25677 #| msgid "double linked list of clones corrupted"
25678 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
25679 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
25681 #: symtab.c:1056
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 #| msgid "%qD used before its definition"
25684 msgid "node has body_removed but is definition"
25685 msgstr "%qD использована до своего определения"
25687 #: symtab.c:1061
25688 #, fuzzy, gcc-internal-format
25689 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25690 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
25691 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
25693 #: symtab.c:1066
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "node is alias but not implicit alias"
25696 msgstr ""
25698 #: symtab.c:1071
25699 #, fuzzy, gcc-internal-format
25700 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25701 msgid "node is alias but not definition"
25702 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
25704 #: symtab.c:1076
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
25707 msgstr ""
25709 #: symtab.c:1081
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
25712 msgstr ""
25714 #: symtab.c:1090
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25717 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
25718 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
25720 #: symtab.c:1095
25721 #, fuzzy, gcc-internal-format
25722 #| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25723 msgid "same_comdat_group list across different groups"
25724 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
25726 #: symtab.c:1100
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
25729 msgstr ""
25731 #: symtab.c:1105
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "node is alone in a comdat group"
25734 msgstr "только один узел в comdat группе"
25736 #: symtab.c:1112
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25739 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
25741 #: symtab.c:1127
25742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25743 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
25744 msgstr ""
25746 #: symtab.c:1137
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
25749 msgstr ""
25751 #: symtab.c:1144
25752 #, fuzzy, gcc-internal-format
25753 #| msgid "node is alone in a comdat group"
25754 msgid "Both section and comdat group is set"
25755 msgstr "только один узел в comdat группе"
25757 #: symtab.c:1156
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "Alias and target's section differs"
25760 msgstr ""
25762 #: symtab.c:1163
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
25765 msgstr ""
25767 #: symtab.c:1178
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
25770 msgstr ""
25772 #: symtab.c:1186
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "Chained transparent aliases"
25775 msgstr ""
25777 #: symtab.c:1209 symtab.c:1246
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 #| msgid "verify_ssa failed"
25780 msgid "symtab_node::verify failed"
25781 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
25783 #: symtab.c:1242
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
25786 msgstr ""
25788 #: symtab.c:1651
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "function %q+D part of alias cycle"
25791 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
25793 #: symtab.c:1653
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
25796 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
25798 #: symtab.c:1681
25799 #, gcc-internal-format
25800 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
25801 msgstr ""
25803 #: targhooks.c:191
25804 #, gcc-internal-format
25805 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
25806 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
25808 #: targhooks.c:1034
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "nested functions not supported on this target"
25811 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
25813 #: targhooks.c:1047
25814 #, gcc-internal-format
25815 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
25816 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
25818 #: targhooks.c:1568
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "target attribute is not supported on this machine"
25821 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
25823 #: targhooks.c:1582
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
25826 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
25828 #: tlink.c:487
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "removing .rpo file: %m"
25831 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
25833 #: tlink.c:489
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "renaming .rpo file: %m"
25836 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
25838 #: tlink.c:493
25839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25840 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
25841 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
25843 #: tlink.c:619
25844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25845 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
25846 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
25848 #: tlink.c:856
25849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25850 msgid "ld returned %d exit status"
25851 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
25853 #: toplev.c:879
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25856 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
25857 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
25859 #: toplev.c:901
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
25862 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
25864 #: toplev.c:950
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "stack usage computation not supported for this target"
25867 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
25869 #: toplev.c:1032
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "stack usage might be unbounded"
25872 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
25874 #: toplev.c:1037
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "stack usage might be %wd bytes"
25877 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
25879 #: toplev.c:1040
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "stack usage is %wd bytes"
25882 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
25884 #: toplev.c:1056
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25887 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
25889 #: toplev.c:1260
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "this target does not support %qs"
25892 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
25894 #: toplev.c:1286
25895 #, fuzzy, gcc-internal-format
25896 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
25897 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
25898 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all и -ftree-loop-linear)"
25900 #: toplev.c:1297
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25903 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
25904 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
25906 #: toplev.c:1304
25907 #, fuzzy, gcc-internal-format
25908 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25909 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
25910 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
25912 #: toplev.c:1311
25913 #, fuzzy, gcc-internal-format
25914 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25915 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
25916 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
25918 #: toplev.c:1322
25919 #, fuzzy, gcc-internal-format
25920 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
25921 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
25922 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
25924 #: toplev.c:1330
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
25927 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
25928 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
25930 #: toplev.c:1337
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
25933 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
25934 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
25936 #: toplev.c:1345
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
25939 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
25940 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
25942 #: toplev.c:1353
25943 #, fuzzy, gcc-internal-format
25944 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
25945 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
25946 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
25948 #: toplev.c:1369
25949 #, fuzzy, gcc-internal-format
25950 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
25951 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
25952 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
25954 #: toplev.c:1397
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
25957 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
25959 #: toplev.c:1401
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "this target machine does not have delayed branches"
25962 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
25964 #: toplev.c:1415
25965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25966 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
25967 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
25969 #: toplev.c:1460
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
25972 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
25974 #: toplev.c:1495
25975 #, fuzzy, gcc-internal-format
25976 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
25977 msgid "target system does not support the %qs debug format"
25978 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
25980 #: toplev.c:1508
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
25983 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
25985 #: toplev.c:1512
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
25988 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
25990 #: toplev.c:1551
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
25993 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
25995 #: toplev.c:1585
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25998 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26000 #: toplev.c:1591
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26003 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26005 #: toplev.c:1599
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26008 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
26010 #: toplev.c:1605
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
26013 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
26015 #: toplev.c:1615
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
26018 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
26020 #: toplev.c:1627
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
26023 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
26025 #: toplev.c:1637
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
26028 msgstr ""
26030 #: toplev.c:1647
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
26033 msgstr ""
26035 #: toplev.c:1665
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26038 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26040 #: toplev.c:1677
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
26043 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
26044 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
26046 #: toplev.c:1686
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26049 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
26050 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26052 #: toplev.c:1984
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "error writing to %s: %m"
26055 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
26057 #: toplev.c:1986
26058 #, gcc-internal-format
26059 msgid "error closing %s: %m"
26060 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
26062 #: toplev.c:2135
26063 #, fuzzy, gcc-internal-format
26064 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
26065 msgid "self-tests incompatible with -E"
26066 msgstr "%qs несовместим с %qs"
26068 #: toplev.c:2150
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "self-tests are not enabled in this build"
26071 msgstr ""
26073 #: trans-mem.c:621
26074 #, fuzzy, gcc-internal-format
26075 #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
26076 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
26077 msgstr "некорректное использование volatile %qD внутри транзакции"
26079 #: trans-mem.c:624
26080 #, fuzzy, gcc-internal-format
26081 #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26082 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
26083 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26085 #: trans-mem.c:656
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
26088 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
26090 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
26093 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
26095 #: trans-mem.c:732
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
26098 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
26100 #: trans-mem.c:736
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
26103 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
26105 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
26108 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
26110 #: trans-mem.c:751
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
26113 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
26115 #: trans-mem.c:755
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
26118 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
26120 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
26123 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
26125 #: trans-mem.c:773
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26128 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26130 #: trans-mem.c:785
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
26133 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
26135 #: trans-mem.c:788
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
26138 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
26140 #: trans-mem.c:795
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "outer transaction in transaction"
26143 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
26145 #: trans-mem.c:798
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
26148 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
26150 #: trans-mem.c:802
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
26153 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
26155 #: trans-mem.c:4430
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26158 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26160 #: tree-cfg.c:356
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "ignoring loop annotation"
26163 msgstr ""
26165 #: tree-cfg.c:2994
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26168 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
26170 #: tree-cfg.c:2999
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26173 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
26175 #: tree-cfg.c:3010
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
26178 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
26180 #: tree-cfg.c:3039
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
26183 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
26185 #: tree-cfg.c:3054
26186 #, fuzzy, gcc-internal-format
26187 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
26188 msgid "Local declaration from a different function"
26189 msgstr "декларация %qD как не-функции"
26191 #: tree-cfg.c:3061 tree-cfg.c:4625
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
26194 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
26196 #: tree-cfg.c:3069
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
26199 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
26201 #: tree-cfg.c:3075
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
26204 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
26206 #: tree-cfg.c:3093
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
26209 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
26211 #: tree-cfg.c:3099
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
26214 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
26216 #: tree-cfg.c:3126 tree-ssa.c:987
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
26219 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
26221 #: tree-cfg.c:3137
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "non-integral used in condition"
26224 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
26226 #: tree-cfg.c:3142
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "invalid conditional operand"
26229 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
26231 #: tree-cfg.c:3165
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26234 msgstr ""
26236 #: tree-cfg.c:3180
26237 #, gcc-internal-format
26238 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26239 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26241 #: tree-cfg.c:3186
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26244 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
26246 #: tree-cfg.c:3195
26247 #, fuzzy, gcc-internal-format
26248 #| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26249 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26250 msgstr "точность моды нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
26252 #: tree-cfg.c:3203
26253 #, fuzzy, gcc-internal-format
26254 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26255 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
26256 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26258 #: tree-cfg.c:3236
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26261 msgstr ""
26263 #: tree-cfg.c:3246
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "invalid reference prefix"
26266 msgstr "неверный префикс ссылки"
26268 #: tree-cfg.c:3258
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
26271 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
26273 #: tree-cfg.c:3269
26274 #, fuzzy, gcc-internal-format
26275 #| msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26276 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
26277 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
26279 #: tree-cfg.c:3277
26280 #, fuzzy, gcc-internal-format
26281 #| msgid "invalid type for property"
26282 msgid "invalid type for pointer diff"
26283 msgstr "некорректный тип для property"
26285 #: tree-cfg.c:3288
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26288 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
26290 #: tree-cfg.c:3294
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
26293 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
26295 #: tree-cfg.c:3345
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "invalid CASE_CHAIN"
26298 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
26300 #: tree-cfg.c:3373
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "invalid expression for min lvalue"
26303 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
26305 #: tree-cfg.c:3384
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "invalid operand in indirect reference"
26308 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
26310 #: tree-cfg.c:3413
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "invalid operands to array reference"
26313 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
26315 #: tree-cfg.c:3424
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "type mismatch in array reference"
26318 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
26320 #: tree-cfg.c:3433
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "type mismatch in array range reference"
26323 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
26325 #: tree-cfg.c:3444
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
26328 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
26330 #: tree-cfg.c:3454
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "type mismatch in component reference"
26333 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
26335 #: tree-cfg.c:3471
26336 #, gcc-internal-format
26337 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
26338 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
26340 #: tree-cfg.c:3478
26341 #, gcc-internal-format
26342 msgid "conversion of register to a different size"
26343 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
26345 #: tree-cfg.c:3493
26346 #, gcc-internal-format
26347 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
26348 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
26350 #: tree-cfg.c:3500
26351 #, gcc-internal-format
26352 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
26353 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
26355 #: tree-cfg.c:3510
26356 #, gcc-internal-format
26357 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
26358 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
26360 #: tree-cfg.c:3517
26361 #, gcc-internal-format
26362 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
26363 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
26365 #: tree-cfg.c:3571
26366 #, gcc-internal-format
26367 msgid "gimple call has two targets"
26368 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
26370 #: tree-cfg.c:3585
26371 #, gcc-internal-format
26372 msgid "gimple call has no target"
26373 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
26375 #: tree-cfg.c:3592
26376 #, gcc-internal-format
26377 msgid "invalid function in gimple call"
26378 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
26380 #: tree-cfg.c:3602
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "non-function in gimple call"
26383 msgstr "не функция в gimple вызове"
26385 #: tree-cfg.c:3613
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "invalid pure const state for function"
26388 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
26390 #: tree-cfg.c:3622
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "invalid LHS in gimple call"
26393 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
26395 #: tree-cfg.c:3630
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "LHS in noreturn call"
26398 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
26400 #: tree-cfg.c:3644
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "invalid conversion in gimple call"
26403 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
26405 #: tree-cfg.c:3653
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "invalid static chain in gimple call"
26408 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
26410 #: tree-cfg.c:3664
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
26413 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
26415 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
26416 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
26417 #. call them that way but we also produce calls to
26418 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
26419 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
26420 #. we must make sure arguments are stripped off.
26421 #: tree-cfg.c:3682
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26424 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
26425 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
26427 #: tree-cfg.c:3705
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "invalid argument to gimple call"
26430 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
26432 #: tree-cfg.c:3725
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "invalid operands in gimple comparison"
26435 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
26437 #: tree-cfg.c:3741
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "mismatching comparison operand types"
26440 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
26442 #: tree-cfg.c:3758
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
26445 msgstr ""
26447 #: tree-cfg.c:3773
26448 #, gcc-internal-format
26449 msgid "non-vector operands in vector comparison"
26450 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
26452 #: tree-cfg.c:3782
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "invalid vector comparison resulting type"
26455 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
26457 #: tree-cfg.c:3789
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "bogus comparison result type"
26460 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
26462 #: tree-cfg.c:3811
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "non-register as LHS of unary operation"
26465 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
26467 #: tree-cfg.c:3817
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "invalid operand in unary operation"
26470 msgstr "неверные операнды унарной операции"
26472 #: tree-cfg.c:3849
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "invalid types in nop conversion"
26475 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
26477 #: tree-cfg.c:3864
26478 #, gcc-internal-format
26479 msgid "invalid types in address space conversion"
26480 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
26482 #: tree-cfg.c:3878
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
26485 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
26487 #: tree-cfg.c:3893
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "invalid types in conversion to floating point"
26490 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
26492 #: tree-cfg.c:3908
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "invalid types in conversion to integer"
26495 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
26497 #: tree-cfg.c:3935
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
26500 msgstr ""
26502 #: tree-cfg.c:3949
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
26505 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
26507 #: tree-cfg.c:3974
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "non-register as LHS of binary operation"
26510 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
26512 #: tree-cfg.c:3981
26513 #, gcc-internal-format
26514 msgid "invalid operands in binary operation"
26515 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
26517 #: tree-cfg.c:3996
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "type mismatch in complex expression"
26520 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
26522 #: tree-cfg.c:4025
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "type mismatch in shift expression"
26525 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26527 #: tree-cfg.c:4042 tree-cfg.c:4063
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26530 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
26532 #: tree-cfg.c:4084
26533 #, gcc-internal-format
26534 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
26535 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
26537 #: tree-cfg.c:4095
26538 #, gcc-internal-format
26539 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
26540 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
26542 #: tree-cfg.c:4109
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26545 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
26547 #: tree-cfg.c:4130
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 #| msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26550 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
26551 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
26553 #: tree-cfg.c:4184
26554 #, fuzzy, gcc-internal-format
26555 #| msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26556 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
26557 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
26559 #: tree-cfg.c:4204
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 #| msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26562 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
26563 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
26565 #: tree-cfg.c:4238
26566 #, fuzzy, gcc-internal-format
26567 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
26568 msgid "type mismatch in vector pack expression"
26569 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26571 #: tree-cfg.c:4271
26572 #, fuzzy, gcc-internal-format
26573 #| msgid "type mismatch in address expression"
26574 msgid "type mismatch in series expression"
26575 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26577 #: tree-cfg.c:4279
26578 #, fuzzy, gcc-internal-format
26579 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
26580 msgid "vector type expected in series expression"
26581 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26583 #: tree-cfg.c:4292
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "type mismatch in binary expression"
26586 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
26588 #: tree-cfg.c:4320
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
26591 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
26593 #: tree-cfg.c:4329
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "invalid operands in ternary operation"
26596 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
26598 #: tree-cfg.c:4345
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26601 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
26603 #: tree-cfg.c:4359
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
26606 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26608 #: tree-cfg.c:4373
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
26611 msgstr ""
26613 #: tree-cfg.c:4385 c/c-typeck.c:5212
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "type mismatch in conditional expression"
26616 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26618 #: tree-cfg.c:4397
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "type mismatch in vector permute expression"
26621 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26623 #: tree-cfg.c:4409
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "vector types expected in vector permute expression"
26626 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26628 #: tree-cfg.c:4424
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
26631 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
26633 #: tree-cfg.c:4440
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
26636 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
26638 #: tree-cfg.c:4456
26639 #, fuzzy, gcc-internal-format
26640 #| msgid "type mismatch in address expression"
26641 msgid "type mismatch in sad expression"
26642 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26644 #: tree-cfg.c:4468
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
26647 msgid "vector types expected in sad expression"
26648 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26650 #: tree-cfg.c:4481
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
26653 msgstr ""
26655 #: tree-cfg.c:4491
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
26658 msgstr ""
26660 #: tree-cfg.c:4500
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26663 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
26664 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26666 #: tree-cfg.c:4510
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
26669 msgstr ""
26671 #: tree-cfg.c:4520
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "vector insertion not at element boundary"
26674 msgstr ""
26676 #: tree-cfg.c:4539
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
26679 msgid "type mismatch in dot product reduction"
26680 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26682 #: tree-cfg.c:4573
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "non-trivial conversion at assignment"
26685 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
26687 #: tree-cfg.c:4582
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
26690 msgstr ""
26692 #: tree-cfg.c:4600
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "invalid operand in unary expression"
26695 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
26697 #: tree-cfg.c:4614
26698 #, gcc-internal-format
26699 msgid "type mismatch in address expression"
26700 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26702 #: tree-cfg.c:4640 tree-cfg.c:4666
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
26705 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
26707 #: tree-cfg.c:4700 tree-cfg.c:4718 tree-cfg.c:4732
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
26710 msgstr ""
26712 #: tree-cfg.c:4709 tree-cfg.c:4725
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
26715 msgstr ""
26717 #: tree-cfg.c:4741
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
26720 msgstr ""
26723 #: tree-cfg.c:4747
26724 #, fuzzy, gcc-internal-format
26725 #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
26726 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
26727 msgstr "PHI аргумент не есть GIMPLE-значение"
26729 #: tree-cfg.c:4755
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
26732 msgstr ""
26734 #: tree-cfg.c:4814
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "invalid operand in return statement"
26737 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
26739 #: tree-cfg.c:4829 c/gimple-parser.c:1622
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "invalid conversion in return statement"
26742 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
26744 #: tree-cfg.c:4853
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
26747 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
26749 #: tree-cfg.c:4872
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "invalid operand to switch statement"
26752 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
26754 #: tree-cfg.c:4880
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 #| msgid "invalid operand to switch statement"
26757 msgid "non-integral type switch statement"
26758 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
26760 #: tree-cfg.c:4888
26761 #, fuzzy, gcc-internal-format
26762 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
26763 msgid "invalid default case label in switch statement"
26764 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
26766 #: tree-cfg.c:4900
26767 #, fuzzy, gcc-internal-format
26768 #| msgid "case label not within a switch statement"
26769 msgid "invalid case label in switch statement"
26770 msgstr "case-метка вне оператора switch"
26772 #: tree-cfg.c:4907
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "invalid operand to switch statement"
26775 msgid "invalid case range in switch statement"
26776 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
26778 #: tree-cfg.c:4917
26779 #, fuzzy, gcc-internal-format
26780 #| msgid "case label not within a switch statement"
26781 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
26782 msgstr "case-метка вне оператора switch"
26784 #: tree-cfg.c:4927
26785 #, fuzzy, gcc-internal-format
26786 #| msgid "case label not within a switch statement"
26787 msgid "type precision mismatch in switch statement"
26788 msgstr "case-метка вне оператора switch"
26790 #: tree-cfg.c:4936
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 #| msgid "case label not within a switch statement"
26793 msgid "case labels not sorted in switch statement"
26794 msgstr "case-метка вне оператора switch"
26796 #: tree-cfg.c:4979
26797 #, gcc-internal-format
26798 msgid "label's context is not the current function decl"
26799 msgstr ""
26801 #: tree-cfg.c:4988
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
26804 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
26806 #: tree-cfg.c:4998
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "incorrect setting of landing pad number"
26809 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
26811 #: tree-cfg.c:5014
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
26814 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
26816 #: tree-cfg.c:5022
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "invalid labels in gimple cond"
26819 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
26821 #: tree-cfg.c:5105 tree-cfg.c:5114
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "invalid PHI result"
26824 msgstr "некорректный результат PHI"
26826 #: tree-cfg.c:5124
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "missing PHI def"
26829 msgstr "отсутствует определение PHI"
26831 #: tree-cfg.c:5138
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "invalid PHI argument"
26834 msgstr "некорректный аргумент PHI"
26836 #: tree-cfg.c:5145
26837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26838 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
26839 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
26841 #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5575
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "verify_gimple failed"
26844 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
26846 #: tree-cfg.c:5303
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "dead STMT in EH table"
26849 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
26851 #: tree-cfg.c:5319
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "location references block not in block tree"
26854 msgstr ""
26856 #: tree-cfg.c:5441
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
26859 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
26861 #: tree-cfg.c:5450
26862 #, fuzzy, gcc-internal-format
26863 #| msgid "from this location"
26864 msgid "PHI node with location"
26865 msgstr "в этом месте"
26867 #: tree-cfg.c:5461 tree-cfg.c:5510
26868 #, gcc-internal-format
26869 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
26870 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
26872 #: tree-cfg.c:5469
26873 #, gcc-internal-format
26874 msgid "virtual PHI with argument locations"
26875 msgstr ""
26877 #: tree-cfg.c:5498
26878 #, gcc-internal-format
26879 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
26880 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
26882 #: tree-cfg.c:5534
26883 #, gcc-internal-format
26884 msgid "in statement"
26885 msgstr "в операторе"
26887 #: tree-cfg.c:5551
26888 #, gcc-internal-format
26889 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
26890 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
26892 #: tree-cfg.c:5557
26893 #, gcc-internal-format
26894 msgid "statement marked for throw in middle of block"
26895 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
26897 #: tree-cfg.c:5597
26898 #, gcc-internal-format
26899 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
26900 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
26902 #: tree-cfg.c:5604
26903 #, gcc-internal-format
26904 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
26905 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
26907 #: tree-cfg.c:5611
26908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26909 msgid "fallthru to exit from bb %d"
26910 msgstr "сквозной выход из блока %d"
26912 #: tree-cfg.c:5635
26913 #, gcc-internal-format
26914 msgid "nonlocal label "
26915 msgstr "нелокальная метка"
26917 #: tree-cfg.c:5644
26918 #, gcc-internal-format
26919 msgid "EH landing pad label "
26920 msgstr "EH landing pad метка "
26922 #: tree-cfg.c:5653 tree-cfg.c:5662 tree-cfg.c:5687
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "label "
26925 msgstr "метка "
26927 #: tree-cfg.c:5677
26928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26929 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
26930 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
26932 #: tree-cfg.c:5710
26933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26934 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
26935 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
26937 #: tree-cfg.c:5723
26938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26939 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
26940 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
26942 #: tree-cfg.c:5746 tree-cfg.c:5768 tree-cfg.c:5785 tree-cfg.c:5855
26943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26944 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
26945 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
26947 #: tree-cfg.c:5756
26948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26949 msgid "explicit goto at end of bb %d"
26950 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
26952 #: tree-cfg.c:5790
26953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26954 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
26955 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
26957 #: tree-cfg.c:5821
26958 #, gcc-internal-format
26959 msgid "found default case not at the start of case vector"
26960 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
26962 #: tree-cfg.c:5829
26963 #, gcc-internal-format
26964 msgid "case labels not sorted: "
26965 msgstr "case-метки не отсортированы: "
26967 #: tree-cfg.c:5846
26968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26969 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
26970 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
26972 #: tree-cfg.c:5869
26973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26974 msgid "missing edge %i->%i"
26975 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
26977 #: tree-cfg.c:9369
26978 #, gcc-internal-format
26979 msgid "%<noreturn%> function does return"
26980 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
26982 #: tree-cfg.c:9390 tree-cfg.c:9422
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "control reaches end of non-void function"
26985 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
26987 #: tree-cfg.c:9488 cp/cvt.c:1018
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
26990 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
26992 #: tree-cfg.c:9493 cp/cvt.c:1025
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
26995 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
26997 #: tree-chkp-opt.c:720
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "memory access check always fail"
27000 msgstr ""
27002 #: tree-chkp.c:2048
27003 #, fuzzy, gcc-internal-format
27004 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
27005 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
27006 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
27008 #: tree-chkp.c:2825
27009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27010 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
27011 msgstr ""
27013 #: tree-chkp.c:2913
27014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27015 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
27016 msgstr ""
27018 #: tree-chkp.c:2956
27019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27020 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
27021 msgstr ""
27023 #: tree-chkp.c:3656
27024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27025 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
27026 msgstr ""
27028 #: tree-chkp.c:3816
27029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27030 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
27031 msgstr ""
27033 #: tree-chkp.c:3827
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
27036 msgstr ""
27038 #: tree-chkp.c:3943
27039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27040 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
27041 msgstr ""
27043 #: tree-diagnostic.c:202
27044 #, fuzzy, gcc-internal-format
27045 #| msgid "redefinition of %q+D"
27046 msgid "in definition of macro %qs"
27047 msgstr "переопределение %q+D"
27049 #: tree-diagnostic.c:219
27050 #, fuzzy, gcc-internal-format
27051 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
27052 msgid "in expansion of macro %qs"
27053 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
27055 #: tree-eh.c:4679
27056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27057 msgid "BB %i has multiple EH edges"
27058 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
27060 #: tree-eh.c:4691
27061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27062 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
27063 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
27065 #: tree-eh.c:4699
27066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27067 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
27068 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
27070 #: tree-eh.c:4705
27071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27072 msgid "BB %i is missing an EH edge"
27073 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
27075 #: tree-eh.c:4711
27076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27077 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
27078 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
27080 #: tree-eh.c:4745 tree-eh.c:4764
27081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27082 msgid "BB %i is missing an edge"
27083 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
27085 #: tree-eh.c:4781
27086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27087 msgid "BB %i too many fallthru edges"
27088 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
27090 #: tree-eh.c:4790
27091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27092 msgid "BB %i has incorrect edge"
27093 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
27095 #: tree-eh.c:4796
27096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27097 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
27098 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
27100 #: tree-inline.c:3533
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
27103 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
27105 #: tree-inline.c:3540
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
27108 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
27110 #: tree-inline.c:3580
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
27113 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
27115 #: tree-inline.c:3594
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
27118 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
27120 #: tree-inline.c:3608
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
27123 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
27125 #: tree-inline.c:3620
27126 #, gcc-internal-format
27127 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
27128 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
27130 #: tree-inline.c:3628
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27133 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
27135 #: tree-inline.c:3640
27136 #, gcc-internal-format
27137 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
27138 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
27140 #: tree-inline.c:3660
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
27143 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
27145 #: tree-inline.c:3761
27146 #, gcc-internal-format
27147 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
27148 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
27150 #: tree-inline.c:3769
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
27153 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
27155 #: tree-inline.c:4441
27156 #, gcc-internal-format
27157 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
27158 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
27160 #: tree-inline.c:4444 tree-inline.c:4464
27161 #, gcc-internal-format
27162 msgid "called from here"
27163 msgstr "которая вызвана здесь"
27165 #: tree-inline.c:4447 tree-inline.c:4467
27166 #, fuzzy, gcc-internal-format
27167 #| msgid "from this location"
27168 msgid "called from this function"
27169 msgstr "в этом месте"
27171 #: tree-inline.c:4460
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27174 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
27176 #: tree-into-ssa.c:3291
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "statement uses released SSA name:"
27179 msgstr ""
27181 #: tree-into-ssa.c:3303
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "cannot update SSA form"
27184 msgstr ""
27186 #: tree-into-ssa.c:3394 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
27187 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
27188 #, gcc-internal-format
27189 msgid "SSA corruption"
27190 msgstr "повреждение SSA"
27192 #: tree-profile.c:640
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
27195 msgstr ""
27197 #: tree-ssa-ccp.c:3461
27198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27199 msgid "argument %u null where non-null expected"
27200 msgstr ""
27202 #: tree-ssa-ccp.c:3466
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 #| msgid "invalid argument to built-in function"
27205 msgid "in a call to built-in function %qD"
27206 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
27208 #: tree-ssa-ccp.c:3470
27209 #, fuzzy, gcc-internal-format
27210 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
27211 msgid "in a call to function %qD declared here"
27212 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
27214 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
27215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27216 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
27217 msgstr ""
27219 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
27220 #, fuzzy, gcc-internal-format
27221 #| msgid "within this context"
27222 msgid "within this loop"
27223 msgstr "в данном контексте"
27225 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
27228 msgstr ""
27230 #: tree-ssa-operands.c:975
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27233 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
27235 #: tree-ssa-operands.c:982
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "virtual def operand missing for stmt"
27238 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
27240 #: tree-ssa-operands.c:992
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
27243 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
27245 #: tree-ssa-operands.c:999
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "virtual use operand missing for stmt"
27248 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
27250 #: tree-ssa-operands.c:1016
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "excess use operand for stmt"
27253 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
27255 #: tree-ssa-operands.c:1026
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "use operand missing for stmt"
27258 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
27260 #: tree-ssa-operands.c:1033
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
27263 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
27265 #: tree-ssa-strlen.c:1941
27266 #, gcc-internal-format
27267 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27268 msgstr ""
27270 #: tree-ssa-strlen.c:1943
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27273 msgstr ""
27275 #: tree-ssa-strlen.c:1948
27276 #, gcc-internal-format
27277 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27278 msgstr ""
27280 #: tree-ssa-strlen.c:1960
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27283 msgstr ""
27285 #: tree-ssa-strlen.c:1962
27286 #, gcc-internal-format
27287 msgid "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27288 msgstr ""
27290 #: tree-ssa-strlen.c:1967 tree-ssa-strlen.c:1981
27291 #, gcc-internal-format
27292 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27293 msgstr ""
27295 #: tree-ssa-strlen.c:2002
27296 #, gcc-internal-format
27297 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
27298 msgstr ""
27300 #: tree-ssa-strlen.c:2102
27301 #, gcc-internal-format
27302 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
27303 msgstr ""
27305 #: tree-ssa-strlen.c:2108
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
27308 msgstr ""
27310 #: tree-ssa-strlen.c:2114
27311 #, fuzzy, gcc-internal-format
27312 #| msgid "length modifier"
27313 msgid "length computed here"
27314 msgstr "модификатор размера"
27316 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "%qD was declared here"
27319 msgstr "%qD было объявлено здесь"
27321 #: tree-ssa-uninit.c:259
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
27324 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
27326 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
27329 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
27331 #: tree-ssa-uninit.c:369
27332 #, gcc-internal-format
27333 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
27334 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
27336 #: tree-ssa-uninit.c:379
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
27339 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
27341 #: tree-ssa.c:647
27342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27343 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
27344 msgstr ""
27346 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format
27348 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27349 msgid "virtual definition is not an SSA name"
27350 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
27352 #: tree-ssa.c:677
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "stmt with wrong VUSE"
27355 msgstr ""
27357 #: tree-ssa.c:707
27358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27359 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
27360 msgstr ""
27362 #: tree-ssa.c:733
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "expected an SSA_NAME object"
27365 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
27367 #: tree-ssa.c:739
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
27370 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
27372 #: tree-ssa.c:746
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
27375 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
27377 #: tree-ssa.c:752
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
27380 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
27382 #: tree-ssa.c:758
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
27385 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
27387 #: tree-ssa.c:764
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "found a real definition for a non-register"
27390 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
27392 #: tree-ssa.c:771
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
27395 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
27397 #: tree-ssa.c:801
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
27400 msgstr "RESULT_DECL должно читаться только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
27402 #: tree-ssa.c:807
27403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27404 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
27405 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
27407 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
27410 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
27412 #: tree-ssa.c:868
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "missing definition"
27415 msgstr "отсутствует определение"
27417 #: tree-ssa.c:874
27418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27419 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
27420 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
27422 #: tree-ssa.c:882
27423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27424 msgid "definition in block %i follows the use"
27425 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
27427 #: tree-ssa.c:889
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
27430 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
27432 #: tree-ssa.c:897
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "no immediate_use list"
27435 msgstr "отсутствует список immediate_use"
27437 #: tree-ssa.c:909
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "wrong immediate use list"
27440 msgstr "некорректный список immediate use"
27442 #: tree-ssa.c:943
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
27445 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
27447 #: tree-ssa.c:957
27448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27449 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
27450 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
27452 #: tree-ssa.c:966
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
27455 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
27457 #: tree-ssa.c:994
27458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27459 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
27460 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
27462 #: tree-ssa.c:1069
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "shared SSA name info"
27465 msgstr ""
27467 #: tree-ssa.c:1096
27468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27469 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
27470 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
27472 #: tree-ssa.c:1122
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
27475 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
27477 #: tree-ssa.c:1188
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "verify_ssa failed"
27480 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
27482 #: tree-streamer-in.c:346
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "machine independent builtin code out of range"
27485 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
27487 #: tree-streamer-in.c:352
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "target specific builtin not available"
27490 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
27492 #: tree-vect-generic.c:287
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27495 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
27497 #: tree-vect-generic.c:290
27498 #, gcc-internal-format
27499 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
27500 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
27502 #: tree-vect-generic.c:341
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
27505 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
27507 #: tree-vect-generic.c:941
27508 #, fuzzy, gcc-internal-format
27509 #| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27510 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
27511 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
27513 #: tree-vect-generic.c:1373
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
27516 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
27518 #: tree-vect-loop.c:3997
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
27521 msgstr ""
27523 #: tree-vrp.c:4854 tree-vrp.c:4898
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 #| msgid "array subscript is above array bounds"
27526 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27527 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
27529 #: tree-vrp.c:4880
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
27532 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27533 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
27535 #: tree-vrp.c:4912
27536 #, fuzzy, gcc-internal-format
27537 #| msgid "array subscript is below array bounds"
27538 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27539 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
27541 #: tree-vrp.c:4970
27542 #, fuzzy, gcc-internal-format
27543 #| msgid "array subscript is below array bounds"
27544 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27545 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
27547 #: tree-vrp.c:4984
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 #| msgid "array subscript is above array bounds"
27550 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27551 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
27553 #: tree.c:2005
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
27556 msgstr ""
27558 #: tree.c:2007
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
27561 msgstr ""
27563 #: tree.c:7850
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "arrays of functions are not meaningful"
27566 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
27568 #: tree.c:8017
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "function return type cannot be function"
27571 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
27573 #: tree.c:9325 tree.c:9410 tree.c:9471
27574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27575 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
27576 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
27578 #: tree.c:9362
27579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27580 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
27581 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
27583 #: tree.c:9375
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27586 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
27588 #: tree.c:9424
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27591 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
27593 #: tree.c:9437
27594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27595 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
27596 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
27598 #: tree.c:9497
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
27601 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
27603 #: tree.c:9511
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27605 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27606 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
27607 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
27609 #: tree.c:9523
27610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27611 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27612 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
27614 #: tree.c:9536
27615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27616 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27617 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
27619 #: tree.c:9549
27620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27621 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27622 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
27624 #: tree.c:12444
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 #| msgid "%qE is deprecated: %s"
27627 msgid "%qD is deprecated: %s"
27628 msgstr "%qE устаревшее: %s"
27630 #: tree.c:12447
27631 #, fuzzy, gcc-internal-format
27632 #| msgid "%qE is deprecated"
27633 msgid "%qD is deprecated"
27634 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
27636 #: tree.c:12471 tree.c:12493
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "%qE is deprecated: %s"
27639 msgstr "%qE устаревшее: %s"
27641 #: tree.c:12474 tree.c:12496
27642 #, gcc-internal-format
27643 msgid "%qE is deprecated"
27644 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
27646 #: tree.c:12480 tree.c:12501
27647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27648 msgid "type is deprecated: %s"
27649 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
27651 #: tree.c:12483 tree.c:12504
27652 #, gcc-internal-format
27653 msgid "type is deprecated"
27654 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
27656 #. Type variant can differ by:
27658 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
27659 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
27660 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
27661 #. in this case some values may not be set in the variant types
27662 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
27663 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
27664 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
27665 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
27666 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
27667 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
27668 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
27669 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
27670 #. of TREE_TYPE of their main variants.
27671 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
27672 #. the main variant TYPE_FIELDS.
27673 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
27675 #. Convenience macro for matching individual fields.
27676 #: tree.c:13041
27677 #, gcc-internal-format
27678 msgid "type variant differs by "
27679 msgstr ""
27681 #: tree.c:13082
27682 #, gcc-internal-format
27683 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
27684 msgstr ""
27686 #: tree.c:13084
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
27689 msgstr ""
27691 #: tree.c:13086
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
27694 msgstr ""
27696 #: tree.c:13106
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
27699 msgstr ""
27701 #: tree.c:13119
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
27704 msgstr ""
27706 #: tree.c:13155
27707 #, gcc-internal-format
27708 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
27709 msgstr ""
27711 #: tree.c:13157
27712 #, gcc-internal-format
27713 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
27714 msgstr ""
27716 #: tree.c:13159
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "type's TYPE_BINFO"
27719 msgstr ""
27721 #: tree.c:13197
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
27724 msgstr ""
27726 #: tree.c:13199
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "first mismatch is field"
27729 msgstr ""
27731 #: tree.c:13201
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "and field"
27734 msgstr ""
27736 #: tree.c:13218
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
27739 msgstr ""
27741 #: tree.c:13220 tree.c:13231
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "type variant's TREE_TYPE"
27744 msgstr ""
27746 #: tree.c:13222 tree.c:13233
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "type's TREE_TYPE"
27749 msgstr ""
27751 #: tree.c:13229
27752 #, fuzzy, gcc-internal-format
27753 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
27754 msgid "type is not compatible with its variant"
27755 msgstr "%qD не совместим с %qD"
27757 #: tree.c:13532
27758 #, fuzzy, gcc-internal-format
27759 #| msgid "environment variable %qs not defined"
27760 msgid "Main variant is not defined"
27761 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
27763 #: tree.c:13537
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
27766 msgstr ""
27768 #: tree.c:13549
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
27771 msgstr ""
27773 #: tree.c:13567
27774 #, gcc-internal-format
27775 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
27776 msgstr ""
27778 #: tree.c:13575
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
27781 msgstr ""
27783 #: tree.c:13581
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
27786 msgstr ""
27788 #: tree.c:13597
27789 #, gcc-internal-format
27790 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
27791 msgstr ""
27793 #: tree.c:13607
27794 #, gcc-internal-format
27795 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
27796 msgstr ""
27798 #: tree.c:13617
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
27801 msgstr ""
27803 #: tree.c:13638
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
27806 msgstr ""
27808 #: tree.c:13644
27809 #, gcc-internal-format
27810 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
27811 msgstr ""
27813 #: tree.c:13655
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
27816 msgstr ""
27818 #: tree.c:13666
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
27821 msgstr ""
27823 #: tree.c:13684
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
27826 msgstr ""
27828 #: tree.c:13691
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
27831 msgstr ""
27833 #: tree.c:13698
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
27836 msgstr ""
27838 #: tree.c:13714
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
27841 msgstr ""
27843 #: tree.c:13722
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
27846 msgstr ""
27848 #: tree.c:13729
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
27851 msgstr ""
27853 #: tree.c:13739
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
27856 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
27857 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
27859 #: tree.c:13748
27860 #, fuzzy, gcc-internal-format
27861 #| msgid "field %qE has incomplete type"
27862 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
27863 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
27865 #: tree.c:13770
27866 #, gcc-internal-format
27867 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
27868 msgstr ""
27870 #: tree.c:13785
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
27873 msgstr ""
27875 #: tree.c:13791
27876 #, gcc-internal-format
27877 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
27878 msgstr ""
27880 #: tree.c:13804
27881 #, gcc-internal-format
27882 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
27883 msgstr ""
27885 #: tree.c:13817
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
27888 msgstr ""
27890 #: tree.c:13823
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
27893 msgstr ""
27895 #: tree.c:13830
27896 #, gcc-internal-format
27897 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
27898 msgstr ""
27900 #: tree.c:13842
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
27903 msgstr ""
27905 #: tree.c:13848
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
27908 msgstr ""
27910 #: tree.c:13858
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
27913 msgstr ""
27915 #: tree.c:13865
27916 #, fuzzy, gcc-internal-format
27917 #| msgid "verify_gimple failed"
27918 msgid "verify_type failed"
27919 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
27921 #: value-prof.c:510
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "dead histogram"
27924 msgstr "мертвая гистограмма"
27926 #: value-prof.c:539
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
27929 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
27931 #: value-prof.c:551
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "verify_histograms failed"
27934 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
27936 #: value-prof.c:607
27937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27938 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
27939 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
27941 #: var-tracking.c:7164
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
27944 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
27946 #: var-tracking.c:7168
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "variable tracking size limit exceeded"
27949 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
27951 #: varasm.c:326
27952 #, fuzzy, gcc-internal-format
27953 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
27954 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
27955 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
27957 #: varasm.c:329
27958 #, fuzzy, gcc-internal-format
27959 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
27960 msgid "section type conflict with %qD"
27961 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
27963 #: varasm.c:334
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format
27965 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
27966 msgid "%+qD causes a section type conflict"
27967 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
27969 #: varasm.c:336
27970 #, fuzzy, gcc-internal-format
27971 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
27972 msgid "section type conflict"
27973 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
27975 #: varasm.c:1019
27976 #, fuzzy, gcc-internal-format
27977 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
27978 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
27979 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
27981 #: varasm.c:1171
27982 #, fuzzy, gcc-internal-format
27983 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27984 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
27985 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
27987 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "register name not specified for %q+D"
27990 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
27992 #: varasm.c:1389
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "invalid register name for %q+D"
27995 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
27997 #: varasm.c:1391
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
28000 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
28002 #: varasm.c:1394
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
28005 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
28007 #: varasm.c:1397
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
28010 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
28012 #: varasm.c:1400
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28015 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
28017 #: varasm.c:1410
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "global register variable has initial value"
28020 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
28022 #: varasm.c:1414
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
28025 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
28027 #: varasm.c:1460
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
28030 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
28032 #: varasm.c:1870
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "Patchable function entry > size"
28035 msgstr ""
28037 #: varasm.c:2069
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
28040 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
28042 #: varasm.c:2102
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
28045 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
28047 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
28050 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
28052 #: varasm.c:4910
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
28055 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
28057 #: varasm.c:4915
28058 #, gcc-internal-format
28059 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
28060 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
28062 #: varasm.c:5227
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "invalid initial value for member %qE"
28065 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
28067 #: varasm.c:5487
28068 #, fuzzy, gcc-internal-format
28069 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28070 msgid "%+qD declared weak after being used"
28071 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28073 #: varasm.c:5539
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
28076 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
28077 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
28079 #: varasm.c:5575
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
28082 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
28084 #: varasm.c:5579
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28087 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
28089 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
28092 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
28094 #: varasm.c:5802
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "weakref is not supported in this configuration"
28097 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
28099 #: varasm.c:5834
28100 #, fuzzy, gcc-internal-format
28101 #| msgid "nested functions not supported on this target"
28102 msgid "ifunc is not supported on this target"
28103 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
28105 #: varasm.c:5892
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
28108 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
28110 #: varasm.c:5894
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
28113 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
28115 #: varasm.c:5901
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
28118 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
28120 #: varasm.c:5909
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
28123 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
28125 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:264
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28128 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
28130 #: vec.c:189
28131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28132 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
28133 msgstr ""
28135 #: vec.c:194
28136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28137 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
28138 msgstr ""
28140 #: vec.c:199
28141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28142 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
28143 msgstr ""
28145 #: vec.c:201
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "qsort checking failed"
28148 msgstr ""
28150 #: vr-values.c:2396
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28153 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
28155 #: vr-values.c:2402
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
28158 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
28160 #: vr-values.c:2446
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
28163 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
28165 #: vr-values.c:2448
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
28168 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
28170 #: vr-values.c:3127
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
28173 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
28175 #: vr-values.c:3194
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28178 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
28179 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
28181 #: vr-values.c:3245
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28184 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
28186 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
28187 #: xcoffout.c:194
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
28190 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
28192 #: lto-streamer.h:1001
28193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28194 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
28195 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
28197 #: lto-streamer.h:1011
28198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28199 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
28200 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
28202 #: c-family/c-attribs.c:531
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28205 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
28207 #: c-family/c-attribs.c:698
28208 #, fuzzy, gcc-internal-format
28209 #| msgid "alias argument not a string"
28210 msgid "no_sanitize argument not a string"
28211 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
28213 #: c-family/c-attribs.c:828 ada/gcc-interface/utils.c:6235
28214 #, fuzzy, gcc-internal-format
28215 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28216 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
28217 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28219 #: c-family/c-attribs.c:877
28220 #, fuzzy, gcc-internal-format
28221 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28222 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
28223 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28225 #: c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:922 c-family/c-attribs.c:3382
28226 #: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3423
28227 #, fuzzy, gcc-internal-format
28228 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28229 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
28230 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28232 #: c-family/c-attribs.c:978 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
28235 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
28237 #: c-family/c-attribs.c:1132
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28240 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
28242 #: c-family/c-attribs.c:1161
28243 #, fuzzy, gcc-internal-format
28244 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
28245 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
28246 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
28248 #: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:2681
28249 #, fuzzy, gcc-internal-format
28250 #| msgid "using result of function returning %<void%>"
28251 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
28252 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
28254 #: c-family/c-attribs.c:1223 c-family/c-pragma.c:419
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
28257 msgstr ""
28259 #: c-family/c-attribs.c:1240
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
28262 msgstr ""
28264 #: c-family/c-attribs.c:1336
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "destructor priorities are not supported"
28267 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
28269 #: c-family/c-attribs.c:1338
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "constructor priorities are not supported"
28272 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
28274 #: c-family/c-attribs.c:1360
28275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28276 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28277 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
28279 #: c-family/c-attribs.c:1365
28280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28281 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28282 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
28284 #: c-family/c-attribs.c:1373
28285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28286 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28287 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
28289 #: c-family/c-attribs.c:1376
28290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28291 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28292 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
28294 #: c-family/c-attribs.c:1529
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "unknown machine mode %qE"
28297 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
28299 #: c-family/c-attribs.c:1559
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
28302 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
28304 #: c-family/c-attribs.c:1562
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
28307 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
28309 #: c-family/c-attribs.c:1571
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "unable to emulate %qs"
28312 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
28314 #: c-family/c-attribs.c:1584
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "invalid pointer mode %qs"
28317 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
28319 #: c-family/c-attribs.c:1601
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
28322 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
28324 #: c-family/c-attribs.c:1612
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "no data type for mode %qs"
28327 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
28329 #: c-family/c-attribs.c:1622
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
28332 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
28334 #: c-family/c-attribs.c:1649
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
28337 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
28339 #: c-family/c-attribs.c:1671
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "section attributes are not supported for this target"
28342 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
28344 #: c-family/c-attribs.c:1677
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
28347 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
28349 #: c-family/c-attribs.c:1683
28350 #, fuzzy, gcc-internal-format
28351 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
28352 msgid "section attribute argument not a string constant"
28353 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
28355 #: c-family/c-attribs.c:1692
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
28358 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
28360 #: c-family/c-attribs.c:1702 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
28361 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
28364 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
28366 #: c-family/c-attribs.c:1710
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
28369 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
28371 #: c-family/c-attribs.c:1775
28372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28373 #| msgid "requested alignment is too large"
28374 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
28375 msgstr "выравнивание слишком велико"
28377 #: c-family/c-attribs.c:1865
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28380 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
28382 #: c-family/c-attribs.c:1885
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
28385 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
28386 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
28388 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
28389 #: c-family/c-attribs.c:1890 c-family/c-attribs.c:1919
28390 #, gcc-internal-format
28391 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
28392 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
28394 #: c-family/c-attribs.c:1915
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
28397 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
28399 #: c-family/c-attribs.c:1942
28400 #, fuzzy, gcc-internal-format
28401 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28402 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
28403 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
28405 #: c-family/c-attribs.c:1985
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "inline function %q+D declared weak"
28408 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
28410 #: c-family/c-attribs.c:1990
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
28413 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
28415 #: c-family/c-attribs.c:2014
28416 #, fuzzy, gcc-internal-format
28417 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
28418 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
28419 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
28421 #: c-family/c-attribs.c:2045
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
28424 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
28426 #: c-family/c-attribs.c:2053
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
28429 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
28431 #: c-family/c-attribs.c:2070 c-family/c-attribs.c:2581
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "attribute %qE argument not a string"
28434 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
28436 #: c-family/c-attribs.c:2105
28437 #, fuzzy, gcc-internal-format
28438 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28439 msgid "%+qD declared alias after being used"
28440 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28442 #: c-family/c-attribs.c:2107
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28445 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
28446 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28448 #: c-family/c-attribs.c:2158
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
28451 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
28453 #: c-family/c-attribs.c:2180
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
28456 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
28458 #: c-family/c-attribs.c:2192
28459 #, fuzzy, gcc-internal-format
28460 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28461 msgid "%+qD declared weakref after being used"
28462 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28464 #: c-family/c-attribs.c:2216
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28467 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
28469 #: c-family/c-attribs.c:2222
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
28472 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
28474 #: c-family/c-attribs.c:2235
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "visibility argument not a string"
28477 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
28479 #: c-family/c-attribs.c:2247
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "%qE attribute ignored on types"
28482 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
28484 #: c-family/c-attribs.c:2263
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
28487 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
28489 #: c-family/c-attribs.c:2274
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "%qD redeclared with different visibility"
28492 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
28494 #: c-family/c-attribs.c:2277 c-family/c-attribs.c:2281
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
28497 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
28499 #: c-family/c-attribs.c:2319
28500 #, gcc-internal-format
28501 msgid "tls_model argument not a string"
28502 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
28504 #: c-family/c-attribs.c:2332
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
28507 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
28509 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:2655
28510 #: c-family/c-attribs.c:3491 config/m32c/m32c.c:2944
28511 #, gcc-internal-format
28512 msgid "%qE attribute applies only to functions"
28513 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
28515 #: c-family/c-attribs.c:2416
28516 #, gcc-internal-format
28517 msgid "alloc_size parameter outside range"
28518 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
28520 #: c-family/c-attribs.c:2442
28521 #, fuzzy, gcc-internal-format
28522 #| msgid "alloc_size parameter outside range"
28523 msgid "alloc_align parameter outside range"
28524 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
28526 #: c-family/c-attribs.c:2466
28527 #, fuzzy, gcc-internal-format
28528 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
28529 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
28530 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
28532 #: c-family/c-attribs.c:2594
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
28535 msgstr ""
28537 #: c-family/c-attribs.c:2661 c-family/c-attribs.c:3497
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
28540 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
28542 #: c-family/c-attribs.c:2726
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "%qE attribute duplicated"
28545 msgstr "атрибут %qE продублирован"
28547 #: c-family/c-attribs.c:2728
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "%qE attribute follows %qE"
28550 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
28552 #: c-family/c-attribs.c:2827
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "type was previously declared %qE"
28555 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
28557 #: c-family/c-attribs.c:2840 cp/class.c:4420
28558 #, fuzzy, gcc-internal-format
28559 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
28560 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
28561 msgstr "%qs допустим только для функций"
28563 #: c-family/c-attribs.c:2898
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "%qE argument not an identifier"
28566 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
28568 #: c-family/c-attribs.c:2909
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "%qD is not compatible with %qD"
28571 msgstr "%qD не совместим с %qD"
28573 #: c-family/c-attribs.c:2912
28574 #, fuzzy, gcc-internal-format
28575 #| msgid "cleanup argument not a function"
28576 msgid "%qE argument is not a function"
28577 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
28579 #: c-family/c-attribs.c:2960
28580 #, gcc-internal-format
28581 msgid "deprecated message is not a string"
28582 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
28584 #: c-family/c-attribs.c:3001
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28587 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
28589 #: c-family/c-attribs.c:3064
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28592 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
28594 #: c-family/c-attribs.c:3070 ada/gcc-interface/utils.c:3896
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
28597 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
28599 #: c-family/c-attribs.c:3076 ada/gcc-interface/utils.c:3903
28600 #, gcc-internal-format
28601 msgid "zero vector size"
28602 msgstr "нулевой размер вектора"
28604 #: c-family/c-attribs.c:3084
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "number of components of the vector not a power of two"
28607 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
28609 #: c-family/c-attribs.c:3117 ada/gcc-interface/utils.c:6092
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
28612 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
28614 #: c-family/c-attribs.c:3136 ada/gcc-interface/utils.c:6106
28615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28616 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
28617 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
28619 #: c-family/c-attribs.c:3158 ada/gcc-interface/utils.c:6128
28620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28621 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
28622 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
28624 #: c-family/c-attribs.c:3167 ada/gcc-interface/utils.c:6137
28625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28626 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
28627 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
28629 #: c-family/c-attribs.c:3202
28630 #, fuzzy, gcc-internal-format
28631 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28632 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
28633 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
28635 #: c-family/c-attribs.c:3210
28636 #, fuzzy, gcc-internal-format
28637 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
28638 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
28639 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
28641 #: c-family/c-attribs.c:3267
28642 #, gcc-internal-format
28643 msgid "cleanup argument not an identifier"
28644 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
28646 #: c-family/c-attribs.c:3274
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "cleanup argument not a function"
28649 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
28651 #: c-family/c-attribs.c:3311
28652 #, gcc-internal-format
28653 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28654 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
28656 #: c-family/c-attribs.c:3319
28657 #, gcc-internal-format
28658 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28659 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
28661 #: c-family/c-attribs.c:3335 ada/gcc-interface/utils.c:6179
28662 #, gcc-internal-format
28663 msgid "requested position is not an integer constant"
28664 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
28666 #: c-family/c-attribs.c:3343 ada/gcc-interface/utils.c:6186
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "requested position is less than zero"
28669 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
28671 #: c-family/c-attribs.c:3398
28672 #, fuzzy, gcc-internal-format
28673 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
28674 msgid "empty string in attribute %<target%>"
28675 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
28677 #: c-family/c-attribs.c:3514
28678 #, fuzzy, gcc-internal-format
28679 #| msgid "return with value in function with no return type"
28680 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
28681 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
28683 #: c-family/c-attribs.c:3529
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28685 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
28686 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
28687 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
28689 #: c-family/c-common.c:725
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
28692 msgstr "%qD не определено вне функции"
28694 #: c-family/c-common.c:775
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
28697 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
28699 #: c-family/c-common.c:947
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
28702 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
28704 #: c-family/c-common.c:987
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
28707 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
28709 #: c-family/c-common.c:996
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
28712 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
28714 #: c-family/c-common.c:1003
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
28717 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
28719 #: c-family/c-common.c:1014
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
28722 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
28724 #: c-family/c-common.c:1024
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
28727 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
28729 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1187
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28732 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28733 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
28735 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1195
28736 #, fuzzy, gcc-internal-format
28737 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28738 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28739 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
28741 #: c-family/c-common.c:1276
28742 #, fuzzy, gcc-internal-format
28743 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28744 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28745 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
28747 #: c-family/c-common.c:1281
28748 #, fuzzy, gcc-internal-format
28749 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28750 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28751 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
28753 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
28756 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
28758 #: c-family/c-common.c:1682
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "operation on %qE may be undefined"
28761 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
28763 #: c-family/c-common.c:1992
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
28766 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
28768 #: c-family/c-common.c:2038
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "case label value is less than minimum value for type"
28771 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
28773 #: c-family/c-common.c:2048
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
28776 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
28778 #: c-family/c-common.c:2057
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
28781 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
28783 #: c-family/c-common.c:2067
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
28786 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
28788 #: c-family/c-common.c:2155
28789 #, gcc-internal-format
28790 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
28791 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
28793 #: c-family/c-common.c:2694
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
28796 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
28798 #: c-family/c-common.c:2943
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28801 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
28803 #: c-family/c-common.c:2946
28804 #, gcc-internal-format
28805 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28806 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
28808 #: c-family/c-common.c:3036
28809 #, gcc-internal-format
28810 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
28811 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
28813 #: c-family/c-common.c:3043
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
28816 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
28818 #: c-family/c-common.c:3086
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
28821 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
28823 #: c-family/c-common.c:3095
28824 #, gcc-internal-format
28825 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28826 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
28828 #: c-family/c-common.c:3268
28829 #, fuzzy, gcc-internal-format
28830 #| msgid "enum constant defined here"
28831 msgid "enum constant in boolean context"
28832 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
28834 #: c-family/c-common.c:3295
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
28837 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
28839 #: c-family/c-common.c:3338
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
28842 msgstr ""
28844 #: c-family/c-common.c:3350
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
28847 msgstr ""
28849 #: c-family/c-common.c:3366
28850 #, fuzzy, gcc-internal-format
28851 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
28852 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
28853 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
28855 #: c-family/c-common.c:3375
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "?: using integer constants in boolean context"
28858 msgstr ""
28860 #: c-family/c-common.c:3411
28861 #, fuzzy, gcc-internal-format
28862 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
28863 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
28864 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
28866 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8887
28867 #, gcc-internal-format
28868 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
28869 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
28871 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14164
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "invalid use of %<restrict%>"
28874 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
28876 #: c-family/c-common.c:3588
28877 #, gcc-internal-format
28878 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
28879 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
28881 #: c-family/c-common.c:3598
28882 #, gcc-internal-format
28883 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
28884 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
28886 #: c-family/c-common.c:3601
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
28889 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
28891 #: c-family/c-common.c:3612
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "invalid application of %qs to a void type"
28894 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
28896 #: c-family/c-common.c:3621
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
28899 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
28901 #: c-family/c-common.c:3629
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
28904 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
28906 #: c-family/c-common.c:3671
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
28909 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
28911 #: c-family/c-common.c:4454
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
28914 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
28916 #: c-family/c-common.c:4574
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "cannot disable built-in function %qs"
28919 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
28921 #: c-family/c-common.c:4766
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "pointers are not permitted as case values"
28924 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
28926 #: c-family/c-common.c:4773
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
28929 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
28931 #: c-family/c-common.c:4799
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "empty range specified"
28934 msgstr "пустой диапазон"
28936 #: c-family/c-common.c:4860
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
28939 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
28941 #: c-family/c-common.c:4862
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "this is the first entry overlapping that value"
28944 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
28946 #: c-family/c-common.c:4866
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "duplicate case value"
28949 msgstr "повтор case-значения,"
28951 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2206
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "previously used here"
28954 msgstr "которое ранее использовано здесь"
28956 #: c-family/c-common.c:4871
28957 #, gcc-internal-format
28958 msgid "multiple default labels in one switch"
28959 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
28961 #: c-family/c-common.c:4873
28962 #, gcc-internal-format
28963 msgid "this is the first default label"
28964 msgstr "это первая метка default"
28966 #: c-family/c-common.c:4967
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "taking the address of a label is non-standard"
28969 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
28971 #: c-family/c-common.c:5135
28972 #, gcc-internal-format
28973 msgid "requested alignment is not an integer constant"
28974 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
28976 #: c-family/c-common.c:5143
28977 #, fuzzy, gcc-internal-format
28978 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
28979 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
28980 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
28982 #: c-family/c-common.c:5148
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "requested alignment is too large"
28985 msgstr "выравнивание слишком велико"
28987 #: c-family/c-common.c:5294
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
28990 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
28992 #: c-family/c-common.c:5308
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "missing sentinel in function call"
28995 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
28997 #: c-family/c-common.c:5403
28998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28999 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
29000 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
29002 #: c-family/c-common.c:5498 c-family/c-common.c:5545
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
29005 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
29006 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
29008 #: c-family/c-common.c:5501 c-family/c-common.c:5549
29009 #, fuzzy, gcc-internal-format
29010 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
29011 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
29012 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
29014 #: c-family/c-common.c:5581
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
29017 msgstr ""
29019 #: c-family/c-common.c:5585
29020 #, fuzzy, gcc-internal-format
29021 #| msgid "default argument specified for lambda parameter"
29022 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
29023 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
29025 #: c-family/c-common.c:5723 c-family/c-common.c:6475 c-family/c-common.c:6548
29026 #: c/c-typeck.c:3555
29027 #, gcc-internal-format
29028 msgid "too few arguments to function %qE"
29029 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
29031 #: c-family/c-common.c:5728 c-family/c-common.c:6574 c/c-typeck.c:3284
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "too many arguments to function %qE"
29034 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
29036 #: c-family/c-common.c:5759
29037 #, fuzzy, gcc-internal-format
29038 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
29039 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
29040 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
29042 #: c-family/c-common.c:5784
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
29045 msgstr ""
29047 #: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5849
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
29050 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
29052 #: c-family/c-common.c:5828
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
29055 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
29057 #: c-family/c-common.c:5842
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
29060 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
29062 #: c-family/c-common.c:5862
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
29065 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
29067 #: c-family/c-common.c:5879 c-family/c-common.c:5915
29068 #, fuzzy, gcc-internal-format
29069 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29070 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
29071 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29073 #: c-family/c-common.c:5886
29074 #, fuzzy, gcc-internal-format
29075 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29076 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
29077 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29079 #: c-family/c-common.c:5892
29080 #, fuzzy, gcc-internal-format
29081 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29082 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
29083 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29085 #: c-family/c-common.c:5898
29086 #, fuzzy, gcc-internal-format
29087 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29088 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
29089 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29091 #: c-family/c-common.c:5921
29092 #, fuzzy, gcc-internal-format
29093 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29094 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
29095 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29097 #: c-family/c-common.c:5927
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29100 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
29101 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29103 #: c-family/c-common.c:6174
29104 #, gcc-internal-format
29105 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
29106 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
29108 #: c-family/c-common.c:6179
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
29111 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
29113 #: c-family/c-common.c:6186
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
29116 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
29118 #: c-family/c-common.c:6199
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
29121 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
29123 #: c-family/c-common.c:6251
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
29126 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
29128 #: c-family/c-common.c:6417 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
29129 #, gcc-internal-format
29130 msgid "size of array is too large"
29131 msgstr "размер массива слишком велик"
29133 #: c-family/c-common.c:6507
29134 #, fuzzy, gcc-internal-format
29135 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29136 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
29137 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
29139 #: c-family/c-common.c:6641
29140 #, gcc-internal-format
29141 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29142 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
29144 #: c-family/c-common.c:6655
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
29147 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
29149 #: c-family/c-common.c:6664
29150 #, gcc-internal-format
29151 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29152 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29154 #: c-family/c-common.c:6675
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
29157 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
29159 #: c-family/c-common.c:6696
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29162 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29164 #: c-family/c-common.c:6704
29165 #, fuzzy, gcc-internal-format
29166 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29167 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
29168 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29170 #: c-family/c-common.c:6710
29171 #, fuzzy, gcc-internal-format
29172 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29173 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
29174 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29176 #: c-family/c-common.c:6718
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
29179 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
29181 #: c-family/c-common.c:6730
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
29184 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
29186 #: c-family/c-common.c:6743
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29189 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
29191 #: c-family/c-common.c:7662
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "index value is out of bound"
29194 msgstr "значение индекса вне диапазона"
29196 #: c-family/c-common.c:7704 c-family/c-common.c:7753 c-family/c-common.c:7769
29197 #, fuzzy, gcc-internal-format
29198 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
29199 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
29200 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
29202 #. Reject arguments that are built-in functions with
29203 #. no library fallback.
29204 #: c-family/c-common.c:7857
29205 #, fuzzy, gcc-internal-format
29206 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29207 msgid "built-in function %qE must be directly called"
29208 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
29210 #: c-family/c-common.c:7879 c/c-decl.c:6177
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "size of array %qE is too large"
29213 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
29215 #: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6180
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "size of unnamed array is too large"
29218 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
29220 #: c-family/c-common.c:7911
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
29223 msgstr ""
29225 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "format string has invalid operand number"
29228 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
29230 #: c-family/c-format.c:156
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "function does not return string type"
29233 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
29235 #: c-family/c-format.c:190
29236 #, gcc-internal-format
29237 msgid "format string argument is not a string type"
29238 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
29240 #: c-family/c-format.c:216
29241 #, fuzzy, gcc-internal-format
29242 #| msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
29243 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
29244 msgstr "найдена ссылка %<%s%>, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
29246 #: c-family/c-format.c:219
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
29249 msgstr "найден %qT, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
29251 #: c-family/c-format.c:229
29252 #, fuzzy, gcc-internal-format
29253 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
29254 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
29255 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>, но найдена строка"
29257 #: c-family/c-format.c:251
29258 #, fuzzy, gcc-internal-format
29259 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
29260 msgid "format argument should be a %qs reference"
29261 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>"
29263 #: c-family/c-format.c:295
29264 #, gcc-internal-format
29265 msgid "unrecognized format specifier"
29266 msgstr "некорректный спецификатор формата"
29268 #: c-family/c-format.c:310
29269 #, gcc-internal-format
29270 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
29271 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
29273 #: c-family/c-format.c:319
29274 #, gcc-internal-format
29275 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
29276 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
29278 #: c-family/c-format.c:333
29279 #, gcc-internal-format
29280 msgid "%<...%> has invalid operand number"
29281 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
29283 #: c-family/c-format.c:340
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
29286 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
29288 #: c-family/c-format.c:1146
29289 #, fuzzy, gcc-internal-format
29290 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
29291 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
29292 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
29294 #: c-family/c-format.c:1237 c-family/c-format.c:1258 c-family/c-format.c:2676
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "missing $ operand number in format"
29297 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
29299 #: c-family/c-format.c:1267
29300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29301 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
29302 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
29304 #: c-family/c-format.c:1274
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "operand number out of range in format"
29307 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
29309 #: c-family/c-format.c:1297
29310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29311 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
29312 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
29314 #: c-family/c-format.c:1329
29315 #, gcc-internal-format
29316 msgid "$ operand number used after format without operand number"
29317 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
29319 #: c-family/c-format.c:1360
29320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29321 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
29322 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
29324 #: c-family/c-format.c:1461
29325 #, gcc-internal-format
29326 msgid "format not a string literal, format string not checked"
29327 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
29329 #: c-family/c-format.c:1476 c-family/c-format.c:1479
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "format not a string literal and no format arguments"
29332 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
29334 #: c-family/c-format.c:1482
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
29337 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
29339 #: c-family/c-format.c:1499
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "too many arguments for format"
29342 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
29344 #: c-family/c-format.c:1503
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "unused arguments in $-style format"
29347 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
29349 #: c-family/c-format.c:1506
29350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29351 msgid "zero-length %s format string"
29352 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
29354 #: c-family/c-format.c:1510
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "format is a wide character string"
29357 msgstr "формат задан как строка широких символов"
29359 #: c-family/c-format.c:1513
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "unterminated format string"
29362 msgstr "не терминирована строка формата"
29364 #: c-family/c-format.c:1919
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
29367 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
29369 #: c-family/c-format.c:1929
29370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29371 msgid "%s does not support %s"
29372 msgstr "%s не поддерживает %s"
29374 #: c-family/c-format.c:1939
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
29377 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
29379 #: c-family/c-format.c:1953
29380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29381 msgid "%s used within a quoted sequence"
29382 msgstr ""
29384 #: c-family/c-format.c:1966
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "%qc conversion used unquoted"
29387 msgstr ""
29389 #: c-family/c-format.c:2084 c-family/c-format.c:2415
29390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29391 msgid "repeated %s in format"
29392 msgstr "повторный %s в формате"
29394 #: c-family/c-format.c:2095
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
29397 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
29399 #: c-family/c-format.c:2197
29400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29401 msgid "zero width in %s format"
29402 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
29404 #: c-family/c-format.c:2220
29405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29406 msgid "empty left precision in %s format"
29407 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
29409 #: c-family/c-format.c:2311
29410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29411 msgid "empty precision in %s format"
29412 msgstr "пустая точность в формате %s"
29414 #: c-family/c-format.c:2389
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
29417 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
29419 #: c-family/c-format.c:2445
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
29422 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
29424 #: c-family/c-format.c:2457
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
29427 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
29429 #: c-family/c-format.c:2489
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
29432 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
29434 #: c-family/c-format.c:2494
29435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29436 msgid "%s ignored with %s in %s format"
29437 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
29439 #: c-family/c-format.c:2501
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
29442 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
29444 #: c-family/c-format.c:2506
29445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29446 msgid "use of %s and %s together in %s format"
29447 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
29449 #: c-family/c-format.c:2533
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
29452 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
29454 #: c-family/c-format.c:2537
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
29457 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
29459 #: c-family/c-format.c:2564
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
29462 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
29464 #: c-family/c-format.c:2593
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format
29466 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
29467 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
29468 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
29470 #: c-family/c-format.c:2615
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
29473 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
29475 #: c-family/c-format.c:2653
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
29478 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
29480 #: c-family/c-format.c:2657
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "operand number specified for format taking no argument"
29483 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
29485 #: c-family/c-format.c:2804
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
29488 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
29490 #: c-family/c-format.c:2862
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "conversion lacks type at end of format"
29493 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
29495 #: c-family/c-format.c:2891
29496 #, fuzzy, gcc-internal-format
29497 #| msgid "Process #ident directives"
29498 msgid "nested quoting directive"
29499 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
29501 #: c-family/c-format.c:2902
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "unmatched quoting directive"
29504 msgstr ""
29506 #: c-family/c-format.c:2917
29507 #, gcc-internal-format
29508 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
29509 msgstr ""
29511 #: c-family/c-format.c:2923
29512 #, gcc-internal-format
29513 msgid "unmatched color reset directive"
29514 msgstr ""
29516 #: c-family/c-format.c:2935
29517 #, gcc-internal-format
29518 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
29519 msgstr ""
29521 #: c-family/c-format.c:2975
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "embedded %<\\0%> in format"
29524 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
29526 #: c-family/c-format.c:2988
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 #| msgid "unterminated format string"
29529 msgid "unterminated quoting directive"
29530 msgstr "не терминирована строка формата"
29532 #: c-family/c-format.c:2992
29533 #, fuzzy, gcc-internal-format
29534 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
29535 msgid "unterminated color directive"
29536 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
29538 #: c-family/c-format.c:3114
29539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29540 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
29541 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
29543 #: c-family/c-format.c:3122
29544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29545 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
29546 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
29548 #: c-family/c-format.c:3142
29549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29550 msgid "writing into constant object (argument %d)"
29551 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
29553 #: c-family/c-format.c:3154
29554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29555 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
29556 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
29558 #: c-family/c-format.c:3634
29559 #, gcc-internal-format
29560 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29561 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
29563 #: c-family/c-format.c:3644
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
29566 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
29568 #: c-family/c-format.c:3655
29569 #, gcc-internal-format
29570 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29571 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
29573 #: c-family/c-format.c:3665
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
29576 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
29578 #: c-family/c-format.c:3727 c-family/c-format.c:3733 c-family/c-format.c:3905
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
29581 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
29583 #: c-family/c-format.c:3740 c-family/c-format.c:3915
29584 #, gcc-internal-format
29585 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
29586 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
29588 #: c-family/c-format.c:3788
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29591 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
29593 #: c-family/c-format.c:3830
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
29596 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
29598 #: c-family/c-format.c:3846
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
29601 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
29603 #: c-family/c-format.c:3852
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
29606 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
29608 #: c-family/c-format.c:3876
29609 #, fuzzy, gcc-internal-format
29610 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29611 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
29612 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
29614 #: c-family/c-format.c:4087
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
29617 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
29619 #: c-family/c-format.c:4099
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "strftime formats cannot format arguments"
29622 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
29624 #: c-family/c-indentation.c:66
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
29627 msgstr ""
29629 #: c-family/c-indentation.c:609
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "this %qs clause does not guard..."
29632 msgstr ""
29634 #: c-family/c-indentation.c:612
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
29637 msgstr ""
29639 #: c-family/c-lex.c:228
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
29642 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
29644 #: c-family/c-lex.c:263
29645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29646 msgid "ignoring #pragma %s %s"
29647 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
29649 #. ... or not.
29650 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "stray %<@%> in program"
29653 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
29655 #: c-family/c-lex.c:521
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "stray %qs in program"
29658 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
29660 #: c-family/c-lex.c:531
29661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29662 msgid "missing terminating %c character"
29663 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
29665 #: c-family/c-lex.c:533
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "stray %qc in program"
29668 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
29670 #: c-family/c-lex.c:535
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "stray %<\\%o%> in program"
29673 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
29675 #: c-family/c-lex.c:755
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
29678 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
29680 #: c-family/c-lex.c:759
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
29683 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
29685 #: c-family/c-lex.c:779
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
29688 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
29690 #: c-family/c-lex.c:819
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "unsuffixed float constant"
29693 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
29695 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
29698 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
29700 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "non-standard suffix on floating constant"
29703 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
29705 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
29708 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
29710 #: c-family/c-lex.c:976
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "floating constant truncated to zero"
29713 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
29715 #: c-family/c-lex.c:1177
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
29718 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
29720 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4104
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
29723 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
29725 #: c-family/c-lex.c:1232
29726 #, gcc-internal-format
29727 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
29728 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
29730 #: c-family/c-omp.c:204
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29733 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
29735 #: c-family/c-omp.c:209
29736 #, fuzzy, gcc-internal-format
29737 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29738 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
29739 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
29741 #: c-family/c-omp.c:329
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
29744 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
29746 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
29749 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
29751 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8148
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29754 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29756 #: c-family/c-omp.c:562
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29759 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
29760 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29762 #: c-family/c-omp.c:578
29763 #, gcc-internal-format
29764 msgid "%qE is not initialized"
29765 msgstr "%qE не инициализирован"
29767 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8038
29768 #, gcc-internal-format
29769 msgid "missing controlling predicate"
29770 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
29772 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7694
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "invalid controlling predicate"
29775 msgstr "некорректный управляющий предикат"
29777 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8044
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "missing increment expression"
29780 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
29782 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7809
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "invalid increment expression"
29785 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
29787 #: c-family/c-omp.c:838
29788 #, fuzzy, gcc-internal-format
29789 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29790 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
29791 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29793 #: c-family/c-omp.c:842
29794 #, fuzzy, gcc-internal-format
29795 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29796 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
29797 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29799 #: c-family/c-omp.c:846
29800 #, fuzzy, gcc-internal-format
29801 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
29802 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
29803 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29805 #: c-family/c-omp.c:1422
29806 #, fuzzy, gcc-internal-format
29807 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before end of line"
29808 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
29809 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед концом строки"
29812 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 #| msgid "%qE is not a function name"
29815 msgid "%qD is not an function argument"
29816 msgstr "%qE не является именем функции"
29818 #: c-family/c-opts.c:325
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "-I- specified twice"
29821 msgstr "дважды задан ключ -I-"
29823 #: c-family/c-opts.c:328
29824 #, gcc-internal-format
29825 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
29826 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
29828 #: c-family/c-opts.c:386
29829 #, gcc-internal-format
29830 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
29831 msgstr ""
29833 #: c-family/c-opts.c:391
29834 #, gcc-internal-format
29835 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
29836 msgstr ""
29838 #: c-family/c-opts.c:416
29839 #, fuzzy, gcc-internal-format
29840 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
29841 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
29842 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
29844 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "output filename specified twice"
29847 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
29849 #: c-family/c-opts.c:799
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
29852 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
29854 #: c-family/c-opts.c:834
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
29857 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
29859 #: c-family/c-opts.c:880
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
29862 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
29864 #: c-family/c-opts.c:882
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
29867 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
29869 #: c-family/c-opts.c:884
29870 #, gcc-internal-format
29871 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
29872 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
29874 #: c-family/c-opts.c:886
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
29877 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
29879 #: c-family/c-opts.c:888
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
29882 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
29884 #: c-family/c-opts.c:890
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
29887 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
29889 #: c-family/c-opts.c:928
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format
29891 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
29892 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
29893 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
29895 #: c-family/c-opts.c:988
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format
29897 #| msgid "nested functions not supported on this target"
29898 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
29899 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
29901 #: c-family/c-opts.c:1001
29902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29903 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
29904 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
29906 #: c-family/c-opts.c:1016
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "opening output file %s: %m"
29909 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
29911 #: c-family/c-opts.c:1036
29912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29913 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
29914 msgstr ""
29916 #: c-family/c-opts.c:1190
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "opening dependency file %s: %m"
29919 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
29921 #: c-family/c-opts.c:1201
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "closing dependency file %s: %m"
29924 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
29926 #: c-family/c-opts.c:1204
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "when writing output to %s: %m"
29929 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
29931 #: c-family/c-opts.c:1284
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
29934 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
29936 #: c-family/c-opts.c:1307
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
29939 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
29941 #: c-family/c-opts.c:1340
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
29944 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
29946 #: c-family/c-opts.c:1342
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
29949 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
29951 #: c-family/c-opts.c:1534
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "too late for # directive to set debug directory"
29954 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
29956 #: c-family/c-pch.c:110
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
29959 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
29961 #: c-family/c-pch.c:133
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "can%'t write to %s: %m"
29964 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
29966 #: c-family/c-pch.c:191
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "can%'t write %s: %m"
29969 msgstr "ошибка записи %s: %m"
29971 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "can%'t read %s: %m"
29974 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
29976 #: c-family/c-pch.c:417
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
29979 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
29981 #: c-family/c-pch.c:418
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "use #include instead"
29984 msgstr "используйте директиву #include"
29986 #: c-family/c-pch.c:424
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
29989 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
29991 #: c-family/c-pch.c:429
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
29994 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
29996 #: c-family/c-pch.c:430
29997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29998 msgid "%s: PCH file was invalid"
29999 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
30001 #: c-family/c-pragma.c:93
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
30004 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
30006 #: c-family/c-pragma.c:106
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
30009 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
30011 #: c-family/c-pragma.c:136
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30014 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30016 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30019 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30021 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30024 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30026 #: c-family/c-pragma.c:156
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
30029 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
30031 #: c-family/c-pragma.c:158
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
30034 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
30036 #: c-family/c-pragma.c:167
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
30039 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
30041 #: c-family/c-pragma.c:196
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
30044 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
30046 #: c-family/c-pragma.c:199
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
30049 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
30051 #: c-family/c-pragma.c:220
30052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30053 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
30054 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
30056 #: c-family/c-pragma.c:259
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
30059 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
30061 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30064 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
30066 #: c-family/c-pragma.c:365
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30069 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
30071 #: c-family/c-pragma.c:371
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30074 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
30075 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
30077 #: c-family/c-pragma.c:428
30078 #, fuzzy, gcc-internal-format
30079 #| msgid "trampolines not supported"
30080 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
30081 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
30083 #: c-family/c-pragma.c:434
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30086 msgstr ""
30088 #: c-family/c-pragma.c:443
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30091 msgstr ""
30093 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
30096 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
30098 #: c-family/c-pragma.c:502
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
30101 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
30103 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
30106 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
30108 #: c-family/c-pragma.c:558
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
30111 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
30113 #: c-family/c-pragma.c:594
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
30116 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
30118 #: c-family/c-pragma.c:625
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
30121 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
30123 #: c-family/c-pragma.c:686
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
30126 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
30128 #: c-family/c-pragma.c:728
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
30131 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
30133 #: c-family/c-pragma.c:734
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
30136 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
30138 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
30141 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
30143 #: c-family/c-pragma.c:742
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
30146 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
30148 #: c-family/c-pragma.c:750
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
30151 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
30153 #: c-family/c-pragma.c:762
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30156 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30157 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30159 #: c-family/c-pragma.c:788
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30162 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30164 #: c-family/c-pragma.c:797
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30167 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30169 #: c-family/c-pragma.c:808
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30172 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30174 #: c-family/c-pragma.c:814
30175 #, fuzzy, gcc-internal-format
30176 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
30177 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
30178 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
30180 #: c-family/c-pragma.c:822
30181 #, fuzzy, gcc-internal-format
30182 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
30183 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
30184 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
30186 #: c-family/c-pragma.c:854
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
30189 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
30191 #: c-family/c-pragma.c:867
30192 #, gcc-internal-format
30193 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
30194 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
30196 #: c-family/c-pragma.c:894
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30199 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
30201 #: c-family/c-pragma.c:900
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
30204 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
30206 #: c-family/c-pragma.c:923
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
30209 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
30211 #: c-family/c-pragma.c:936
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
30214 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
30216 #: c-family/c-pragma.c:962
30217 #, gcc-internal-format
30218 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30219 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
30221 #: c-family/c-pragma.c:968
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
30224 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
30226 #: c-family/c-pragma.c:1009
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
30229 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
30231 #: c-family/c-pragma.c:1039
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
30234 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
30236 #: c-family/c-pragma.c:1046
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
30239 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
30241 #: c-family/c-pragma.c:1088
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
30244 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
30246 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
30249 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
30251 #: c-family/c-pragma.c:1128
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
30254 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
30256 #: c-family/c-pragma.c:1138
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
30259 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
30261 #: c-family/c-pragma.c:1141
30262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30263 msgid "#pragma message: %s"
30264 msgstr "#pragma message: %s"
30266 #: c-family/c-pragma.c:1178
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
30269 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
30271 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
30274 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
30276 #: c-family/c-pragma.c:1205
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
30279 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
30281 #: c-family/c-pragma.c:1223
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
30284 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
30286 #: c-family/c-pragma.c:1232
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
30289 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
30291 #: c-family/c-pragma.c:1238
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30294 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30296 #: c-family/c-pretty-print.c:329
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "<type-error>"
30299 msgstr "<ошибка типа>"
30301 #: c-family/c-pretty-print.c:371
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "<unnamed-unsigned:"
30304 msgstr "<unnamed-unsigned:"
30306 #: c-family/c-pretty-print.c:375
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "<unnamed-float:"
30309 msgstr "<unnamed-float:"
30311 #: c-family/c-pretty-print.c:378
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "<unnamed-fixed:"
30314 msgstr "<unnamed-fixed:"
30316 #: c-family/c-pretty-print.c:393
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "<typedef-error>"
30319 msgstr "<ошибка typedef>"
30321 #: c-family/c-pretty-print.c:408
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "<tag-error>"
30324 msgstr "<ошибка тега>"
30326 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "<erroneous-expression>"
30329 msgstr "<ошибочное выражение>"
30331 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "<return-value>"
30334 msgstr "<return-значение>"
30336 #: c-family/c-semantics.c:197
30337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30338 msgid "wrong type argument to %s"
30339 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
30341 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1819
30342 #: cp/constexpr.c:4026
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "overflow in constant expression"
30345 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
30347 #: c-family/c-warn.c:93
30348 #, fuzzy, gcc-internal-format
30349 #| msgid "integer overflow in expression"
30350 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30351 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
30353 #: c-family/c-warn.c:95
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 #| msgid "integer overflow in expression"
30356 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30357 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
30359 #: c-family/c-warn.c:101
30360 #, fuzzy, gcc-internal-format
30361 #| msgid "floating point overflow in expression"
30362 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30363 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
30365 #: c-family/c-warn.c:103
30366 #, fuzzy, gcc-internal-format
30367 #| msgid "floating point overflow in expression"
30368 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30369 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
30371 #: c-family/c-warn.c:109
30372 #, fuzzy, gcc-internal-format
30373 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
30374 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30375 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
30377 #: c-family/c-warn.c:111
30378 #, fuzzy, gcc-internal-format
30379 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
30380 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30381 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
30383 #: c-family/c-warn.c:117
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 #| msgid "vector overflow in expression"
30386 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30387 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
30389 #: c-family/c-warn.c:119
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 #| msgid "vector overflow in expression"
30392 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
30393 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
30395 #: c-family/c-warn.c:126
30396 #, fuzzy, gcc-internal-format
30397 #| msgid "complex integer overflow in expression"
30398 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30399 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
30401 #: c-family/c-warn.c:128
30402 #, fuzzy, gcc-internal-format
30403 #| msgid "complex integer overflow in expression"
30404 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30405 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
30407 #: c-family/c-warn.c:132
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 #| msgid "complex floating point overflow in expression"
30410 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30411 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
30413 #: c-family/c-warn.c:134
30414 #, fuzzy, gcc-internal-format
30415 #| msgid "complex floating point overflow in expression"
30416 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30417 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
30419 #: c-family/c-warn.c:216
30420 #, gcc-internal-format
30421 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
30422 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
30424 #: c-family/c-warn.c:219
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
30427 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
30429 #: c-family/c-warn.c:289
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
30432 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
30434 #: c-family/c-warn.c:293
30435 #, gcc-internal-format
30436 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30437 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
30439 #: c-family/c-warn.c:303
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 #| msgid "invalid operand in unary expression"
30442 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
30443 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
30445 #: c-family/c-warn.c:306
30446 #, fuzzy, gcc-internal-format
30447 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30448 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
30449 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
30451 #: c-family/c-warn.c:384
30452 #, fuzzy, gcc-internal-format
30453 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30454 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
30455 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30457 #: c-family/c-warn.c:387
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30460 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
30461 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30463 #: c-family/c-warn.c:441
30464 #, fuzzy, gcc-internal-format
30465 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30466 msgid "self-comparison always evaluates to true"
30467 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30469 #: c-family/c-warn.c:444
30470 #, fuzzy, gcc-internal-format
30471 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30472 msgid "self-comparison always evaluates to false"
30473 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30475 #: c-family/c-warn.c:494
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
30478 msgstr ""
30480 #: c-family/c-warn.c:502
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
30483 msgstr ""
30485 #: c-family/c-warn.c:631
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
30488 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
30490 #: c-family/c-warn.c:648
30491 #, gcc-internal-format
30492 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
30493 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
30495 #: c-family/c-warn.c:655 c-family/c-warn.c:672
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
30498 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
30500 #: c-family/c-warn.c:795
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
30503 msgstr ""
30505 #: c-family/c-warn.c:826
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
30508 msgstr ""
30510 #: c-family/c-warn.c:833
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
30513 msgstr ""
30515 #: c-family/c-warn.c:838
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
30518 msgstr ""
30520 #: c-family/c-warn.c:850
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
30523 msgstr ""
30525 #: c-family/c-warn.c:866
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
30528 msgstr ""
30530 #: c-family/c-warn.c:873
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
30533 msgstr ""
30535 #: c-family/c-warn.c:878
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
30538 msgstr ""
30540 #: c-family/c-warn.c:890
30541 #, gcc-internal-format
30542 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
30543 msgstr ""
30545 #: c-family/c-warn.c:906
30546 #, gcc-internal-format
30547 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
30548 msgstr ""
30550 #: c-family/c-warn.c:913
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
30553 msgstr ""
30555 #: c-family/c-warn.c:918
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
30558 msgstr ""
30560 #: c-family/c-warn.c:930
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
30563 msgstr ""
30565 #: c-family/c-warn.c:946
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
30568 msgstr ""
30570 #: c-family/c-warn.c:953
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
30573 msgstr ""
30575 #: c-family/c-warn.c:958
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
30578 msgstr ""
30580 #: c-family/c-warn.c:970
30581 #, gcc-internal-format
30582 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
30583 msgstr ""
30585 #: c-family/c-warn.c:999 c-family/c-warn.c:1006
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 #| msgid "invalid parameter type %qT"
30588 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
30589 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
30591 #: c-family/c-warn.c:1016
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30594 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
30596 #: c-family/c-warn.c:1025
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
30599 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
30601 #: c-family/c-warn.c:1034
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
30604 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
30606 #: c-family/c-warn.c:1045
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
30609 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
30611 #: c-family/c-warn.c:1049
30612 #, fuzzy, gcc-internal-format
30613 #| msgid "field %qE declared as a function"
30614 msgid "%q+D declared as variadic function"
30615 msgstr "поле %qE описано как функция"
30617 #: c-family/c-warn.c:1091
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
30620 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
30622 #: c-family/c-warn.c:1109 c-family/c-warn.c:1185
30623 #, fuzzy, gcc-internal-format
30624 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30625 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30626 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
30628 #: c-family/c-warn.c:1113 c-family/c-warn.c:1193
30629 #, fuzzy, gcc-internal-format
30630 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30631 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30632 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
30634 #: c-family/c-warn.c:1133
30635 #, fuzzy, gcc-internal-format
30636 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30637 msgid "conversion from %qT to to %qT discards imaginary component"
30638 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
30640 #: c-family/c-warn.c:1146
30641 #, fuzzy, gcc-internal-format
30642 #| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
30643 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
30644 msgstr "преобразование в %qT из %qT может изменить значение"
30646 #: c-family/c-warn.c:1206 c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1240
30647 #, fuzzy, gcc-internal-format
30648 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
30649 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30650 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
30652 #: c-family/c-warn.c:1211 c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1245
30653 #, fuzzy, gcc-internal-format
30654 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
30655 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30656 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
30658 #: c-family/c-warn.c:1275
30659 #, gcc-internal-format
30660 msgid "case value %qs not in enumerated type"
30661 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
30663 #: c-family/c-warn.c:1280
30664 #, gcc-internal-format
30665 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
30666 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
30668 #: c-family/c-warn.c:1341
30669 #, gcc-internal-format
30670 msgid "switch missing default case"
30671 msgstr "оператор switch без метки default"
30673 #: c-family/c-warn.c:1386
30674 #, gcc-internal-format
30675 msgid "switch condition has boolean value"
30676 msgstr ""
30678 #: c-family/c-warn.c:1459
30679 #, gcc-internal-format
30680 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
30681 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
30683 #: c-family/c-warn.c:1487
30684 #, gcc-internal-format
30685 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
30686 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
30688 #: c-family/c-warn.c:1508
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
30691 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
30693 #: c-family/c-warn.c:1510
30694 #, gcc-internal-format
30695 msgid "increment of member %qD in read-only object"
30696 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
30698 #: c-family/c-warn.c:1512
30699 #, gcc-internal-format
30700 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
30701 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
30703 #: c-family/c-warn.c:1514
30704 #, gcc-internal-format
30705 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
30706 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
30708 #: c-family/c-warn.c:1518
30709 #, gcc-internal-format
30710 msgid "assignment of read-only member %qD"
30711 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
30713 #: c-family/c-warn.c:1519
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "increment of read-only member %qD"
30716 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
30718 #: c-family/c-warn.c:1520
30719 #, gcc-internal-format
30720 msgid "decrement of read-only member %qD"
30721 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
30723 #: c-family/c-warn.c:1521
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
30726 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
30728 #: c-family/c-warn.c:1525
30729 #, gcc-internal-format
30730 msgid "assignment of read-only variable %qD"
30731 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
30733 #: c-family/c-warn.c:1526
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "increment of read-only variable %qD"
30736 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
30738 #: c-family/c-warn.c:1527
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "decrement of read-only variable %qD"
30741 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
30743 #: c-family/c-warn.c:1528
30744 #, gcc-internal-format
30745 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
30746 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
30748 #: c-family/c-warn.c:1531
30749 #, gcc-internal-format
30750 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
30751 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
30753 #: c-family/c-warn.c:1532
30754 #, gcc-internal-format
30755 msgid "increment of read-only parameter %qD"
30756 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
30758 #: c-family/c-warn.c:1533
30759 #, gcc-internal-format
30760 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
30761 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
30763 #: c-family/c-warn.c:1534
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
30766 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
30768 #: c-family/c-warn.c:1539
30769 #, gcc-internal-format
30770 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
30771 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
30773 #: c-family/c-warn.c:1541
30774 #, gcc-internal-format
30775 msgid "increment of read-only named return value %qD"
30776 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
30778 #: c-family/c-warn.c:1543
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
30781 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
30783 #: c-family/c-warn.c:1545
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
30786 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
30788 #: c-family/c-warn.c:1550
30789 #, gcc-internal-format
30790 msgid "assignment of function %qD"
30791 msgstr "присваивание функции %qD"
30793 #: c-family/c-warn.c:1551
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "increment of function %qD"
30796 msgstr "инкрементация функции %qD"
30798 #: c-family/c-warn.c:1552
30799 #, gcc-internal-format
30800 msgid "decrement of function %qD"
30801 msgstr "декрементация функции %qD"
30803 #: c-family/c-warn.c:1553
30804 #, gcc-internal-format
30805 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
30806 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
30808 #: c-family/c-warn.c:1556 c/c-typeck.c:4762
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "assignment of read-only location %qE"
30811 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
30813 #: c-family/c-warn.c:1557 c/c-typeck.c:4765
30814 #, gcc-internal-format
30815 msgid "increment of read-only location %qE"
30816 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
30818 #: c-family/c-warn.c:1558 c/c-typeck.c:4768
30819 #, gcc-internal-format
30820 msgid "decrement of read-only location %qE"
30821 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
30823 #: c-family/c-warn.c:1559
30824 #, gcc-internal-format
30825 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
30826 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
30828 #: c-family/c-warn.c:1573
30829 #, gcc-internal-format
30830 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
30831 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
30833 #: c-family/c-warn.c:1576
30834 #, gcc-internal-format
30835 msgid "lvalue required as increment operand"
30836 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
30838 #: c-family/c-warn.c:1579
30839 #, gcc-internal-format
30840 msgid "lvalue required as decrement operand"
30841 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
30843 #: c-family/c-warn.c:1582
30844 #, gcc-internal-format
30845 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
30846 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
30848 #: c-family/c-warn.c:1585
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "lvalue required in asm statement"
30851 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
30853 #: c-family/c-warn.c:1602
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "invalid type argument (have %qT)"
30856 msgstr "неверный аргумент-тип (задан %qT)"
30858 #: c-family/c-warn.c:1606
30859 #, gcc-internal-format
30860 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
30861 msgstr "неверный аргумент-тип для индексации (задан %qT)"
30863 #: c-family/c-warn.c:1611
30864 #, gcc-internal-format
30865 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
30866 msgstr "неверный аргумент-тип для унарной операции %<*%> (задан %qT)"
30868 #: c-family/c-warn.c:1616
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
30871 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
30873 #: c-family/c-warn.c:1621
30874 #, fuzzy, gcc-internal-format
30875 #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
30876 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
30877 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
30879 #: c-family/c-warn.c:1626
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
30882 msgstr "неверный аргумент-тип для неявного преобразования (задан %qT)"
30884 #: c-family/c-warn.c:1647
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "array subscript has type %<char%>"
30887 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
30889 #: c-family/c-warn.c:1682 c-family/c-warn.c:1685
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
30892 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
30894 #: c-family/c-warn.c:1688 c-family/c-warn.c:1691
30895 #, gcc-internal-format
30896 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
30897 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
30899 #: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
30900 #, gcc-internal-format
30901 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
30902 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
30904 #: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
30907 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
30909 #: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
30912 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
30914 #: c-family/c-warn.c:1722 c-family/c-warn.c:1726
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
30917 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
30919 #: c-family/c-warn.c:1730 c-family/c-warn.c:1733
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
30922 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
30924 #: c-family/c-warn.c:1738
30925 #, gcc-internal-format
30926 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
30927 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
30929 #: c-family/c-warn.c:1746 c-family/c-warn.c:1750
30930 #, gcc-internal-format
30931 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
30932 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
30934 #: c-family/c-warn.c:1754 c-family/c-warn.c:1757
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
30937 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
30939 #: c-family/c-warn.c:1763 c-family/c-warn.c:1766
30940 #, gcc-internal-format
30941 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
30942 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
30944 #: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
30945 #, gcc-internal-format
30946 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
30947 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
30949 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
30950 #, gcc-internal-format
30951 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
30952 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
30954 #: c-family/c-warn.c:1784
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
30957 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
30959 #: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
30962 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
30964 #: c-family/c-warn.c:1799 c-family/c-warn.c:1802
30965 #, gcc-internal-format
30966 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
30967 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
30969 #: c-family/c-warn.c:1812 c-family/c-warn.c:1818
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
30972 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
30974 #: c-family/c-warn.c:1834
30975 #, gcc-internal-format
30976 msgid "label %q+D defined but not used"
30977 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
30979 #: c-family/c-warn.c:1836
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "label %q+D declared but not defined"
30982 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
30984 #: c-family/c-warn.c:1859
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "division by zero"
30987 msgstr "деление на ноль"
30989 #: c-family/c-warn.c:1879
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
30992 msgstr ""
30994 #: c-family/c-warn.c:1902
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
30997 msgstr ""
30999 #: c-family/c-warn.c:1938 c/c-typeck.c:11500 c/c-typeck.c:11661
31000 #: cp/typeck.c:5027
31001 #, gcc-internal-format
31002 msgid "comparison between types %qT and %qT"
31003 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
31005 #: c-family/c-warn.c:1988
31006 #, gcc-internal-format
31007 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
31008 msgstr ""
31010 #: c-family/c-warn.c:2041
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
31013 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
31015 #: c-family/c-warn.c:2044
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
31018 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
31020 #: c-family/c-warn.c:2054
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
31023 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
31025 #: c-family/c-warn.c:2108
31026 #, fuzzy, gcc-internal-format
31027 #| msgid "unused parameter %q+D"
31028 msgid "unused parameter %qD"
31029 msgstr "параметр %q+D не используется"
31031 #: c-family/c-warn.c:2170
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
31034 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
31036 #: c-family/c-warn.c:2205
31037 #, fuzzy, gcc-internal-format
31038 #| msgid "duplicate %<const%>"
31039 msgid "duplicated %<if%> condition"
31040 msgstr "повторное употребление %<const%>"
31042 #: c-family/c-warn.c:2234
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31045 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
31046 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
31048 #: c-family/c-warn.c:2244
31049 #, fuzzy, gcc-internal-format
31050 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31051 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
31052 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
31054 #: c-family/c-warn.c:2249
31055 #, fuzzy, gcc-internal-format
31056 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31057 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration "
31058 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
31060 #: c-family/c-warn.c:2296
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
31063 msgstr ""
31065 #: c-family/c-warn.c:2334 c-family/c-warn.c:2358
31066 #, fuzzy, gcc-internal-format
31067 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
31068 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
31069 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
31071 #: c-family/c-warn.c:2337 c-family/c-warn.c:2355
31072 #, fuzzy, gcc-internal-format
31073 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
31074 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
31075 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
31077 #: c-family/c-warn.c:2404
31078 #, fuzzy
31079 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
31080 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
31081 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
31082 msgstr[0] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31083 msgstr[1] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31084 msgstr[2] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31086 #: c-family/c-warn.c:2469 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "this condition has identical branches"
31089 msgstr ""
31091 #: c-family/c-warn.c:2575
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "macro expands to multiple statements"
31094 msgstr ""
31096 #: c-family/c-warn.c:2576
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
31099 msgstr ""
31101 #: c-family/cppspec.c:93
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
31104 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
31106 #: c-family/cppspec.c:112
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "too many input files"
31109 msgstr "слишком много входных файлов"
31112 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:10541
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format
31114 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
31115 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
31116 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
31118 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
31121 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
31123 #: common/config/arc/arc-common.c:81
31124 #, fuzzy, gcc-internal-format
31125 #| msgid "multiple function type attributes specified"
31126 msgid "multiple -mcpu= options specified."
31127 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
31129 #: common/config/arc/arc-common.c:87
31130 #, fuzzy, gcc-internal-format
31131 #| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
31132 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
31133 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
31135 #: common/config/arm/arm-common.c:259
31136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31137 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
31138 msgstr ""
31140 #: common/config/arm/arm-common.c:269
31141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31142 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
31143 msgstr ""
31145 #: common/config/arm/arm-common.c:315 common/config/arm/arm-common.c:359
31146 #: common/config/arm/arm-common.c:402 config/aarch64/aarch64.c:10497
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31149 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
31150 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
31152 #: common/config/arm/arm-common.c:318 common/config/arm/arm-common.c:362
31153 #: common/config/arm/arm-common.c:405
31154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31155 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31156 msgid "valid arguments are: %s"
31157 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
31159 #: common/config/arm/arm-common.c:342 common/config/arm/arm-common.c:386
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31161 #| msgid "unrecognized address"
31162 msgid "unrecognized %s target: %s"
31163 msgstr "некорректный адрес"
31165 #: common/config/arm/arm-common.c:421
31166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31167 #| msgid "unrecognized address"
31168 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
31169 msgstr "некорректный адрес"
31171 #: common/config/arm/arm-common.c:449
31172 #, fuzzy, gcc-internal-format
31173 #| msgid "%s does not support %s"
31174 msgid "%qs does not support feature %qs"
31175 msgstr "%s не поддерживает %s"
31177 #: common/config/arm/arm-common.c:460
31178 #, fuzzy, gcc-internal-format
31179 #| msgid "%qT has no member named %qE"
31180 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
31181 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
31183 #: common/config/arm/arm-common.c:463
31184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31185 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
31186 msgid "valid feature names are: %s"
31187 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
31189 #: common/config/arm/arm-common.c:481
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31191 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
31192 msgid "%s does not take any feature options"
31193 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
31195 #: common/config/arm/arm-common.c:572
31196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31197 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
31198 msgstr ""
31200 #: common/config/arm/arm-common.c:586
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31202 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
31203 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
31204 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
31206 #: common/config/arm/arm-common.c:932
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31208 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
31209 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
31210 msgstr "некорректный ключ %qs"
31212 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
31213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31214 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
31215 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
31217 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
31218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31219 msgid "-mcpu=%s is not valid"
31220 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
31222 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
31223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31224 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
31225 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
31227 #: common/config/i386/i386-common.c:1243
31228 #, gcc-internal-format
31229 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
31230 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
31232 #: common/config/i386/i386-common.c:1245
31233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31234 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31235 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31237 #: common/config/i386/i386-common.c:1252
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
31240 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
31242 #: common/config/i386/i386-common.c:1254
31243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31244 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
31245 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31247 #: common/config/i386/i386-common.c:1262
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
31250 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
31252 #: common/config/i386/i386-common.c:1264
31253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31254 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
31255 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31257 #: common/config/i386/i386-common.c:1273
31258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31259 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
31260 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
31262 #: common/config/i386/i386-common.c:1327
31263 #, gcc-internal-format
31264 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31265 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
31267 #: common/config/i386/i386-common.c:1333
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
31270 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
31272 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
31273 #, gcc-internal-format
31274 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
31275 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
31278 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31280 #| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
31281 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31282 msgstr "неопознанный аргумент ключа -mmcu= option: %qs"
31284 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
31287 msgstr ""
31289 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
31292 msgstr ""
31294 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
31295 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:173 config/sparc/sparc.c:1734
31296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31297 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
31298 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
31300 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
31301 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:212
31302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31303 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
31304 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
31306 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
31307 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
31308 #, gcc-internal-format
31309 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
31310 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
31312 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
31313 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:238
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "-msimple-fpu option ignored"
31316 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
31318 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
31319 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:304
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 #| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31322 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
31323 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
31325 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
31326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31327 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
31328 msgstr ""
31330 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
31331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31332 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
31333 msgstr ""
31335 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
31336 #, gcc-internal-format
31337 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
31338 msgstr ""
31340 #: common/config/rx/rx-common.c:61
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31343 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
31345 #: common/config/rx/rx-common.c:63
31346 #, fuzzy, gcc-internal-format
31347 #| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31348 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
31349 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
31351 #: common/config/s390/s390-common.c:96
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
31354 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
31356 #: common/config/s390/s390-common.c:101
31357 #, gcc-internal-format
31358 msgid "stack size must be an exact power of 2"
31359 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
31361 #: common/config/v850/v850-common.c:47
31362 #, gcc-internal-format
31363 msgid "value passed in %qs is too large"
31364 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
31366 #: config/darwin-c.c:82
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "too many #pragma options align=reset"
31369 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
31371 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
31372 #: config/darwin-c.c:109
31373 #, gcc-internal-format
31374 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
31375 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
31377 #: config/darwin-c.c:112
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "junk at end of '#pragma options'"
31380 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
31382 #: config/darwin-c.c:122
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
31385 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
31387 #: config/darwin-c.c:134
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
31390 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
31392 #: config/darwin-c.c:155
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
31395 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
31397 #: config/darwin-c.c:158
31398 #, gcc-internal-format
31399 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
31400 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
31402 #: config/darwin-c.c:169
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
31405 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
31407 #: config/darwin-c.c:177
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
31410 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
31412 #: config/darwin-c.c:180
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
31415 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
31417 #: config/darwin-c.c:406
31418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31419 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
31420 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
31422 #: config/darwin-c.c:718
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31425 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
31427 #: config/darwin-driver.c:48
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
31430 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
31432 #: config/darwin-driver.c:80
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31435 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
31437 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
31438 #: config/darwin-driver.c:119
31439 #, fuzzy, gcc-internal-format
31440 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31441 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
31442 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
31444 #: config/darwin-driver.c:172
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31446 #| msgid "this target does not support %qs"
31447 msgid "this compiler does not support %s"
31448 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
31450 #: config/darwin-driver.c:227
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
31453 msgstr ""
31455 #: config/darwin-driver.c:231
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31457 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31458 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
31459 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31461 #: config/darwin-driver.c:239
31462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31463 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
31464 msgstr ""
31467 #: config/darwin-driver.c:246
31468 #, fuzzy, gcc-internal-format
31469 #| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
31470 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
31471 msgstr "C парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
31473 #: config/darwin-driver.c:250
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31475 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31476 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
31477 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31479 #: config/darwin-driver.c:258
31480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31481 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
31482 msgstr ""
31484 #: config/darwin.c:1694
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
31487 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
31489 #: config/darwin.c:1949
31490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31491 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
31492 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
31494 #: config/darwin.c:2041
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
31497 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
31499 #: config/darwin.c:2048
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
31502 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
31504 #: config/darwin.c:2764
31505 #, fuzzy, gcc-internal-format
31506 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31507 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31508 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
31510 #: config/darwin.c:2980
31511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31512 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
31513 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
31515 #: config/darwin.c:3159
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31518 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
31520 #: config/darwin.c:3163
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31523 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
31525 #: config/darwin.c:3200
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
31528 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
31530 #: config/darwin.c:3248
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
31533 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
31535 #: config/darwin.c:3436
31536 #, gcc-internal-format
31537 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
31538 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
31540 #: config/darwin.c:3443
31541 #, gcc-internal-format
31542 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
31543 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
31545 #: config/darwin.c:3529
31546 #, gcc-internal-format
31547 msgid "CFString literal is missing"
31548 msgstr "пропущен литерал CFString"
31550 #: config/darwin.c:3540
31551 #, gcc-internal-format
31552 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
31553 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
31555 #: config/darwin.c:3563
31556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31557 msgid "%s in CFString literal"
31558 msgstr "%s в CFString литерале"
31560 #: config/host-darwin.c:61
31561 #, gcc-internal-format
31562 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
31563 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
31565 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
31566 #, gcc-internal-format
31567 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
31568 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
31570 #: config/sol2-c.c:100
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
31573 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
31575 #: config/sol2-c.c:115
31576 #, fuzzy, gcc-internal-format
31577 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
31578 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
31579 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
31581 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "malformed %<#pragma align%>"
31584 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
31586 #: config/sol2-c.c:134
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
31589 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
31591 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
31594 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
31596 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "malformed %<#pragma init%>"
31599 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
31601 #: config/sol2-c.c:193
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
31604 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
31606 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
31609 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
31611 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
31614 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
31616 #: config/sol2-c.c:252
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
31619 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
31621 #: config/sol2.c:57
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
31624 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
31626 #: config/vxworks.c:151
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "PIC is only supported for RTPs"
31629 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
31631 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
31632 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
31633 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
31634 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
31635 #. are not supported.
31636 #: config/darwin.h:482
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
31639 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
31641 #. No profiling.
31642 #: config/vx-common.h:87
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "profiler support for VxWorks"
31645 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
31647 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
31648 #, fuzzy, gcc-internal-format
31649 #| msgid "argument must be a constant"
31650 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
31651 msgstr "аргумент должен быть константой"
31654 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
31655 #, fuzzy, gcc-internal-format
31656 #| msgid "index mask must be an immediate"
31657 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
31658 msgstr "маска индекса должна быть непосредственным значением"
31661 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 #| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
31664 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
31665 msgstr "второй аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31667 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
31668 #, fuzzy, gcc-internal-format
31669 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
31670 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
31671 msgstr "%qs несовместим с %qs"
31673 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
31676 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
31677 msgstr "%qs несовместим с %qs"
31679 #: config/aarch64/aarch64.c:3654
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "stack probes for SVE frames"
31682 msgstr ""
31684 #: config/aarch64/aarch64.c:10152
31685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31686 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
31687 msgstr ""
31689 #: config/aarch64/aarch64.c:10196
31690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31691 msgid "%s string ill-formed\n"
31692 msgstr ""
31694 #: config/aarch64/aarch64.c:10253
31695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31696 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
31697 msgid "tuning string missing in option (%s)"
31698 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
31700 #: config/aarch64/aarch64.c:10271
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31702 #| msgid "unknown spec function %qs"
31703 msgid "unknown tuning option (%s)"
31704 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
31706 #: config/aarch64/aarch64.c:10538
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "missing path after %qs"
31709 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
31710 msgstr "не задан маршрут после %qs"
31712 #: config/aarch64/aarch64.c:10545
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31715 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
31716 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31718 #: config/aarch64/aarch64.c:10572
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "missing path after %qs"
31721 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
31722 msgstr "не задан маршрут после %qs"
31725 #: config/aarch64/aarch64.c:10575
31726 #, fuzzy, gcc-internal-format
31727 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
31728 msgid "unknown value %qs for -march"
31729 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
31731 #: config/aarch64/aarch64.c:10579
31732 #, fuzzy, gcc-internal-format
31733 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
31734 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
31735 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
31737 #: config/aarch64/aarch64.c:10605
31738 #, fuzzy, gcc-internal-format
31739 #| msgid "missing filename after %qs"
31740 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
31741 msgstr "не задано имя файла после %qs"
31744 #: config/aarch64/aarch64.c:10608
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
31747 msgid "unknown value %qs for -mtune"
31748 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
31750 #: config/aarch64/aarch64.c:10726 config/arm/arm.c:3169
31751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31752 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
31753 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
31755 #: config/aarch64/aarch64.c:10761
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 #| msgid "does not support multilib"
31758 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
31759 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
31761 #: config/aarch64/aarch64.c:10768
31762 #, gcc-internal-format
31763 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
31764 msgstr ""
31766 #: config/aarch64/aarch64.c:10830
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "code model %qs with -f%s"
31769 msgstr ""
31771 #: config/aarch64/aarch64.c:10993
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
31774 msgstr ""
31776 #: config/aarch64/aarch64.c:10996
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
31779 msgstr ""
31781 #: config/aarch64/aarch64.c:11000 config/aarch64/aarch64.c:11039
31782 #: config/aarch64/aarch64.c:11112
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
31785 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
31786 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
31788 #: config/aarch64/aarch64.c:11032
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
31791 msgstr ""
31793 #: config/aarch64/aarch64.c:11035
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
31796 msgstr ""
31798 #: config/aarch64/aarch64.c:11068
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
31801 msgstr ""
31803 #: config/aarch64/aarch64.c:11108
31804 #, fuzzy, gcc-internal-format
31805 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
31806 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
31807 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
31809 #: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11338
31810 #, fuzzy, gcc-internal-format
31811 #| msgid "malformed #pragma call"
31812 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
31813 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
31815 #: config/aarch64/aarch64.c:11209
31816 #, fuzzy, gcc-internal-format
31817 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
31818 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
31819 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
31821 #: config/aarch64/aarch64.c:11217
31822 #, fuzzy, gcc-internal-format
31823 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
31824 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
31825 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
31827 #: config/aarch64/aarch64.c:11271
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31830 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
31831 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
31833 #: config/aarch64/aarch64.c:11328 config/arm/arm.c:30726
31834 #: config/i386/i386.c:5412 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39759
31835 #: config/rs6000/rs6000.c:36930 config/s390/s390.c:15522
31836 #, fuzzy, gcc-internal-format
31837 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
31838 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
31839 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
31841 #: config/aarch64/aarch64.c:11355
31842 #, fuzzy, gcc-internal-format
31843 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31844 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
31845 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
31847 #: config/aarch64/aarch64.c:11364
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 #| msgid "malformed #pragma call"
31850 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
31851 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
31853 #: config/aarch64/aarch64.c:13422
31854 #, gcc-internal-format
31855 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
31856 msgstr ""
31858 #: config/aarch64/aarch64.c:13424
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
31861 msgstr ""
31863 #: config/alpha/alpha.c:419
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
31866 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
31868 #: config/alpha/alpha.c:433
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
31871 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
31873 #: config/alpha/alpha.c:448
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
31876 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
31878 #: config/alpha/alpha.c:465
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
31881 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
31883 #: config/alpha/alpha.c:480
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
31886 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
31888 #: config/alpha/alpha.c:501
31889 #, gcc-internal-format
31890 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
31891 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
31893 #: config/alpha/alpha.c:517
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
31896 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
31898 #: config/alpha/alpha.c:522
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
31901 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
31903 #: config/alpha/alpha.c:526
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
31906 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
31908 #: config/alpha/alpha.c:554
31909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31910 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
31911 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
31913 #: config/alpha/alpha.c:569
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
31916 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
31918 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6622
31919 #: config/arc/arc.c:6901 config/s390/s390.c:898 config/tilegx/tilegx.c:3544
31920 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
31921 #, gcc-internal-format
31922 msgid "bad builtin fcode"
31923 msgstr "некорректный встроенный fcode"
31925 #: config/arc/arc.c:879
31926 #, gcc-internal-format
31927 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
31928 msgstr ""
31930 #: config/arc/arc.c:882
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format
31932 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
31933 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
31934 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
31936 #: config/arc/arc.c:887
31937 #, fuzzy, gcc-internal-format
31938 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
31939 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
31940 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
31942 #: config/arc/arc.c:891
31943 #, gcc-internal-format
31944 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
31945 msgstr ""
31947 #: config/arc/arc.c:896
31948 #, gcc-internal-format
31949 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
31950 msgstr ""
31952 #: config/arc/arc.c:902
31953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31954 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
31955 msgstr ""
31957 #: config/arc/arc.c:965
31958 #, fuzzy, gcc-internal-format
31959 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31960 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
31961 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
31963 #: config/arc/arc.c:977
31964 #, fuzzy, gcc-internal-format
31965 #| msgid "first argument must be []byte"
31966 msgid "first register must be R0"
31967 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
31969 #: config/arc/arc.c:996
31970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31971 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
31972 msgid "last register name %s must be an odd register"
31973 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
31975 #: config/arc/arc.c:1004 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
31976 #: config/sh/sh.c:8288 config/spu/spu.c:4941
31977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31978 msgid "%s-%s is an empty range"
31979 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
31981 #: config/arc/arc.c:1053
31982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31983 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
31984 msgstr ""
31986 #: config/arc/arc.c:1114
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
31989 msgstr ""
31991 #: config/arc/arc.c:1121
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
31994 msgstr ""
31996 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
31997 #. option is not allowed.
31998 #: config/arc/arc.c:1187 config/arc/arc.c:1195
31999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32000 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32001 msgid "%s is not available for %s architecture"
32002 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
32004 #: config/arc/arc.c:1216
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
32007 msgstr ""
32009 #: config/arc/arc.c:1732
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32011 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32012 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
32013 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
32015 #: config/arc/arc.c:2007 config/epiphany/epiphany.c:508
32016 #: config/epiphany/epiphany.c:548
32017 #, gcc-internal-format
32018 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32019 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
32022 #: config/arc/arc.c:2016
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32025 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32028 #: config/arc/arc.c:2025
32029 #, fuzzy, gcc-internal-format
32030 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32031 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
32032 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32034 #: config/arc/arc.c:2039 config/arm/arm.c:6832 config/arm/arm.c:6850
32035 #: config/arm/arm.c:7025 config/avr/avr.c:9726 config/avr/avr.c:9742
32036 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
32037 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
32038 #: config/i386/i386.c:6392 config/i386/i386.c:12372 config/i386/i386.c:41035
32039 #: config/i386/i386.c:41085 config/i386/i386.c:41155 config/m68k/m68k.c:780
32040 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4553
32041 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35784 config/riscv/riscv.c:2698
32042 #: config/rl78/rl78.c:816 config/rs6000/rs6000.c:33014 config/rx/rx.c:2702
32043 #: config/rx/rx.c:2728 config/s390/s390.c:1107 config/sh/sh.c:8424
32044 #: config/sh/sh.c:8442 config/sh/sh.c:8466 config/sh/sh.c:8537
32045 #: config/sh/sh.c:8560 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
32046 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "%qE attribute only applies to functions"
32049 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
32051 #: config/arc/arc.c:6521
32052 #, fuzzy, gcc-internal-format
32053 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32054 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
32055 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
32057 #: config/arc/arc.c:6529
32058 #, fuzzy, gcc-internal-format
32059 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
32060 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
32061 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
32063 #: config/arc/arc.c:6656
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
32066 msgstr ""
32068 #: config/arc/arc.c:6697
32069 #, fuzzy, gcc-internal-format
32070 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
32071 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
32072 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
32074 #: config/arc/arc.c:6738 config/arc/arc.c:6835
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32077 msgstr ""
32079 #: config/arc/arc.c:6771 config/arc/arc.c:6803
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32082 msgstr ""
32084 #: config/arc/arc.c:6775 config/arc/arc.c:6807
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
32087 msgstr ""
32089 #: config/arc/arc.c:6839
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
32092 msgstr ""
32094 #: config/arc/arc.c:6872
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
32097 msgstr ""
32099 #: config/arc/arc.c:6876
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32102 msgstr ""
32104 #: config/arc/arc.c:6883
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
32107 msgstr ""
32109 #: config/arc/arc.c:6886
32110 #, gcc-internal-format
32111 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
32112 msgstr ""
32114 #: config/arc/arc.c:6933
32115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32116 #| msgid "symbol used as immediate operand"
32117 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
32118 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
32120 #: config/arc/arc.c:6938
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32122 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32123 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
32124 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32126 #: config/arc/arc.c:6942
32127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32128 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32129 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
32130 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32132 #: config/arc/arc.c:6946
32133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32134 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32135 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
32136 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32138 #: config/arc/arc.c:6949
32139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32140 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
32141 msgstr ""
32143 #: config/arc/arc.c:7000
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
32146 msgstr ""
32148 #: config/arc/arc.c:7021
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
32151 msgstr ""
32153 #: config/arc/arc.c:7865
32154 #, gcc-internal-format
32155 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
32156 msgstr ""
32158 #: config/arc/arc.c:8074
32159 #, fuzzy, gcc-internal-format
32160 #| msgid "Bad address, not register:"
32161 msgid "insn addresses not freed"
32162 msgstr "некорректный адрес, не register:"
32164 #: config/arc/arc.c:11049
32165 #, fuzzy, gcc-internal-format
32166 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32167 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
32168 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
32171 #: config/arc/arc.c:11057 config/arc/arc.c:11096
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32174 msgid "argument of %qE attribute is missing"
32175 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32177 #: config/arc/arc.c:11068 config/arc/arc.c:11107 config/avr/avr.c:9798
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32180 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
32182 #: config/arc/arc.c:11088
32183 #, fuzzy, gcc-internal-format
32184 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
32185 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
32186 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
32188 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
32189 #, fuzzy, gcc-internal-format
32190 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32191 msgid "this builtin is not supported for this target"
32192 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32194 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
32197 msgstr ""
32199 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
32202 msgstr ""
32204 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
32207 msgstr ""
32209 #. @@@ better error message
32210 #: config/arm/arm-builtins.c:2631 config/arm/arm-builtins.c:2735
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "selector must be an immediate"
32213 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
32215 #: config/arm/arm-builtins.c:2639 config/arm/arm-builtins.c:2684
32216 #: config/arm/arm-builtins.c:2742 config/arm/arm-builtins.c:2751
32217 #, gcc-internal-format
32218 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
32219 msgstr ""
32221 #: config/arm/arm-builtins.c:2644 config/arm/arm-builtins.c:2753
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
32224 msgstr ""
32226 #: config/arm/arm-builtins.c:2649 config/arm/arm-builtins.c:2755
32227 #, gcc-internal-format
32228 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
32229 msgstr ""
32231 #: config/arm/arm-builtins.c:2821
32232 #, gcc-internal-format
32233 msgid "mask must be an immediate"
32234 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
32236 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
32237 #, fuzzy, gcc-internal-format
32238 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
32239 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
32240 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
32242 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
32243 #, gcc-internal-format
32244 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
32245 msgstr ""
32247 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
32248 #, gcc-internal-format
32249 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
32250 msgstr ""
32252 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
32253 #, gcc-internal-format
32254 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
32255 msgstr ""
32257 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
32260 msgstr ""
32262 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
32265 msgstr ""
32267 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
32268 #, gcc-internal-format
32269 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
32270 msgstr ""
32272 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
32273 #, gcc-internal-format
32274 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
32275 msgstr ""
32277 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
32278 #, gcc-internal-format
32279 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
32280 msgstr ""
32282 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
32285 msgstr ""
32287 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
32290 msgstr ""
32292 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
32295 msgstr ""
32297 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
32300 msgstr ""
32302 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
32305 msgstr ""
32307 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
32310 msgstr ""
32312 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
32315 msgstr ""
32317 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
32320 msgstr ""
32322 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
32325 msgstr ""
32327 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
32328 #, gcc-internal-format
32329 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
32330 msgstr ""
32332 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
32333 #, gcc-internal-format
32334 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
32335 msgstr ""
32337 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
32338 #, gcc-internal-format
32339 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
32340 msgstr ""
32342 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
32345 msgstr ""
32347 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
32348 #, gcc-internal-format
32349 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
32350 msgstr ""
32352 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
32353 #, gcc-internal-format
32354 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
32355 msgstr ""
32357 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
32358 #, gcc-internal-format
32359 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
32360 msgstr ""
32363 #: config/arm/arm.c:2859
32364 #, fuzzy, gcc-internal-format
32365 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
32366 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
32367 msgstr "ключи -fPIC и -G несовместимы"
32369 #: config/arm/arm.c:2865
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "target CPU does not support ARM mode"
32372 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
32374 #: config/arm/arm.c:2869
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32377 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
32379 #: config/arm/arm.c:2872
32380 #, gcc-internal-format
32381 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32382 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
32384 #: config/arm/arm.c:2880
32385 #, gcc-internal-format
32386 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
32387 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
32389 #: config/arm/arm.c:2884
32390 #, gcc-internal-format
32391 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
32392 msgstr ""
32394 #: config/arm/arm.c:2887
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
32397 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
32399 #: config/arm/arm.c:2891
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
32402 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
32404 #: config/arm/arm.c:2902
32405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32406 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
32407 msgstr ""
32409 #: config/arm/arm.c:3012
32410 #, gcc-internal-format
32411 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32412 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
32414 #: config/arm/arm.c:3057
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32417 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
32419 #: config/arm/arm.c:3404
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
32422 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
32424 #: config/arm/arm.c:3412
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
32427 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
32429 #: config/arm/arm.c:3415
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
32432 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
32434 #: config/arm/arm.c:3438
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
32437 msgstr ""
32439 #: config/arm/arm.c:3446
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
32442 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
32444 #: config/arm/arm.c:3448
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
32447 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
32449 #: config/arm/arm.c:3473
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
32452 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
32454 #: config/arm/arm.c:3485
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
32457 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
32459 #: config/arm/arm.c:3494
32460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32461 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
32462 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
32464 #: config/arm/arm.c:3513
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
32467 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
32469 #: config/arm/arm.c:3668
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32472 msgid "selected fp16 options are incompatible"
32473 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
32475 #: config/arm/arm.c:3705
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
32478 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
32480 #: config/arm/arm.c:3708
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
32483 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
32485 #: config/arm/arm.c:3716
32486 #, gcc-internal-format
32487 msgid "target CPU does not support interworking"
32488 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
32490 #: config/arm/arm.c:3729
32491 #, gcc-internal-format
32492 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
32493 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
32495 #: config/arm/arm.c:3732
32496 #, gcc-internal-format
32497 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
32498 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
32500 #: config/arm/arm.c:3737
32501 #, gcc-internal-format
32502 msgid "__fp16 and no ldrh"
32503 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
32505 #: config/arm/arm.c:3740
32506 #, fuzzy, gcc-internal-format
32507 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32508 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
32509 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
32511 #: config/arm/arm.c:3745
32512 #, gcc-internal-format
32513 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
32514 msgstr ""
32516 #: config/arm/arm.c:3756
32517 #, fuzzy, gcc-internal-format
32518 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32519 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
32520 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
32522 #: config/arm/arm.c:3764
32523 #, gcc-internal-format
32524 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32525 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
32527 #: config/arm/arm.c:5827
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
32530 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
32532 #: config/arm/arm.c:5829
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
32535 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
32537 #: config/arm/arm.c:5848
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "PCS variant"
32540 msgstr "PCS вариант"
32542 #: config/arm/arm.c:6046
32543 #, gcc-internal-format
32544 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32545 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
32547 #: config/arm/arm.c:6485 config/arm/arm.c:6688 config/arm/arm.c:6716
32548 #: config/arm/arm.c:26885
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
32551 msgstr ""
32553 #: config/arm/arm.c:6974
32554 #, fuzzy, gcc-internal-format
32555 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32556 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
32557 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
32559 #: config/arm/arm.c:6986
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32562 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32563 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
32565 #: config/arm/arm.c:6995
32566 #, fuzzy, gcc-internal-format
32567 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32568 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
32569 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
32571 #: config/arm/arm.c:7017 config/arm/arm.c:7069
32572 #, fuzzy, gcc-internal-format
32573 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32574 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
32575 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
32577 #: config/arm/arm.c:7036
32578 #, fuzzy, gcc-internal-format
32579 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
32580 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
32581 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
32583 #: config/arm/arm.c:7085
32584 #, fuzzy, gcc-internal-format
32585 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
32586 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32587 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
32589 #: config/arm/arm.c:8818
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
32592 msgstr ""
32594 #: config/arm/arm.c:12462
32595 #, gcc-internal-format
32596 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
32597 msgstr ""
32599 #: config/arm/arm.c:12465
32600 #, gcc-internal-format
32601 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
32602 msgstr ""
32604 #: config/arm/arm.c:23847
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
32607 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
32609 #: config/arm/arm.c:24503
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 #| msgid "Unexpected end of module"
32612 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
32613 msgstr "Неожиданный конец модуля"
32615 #: config/arm/arm.c:24767
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "no low registers available for popping high registers"
32618 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
32620 #: config/arm/arm.c:25016
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32623 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32625 #: config/arm/arm.c:25247
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
32628 msgstr ""
32630 #: config/arm/arm.c:30750
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 #| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
32633 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
32634 msgstr "некорректный векторный тип для атрибута %qs"
32636 #. This doesn't really make sense until we support
32637 #. general dynamic selection of the architecture and all
32638 #. sub-features.
32639 #: config/arm/arm.c:30758
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
32642 msgstr ""
32644 #: config/arm/arm.c:30771
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format
32646 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32647 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
32648 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
32650 #: config/arm/arm.c:30785
32651 #, fuzzy, gcc-internal-format
32652 #| msgid "unknown property attribute before %<#pragma%>"
32653 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
32654 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<#pragma%>"
32656 #: config/arm/freebsd.h:121
32657 #, fuzzy, gcc-internal-format
32658 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32659 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
32660 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
32662 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32665 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
32666 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32668 #: config/avr/avr-c.c:76
32669 #, fuzzy, gcc-internal-format
32670 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32671 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
32672 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32674 #: config/avr/avr-c.c:102
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 #| msgid "%qE attribute has no effect"
32677 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
32678 msgstr "атрибут %qE не действует"
32680 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
32681 #, fuzzy, gcc-internal-format
32682 #| msgid "no matching template for %qD found"
32683 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
32684 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
32686 #: config/avr/avr-c.c:124
32687 #, fuzzy, gcc-internal-format
32688 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32689 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
32690 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32692 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
32693 #, fuzzy, gcc-internal-format
32694 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32695 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
32696 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32698 #: config/avr/avr-c.c:144
32699 #, fuzzy, gcc-internal-format
32700 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32701 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
32702 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32704 #: config/avr/avr-devices.c:152
32705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32706 msgid "supported core architectures:%s"
32707 msgstr ""
32709 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
32710 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
32711 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
32712 #. with -mmcu=<device>.
32713 #: config/avr/avr.c:707
32714 #, fuzzy, gcc-internal-format
32715 #| msgid "no class name specified with %qs"
32716 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
32717 msgstr "не задано имя класса для %qs"
32719 #: config/avr/avr.c:773 config/visium/visium.c:417
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "-fpic is not supported"
32722 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
32724 #: config/avr/avr.c:775 config/visium/visium.c:419
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "-fPIC is not supported"
32727 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
32729 #: config/avr/avr.c:777
32730 #, fuzzy, gcc-internal-format
32731 #| msgid "-fpic is not supported"
32732 msgid "-fpie is not supported"
32733 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
32735 #: config/avr/avr.c:779
32736 #, fuzzy, gcc-internal-format
32737 #| msgid "-fPIC is not supported"
32738 msgid "-fPIE is not supported"
32739 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
32741 #: config/avr/avr.c:1055 config/avr/avr.c:1060
32742 #, fuzzy, gcc-internal-format
32743 #| msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
32744 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
32745 msgstr "атрибуты функций %qs, %qs и %qs несовместимы"
32747 #: config/avr/avr.c:1081
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "%qs function cannot have arguments"
32750 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
32752 #: config/avr/avr.c:1084
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "%qs function cannot return a value"
32755 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
32757 #: config/avr/avr.c:1098
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format
32759 #| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
32760 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
32761 msgstr "%qs возможно искаженный %s обработчик"
32763 #: config/avr/avr.c:1111
32764 #, gcc-internal-format
32765 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
32766 msgstr ""
32768 #: config/avr/avr.c:1344
32769 #, fuzzy, gcc-internal-format
32770 #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
32771 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
32772 msgstr "'builtin_return_address' содержит только 2 байта адреса"
32774 #: config/avr/avr.c:2767
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
32777 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
32779 #: config/avr/avr.c:2906
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "accessing data memory with program memory address"
32782 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
32784 #: config/avr/avr.c:2967
32785 #, gcc-internal-format
32786 msgid "accessing program memory with data memory address"
32787 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
32789 #: config/avr/avr.c:3469
32790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32791 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
32792 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
32794 #: config/avr/avr.c:3734
32795 #, gcc-internal-format
32796 msgid "writing to address space %qs not supported"
32797 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
32799 #: config/avr/avr.c:9761
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32802 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
32803 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
32805 #: config/avr/avr.c:9768
32806 #, fuzzy, gcc-internal-format
32807 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
32808 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
32809 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
32811 #: config/avr/avr.c:9785 config/bfin/bfin.c:4827 config/i386/winnt.c:62
32812 #: config/msp430/msp430.c:2014 config/nvptx/nvptx.c:4576
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "%qE attribute only applies to variables"
32815 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
32817 #: config/avr/avr.c:9808
32818 #, fuzzy, gcc-internal-format
32819 #| msgid "%qE attribute has no effect"
32820 msgid "%qE attribute address out of range"
32821 msgstr "атрибут %qE не действует"
32823 #: config/avr/avr.c:9822
32824 #, gcc-internal-format
32825 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
32826 msgstr ""
32828 #: config/avr/avr.c:9832
32829 #, fuzzy, gcc-internal-format
32830 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
32831 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32832 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
32834 #: config/avr/avr.c:9904
32835 #, fuzzy, gcc-internal-format
32836 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32837 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
32838 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32840 #: config/avr/avr.c:9911
32841 #, fuzzy, gcc-internal-format
32842 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32843 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
32844 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
32846 #: config/avr/avr.c:10082
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
32849 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
32851 #: config/avr/avr.c:10085
32852 #, gcc-internal-format
32853 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
32854 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
32856 #: config/avr/avr.c:10147
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
32859 msgstr "переменная %q+D должна быть const чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
32861 #: config/avr/avr.c:10186
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
32864 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
32865 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
32867 #: config/avr/avr.c:10218
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
32870 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
32871 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
32873 #: config/avr/avr.c:10336
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
32876 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
32878 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
32879 #: config/avr/avr.c:10412
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 #| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
32882 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
32883 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
32885 #: config/avr/avr.c:10423
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
32888 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
32890 #: config/avr/avr.c:10509
32891 #, fuzzy, gcc-internal-format
32892 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
32893 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
32894 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
32896 #: config/avr/avr.c:10572
32897 #, fuzzy, gcc-internal-format
32898 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
32899 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
32900 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
32902 #: config/avr/avr.c:13198
32903 #, fuzzy, gcc-internal-format
32904 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
32905 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
32906 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
32908 #: config/avr/avr.c:14288 config/avr/avr.c:14301
32909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32910 msgid "%s expects a compile time integer constant"
32911 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
32913 #: config/avr/avr.c:14315
32914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32915 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
32916 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
32918 #: config/avr/avr.c:14343
32919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32920 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
32921 msgstr ""
32923 #: config/avr/avr.c:14352
32924 #, gcc-internal-format
32925 msgid "rounding result will always be 0"
32926 msgstr ""
32928 #: config/avr/driver-avr.c:58
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "unknown spec function %qs"
32931 msgid "bad usage of spec function %qs"
32932 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
32934 #: config/avr/driver-avr.c:86
32935 #, fuzzy, gcc-internal-format
32936 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
32937 msgid "specified option %qs more than once"
32938 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
32940 #: config/avr/driver-avr.c:100
32941 #, fuzzy, gcc-internal-format
32942 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
32943 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
32944 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
32946 #: config/bfin/bfin.c:2382
32947 #, gcc-internal-format
32948 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
32949 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
32951 #: config/bfin/bfin.c:2387
32952 #, gcc-internal-format
32953 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
32954 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
32956 #: config/bfin/bfin.c:2391
32957 #, gcc-internal-format
32958 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
32959 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
32961 #: config/bfin/bfin.c:2396
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
32964 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
32966 #: config/bfin/bfin.c:2399
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
32969 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
32971 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
32974 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
32976 #: config/bfin/bfin.c:2424
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32979 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32981 #: config/bfin/bfin.c:2427
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
32984 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
32986 #: config/bfin/bfin.c:2430
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
32989 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
32991 #: config/bfin/bfin.c:2433
32992 #, gcc-internal-format
32993 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
32994 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
32996 #: config/bfin/bfin.c:4710
32997 #, gcc-internal-format
32998 msgid "multiple function type attributes specified"
32999 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
33001 #: config/bfin/bfin.c:4777
33002 #, gcc-internal-format
33003 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33004 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
33006 #: config/bfin/bfin.c:4834
33007 #, gcc-internal-format
33008 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33009 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
33011 #: config/c6x/c6x.c:242
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
33014 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
33016 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
33017 #, gcc-internal-format
33018 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
33019 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
33021 #: config/cr16/cr16.c:306
33022 #, gcc-internal-format
33023 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
33024 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
33026 #: config/cr16/cr16.c:309
33027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33028 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
33029 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
33031 #: config/cr16/cr16.h:408
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "profiler support for CR16"
33034 msgstr "поддержка профилера для CR16"
33036 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
33037 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
33038 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
33039 #. we notice.
33040 #: config/cris/cris.c:575
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "MULT case in cris_op_str"
33043 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
33045 #: config/cris/cris.c:903
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "invalid use of ':' modifier"
33048 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
33050 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
33051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33052 msgid "internal error: bad register: %d"
33053 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
33055 #: config/cris/cris.c:1888
33056 #, gcc-internal-format
33057 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33058 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
33060 #: config/cris/cris.c:1985
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid "unknown cc_attr value"
33063 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
33065 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
33066 #: config/cris/cris.c:2412
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
33069 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
33071 #: config/cris/cris.c:2651
33072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33073 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
33074 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
33076 #: config/cris/cris.c:2679
33077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33078 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
33079 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
33081 #: config/cris/cris.c:2715
33082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33083 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
33084 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
33086 #: config/cris/cris.c:2736
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
33089 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
33091 #: config/cris/cris.c:2985
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "unknown src"
33094 msgstr "неизвестный src"
33096 #: config/cris/cris.c:3040
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "unknown dest"
33099 msgstr "неизвестный dest"
33101 #: config/cris/cris.c:3321
33102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33103 msgid "stackframe too big: %d bytes"
33104 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
33106 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "expand_binop failed in movsi got"
33109 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
33111 #: config/cris/cris.c:3932
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
33114 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
33116 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
33117 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
33118 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
33120 #. This file is part of GCC.
33122 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
33123 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
33124 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
33125 #. any later version.
33127 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
33128 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
33129 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
33130 #. GNU General Public License for more details.
33132 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33133 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33134 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33135 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
33136 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
33137 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
33138 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
33139 #. really, but needs an update anyway.
33141 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
33142 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
33143 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
33144 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
33145 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
33146 #. the section-comment is present.
33147 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
33148 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
33149 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
33150 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
33151 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
33152 #. compiled out.
33153 #: config/cris/cris.h:42
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "CRIS-port assertion failed: "
33156 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
33158 #. Node: Caller Saves
33159 #. (no definitions)
33160 #. Node: Function entry
33161 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
33162 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
33163 #. Node: Profiling
33164 #: config/cris/cris.h:711
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
33167 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
33169 #: config/epiphany/epiphany.c:499
33170 #, fuzzy, gcc-internal-format
33171 #| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
33172 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
33173 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
33175 #: config/epiphany/epiphany.c:523
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
33178 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
33180 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "stack_offset must be at least 4"
33183 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
33185 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
33186 #, gcc-internal-format
33187 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
33188 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
33190 #: config/frv/frv.c:8542
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "accumulator is not a constant integer"
33193 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
33195 #: config/frv/frv.c:8547
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "accumulator number is out of bounds"
33198 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
33200 #: config/frv/frv.c:8558
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
33203 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
33205 #: config/frv/frv.c:8634
33206 #, gcc-internal-format
33207 msgid "invalid IACC argument"
33208 msgstr "некорректный IACC аргумент"
33210 #: config/frv/frv.c:8657 config/sparc/sparc.c:10834
33211 #, gcc-internal-format
33212 msgid "%qs expects a constant argument"
33213 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
33215 #: config/frv/frv.c:8662 config/sparc/sparc.c:10840
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "constant argument out of range for %qs"
33218 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33220 #: config/frv/frv.c:9143
33221 #, gcc-internal-format
33222 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
33223 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
33225 #: config/frv/frv.c:9155
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "this media function is only available on the fr500"
33228 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
33230 #: config/frv/frv.c:9183
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
33233 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
33235 #: config/frv/frv.c:9202
33236 #, gcc-internal-format
33237 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
33238 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
33240 #: config/frv/frv.c:9211
33241 #, gcc-internal-format
33242 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
33243 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
33245 #: config/frv/frv.c:9223
33246 #, gcc-internal-format
33247 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33248 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
33250 #: config/ft32/ft32.c:181
33251 #, fuzzy, gcc-internal-format
33252 #| msgid "shift of non-integer operand"
33253 msgid "'h' applied to non-register operand"
33254 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
33256 #: config/ft32/ft32.c:206
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33258 #| msgid "array assignment"
33259 msgid "bad alignment: %d"
33260 msgstr "присваивание массивов"
33262 #: config/ft32/ft32.c:502
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format
33264 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
33265 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
33266 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
33268 #: config/h8300/h8300.c:329
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format
33270 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
33271 msgid "-msx is not supported in coff"
33272 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
33274 #: config/h8300/h8300.c:351
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "-ms2600 is used without -ms"
33277 msgstr "-ms2600 без -ms"
33279 #: config/h8300/h8300.c:357
33280 #, fuzzy, gcc-internal-format
33281 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33282 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
33283 msgstr "-mn без -mh или -ms"
33285 #: config/h8300/h8300.c:363
33286 #, fuzzy, gcc-internal-format
33287 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
33288 msgid "-mexr is used without -ms"
33289 msgstr "-ms2600 без -ms"
33291 #: config/h8300/h8300.c:369
33292 #, fuzzy, gcc-internal-format
33293 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
33294 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
33295 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
33297 #: config/h8300/h8300.c:375
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33300 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
33301 msgstr "-mn без -mh или -ms"
33303 #: config/h8300/h8300.c:381
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
33306 msgstr ""
33308 #: config/h8300/h8300.c:388
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
33311 msgid "-mn is not supported for linux targets"
33312 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
33314 #: config/i386/host-cygwin.c:64
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
33317 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
33319 #: config/i386/host-cygwin.c:75
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
33322 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
33324 #: config/i386/i386.c:3179
33325 #, fuzzy, gcc-internal-format
33326 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
33327 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
33328 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
33330 #: config/i386/i386.c:3185
33331 #, gcc-internal-format
33332 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
33333 msgstr ""
33335 #: config/i386/i386.c:3195
33336 #, fuzzy, gcc-internal-format
33337 #| msgid "register name not specified for %q+D"
33338 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
33339 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
33341 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33342 #: config/i386/i386.c:3221
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33345 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
33346 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
33348 #: config/i386/i386.c:3234
33349 #, fuzzy, gcc-internal-format
33350 #| msgid "alignment specified for function %qE"
33351 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
33352 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
33354 #: config/i386/i386.c:3244
33355 #, gcc-internal-format
33356 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
33357 msgstr ""
33359 #: config/i386/i386.c:3251
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
33362 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
33363 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
33365 #: config/i386/i386.c:3304
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33367 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
33368 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
33369 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
33371 #: config/i386/i386.c:3715
33372 #, fuzzy, gcc-internal-format
33373 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33374 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
33375 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
33377 #: config/i386/i386.c:3764
33378 #, fuzzy, gcc-internal-format
33379 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
33380 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
33381 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
33383 #: config/i386/i386.c:3766
33384 #, fuzzy, gcc-internal-format
33385 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
33386 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
33387 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
33389 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33390 #: config/i386/i386.c:3793
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33393 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
33395 #: config/i386/i386.c:3810
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33398 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
33399 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
33401 #: config/i386/i386.c:3822
33402 #, fuzzy, gcc-internal-format
33403 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
33404 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
33405 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
33407 #: config/i386/i386.c:3840 config/i386/i386.c:3849 config/i386/i386.c:3861
33408 #: config/i386/i386.c:3872 config/i386/i386.c:3883
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33411 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
33413 #: config/i386/i386.c:3852 config/i386/i386.c:3864
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33416 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
33418 #: config/i386/i386.c:3870 config/i386/i386.c:3879 config/i386/i386.c:5188
33419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33420 msgid "code model %s does not support PIC mode"
33421 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
33423 #: config/i386/i386.c:3907
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
33426 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
33428 #: config/i386/i386.c:3912
33429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33430 msgid "%i-bit mode not compiled in"
33431 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
33433 #: config/i386/i386.c:3921
33434 #, fuzzy, gcc-internal-format
33435 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33436 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33437 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33439 #: config/i386/i386.c:3923
33440 #, fuzzy, gcc-internal-format
33441 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33442 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33443 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33445 #: config/i386/i386.c:3930
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33448 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33449 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33451 #: config/i386/i386.c:3932
33452 #, fuzzy, gcc-internal-format
33453 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33454 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33455 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33457 #: config/i386/i386.c:3940 config/i386/i386.c:4219
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
33460 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
33462 #: config/i386/i386.c:4156 config/i386/i386.c:4159
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format
33464 #| msgid "%s does not support %s"
33465 msgid "Intel MPX does not support x32"
33466 msgstr "%s не поддерживает %s"
33468 #: config/i386/i386.c:4164
33469 #, fuzzy, gcc-internal-format
33470 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33471 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
33472 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
33474 #: config/i386/i386.c:4165
33475 #, fuzzy, gcc-internal-format
33476 #| msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
33477 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
33478 msgstr "некорректное значение (%s) для %sarch=%s %s"
33480 #: config/i386/i386.c:4182
33481 #, fuzzy, gcc-internal-format
33482 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33483 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33484 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33486 #: config/i386/i386.c:4184
33487 #, gcc-internal-format
33488 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33489 msgstr ""
33491 #: config/i386/i386.c:4189
33492 #, fuzzy, gcc-internal-format
33493 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33494 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
33495 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33497 #: config/i386/i386.c:4190
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33500 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
33501 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33503 #: config/i386/i386.c:4237
33504 #, fuzzy, gcc-internal-format
33505 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33506 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
33507 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
33509 #: config/i386/i386.c:4238
33510 #, fuzzy, gcc-internal-format
33511 #| msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
33512 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33513 msgstr "некорректное значение (%s) для %stune=%s %s"
33515 #: config/i386/i386.c:4253
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33518 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33519 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33521 #: config/i386/i386.c:4255
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33524 msgstr ""
33526 #: config/i386/i386.c:4260
33527 #, fuzzy, gcc-internal-format
33528 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33529 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
33530 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33532 #: config/i386/i386.c:4261
33533 #, fuzzy, gcc-internal-format
33534 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33535 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
33536 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33538 #: config/i386/i386.c:4327
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33541 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
33543 #: config/i386/i386.c:4329
33544 #, fuzzy, gcc-internal-format
33545 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33546 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
33547 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
33549 #: config/i386/i386.c:4332
33550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33551 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33552 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
33554 #: config/i386/i386.c:4365
33555 #, fuzzy, gcc-internal-format
33556 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
33557 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
33558 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
33560 #: config/i386/i386.c:4366
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
33563 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
33564 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
33566 #: config/i386/i386.c:4445
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
33569 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
33571 #: config/i386/i386.c:4448
33572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33573 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
33574 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
33576 #: config/i386/i386.c:4471
33577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33578 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33579 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
33581 #: config/i386/i386.c:4484
33582 #, fuzzy, gcc-internal-format
33583 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
33584 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
33585 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
33587 #: config/i386/i386.c:4487
33588 #, fuzzy, gcc-internal-format
33589 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
33590 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
33591 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
33593 #: config/i386/i386.c:4493
33594 #, fuzzy, gcc-internal-format
33595 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
33596 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
33597 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
33599 #: config/i386/i386.c:4494
33600 #, fuzzy, gcc-internal-format
33601 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
33602 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
33603 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
33605 #: config/i386/i386.c:4504
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
33608 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
33610 #: config/i386/i386.c:4511
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
33613 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
33615 #: config/i386/i386.c:4561
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33618 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
33619 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33621 #: config/i386/i386.c:4563
33622 #, fuzzy, gcc-internal-format
33623 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33624 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
33625 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33627 #: config/i386/i386.c:4577
33628 #, fuzzy, gcc-internal-format
33629 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33630 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
33631 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33633 #: config/i386/i386.c:4579
33634 #, fuzzy, gcc-internal-format
33635 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33636 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
33637 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33639 #: config/i386/i386.c:4689
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
33642 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
33644 #: config/i386/i386.c:4692
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
33647 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
33649 #: config/i386/i386.c:4696
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
33652 msgstr ""
33654 #: config/i386/i386.c:4761 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
33655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33656 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
33657 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
33659 #: config/i386/i386.c:4818 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
33662 msgstr ""
33664 #: config/i386/i386.c:4823 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
33665 #, fuzzy, gcc-internal-format
33666 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
33667 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
33668 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
33670 #: config/i386/i386.c:4855 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
33673 msgstr ""
33675 #: config/i386/i386.c:4891
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "%<-fcf-protection=full%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
33678 msgstr ""
33680 #: config/i386/i386.c:4897
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
33683 msgstr ""
33685 #: config/i386/i386.c:4903
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "%<-fcf-protection=return%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
33688 msgstr ""
33690 #: config/i386/i386.c:5478 config/i386/i386.c:5525 config/s390/s390.c:15588
33691 #: config/s390/s390.c:15638 config/s390/s390.c:15655
33692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33693 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33694 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
33696 #: config/i386/i386.c:5506
33697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33698 msgid "option(\"%s\") was already specified"
33699 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
33701 #: config/i386/i386.c:5788
33702 #, fuzzy, gcc-internal-format
33703 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33704 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
33705 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
33707 #: config/i386/i386.c:5803
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
33710 msgstr ""
33712 #: config/i386/i386.c:5852
33713 #, fuzzy, gcc-internal-format
33714 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33715 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33716 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
33718 #: config/i386/i386.c:5890
33719 #, fuzzy, gcc-internal-format
33720 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33721 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33722 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
33724 #: config/i386/i386.c:5988
33725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33726 #| msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
33727 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
33728 msgstr "инструкции с 2-байтным кодом операции не допускаются в 64-битном VLIW режиме"
33730 #: config/i386/i386.c:5992
33731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33732 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
33733 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
33734 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
33736 #: config/i386/i386.c:6405 config/i386/i386.c:6456
33737 #, gcc-internal-format
33738 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
33739 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
33741 #: config/i386/i386.c:6410
33742 #, gcc-internal-format
33743 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
33744 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
33746 #: config/i386/i386.c:6417 config/i386/i386.c:41055
33747 #, gcc-internal-format
33748 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
33749 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
33751 #: config/i386/i386.c:6423
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
33754 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
33756 #: config/i386/i386.c:6448 config/i386/i386.c:6491
33757 #, gcc-internal-format
33758 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
33759 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
33761 #: config/i386/i386.c:6452
33762 #, gcc-internal-format
33763 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
33764 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
33766 #: config/i386/i386.c:6460 config/i386/i386.c:6509
33767 #, gcc-internal-format
33768 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
33769 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
33771 #: config/i386/i386.c:6470 config/i386/i386.c:6487
33772 #, gcc-internal-format
33773 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33774 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
33776 #: config/i386/i386.c:6474
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
33779 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
33781 #: config/i386/i386.c:6478 config/i386/i386.c:6505
33782 #, gcc-internal-format
33783 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
33784 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
33786 #: config/i386/i386.c:6495 config/i386/i386.c:6513
33787 #, gcc-internal-format
33788 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
33789 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
33791 #: config/i386/i386.c:6501
33792 #, fuzzy, gcc-internal-format
33793 #| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
33794 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
33795 msgstr "атрибут %qE используется не для метода класса"
33797 #: config/i386/i386.c:6745
33798 #, gcc-internal-format
33799 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33800 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
33802 #: config/i386/i386.c:6748
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33805 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
33807 #: config/i386/i386.c:7066
33808 #, fuzzy, gcc-internal-format
33809 #| msgid "does not support multilib"
33810 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
33811 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
33813 #: config/i386/i386.c:7100
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
33816 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
33818 #: config/i386/i386.c:7442
33819 #, fuzzy, gcc-internal-format
33820 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
33821 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
33822 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
33824 #: config/i386/i386.c:7448
33825 #, fuzzy, gcc-internal-format
33826 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
33827 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
33828 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
33830 #: config/i386/i386.c:7462
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
33833 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
33835 #: config/i386/i386.c:7468
33836 #, fuzzy, gcc-internal-format
33837 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
33838 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
33839 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
33841 #: config/i386/i386.c:7484
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
33844 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
33846 #: config/i386/i386.c:7490
33847 #, gcc-internal-format
33848 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
33849 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
33851 #: config/i386/i386.c:7506
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
33854 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
33856 #: config/i386/i386.c:7512
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
33859 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
33861 #: config/i386/i386.c:7694
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
33864 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
33866 #: config/i386/i386.c:7811
33867 #, gcc-internal-format
33868 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
33869 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
33871 #: config/i386/i386.c:7929
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
33874 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
33876 #: config/i386/i386.c:8092
33877 #, gcc-internal-format
33878 msgid "SSE register return with SSE disabled"
33879 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
33881 #: config/i386/i386.c:8098
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
33884 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
33886 #: config/i386/i386.c:8114
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "x87 register return with x87 disabled"
33889 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
33891 #: config/i386/i386.c:8411 config/i386/i386.c:8689 config/i386/i386.c:9215
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33894 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
33895 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
33897 #: config/i386/i386.c:8413 config/i386/i386.c:8691 config/i386/i386.c:9217
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
33900 msgstr ""
33902 #: config/i386/i386.c:9117
33903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33904 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
33905 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
33907 #: config/i386/i386.c:11494
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33909 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33910 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
33911 msgstr "assert: %s совместима по присваиванию с %s"
33913 #: config/i386/i386.c:13424
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
33916 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
33918 #: config/i386/i386.c:13514
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
33921 msgstr ""
33923 #: config/i386/i386.c:14802
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
33926 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
33928 #: config/i386/i386.c:14822
33929 #, fuzzy, gcc-internal-format
33930 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
33931 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
33932 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
33934 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
33935 #. around the addition and comparison.
33936 #: config/i386/i386.c:14833
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
33939 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
33941 #: config/i386/i386.c:17762
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "'V' modifier on non-integer register"
33944 msgstr ""
33946 #: config/i386/i386.c:17773 config/i386/i386.c:17787
33947 #, fuzzy, gcc-internal-format
33948 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
33949 msgid "unsupported size for integer register"
33950 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
33952 #: config/i386/i386.c:17819
33953 #, gcc-internal-format
33954 msgid "extended registers have no high halves"
33955 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
33957 #: config/i386/i386.c:17834
33958 #, gcc-internal-format
33959 msgid "unsupported operand size for extended register"
33960 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
33962 #: config/i386/i386.c:18025
33963 #, fuzzy, gcc-internal-format
33964 #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
33965 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
33966 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда '%c'"
33968 #: config/i386/i386.c:28325
33969 #, fuzzy, gcc-internal-format
33970 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
33971 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
33972 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
33974 #: config/i386/i386.c:29761
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
33977 msgstr ""
33979 #: config/i386/i386.c:32138
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
33982 msgstr ""
33984 #: config/i386/i386.c:32188
33985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33986 msgid "No dispatcher found for %s"
33987 msgstr ""
33989 #: config/i386/i386.c:32198
33990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33991 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
33992 msgstr ""
33994 #: config/i386/i386.c:32360
33995 #, gcc-internal-format
33996 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
33997 msgstr ""
34000 #: config/i386/i386.c:32365 config/i386/i386.c:32641
34001 #: config/rs6000/rs6000.c:37876
34002 #, fuzzy, gcc-internal-format
34003 #| msgid "static linking is not supported"
34004 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
34005 msgstr "статическая компоновка не поддерживается"
34007 #: config/i386/i386.c:32498 config/rs6000/rs6000.c:37633
34008 #, fuzzy, gcc-internal-format
34009 #| msgid "nested functions not supported on this target"
34010 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
34011 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
34013 #: config/i386/i386.c:32896
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format
34015 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34016 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
34017 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34019 #: config/i386/i386.c:32921 config/i386/i386.c:32971
34020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34021 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34022 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
34023 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
34025 #: config/i386/i386.c:33650 config/i386/i386.c:35090
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
34028 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
34030 #: config/i386/i386.c:34045
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
34033 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34035 #: config/i386/i386.c:34140
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
34038 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34040 #: config/i386/i386.c:35021
34041 #, gcc-internal-format
34042 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
34043 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
34045 #: config/i386/i386.c:35036
34046 #, fuzzy, gcc-internal-format
34047 #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34048 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
34049 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
34051 #: config/i386/i386.c:35069
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34054 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
34056 #: config/i386/i386.c:35109
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
34059 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
34061 #: config/i386/i386.c:35122
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34064 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
34066 #: config/i386/i386.c:35132
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
34069 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34071 #: config/i386/i386.c:35137 config/i386/i386.c:35916
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34074 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34076 #: config/i386/i386.c:35271
34077 #, fuzzy, gcc-internal-format
34078 #| msgid "argument must be a constant"
34079 msgid "the third argument must be comparison constant"
34080 msgstr "аргумент должен быть константой"
34082 #: config/i386/i386.c:35276
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 #| msgid "incorrect insn:"
34085 msgid "incorrect comparison mode"
34086 msgstr "некорректная инструкция:"
34088 #: config/i386/i386.c:35282 config/i386/i386.c:35489
34089 #, fuzzy, gcc-internal-format
34090 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34091 msgid "incorrect rounding operand"
34092 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
34094 #: config/i386/i386.c:35471
34095 #, fuzzy, gcc-internal-format
34096 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34097 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
34098 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
34100 #: config/i386/i386.c:35477
34101 #, fuzzy, gcc-internal-format
34102 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34103 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
34104 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
34106 #: config/i386/i386.c:35480
34107 #, fuzzy, gcc-internal-format
34108 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34109 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
34110 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34112 #: config/i386/i386.c:35914
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34115 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
34117 #: config/i386/i386.c:35996 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16218
34118 #: config/rs6000/rs6000.c:15406
34119 #, gcc-internal-format
34120 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34121 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
34123 #: config/i386/i386.c:36206
34124 #, gcc-internal-format
34125 msgid "%qE needs unknown isa option"
34126 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
34128 #: config/i386/i386.c:36210
34129 #, gcc-internal-format
34130 msgid "%qE needs isa option %s"
34131 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
34133 #: config/i386/i386.c:37004
34134 #, gcc-internal-format
34135 msgid "last argument must be an immediate"
34136 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
34138 #: config/i386/i386.c:37731 config/i386/i386.c:37913
34139 #, fuzzy, gcc-internal-format
34140 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34141 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34142 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
34144 #: config/i386/i386.c:37966
34145 #, fuzzy, gcc-internal-format
34146 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34147 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34148 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
34150 #: config/i386/i386.c:37972
34151 #, fuzzy, gcc-internal-format
34152 #| msgid "incorrect insn:"
34153 msgid "incorrect hint operand"
34154 msgstr "некорректная инструкция:"
34156 #: config/i386/i386.c:37991
34157 #, fuzzy, gcc-internal-format
34158 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34159 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
34160 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34162 #: config/i386/i386.c:41042
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34165 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
34167 #: config/i386/i386.c:41063
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34170 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
34172 #: config/i386/i386.c:41096 config/i386/i386.c:41105
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
34175 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
34177 #: config/i386/i386.c:41141 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35867
34178 #: config/rs6000/rs6000.c:33097
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
34181 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
34183 #: config/i386/i386.c:41166 config/i386/i386.c:41188 config/ia64/ia64.c:815
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34186 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34189 #: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41198
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format
34191 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34192 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
34193 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
34195 #: config/i386/i386.c:41230
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
34198 msgstr ""
34200 #: config/i386/i386.c:41237
34201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34202 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
34203 msgstr ""
34205 #: config/i386/i386.c:41247
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
34208 msgstr ""
34210 #: config/i386/i386.c:41250
34211 #, fuzzy, gcc-internal-format
34212 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34213 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
34214 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
34216 #: config/i386/i386.c:44239
34217 #, fuzzy, gcc-internal-format
34218 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
34219 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34220 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
34222 #: config/i386/i386.c:44303
34223 #, fuzzy, gcc-internal-format
34224 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
34225 msgid "unknown asm flag output %qs"
34226 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
34228 #: config/i386/i386.c:44332
34229 #, fuzzy, gcc-internal-format
34230 #| msgid "invalid type for make function"
34231 msgid "invalid type for asm flag output"
34232 msgstr "некорректный тип для make функции"
34234 #: config/i386/i386.c:50169
34235 #, fuzzy, gcc-internal-format
34236 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
34237 msgid "unknown architecture specific memory model"
34238 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
34240 #: config/i386/i386.c:50176
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
34243 msgstr ""
34245 #: config/i386/i386.c:50182
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
34248 msgstr ""
34250 #: config/i386/i386.c:50206 config/i386/i386.c:50322
34251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34252 #| msgid "unsupported combination: %s"
34253 msgid "unsupported simdlen %d"
34254 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34256 #: config/i386/i386.c:50225
34257 #, fuzzy, gcc-internal-format
34258 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34259 msgid "unsupported return type %qT for simd"
34260 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34262 #: config/i386/i386.c:50247
34263 #, fuzzy, gcc-internal-format
34264 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34265 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
34266 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34268 #: config/i386/i386.c:50568
34269 #, gcc-internal-format
34270 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
34271 msgstr ""
34273 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
34274 #, fuzzy, gcc-internal-format
34275 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
34276 msgid "deleting file %s: %m"
34277 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
34279 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
34280 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
34281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34282 #| msgid "cannot open %s"
34283 msgid "cannot open '%s'"
34284 msgstr "ошибка открытия %s"
34286 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
34287 #, fuzzy, gcc-internal-format
34288 #| msgid "no input file specified"
34289 msgid "output file not specified"
34290 msgstr "не задано ни одного входного файла"
34292 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format
34294 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
34295 msgid "COLLECT_GCC must be set"
34296 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
34298 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
34299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34300 #| msgid "field %qs not found"
34301 msgid "offload compiler %s not found"
34302 msgstr "нет поля %qs"
34304 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
34305 #, fuzzy, gcc-internal-format
34306 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
34307 msgid "unrecognizable argument of option "
34308 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
34310 #: config/i386/winnt.c:82
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34313 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
34315 #: config/i386/winnt.c:155
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
34318 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
34320 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
34321 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
34322 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "environment variable DJGPP not defined"
34325 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
34327 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
34328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34329 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
34330 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
34332 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
34333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34334 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
34335 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
34337 #: config/ia64/ia64-c.c:50
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "malformed #pragma builtin"
34340 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
34342 #: config/ia64/ia64.c:754
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "invalid argument of %qE attribute"
34345 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
34347 #: config/ia64/ia64.c:767
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
34350 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
34352 #: config/ia64/ia64.c:774
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
34355 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
34357 #: config/ia64/ia64.c:782
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
34360 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
34362 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8262
34363 #: config/spu/spu.c:4915
34364 #, gcc-internal-format
34365 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
34366 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
34368 #: config/ia64/ia64.c:11286
34369 #, gcc-internal-format
34370 msgid "version attribute is not a string"
34371 msgstr "атрибут версии не строка"
34373 #: config/iq2000/iq2000.c:1879
34374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34375 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
34376 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
34378 #: config/iq2000/iq2000.c:2646
34379 #, gcc-internal-format
34380 msgid "argument %qd is not a constant"
34381 msgstr "аргумент %qd не константа"
34383 #: config/iq2000/iq2000.c:2950 config/xtensa/xtensa.c:2521
34384 #, gcc-internal-format
34385 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
34386 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
34388 #: config/iq2000/iq2000.c:3105
34389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34390 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
34391 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
34393 #: config/iq2000/iq2000.c:3114 config/xtensa/xtensa.c:2364
34394 #, gcc-internal-format
34395 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
34396 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
34398 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
34399 #, gcc-internal-format
34400 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
34401 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
34403 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
34404 #, gcc-internal-format
34405 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
34406 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
34408 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
34409 #, gcc-internal-format
34410 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
34411 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
34413 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
34414 #, gcc-internal-format
34415 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
34416 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
34418 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
34419 #, gcc-internal-format
34420 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
34421 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
34423 #: config/m32c/m32c.c:420
34424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34425 msgid "invalid target memregs value '%d'"
34426 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
34428 #: config/m32c/m32c.c:2936
34429 #, gcc-internal-format
34430 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34431 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34433 #. The argument must be a constant integer.
34434 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8474 config/sh/sh.c:8569
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34437 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34439 #: config/m32c/m32c.c:2961
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
34442 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
34444 #: config/m32c/m32c.c:4085
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
34447 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
34449 #: config/m32c/m32c.c:4192
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
34452 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
34454 #: config/m32r/m32r.c:411
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "invalid argument of %qs attribute"
34457 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
34459 #: config/m68k/m68k.c:523
34460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34461 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
34462 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
34464 #: config/m68k/m68k.c:594
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
34467 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
34469 #: config/m68k/m68k.c:656
34470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34471 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
34472 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
34474 #: config/m68k/m68k.c:661
34475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34476 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
34477 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
34479 #: config/m68k/m68k.c:669
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34482 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
34483 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
34485 #: config/m68k/m68k.c:787
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34488 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
34490 #: config/m68k/m68k.c:794
34491 #, gcc-internal-format
34492 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
34493 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
34495 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28511
34496 #: config/rs6000/rs6000.c:25824
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid "stack limit expression is not supported"
34499 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
34501 #: config/mcore/mcore.c:2963
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
34504 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
34506 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
34507 #, fuzzy, gcc-internal-format
34508 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
34509 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
34510 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
34512 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34515 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34517 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34520 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
34522 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
34523 #, fuzzy, gcc-internal-format
34524 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34525 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
34526 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
34528 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
34531 msgstr ""
34533 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
34536 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
34538 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "%qs attribute only applies to functions"
34541 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
34543 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
34544 #, fuzzy, gcc-internal-format
34545 #| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
34546 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
34547 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %<mips16%> и %<nomips16%>"
34549 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
34552 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
34554 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
34555 #, fuzzy, gcc-internal-format
34556 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34557 msgid "%qE attribute requires a string argument"
34558 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34560 #: config/mips/mips.c:1490
34561 #, fuzzy, gcc-internal-format
34562 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34563 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
34564 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
34566 #: config/mips/mips.c:1506
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
34569 msgstr ""
34571 #: config/mips/mips.c:1543
34572 #, fuzzy, gcc-internal-format
34573 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34574 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
34575 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
34577 #: config/mips/mips.c:7697
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
34580 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
34582 #: config/mips/mips.c:10933
34583 #, fuzzy, gcc-internal-format
34584 #| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
34585 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
34586 msgstr "атрибут %<interrupt%> допустим только для процессора MIPS32r2"
34588 #: config/mips/mips.c:10935
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
34591 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
34593 #: config/mips/mips.c:11925
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
34596 msgstr ""
34598 #: config/mips/mips.c:16882
34599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34600 #| msgid "argument must be a constant"
34601 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
34602 msgstr "аргумент должен быть константой"
34604 #: config/mips/mips.c:16888 config/nds32/nds32-intrinsic.c:62
34605 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:90 config/nds32/nds32-intrinsic.c:120
34606 #: config/nios2/nios2.c:3596 config/riscv/riscv-builtins.c:219
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "invalid argument to built-in function"
34609 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
34611 #: config/mips/mips.c:17002
34612 #, fuzzy, gcc-internal-format
34613 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
34614 msgid "failed to expand built-in function"
34615 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
34617 #: config/mips/mips.c:17133
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
34620 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
34622 #: config/mips/mips.c:17741
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
34625 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
34627 #: config/mips/mips.c:19478
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
34630 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
34632 #: config/mips/mips.c:19481
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "MIPS16 -mxgot code"
34635 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
34637 #: config/mips/mips.c:19484
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
34640 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
34642 #: config/mips/mips.c:19487
34643 #, fuzzy, gcc-internal-format
34644 #| msgid "Generate MIPS16 code"
34645 msgid "MSA MIPS16 code"
34646 msgstr "Генерировать код MIPS16"
34648 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
34649 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
34650 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
34651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34652 msgid "unsupported combination: %s"
34653 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34655 #: config/mips/mips.c:19701
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
34658 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
34660 #: config/mips/mips.c:19711
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
34663 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
34665 #: config/mips/mips.c:19726
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
34668 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
34670 #: config/mips/mips.c:19728
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
34673 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
34675 #: config/mips/mips.c:19730
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
34678 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
34680 #: config/mips/mips.c:19746
34681 #, fuzzy, gcc-internal-format
34682 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34683 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
34684 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34686 #: config/mips/mips.c:19755
34687 #, gcc-internal-format
34688 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
34689 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
34691 #: config/mips/mips.c:19758
34692 #, gcc-internal-format
34693 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
34694 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
34696 #: config/mips/mips.c:19779
34697 #, fuzzy, gcc-internal-format
34698 #| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
34699 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
34700 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
34702 #: config/mips/mips.c:19783
34703 #, fuzzy, gcc-internal-format
34704 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34705 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
34706 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
34708 #: config/mips/mips.c:19785
34709 #, fuzzy, gcc-internal-format
34710 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34711 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
34712 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
34714 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "%qs is incompatible with %qs"
34717 msgstr "%qs несовместим с %qs"
34719 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
34720 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
34721 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
34722 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
34723 #. an error.
34724 #: config/mips/mips.c:19810
34725 #, gcc-internal-format
34726 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
34727 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
34729 #: config/mips/mips.c:19863
34730 #, gcc-internal-format
34731 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
34732 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
34734 #: config/mips/mips.c:19878
34735 #, fuzzy, gcc-internal-format
34736 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34737 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
34738 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34740 #: config/mips/mips.c:19892
34741 #, fuzzy, gcc-internal-format
34742 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
34743 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
34744 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
34746 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 #| msgid "unsupported combination: %s"
34749 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
34750 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34752 #: config/mips/mips.c:19920
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 #| msgid "unsupported combination: %s"
34755 msgid "unsupported combination: %qs %s"
34756 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34758 #: config/mips/mips.c:19935
34759 #, fuzzy, gcc-internal-format
34760 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
34761 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
34762 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
34764 #: config/mips/mips.c:19938
34765 #, fuzzy, gcc-internal-format
34766 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
34767 msgid "position-independent code requires %qs"
34768 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
34770 #: config/mips/mips.c:19971
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
34773 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
34775 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
34778 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
34780 #: config/mips/mips.c:19997
34781 #, fuzzy, gcc-internal-format
34782 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
34783 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
34784 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
34786 #: config/mips/mips.c:20004
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34789 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
34790 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34792 #: config/mips/mips.c:20022
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34795 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
34797 #: config/mips/mips.c:20032
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "%qs must be used with %qs"
34800 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
34802 #: config/mips/mips.c:20042
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
34805 msgstr ""
34807 #: config/mips/mips.c:20049
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
34810 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
34812 #: config/mips/mips.c:20058
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
34815 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
34817 #: config/mips/mips.c:20069
34818 #, fuzzy, gcc-internal-format
34819 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34820 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
34821 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34823 #: config/mips/mips.c:20171
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
34826 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
34828 #: config/mips/mips.c:20175
34829 #, gcc-internal-format
34830 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34831 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34833 #: config/mips/mips.c:21010
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "mips16 function profiling"
34836 msgstr "профилирование функций mips16"
34838 #: config/mmix/mmix.c:315
34839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34840 msgid "-f%s not supported: ignored"
34841 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
34843 #: config/mmix/mmix.c:753
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "support for mode %qs"
34846 msgstr "поддержка моды %qs"
34848 #: config/mmix/mmix.c:767
34849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34850 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
34851 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
34853 #: config/mmix/mmix.c:944
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "function_profiler support for MMIX"
34856 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
34858 #: config/mmix/mmix.c:968
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
34861 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
34863 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
34864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34865 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
34866 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
34868 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
34869 #: config/mmix/mmix.c:1713
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
34872 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
34874 #: config/mmix/mmix.c:1998
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
34877 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
34879 #: config/mmix/mmix.c:2236
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
34882 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
34884 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
34885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34886 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
34887 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
34889 #: config/mn10300/mn10300.c:107
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
34892 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
34894 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
34895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34896 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
34897 msgstr ""
34899 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
34900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34901 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
34902 msgstr ""
34904 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
34905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34906 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
34907 msgstr ""
34909 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
34912 msgstr ""
34914 #: config/msp430/msp430.c:785
34915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34916 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
34917 msgstr ""
34919 #: config/msp430/msp430.c:791
34920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34921 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
34922 msgstr ""
34924 #: config/msp430/msp430.c:798
34925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34926 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
34927 msgstr ""
34929 #: config/msp430/msp430.c:801
34930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34931 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
34932 msgstr ""
34934 #: config/msp430/msp430.c:804
34935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34936 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
34937 msgstr ""
34939 #: config/msp430/msp430.c:820
34940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34941 msgid ""
34942 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
34943 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
34944 msgstr ""
34946 #: config/msp430/msp430.c:827
34947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34948 msgid ""
34949 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
34950 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
34951 msgstr ""
34953 #: config/msp430/msp430.c:839
34954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34955 msgid ""
34956 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
34957 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
34958 msgstr ""
34960 #: config/msp430/msp430.c:847
34961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34962 #| msgid "unrecognized register name %qs"
34963 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
34964 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
34966 #: config/msp430/msp430.c:856
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
34969 msgstr ""
34971 #: config/msp430/msp430.c:859
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
34974 msgstr ""
34976 #: config/msp430/msp430.c:861
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
34979 msgstr ""
34981 #: config/msp430/msp430.c:1882
34982 #, fuzzy, gcc-internal-format
34983 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
34984 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
34985 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
34987 #: config/msp430/msp430.c:1891
34988 #, fuzzy, gcc-internal-format
34989 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
34990 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
34991 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
34993 #: config/msp430/msp430.c:1897
34994 #, fuzzy, gcc-internal-format
34995 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34996 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
34997 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
34999 #: config/msp430/msp430.c:2019
35000 #, fuzzy, gcc-internal-format
35001 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
35002 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
35003 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
35005 #: config/msp430/msp430.c:2023
35006 #, fuzzy, gcc-internal-format
35007 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
35008 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
35009 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
35011 #: config/msp430/msp430.c:2170
35012 #, fuzzy, gcc-internal-format
35013 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35014 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
35015 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
35017 #: config/msp430/msp430.c:2546
35018 #, fuzzy, gcc-internal-format
35019 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
35020 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
35021 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
35023 #: config/msp430/msp430.c:2556
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
35026 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
35027 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
35029 #: config/msp430/msp430.c:2576
35030 #, gcc-internal-format
35031 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
35032 msgstr ""
35034 #: config/msp430/msp430.c:2646
35035 #, gcc-internal-format
35036 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
35037 msgstr ""
35039 #: config/msp430/msp430.c:2658 config/rx/rx.c:2641 config/xtensa/xtensa.c:3465
35040 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "bad builtin code"
35043 msgstr "некорректный встроенный code"
35045 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format
35047 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
35048 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
35049 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
35051 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
35052 #, fuzzy, gcc-internal-format
35053 #| msgid "multiple function type attributes specified"
35054 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
35055 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
35057 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
35058 #, fuzzy, gcc-internal-format
35059 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
35060 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
35061 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
35063 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
35064 #: config/nds32/nds32.c:1745 config/nds32/nds32.c:1799
35065 #: config/nds32/nds32.c:2316 config/nds32/nds32.c:2363
35066 #: config/nds32/nds32.c:2378 config/nds32/nds32.c:2384
35067 #: config/nds32/nds32.c:2444 config/nds32/nds32.c:2450
35068 #: config/nds32/nds32.c:2482
35069 #, fuzzy, gcc-internal-format
35070 #| msgid "nested functions not supported on this target"
35071 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
35072 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
35074 #. The enum index value for array size is out of range.
35075 #: config/nds32/nds32.c:2285
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "invalid register in the instruction"
35078 msgid "intrinsic register index is out of range"
35079 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
35081 #: config/nds32/nds32.c:2590
35082 #, fuzzy, gcc-internal-format
35083 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
35084 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
35085 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
35087 #: config/nds32/nds32.c:2618
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35090 msgid "invalid id value for reset attribute"
35091 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35093 #: config/nds32/nds32.c:2634
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format
35095 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35096 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
35097 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35099 #: config/nds32/nds32.c:2647
35100 #, fuzzy, gcc-internal-format
35101 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35102 msgid "invalid warm function for reset attribute"
35103 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35105 #: config/nds32/nds32.c:2719
35106 #, fuzzy, gcc-internal-format
35107 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
35108 msgid "position-independent code not supported"
35109 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
35111 #: config/nios2/nios2.c:573
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "Unknown form for stack limit expression"
35114 msgstr ""
35116 #: config/nios2/nios2.c:1182
35117 #, fuzzy, gcc-internal-format
35118 #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
35119 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
35120 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
35122 #: config/nios2/nios2.c:1195
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
35125 msgstr ""
35127 #: config/nios2/nios2.c:1204
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
35130 msgstr ""
35132 #: config/nios2/nios2.c:1213
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
35135 msgstr ""
35137 #: config/nios2/nios2.c:1218
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
35140 msgstr ""
35142 #: config/nios2/nios2.c:1320
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
35145 msgstr ""
35147 #: config/nios2/nios2.c:1339
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
35150 msgstr ""
35152 #: config/nios2/nios2.c:1362
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
35155 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
35156 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
35158 #: config/nios2/nios2.c:1365
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
35161 msgstr ""
35163 #: config/nios2/nios2.c:1387
35164 #, fuzzy, gcc-internal-format
35165 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35166 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
35167 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35169 #: config/nios2/nios2.c:1389
35170 #, fuzzy, gcc-internal-format
35171 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35172 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
35173 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35175 #: config/nios2/nios2.c:1391
35176 #, fuzzy, gcc-internal-format
35177 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35178 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
35179 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35182 #: config/nios2/nios2.c:1399
35183 #, fuzzy, gcc-internal-format
35184 #| msgid "object argument is not a potential constant expression"
35185 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
35186 msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
35189 #: config/nios2/nios2.c:1405
35190 #, fuzzy, gcc-internal-format
35191 #| msgid "object argument is not a potential constant expression"
35192 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
35193 msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
35196 #: config/nios2/nios2.c:1416
35197 #, fuzzy, gcc-internal-format
35198 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35199 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
35200 msgstr "генерация инструкций Branch Likely включена, но не поддерживается архитектурой"
35202 #: config/nios2/nios2.c:1418
35203 #, fuzzy, gcc-internal-format
35204 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35205 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
35206 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
35208 #: config/nios2/nios2.c:1423
35209 #, fuzzy, gcc-internal-format
35210 #| msgid "Generate code in little endian mode"
35211 msgid "R2 architecture is little-endian only"
35212 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
35214 #: config/nios2/nios2.c:3580
35215 #, gcc-internal-format
35216 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
35217 msgstr ""
35219 #: config/nios2/nios2.c:3688
35220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35221 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
35222 msgstr ""
35224 #: config/nios2/nios2.c:3834
35225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35226 #| msgid "invalid argument to built-in function"
35227 msgid "invalid argument to built-in function %s"
35228 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
35230 #: config/nios2/nios2.c:3893
35231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35232 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
35233 msgstr ""
35235 #: config/nios2/nios2.c:3921
35236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35237 #| msgid "number must be 0 or 1"
35238 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
35239 msgstr "число должно быть 0 или 1"
35241 #: config/nios2/nios2.c:3928
35242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35243 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
35244 msgstr ""
35246 #: config/nios2/nios2.c:3978
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
35249 msgstr ""
35251 #: config/nios2/nios2.c:4006
35252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35253 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
35254 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
35255 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
35257 #: config/nios2/nios2.c:4086
35258 #, fuzzy, gcc-internal-format
35259 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
35260 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35261 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
35263 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35266 msgstr ""
35268 #: config/nios2/nios2.c:4208
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
35271 msgstr ""
35273 #: config/nios2/nios2.c:4213
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
35276 msgstr ""
35278 #: config/nios2/nios2.c:4242
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
35281 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
35282 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35284 #: config/nios2/nios2.c:4257
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
35287 msgstr ""
35289 #: config/nios2/nios2.c:4267
35290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35291 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
35292 msgstr ""
35294 #: config/nios2/nios2.c:4279
35295 #, gcc-internal-format
35296 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
35297 msgstr ""
35299 #: config/nios2/nios2.c:4286
35300 #, fuzzy, gcc-internal-format
35301 #| msgid "type of %qE is unknown"
35302 msgid "%<%s%> is unknown"
35303 msgstr "тип %qE неизвестен"
35305 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
35306 #, fuzzy, gcc-internal-format
35307 #| msgid "malformed spec function name"
35308 msgid "malformed ptx file"
35309 msgstr "некорректное имя spec-функции"
35311 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
35312 #, fuzzy, gcc-internal-format
35313 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
35314 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35315 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
35317 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35320 msgstr ""
35322 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
35323 #, fuzzy, gcc-internal-format
35324 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
35325 msgid "cannot open intermediate ptx file"
35326 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
35328 #: config/nvptx/nvptx.c:165
35329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35330 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
35331 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
35332 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
35334 #: config/nvptx/nvptx.c:191
35335 #, fuzzy, gcc-internal-format
35336 #| msgid "writing to address space %qs not supported"
35337 msgid "not generating patch area, nops not supported"
35338 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
35340 #: config/nvptx/nvptx.c:278
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
35343 msgstr ""
35345 #: config/nvptx/nvptx.c:1972
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
35348 msgstr ""
35350 #: config/nvptx/nvptx.c:2162
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
35353 msgstr ""
35355 #: config/nvptx/nvptx.c:4558
35356 #, fuzzy, gcc-internal-format
35357 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35358 msgid "%qE attribute requires a void return type"
35359 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
35361 #: config/nvptx/nvptx.c:4581
35362 #, fuzzy, gcc-internal-format
35363 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35364 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
35365 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
35367 #: config/nvptx/nvptx.c:4951
35368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35369 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35370 msgstr ""
35372 #: config/nvptx/nvptx.c:4952
35373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35374 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35375 msgstr ""
35377 #: config/nvptx/nvptx.c:4962
35378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35379 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35380 msgstr ""
35382 #: config/pa/pa.c:532
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
35385 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
35387 #: config/pa/pa.c:537
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
35390 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
35392 #: config/pa/pa.c:542
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
35395 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
35397 #: config/pa/pa.c:543
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "-g option disabled"
35400 msgstr "ключ -g игнорируется"
35402 #: config/pa/pa.c:557
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
35405 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
35407 #: config/pa/pa.c:8825
35408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35409 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
35410 msgstr "выравнивание (%u) для %s превышает максимальное выравнивание для глобальных общих данных. Используется %u"
35412 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "Segmentation Fault (code)"
35415 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
35417 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "Segmentation Fault"
35420 msgstr "Ошибка сегментации"
35422 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "While setting up signal stack: %m"
35425 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
35427 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "While setting up signal handler: %m"
35430 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
35432 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
35434 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
35436 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
35438 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
35439 #. whether or not new function declarations receive a longcall
35440 #. attribute by default.
35441 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
35444 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
35446 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "missing open paren"
35449 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
35451 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "missing number"
35454 msgstr "отсутствует число"
35456 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "missing close paren"
35459 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
35461 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "number must be 0 or 1"
35464 msgstr "число должно быть 0 или 1"
35466 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
35467 #, gcc-internal-format
35468 msgid "junk at end of #pragma longcall"
35469 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
35471 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6104
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35474 msgstr ""
35476 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35479 msgstr ""
35481 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
35482 #, fuzzy, gcc-internal-format
35483 #| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35484 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
35485 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
35487 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
35488 #, fuzzy, gcc-internal-format
35489 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35490 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
35491 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35493 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
35494 #, fuzzy, gcc-internal-format
35495 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35496 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
35497 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35499 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
35500 #, fuzzy, gcc-internal-format
35501 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35502 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
35503 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35505 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
35506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35507 msgid "%s only accepts %d arguments"
35508 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
35510 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
35511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35512 msgid "%s only accepts 1 argument"
35513 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
35515 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
35516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35517 msgid "%s only accepts 2 arguments"
35518 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35520 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35523 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
35525 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35528 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35530 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6809
35531 #, fuzzy, gcc-internal-format
35532 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
35533 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
35534 msgstr "передача arg %d от %qE отменяет квалификаторы frompointer указуемого типа"
35536 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
35537 #, fuzzy, gcc-internal-format
35538 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
35539 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
35540 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35542 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
35543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35544 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
35545 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
35546 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
35548 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
35549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35550 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35551 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
35552 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
35554 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
35557 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
35559 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
35562 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
35564 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
35567 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
35569 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
35572 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
35574 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35577 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
35579 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
35582 msgstr ""
35584 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
35587 msgstr ""
35589 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
35592 msgstr ""
35594 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
35597 msgstr ""
35599 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
35602 msgstr ""
35604 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "not configured for SPE ABI"
35607 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
35609 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
35610 #, fuzzy, gcc-internal-format
35611 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
35612 msgid "not configured for SPE instruction set"
35613 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
35615 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
35618 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
35620 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4204
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "AltiVec not supported in this target"
35623 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
35625 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "SPE not supported in this target"
35628 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
35630 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
35633 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
35635 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
35638 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
35640 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
35641 #. were explicitly cleared.
35642 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
35643 #, fuzzy, gcc-internal-format
35644 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
35645 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
35646 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
35648 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
35649 #, gcc-internal-format
35650 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
35651 msgstr ""
35653 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
35656 msgstr ""
35658 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
35659 #, fuzzy, gcc-internal-format
35660 #| msgid "--resource requires -o"
35661 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
35662 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35664 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
35667 msgstr ""
35669 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
35670 #, fuzzy, gcc-internal-format
35671 #| msgid "--resource requires -o"
35672 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
35673 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35675 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
35676 #, fuzzy, gcc-internal-format
35677 #| msgid "--resource requires -o"
35678 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
35679 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35681 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
35684 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
35685 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
35687 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
35688 #, fuzzy, gcc-internal-format
35689 #| msgid "--resource requires -o"
35690 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
35691 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35693 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
35694 #, fuzzy, gcc-internal-format
35695 #| msgid "--resource requires -o"
35696 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
35697 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35699 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
35702 msgstr ""
35704 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
35707 msgstr ""
35709 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
35712 msgstr ""
35714 #. We prefer to not mention undocumented options in
35715 #. error messages.  However, if users have managed to select
35716 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
35717 #. already know about undocumented flags.
35718 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
35721 msgstr ""
35723 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
35726 msgstr ""
35728 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
35731 msgstr ""
35733 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
35736 msgstr ""
35738 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
35741 msgstr ""
35743 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
35746 msgstr ""
35748 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
35749 #, fuzzy, gcc-internal-format
35750 #| msgid "--resource requires -o"
35751 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
35752 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35754 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
35757 msgstr ""
35759 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
35762 msgstr ""
35764 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
35767 msgstr ""
35769 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
35772 msgstr ""
35774 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4582
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
35777 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
35779 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
35782 msgstr ""
35784 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
35787 msgstr ""
35789 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
35792 msgstr ""
35794 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
35797 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
35798 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
35800 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
35801 #, gcc-internal-format
35802 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
35803 msgstr ""
35805 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
35808 msgstr ""
35810 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
35811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35812 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
35813 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
35815 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
35816 #: config/rs6000/rs6000.c:4747 config/rs6000/rs6000.c:4762
35817 #, gcc-internal-format
35818 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
35819 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
35821 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4775
35822 #, gcc-internal-format
35823 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
35824 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
35826 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
35827 #, gcc-internal-format
35828 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
35829 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
35831 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
35832 #, gcc-internal-format
35833 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
35834 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
35836 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
35839 msgstr ""
35841 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7921
35842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35843 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
35844 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
35845 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
35847 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11221
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
35850 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
35852 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
35855 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
35857 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11579
35858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35859 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
35860 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
35861 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
35863 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
35864 #, gcc-internal-format
35865 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
35866 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
35868 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12588
35869 #, fuzzy, gcc-internal-format
35870 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
35871 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
35872 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
35874 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12763
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
35877 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
35879 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14280
35880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35881 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
35882 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
35884 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14784 config/rs6000/rs6000.c:13954
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35887 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
35888 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
35890 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14830 config/rs6000/rs6000.c:13998
35891 #, gcc-internal-format
35892 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35893 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
35895 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14933 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16802
35896 #: config/rs6000/rs6000.c:14084
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
35899 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
35901 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14951 config/rs6000/rs6000.c:14102
35902 #, fuzzy, gcc-internal-format
35903 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
35904 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
35905 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
35907 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14965 config/rs6000/rs6000.c:14118
35908 #, fuzzy, gcc-internal-format
35909 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
35910 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
35911 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
35913 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15004
35914 #, gcc-internal-format
35915 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
35916 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
35918 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15061
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
35921 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
35923 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15549
35924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35925 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
35926 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
35927 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
35929 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15598 config/rs6000/rs6000.c:14773
35930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35931 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
35932 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
35933 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
35935 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15600 config/rs6000/rs6000.c:14775
35936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35937 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
35938 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
35939 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
35941 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15738
35942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35943 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
35944 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
35945 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
35947 #. Invalid CPU argument.
35948 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15757
35949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35950 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
35951 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
35952 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
35954 #. Invalid HWCAP argument.
35955 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15785
35956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35957 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
35958 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
35959 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
35961 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15859 config/rs6000/rs6000.c:15047
35962 #, gcc-internal-format
35963 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
35964 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
35966 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15884 config/rs6000/rs6000.c:15072
35967 #, gcc-internal-format
35968 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
35969 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
35971 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15904 config/rs6000/rs6000.c:15092
35972 #, gcc-internal-format
35973 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
35974 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
35976 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15916 config/rs6000/rs6000.c:15104
35977 #, fuzzy, gcc-internal-format
35978 #| msgid "argument 1 must be a map"
35979 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
35980 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
35982 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15928 config/rs6000/rs6000.c:15116
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format
35984 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
35985 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
35986 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
35988 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15942 config/rs6000/rs6000.c:15130
35989 #, fuzzy, gcc-internal-format
35990 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
35991 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
35992 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
35994 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15954 config/rs6000/rs6000.c:15142
35995 #, fuzzy, gcc-internal-format
35996 #| msgid "number must be 0 or 1"
35997 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
35998 msgstr "число должно быть 0 или 1"
36000 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15962 config/rs6000/rs6000.c:15150
36001 #, fuzzy, gcc-internal-format
36002 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
36003 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
36004 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
36006 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16151 config/rs6000/rs6000.c:15339
36007 #: config/rs6000/rs6000.c:15679
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36010 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
36012 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16308 config/rs6000/rs6000.c:15496
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
36015 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
36017 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16482
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
36020 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
36023 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16530
36024 #, fuzzy, gcc-internal-format
36025 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36026 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
36027 msgstr "второй аргумент %<__builtin_expect%> должен быть константой"
36029 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16547
36030 #, fuzzy, gcc-internal-format
36031 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36032 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
36033 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36035 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16922
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
36038 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
36040 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16969
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36043 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
36045 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16994
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36048 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
36050 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17066
36051 #, gcc-internal-format
36052 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36053 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
36055 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17148
36056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36057 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
36058 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
36060 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17150
36061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36062 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36063 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36065 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17152
36066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36067 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36068 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
36069 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36071 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17154
36072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36073 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36074 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
36076 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17156
36077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36078 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36079 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36081 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17158
36082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36083 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36084 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36086 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17161
36087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36088 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36089 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
36090 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36092 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17164
36093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36094 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36095 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
36096 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36098 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17166
36099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36100 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36101 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
36102 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36104 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17169 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17175
36105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36106 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36107 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
36108 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36110 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17172 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17178
36111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36112 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36113 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
36114 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36116 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17181
36117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36118 #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36119 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
36120 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
36122 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17184
36123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36124 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36125 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
36126 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36128 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17186
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36130 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36131 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
36132 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36134 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17188
36135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36136 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
36137 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
36139 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19181
36140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36141 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
36142 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
36144 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19198
36145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36146 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
36147 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
36149 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28480 config/rs6000/rs6000.c:25791
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "stack frame too large"
36152 msgstr "кадр стека слишком велик"
36154 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32256
36155 #, fuzzy, gcc-internal-format
36156 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
36157 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
36158 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
36160 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32264 config/rs6000/rs6000.c:29492
36161 #, fuzzy, gcc-internal-format
36162 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
36163 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
36164 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
36166 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33251 config/rs6000/rs6000.c:30479
36167 #, gcc-internal-format
36168 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
36169 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
36171 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35554
36172 #, gcc-internal-format
36173 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
36174 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
36176 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35636 config/rs6000/rs6000.c:32862
36177 #, gcc-internal-format
36178 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
36179 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
36181 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35638 config/rs6000/rs6000.c:32864
36182 #, gcc-internal-format
36183 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
36184 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
36186 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35640 config/rs6000/rs6000.c:32866
36187 #, gcc-internal-format
36188 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
36189 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
36191 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35642 config/rs6000/rs6000.c:32868
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
36194 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
36196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35648
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
36199 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
36201 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35651 config/rs6000/rs6000.c:32877
36202 #, gcc-internal-format
36203 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
36204 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
36206 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35656
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36209 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
36211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35659
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36214 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
36216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39419
36217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36218 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
36219 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
36221 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39423
36222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36223 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
36224 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
36226 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39731
36227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36228 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
36229 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
36231 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39734
36232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36233 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
36234 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
36236 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39736
36237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36238 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
36239 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
36241 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40253
36242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36243 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
36244 msgstr ""
36246 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40270
36247 #, gcc-internal-format
36248 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
36249 msgstr ""
36251 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36252 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36253 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36254 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36256 #. This file is part of GCC.
36258 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36259 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36260 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36261 #. option) any later version.
36263 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36264 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36265 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36266 #. License for more details.
36268 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36269 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36270 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36271 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36272 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36273 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36274 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36275 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36276 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36278 #. This file is part of GCC.
36280 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36281 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36282 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36283 #. option) any later version.
36285 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36286 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36287 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36288 #. License for more details.
36290 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36291 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36292 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36293 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36294 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36295 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36296 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36297 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36298 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36300 #. This file is part of GCC.
36302 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36303 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36304 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36305 #. option) any later version.
36307 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36308 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36309 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36310 #. License for more details.
36312 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36313 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36314 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36315 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36316 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36317 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36318 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36319 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36320 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36322 #. This file is part of GCC.
36324 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36325 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36326 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36327 #. option) any later version.
36329 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36330 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36331 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36332 #. License for more details.
36334 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36335 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36336 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36337 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36338 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36339 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36340 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36341 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36342 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36344 #. This file is part of GCC.
36346 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36347 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36348 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36349 #. option) any later version.
36351 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36352 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36353 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36354 #. License for more details.
36356 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36357 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36358 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36359 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36360 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36361 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36362 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36363 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36364 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36366 #. This file is part of GCC.
36368 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36369 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36370 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36371 #. option) any later version.
36373 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36374 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36375 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36376 #. License for more details.
36378 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36379 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36380 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36381 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36382 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36383 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36384 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36385 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36386 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36388 #. This file is part of GCC.
36390 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36391 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36392 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36393 #. option) any later version.
36395 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36396 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36397 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36398 #. License for more details.
36400 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36401 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36402 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36403 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36404 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36405 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36406 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36407 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36408 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36410 #. This file is part of GCC.
36412 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36413 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36414 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36415 #. option) any later version.
36417 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36418 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36419 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36420 #. License for more details.
36422 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36423 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36424 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36425 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36426 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36427 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36428 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36429 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36430 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36432 #. This file is part of GCC.
36434 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36435 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36436 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36437 #. option) any later version.
36439 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36440 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36441 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36442 #. License for more details.
36444 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36445 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36446 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36447 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36448 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36449 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36450 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36451 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36452 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36454 #. This file is part of GCC.
36456 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36457 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36458 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36459 #. option) any later version.
36461 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36462 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36463 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36464 #. License for more details.
36466 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36467 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36468 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36469 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36470 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36471 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36472 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36473 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36474 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36476 #. This file is part of GCC.
36478 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36479 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36480 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36481 #. option) any later version.
36483 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36484 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36485 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36486 #. License for more details.
36488 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36489 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36490 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36491 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36492 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36493 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36494 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36495 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36496 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36498 #. This file is part of GCC.
36500 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36501 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36502 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36503 #. option) any later version.
36505 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36506 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36507 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36508 #. License for more details.
36510 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36511 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36512 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36513 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36514 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36515 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
36516 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
36517 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
36518 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
36519 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
36522 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
36524 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
36525 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
36526 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
36527 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
36528 #: config/rs6000/aix71.h:36
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
36531 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
36533 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
36534 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
36535 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
36536 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
36537 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
36538 #, gcc-internal-format
36539 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
36540 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
36542 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
36543 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
36544 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
36545 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
36546 #: config/rs6000/rtems.h:121
36547 #, gcc-internal-format
36548 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
36549 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
36551 #: config/powerpcspe/e500.h:37
36552 #, fuzzy, gcc-internal-format
36553 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
36554 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
36555 msgstr "инструкции AltiVec и E500 несовместимы"
36557 #: config/powerpcspe/e500.h:39
36558 #, fuzzy, gcc-internal-format
36559 #| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
36560 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
36561 msgstr "инструкции VSX и E500 несовместимы"
36563 #: config/powerpcspe/e500.h:41
36564 #, fuzzy, gcc-internal-format
36565 #| msgid "64-bit E500 not supported"
36566 msgid "64-bit SPE not supported"
36567 msgstr "64-битный E500 не поддерживается"
36569 #: config/powerpcspe/e500.h:43
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "E500 and FPRs not supported"
36572 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
36574 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
36575 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
36576 #, fuzzy, gcc-internal-format
36577 #| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
36578 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
36579 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
36581 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
36582 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
36583 #: config/rs6000/rtems.h:114
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
36586 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
36588 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36589 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36590 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
36591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36592 msgid "bad value for -mcall-%s"
36593 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
36595 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
36596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36597 msgid "bad value for -msdata=%s"
36598 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
36600 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
36601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36602 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
36603 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
36605 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
36606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36607 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36608 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
36610 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
36611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36612 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36613 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
36615 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
36618 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
36620 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
36621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36622 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
36623 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
36625 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
36626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36627 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
36628 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
36630 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
36633 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
36635 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
36636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36637 msgid "-m%s not supported in this configuration"
36638 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
36641 #: config/riscv/riscv.c:310
36642 #, fuzzy, gcc-internal-format
36643 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
36644 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
36645 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
36647 #: config/riscv/riscv.c:4071
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
36650 msgstr ""
36652 #: config/riscv/riscv.c:4111
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
36655 msgstr ""
36657 #: config/riscv/riscv.c:4116
36658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36659 msgid "ABI requires -march=rv%d"
36660 msgstr ""
36662 #: config/riscv/riscv.c:4126
36663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36664 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
36665 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
36666 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
36668 #. Address spaces are currently only supported by C.
36669 #: config/rl78/rl78.c:374
36670 #, fuzzy, gcc-internal-format
36671 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36672 msgid "-mes0 can only be used with C"
36673 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36675 #: config/rl78/rl78.c:377
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
36678 msgstr ""
36680 #: config/rl78/rl78.c:392
36681 #, fuzzy, gcc-internal-format
36682 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36683 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
36684 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36686 #: config/rl78/rl78.c:393
36687 #, fuzzy, gcc-internal-format
36688 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36689 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
36690 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36692 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
36693 #: config/rl78/rl78.c:404
36694 #, fuzzy, gcc-internal-format
36695 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36696 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
36697 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36699 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
36700 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
36701 #: config/rl78/rl78.c:416
36702 #, fuzzy, gcc-internal-format
36703 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36704 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
36705 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36707 #: config/rl78/rl78.c:839
36708 #, fuzzy, gcc-internal-format
36709 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
36710 msgid "naked attribute only applies to functions"
36711 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
36713 #: config/rl78/rl78.c:863
36714 #, fuzzy, gcc-internal-format
36715 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
36716 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
36717 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
36719 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
36720 #. bits.
36721 #: config/rl78/rl78.c:1205
36722 #, fuzzy, gcc-internal-format
36723 #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
36724 msgid "converting far pointer to near pointer"
36725 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
36727 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6118 config/rs6000/rs6000-c.c:6169
36728 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6439 config/rs6000/rs6000-c.c:6505
36729 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6856 config/rs6000/rs6000-c.c:6897
36730 #, fuzzy, gcc-internal-format
36731 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36732 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
36733 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36735 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6242 config/rs6000/rs6000-c.c:6325
36736 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6677
36737 #, fuzzy, gcc-internal-format
36738 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36739 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
36740 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36742 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6434
36743 #, fuzzy, gcc-internal-format
36744 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36745 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
36746 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36748 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6961
36749 #, fuzzy, gcc-internal-format
36750 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
36751 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
36752 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
36754 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6969
36755 #, fuzzy, gcc-internal-format
36756 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
36757 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
36758 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
36760 #: config/rs6000/rs6000.c:3743 config/rs6000/rs6000.c:3746
36761 #: config/rs6000/rs6000.c:3749
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
36764 msgid "%qs requires %qs or %qs"
36765 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
36767 #: config/rs6000/rs6000.c:3850
36768 #, fuzzy, gcc-internal-format
36769 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
36770 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
36771 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
36773 #: config/rs6000/rs6000.c:4029
36774 #, fuzzy, gcc-internal-format
36775 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
36776 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
36777 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
36779 #: config/rs6000/rs6000.c:4128
36780 #, gcc-internal-format
36781 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
36782 msgstr ""
36784 #: config/rs6000/rs6000.c:4221
36785 #, fuzzy, gcc-internal-format
36786 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
36787 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
36788 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
36790 #: config/rs6000/rs6000.c:4314
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
36793 msgstr ""
36795 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
36796 #. were explicitly cleared.
36797 #: config/rs6000/rs6000.c:4322
36798 #, fuzzy, gcc-internal-format
36799 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
36800 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
36801 msgstr "%qs несовместим с %qs"
36803 #. We prefer to not mention undocumented options in
36804 #. error messages.  However, if users have managed to select
36805 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
36806 #. already know about undocumented flags.
36807 #: config/rs6000/rs6000.c:4347 config/rs6000/rs6000.c:4354
36808 #: config/rs6000/rs6000.c:4361 config/rs6000/rs6000.c:4369
36809 #: config/rs6000/rs6000.c:4388 config/rs6000/rs6000.c:4445
36810 #: config/rs6000/rs6000.c:4449 config/rs6000/rs6000.c:4466
36811 #: config/rs6000/rs6000.c:4519 config/rs6000/rs6000.c:4546
36812 #: config/rs6000/rs6000.c:4561 config/rs6000/rs6000.c:4569
36813 #: config/rs6000/rs6000.c:4665
36814 #, fuzzy, gcc-internal-format
36815 #| msgid "%qT referred to as %qs"
36816 msgid "%qs requires %qs"
36817 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
36819 #: config/rs6000/rs6000.c:4606
36820 #, fuzzy, gcc-internal-format
36821 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
36822 msgid "Using IEEE extended precision long double"
36823 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
36825 #: config/rs6000/rs6000.c:4608
36826 #, fuzzy, gcc-internal-format
36827 #| msgid "using IBM extended precision long double"
36828 msgid "Using IBM extended precision long double"
36829 msgstr "использование IBM extended precision long double"
36831 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
36832 #, fuzzy, gcc-internal-format
36833 #| msgid "%s does not support %s"
36834 msgid "%qs requires VSX support"
36835 msgstr "%s не поддерживает %s"
36837 #: config/rs6000/rs6000.c:4634
36838 #, gcc-internal-format
36839 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
36840 msgstr ""
36842 #: config/rs6000/rs6000.c:4657
36843 #, gcc-internal-format
36844 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
36845 msgstr ""
36847 #: config/rs6000/rs6000.c:4724
36848 #, fuzzy, gcc-internal-format
36849 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
36850 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
36851 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
36853 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
36854 #, fuzzy, gcc-internal-format
36855 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36856 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
36857 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
36859 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
36860 #, fuzzy, gcc-internal-format
36861 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36862 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
36863 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
36865 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
36866 #, fuzzy, gcc-internal-format
36867 #| msgid "%qs is not a valid class name"
36868 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
36869 msgstr "%qs не является корректным именем класса"
36871 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
36872 #, fuzzy, gcc-internal-format
36873 #| msgid "need a call-clobbered target register"
36874 msgid "%qs needs a valid base register"
36875 msgstr "нужен затираемый вызовом целевой регистр"
36877 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
36878 #, fuzzy, gcc-internal-format
36879 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
36880 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
36881 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
36883 #: config/rs6000/rs6000.c:11385
36884 #, fuzzy, gcc-internal-format
36885 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36886 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
36887 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
36889 #: config/rs6000/rs6000.c:11846
36890 #, fuzzy, gcc-internal-format
36891 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36892 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
36893 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
36895 #: config/rs6000/rs6000.c:13555
36896 #, fuzzy, gcc-internal-format
36897 #| msgid "internal error: builtin function %s already processed"
36898 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
36899 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
36901 #: config/rs6000/rs6000.c:14133
36902 #, fuzzy, gcc-internal-format
36903 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36904 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
36905 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36907 #: config/rs6000/rs6000.c:14172
36908 #, fuzzy, gcc-internal-format
36909 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
36910 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
36911 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
36913 #: config/rs6000/rs6000.c:14230 config/rs6000/rs6000.c:16008
36914 #, fuzzy, gcc-internal-format
36915 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36916 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
36917 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
36919 #: config/rs6000/rs6000.c:14724
36920 #, fuzzy, gcc-internal-format
36921 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
36922 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
36923 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
36925 #: config/rs6000/rs6000.c:14921
36926 #, fuzzy, gcc-internal-format
36927 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36928 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
36929 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36931 #. Invalid CPU argument.
36932 #: config/rs6000/rs6000.c:14940
36933 #, fuzzy, gcc-internal-format
36934 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
36935 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
36936 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
36938 #. Invalid HWCAP argument.
36939 #: config/rs6000/rs6000.c:14968
36940 #, fuzzy, gcc-internal-format
36941 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
36942 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
36943 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
36945 #: config/rs6000/rs6000.c:14994
36946 #, gcc-internal-format
36947 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
36948 msgstr ""
36950 #: config/rs6000/rs6000.c:15727
36951 #, fuzzy, gcc-internal-format
36952 #| msgid "argument 1 must be a map"
36953 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
36954 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
36956 #: config/rs6000/rs6000.c:15744
36957 #, fuzzy, gcc-internal-format
36958 #| msgid "argument 1 must be a map"
36959 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
36960 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
36962 #: config/rs6000/rs6000.c:15960
36963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36964 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
36965 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
36966 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
36968 #: config/rs6000/rs6000.c:16030
36969 #, fuzzy, gcc-internal-format
36970 #| msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
36971 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
36972 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
36974 #: config/rs6000/rs6000.c:16032 config/rs6000/rs6000.c:16034
36975 #: config/rs6000/rs6000.c:16036 config/rs6000/rs6000.c:16038
36976 #: config/rs6000/rs6000.c:16044 config/rs6000/rs6000.c:16046
36977 #: config/rs6000/rs6000.c:16053 config/rs6000/rs6000.c:16060
36978 #: config/rs6000/rs6000.c:16067 config/rs6000/rs6000.c:16073
36979 #, fuzzy, gcc-internal-format
36980 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36981 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
36982 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36984 #: config/rs6000/rs6000.c:16041 config/rs6000/rs6000.c:16050
36985 #: config/rs6000/rs6000.c:16057 config/rs6000/rs6000.c:16064
36986 #, fuzzy, gcc-internal-format
36987 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36988 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
36989 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36991 #: config/rs6000/rs6000.c:16070
36992 #, fuzzy, gcc-internal-format
36993 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36994 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
36995 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36997 #: config/rs6000/rs6000.c:16075
36998 #, fuzzy, gcc-internal-format
36999 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
37000 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
37001 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
37003 #: config/rs6000/rs6000.c:18293
37004 #, fuzzy, gcc-internal-format
37005 #| msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
37006 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
37007 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
37009 #: config/rs6000/rs6000.c:18310
37010 #, fuzzy, gcc-internal-format
37011 #| msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
37012 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
37013 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
37015 #: config/rs6000/rs6000.c:29484
37016 #, fuzzy, gcc-internal-format
37017 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
37018 msgid "%qs uses register r29"
37019 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
37021 #: config/rs6000/rs6000.c:32780
37022 #, fuzzy, gcc-internal-format
37023 #| msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
37024 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
37025 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
37027 #: config/rs6000/rs6000.c:32874
37028 #, fuzzy, gcc-internal-format
37029 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
37030 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
37031 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
37033 #: config/rs6000/rs6000.c:32882
37034 #, fuzzy, gcc-internal-format
37035 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
37036 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37037 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
37039 #: config/rs6000/rs6000.c:32885
37040 #, fuzzy, gcc-internal-format
37041 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
37042 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37043 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
37045 #: config/rs6000/rs6000.c:36902
37046 #, fuzzy, gcc-internal-format
37047 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
37048 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
37049 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
37051 #: config/rs6000/rs6000.c:36905
37052 #, fuzzy, gcc-internal-format
37053 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
37054 msgid "%s%qs%s is not allowed"
37055 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
37057 #: config/rs6000/rs6000.c:36907
37058 #, fuzzy, gcc-internal-format
37059 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
37060 msgid "%s%qs%s is invalid"
37061 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
37063 #: config/rs6000/rs6000.c:37442
37064 #, fuzzy, gcc-internal-format
37065 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37066 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
37067 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
37069 #: config/rs6000/rs6000.c:37601
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37072 msgstr ""
37074 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37075 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37076 #: config/rs6000/sysv4.h:111
37077 #, fuzzy, gcc-internal-format
37078 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
37079 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
37080 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
37082 #: config/rs6000/sysv4.h:127
37083 #, fuzzy, gcc-internal-format
37084 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
37085 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
37086 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
37088 #: config/rs6000/sysv4.h:144
37089 #, fuzzy, gcc-internal-format
37090 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37091 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
37092 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37094 #: config/rs6000/sysv4.h:153
37095 #, fuzzy, gcc-internal-format
37096 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37097 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
37098 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37100 #: config/rs6000/sysv4.h:162
37101 #, fuzzy, gcc-internal-format
37102 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37103 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
37104 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
37106 #: config/rs6000/sysv4.h:171
37107 #, fuzzy, gcc-internal-format
37108 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37109 msgid "%qs and %qs are incompatible"
37110 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37112 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
37113 #, fuzzy, gcc-internal-format
37114 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37115 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
37116 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37118 #: config/rs6000/sysv4.h:191
37119 #, fuzzy, gcc-internal-format
37120 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37121 msgid "%qs not supported by your assembler"
37122 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
37124 #: config/rs6000/sysv4.h:219
37125 #, fuzzy, gcc-internal-format
37126 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
37127 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
37128 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
37130 #: config/rx/rx.c:651
37131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37132 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
37133 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
37135 #: config/rx/rx.c:1389
37136 #, fuzzy, gcc-internal-format
37137 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
37138 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
37139 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
37141 #: config/rx/rx.c:2579
37142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37143 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
37144 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
37146 #: config/rx/rx.c:2581
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
37149 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
37151 #: config/rx/rx.c:2628
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
37154 msgstr ""
37156 #: config/rx/rx.c:2775
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
37159 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
37161 #: config/s390/s390-c.c:472
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
37164 msgstr ""
37166 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:938
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
37169 msgstr ""
37171 #: config/s390/s390-c.c:702
37172 #, gcc-internal-format
37173 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
37174 msgstr ""
37176 #: config/s390/s390-c.c:873
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
37179 msgstr ""
37181 #: config/s390/s390-c.c:881
37182 #, fuzzy, gcc-internal-format
37183 #| msgid "%qE is deprecated"
37184 msgid "builtin %qF is deprecated."
37185 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
37187 #: config/s390/s390-c.c:885
37188 #, fuzzy, gcc-internal-format
37189 #| msgid "--resource requires -o"
37190 msgid "%qF requires -mvx"
37191 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
37193 #: config/s390/s390-c.c:891
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "%qF requires z14 or higher"
37196 msgstr ""
37198 #: config/s390/s390-c.c:905
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
37201 msgstr ""
37203 #: config/s390/s390-c.c:954
37204 #, fuzzy, gcc-internal-format
37205 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37206 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
37207 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
37209 #: config/s390/s390-c.c:960
37210 #, fuzzy, gcc-internal-format
37211 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
37212 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
37213 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
37215 #: config/s390/s390-c.c:968
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
37218 msgstr ""
37220 #: config/s390/s390-c.c:974
37221 #, fuzzy, gcc-internal-format
37222 #| msgid "%qE is deprecated"
37223 msgid "%qs matching variant is deprecated."
37224 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
37226 #: config/s390/s390-c.c:1014
37227 #, fuzzy, gcc-internal-format
37228 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37229 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
37230 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37232 #: config/s390/s390.c:794
37233 #, fuzzy, gcc-internal-format
37234 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37235 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
37236 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37238 #: config/s390/s390.c:811
37239 #, fuzzy, gcc-internal-format
37240 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37241 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
37242 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37244 #: config/s390/s390.c:862
37245 #, gcc-internal-format
37246 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
37247 msgstr ""
37249 #: config/s390/s390.c:868
37250 #, gcc-internal-format
37251 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
37252 msgstr ""
37254 #: config/s390/s390.c:875
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
37257 msgstr ""
37259 #: config/s390/s390.c:894
37260 #, fuzzy, gcc-internal-format
37261 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
37262 msgid "unresolved overloaded builtin"
37263 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
37265 #: config/s390/s390.c:901 config/tilegx/tilegx.c:3547
37266 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "bad builtin icode"
37269 msgstr "некорректный встроенный icode"
37271 #: config/s390/s390.c:1029
37272 #, fuzzy, gcc-internal-format
37273 #| msgid "invalid argument to built-in function"
37274 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
37275 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
37277 #: config/s390/s390.c:1130
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
37280 msgstr ""
37282 #: config/s390/s390.c:10138
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
37285 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
37287 #: config/s390/s390.c:11506
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
37290 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что превышает предоставленный пользователем лимит стека в %d байт.  Добавлен безусловный trap."
37292 #: config/s390/s390.c:11522
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
37295 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что больше половины размера стека. Динамическая проверка не будет надежной. Для этой функции проверка не сгенерирована."
37297 #: config/s390/s390.c:11550
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
37300 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
37302 #: config/s390/s390.c:11554
37303 #, gcc-internal-format
37304 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
37305 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
37307 #: config/s390/s390.c:11936
37308 #, gcc-internal-format
37309 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
37310 msgstr ""
37312 #: config/s390/s390.c:15173
37313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37314 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
37315 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
37316 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
37318 #: config/s390/s390.c:15185
37319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37320 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
37321 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
37322 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
37324 #: config/s390/s390.c:15197
37325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37326 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
37327 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
37329 #: config/s390/s390.c:15200
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
37332 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
37334 #: config/s390/s390.c:15217
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37336 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37337 msgid "hardware vector support not available on %s"
37338 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
37340 #: config/s390/s390.c:15220
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
37343 msgstr ""
37345 #: config/s390/s390.c:15248
37346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37347 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37348 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
37350 #: config/s390/s390.c:15252
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
37353 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
37355 #: config/s390/s390.c:15264
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
37358 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
37360 #: config/s390/s390.c:15272
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
37363 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
37365 #: config/s390/s390.c:15278
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
37368 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
37370 #: config/s390/s390.c:15280
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "stack size must not be greater than 64k"
37373 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
37375 #: config/s390/s390.c:15283
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
37378 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
37380 #. argument is not a plain number
37381 #: config/s390/s390.c:15376
37382 #, fuzzy, gcc-internal-format
37383 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
37384 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
37385 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
37387 #: config/s390/s390.c:15383
37388 #, fuzzy, gcc-internal-format
37389 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
37390 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
37391 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
37393 #: config/s390/s390.c:15413
37394 #, gcc-internal-format
37395 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
37396 msgstr ""
37398 #. Value is not allowed for the target attribute.
37399 #: config/s390/s390.c:15594
37400 #, fuzzy, gcc-internal-format
37401 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
37402 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
37403 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
37405 #: config/sh/sh.c:935
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
37408 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
37410 #: config/sh/sh.c:952
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
37413 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
37415 #: config/sh/sh.c:7396
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
37418 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
37420 #: config/sh/sh.c:8348
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
37423 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
37425 #: config/sh/sh.c:8418
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
37428 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
37430 #: config/sh/sh.c:8460
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
37433 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
37435 #: config/sh/sh.c:8482
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
37438 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
37440 #. The argument must be a constant string.
37441 #: config/sh/sh.c:8544
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
37444 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
37446 #: config/sh/sh.c:10819
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
37449 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
37451 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
37452 #: config/sh/vxworks.h:43
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
37455 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
37457 #: config/sparc/sparc.c:1761
37458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37459 msgid "%s is not supported by this configuration"
37460 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
37462 #: config/sparc/sparc.c:1768
37463 #, gcc-internal-format
37464 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
37465 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
37467 #: config/sparc/sparc.c:1788
37468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37469 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
37470 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
37472 #: config/sparc/sparc.c:1793
37473 #, fuzzy, gcc-internal-format
37474 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
37475 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
37476 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
37478 #: config/sparc/sparc.c:1800
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
37481 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
37483 #: config/spu/spu-c.c:133
37484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37485 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
37486 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
37488 #: config/spu/spu-c.c:164
37489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37490 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
37491 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
37493 #: config/spu/spu-c.c:176
37494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37495 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
37496 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
37498 #: config/spu/spu.c:259
37499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37500 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
37501 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
37503 #: config/spu/spu.c:270
37504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37505 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
37506 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
37508 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "creating run-time relocation for %qD"
37511 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
37513 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "creating run-time relocation"
37516 msgstr "создание настройки времени выполнения"
37518 #: config/spu/spu.c:6340
37519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37520 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
37521 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
37523 #: config/spu/spu.c:6360
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
37526 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]. (%wd)"
37528 #: config/spu/spu.c:6389
37529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37530 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
37531 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
37533 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
37536 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
37538 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
37539 #, gcc-internal-format
37540 msgid "function_profiler support"
37541 msgstr "поддержка function_profiler"
37543 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
37546 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
37548 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
37549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37550 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
37551 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
37553 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
37556 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
37558 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
37561 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
37563 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "operand must be an immediate of the right size"
37566 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
37568 #: config/v850/v850-c.c:67
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
37571 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
37573 #: config/v850/v850-c.c:70
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
37576 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
37578 #: config/v850/v850-c.c:96
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
37581 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
37583 #: config/v850/v850-c.c:104
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
37586 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
37588 #: config/v850/v850-c.c:153
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
37591 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
37593 #: config/v850/v850-c.c:170
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "unrecognized section name %qE"
37596 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
37598 #: config/v850/v850-c.c:184
37599 #, gcc-internal-format
37600 msgid "malformed #pragma ghs section"
37601 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
37603 #: config/v850/v850-c.c:203
37604 #, gcc-internal-format
37605 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
37606 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
37608 #: config/v850/v850-c.c:214
37609 #, gcc-internal-format
37610 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
37611 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
37613 #: config/v850/v850-c.c:225
37614 #, gcc-internal-format
37615 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
37616 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
37618 #: config/v850/v850-c.c:236
37619 #, gcc-internal-format
37620 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
37621 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
37623 #: config/v850/v850-c.c:247
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
37626 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
37628 #: config/v850/v850-c.c:258
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
37631 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
37633 #: config/v850/v850-c.c:269
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
37636 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
37638 #: config/v850/v850.c:2120
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
37641 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
37643 #: config/v850/v850.c:2131
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
37646 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
37648 #: config/v850/v850.c:2262
37649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37650 msgid "bogus JR construction: %d"
37651 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
37653 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
37654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37655 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
37656 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
37658 #: config/v850/v850.c:2367
37659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37660 msgid "bogus JARL construction: %d"
37661 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
37663 #: config/v850/v850.c:2665
37664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37665 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
37666 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
37668 #: config/v850/v850.c:2684
37669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37670 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
37671 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
37673 #: config/v850/v850.c:2786
37674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37675 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
37676 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
37678 #: config/v850/v850.c:2803
37679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37680 msgid "too much stack space to prepare: %d"
37681 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
37683 #: config/visium/visium.c:741
37684 #, fuzzy, gcc-internal-format
37685 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
37686 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
37687 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
37689 #: config/vms/vms-c.c:44
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
37692 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
37694 #: config/vms/vms-c.c:55
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "junk at end of #pragma __standard"
37697 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
37699 #: config/vms/vms-c.c:80
37700 #, gcc-internal-format
37701 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
37702 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
37704 #: config/vms/vms-c.c:95
37705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37706 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
37707 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
37709 #: config/vms/vms-c.c:100
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
37712 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
37714 #: config/vms/vms-c.c:134
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
37717 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
37719 #: config/vms/vms-c.c:147
37720 #, gcc-internal-format
37721 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
37722 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
37724 #: config/vms/vms-c.c:202
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
37727 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
37729 #: config/vms/vms-c.c:223
37730 #, gcc-internal-format
37731 msgid "extern model globalvalue"
37732 msgstr "внешняя модель globalvalue"
37734 #: config/vms/vms-c.c:228
37735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37736 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
37737 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
37739 #: config/vms/vms-c.c:234
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
37742 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
37744 #: config/vms/vms-c.c:248
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
37747 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
37749 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
37752 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
37754 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
37755 #, fuzzy, gcc-internal-format
37756 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
37757 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
37758 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
37760 #: config/vms/vms-c.c:328
37761 #, fuzzy, gcc-internal-format
37762 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
37763 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
37764 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
37766 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
37769 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
37771 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
37772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37773 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
37774 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
37776 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
37779 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
37781 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
37784 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
37786 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
37789 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
37791 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
37794 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
37796 #: ada/gcc-interface/misc.c:275
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
37799 msgstr ""
37801 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
37802 #, gcc-internal-format
37803 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
37804 msgstr ""
37806 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
37807 #, fuzzy, gcc-internal-format
37808 #| msgid "template parameters cannot be friends"
37809 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
37810 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
37812 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
37815 msgstr ""
37817 #: ada/gcc-interface/trans.c:6402
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
37820 msgstr ""
37822 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "containing loop"
37825 msgstr ""
37827 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "invalid element type for attribute %qs"
37830 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
37832 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
37833 #, fuzzy, gcc-internal-format
37834 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
37835 msgid "number of components of vector not a power of two"
37836 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
37838 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
37839 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "%qs attribute ignored"
37842 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
37844 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
37847 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
37849 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
37852 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
37854 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "%qE attribute has no effect"
37857 msgstr "атрибут %qE не действует"
37859 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "attribute %qs applies to array types only"
37862 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
37864 #: brig/brig-lang.c:204
37865 #, fuzzy, gcc-internal-format
37866 #| msgid "could not write to response file %s"
37867 msgid "could not read the BRIG file"
37868 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
37870 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
37871 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
37872 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
37873 #. making it a constraint in that case was rejected in
37874 #. DR#252.
37875 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12125
37876 #: cp/typeck.c:2019 cp/typeck.c:7956 cp/typeck.c:8718
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "void value not ignored as it ought to be"
37879 msgstr "использование пустого (void) значения"
37881 #: c/c-convert.c:167
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "conversion to non-scalar type requested"
37884 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
37886 #: c/c-decl.c:819
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "array %q+D assumed to have one element"
37889 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
37891 #: c/c-decl.c:860
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
37894 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
37896 #: c/c-decl.c:865
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
37899 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
37901 #: c/c-decl.c:1050
37902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37903 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
37904 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
37906 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "label %q+D used but not defined"
37909 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
37911 #: c/c-decl.c:1247
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
37914 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
37916 #: c/c-decl.c:1261
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
37919 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
37921 #: c/c-decl.c:1278
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "unused variable %q+D"
37924 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
37926 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "variable %qD set but not used"
37929 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
37931 #: c/c-decl.c:1287
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
37934 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
37936 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6676 c/c-decl.c:7549 c/c-decl.c:8356
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "originally defined here"
37939 msgstr "исходное определение находится здесь"
37941 #: c/c-decl.c:1697
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
37944 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
37946 #: c/c-decl.c:1704
37947 #, gcc-internal-format
37948 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
37949 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
37951 #: c/c-decl.c:1751
37952 #, gcc-internal-format
37953 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
37954 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
37956 #: c/c-decl.c:1757
37957 #, gcc-internal-format
37958 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
37959 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
37961 #: c/c-decl.c:1766
37962 #, gcc-internal-format
37963 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
37964 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
37966 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
37967 #. for this poor-style construct.
37968 #: c/c-decl.c:1779
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
37971 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
37973 #: c/c-decl.c:1795
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "previous definition of %q+D was here"
37976 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
37978 #: c/c-decl.c:1797
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
37981 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
37983 #: c/c-decl.c:1799
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "previous declaration of %q+D was here"
37986 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
37988 #: c/c-decl.c:1839
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
37991 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
37993 #: c/c-decl.c:1844
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37996 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
37998 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
38001 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
38003 #: c/c-decl.c:1856
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
38006 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
38008 #: c/c-decl.c:1878
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
38011 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
38013 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "conflicting types for %q+D"
38016 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
38018 #: c/c-decl.c:1932
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
38021 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
38023 #: c/c-decl.c:1936
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
38026 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
38028 #: c/c-decl.c:1940
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
38031 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
38033 #: c/c-decl.c:1949
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
38036 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
38038 #: c/c-decl.c:1974
38039 #, gcc-internal-format
38040 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
38041 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
38043 #: c/c-decl.c:1987
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
38046 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
38048 #: c/c-decl.c:1992
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "redefinition of typedef %q+D"
38051 msgstr "переопределение typedef %q+D"
38053 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "redefinition of %q+D"
38056 msgstr "переопределение %q+D"
38058 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
38059 #, gcc-internal-format
38060 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
38061 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
38063 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
38066 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
38068 #: c/c-decl.c:2113
38069 #, gcc-internal-format
38070 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
38071 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
38073 #: c/c-decl.c:2116
38074 #, gcc-internal-format
38075 msgid "but not here"
38076 msgstr "но не здесь"
38078 #: c/c-decl.c:2134
38079 #, gcc-internal-format
38080 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
38081 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
38083 #: c/c-decl.c:2137
38084 #, gcc-internal-format
38085 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
38086 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
38088 #: c/c-decl.c:2167
38089 #, gcc-internal-format
38090 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38091 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
38093 #: c/c-decl.c:2203
38094 #, gcc-internal-format
38095 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38096 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
38098 #: c/c-decl.c:2209
38099 #, gcc-internal-format
38100 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
38101 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
38103 #: c/c-decl.c:2235
38104 #, gcc-internal-format
38105 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
38106 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
38108 #: c/c-decl.c:2255
38109 #, gcc-internal-format
38110 msgid "redefinition of parameter %q+D"
38111 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
38113 #: c/c-decl.c:2282
38114 #, gcc-internal-format
38115 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
38116 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
38118 #: c/c-decl.c:2774
38119 #, gcc-internal-format
38120 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
38121 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
38123 #: c/c-decl.c:2793
38124 #, fuzzy, gcc-internal-format
38125 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38126 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
38127 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
38129 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2826
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
38132 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
38134 #: c/c-decl.c:2832
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
38137 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
38139 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2838
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "shadowed declaration is here"
38142 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
38144 #: c/c-decl.c:2965
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "nested extern declaration of %qD"
38147 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
38149 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
38150 #, fuzzy, gcc-internal-format
38151 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
38152 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
38153 msgstr "неявная декларация функции %qE"
38155 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
38156 #, gcc-internal-format
38157 msgid "implicit declaration of function %qE"
38158 msgstr "неявная декларация функции %qE"
38160 #: c/c-decl.c:3406
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
38163 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
38165 #: c/c-decl.c:3417
38166 #, fuzzy, gcc-internal-format
38167 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
38168 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
38169 msgstr "некорректная декларация %q+D"
38171 #: c/c-decl.c:3427
38172 #, gcc-internal-format
38173 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
38174 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
38176 #: c/c-decl.c:3487
38177 #, fuzzy, gcc-internal-format
38178 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38179 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
38180 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
38182 #: c/c-decl.c:3492
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38185 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
38187 #: c/c-decl.c:3505
38188 #, fuzzy, gcc-internal-format
38189 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38190 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
38191 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
38193 #: c/c-decl.c:3510
38194 #, gcc-internal-format
38195 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38196 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
38198 #: c/c-decl.c:3514
38199 #, gcc-internal-format
38200 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
38201 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
38203 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:2978
38204 #, gcc-internal-format
38205 msgid "label %qE referenced outside of any function"
38206 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
38208 #: c/c-decl.c:3598
38209 #, gcc-internal-format
38210 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38211 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
38213 #: c/c-decl.c:3601
38214 #, gcc-internal-format
38215 msgid "jump skips variable initialization"
38216 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
38218 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
38219 #, gcc-internal-format
38220 msgid "label %qD defined here"
38221 msgstr "метка %qD определена здесь"
38223 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
38224 #, gcc-internal-format
38225 msgid "jump into statement expression"
38226 msgstr "переход в выражение-оператор"
38228 #: c/c-decl.c:3678
38229 #, gcc-internal-format
38230 msgid "duplicate label declaration %qE"
38231 msgstr "повторная декларация метки %qE"
38233 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3383
38234 #, gcc-internal-format
38235 msgid "duplicate label %qD"
38236 msgstr "дублирование метки %qD"
38238 #: c/c-decl.c:3807
38239 #, gcc-internal-format
38240 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38241 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
38243 #: c/c-decl.c:3872
38244 #, gcc-internal-format
38245 msgid "switch jumps over variable initialization"
38246 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
38248 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
38249 #, gcc-internal-format
38250 msgid "switch starts here"
38251 msgstr "начало переключателя здесь"
38253 #: c/c-decl.c:3883
38254 #, gcc-internal-format
38255 msgid "switch jumps into statement expression"
38256 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
38258 #: c/c-decl.c:3966
38259 #, gcc-internal-format
38260 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
38261 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
38263 #: c/c-decl.c:4335
38264 #, gcc-internal-format
38265 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
38266 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
38268 #: c/c-decl.c:4345
38269 #, gcc-internal-format
38270 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
38271 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
38273 #: c/c-decl.c:4360
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38276 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
38278 #: c/c-decl.c:4371
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
38281 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
38283 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "useless type name in empty declaration"
38286 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
38288 #: c/c-decl.c:4409
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "%<inline%> in empty declaration"
38291 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
38293 #: c/c-decl.c:4415
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
38296 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
38298 #: c/c-decl.c:4421
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38301 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
38303 #: c/c-decl.c:4427
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
38306 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
38308 #: c/c-decl.c:4434
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
38311 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
38313 #: c/c-decl.c:4440
38314 #, fuzzy, gcc-internal-format
38315 #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38316 msgid "useless %qs in empty declaration"
38317 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
38319 #: c/c-decl.c:4453
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
38322 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
38324 #: c/c-decl.c:4460
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38327 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
38329 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1872
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "empty declaration"
38332 msgstr "пустая декларация"
38334 #: c/c-decl.c:4538
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
38337 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
38339 #: c/c-decl.c:4542
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38342 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
38344 #. C99 6.7.5.2p4
38345 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
38346 #. C99 6.7.5.2p4
38347 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7122
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
38350 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
38352 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1516
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
38355 msgstr ""
38357 #: c/c-decl.c:4693
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "%q+D is usually a function"
38360 msgstr "%q+D обычно является функцией"
38362 #: c/c-decl.c:4702
38363 #, gcc-internal-format
38364 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
38365 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
38367 #: c/c-decl.c:4707
38368 #, gcc-internal-format
38369 msgid "function %qD is initialized like a variable"
38370 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
38372 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
38373 #: c/c-decl.c:4713
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "parameter %qD is initialized"
38376 msgstr "параметр %qD инициализирован"
38378 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
38379 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
38380 #. sense to permit them to be initialized given that
38381 #. ordinary VLAs may not be initialized.
38382 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
38383 #, gcc-internal-format
38384 msgid "variable-sized object may not be initialized"
38385 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
38387 #: c/c-decl.c:4738
38388 #, gcc-internal-format
38389 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
38390 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
38392 #: c/c-decl.c:4827
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
38395 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
38397 #: c/c-decl.c:4877
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
38400 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
38402 #: c/c-decl.c:4879
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "%qD should be initialized"
38405 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
38407 #: c/c-decl.c:4955
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
38410 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
38412 #: c/c-decl.c:4960
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "array size missing in %q+D"
38415 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
38417 #: c/c-decl.c:4972
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "zero or negative size array %q+D"
38420 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
38422 #: c/c-decl.c:5043
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
38425 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
38427 #: c/c-decl.c:5093
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
38430 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
38432 #: c/c-decl.c:5123
38433 #, gcc-internal-format
38434 msgid "cannot put object with volatile field into register"
38435 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
38437 #: c/c-decl.c:5209
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
38440 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
38442 #: c/c-decl.c:5268
38443 #, gcc-internal-format
38444 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
38445 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
38447 #: c/c-decl.c:5371
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
38450 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
38452 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
38455 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
38457 #: c/c-decl.c:5435
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
38460 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
38462 #: c/c-decl.c:5446
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "negative width in bit-field %qs"
38465 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
38467 #: c/c-decl.c:5451
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "zero width for bit-field %qs"
38470 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
38472 #: c/c-decl.c:5461
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "bit-field %qs has invalid type"
38475 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
38477 #: c/c-decl.c:5467
38478 #, fuzzy, gcc-internal-format
38479 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38480 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
38481 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
38483 #: c/c-decl.c:5478
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
38486 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
38488 #: c/c-decl.c:5484
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "width of %qs exceeds its type"
38491 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
38493 #: c/c-decl.c:5497
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "%qs is narrower than values of its type"
38496 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
38498 #: c/c-decl.c:5512
38499 #, gcc-internal-format
38500 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
38501 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
38503 #: c/c-decl.c:5515
38504 #, gcc-internal-format
38505 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
38506 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
38508 #: c/c-decl.c:5522
38509 #, gcc-internal-format
38510 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
38511 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
38513 #: c/c-decl.c:5524
38514 #, gcc-internal-format
38515 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
38516 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
38518 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
38519 #, gcc-internal-format
38520 msgid "variably modified %qE at file scope"
38521 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
38523 #: c/c-decl.c:5735
38524 #, gcc-internal-format
38525 msgid "variably modified field at file scope"
38526 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
38528 #: c/c-decl.c:5755
38529 #, gcc-internal-format
38530 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
38531 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
38533 #: c/c-decl.c:5759
38534 #, gcc-internal-format
38535 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
38536 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
38538 #: c/c-decl.c:5791
38539 #, gcc-internal-format
38540 msgid "duplicate %<const%>"
38541 msgstr "повторное употребление %<const%>"
38543 #: c/c-decl.c:5793
38544 #, gcc-internal-format
38545 msgid "duplicate %<restrict%>"
38546 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
38548 #: c/c-decl.c:5795
38549 #, gcc-internal-format
38550 msgid "duplicate %<volatile%>"
38551 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
38553 #: c/c-decl.c:5797
38554 #, fuzzy, gcc-internal-format
38555 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
38556 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
38557 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
38559 #: c/c-decl.c:5800
38560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38561 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
38562 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
38564 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2820
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
38567 msgstr ""
38569 #: c/c-decl.c:5837
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "function definition declared %<auto%>"
38572 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
38574 #: c/c-decl.c:5839
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "function definition declared %<register%>"
38577 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
38579 #: c/c-decl.c:5841
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "function definition declared %<typedef%>"
38582 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
38584 #: c/c-decl.c:5843
38585 #, fuzzy, gcc-internal-format
38586 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
38587 msgid "function definition declared %qs"
38588 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
38590 #: c/c-decl.c:5861
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "storage class specified for structure field %qE"
38593 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
38595 #: c/c-decl.c:5864
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "storage class specified for structure field"
38598 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
38600 #: c/c-decl.c:5868
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "storage class specified for parameter %qE"
38603 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
38605 #: c/c-decl.c:5871
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
38608 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
38610 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10814
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "storage class specified for typename"
38613 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
38615 #: c/c-decl.c:5891
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
38618 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
38620 #: c/c-decl.c:5895
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
38623 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
38625 #: c/c-decl.c:5900
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
38628 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
38630 #: c/c-decl.c:5904
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
38633 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
38635 #: c/c-decl.c:5909
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
38638 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
38640 #: c/c-decl.c:5912
38641 #, fuzzy, gcc-internal-format
38642 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
38643 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
38644 msgstr "имя %qE на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
38646 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
38647 #. array type which is converted to pointer type)
38648 #. may have static or type qualifiers.
38649 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
38650 #, gcc-internal-format
38651 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
38652 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
38654 #: c/c-decl.c:6007
38655 #, gcc-internal-format
38656 msgid "declaration of %qE as array of voids"
38657 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
38659 #: c/c-decl.c:6009
38660 #, gcc-internal-format
38661 msgid "declaration of type name as array of voids"
38662 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
38664 #: c/c-decl.c:6016
38665 #, gcc-internal-format
38666 msgid "declaration of %qE as array of functions"
38667 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
38669 #: c/c-decl.c:6019
38670 #, gcc-internal-format
38671 msgid "declaration of type name as array of functions"
38672 msgstr "имя типа описано как массив функций"
38674 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8060
38675 #, gcc-internal-format
38676 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
38677 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
38679 #: c/c-decl.c:6053
38680 #, gcc-internal-format
38681 msgid "size of array %qE has non-integer type"
38682 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
38684 #: c/c-decl.c:6057
38685 #, gcc-internal-format
38686 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
38687 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
38689 #: c/c-decl.c:6064
38690 #, fuzzy, gcc-internal-format
38691 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
38692 msgid "size of array %qE has incomplete type"
38693 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
38695 #: c/c-decl.c:6067
38696 #, fuzzy, gcc-internal-format
38697 #| msgid "size of unnamed array has non-integer type"
38698 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
38699 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
38701 #: c/c-decl.c:6078
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
38704 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
38706 #: c/c-decl.c:6081
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "ISO C forbids zero-size array"
38709 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
38711 #: c/c-decl.c:6090
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "size of array %qE is negative"
38714 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
38716 #: c/c-decl.c:6092
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "size of unnamed array is negative"
38719 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
38721 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6846
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
38724 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
38726 #. C99 6.7.5.2p4
38727 #: c/c-decl.c:6238
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
38730 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
38732 #: c/c-decl.c:6251
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "array type has incomplete element type"
38735 msgid "array type has incomplete element type %qT"
38736 msgstr "тип элементов массива неполный"
38738 #: c/c-decl.c:6257
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38741 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38742 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
38744 #: c/c-decl.c:6261
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38746 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38747 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38748 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
38750 #: c/c-decl.c:6364
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "%qE declared as function returning a function"
38753 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
38755 #: c/c-decl.c:6367
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "type name declared as function returning a function"
38758 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
38760 #: c/c-decl.c:6374
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "%qE declared as function returning an array"
38763 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
38765 #: c/c-decl.c:6377
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "type name declared as function returning an array"
38768 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
38770 #: c/c-decl.c:6418
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "function definition has qualified void return type"
38773 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
38775 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11071
38776 #, gcc-internal-format
38777 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
38778 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
38780 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6643 c/c-decl.c:6696 c/c-decl.c:6780
38781 #: c/c-decl.c:6901 c/c-parser.c:2822
38782 #, fuzzy, gcc-internal-format
38783 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
38784 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
38785 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
38787 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6649 c/c-decl.c:6785 c/c-decl.c:6906
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "ISO C forbids qualified function types"
38790 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
38792 #: c/c-decl.c:6534
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
38795 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
38797 #: c/c-decl.c:6538
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
38800 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
38802 #: c/c-decl.c:6544
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
38805 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
38807 #: c/c-decl.c:6560
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "%qs specified for parameter %qE"
38810 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
38812 #: c/c-decl.c:6563
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
38815 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
38817 #: c/c-decl.c:6569
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "%qs specified for structure field %qE"
38820 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
38822 #: c/c-decl.c:6572
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "%qs specified for structure field"
38825 msgstr "%qs задано для поля структуры"
38827 #: c/c-decl.c:6587
38828 #, fuzzy, gcc-internal-format
38829 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
38830 msgid "bit-field %qE has atomic type"
38831 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
38833 #: c/c-decl.c:6589
38834 #, fuzzy, gcc-internal-format
38835 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
38836 msgid "bit-field has atomic type"
38837 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
38839 #: c/c-decl.c:6598
38840 #, gcc-internal-format
38841 msgid "alignment specified for typedef %qE"
38842 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
38844 #: c/c-decl.c:6600
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
38847 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
38849 #: c/c-decl.c:6605
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "alignment specified for parameter %qE"
38852 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
38854 #: c/c-decl.c:6607
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
38857 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
38859 #: c/c-decl.c:6612
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
38862 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
38864 #: c/c-decl.c:6614
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
38867 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
38869 #: c/c-decl.c:6617
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "alignment specified for function %qE"
38872 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
38874 #: c/c-decl.c:6624
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
38877 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
38879 #: c/c-decl.c:6627
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
38882 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
38884 #: c/c-decl.c:6658
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
38887 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
38889 #: c/c-decl.c:6660
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
38892 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
38894 #: c/c-decl.c:6702
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
38897 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
38899 #. C99 6.7.2.1p8
38900 #: c/c-decl.c:6713
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
38903 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
38905 #: c/c-decl.c:6730 cp/decl.c:9868
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "variable or field %qE declared void"
38908 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
38910 #: c/c-decl.c:6770
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
38913 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
38915 #: c/c-decl.c:6812
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
38918 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
38920 #: c/c-decl.c:6814
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
38923 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
38925 #: c/c-decl.c:6827
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "field %qE declared as a function"
38928 msgstr "поле %qE описано как функция"
38930 #: c/c-decl.c:6834
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "field %qE has incomplete type"
38933 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
38935 #: c/c-decl.c:6836
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "unnamed field has incomplete type"
38938 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
38940 #: c/c-decl.c:6872 c/c-decl.c:6883 c/c-decl.c:6886
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "invalid storage class for function %qE"
38943 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
38945 #: c/c-decl.c:6943
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "cannot inline function %<main%>"
38948 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
38950 #: c/c-decl.c:6945
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
38953 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
38955 #: c/c-decl.c:6956
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
38958 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
38960 #: c/c-decl.c:6959
38961 #, gcc-internal-format
38962 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
38963 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
38965 #: c/c-decl.c:6988
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
38968 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
38970 #: c/c-decl.c:6998
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
38973 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
38975 #: c/c-decl.c:7000
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
38978 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
38980 #: c/c-decl.c:7035
38981 #, gcc-internal-format
38982 msgid "non-nested function with variably modified type"
38983 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
38985 #: c/c-decl.c:7037
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
38988 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
38990 #: c/c-decl.c:7128 c/c-decl.c:8796
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
38993 msgstr "декларация функции не является прототипом"
38995 #: c/c-decl.c:7138
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
38998 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
39000 #: c/c-decl.c:7176
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
39003 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
39005 #: c/c-decl.c:7180
39006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39007 msgid "parameter %u has incomplete type"
39008 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
39010 #: c/c-decl.c:7191
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
39013 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
39015 #: c/c-decl.c:7195
39016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39017 msgid "parameter %u has void type"
39018 msgstr "параметр %u имеет тип void"
39020 #: c/c-decl.c:7269
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39023 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
39025 #: c/c-decl.c:7273 c/c-decl.c:7309
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "%<void%> must be the only parameter"
39028 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
39030 #: c/c-decl.c:7303
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
39033 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
39035 #: c/c-decl.c:7349
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39038 msgstr ""
39040 #: c/c-decl.c:7355
39041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39042 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39043 msgstr ""
39045 #: c/c-decl.c:7457
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "enum type defined here"
39048 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
39050 #: c/c-decl.c:7463
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "struct defined here"
39053 msgstr "структура определена здесь"
39055 #: c/c-decl.c:7469
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "union defined here"
39058 msgstr "объединение определено здесь"
39060 #: c/c-decl.c:7545
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "redefinition of %<union %E%>"
39063 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
39065 #: c/c-decl.c:7547
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
39068 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
39070 #: c/c-decl.c:7556
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
39073 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
39075 #: c/c-decl.c:7558
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
39078 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
39080 #: c/c-decl.c:7588 c/c-decl.c:8375
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
39083 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
39085 #: c/c-decl.c:7655 cp/decl.c:4719
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "declaration does not declare anything"
39088 msgstr "декларация ничего не описывает"
39090 #: c/c-decl.c:7660
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39093 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
39095 #: c/c-decl.c:7663
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39098 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
39100 #: c/c-decl.c:7756 c/c-decl.c:7774 c/c-decl.c:7835
39101 #, gcc-internal-format
39102 msgid "duplicate member %q+D"
39103 msgstr "повторное описание члена %q+D"
39105 #: c/c-decl.c:7861
39106 #, gcc-internal-format
39107 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
39108 msgstr ""
39110 #: c/c-decl.c:7864
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
39113 msgstr ""
39115 #: c/c-decl.c:7969
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "union has no named members"
39118 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
39120 #: c/c-decl.c:7971
39121 #, gcc-internal-format
39122 msgid "union has no members"
39123 msgstr "объединение без элементов"
39125 #: c/c-decl.c:7976
39126 #, gcc-internal-format
39127 msgid "struct has no named members"
39128 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
39130 #: c/c-decl.c:7978
39131 #, gcc-internal-format
39132 msgid "struct has no members"
39133 msgstr "структура не содержит элементов"
39135 #: c/c-decl.c:8039 cp/decl.c:11928
39136 #, gcc-internal-format
39137 msgid "flexible array member in union"
39138 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
39140 #: c/c-decl.c:8045
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "flexible array member not at end of struct"
39143 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
39145 #: c/c-decl.c:8051
39146 #, fuzzy, gcc-internal-format
39147 #| msgid "flexible array member in union"
39148 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
39149 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
39151 #: c/c-decl.c:8082
39152 #, fuzzy, gcc-internal-format
39153 #| msgid "value passed in %qs is too large"
39154 msgid "type %qT is too large"
39155 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
39157 #: c/c-decl.c:8205
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "union cannot be made transparent"
39160 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
39162 #: c/c-decl.c:8347
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
39165 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
39167 #. This enum is a named one that has been declared already.
39168 #: c/c-decl.c:8354
39169 #, gcc-internal-format
39170 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
39171 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
39173 #: c/c-decl.c:8433 cp/decl.c:14280
39174 #, gcc-internal-format
39175 msgid "specified mode too small for enumeral values"
39176 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
39178 #: c/c-decl.c:8448
39179 #, gcc-internal-format
39180 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
39181 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
39183 #: c/c-decl.c:8562 c/c-decl.c:8578
39184 #, gcc-internal-format
39185 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39186 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
39188 #: c/c-decl.c:8573
39189 #, gcc-internal-format
39190 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
39191 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
39193 #: c/c-decl.c:8597
39194 #, gcc-internal-format
39195 msgid "overflow in enumeration values"
39196 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
39198 #: c/c-decl.c:8605
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39201 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
39203 #: c/c-decl.c:8690 cp/decl.c:5021 cp/decl.c:14812
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
39206 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
39208 #: c/c-decl.c:8708
39209 #, gcc-internal-format
39210 msgid "return type is an incomplete type"
39211 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
39213 #: c/c-decl.c:8719
39214 #, gcc-internal-format
39215 msgid "return type defaults to %<int%>"
39216 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
39218 #: c/c-decl.c:8746
39219 #, fuzzy, gcc-internal-format
39220 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
39221 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
39222 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
39224 #: c/c-decl.c:8805
39225 #, gcc-internal-format
39226 msgid "no previous prototype for %qD"
39227 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
39229 #: c/c-decl.c:8814
39230 #, gcc-internal-format
39231 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
39232 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
39234 #: c/c-decl.c:8822 cp/decl.c:14947
39235 #, gcc-internal-format
39236 msgid "no previous declaration for %qD"
39237 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
39239 #: c/c-decl.c:8832
39240 #, gcc-internal-format
39241 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
39242 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
39244 #: c/c-decl.c:8851
39245 #, gcc-internal-format
39246 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
39247 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
39249 #: c/c-decl.c:8853
39250 #, gcc-internal-format
39251 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
39252 msgstr ""
39254 #: c/c-decl.c:8860
39255 #, gcc-internal-format
39256 msgid "%qD is normally a non-static function"
39257 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
39259 #: c/c-decl.c:8897
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
39262 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
39264 #: c/c-decl.c:8912
39265 #, gcc-internal-format
39266 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
39267 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
39269 #: c/c-decl.c:8928
39270 #, gcc-internal-format
39271 msgid "parameter name omitted"
39272 msgstr "опущено имя параметра"
39274 #: c/c-decl.c:8965
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "old-style function definition"
39277 msgstr "определение функции в старом стиле"
39279 #: c/c-decl.c:8974
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "parameter name missing from parameter list"
39282 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
39284 #: c/c-decl.c:8990
39285 #, gcc-internal-format
39286 msgid "%qD declared as a non-parameter"
39287 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
39289 #: c/c-decl.c:8998
39290 #, gcc-internal-format
39291 msgid "multiple parameters named %qD"
39292 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
39294 #: c/c-decl.c:9007
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "parameter %qD declared with void type"
39297 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
39299 #: c/c-decl.c:9036 c/c-decl.c:9041
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
39302 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
39304 #: c/c-decl.c:9061
39305 #, gcc-internal-format
39306 msgid "parameter %qD has incomplete type"
39307 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
39309 #: c/c-decl.c:9068
39310 #, gcc-internal-format
39311 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
39312 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
39314 #: c/c-decl.c:9121
39315 #, gcc-internal-format
39316 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
39317 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
39319 #: c/c-decl.c:9132
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
39322 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
39324 #: c/c-decl.c:9135 c/c-decl.c:9182 c/c-decl.c:9196
39325 #, gcc-internal-format
39326 msgid "prototype declaration"
39327 msgstr "декларация прототипа"
39329 #: c/c-decl.c:9174
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39332 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
39334 #: c/c-decl.c:9179
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
39337 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
39339 #: c/c-decl.c:9189
39340 #, gcc-internal-format
39341 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39342 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
39344 #: c/c-decl.c:9194
39345 #, gcc-internal-format
39346 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
39347 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
39349 #: c/c-decl.c:9445 cp/decl.c:15730
39350 #, gcc-internal-format
39351 msgid "no return statement in function returning non-void"
39352 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
39354 #: c/c-decl.c:9465 cp/decl.c:15762
39355 #, gcc-internal-format
39356 msgid "parameter %qD set but not used"
39357 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
39359 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
39360 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
39361 #. allow it.
39362 #: c/c-decl.c:9561
39363 #, fuzzy, gcc-internal-format
39364 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
39365 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
39366 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
39368 #: c/c-decl.c:9566
39369 #, fuzzy, gcc-internal-format
39370 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
39371 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
39372 msgstr "используйте -std=c99 или -std=gnu99 для компиляции вашей программы"
39374 #: c/c-decl.c:9601
39375 #, gcc-internal-format
39376 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39377 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
39379 #: c/c-decl.c:9605
39380 #, gcc-internal-format
39381 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39382 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
39384 #: c/c-decl.c:9612
39385 #, gcc-internal-format
39386 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39387 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39389 #: c/c-decl.c:9617
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39392 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39394 #: c/c-decl.c:9621
39395 #, gcc-internal-format
39396 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39397 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39399 #: c/c-decl.c:9625
39400 #, gcc-internal-format
39401 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39402 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
39404 #: c/c-decl.c:9875
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
39407 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
39409 #: c/c-decl.c:9933 c/c-decl.c:9940
39410 #, fuzzy, gcc-internal-format
39411 #| msgid "expected declaration specifiers"
39412 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
39413 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
39415 #: c/c-decl.c:9967 c/c-decl.c:10351 c/c-decl.c:10741
39416 #, gcc-internal-format
39417 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
39418 msgstr "два или более типа в декларации"
39420 #: c/c-decl.c:9979 cp/parser.c:28041
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
39423 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
39425 #: c/c-decl.c:9992
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39428 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
39430 #: c/c-decl.c:10221 c/c-parser.c:8829
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "ISO C90 does not support complex types"
39433 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
39435 #: c/c-decl.c:10267
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "ISO C does not support saturating types"
39438 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
39440 #: c/c-decl.c:10338 c/c-decl.c:10898
39441 #, gcc-internal-format
39442 msgid "duplicate %qE"
39443 msgstr "дублирование %qE"
39445 #: c/c-decl.c:10394
39446 #, fuzzy, gcc-internal-format
39447 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
39448 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
39449 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
39451 #: c/c-decl.c:10416
39452 #, fuzzy, gcc-internal-format
39453 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
39454 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39455 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
39457 #: c/c-decl.c:10459
39458 #, fuzzy, gcc-internal-format
39459 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
39460 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
39461 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
39463 #: c/c-decl.c:10578
39464 #, fuzzy, gcc-internal-format
39465 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
39466 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
39467 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
39469 #: c/c-decl.c:10628
39470 #, fuzzy, gcc-internal-format
39471 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
39472 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
39473 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
39475 #: c/c-decl.c:10699
39476 #, gcc-internal-format
39477 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
39478 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
39480 #: c/c-decl.c:10722 c/c-decl.c:10988 c/c-parser.c:7840
39481 #, gcc-internal-format
39482 msgid "fixed-point types not supported for this target"
39483 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
39485 #: c/c-decl.c:10724
39486 #, gcc-internal-format
39487 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
39488 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
39490 #: c/c-decl.c:10759
39491 #, gcc-internal-format
39492 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
39493 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
39495 #: c/c-decl.c:10772
39496 #, gcc-internal-format
39497 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
39498 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
39500 #: c/c-decl.c:10820
39501 #, gcc-internal-format
39502 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
39503 msgstr "%qE - не в начале декларации"
39505 #: c/c-decl.c:10841
39506 #, fuzzy, gcc-internal-format
39507 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
39508 msgid "%qE used with %<auto%>"
39509 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
39511 #: c/c-decl.c:10843
39512 #, fuzzy, gcc-internal-format
39513 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
39514 msgid "%qE used with %<register%>"
39515 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
39517 #: c/c-decl.c:10845
39518 #, fuzzy, gcc-internal-format
39519 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
39520 msgid "%qE used with %<typedef%>"
39521 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
39523 #: c/c-decl.c:10859 c/c-parser.c:7358
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "ISO C99 does not support %qE"
39526 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
39528 #: c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7361
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "ISO C90 does not support %qE"
39531 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
39533 #: c/c-decl.c:10874
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
39536 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
39538 #: c/c-decl.c:10883
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
39541 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
39543 #: c/c-decl.c:10896
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
39546 msgstr ""
39548 #: c/c-decl.c:10904
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
39551 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
39553 #: c/c-decl.c:10912
39554 #, fuzzy, gcc-internal-format
39555 #| msgid "%qs must be used with %qs"
39556 msgid "%qs used with %qE"
39557 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
39559 #: c/c-decl.c:10985
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
39562 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
39564 #: c/c-decl.c:11000
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39567 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
39569 #: c/c-decl.c:11051 c/c-decl.c:11067 c/c-decl.c:11093
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "ISO C does not support complex integer types"
39572 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
39574 #: c/c-decl.c:11489 cp/semantics.c:5314
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
39577 msgstr ""
39579 #: c/c-decl.c:11493 cp/semantics.c:5318
39580 #, gcc-internal-format
39581 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
39582 msgstr ""
39584 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11427 cp/typeck.c:4659
39585 #, fuzzy, gcc-internal-format
39586 #| msgid "left shift count is negative"
39587 msgid "left shift of negative value"
39588 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
39590 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11436 cp/typeck.c:4667
39591 #, gcc-internal-format
39592 msgid "left shift count is negative"
39593 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
39595 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11367 cp/typeck.c:4612
39596 #, gcc-internal-format
39597 msgid "right shift count is negative"
39598 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
39600 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11455 cp/typeck.c:4675
39601 #, gcc-internal-format
39602 msgid "left shift count >= width of type"
39603 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
39605 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11391 cp/typeck.c:4620
39606 #, gcc-internal-format
39607 msgid "right shift count >= width of type"
39608 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
39610 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11447
39611 #, fuzzy, gcc-internal-format
39612 #| msgid "left shift count >= width of type"
39613 msgid "left shift count >= width of vector element"
39614 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
39616 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11378
39617 #, fuzzy, gcc-internal-format
39618 #| msgid "right shift count >= width of type"
39619 msgid "right shift count >= width of vector element"
39620 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
39622 #: c/c-parser.c:274
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
39625 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
39627 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2860
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "version control conflict marker in file"
39630 msgstr ""
39633 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2901
39634 #, fuzzy, gcc-internal-format
39635 #| msgid "%J  other type here"
39636 msgid "to match this %qs"
39637 msgstr "%J  другой тип здесь"
39639 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28264
39640 #, gcc-internal-format
39641 msgid "expected end of line"
39642 msgstr "ожидался конец строки"
39644 #: c/c-parser.c:1515
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
39647 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
39649 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9890
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
39652 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
39654 #: c/c-parser.c:1794
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
39657 msgstr ""
39659 #: c/c-parser.c:1802
39660 #, gcc-internal-format
39661 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
39662 msgstr ""
39664 #: c/c-parser.c:1810
39665 #, gcc-internal-format
39666 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
39667 msgstr ""
39669 #: c/c-parser.c:1822 c/c-parser.c:4059
39670 #, fuzzy, gcc-internal-format
39671 #| msgid "%qT has no member named %qE"
39672 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
39673 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
39675 #: c/c-parser.c:1826 c/c-parser.c:2649 c/c-parser.c:4063
39676 #, gcc-internal-format
39677 msgid "unknown type name %qE"
39678 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
39680 #: c/c-parser.c:1847 c/c-parser.c:11110 c/c-parser.c:16128 c/c-parser.c:16566
39681 #: c/c-parser.c:17042 cp/parser.c:35784 cp/parser.c:38768
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "expected declaration specifiers"
39684 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
39686 #: c/c-parser.c:1857
39687 #, fuzzy, gcc-internal-format
39688 #| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
39689 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
39690 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
39692 #: c/c-parser.c:1887 c/c-parser.c:3342
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
39695 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
39697 #: c/c-parser.c:1905 cp/parser.c:29941 cp/parser.c:30015
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
39700 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
39702 #: c/c-parser.c:1940
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
39705 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
39707 #: c/c-parser.c:1961
39708 #, gcc-internal-format
39709 msgid "unexpected attribute"
39710 msgstr "неожиданный атрибут"
39712 #: c/c-parser.c:1971 c/c-parser.c:5192 c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10895
39713 #: cp/parser.c:11094
39714 #, fuzzy, gcc-internal-format
39715 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
39716 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
39717 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
39719 #: c/c-parser.c:2003
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
39722 msgstr ""
39724 #: c/c-parser.c:2020
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "data definition has no type or storage class"
39727 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
39729 #. This means there is an attribute specifier after
39730 #. the declarator in a function definition.  Provide
39731 #. some more information for the user.
39732 #: c/c-parser.c:2035
39733 #, fuzzy, gcc-internal-format
39734 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
39735 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
39736 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
39738 #: c/c-parser.c:2062
39739 #, fuzzy, gcc-internal-format
39740 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
39741 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
39742 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
39744 #: c/c-parser.c:2137 c/c-parser.c:2227
39745 #, fuzzy, gcc-internal-format
39746 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
39747 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
39748 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
39750 #: c/c-parser.c:2190
39751 #, fuzzy, gcc-internal-format
39752 #| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
39753 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
39754 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
39756 #: c/c-parser.c:2219 cp/parser.c:12948 cp/parser.c:13105
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39759 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
39761 #. This can appear in many cases looking nothing like a
39762 #. function definition, so we don't give a more specific
39763 #. error suggesting there was one.
39764 #: c/c-parser.c:2233 c/c-parser.c:2274
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
39767 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
39769 #: c/c-parser.c:2241
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "ISO C forbids nested functions"
39772 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
39774 #: c/c-parser.c:2418
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
39777 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
39779 #: c/c-parser.c:2421
39780 #, gcc-internal-format
39781 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
39782 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
39784 #: c/c-parser.c:2447 c/c-parser.c:4159 c/c-parser.c:11168 cp/parser.c:38409
39785 #, gcc-internal-format
39786 msgid "expected string literal"
39787 msgstr "ожидался строковый литерал"
39789 #: c/c-parser.c:2455
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "expression in static assertion is not an integer"
39792 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
39794 #: c/c-parser.c:2464
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
39797 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
39799 #: c/c-parser.c:2469
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "expression in static assertion is not constant"
39802 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
39804 #: c/c-parser.c:2474
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "static assertion failed: %E"
39807 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
39809 #: c/c-parser.c:2791
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
39812 msgstr ""
39814 #: c/c-parser.c:2794
39815 #, fuzzy, gcc-internal-format
39816 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
39817 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
39818 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
39820 #: c/c-parser.c:2797
39821 #, fuzzy, gcc-internal-format
39822 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
39823 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
39824 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
39826 #: c/c-parser.c:2824
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format
39828 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
39829 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
39830 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
39832 #: c/c-parser.c:2854
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
39835 msgstr ""
39837 #: c/c-parser.c:2952
39838 #, fuzzy, gcc-internal-format
39839 #| msgid "template argument %d is invalid"
39840 msgid "empty enum is invalid"
39841 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
39843 #: c/c-parser.c:2956 c/c-parser.c:3890 c/c-parser.c:4655 c/c-parser.c:4950
39844 #: c/c-parser.c:6434 c/c-parser.c:6522 c/c-parser.c:7224 c/c-parser.c:7901
39845 #: c/c-parser.c:8103 c/c-parser.c:8129 c/c-parser.c:8908 c/c-parser.c:9183
39846 #: c/c-parser.c:9220 c/c-parser.c:9473 c/c-parser.c:9523 c/c-parser.c:9683
39847 #: c/c-parser.c:9713 c/c-parser.c:9721 c/c-parser.c:9750 c/c-parser.c:9763
39848 #: c/c-parser.c:10069 c/c-parser.c:10193 c/c-parser.c:10638 c/c-parser.c:10673
39849 #: c/c-parser.c:10726 c/c-parser.c:10779 c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10841
39850 #: c/c-parser.c:11477 c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:13426 c/c-parser.c:13662
39851 #: c/c-parser.c:15525 c/c-parser.c:18199 c/gimple-parser.c:1058
39852 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28267 cp/parser.c:30793
39853 #: cp/parser.c:30823 cp/parser.c:30893 cp/parser.c:33007 cp/parser.c:38125
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "expected identifier"
39856 msgstr "ожидался идентификатор"
39858 #: c/c-parser.c:2994 cp/parser.c:18306
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "comma at end of enumerator list"
39861 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
39863 #: c/c-parser.c:3000
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
39866 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
39868 #: c/c-parser.c:3031
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
39871 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
39873 #: c/c-parser.c:3148
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "expected class name"
39876 msgstr "ожидалось имя класса"
39878 #: c/c-parser.c:3170
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
39881 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
39883 #: c/c-parser.c:3199
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "no semicolon at end of struct or union"
39886 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
39888 #: c/c-parser.c:3304 c/c-parser.c:4450
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "expected specifier-qualifier-list"
39891 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
39893 #: c/c-parser.c:3315
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
39896 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
39898 #: c/c-parser.c:3405
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
39901 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
39903 #: c/c-parser.c:3412
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
39906 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
39908 #: c/c-parser.c:3466
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
39911 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
39913 #: c/c-parser.c:3503
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
39916 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
39918 #: c/c-parser.c:3506
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
39921 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
39923 #: c/c-parser.c:3743
39924 #, gcc-internal-format
39925 msgid "expected identifier or %<(%>"
39926 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
39928 #: c/c-parser.c:3956
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
39931 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
39933 #: c/c-parser.c:4070
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
39936 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
39938 #: c/c-parser.c:4153
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "wide string literal in %<asm%>"
39941 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
39943 #: c/c-parser.c:4560
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
39946 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
39948 #: c/c-parser.c:4619
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
39951 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
39953 #: c/c-parser.c:4764
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
39956 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
39958 #: c/c-parser.c:4776
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
39961 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
39963 #: c/c-parser.c:4784
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
39966 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
39968 #: c/c-parser.c:4965
39969 #, gcc-internal-format
39970 msgid "ISO C forbids label declarations"
39971 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
39973 #: c/c-parser.c:4971 c/c-parser.c:5052 c/gimple-parser.c:161
39974 #, gcc-internal-format
39975 msgid "expected declaration or statement"
39976 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
39978 #: c/c-parser.c:5003 c/c-parser.c:5031
39979 #, gcc-internal-format
39980 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
39981 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
39983 #: c/c-parser.c:5060
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
39986 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
39988 #: c/c-parser.c:5065 cp/parser.c:11213
39989 #, gcc-internal-format
39990 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
39991 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
39993 #: c/c-parser.c:5082
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "label at end of compound statement"
39996 msgstr "метка в конце составного оператора"
39998 #: c/c-parser.c:5144
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40001 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
40003 #: c/c-parser.c:5196 c/c-parser.c:5513
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
40006 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
40007 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
40009 #: c/c-parser.c:5202
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
40012 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
40014 #: c/c-parser.c:5429
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "expected identifier or %<*%>"
40017 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
40019 #. Avoid infinite loop in error recovery:
40020 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
40021 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
40022 #. it to proceed further.
40023 #: c/c-parser.c:5530 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10847
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "expected statement"
40026 msgstr "ожидался оператор"
40028 #: c/c-parser.c:5637 cp/parser.c:12468
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
40031 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
40033 #: c/c-parser.c:5679 cp/parser.c:12471
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
40036 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
40038 #: c/c-parser.c:5813 cp/parser.c:11449
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40041 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
40043 #: c/c-parser.c:5964
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
40046 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
40048 #: c/c-parser.c:6097 c/c-parser.c:6127
40049 #, gcc-internal-format
40050 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
40051 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
40053 #: c/c-parser.c:6149
40054 #, gcc-internal-format
40055 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
40056 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
40058 #: c/c-parser.c:6170 cp/parser.c:11651
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
40061 msgstr ""
40063 #: c/c-parser.c:6176 cp/parser.c:11657
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
40066 msgstr ""
40068 #: c/c-parser.c:6210
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "missing collection in fast enumeration"
40071 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
40073 #: c/c-parser.c:6302
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "%E qualifier ignored on asm"
40076 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
40078 #: c/c-parser.c:6346
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
40081 msgstr "ожидалось %<:%>"
40083 #: c/c-parser.c:6660
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40086 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
40088 #. Location of the binary operator.
40089 #. Quiet warning.
40090 #: c/c-parser.c:6866 cp/typeck.c:4452
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
40093 msgstr ""
40095 #: c/c-parser.c:6871 cp/typeck.c:4457
40096 #, fuzzy, gcc-internal-format
40097 #| msgid "type of field declared here"
40098 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
40099 msgstr "тип поля объявлен здесь"
40101 #: c/c-parser.c:7088
40102 #, fuzzy, gcc-internal-format
40103 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40104 msgid "alignment specified for type name in cast"
40105 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40107 #: c/c-parser.c:7187
40108 #, gcc-internal-format
40109 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
40110 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
40112 #: c/c-parser.c:7316
40113 #, fuzzy, gcc-internal-format
40114 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40115 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
40116 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40118 #: c/c-parser.c:7332
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
40121 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
40123 #: c/c-parser.c:7401
40124 #, fuzzy, gcc-internal-format
40125 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40126 msgid "alignment specified for type name in %qE"
40127 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40129 #: c/c-parser.c:7424
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
40132 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
40134 #: c/c-parser.c:7455
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "cannot take address of %qs"
40137 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
40139 #: c/c-parser.c:7538
40140 #, fuzzy, gcc-internal-format
40141 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
40142 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
40143 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
40145 #: c/c-parser.c:7541
40146 #, fuzzy, gcc-internal-format
40147 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
40148 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
40149 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
40151 #: c/c-parser.c:7609
40152 #, fuzzy, gcc-internal-format
40153 #| msgid "cast specifies function type"
40154 msgid "%<_Generic%> association has function type"
40155 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
40157 #: c/c-parser.c:7612
40158 #, fuzzy, gcc-internal-format
40159 #| msgid "expression statement has incomplete type"
40160 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
40161 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
40163 #: c/c-parser.c:7616
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
40166 msgstr ""
40168 #: c/c-parser.c:7640
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
40171 msgstr ""
40173 #: c/c-parser.c:7641
40174 #, fuzzy, gcc-internal-format
40175 #| msgid "originally defined here"
40176 msgid "original %<default%> is here"
40177 msgstr "исходное определение находится здесь"
40179 #: c/c-parser.c:7649
40180 #, gcc-internal-format
40181 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
40182 msgstr ""
40184 #: c/c-parser.c:7650
40185 #, fuzzy, gcc-internal-format
40186 #| msgid "incompatible types in send"
40187 msgid "compatible type is here"
40188 msgstr "несовместимые типы в send"
40190 #: c/c-parser.c:7673
40191 #, fuzzy, gcc-internal-format
40192 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
40193 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
40194 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
40197 #: c/c-parser.c:7675
40198 #, fuzzy, gcc-internal-format
40199 #| msgid "%J  other type here"
40200 msgid "other match is here"
40201 msgstr "%J  другой тип здесь"
40203 #: c/c-parser.c:7694
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
40206 msgstr ""
40208 #: c/c-parser.c:7715
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format
40210 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40211 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
40212 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
40214 #: c/c-parser.c:7723
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40217 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
40218 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
40220 #: c/c-parser.c:7729
40221 #, fuzzy, gcc-internal-format
40222 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40223 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
40224 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
40226 #: c/c-parser.c:7745
40227 #, fuzzy, gcc-internal-format
40228 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40229 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
40230 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
40232 #: c/c-parser.c:7915 c/c-parser.c:8950 c/c-parser.c:8972 c/gimple-parser.c:978
40233 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "expected expression"
40236 msgstr "ожидалось выражение"
40238 #: c/c-parser.c:7933
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
40241 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
40243 #: c/c-parser.c:7947
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
40246 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
40248 #: c/c-parser.c:7974
40249 #, fuzzy, gcc-internal-format
40250 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
40251 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
40252 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
40254 #: c/c-parser.c:7983
40255 #, gcc-internal-format
40256 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
40257 msgstr ""
40259 #: c/c-parser.c:7992
40260 #, fuzzy, gcc-internal-format
40261 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
40262 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
40263 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
40265 #: c/c-parser.c:8156
40266 #, gcc-internal-format
40267 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40268 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
40270 #: c/c-parser.c:8172
40271 #, gcc-internal-format
40272 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40273 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
40275 #: c/c-parser.c:8242 c/c-parser.c:8259 c/c-parser.c:8266
40276 #, fuzzy, gcc-internal-format
40277 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
40278 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
40279 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
40281 #: c/c-parser.c:8287
40282 #, fuzzy, gcc-internal-format
40283 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
40284 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
40285 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
40287 #: c/c-parser.c:8331 c/c-parser.c:8341
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40290 msgstr ""
40292 #: c/c-parser.c:8363 c/c-parser.c:8373
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40295 msgstr ""
40297 #: c/c-parser.c:8406
40298 #, fuzzy, gcc-internal-format
40299 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40300 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
40301 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
40303 #: c/c-parser.c:8425
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
40306 msgstr ""
40308 #: c/c-parser.c:8473
40309 #, gcc-internal-format
40310 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40311 msgstr ""
40313 #: c/c-parser.c:8496
40314 #, gcc-internal-format
40315 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40316 msgstr ""
40318 #: c/c-parser.c:8513
40319 #, fuzzy, gcc-internal-format
40320 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
40321 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40322 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
40324 #: c/c-parser.c:8549
40325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40326 #| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
40327 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
40328 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
40330 #: c/c-parser.c:8560
40331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40332 #| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
40333 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
40334 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
40336 #: c/c-parser.c:8568
40337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40338 #| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
40339 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
40340 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
40342 #: c/c-parser.c:8576 c/c-parser.c:8606
40343 #, fuzzy, gcc-internal-format
40344 #| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
40345 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40346 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
40348 #: c/c-parser.c:8584 c/c-parser.c:8626
40349 #, fuzzy, gcc-internal-format
40350 #| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
40351 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40352 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
40354 #: c/c-parser.c:8598
40355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40356 #| msgid "complex arguments must have identical types"
40357 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
40358 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
40360 #: c/c-parser.c:8618
40361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40362 #| msgid "invalid argument to built-in function"
40363 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
40364 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40366 #: c/c-parser.c:8709
40367 #, fuzzy, gcc-internal-format
40368 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40369 msgid "no matching function for type-generic call"
40370 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
40372 #: c/c-parser.c:8750
40373 #, fuzzy, gcc-internal-format
40374 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40375 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
40376 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
40378 #: c/c-parser.c:8763
40379 #, fuzzy, gcc-internal-format
40380 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40381 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
40382 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
40384 #: c/c-parser.c:8767
40385 #, fuzzy, gcc-internal-format
40386 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40387 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
40388 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
40390 #: c/c-parser.c:8793
40391 #, gcc-internal-format
40392 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
40393 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
40395 #: c/c-parser.c:8815
40396 #, gcc-internal-format
40397 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
40398 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
40400 #: c/c-parser.c:8824
40401 #, gcc-internal-format
40402 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
40403 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
40405 #: c/c-parser.c:8872 cp/parser.c:6922
40406 #, gcc-internal-format
40407 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
40408 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
40410 #: c/c-parser.c:9010
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "compound literal has variable size"
40413 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
40415 #: c/c-parser.c:9021
40416 #, gcc-internal-format
40417 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
40418 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
40420 #: c/c-parser.c:9025
40421 #, gcc-internal-format
40422 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
40423 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
40425 #: c/c-parser.c:9038
40426 #, fuzzy, gcc-internal-format
40427 #| msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
40428 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
40429 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
40431 #: c/c-parser.c:9494
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "expected identifier or %<)%>"
40434 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
40436 #: c/c-parser.c:9590
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "extra semicolon"
40439 msgstr "лишняя точка с запятой"
40441 #: c/c-parser.c:9838
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "extra semicolon in method definition specified"
40444 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
40446 #: c/c-parser.c:9970
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "method attributes must be specified at the end only"
40449 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
40451 #: c/c-parser.c:9990
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
40454 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
40456 #: c/c-parser.c:10112
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "objective-c method declaration is expected"
40459 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
40461 #: c/c-parser.c:10550
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "no type or storage class may be specified here,"
40464 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
40466 #: c/c-parser.c:10642 c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:30853
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "unknown property attribute"
40469 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
40471 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30813
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
40474 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
40476 #: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:30816
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
40479 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
40481 #: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:30831
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
40484 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
40486 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:30837
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
40489 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
40491 #: c/c-parser.c:10692 cp/parser.c:30845
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
40494 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
40496 #: c/c-parser.c:10886 cp/parser.c:38449
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
40499 msgstr ""
40501 #: c/c-parser.c:10930 c/c-parser.c:16563 c/c-parser.c:16821 c/c-parser.c:16880
40502 #: c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:35781 cp/parser.c:36075 cp/parser.c:36163
40503 #: cp/parser.c:36234 cp/parser.c:38496 cp/parser.c:38511 cp/parser.c:38527
40504 #: cp/parser.c:38543 cp/parser.c:38559 cp/parser.c:38586 cp/parser.c:38599
40505 #: cp/parser.c:38622 cp/parser.c:38635
40506 #, fuzzy, gcc-internal-format
40507 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
40508 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
40509 msgstr "%<#pragma omp flush%> может использоваться только в составных операторах"
40511 #: c/c-parser.c:10953 cp/parser.c:38612
40512 #, fuzzy, gcc-internal-format
40513 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
40514 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
40515 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
40517 #: c/c-parser.c:11031 cp/parser.c:38693
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
40520 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
40522 #: c/c-parser.c:11055 c/c-parser.c:11079 cp/parser.c:38722 cp/parser.c:38755
40523 #, fuzzy, gcc-internal-format
40524 #| msgid "for statement expected"
40525 msgid "for, while or do statement expected"
40526 msgstr "ожидался оператор for"
40528 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:38486
40529 #, gcc-internal-format
40530 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
40531 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
40533 #: c/c-parser.c:11402 cp/parser.c:31237
40534 #, gcc-internal-format
40535 msgid "too many %qs clauses"
40536 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40538 #: c/c-parser.c:11424 cp/parser.c:31771
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format
40540 #| msgid "expected integer expression before %s'%c'"
40541 msgid "expected integer expression before ')'"
40542 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'%c'"
40544 #: c/c-parser.c:11439
40545 #, fuzzy, gcc-internal-format
40546 #| msgid "num_threads expression must be integral"
40547 msgid "expression must be integral"
40548 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
40550 #: c/c-parser.c:11723 c/c-parser.c:18141
40551 #, gcc-internal-format
40552 msgid "%qD is not a variable"
40553 msgstr "%qD не переменная"
40555 #: c/c-parser.c:11727 cp/semantics.c:6770
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format
40557 #| msgid "%qD is not a variable"
40558 msgid "%qD is not a pointer variable"
40559 msgstr "%qD не переменная"
40561 #: c/c-parser.c:11769 cp/parser.c:31850
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40564 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
40566 #: c/c-parser.c:11846 cp/parser.c:31914
40567 #, fuzzy, gcc-internal-format
40568 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40569 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
40570 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
40572 #: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31916
40573 #, gcc-internal-format
40574 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40575 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
40577 #: c/c-parser.c:11949 cp/parser.c:32019
40578 #, fuzzy, gcc-internal-format
40579 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
40580 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
40581 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
40583 #: c/c-parser.c:11969 c/c-parser.c:16873 c/c-parser.c:16957 cp/parser.c:32037
40584 #: cp/parser.c:36067 cp/parser.c:36155
40585 #, fuzzy, gcc-internal-format
40586 #| msgid "expected %<catch%>"
40587 msgid "expected %<data%>"
40588 msgstr "ожидалось %<catch%>"
40590 #: c/c-parser.c:12016 cp/parser.c:32090
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
40593 msgstr ""
40595 #: c/c-parser.c:12023 cp/parser.c:32097
40596 #, fuzzy, gcc-internal-format
40597 #| msgid "too many %qs clauses"
40598 msgid "too many %<if%> clauses"
40599 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40601 #: c/c-parser.c:12025 cp/parser.c:32099
40602 #, fuzzy, gcc-internal-format
40603 #| msgid "too many %qs clauses"
40604 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
40605 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40607 #: c/c-parser.c:12031 cp/parser.c:32105
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
40610 msgstr ""
40612 #: c/c-parser.c:12107 c/c-parser.c:12153 c/c-parser.c:12199 c/c-parser.c:12245
40613 #: c/c-parser.c:12292 c/c-parser.c:12532 c/c-parser.c:12613 c/c-parser.c:13024
40614 #: c/c-parser.c:13152 c/c-parser.c:13197 c/c-parser.c:13717
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "expected integer expression"
40617 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
40619 #: c/c-parser.c:12118
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40622 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40624 #: c/c-parser.c:12164
40625 #, fuzzy, gcc-internal-format
40626 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40627 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
40628 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40630 #: c/c-parser.c:12210 cp/semantics.c:6954
40631 #, fuzzy, gcc-internal-format
40632 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40633 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
40634 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40636 #: c/c-parser.c:12257 cp/semantics.c:6983
40637 #, fuzzy, gcc-internal-format
40638 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
40639 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
40640 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
40642 #: c/c-parser.c:12322 c/c-parser.c:12328 cp/parser.c:32322 cp/parser.c:32329
40643 #, fuzzy, gcc-internal-format
40644 #| msgid "expected %<throw%>"
40645 msgid "expected %<tofrom%>"
40646 msgstr "ожидалось %<throw%>"
40648 #: c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12342 cp/parser.c:32338 cp/parser.c:32345
40649 #, fuzzy, gcc-internal-format
40650 #| msgid "expected %<class%>"
40651 msgid "expected %<scalar%>"
40652 msgstr "ожидалось %<class%>"
40654 #: c/c-parser.c:12406 cp/semantics.c:6261
40655 #, fuzzy, gcc-internal-format
40656 #| msgid "num_threads expression must be integral"
40657 msgid "%qs expression must be integral"
40658 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
40660 #: c/c-parser.c:12418 c/c-parser.c:12541 cp/semantics.c:6293
40661 #, fuzzy, gcc-internal-format
40662 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40663 msgid "%qs value must be positive"
40664 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40666 #: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:31630
40667 #, fuzzy, gcc-internal-format
40668 #| msgid "too many arguments"
40669 msgid "too many %<static%> arguments"
40670 msgstr "слишком много аргументов"
40672 #: c/c-parser.c:12514 cp/parser.c:31663
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "unexpected attribute"
40675 msgid "unexpected argument"
40676 msgstr "неожиданный атрибут"
40678 #: c/c-parser.c:12680 cp/semantics.c:7082
40679 #, fuzzy, gcc-internal-format
40680 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
40681 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
40682 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
40684 #: c/c-parser.c:12746 cp/parser.c:32403
40685 #, fuzzy, gcc-internal-format
40686 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40687 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
40688 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
40690 #: c/c-parser.c:12838 c/c-parser.c:17606 cp/parser.c:37420
40691 #, fuzzy, gcc-internal-format
40692 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
40693 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
40694 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
40696 #: c/c-parser.c:12948 cp/parser.c:32617
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format
40698 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
40699 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
40700 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
40702 #: c/c-parser.c:13002 cp/parser.c:32633
40703 #, gcc-internal-format
40704 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40705 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
40707 #: c/c-parser.c:13006 cp/parser.c:32636
40708 #, gcc-internal-format
40709 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40710 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
40712 #: c/c-parser.c:13018 cp/semantics.c:6351
40713 #, fuzzy, gcc-internal-format
40714 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40715 msgid "chunk size value must be positive"
40716 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40718 #: c/c-parser.c:13041 cp/parser.c:32656
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "invalid schedule kind"
40721 msgstr "некорректный тип планирования"
40723 #: c/c-parser.c:13162
40724 #, fuzzy, gcc-internal-format
40725 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40726 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
40727 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40729 #: c/c-parser.c:13207 cp/semantics.c:6441
40730 #, fuzzy, gcc-internal-format
40731 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40732 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
40733 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40735 #: c/c-parser.c:13252 cp/semantics.c:6551
40736 #, fuzzy, gcc-internal-format
40737 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40738 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
40739 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
40741 #: c/c-parser.c:13315
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format
40743 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
40744 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
40745 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
40747 #: c/c-parser.c:13356
40748 #, fuzzy, gcc-internal-format
40749 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40750 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
40751 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
40753 #: c/c-parser.c:13395
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40756 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
40757 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
40759 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:33151 cp/parser.c:33376
40760 #, fuzzy, gcc-internal-format
40761 #| msgid "invalid schedule kind"
40762 msgid "invalid depend kind"
40763 msgstr "некорректный тип планирования"
40765 #: c/c-parser.c:13650 cp/parser.c:33224
40766 #, fuzzy, gcc-internal-format
40767 #| msgid "invalid mask"
40768 msgid "invalid map kind"
40769 msgstr "некорректная маска"
40771 #: c/c-parser.c:13748 cp/parser.c:33323
40772 #, fuzzy, gcc-internal-format
40773 #| msgid "invalid schedule kind"
40774 msgid "invalid dist_schedule kind"
40775 msgstr "некорректный тип планирования"
40777 #: c/c-parser.c:13820
40778 #, fuzzy, gcc-internal-format
40779 #| msgid "invalid schedule kind"
40780 msgid "invalid proc_bind kind"
40781 msgstr "некорректный тип планирования"
40783 #: c/c-parser.c:14040 cp/parser.c:33602
40784 #, fuzzy, gcc-internal-format
40785 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
40786 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
40787 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
40789 #: c/c-parser.c:14051 c/c-parser.c:14326 cp/parser.c:33613 cp/parser.c:33920
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "%qs is not valid for %qs"
40792 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
40794 #: c/c-parser.c:14195 cp/parser.c:33787
40795 #, fuzzy, gcc-internal-format
40796 #| msgid "%qs must be used with %qs"
40797 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
40798 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
40800 #: c/c-parser.c:14315 cp/parser.c:33909
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
40803 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
40805 #: c/c-parser.c:14453 cp/parser.c:36580
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
40808 msgstr ""
40810 #: c/c-parser.c:14463 cp/parser.c:36590
40811 #, fuzzy, gcc-internal-format
40812 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
40813 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
40814 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
40817 #: c/c-parser.c:14483 cp/parser.c:36610
40818 #, fuzzy, gcc-internal-format
40819 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
40820 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
40821 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
40823 #: c/c-parser.c:14494 cp/parser.c:36621
40824 #, fuzzy, gcc-internal-format
40825 #| msgid "invalid type in declaration"
40826 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
40827 msgstr "некорректный тип в декларации"
40829 #: c/c-parser.c:14501 cp/parser.c:36628
40830 #, fuzzy, gcc-internal-format
40831 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40832 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
40833 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
40836 #: c/c-parser.c:14509 cp/parser.c:36636
40837 #, fuzzy, gcc-internal-format
40838 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
40839 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
40840 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
40842 #: c/c-parser.c:14521 cp/parser.c:36648
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
40845 msgstr ""
40847 #: c/c-parser.c:14613 cp/parser.c:36734
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format
40849 #| msgid "expected %<@end%> before %<#pragma%>"
40850 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
40851 msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<#pragma%>"
40853 #: c/c-parser.c:14629 cp/parser.c:36751
40854 #, fuzzy, gcc-internal-format
40855 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
40856 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
40857 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
40859 #: c/c-parser.c:14855 cp/parser.c:2948
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "%qE has not been declared"
40862 msgstr "%qE не был декларирован"
40864 #: c/c-parser.c:14859
40865 #, fuzzy, gcc-internal-format
40866 #| msgid "expected function"
40867 msgid "expected function name"
40868 msgstr "ожидалась функция"
40870 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:37839
40871 #, fuzzy, gcc-internal-format
40872 #| msgid "%q+D is not a function,"
40873 msgid "%qD does not refer to a function"
40874 msgstr "%q+D не является функцией,"
40876 #: c/c-parser.c:14894 c/c-parser.c:14942 cp/parser.c:1388
40877 #, fuzzy, gcc-internal-format
40878 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
40879 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
40880 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
40882 #: c/c-parser.c:14934 cp/parser.c:37893 cp/parser.c:37935
40883 #, fuzzy, gcc-internal-format
40884 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
40885 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
40886 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
40888 #: c/c-parser.c:14951 cp/parser.c:37949
40889 #, fuzzy, gcc-internal-format
40890 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
40891 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
40892 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
40894 #: c/c-parser.c:14960 cp/parser.c:37958
40895 #, fuzzy, gcc-internal-format
40896 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
40897 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
40898 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
40900 #: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:37959
40901 #, fuzzy, gcc-internal-format
40902 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
40903 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
40904 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
40906 #: c/c-parser.c:15004 cp/parser.c:36929
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
40909 msgstr ""
40911 #: c/c-parser.c:15416 cp/parser.c:34288 cp/parser.c:34314
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
40914 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
40916 #: c/c-parser.c:15420 cp/parser.c:34345 cp/parser.c:34361
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
40919 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
40921 #: c/c-parser.c:15469 cp/semantics.c:8363 cp/semantics.c:8373
40922 #, fuzzy, gcc-internal-format
40923 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
40924 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
40925 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
40927 #: c/c-parser.c:15534 c/c-parser.c:15556
40928 #, gcc-internal-format
40929 msgid "expected %<(%> or end of line"
40930 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
40932 #: c/c-parser.c:15600 cp/parser.c:34880
40933 #, gcc-internal-format
40934 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
40935 msgstr ""
40937 #: c/c-parser.c:15611 cp/parser.c:34891
40938 #, gcc-internal-format
40939 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
40940 msgstr ""
40942 #: c/c-parser.c:15629 cp/parser.c:34918
40943 #, gcc-internal-format
40944 msgid "for statement expected"
40945 msgstr "ожидался оператор for"
40947 #: c/c-parser.c:15699 cp/semantics.c:8028 cp/semantics.c:8115
40948 #, gcc-internal-format
40949 msgid "expected iteration declaration or initialization"
40950 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
40952 #: c/c-parser.c:15787
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "not enough perfectly nested loops"
40955 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
40957 #: c/c-parser.c:15843 cp/parser.c:35141
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
40960 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
40962 #: c/c-parser.c:15890 cp/parser.c:34961 cp/parser.c:35003 cp/pt.c:15800
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
40965 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
40967 #: c/c-parser.c:15981 cp/parser.c:35214
40968 #, fuzzy, gcc-internal-format
40969 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
40970 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
40971 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
40973 #: c/c-parser.c:16147 cp/parser.c:35377
40974 #, fuzzy, gcc-internal-format
40975 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
40976 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
40977 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
40979 #: c/c-parser.c:16355 cp/parser.c:35576
40980 #, fuzzy, gcc-internal-format
40981 #| msgid "expected %<;%> before %qE"
40982 msgid "expected %<for%> after %qs"
40983 msgstr "ожидалось %<;%> перед %qE"
40985 #: c/c-parser.c:16554 cp/parser.c:35772
40986 #, fuzzy, gcc-internal-format
40987 #| msgid "expected %<using%>"
40988 msgid "expected %<point%>"
40989 msgstr "ожидалось %<using%>"
40991 #: c/c-parser.c:16774 cp/parser.c:36009
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
40994 msgstr ""
40996 #: c/c-parser.c:16787 cp/parser.c:36022
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
40999 msgstr ""
41001 #: c/c-parser.c:16834 cp/parser.c:36247
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
41004 msgstr ""
41006 #: c/c-parser.c:16906 cp/parser.c:36102
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41009 msgstr ""
41011 #: c/c-parser.c:16918 cp/parser.c:36114
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
41014 msgstr ""
41016 #: c/c-parser.c:16992 cp/parser.c:36191
41017 #, gcc-internal-format
41018 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
41019 msgstr ""
41021 #: c/c-parser.c:17005 cp/parser.c:36204
41022 #, gcc-internal-format
41023 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
41024 msgstr ""
41026 #: c/c-parser.c:17219 cp/parser.c:36457
41027 #, gcc-internal-format
41028 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41029 msgstr ""
41031 #: c/c-parser.c:17269
41032 #, gcc-internal-format
41033 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
41034 msgstr ""
41036 #: c/c-parser.c:17319 c/c-parser.c:17346
41037 #, fuzzy, gcc-internal-format
41038 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41039 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
41040 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
41042 #: c/c-parser.c:17368
41043 #, gcc-internal-format
41044 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
41045 msgstr ""
41047 #: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37050
41048 #, gcc-internal-format
41049 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41050 msgstr ""
41052 #: c/c-parser.c:17455 cp/parser.c:37120
41053 #, gcc-internal-format
41054 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
41055 msgstr ""
41057 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37139
41058 #, gcc-internal-format
41059 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
41060 msgstr ""
41062 #: c/c-parser.c:17515 cp/parser.c:37186
41063 #, fuzzy, gcc-internal-format
41064 #| msgid "expected %<try%>"
41065 msgid "expected %<target%>"
41066 msgstr "ожидалось %<try%>"
41068 #: c/c-parser.c:17522 cp/parser.c:37193
41069 #, fuzzy, gcc-internal-format
41070 #| msgid "expected %<decltype%>"
41071 msgid "expected %<declare%>"
41072 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
41074 #: c/c-parser.c:17528 cp/parser.c:37200
41075 #, fuzzy, gcc-internal-format
41076 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
41077 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41078 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
41080 #: c/c-parser.c:17556
41081 #, fuzzy, gcc-internal-format
41082 #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
41083 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
41084 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
41086 #: c/c-parser.c:17633
41087 #, gcc-internal-format
41088 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41089 msgstr ""
41091 #: c/c-parser.c:17637
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41094 msgstr ""
41096 #: c/c-parser.c:17640
41097 #, fuzzy, gcc-internal-format
41098 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
41099 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41100 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
41102 #: c/c-parser.c:17643
41103 #, gcc-internal-format
41104 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41105 msgstr ""
41107 #: c/c-parser.c:17651
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
41110 msgstr ""
41112 #: c/c-parser.c:17660
41113 #, fuzzy, gcc-internal-format
41114 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
41115 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
41116 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
41118 #: c/c-parser.c:17777
41119 #, fuzzy, gcc-internal-format
41120 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
41121 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
41122 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
41124 #: c/c-parser.c:17788
41125 #, fuzzy, gcc-internal-format
41126 #| msgid "expected function"
41127 msgid "expected function-name %<(%>"
41128 msgstr "ожидалась функция"
41130 #: c/c-parser.c:17807
41131 #, gcc-internal-format
41132 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
41133 msgstr ""
41135 #: c/c-parser.c:17928 cp/parser.c:37645
41136 #, fuzzy, gcc-internal-format
41137 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41138 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
41139 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41141 #: c/c-parser.c:18143 cp/semantics.c:7493
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
41144 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
41146 #: c/c-parser.c:18145 cp/semantics.c:7495
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
41149 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
41151 #: c/c-parser.c:18149 cp/semantics.c:7497
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
41154 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
41156 #: c/c-parser.c:18349 cp/parser.c:38340
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
41159 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
41161 #: c/c-parser.c:18355 cp/parser.c:38346
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
41164 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
41166 #: c/c-parser.c:18364 cp/parser.c:38355
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
41169 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
41171 #: c/c-parser.c:18366 cp/parser.c:38358
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
41174 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
41176 #: c/c-parser.c:18372 cp/parser.c:38364
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
41179 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
41181 #: c/c-parser.c:18453
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format
41183 #| msgid "enclosing parallel"
41184 msgid "no closing brace"
41185 msgstr "объемлющая конструкция parallel"
41187 #: c/c-typeck.c:223
41188 #, fuzzy, gcc-internal-format
41189 #| msgid "%qD has an incomplete type"
41190 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
41191 msgstr "%qD имеет неполный тип"
41193 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9997 c/c-typeck.c:10039 cp/call.c:4145
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "invalid use of void expression"
41196 msgstr "неправильное использование void-выражения"
41198 #: c/c-typeck.c:245
41199 #, gcc-internal-format
41200 msgid "invalid use of flexible array member"
41201 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
41203 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41206 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
41208 #: c/c-typeck.c:259
41209 #, fuzzy, gcc-internal-format
41210 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
41211 msgid "invalid use of undefined type %qT"
41212 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
41214 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
41215 #: c/c-typeck.c:262
41216 #, fuzzy, gcc-internal-format
41217 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
41218 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
41219 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
41221 #: c/c-typeck.c:335
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
41224 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
41226 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
41229 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
41231 #: c/c-typeck.c:745
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
41234 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
41236 #: c/c-typeck.c:750
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
41239 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
41241 #: c/c-typeck.c:755
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
41244 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
41246 #: c/c-typeck.c:1295
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 #| msgid "pointer target types incompatible in C++"
41249 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
41250 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
41252 #: c/c-typeck.c:1299
41253 #, gcc-internal-format
41254 msgid "types are not quite compatible"
41255 msgstr "типы не вполне совместимы"
41257 #: c/c-typeck.c:1303
41258 #, gcc-internal-format
41259 msgid "pointer target types incompatible in C++"
41260 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
41262 #: c/c-typeck.c:1636
41263 #, gcc-internal-format
41264 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
41265 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
41267 #: c/c-typeck.c:1894
41268 #, gcc-internal-format
41269 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
41270 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
41272 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8643
41273 #, fuzzy, gcc-internal-format
41274 #| msgid "%qT has no member named %qE"
41275 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
41276 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
41278 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8647
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "%qT has no member named %qE"
41281 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
41283 #: c/c-typeck.c:2430
41284 #, gcc-internal-format
41285 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
41286 msgstr ""
41288 #: c/c-typeck.c:2433
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
41291 msgstr ""
41293 #: c/c-typeck.c:2493
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
41296 msgstr ""
41298 #: c/c-typeck.c:2499
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
41301 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
41303 #: c/c-typeck.c:2550
41304 #, fuzzy, gcc-internal-format
41305 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
41306 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
41307 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
41309 #: c/c-typeck.c:2557
41310 #, gcc-internal-format
41311 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
41312 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
41314 #: c/c-typeck.c:2612
41315 #, gcc-internal-format
41316 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
41317 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
41319 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3298 cp/typeck.c:3385
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "array subscript is not an integer"
41322 msgstr "индекс массива не является целым значением"
41324 #: c/c-typeck.c:2628
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "subscripted value is pointer to function"
41327 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
41329 #: c/c-typeck.c:2682
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
41332 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
41334 #: c/c-typeck.c:2685
41335 #, gcc-internal-format
41336 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
41337 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
41339 #: c/c-typeck.c:2799
41340 #, gcc-internal-format
41341 msgid "enum constant defined here"
41342 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
41344 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1693
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
41347 msgstr ""
41349 #: c/c-typeck.c:3053
41350 #, fuzzy, gcc-internal-format
41351 #| msgid "called object %qE is not a function"
41352 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
41353 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41355 #: c/c-typeck.c:3058
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 #| msgid "called object %qE is not a function"
41358 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
41359 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41361 #: c/c-typeck.c:3064
41362 #, fuzzy, gcc-internal-format
41363 #| msgid "called object %qE is not a function"
41364 msgid "called object is not a function or function pointer"
41365 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41367 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
41368 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
41369 #. executions of the program must execute the code.
41370 #: c/c-typeck.c:3094
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "function called through a non-compatible type"
41373 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
41375 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "function with qualified void return type called"
41378 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
41380 #: c/c-typeck.c:3282
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "too many arguments to method %qE"
41383 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
41385 #: c/c-typeck.c:3344
41386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41387 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
41388 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
41390 #: c/c-typeck.c:3361
41391 #, gcc-internal-format
41392 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
41393 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
41395 #: c/c-typeck.c:3367
41396 #, gcc-internal-format
41397 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
41398 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
41400 #: c/c-typeck.c:3373
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
41403 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
41405 #: c/c-typeck.c:3379
41406 #, gcc-internal-format
41407 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
41408 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
41410 #: c/c-typeck.c:3385
41411 #, gcc-internal-format
41412 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
41413 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
41415 #: c/c-typeck.c:3391
41416 #, gcc-internal-format
41417 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
41418 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
41420 #: c/c-typeck.c:3405
41421 #, gcc-internal-format
41422 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
41423 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
41425 #: c/c-typeck.c:3431
41426 #, gcc-internal-format
41427 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
41428 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
41430 #: c/c-typeck.c:3456
41431 #, gcc-internal-format
41432 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41433 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41435 #: c/c-typeck.c:3480
41436 #, gcc-internal-format
41437 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
41438 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
41440 #: c/c-typeck.c:3485
41441 #, gcc-internal-format
41442 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
41443 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
41445 #: c/c-typeck.c:3516
41446 #, gcc-internal-format
41447 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
41448 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
41450 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4728 cp/typeck.c:4982
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
41453 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
41455 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4751 cp/typeck.c:4771
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "comparison between pointer and integer"
41458 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
41459 msgstr "сравнение указателя и целого"
41461 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4754 cp/typeck.c:4774
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41464 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
41465 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
41467 #: c/c-typeck.c:3764
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "comparison between %qT and %qT"
41470 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
41472 #: c/c-typeck.c:3814
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
41475 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
41477 #: c/c-typeck.c:3817
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "pointer to a function used in subtraction"
41480 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
41482 #: c/c-typeck.c:3847
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41485 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
41487 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5541
41488 #, fuzzy, gcc-internal-format
41489 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41490 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
41491 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
41493 #: c/c-typeck.c:4283
41494 #, fuzzy, gcc-internal-format
41495 #| msgid "expected boolean expression"
41496 msgid "%<~%> on a boolean expression"
41497 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41499 #: c/c-typeck.c:4287
41500 #, gcc-internal-format
41501 msgid "did you mean to use logical not?"
41502 msgstr ""
41504 #: c/c-typeck.c:4296
41505 #, gcc-internal-format
41506 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
41507 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
41509 #: c/c-typeck.c:4335
41510 #, gcc-internal-format
41511 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
41512 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
41514 #: c/c-typeck.c:4393
41515 #, gcc-internal-format
41516 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
41517 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
41519 #: c/c-typeck.c:4396
41520 #, gcc-internal-format
41521 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
41522 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
41524 #: c/c-typeck.c:4403
41525 #, fuzzy, gcc-internal-format
41526 #| msgid "expected boolean expression"
41527 msgid "increment of a boolean expression"
41528 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41530 #: c/c-typeck.c:4406
41531 #, fuzzy, gcc-internal-format
41532 #| msgid "expected boolean expression"
41533 msgid "decrement of a boolean expression"
41534 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41536 #: c/c-typeck.c:4422
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
41539 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
41541 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "wrong type argument to increment"
41544 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
41546 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
41547 #, gcc-internal-format
41548 msgid "wrong type argument to decrement"
41549 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
41551 #: c/c-typeck.c:4469
41552 #, fuzzy, gcc-internal-format
41553 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
41554 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
41555 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
41557 #: c/c-typeck.c:4473
41558 #, fuzzy, gcc-internal-format
41559 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
41560 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
41561 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
41563 #: c/c-typeck.c:4577
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
41566 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
41568 #: c/c-typeck.c:4636
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
41571 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
41573 #: c/c-typeck.c:4649
41574 #, fuzzy, gcc-internal-format
41575 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
41576 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
41577 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
41579 #: c/c-typeck.c:4657
41580 #, fuzzy, gcc-internal-format
41581 #| msgid "address of register variable %qD requested"
41582 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
41583 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
41585 #: c/c-typeck.c:4838
41586 #, gcc-internal-format
41587 msgid "global register variable %qD used in nested function"
41588 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
41590 #: c/c-typeck.c:4841
41591 #, gcc-internal-format
41592 msgid "register variable %qD used in nested function"
41593 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
41595 #: c/c-typeck.c:4846
41596 #, gcc-internal-format
41597 msgid "address of global register variable %qD requested"
41598 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
41600 #: c/c-typeck.c:4848
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "address of register variable %qD requested"
41603 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
41605 #: c/c-typeck.c:4951
41606 #, gcc-internal-format
41607 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
41608 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
41610 #: c/c-typeck.c:5033
41611 #, gcc-internal-format
41612 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
41613 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
41615 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
41618 msgstr ""
41620 #: c/c-typeck.c:5115
41621 #, gcc-internal-format
41622 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
41623 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
41625 #: c/c-typeck.c:5132
41626 #, gcc-internal-format
41627 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
41628 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
41630 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
41631 #, fuzzy, gcc-internal-format
41632 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41633 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
41634 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
41636 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
41637 #, gcc-internal-format
41638 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
41639 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
41641 #: c/c-typeck.c:5178
41642 #, gcc-internal-format
41643 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41644 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
41646 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
41647 #, gcc-internal-format
41648 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
41649 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
41651 #: c/c-typeck.c:5336
41652 #, gcc-internal-format
41653 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41654 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
41656 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10639
41657 #, fuzzy, gcc-internal-format
41658 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41659 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
41660 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
41662 #: c/c-typeck.c:5423
41663 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
41664 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
41666 #: c/c-typeck.c:5429
41667 #, fuzzy
41668 #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
41669 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
41670 msgstr "приведение типа отменяет квалификатор %q#v указуемого типа"
41672 #: c/c-typeck.c:5464
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
41675 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
41677 #: c/c-typeck.c:5554
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "cast specifies array type"
41680 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
41682 #: c/c-typeck.c:5560
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "cast specifies function type"
41685 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
41687 #: c/c-typeck.c:5575
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
41690 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
41692 #: c/c-typeck.c:5595
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "ISO C forbids casts to union type"
41695 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
41697 #: c/c-typeck.c:5605
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "cast to union type from type not present in union"
41700 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
41702 #: c/c-typeck.c:5640
41703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41704 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
41705 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
41707 #: c/c-typeck.c:5645
41708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41709 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
41710 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
41712 #: c/c-typeck.c:5650
41713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41714 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
41715 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
41717 #: c/c-typeck.c:5670
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "cast increases required alignment of target type"
41720 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
41722 #: c/c-typeck.c:5681
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "cast from pointer to integer of different size"
41725 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
41727 #: c/c-typeck.c:5686
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
41730 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
41732 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7782
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "cast to pointer from integer of different size"
41735 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
41737 #: c/c-typeck.c:5709
41738 #, gcc-internal-format
41739 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
41740 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
41742 #: c/c-typeck.c:5718
41743 #, gcc-internal-format
41744 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
41745 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
41747 #: c/c-typeck.c:5728
41748 #, fuzzy, gcc-internal-format
41749 #| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
41750 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
41751 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
41753 #: c/c-typeck.c:5815
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
41756 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
41758 #: c/c-typeck.c:5856
41759 #, fuzzy, gcc-internal-format
41760 #| msgid "assignment suppression"
41761 msgid "assignment to expression with array type"
41762 msgstr "подавление присваивания"
41764 #: c/c-typeck.c:5982
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
41767 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
41769 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "(near initialization for %qs)"
41772 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
41774 #: c/c-typeck.c:6241
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
41777 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
41779 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
41782 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
41784 #: c/c-typeck.c:6471
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
41787 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
41789 #: c/c-typeck.c:6480
41790 #, fuzzy, gcc-internal-format
41791 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
41792 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
41793 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
41795 #: c/c-typeck.c:6484
41796 #, fuzzy, gcc-internal-format
41797 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
41798 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
41799 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
41801 #: c/c-typeck.c:6489
41802 #, fuzzy, gcc-internal-format
41803 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
41804 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
41805 msgstr "преобразование типов в операторе return недопустимо в C++"
41807 #: c/c-typeck.c:6523
41808 #, gcc-internal-format
41809 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
41810 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
41812 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
41813 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
41814 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
41816 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
41817 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
41818 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
41820 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
41821 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
41822 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
41824 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
41825 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
41826 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
41828 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
41829 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
41830 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
41832 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
41833 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
41834 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
41836 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
41837 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
41838 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
41840 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
41841 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
41842 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
41844 #: c/c-typeck.c:6688
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
41847 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
41849 #: c/c-typeck.c:6750
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
41852 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
41854 #: c/c-typeck.c:6762
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
41857 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
41859 #: c/c-typeck.c:6766
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
41862 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
41864 #: c/c-typeck.c:6770
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
41867 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
41869 #: c/c-typeck.c:6774
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
41872 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
41874 #: c/c-typeck.c:6792
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
41877 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
41879 #: c/c-typeck.c:6798
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
41882 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
41884 #: c/c-typeck.c:6803
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
41887 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
41889 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8862
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
41892 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
41894 #: c/c-typeck.c:6857
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
41897 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
41899 #: c/c-typeck.c:6860
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
41902 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
41904 #: c/c-typeck.c:6862
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
41907 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
41909 #: c/c-typeck.c:6864
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
41912 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
41914 #: c/c-typeck.c:6904
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
41917 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
41919 #: c/c-typeck.c:6913
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format
41921 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
41922 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
41923 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
41925 #: c/c-typeck.c:6918
41926 #, fuzzy, gcc-internal-format
41927 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
41928 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
41929 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
41931 #: c/c-typeck.c:6923
41932 #, fuzzy, gcc-internal-format
41933 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
41934 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
41935 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
41937 #: c/c-typeck.c:6961
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
41940 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
41942 #: c/c-typeck.c:6967
41943 #, fuzzy, gcc-internal-format
41944 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
41945 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
41946 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
41948 #: c/c-typeck.c:6972
41949 #, fuzzy, gcc-internal-format
41950 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
41951 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
41952 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
41954 #: c/c-typeck.c:6977
41955 #, fuzzy, gcc-internal-format
41956 #| msgid "return with value in function with no return type"
41957 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
41958 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
41960 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
41961 #. unprototyped functions.
41962 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2055
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "invalid use of non-lvalue array"
41965 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
41967 #: c/c-typeck.c:7004
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
41970 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
41972 #: c/c-typeck.c:7010
41973 #, fuzzy, gcc-internal-format
41974 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
41975 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
41976 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
41978 #: c/c-typeck.c:7015
41979 #, fuzzy, gcc-internal-format
41980 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
41981 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
41982 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
41984 #: c/c-typeck.c:7019
41985 #, fuzzy, gcc-internal-format
41986 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
41987 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
41988 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
41990 #: c/c-typeck.c:7035
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
41993 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
41995 #: c/c-typeck.c:7041
41996 #, fuzzy, gcc-internal-format
41997 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
41998 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
41999 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42001 #: c/c-typeck.c:7046
42002 #, fuzzy, gcc-internal-format
42003 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
42004 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42005 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42007 #: c/c-typeck.c:7050
42008 #, fuzzy, gcc-internal-format
42009 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42010 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
42011 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42013 #: c/c-typeck.c:7073
42014 #, gcc-internal-format
42015 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
42016 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
42018 #: c/c-typeck.c:7078
42019 #, gcc-internal-format
42020 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
42021 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
42023 #: c/c-typeck.c:7083
42024 #, gcc-internal-format
42025 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
42026 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
42028 #: c/c-typeck.c:7088
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
42031 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
42033 #: c/c-typeck.c:7152
42034 #, gcc-internal-format
42035 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
42036 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
42038 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8286 cp/typeck2.c:1041
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "initialization of a flexible array member"
42041 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
42043 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1055
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "char-array initialized from wide string"
42046 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
42048 #: c/c-typeck.c:7407
42049 #, gcc-internal-format
42050 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
42051 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
42053 #: c/c-typeck.c:7413
42054 #, gcc-internal-format
42055 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
42056 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
42058 #: c/c-typeck.c:7446
42059 #, gcc-internal-format
42060 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
42061 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
42063 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
42064 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9184
42065 #, gcc-internal-format
42066 msgid "initializer element is not constant"
42067 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
42069 #: c/c-typeck.c:7542
42070 #, gcc-internal-format
42071 msgid "array initialized from non-constant array expression"
42072 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
42074 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9194
42075 #, gcc-internal-format
42076 msgid "initializer element is not a constant expression"
42077 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
42079 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9189
42080 #, gcc-internal-format
42081 msgid "initializer element is not computable at load time"
42082 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
42084 #: c/c-typeck.c:7634
42085 #, gcc-internal-format
42086 msgid "invalid initializer"
42087 msgstr "неверный инициализатор"
42089 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6297
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
42092 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
42094 #: c/c-typeck.c:8133
42095 #, gcc-internal-format
42096 msgid "extra brace group at end of initializer"
42097 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
42099 #: c/c-typeck.c:8217
42100 #, gcc-internal-format
42101 msgid "braces around scalar initializer"
42102 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
42104 #: c/c-typeck.c:8283 c/c-typeck.c:9617 cp/typeck2.c:1080 cp/typeck2.c:1293
42105 #, gcc-internal-format
42106 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
42107 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
42109 #: c/c-typeck.c:8320
42110 #, gcc-internal-format
42111 msgid "missing braces around initializer"
42112 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
42114 #: c/c-typeck.c:8343
42115 #, fuzzy, gcc-internal-format
42116 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42117 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
42118 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42120 #: c/c-typeck.c:8367
42121 #, gcc-internal-format
42122 msgid "empty scalar initializer"
42123 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
42125 #: c/c-typeck.c:8372
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "extra elements in scalar initializer"
42128 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
42130 #: c/c-typeck.c:8485 c/c-typeck.c:8567
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "array index in non-array initializer"
42133 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
42135 #: c/c-typeck.c:8490 c/c-typeck.c:8629
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "field name not in record or union initializer"
42138 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
42140 #: c/c-typeck.c:8540
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "array index in initializer not of integer type"
42143 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
42145 #: c/c-typeck.c:8549 c/c-typeck.c:8558
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
42148 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
42150 #: c/c-typeck.c:8563 c/c-typeck.c:8565
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "nonconstant array index in initializer"
42153 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
42155 #: c/c-typeck.c:8569 c/c-typeck.c:8572
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
42158 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
42160 #: c/c-typeck.c:8591
42161 #, gcc-internal-format
42162 msgid "empty index range in initializer"
42163 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
42165 #: c/c-typeck.c:8600
42166 #, gcc-internal-format
42167 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
42168 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
42170 #: c/c-typeck.c:8702 c/c-typeck.c:8732 c/c-typeck.c:9275
42171 #, gcc-internal-format
42172 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
42173 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
42175 #: c/c-typeck.c:8706 c/c-typeck.c:8736 c/c-typeck.c:9278
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "initialized field overwritten"
42178 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
42180 #: c/c-typeck.c:9211
42181 #, gcc-internal-format
42182 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42183 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
42185 #: c/c-typeck.c:9498
42186 #, gcc-internal-format
42187 msgid "excess elements in char array initializer"
42188 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
42190 #: c/c-typeck.c:9505 c/c-typeck.c:9576
42191 #, gcc-internal-format
42192 msgid "excess elements in struct initializer"
42193 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
42195 #: c/c-typeck.c:9520
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
42198 msgstr ""
42200 #: c/c-typeck.c:9591
42201 #, gcc-internal-format
42202 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
42203 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
42205 #: c/c-typeck.c:9690
42206 #, gcc-internal-format
42207 msgid "excess elements in union initializer"
42208 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
42210 #: c/c-typeck.c:9712
42211 #, gcc-internal-format
42212 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
42213 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
42215 #: c/c-typeck.c:9780
42216 #, gcc-internal-format
42217 msgid "excess elements in array initializer"
42218 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
42220 #: c/c-typeck.c:9814
42221 #, gcc-internal-format
42222 msgid "excess elements in vector initializer"
42223 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
42225 #: c/c-typeck.c:9846
42226 #, gcc-internal-format
42227 msgid "excess elements in scalar initializer"
42228 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
42230 #: c/c-typeck.c:10089
42231 #, gcc-internal-format
42232 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
42233 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
42235 #: c/c-typeck.c:10116 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
42236 #, gcc-internal-format
42237 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
42238 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
42240 #: c/c-typeck.c:10142 c/c-typeck.c:10146
42241 #, gcc-internal-format
42242 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
42243 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
42245 #: c/c-typeck.c:10160 c/gimple-parser.c:1614
42246 #, gcc-internal-format
42247 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42248 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
42250 #: c/c-typeck.c:10163
42251 #, gcc-internal-format
42252 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
42253 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
42255 #: c/c-typeck.c:10239
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "function returns address of local variable"
42258 msgid "function returns address of label"
42259 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
42261 #: c/c-typeck.c:10330 cp/semantics.c:1167
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "switch quantity not an integer"
42264 msgstr "в операторе switch задано не целое"
42266 #: c/c-typeck.c:10355
42267 #, gcc-internal-format
42268 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
42269 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
42271 #: c/c-typeck.c:10393 c/c-typeck.c:10401
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "case label is not an integer constant expression"
42274 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
42276 #: c/c-typeck.c:10407 cp/parser.c:11010
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid "case label not within a switch statement"
42279 msgstr "case-метка вне оператора switch"
42281 #: c/c-typeck.c:10409
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
42284 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
42286 #: c/c-typeck.c:10581 cp/parser.c:12308
42287 #, gcc-internal-format
42288 msgid "break statement not within loop or switch"
42289 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
42291 #: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12331
42292 #, gcc-internal-format
42293 msgid "continue statement not within a loop"
42294 msgstr "оператор continue вне цикла"
42296 #: c/c-typeck.c:10588 cp/parser.c:12321
42297 #, gcc-internal-format
42298 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
42299 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
42301 #: c/c-typeck.c:10593
42302 #, fuzzy, gcc-internal-format
42303 #| msgid "break statement not within loop or switch"
42304 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
42305 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
42307 #: c/c-typeck.c:10595
42308 #, fuzzy, gcc-internal-format
42309 #| msgid "continue statement not within a loop"
42310 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
42311 msgstr "оператор continue вне цикла"
42313 #: c/c-typeck.c:10621 cp/cp-gimplify.c:432
42314 #, gcc-internal-format
42315 msgid "statement with no effect"
42316 msgstr "оператор без побочного эффекта"
42318 #: c/c-typeck.c:10665
42319 #, gcc-internal-format
42320 msgid "expression statement has incomplete type"
42321 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
42323 #: c/c-typeck.c:11477 c/c-typeck.c:11638 cp/typeck.c:4996
42324 #, gcc-internal-format
42325 msgid "comparing vectors with different element types"
42326 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
42328 #: c/c-typeck.c:11485 c/c-typeck.c:11646 cp/typeck.c:5009
42329 #, gcc-internal-format
42330 msgid "comparing vectors with different number of elements"
42331 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
42333 #: c/c-typeck.c:11517 cp/typeck.c:4722
42334 #, gcc-internal-format
42335 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
42336 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
42338 #: c/c-typeck.c:11535 c/c-typeck.c:11556
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
42341 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
42343 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
42346 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
42348 #: c/c-typeck.c:11583 c/c-typeck.c:11705
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
42351 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
42353 #: c/c-typeck.c:11590 c/c-typeck.c:11596
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
42356 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
42358 #: c/c-typeck.c:11603 c/c-typeck.c:11715
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
42361 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
42363 #: c/c-typeck.c:11615 c/c-typeck.c:11620 c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11746
42364 #, gcc-internal-format
42365 msgid "comparison between pointer and integer"
42366 msgstr "сравнение указателя и целого"
42368 #: c/c-typeck.c:11693
42369 #, gcc-internal-format
42370 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
42371 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
42373 #: c/c-typeck.c:11695
42374 #, gcc-internal-format
42375 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
42376 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
42378 #: c/c-typeck.c:11700
42379 #, gcc-internal-format
42380 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
42381 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
42383 #: c/c-typeck.c:11723 c/c-typeck.c:11726 c/c-typeck.c:11733 c/c-typeck.c:11736
42384 #: cp/typeck.c:5060 cp/typeck.c:5067
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
42387 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
42389 #: c/c-typeck.c:11798
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
42392 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
42394 #: c/c-typeck.c:12113
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
42397 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42399 #: c/c-typeck.c:12117
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "used struct type value where scalar is required"
42402 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42404 #: c/c-typeck.c:12121
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "used union type value where scalar is required"
42407 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42409 #: c/c-typeck.c:12137
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "used vector type where scalar is required"
42412 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42414 #: c/c-typeck.c:12327 cp/semantics.c:8470
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42417 msgstr ""
42419 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:8507
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42422 msgstr ""
42424 #: c/c-typeck.c:12410 c/c-typeck.c:13568 c/c-typeck.c:13629 c/c-typeck.c:13691
42425 #, fuzzy, gcc-internal-format
42426 #| msgid "too many %qs clauses"
42427 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
42428 msgstr "слишком много конструкций %qs"
42430 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13615 cp/semantics.c:4512
42431 #: cp/semantics.c:6679
42432 #, gcc-internal-format
42433 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
42434 msgstr ""
42436 #: c/c-typeck.c:12432 c/c-typeck.c:13639 cp/semantics.c:4522
42437 #: cp/semantics.c:6697
42438 #, fuzzy, gcc-internal-format
42439 #| msgid "%qD is not a member template function"
42440 msgid "%qE is a member of a union"
42441 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
42443 #: c/c-typeck.c:12442 cp/semantics.c:4536 cp/semantics.c:6722
42444 #, fuzzy, gcc-internal-format
42445 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42446 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
42447 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42449 #: c/c-typeck.c:12446 c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:4540
42450 #: cp/semantics.c:6725
42451 #, fuzzy, gcc-internal-format
42452 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42453 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
42454 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42456 #: c/c-typeck.c:12453
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format
42458 #| msgid "too many %qs clauses"
42459 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
42460 msgstr "слишком много конструкций %qs"
42462 #: c/c-typeck.c:12462 c/c-typeck.c:13663 c/c-typeck.c:13765
42463 #: cp/semantics.c:4557 cp/semantics.c:6731 cp/semantics.c:6893
42464 #, fuzzy, gcc-internal-format
42465 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42466 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
42467 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42469 #: c/c-typeck.c:12498 cp/semantics.c:4589
42470 #, fuzzy, gcc-internal-format
42471 #| msgid "size in array new must have integral type"
42472 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
42473 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
42475 #: c/c-typeck.c:12505 cp/semantics.c:4596
42476 #, fuzzy, gcc-internal-format
42477 #| msgid "size in array new must have integral type"
42478 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
42479 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
42481 #: c/c-typeck.c:12532 c/c-typeck.c:12596 c/c-typeck.c:12854
42482 #: cp/semantics.c:4632 cp/semantics.c:4696
42483 #, fuzzy, gcc-internal-format
42484 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
42485 msgid "zero length array section in %qs clause"
42486 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
42488 #: c/c-typeck.c:12551 cp/semantics.c:4651
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
42491 msgstr ""
42493 #: c/c-typeck.c:12559 cp/semantics.c:4659
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
42496 msgstr ""
42498 #: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12678 cp/semantics.c:4668
42499 #: cp/semantics.c:4778
42500 #, fuzzy, gcc-internal-format
42501 #| msgid "variable length array is used"
42502 msgid "negative length in array section in %qs clause"
42503 msgstr "используется массив переменного размера"
42505 #: c/c-typeck.c:12585 cp/semantics.c:4685
42506 #, gcc-internal-format
42507 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
42508 msgstr ""
42510 #: c/c-typeck.c:12622 cp/semantics.c:4722
42511 #, gcc-internal-format
42512 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
42513 msgstr ""
42515 #: c/c-typeck.c:12637 cp/semantics.c:4737
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
42518 msgstr ""
42520 #: c/c-typeck.c:12670 cp/semantics.c:4770
42521 #, fuzzy, gcc-internal-format
42522 #| msgid "for increment expression has no effect"
42523 msgid "for pointer type length expression must be specified"
42524 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
42526 #: c/c-typeck.c:12688 c/c-typeck.c:12797 cp/semantics.c:4788
42527 #: cp/semantics.c:4900
42528 #, fuzzy, gcc-internal-format
42529 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
42530 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
42531 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
42533 #: c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4796
42534 #, fuzzy, gcc-internal-format
42535 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42536 msgid "%qE does not have pointer or array type"
42537 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
42539 #: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13100
42540 #, gcc-internal-format
42541 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
42542 msgstr ""
42544 #: c/c-typeck.c:13117
42545 #, fuzzy, gcc-internal-format
42546 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
42547 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
42548 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
42550 #: c/c-typeck.c:13165
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
42553 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
42555 #: c/c-typeck.c:13174 cp/semantics.c:5717
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "user defined reduction not found for %qE"
42558 msgstr ""
42560 #: c/c-typeck.c:13262
42561 #, fuzzy, gcc-internal-format
42562 #| msgid "variable length array is used"
42563 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
42564 msgstr "используется массив переменного размера"
42566 #: c/c-typeck.c:13280 c/c-typeck.c:13823 cp/semantics.c:7211
42567 #, gcc-internal-format
42568 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
42569 msgstr ""
42571 #: c/c-typeck.c:13292 cp/semantics.c:7251
42572 #, gcc-internal-format
42573 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
42574 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
42576 #: c/c-typeck.c:13306 cp/semantics.c:5891
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
42579 msgstr ""
42581 #: c/c-typeck.c:13314
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
42584 msgstr ""
42586 #: c/c-typeck.c:13322
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
42589 msgstr ""
42591 #: c/c-typeck.c:13341 cp/semantics.c:5961
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
42594 msgstr ""
42596 #: c/c-typeck.c:13371 c/c-typeck.c:13758 cp/semantics.c:6045
42597 #: cp/semantics.c:6886
42598 #, gcc-internal-format
42599 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42600 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42602 #: c/c-typeck.c:13380 cp/semantics.c:6054
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format
42604 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42605 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
42606 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42608 #: c/c-typeck.c:13391 c/c-typeck.c:13421 c/c-typeck.c:13450
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42611 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
42613 #: c/c-typeck.c:13398 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13587 c/c-typeck.c:13701
42614 #: c/c-typeck.c:13707 c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13729
42615 #: cp/semantics.c:6064 cp/semantics.c:6071 cp/semantics.c:6122
42616 #: cp/semantics.c:6128 cp/semantics.c:6165 cp/semantics.c:6642
42617 #: cp/semantics.c:6779 cp/semantics.c:6785 cp/semantics.c:6798
42618 #: cp/semantics.c:6807
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42621 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42623 #: c/c-typeck.c:13400 c/c-typeck.c:13429 c/c-typeck.c:13709 c/c-typeck.c:13731
42624 #: cp/semantics.c:6073 cp/semantics.c:6130 cp/semantics.c:6787
42625 #: cp/semantics.c:6809
42626 #, fuzzy, gcc-internal-format
42627 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42628 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
42629 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42631 #: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:6116
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
42634 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<firstprivate%>"
42636 #: c/c-typeck.c:13443 cp/semantics.c:6159
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
42639 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<lastprivate%>"
42641 #: c/c-typeck.c:13462 cp/semantics.c:6507
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format
42643 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42644 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
42645 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42647 #: c/c-typeck.c:13469
42648 #, fuzzy, gcc-internal-format
42649 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
42650 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
42651 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
42653 #: c/c-typeck.c:13476
42654 #, fuzzy, gcc-internal-format
42655 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42656 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
42657 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42659 #: c/c-typeck.c:13483
42660 #, fuzzy, gcc-internal-format
42661 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42662 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
42663 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
42665 #: c/c-typeck.c:13538 cp/semantics.c:6589
42666 #, fuzzy, gcc-internal-format
42667 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42668 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
42669 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42671 #: c/c-typeck.c:13560 cp/semantics.c:6620
42672 #, fuzzy, gcc-internal-format
42673 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
42674 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
42675 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
42677 #: c/c-typeck.c:13584 c/c-typeck.c:13718 cp/semantics.c:6639
42678 #: cp/semantics.c:6796
42679 #, fuzzy, gcc-internal-format
42680 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42681 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
42682 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42684 #: c/c-typeck.c:13590 c/c-typeck.c:13722 cp/semantics.c:6645
42685 #: cp/semantics.c:6800
42686 #, fuzzy, gcc-internal-format
42687 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42688 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
42689 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42691 #: c/c-typeck.c:13622 cp/semantics.c:6686
42692 #, fuzzy, gcc-internal-format
42693 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42694 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
42695 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42697 #: c/c-typeck.c:13682 c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6761
42698 #: cp/semantics.c:6900
42699 #, fuzzy, gcc-internal-format
42700 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42701 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
42702 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42704 #: c/c-typeck.c:13753 cp/semantics.c:6880
42705 #, fuzzy, gcc-internal-format
42706 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42707 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
42708 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42710 #: c/c-typeck.c:13781 cp/semantics.c:6909
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format
42712 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42713 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
42714 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
42716 #: c/c-typeck.c:13795 cp/semantics.c:6924
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42719 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
42720 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42722 #: c/c-typeck.c:13798 cp/semantics.c:6926
42723 #, fuzzy, gcc-internal-format
42724 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42725 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
42726 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42728 #: c/c-typeck.c:13813
42729 #, fuzzy, gcc-internal-format
42730 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
42731 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
42732 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
42734 #: c/c-typeck.c:13887 cp/semantics.c:6321
42735 #, gcc-internal-format
42736 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
42737 msgstr ""
42739 #: c/c-typeck.c:13918 cp/semantics.c:7103
42740 #, gcc-internal-format
42741 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
42742 msgstr ""
42744 #: c/c-typeck.c:13968 cp/semantics.c:7294
42745 #, gcc-internal-format
42746 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
42747 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
42749 #: c/c-typeck.c:13988 cp/semantics.c:7185
42750 #, gcc-internal-format
42751 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
42752 msgstr ""
42754 #: c/c-typeck.c:14000 cp/semantics.c:7198
42755 #, gcc-internal-format
42756 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
42757 msgstr ""
42759 #: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7165
42760 #, gcc-internal-format
42761 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
42762 msgstr ""
42764 #: c/c-typeck.c:14191
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
42767 msgstr ""
42769 #: c/c-typeck.c:14196
42770 #, fuzzy, gcc-internal-format
42771 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
42772 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
42773 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
42775 #: c/c-typeck.c:14202
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
42778 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
42780 #: c/gimple-parser.c:539
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
42783 msgstr ""
42785 #: c/gimple-parser.c:542
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
42788 msgstr ""
42790 #: c/gimple-parser.c:588
42791 #, fuzzy, gcc-internal-format
42792 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
42793 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
42794 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
42796 #: c/gimple-parser.c:614
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
42799 msgstr ""
42801 #: c/gimple-parser.c:686
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format
42803 #| msgid "%qD not declared"
42804 msgid "SSA name undeclared"
42805 msgstr "отсутствует декларация %qD"
42807 #: c/gimple-parser.c:708
42808 #, fuzzy, gcc-internal-format
42809 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
42810 msgid "base variable or SSA name undeclared"
42811 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
42813 #: c/gimple-parser.c:715
42814 #, fuzzy, gcc-internal-format
42815 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
42816 msgid "invalid base %qE for SSA name"
42817 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
42819 #: c/gimple-parser.c:835
42820 #, fuzzy, gcc-internal-format
42821 #| msgid "invalid %%P operand"
42822 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
42823 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
42825 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
42826 #, fuzzy, gcc-internal-format
42827 #| msgid "invalid %%d operand"
42828 msgid "invalid _Literal"
42829 msgstr "некорректный операнд для %%d"
42831 #: c/gimple-parser.c:919
42832 #, fuzzy, gcc-internal-format
42833 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
42834 msgid "invalid number of operands to __FMA"
42835 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
42837 #: c/gimple-parser.c:954
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format
42839 #| msgid "an anonymous union cannot have function members"
42840 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
42841 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
42843 #: c/gimple-parser.c:1203
42844 #, fuzzy, gcc-internal-format
42845 #| msgid "expected class name"
42846 msgid "expected pass name"
42847 msgstr "ожидалось имя класса"
42849 #: c/gimple-parser.c:1215
42850 #, fuzzy, gcc-internal-format
42851 #| msgid "invalid %%d operand"
42852 msgid "invalid operation"
42853 msgstr "некорректный операнд для %%d"
42855 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
42856 #, fuzzy, gcc-internal-format
42857 #| msgid "expected expression"
42858 msgid "expected goto expression"
42859 msgstr "ожидалось выражение"
42861 #: c/gimple-parser.c:1388
42862 #, fuzzy, gcc-internal-format
42863 #| msgid "expected statement"
42864 msgid "expected else statement"
42865 msgstr "ожидался оператор"
42867 #: c/gimple-parser.c:1538
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 #| msgid "extra semicolon"
42870 msgid "expected semicolon"
42871 msgstr "лишняя точка с запятой"
42873 #: c/gimple-parser.c:1548
42874 #, fuzzy, gcc-internal-format
42875 #| msgid "expected selection-statement"
42876 msgid "expected case label or goto statement"
42877 msgstr "ожидался selection-statement"
42879 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
42880 #: cp/call.c:3406
42881 #, fuzzy, gcc-internal-format
42882 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
42883 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
42884 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
42886 #: cp/call.c:3410
42887 #, fuzzy
42888 #| msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
42889 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
42890 msgstr "  нет известных преобразований для неявного параметра %<this%> из %qT в %qT"
42892 #: cp/call.c:3417
42893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42894 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
42895 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
42896 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
42898 #. Conversion of conversion function return value failed.
42899 #: cp/call.c:3424
42900 #, fuzzy
42901 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
42902 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
42903 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
42905 #: cp/call.c:3427
42906 #, fuzzy
42907 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
42908 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
42909 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
42911 #: cp/call.c:3438 cp/pt.c:6318
42912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42913 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
42914 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
42915 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
42916 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
42917 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
42919 #: cp/call.c:3466
42920 #, fuzzy, gcc-internal-format
42921 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
42922 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
42923 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
42925 #: cp/call.c:3471
42926 #, fuzzy, gcc-internal-format
42927 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
42928 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
42929 msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
42931 #: cp/call.c:3475
42932 #, fuzzy, gcc-internal-format
42933 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
42934 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
42935 msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
42937 #: cp/call.c:3479
42938 #, fuzzy, gcc-internal-format
42939 #| msgid "%s%T <conversion>"
42940 msgid "%s%qT <conversion>"
42941 msgstr "%s%T <conversion>"
42943 #: cp/call.c:3481
42944 #, fuzzy, gcc-internal-format
42945 #| msgid "%s%#D <near match>"
42946 msgid "%s%#qD <near match>"
42947 msgstr "%s%#D <near match>"
42949 #: cp/call.c:3483
42950 #, fuzzy, gcc-internal-format
42951 #| msgid "%s%#D <deleted>"
42952 msgid "%s%#qD <deleted>"
42953 msgstr "%s%#D <deleted>"
42955 #: cp/call.c:3485
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format
42957 #| msgid "%s%#D"
42958 msgid "%s%#qD"
42959 msgstr "%s%#D"
42961 #: cp/call.c:3489
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "  when initialized here"
42964 msgid "  inherited here"
42965 msgstr "  если инициализирован здесь"
42967 #: cp/call.c:3509
42968 #, gcc-internal-format
42969 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
42970 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
42972 #: cp/call.c:3515
42973 #, gcc-internal-format
42974 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
42975 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
42977 #: cp/call.c:3526
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
42980 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
42982 #. Re-run template unification with diagnostics.
42983 #: cp/call.c:3531
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
42986 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
42988 #: cp/call.c:3545
42989 #, gcc-internal-format
42990 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
42991 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
42993 #: cp/call.c:3556
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
42996 msgstr ""
42998 #: cp/call.c:3934
42999 #, fuzzy
43000 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43001 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
43002 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
43004 #: cp/call.c:4078
43005 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
43006 msgstr ""
43008 #: cp/call.c:4099
43009 #, fuzzy
43010 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
43011 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
43012 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
43014 #: cp/call.c:4236
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43017 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
43019 #: cp/call.c:4239
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
43022 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
43024 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
43025 #. pointer-to-member-function.
43026 #: cp/call.c:4474
43027 #, fuzzy, gcc-internal-format
43028 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
43029 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
43030 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
43032 #: cp/call.c:4545
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
43035 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
43037 #: cp/call.c:4558
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
43040 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
43042 #: cp/call.c:4610
43043 #, fuzzy, gcc-internal-format
43044 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
43045 msgid "ambiguous overload for "
43046 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
43048 #: cp/call.c:4611
43049 #, fuzzy, gcc-internal-format
43050 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
43051 msgid "no match for "
43052 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
43054 #: cp/call.c:4614
43055 #, fuzzy, gcc-internal-format
43056 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
43057 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
43058 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
43060 #: cp/call.c:4616
43061 #, fuzzy, gcc-internal-format
43062 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
43063 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
43064 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
43066 #: cp/call.c:4618
43067 #, gcc-internal-format
43068 msgid " (operand type is %qT)"
43069 msgstr ""
43071 #: cp/call.c:4634
43072 #, fuzzy, gcc-internal-format
43073 #| msgid "expected %<operator%>"
43074 msgid "ternary %<operator?:%>"
43075 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43077 #: cp/call.c:4638
43078 #, fuzzy, gcc-internal-format
43079 #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43080 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43081 msgstr "нет соответствия для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
43083 #: cp/call.c:4647 cp/call.c:4678 cp/call.c:4687
43084 #, fuzzy, gcc-internal-format
43085 #| msgid "expected %<operator%>"
43086 msgid "%<operator%s%>"
43087 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43089 #: cp/call.c:4650
43090 #, fuzzy, gcc-internal-format
43091 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
43092 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
43093 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
43095 #: cp/call.c:4657
43096 #, fuzzy, gcc-internal-format
43097 #| msgid "expected %<operator%>"
43098 msgid "%<operator[]%>"
43099 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43101 #: cp/call.c:4660
43102 #, fuzzy, gcc-internal-format
43103 #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43104 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43105 msgstr "нет соответствия для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
43107 #: cp/call.c:4668
43108 #, fuzzy, gcc-internal-format
43109 #| msgid "%s"
43110 msgid "%qs"
43111 msgstr "%s"
43113 #: cp/call.c:4671
43114 #, fuzzy, gcc-internal-format
43115 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
43116 msgid "%qs in %<%s %E%>"
43117 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
43119 #: cp/call.c:4681
43120 #, fuzzy, gcc-internal-format
43121 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43122 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43123 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
43125 #: cp/call.c:4690
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
43128 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
43129 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
43131 #: cp/call.c:4799
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
43134 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
43136 #: cp/call.c:4861
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
43139 msgstr ""
43141 #: cp/call.c:4878 cp/call.c:4885
43142 #, fuzzy
43143 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
43144 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
43145 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
43147 #: cp/call.c:4938
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43150 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
43151 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
43153 #: cp/call.c:5028
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43156 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
43158 #: cp/call.c:5033
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43161 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
43163 #: cp/call.c:5083 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
43164 #, gcc-internal-format
43165 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43166 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
43168 #: cp/call.c:5086
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "  and each type can be converted to the other"
43171 msgstr ""
43173 #: cp/call.c:5274
43174 #, fuzzy
43175 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
43176 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
43177 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
43179 #: cp/call.c:5287
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43182 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
43184 #: cp/call.c:5299
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
43187 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
43189 #: cp/call.c:5792
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43192 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
43194 #: cp/call.c:5794
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
43197 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
43199 #: cp/call.c:5916
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
43202 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
43204 #: cp/call.c:6259
43205 #, gcc-internal-format
43206 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
43207 msgstr ""
43209 #: cp/call.c:6262
43210 #, gcc-internal-format
43211 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
43212 msgstr ""
43214 #: cp/call.c:6297
43215 #, fuzzy, gcc-internal-format
43216 #| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
43217 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
43218 msgstr "неразмещенная функция освобождения %q+D"
43220 #: cp/call.c:6429
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
43223 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
43225 #: cp/call.c:6435
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
43228 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
43230 #: cp/call.c:6470
43231 #, fuzzy, gcc-internal-format
43232 #| msgid "within this context"
43233 msgid "%q#D is private within this context"
43234 msgstr "в данном контексте"
43236 #: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7232
43237 #, fuzzy, gcc-internal-format
43238 #| msgid "declared here"
43239 msgid "declared private here"
43240 msgstr "объявлено здесь"
43242 #: cp/call.c:6478
43243 #, fuzzy, gcc-internal-format
43244 #| msgid "within this context"
43245 msgid "%q#D is protected within this context"
43246 msgstr "в данном контексте"
43248 #: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7233
43249 #, fuzzy, gcc-internal-format
43250 #| msgid "declared here"
43251 msgid "declared protected here"
43252 msgstr "объявлено здесь"
43254 #: cp/call.c:6486
43255 #, fuzzy, gcc-internal-format
43256 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
43257 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
43258 msgstr "%q+#D недоступен"
43260 #: cp/call.c:6550
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
43263 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
43265 #: cp/call.c:6554
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
43268 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
43270 #: cp/call.c:6563
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
43273 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
43275 #: cp/call.c:6567
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
43278 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
43280 #: cp/call.c:6654
43281 #, gcc-internal-format
43282 msgid "too many braces around initializer for %qT"
43283 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
43285 #: cp/call.c:6665
43286 #, fuzzy
43287 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
43288 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
43289 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
43291 #: cp/call.c:6673
43292 #, fuzzy
43293 #| msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
43294 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
43295 msgstr "некорректное определенное пользователем преобразование из %qT в %qT"
43297 #: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6833 cp/call.c:6924 cp/call.c:6975
43298 #: cp/call.c:7003
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "  initializing argument %P of %qD"
43301 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
43303 #: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226
43304 #, fuzzy
43305 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43306 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
43307 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
43309 #: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
43312 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
43314 #: cp/call.c:6754
43315 #, fuzzy, gcc-internal-format
43316 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43317 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
43318 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
43320 #: cp/call.c:6989
43321 #, fuzzy
43322 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43323 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
43324 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
43326 #: cp/call.c:6993
43327 #, fuzzy
43328 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
43329 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
43330 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
43332 #: cp/call.c:6996
43333 #, fuzzy
43334 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43335 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
43336 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
43338 #: cp/call.c:7032
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
43341 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
43343 #: cp/call.c:7035 cp/call.c:7052
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
43346 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
43348 #: cp/call.c:7038
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
43351 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
43353 #: cp/call.c:7148
43354 #, fuzzy
43355 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
43356 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
43357 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
43359 #: cp/call.c:7165 cp/cvt.c:1867
43360 #, gcc-internal-format
43361 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
43362 msgstr ""
43364 #: cp/call.c:7202
43365 #, fuzzy, gcc-internal-format
43366 #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
43367 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
43368 msgstr "невозможно передать объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43370 #: cp/call.c:7238
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43373 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
43374 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43376 #: cp/call.c:7248
43377 #, fuzzy, gcc-internal-format
43378 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43379 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
43380 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43382 #: cp/call.c:7316
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
43385 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
43387 #: cp/call.c:7325
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
43390 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
43392 #: cp/call.c:7428
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
43395 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
43397 #: cp/call.c:7483
43398 #, fuzzy, gcc-internal-format
43399 #| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
43400 msgid "use of multiversioned function without a default"
43401 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
43403 #: cp/call.c:7796
43404 #, fuzzy, gcc-internal-format
43405 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43406 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43407 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
43409 #: cp/call.c:7799 cp/call.c:7915 cp/call.c:10037
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid "  in call to %qD"
43412 msgstr "  в вызове %qD"
43414 #: cp/call.c:7829
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
43417 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
43419 #: cp/call.c:7911
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "deducing %qT as %qT"
43422 msgstr "вывод %qT как %qT"
43424 #: cp/call.c:7917
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
43427 msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
43429 #: cp/call.c:8020
43430 #, fuzzy, gcc-internal-format
43431 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
43432 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
43433 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
43435 #: cp/call.c:8472
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
43438 msgstr ""
43440 #: cp/call.c:8475
43441 #, fuzzy, gcc-internal-format
43442 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
43443 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
43444 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
43446 #: cp/call.c:8480
43447 #, gcc-internal-format
43448 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
43449 msgstr ""
43451 #: cp/call.c:8485
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
43454 msgstr ""
43456 #: cp/call.c:8500
43457 #, fuzzy, gcc-internal-format
43458 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43459 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
43460 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43462 #: cp/call.c:8502
43463 #, fuzzy, gcc-internal-format
43464 #| msgid "use #include instead"
43465 msgid "; use assignment instead"
43466 msgstr "используйте директиву #include"
43468 #: cp/call.c:8504
43469 #, fuzzy, gcc-internal-format
43470 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
43471 msgid "; use value-initialization instead"
43472 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
43474 #: cp/call.c:8507
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43477 msgstr ""
43479 #: cp/call.c:8510
43480 #, fuzzy, gcc-internal-format
43481 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
43482 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
43483 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
43485 #: cp/call.c:8512
43486 #, gcc-internal-format
43487 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
43488 msgstr ""
43490 #: cp/call.c:8533
43491 #, fuzzy, gcc-internal-format
43492 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43493 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
43494 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43496 #: cp/call.c:8535
43497 #, fuzzy, gcc-internal-format
43498 #| msgid "use #include instead"
43499 msgid "; use copy-assignment instead"
43500 msgstr "используйте директиву #include"
43502 #: cp/call.c:8537
43503 #, fuzzy, gcc-internal-format
43504 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
43505 msgid "; use copy-initialization instead"
43506 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
43508 #: cp/call.c:8540
43509 #, gcc-internal-format
43510 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43511 msgstr ""
43513 #: cp/call.c:8543
43514 #, fuzzy, gcc-internal-format
43515 #| msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
43516 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
43517 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
43519 #: cp/call.c:8546
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
43522 msgstr ""
43524 #: cp/call.c:8557
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
43527 msgstr ""
43529 #: cp/call.c:8569
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
43532 msgstr ""
43534 #: cp/call.c:8586
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
43537 msgstr ""
43539 #: cp/call.c:8589
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
43542 msgstr ""
43544 #: cp/call.c:8599
43545 #, fuzzy, gcc-internal-format
43546 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43547 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
43548 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43550 #: cp/call.c:8602
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
43553 msgstr ""
43555 #: cp/call.c:8605
43556 #, gcc-internal-format
43557 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
43558 msgstr ""
43560 #: cp/call.c:8614
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
43563 msgstr ""
43565 #: cp/call.c:8636
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "%qD declared here"
43568 msgid "%#qT declared here"
43569 msgstr "%qD объявлено здесь"
43571 #: cp/call.c:8732
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "constant refers to itself"
43574 msgid "constructor delegates to itself"
43575 msgstr "константа ссылается на себя"
43577 #: cp/call.c:8976
43578 #, gcc-internal-format
43579 msgid "call to non-function %qD"
43580 msgstr "вызов не функции %qD"
43582 #: cp/call.c:9024 cp/pt.c:14465 cp/typeck.c:2891
43583 #, gcc-internal-format
43584 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
43585 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
43587 #: cp/call.c:9026
43588 #, fuzzy, gcc-internal-format
43589 #| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
43590 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
43591 msgstr "  для приведения типов в функциональном стиле удалите лишние %<::%D%>"
43593 #: cp/call.c:9155
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
43596 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
43598 #: cp/call.c:9172
43599 #, fuzzy, gcc-internal-format
43600 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
43601 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
43602 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
43604 #: cp/call.c:9196
43605 #, fuzzy, gcc-internal-format
43606 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43607 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
43608 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
43610 #: cp/call.c:9199
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
43613 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
43616 #: cp/call.c:9220
43617 #, fuzzy, gcc-internal-format
43618 #| msgid "non-static data member initializers"
43619 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
43620 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
43623 #: cp/call.c:9225
43624 #, fuzzy, gcc-internal-format
43625 #| msgid "non-static data member initializers"
43626 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
43627 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
43630 #: cp/call.c:9226
43631 #, fuzzy, gcc-internal-format
43632 #| msgid "non-static data member initializers"
43633 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
43634 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
43636 #: cp/call.c:9249
43637 #, gcc-internal-format
43638 msgid "cannot call member function %qD without object"
43639 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
43641 #: cp/call.c:10035
43642 #, gcc-internal-format
43643 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
43644 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
43646 #: cp/call.c:10095
43647 #, gcc-internal-format
43648 msgid "choosing %qD over %qD"
43649 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
43651 #: cp/call.c:10096
43652 #, fuzzy
43653 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43654 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
43655 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
43657 #: cp/call.c:10099
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
43660 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
43662 #: cp/call.c:10323
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
43665 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
43667 #: cp/call.c:10327
43668 #, fuzzy, gcc-internal-format
43669 #| msgid " candidate 1: %q+#F"
43670 msgid " candidate 1: %q#F"
43671 msgstr " кандидат 1: %q+#F"
43673 #: cp/call.c:10329
43674 #, fuzzy, gcc-internal-format
43675 #| msgid " candidate 2: %q+#F"
43676 msgid " candidate 2: %q#F"
43677 msgstr " кандидат 2: %q+#F"
43679 #: cp/call.c:10374
43680 #, gcc-internal-format
43681 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
43682 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
43684 #: cp/call.c:10557
43685 #, fuzzy
43686 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
43687 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
43688 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
43690 #: cp/call.c:10759
43691 #, gcc-internal-format
43692 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
43693 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
43695 #: cp/call.c:10882
43696 #, fuzzy
43697 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
43698 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
43699 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
43701 #: cp/call.c:10886
43702 #, fuzzy
43703 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
43704 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
43705 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
43707 #: cp/class.c:324
43708 #, fuzzy, gcc-internal-format
43709 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43710 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
43711 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
43713 #: cp/class.c:328
43714 #, fuzzy, gcc-internal-format
43715 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43716 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
43717 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
43719 #: cp/class.c:335
43720 #, fuzzy, gcc-internal-format
43721 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43722 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
43723 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
43725 #: cp/class.c:340
43726 #, fuzzy, gcc-internal-format
43727 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43728 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
43729 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
43731 #: cp/class.c:1129
43732 #, fuzzy, gcc-internal-format
43733 #| msgid "conflicts with previous declaration here"
43734 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
43735 msgstr "противоречит предыдущей декларации здесь"
43737 #: cp/class.c:1132
43738 #, fuzzy, gcc-internal-format
43739 #| msgid "%qD declared here"
43740 msgid "version inherited from %qT declared here"
43741 msgstr "%qD объявлено здесь"
43743 #: cp/class.c:1152
43744 #, fuzzy, gcc-internal-format
43745 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
43746 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
43747 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
43749 #: cp/class.c:1154 cp/decl.c:1640 cp/decl.c:1661 cp/decl.c:1693
43750 #: cp/name-lookup.c:2300 cp/name-lookup.c:2584
43751 #, fuzzy, gcc-internal-format
43752 #| msgid "previous declaration %q+#D"
43753 msgid "previous declaration %q#D"
43754 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
43756 #: cp/class.c:1193
43757 #, gcc-internal-format
43758 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
43759 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
43761 #: cp/class.c:1196
43762 #, gcc-internal-format
43763 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
43764 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
43766 #: cp/class.c:1265
43767 #, fuzzy, gcc-internal-format
43768 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
43769 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
43770 msgstr "  из-за локального метода %q+#D с тем же именем"
43772 #: cp/class.c:1269
43773 #, fuzzy, gcc-internal-format
43774 #| msgid "%q+#D declared here"
43775 msgid "local method %q#D declared here"
43776 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
43778 #: cp/class.c:1275
43779 #, fuzzy, gcc-internal-format
43780 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
43781 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
43782 msgstr "  из-за локального элемента %q+#D с тем же именем"
43784 #: cp/class.c:1279
43785 #, fuzzy, gcc-internal-format
43786 #| msgid "  %q+#D declared here"
43787 msgid "local member %q#D declared here"
43788 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
43790 #: cp/class.c:1334
43791 #, gcc-internal-format
43792 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
43793 msgstr ""
43795 #: cp/class.c:1337 cp/class.c:1343 cp/class.c:1349 cp/class.c:1360
43796 #: cp/cvt.c:1007
43797 #, fuzzy, gcc-internal-format
43798 #| msgid "%qD declared here"
43799 msgid "%qT declared here"
43800 msgstr "%qD объявлено здесь"
43802 #: cp/class.c:1341
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
43805 msgstr ""
43807 #: cp/class.c:1347
43808 #, gcc-internal-format
43809 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
43810 msgstr ""
43812 #: cp/class.c:1354
43813 #, gcc-internal-format
43814 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
43815 msgstr ""
43817 #: cp/class.c:1659
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
43820 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
43822 #: cp/class.c:2110
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "all member functions in class %qT are private"
43825 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
43827 #: cp/class.c:2122
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
43830 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
43832 #: cp/class.c:2164
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
43835 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
43837 #: cp/class.c:2168
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
43840 msgstr ""
43842 #: cp/class.c:2442
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
43845 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
43847 #: cp/class.c:2796
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
43850 msgid "%qD can be marked override"
43851 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
43853 #: cp/class.c:2808
43854 #, fuzzy, gcc-internal-format
43855 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
43856 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
43857 msgstr "%q+#D помечен как final, но не является virtual"
43859 #: cp/class.c:2810
43860 #, fuzzy, gcc-internal-format
43861 #| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
43862 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
43863 msgstr "%q+#D помечен как override, но не делается override"
43865 #: cp/class.c:2872
43866 #, fuzzy, gcc-internal-format
43867 #| msgid "%q+D was hidden"
43868 msgid "%qD was hidden"
43869 msgstr "%q+D скрыто"
43871 #: cp/class.c:2874
43872 #, fuzzy, gcc-internal-format
43873 #| msgid "  by %q+D"
43874 msgid "  by %qD"
43875 msgstr "  методом %q+D"
43877 #: cp/class.c:2908 cp/decl2.c:1594
43878 #, fuzzy, gcc-internal-format
43879 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
43880 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
43881 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
43883 #: cp/class.c:2912
43884 #, fuzzy, gcc-internal-format
43885 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
43886 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
43887 msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
43889 #: cp/class.c:2924 cp/decl2.c:1601
43890 #, fuzzy, gcc-internal-format
43891 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
43892 msgid "private member %q#D in anonymous union"
43893 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимном объединении"
43895 #: cp/class.c:2927
43896 #, fuzzy, gcc-internal-format
43897 #| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
43898 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
43899 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
43901 #: cp/class.c:2933 cp/decl2.c:1604
43902 #, fuzzy, gcc-internal-format
43903 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
43904 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
43905 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
43907 #: cp/class.c:2936
43908 #, fuzzy, gcc-internal-format
43909 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
43910 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
43911 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
43913 #: cp/class.c:3126
43914 #, gcc-internal-format
43915 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
43916 msgstr ""
43918 #: cp/class.c:3242
43919 #, gcc-internal-format
43920 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
43921 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
43923 #: cp/class.c:3258
43924 #, gcc-internal-format
43925 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
43926 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
43928 #: cp/class.c:3263
43929 #, gcc-internal-format
43930 msgid "negative width in bit-field %q+D"
43931 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
43933 #: cp/class.c:3268
43934 #, gcc-internal-format
43935 msgid "zero width for bit-field %q+D"
43936 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
43938 #: cp/class.c:3278
43939 #, fuzzy, gcc-internal-format
43940 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
43941 msgid "width of %qD exceeds its type"
43942 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
43944 #: cp/class.c:3284
43945 #, fuzzy, gcc-internal-format
43946 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
43947 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
43948 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
43950 #: cp/class.c:3345
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
43953 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
43955 #: cp/class.c:3348
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
43958 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
43960 #: cp/class.c:3350
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
43963 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
43965 #: cp/class.c:3354
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43968 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
43970 #: cp/class.c:3482
43971 #, fuzzy, gcc-internal-format
43972 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
43973 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
43974 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
43976 #: cp/class.c:3489
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
43979 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
43980 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
43982 #: cp/class.c:3499
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
43985 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
43987 #: cp/class.c:3505
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
43990 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
43992 #: cp/class.c:3565
43993 #, fuzzy, gcc-internal-format
43994 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
43995 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
43996 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
43998 #: cp/class.c:3614
43999 #, fuzzy, gcc-internal-format
44000 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44001 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
44002 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
44004 #: cp/class.c:3620
44005 #, fuzzy, gcc-internal-format
44006 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44007 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
44008 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
44010 #: cp/class.c:3646
44011 #, gcc-internal-format
44012 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
44013 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
44015 #: cp/class.c:3687
44016 #, fuzzy, gcc-internal-format
44017 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
44018 msgid "field %q#D with same name as class"
44019 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
44021 #: cp/class.c:3710
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "%q#T has pointer data members"
44024 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
44026 #: cp/class.c:3715
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
44029 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
44031 #: cp/class.c:3717
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
44034 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
44036 #: cp/class.c:3721
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
44039 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
44041 #: cp/class.c:4126
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
44044 msgstr ""
44046 #: cp/class.c:4129
44047 #, fuzzy, gcc-internal-format
44048 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
44049 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
44050 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
44052 #: cp/class.c:4401
44053 #, gcc-internal-format
44054 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
44055 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
44057 #: cp/class.c:4836
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
44060 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
44062 #: cp/class.c:4857
44063 #, gcc-internal-format
44064 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
44065 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
44067 #: cp/class.c:5373 cp/constexpr.c:230
44068 #, fuzzy, gcc-internal-format
44069 #| msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
44070 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
44071 msgstr "объемлющий класс constexpr нестатической функции-элемента %q+#D не является литеральным типом"
44073 #: cp/class.c:5397
44074 #, gcc-internal-format
44075 msgid "%q+T is not literal because:"
44076 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
44078 #: cp/class.c:5400
44079 #, gcc-internal-format
44080 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
44081 msgstr ""
44083 #: cp/class.c:5403
44084 #, gcc-internal-format
44085 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
44086 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
44088 #: cp/class.c:5410
44089 #, fuzzy, gcc-internal-format
44090 #| msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
44091 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
44092 msgstr "  %q+T не агрегат, не имеет тривиальный подразумеваемый конструктор и и не имеет constexpr конструктор, который не является конструктором copy или move"
44094 #: cp/class.c:5443
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
44097 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
44099 #: cp/class.c:5458
44100 #, fuzzy, gcc-internal-format
44101 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
44102 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
44103 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
44105 #: cp/class.c:5465
44106 #, fuzzy, gcc-internal-format
44107 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
44108 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
44109 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
44111 #: cp/class.c:5584
44112 #, fuzzy, gcc-internal-format
44113 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44114 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
44115 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
44117 #: cp/class.c:5613
44118 #, fuzzy, gcc-internal-format
44119 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
44120 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
44121 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
44123 #: cp/class.c:5619
44124 #, fuzzy, gcc-internal-format
44125 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44126 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
44127 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
44129 #. If the function is defaulted outside the class, we just
44130 #. give the synthesis error.
44131 #: cp/class.c:5647
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
44134 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
44136 #: cp/class.c:5921
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44139 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
44141 #: cp/class.c:5933
44142 #, gcc-internal-format
44143 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44144 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
44146 #: cp/class.c:6156
44147 #, fuzzy, gcc-internal-format
44148 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44149 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44150 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
44152 #: cp/class.c:6314
44153 #, fuzzy, gcc-internal-format
44154 #| msgid "size of array %qE is too large"
44155 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
44156 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
44158 #: cp/class.c:6599
44159 #, fuzzy, gcc-internal-format
44160 #| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
44161 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
44162 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
44164 #: cp/class.c:6601
44165 #, fuzzy, gcc-internal-format
44166 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44167 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
44168 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
44170 #: cp/class.c:6606
44171 #, fuzzy, gcc-internal-format
44172 #| msgid "  %q+#D declared here"
44173 msgid "array member %q#D declared here"
44174 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
44176 #: cp/class.c:6633
44177 #, fuzzy, gcc-internal-format
44178 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
44179 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
44180 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
44182 #: cp/class.c:6635
44183 #, fuzzy, gcc-internal-format
44184 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
44185 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44186 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
44188 #: cp/class.c:6643 cp/class.c:6673
44189 #, fuzzy, gcc-internal-format
44190 #| msgid "redefinition of %q#T"
44191 msgid "in the definition of %q#T"
44192 msgstr "повторное определение %q#T"
44194 #: cp/class.c:6651
44195 #, fuzzy, gcc-internal-format
44196 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
44197 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
44198 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
44200 #: cp/class.c:6653
44201 #, fuzzy, gcc-internal-format
44202 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
44203 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44204 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
44206 #: cp/class.c:6671
44207 #, fuzzy, gcc-internal-format
44208 #| msgid "  %q+#D declared here"
44209 msgid "next member %q#D declared here"
44210 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
44212 #: cp/class.c:6783 cp/parser.c:23136
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "redefinition of %q#T"
44215 msgstr "повторное определение %q#T"
44217 #: cp/class.c:6920
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
44220 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
44222 #: cp/class.c:6948
44223 #, fuzzy, gcc-internal-format
44224 #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
44225 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
44226 msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей"
44228 #: cp/class.c:6954
44229 #, gcc-internal-format
44230 msgid "type transparent class %qT has base classes"
44231 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
44233 #: cp/class.c:6958
44234 #, gcc-internal-format
44235 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
44236 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
44238 #: cp/class.c:6964
44239 #, gcc-internal-format
44240 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
44241 msgstr ""
44243 #: cp/class.c:7095
44244 #, fuzzy, gcc-internal-format
44245 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
44246 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
44247 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
44249 #: cp/class.c:7106
44250 #, gcc-internal-format
44251 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
44252 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
44254 #: cp/class.c:7605
44255 #, gcc-internal-format
44256 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
44257 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
44259 #: cp/class.c:7695
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
44262 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
44264 #: cp/class.c:7840
44265 #, gcc-internal-format
44266 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
44267 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
44269 #: cp/class.c:7867
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
44272 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
44274 #: cp/class.c:7893
44275 #, gcc-internal-format
44276 msgid "assuming pointer to member %qD"
44277 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
44279 #: cp/class.c:7896
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
44282 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
44284 #: cp/class.c:7971 cp/class.c:8008
44285 #, gcc-internal-format
44286 msgid "not enough type information"
44287 msgstr "недостаточная информация о типе"
44289 #: cp/class.c:7991
44290 #, gcc-internal-format
44291 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
44292 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
44294 #. [basic.scope.class]
44296 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
44297 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
44298 #. S.
44299 #: cp/class.c:8275
44300 #, gcc-internal-format
44301 msgid "declaration of %q#D"
44302 msgstr "декларация %q#D"
44304 #: cp/class.c:8277
44305 #, fuzzy, gcc-internal-format
44306 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
44307 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
44308 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
44310 #: cp/constexpr.c:98
44311 #, fuzzy, gcc-internal-format
44312 #| msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
44313 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
44314 msgstr "тип %qT constexpr переменной %qD не литерал"
44316 #: cp/constexpr.c:107
44317 #, fuzzy, gcc-internal-format
44318 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44319 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
44320 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44322 #: cp/constexpr.c:182
44323 #, fuzzy, gcc-internal-format
44324 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
44325 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
44326 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
44328 #: cp/constexpr.c:194
44329 #, fuzzy, gcc-internal-format
44330 #| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
44331 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
44332 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
44334 #: cp/constexpr.c:206
44335 #, gcc-internal-format
44336 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
44337 msgstr ""
44339 #: cp/constexpr.c:216
44340 #, fuzzy, gcc-internal-format
44341 #| msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
44342 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
44343 msgstr "некорректный тип результата %qT constexpr функции %q+D"
44345 #: cp/constexpr.c:239
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "%q#T has virtual base classes"
44348 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
44350 #: cp/constexpr.c:500
44351 #, fuzzy, gcc-internal-format
44352 #| msgid "constexpr constructor does not have empty body"
44353 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
44354 msgstr "constexpr конструктор не имеет пустое тело"
44356 #: cp/constexpr.c:606
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
44359 msgstr ""
44361 #: cp/constexpr.c:759
44362 #, gcc-internal-format
44363 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
44364 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
44366 #: cp/constexpr.c:811
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
44369 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
44370 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
44372 #: cp/constexpr.c:852
44373 #, fuzzy, gcc-internal-format
44374 #| msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
44375 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
44376 msgstr "тело constexpr функции %qD не return-statement"
44378 #: cp/constexpr.c:913
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format
44380 #| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
44381 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
44382 msgstr "%q+D не может использоваться как constexpr функция поскольку:"
44384 #: cp/constexpr.c:1202 cp/constexpr.c:1708
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format
44386 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
44387 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
44388 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
44390 #: cp/constexpr.c:1207 cp/constexpr.c:1217 cp/constexpr.c:1812
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "%q+E is not a constant expression"
44393 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
44395 #: cp/constexpr.c:1394 cp/constexpr.c:5253
44396 #, fuzzy, gcc-internal-format
44397 #| msgid "internal function"
44398 msgid "call to internal function %qE"
44399 msgstr "внутренняя функция"
44401 #: cp/constexpr.c:1472
44402 #, fuzzy, gcc-internal-format
44403 #| msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
44404 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
44405 msgstr "выражение %qE не обозначает constexpr функцию"
44407 #: cp/constexpr.c:1491 cp/constexpr.c:5271
44408 #, fuzzy, gcc-internal-format
44409 #| msgid "call to non-constexpr function %qD"
44410 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
44411 msgstr "вызов non-constexpr функции %qD"
44413 #: cp/constexpr.c:1563
44414 #, fuzzy, gcc-internal-format
44415 #| msgid "%qD called in a constant expression"
44416 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
44417 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
44419 #: cp/constexpr.c:1570
44420 #, gcc-internal-format
44421 msgid "%qD called in a constant expression"
44422 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
44424 #: cp/constexpr.c:1574
44425 #, gcc-internal-format
44426 msgid "%qD used before its definition"
44427 msgstr "%qD использована до своего определения"
44429 #: cp/constexpr.c:1614
44430 #, gcc-internal-format
44431 msgid "call has circular dependency"
44432 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
44434 #: cp/constexpr.c:1625
44435 #, fuzzy, gcc-internal-format
44436 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44437 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44438 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
44440 #: cp/constexpr.c:1852
44441 #, fuzzy, gcc-internal-format
44442 #| msgid "right shift count is negative"
44443 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
44444 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
44446 #: cp/constexpr.c:1859
44447 #, gcc-internal-format
44448 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
44449 msgstr ""
44451 #: cp/constexpr.c:1877
44452 #, fuzzy, gcc-internal-format
44453 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44454 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
44455 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
44457 #: cp/constexpr.c:1896
44458 #, fuzzy, gcc-internal-format
44459 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
44460 msgid "shift expression %q+E overflows"
44461 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
44463 #: cp/constexpr.c:2040
44464 #, gcc-internal-format
44465 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
44466 msgstr ""
44468 #: cp/constexpr.c:2273
44469 #, fuzzy, gcc-internal-format
44470 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44471 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
44472 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44474 #: cp/constexpr.c:2278
44475 #, fuzzy, gcc-internal-format
44476 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44477 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
44478 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44480 #: cp/constexpr.c:2426
44481 #, fuzzy, gcc-internal-format
44482 #| msgid "missing initializer for member %qD"
44483 msgid "accessing uninitialized array element"
44484 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
44486 #: cp/constexpr.c:2457
44487 #, fuzzy, gcc-internal-format
44488 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44489 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
44490 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
44492 #: cp/constexpr.c:2471 cp/constexpr.c:2561 cp/constexpr.c:4123
44493 #: cp/constexpr.c:5207
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "%qE is not a constant expression"
44496 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44498 #: cp/constexpr.c:2477
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
44501 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
44503 #: cp/constexpr.c:2502
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
44506 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
44508 #: cp/constexpr.c:2521
44509 #, fuzzy, gcc-internal-format
44510 #| msgid "missing initializer for member %qD"
44511 msgid "accessing uninitialized member %qD"
44512 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
44514 #: cp/constexpr.c:3233 cp/constexpr.c:4536
44515 #, fuzzy, gcc-internal-format
44516 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44517 msgid "dereferencing a null pointer"
44518 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
44520 #: cp/constexpr.c:3252
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
44523 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
44525 #: cp/constexpr.c:3291
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
44528 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
44530 #: cp/constexpr.c:3298
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "%qD used in its own initializer"
44533 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
44535 #: cp/constexpr.c:3303
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "%q#D is not const"
44538 msgstr "%q#D не есть const"
44540 #: cp/constexpr.c:3306
44541 #, gcc-internal-format
44542 msgid "%q#D is volatile"
44543 msgstr "%q#D переменная"
44545 #: cp/constexpr.c:3311 cp/constexpr.c:3318
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
44548 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
44550 #: cp/constexpr.c:3324
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
44553 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
44555 #: cp/constexpr.c:3327
44556 #, gcc-internal-format
44557 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
44558 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
44560 #: cp/constexpr.c:3521
44561 #, fuzzy, gcc-internal-format
44562 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
44563 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
44564 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
44566 #: cp/constexpr.c:3897
44567 #, fuzzy, gcc-internal-format
44568 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44569 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
44570 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
44572 #: cp/constexpr.c:4036
44573 #, fuzzy, gcc-internal-format
44574 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44575 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
44576 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44578 #: cp/constexpr.c:4169 cp/constexpr.c:5729
44579 #, gcc-internal-format
44580 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44581 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44583 #: cp/constexpr.c:4522
44584 #, fuzzy, gcc-internal-format
44585 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
44586 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
44587 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
44589 #: cp/constexpr.c:4548
44590 #, fuzzy, gcc-internal-format
44591 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44592 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
44593 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44595 #: cp/constexpr.c:4563
44596 #, fuzzy, gcc-internal-format
44597 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
44598 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
44599 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
44601 #: cp/constexpr.c:4625 cp/constexpr.c:5593 cp/constexpr.c:5900
44602 #, fuzzy, gcc-internal-format
44603 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
44604 msgid "expression %qE is not a constant expression"
44605 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
44607 #: cp/constexpr.c:4703
44608 #, fuzzy, gcc-internal-format
44609 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
44610 msgid "statement is not a constant expression"
44611 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
44613 #: cp/constexpr.c:4706
44614 #, gcc-internal-format
44615 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
44616 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
44618 #: cp/constexpr.c:4778
44619 #, fuzzy, gcc-internal-format
44620 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
44621 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
44622 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
44624 #: cp/constexpr.c:4787
44625 #, fuzzy, gcc-internal-format
44626 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
44627 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
44628 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
44630 #: cp/constexpr.c:4801
44631 #, fuzzy, gcc-internal-format
44632 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
44633 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
44634 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в constant-expression"
44636 #: cp/constexpr.c:5162
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "expression %qE has side-effects"
44639 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
44641 #: cp/constexpr.c:5354
44642 #, fuzzy, gcc-internal-format
44643 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
44644 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
44645 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
44647 #: cp/constexpr.c:5357
44648 #, gcc-internal-format
44649 msgid "because it is used as a glvalue"
44650 msgstr ""
44652 #: cp/constexpr.c:5392
44653 #, fuzzy, gcc-internal-format
44654 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44655 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
44656 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
44658 #: cp/constexpr.c:5424
44659 #, gcc-internal-format
44660 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
44661 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
44663 #: cp/constexpr.c:5457
44664 #, fuzzy, gcc-internal-format
44665 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44666 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
44667 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44669 #: cp/constexpr.c:5542
44670 #, fuzzy, gcc-internal-format
44671 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
44672 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
44673 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
44675 #: cp/constexpr.c:5605
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
44678 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение поскольку %qE полиморфного типа"
44680 #: cp/constexpr.c:5667
44681 #, fuzzy, gcc-internal-format
44682 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44683 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
44684 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44686 #: cp/constexpr.c:5699
44687 #, fuzzy, gcc-internal-format
44688 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
44689 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
44690 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
44692 #: cp/constexpr.c:5706
44693 #, fuzzy, gcc-internal-format
44694 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
44695 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
44696 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
44698 #: cp/constexpr.c:5778
44699 #, fuzzy, gcc-internal-format
44700 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
44701 msgid "division by zero is not a constant expression"
44702 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
44704 #: cp/constexpr.c:5877
44705 #, fuzzy, gcc-internal-format
44706 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44707 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
44708 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44710 #: cp/constexpr.c:5908
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "non-constant array initialization"
44713 msgstr "неконстантная инициализация массива"
44715 #: cp/constexpr.c:5930
44716 #, fuzzy, gcc-internal-format
44717 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44718 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
44719 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44721 #: cp/constexpr.c:5941
44722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44723 msgid "unexpected AST of kind %s"
44724 msgstr "неожиданное AST вида %s"
44726 #: cp/cp-gimplify.c:1411
44727 #, gcc-internal-format
44728 msgid "throw will always call terminate()"
44729 msgstr ""
44731 #: cp/cp-gimplify.c:1414
44732 #, gcc-internal-format
44733 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
44734 msgstr ""
44736 #: cp/cp-gimplify.c:1425
44737 #, gcc-internal-format
44738 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
44739 msgstr ""
44741 #: cp/cvt.c:91
44742 #, fuzzy
44743 #| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
44744 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
44745 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
44747 #: cp/cvt.c:101
44748 #, fuzzy
44749 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
44750 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
44751 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
44753 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:249
44754 #, fuzzy
44755 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
44756 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
44757 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
44759 #: cp/cvt.c:384
44760 #, gcc-internal-format
44761 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
44762 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
44764 #: cp/cvt.c:387
44765 #, gcc-internal-format
44766 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
44767 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
44769 #: cp/cvt.c:390
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
44772 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
44774 #: cp/cvt.c:393
44775 #, gcc-internal-format
44776 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
44777 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
44779 #: cp/cvt.c:469
44780 #, fuzzy
44781 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
44782 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
44783 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
44785 #: cp/cvt.c:491 cp/typeck.c:7327
44786 #, gcc-internal-format
44787 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
44788 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
44790 #: cp/cvt.c:519
44791 #, fuzzy
44792 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
44793 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
44794 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
44796 #: cp/cvt.c:757
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
44799 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
44801 #: cp/cvt.c:774
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
44804 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
44806 #: cp/cvt.c:785 cp/cvt.c:837
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
44809 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
44811 #: cp/cvt.c:794
44812 #, fuzzy, gcc-internal-format
44813 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
44814 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
44815 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
44817 #: cp/cvt.c:853
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
44820 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
44822 #: cp/cvt.c:912
44823 #, fuzzy
44824 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
44825 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
44826 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
44828 #: cp/cvt.c:992
44829 #, fuzzy, gcc-internal-format
44830 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
44831 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
44832 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
44834 #: cp/cvt.c:1000
44835 #, fuzzy, gcc-internal-format
44836 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
44837 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
44838 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
44840 #: cp/cvt.c:1005
44841 #, fuzzy, gcc-internal-format
44842 #| msgid "%qD declared here"
44843 msgid "in call to %qD, declared here"
44844 msgstr "%qD объявлено здесь"
44846 #: cp/cvt.c:1070
44847 #, gcc-internal-format
44848 msgid "pseudo-destructor is not called"
44849 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
44851 #: cp/cvt.c:1148
44852 #, gcc-internal-format
44853 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
44854 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
44856 #: cp/cvt.c:1152
44857 #, gcc-internal-format
44858 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
44859 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
44861 #: cp/cvt.c:1157
44862 #, gcc-internal-format
44863 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
44864 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
44866 #: cp/cvt.c:1162
44867 #, gcc-internal-format
44868 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
44869 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
44871 #: cp/cvt.c:1167
44872 #, gcc-internal-format
44873 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
44874 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
44876 #: cp/cvt.c:1172
44877 #, gcc-internal-format
44878 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
44879 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
44881 #: cp/cvt.c:1176
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
44884 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
44886 #: cp/cvt.c:1192
44887 #, gcc-internal-format
44888 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
44889 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
44891 #: cp/cvt.c:1196
44892 #, gcc-internal-format
44893 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
44894 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
44896 #: cp/cvt.c:1201
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
44899 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
44901 #: cp/cvt.c:1206
44902 #, gcc-internal-format
44903 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
44904 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
44906 #: cp/cvt.c:1211
44907 #, gcc-internal-format
44908 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
44909 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
44911 #: cp/cvt.c:1216
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
44914 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
44916 #: cp/cvt.c:1220
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
44919 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
44921 #: cp/cvt.c:1234
44922 #, gcc-internal-format
44923 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
44924 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
44926 #: cp/cvt.c:1239
44927 #, gcc-internal-format
44928 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
44929 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
44931 #: cp/cvt.c:1244
44932 #, gcc-internal-format
44933 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
44934 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
44936 #: cp/cvt.c:1249
44937 #, gcc-internal-format
44938 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
44939 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
44941 #: cp/cvt.c:1254
44942 #, gcc-internal-format
44943 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
44944 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
44946 #: cp/cvt.c:1259
44947 #, gcc-internal-format
44948 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
44949 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
44951 #: cp/cvt.c:1264
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
44954 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
44956 #: cp/cvt.c:1304
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
44959 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
44961 #: cp/cvt.c:1308
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
44964 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
44966 #: cp/cvt.c:1313
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
44969 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
44971 #: cp/cvt.c:1318
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
44974 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
44976 #: cp/cvt.c:1323
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
44979 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
44981 #: cp/cvt.c:1328
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
44984 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
44986 #: cp/cvt.c:1332
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
44989 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
44991 #: cp/cvt.c:1384
44992 #, gcc-internal-format
44993 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
44994 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
44996 #: cp/cvt.c:1388
44997 #, gcc-internal-format
44998 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
44999 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
45001 #: cp/cvt.c:1392
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45004 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
45006 #: cp/cvt.c:1396
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45009 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
45011 #: cp/cvt.c:1400
45012 #, gcc-internal-format
45013 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45014 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
45016 #: cp/cvt.c:1404
45017 #, gcc-internal-format
45018 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
45019 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
45021 #: cp/cvt.c:1408
45022 #, gcc-internal-format
45023 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
45024 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
45026 #: cp/cvt.c:1424
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45029 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
45031 #: cp/cvt.c:1429
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45034 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
45036 #: cp/cvt.c:1434
45037 #, gcc-internal-format
45038 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45039 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
45041 #: cp/cvt.c:1439
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45044 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
45046 #: cp/cvt.c:1444
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
45049 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
45051 #: cp/cvt.c:1449
45052 #, gcc-internal-format
45053 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
45054 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
45056 #: cp/cvt.c:1476
45057 #, gcc-internal-format
45058 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
45059 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
45061 #: cp/cvt.c:1481
45062 #, gcc-internal-format
45063 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
45064 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
45066 #: cp/cvt.c:1486
45067 #, gcc-internal-format
45068 msgid "right operand of comma operator has no effect"
45069 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
45071 #: cp/cvt.c:1490
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "left operand of comma operator has no effect"
45074 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
45076 #: cp/cvt.c:1494
45077 #, gcc-internal-format
45078 msgid "statement has no effect"
45079 msgstr "оператор не имеет эффекта"
45081 #: cp/cvt.c:1498
45082 #, gcc-internal-format
45083 msgid "for increment expression has no effect"
45084 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
45086 #: cp/cvt.c:1653
45087 #, gcc-internal-format
45088 msgid "converting NULL to non-pointer type"
45089 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
45091 #: cp/cvt.c:1768
45092 #, fuzzy, gcc-internal-format
45093 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
45094 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
45095 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
45097 #: cp/cvt.c:1783
45098 #, gcc-internal-format
45099 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
45100 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
45102 #: cp/cvt.c:1786
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
45105 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
45107 #: cp/cxx-pretty-print.c:2203
45108 #, gcc-internal-format
45109 msgid "template-parameter-"
45110 msgstr "параметр-шаблона-"
45112 #: cp/decl.c:678
45113 #, fuzzy, gcc-internal-format
45114 #| msgid "invalid function declaration"
45115 msgid "unused structured binding declaration"
45116 msgstr "некорректная декларация функции"
45118 #: cp/decl.c:681
45119 #, fuzzy, gcc-internal-format
45120 #| msgid "unused variable %q+D"
45121 msgid "unused variable %qD"
45122 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
45124 #: cp/decl.c:690
45125 #, gcc-internal-format
45126 msgid "structured binding declaration set but not used"
45127 msgstr ""
45129 #: cp/decl.c:909
45130 #, fuzzy, gcc-internal-format
45131 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45132 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
45133 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
45135 #: cp/decl.c:916
45136 #, fuzzy, gcc-internal-format
45137 #| msgid "environment variable %qs not defined"
45138 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
45139 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
45141 #: cp/decl.c:1216
45142 #, gcc-internal-format
45143 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
45144 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
45146 #: cp/decl.c:1252
45147 #, gcc-internal-format
45148 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
45149 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
45151 #: cp/decl.c:1265
45152 #, fuzzy, gcc-internal-format
45153 #| msgid "from previous declaration %q+F"
45154 msgid "from previous declaration %qF"
45155 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
45157 #: cp/decl.c:1300
45158 #, fuzzy, gcc-internal-format
45159 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
45160 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
45161 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
45163 #: cp/decl.c:1303 cp/decl.c:13700
45164 #, fuzzy, gcc-internal-format
45165 #| msgid "previous declaration %q+#D"
45166 msgid "previous declaration %qD"
45167 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
45169 #: cp/decl.c:1332
45170 #, fuzzy, gcc-internal-format
45171 #| msgid "uninitialized const %qD"
45172 msgid "cannot specialize concept %q#D"
45173 msgstr "неинициализированная константа %qD"
45175 #: cp/decl.c:1354
45176 #, fuzzy, gcc-internal-format
45177 #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
45178 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
45179 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
45181 #: cp/decl.c:1401
45182 #, gcc-internal-format
45183 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
45184 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
45186 #: cp/decl.c:1406
45187 #, gcc-internal-format
45188 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
45189 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
45191 #: cp/decl.c:1417
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
45194 msgid "previous definition of %qD was here"
45195 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
45197 #: cp/decl.c:1420
45198 #, fuzzy, gcc-internal-format
45199 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
45200 msgid "previous declaration of %qD was here"
45201 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
45203 #: cp/decl.c:1438
45204 #, fuzzy, gcc-internal-format
45205 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45206 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
45207 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
45209 #: cp/decl.c:1450 cp/decl.c:1550
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "shadowing built-in function %q#D"
45212 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
45214 #: cp/decl.c:1451 cp/decl.c:1551
45215 #, gcc-internal-format
45216 msgid "shadowing library function %q#D"
45217 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
45219 #: cp/decl.c:1459
45220 #, gcc-internal-format
45221 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
45222 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
45224 #: cp/decl.c:1462
45225 #, fuzzy, gcc-internal-format
45226 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45227 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45228 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
45230 #: cp/decl.c:1470
45231 #, fuzzy, gcc-internal-format
45232 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
45233 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
45234 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
45236 #: cp/decl.c:1472
45237 #, fuzzy, gcc-internal-format
45238 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
45239 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
45240 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
45242 #: cp/decl.c:1532
45243 #, fuzzy, gcc-internal-format
45244 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45245 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45246 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
45248 #: cp/decl.c:1545
45249 #, fuzzy, gcc-internal-format
45250 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
45251 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
45252 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
45254 #: cp/decl.c:1636
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
45257 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
45259 #: cp/decl.c:1659
45260 #, fuzzy, gcc-internal-format
45261 #| msgid "declaration of template %q#D"
45262 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
45263 msgstr "декларация шаблона %q#D"
45265 #: cp/decl.c:1678
45266 #, fuzzy, gcc-internal-format
45267 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45268 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
45269 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
45271 #: cp/decl.c:1680 cp/decl.c:1708
45272 #, fuzzy, gcc-internal-format
45273 #| msgid "global declaration %q+#D"
45274 msgid "old declaration %q#D"
45275 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
45277 #: cp/decl.c:1690
45278 #, fuzzy, gcc-internal-format
45279 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45280 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
45281 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
45283 #: cp/decl.c:1706
45284 #, fuzzy, gcc-internal-format
45285 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45286 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
45287 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
45289 #: cp/decl.c:1716
45290 #, fuzzy, gcc-internal-format
45291 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45292 msgid "conflicting declaration %q+#D"
45293 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
45295 #: cp/decl.c:1718
45296 #, fuzzy, gcc-internal-format
45297 #| msgid "previous declaration %q+#D"
45298 msgid "previous declaration as %q#D"
45299 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
45301 #: cp/decl.c:1776 cp/decl2.c:918
45302 #, fuzzy, gcc-internal-format
45303 #| msgid "%q+#D previously defined here"
45304 msgid "%q#D previously defined here"
45305 msgstr "%q+#D ранее определено здесь"
45307 #: cp/decl.c:1777 cp/name-lookup.c:2714 cp/name-lookup.c:2736
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format
45309 #| msgid "%q+#D previously declared here"
45310 msgid "%q#D previously declared here"
45311 msgstr "%q+#D ранее декларировано здесь"
45313 #: cp/decl.c:1787
45314 #, fuzzy, gcc-internal-format
45315 #| msgid "prototype for %q+#D"
45316 msgid "prototype specified for %q#D"
45317 msgstr "прототип для %q+#D"
45319 #: cp/decl.c:1789
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format
45321 #| msgid "follows non-prototype definition here"
45322 msgid "previous non-prototype definition here"
45323 msgstr "следует непрототипное определение здесь"
45325 #: cp/decl.c:1827
45326 #, fuzzy, gcc-internal-format
45327 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45328 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
45329 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
45331 #: cp/decl.c:1830
45332 #, fuzzy, gcc-internal-format
45333 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45334 msgid "previous declaration with %qL linkage"
45335 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
45337 #: cp/decl.c:1864 cp/decl.c:1872
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
45340 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
45342 #: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1875
45343 #, fuzzy, gcc-internal-format
45344 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
45345 msgid "previous specification in %q#D here"
45346 msgstr "после предыдущей спецификации в %q+#D"
45348 #: cp/decl.c:1941
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45351 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
45353 #: cp/decl.c:1952
45354 #, fuzzy, gcc-internal-format
45355 #| msgid "deleted definition of %qD"
45356 msgid "deleted definition of %q+D"
45357 msgstr "удаленное определение %qD"
45359 #. From [temp.expl.spec]:
45361 #. If a template, a member template or the member of a class
45362 #. template is explicitly specialized then that
45363 #. specialization shall be declared before the first use of
45364 #. that specialization that would cause an implicit
45365 #. instantiation to take place, in every translation unit in
45366 #. which such a use occurs.
45367 #: cp/decl.c:2371
45368 #, gcc-internal-format
45369 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
45370 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
45372 #: cp/decl.c:2513
45373 #, fuzzy, gcc-internal-format
45374 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
45375 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
45376 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
45378 #. Reject two definitions.
45379 #: cp/decl.c:2767 cp/decl.c:2796 cp/decl.c:2829 cp/decl.c:2846 cp/decl.c:2940
45380 #: cp/decl2.c:916
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "redefinition of %q#D"
45383 msgstr "переопределение %q#D"
45385 #: cp/decl.c:2783
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "%qD conflicts with used function"
45388 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
45390 #: cp/decl.c:2793
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "%q#D not declared in class"
45393 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
45395 #: cp/decl.c:2807 cp/decl.c:2856
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
45398 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
45400 #: cp/decl.c:2810 cp/decl.c:2859
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
45403 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
45405 #. is_primary=
45406 #. is_partial=
45407 #. is_friend_decl=
45408 #: cp/decl.c:2876
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
45411 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
45413 #: cp/decl.c:2890
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
45416 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
45418 #: cp/decl.c:2893
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
45421 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
45423 #: cp/decl.c:2908 cp/decl.c:2948 cp/name-lookup.c:2296 cp/name-lookup.c:2712
45424 #: cp/name-lookup.c:2734
45425 #, gcc-internal-format
45426 msgid "redeclaration of %q#D"
45427 msgstr "редекларация %q#D"
45429 #: cp/decl.c:2932
45430 #, fuzzy, gcc-internal-format
45431 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45432 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
45433 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
45435 #: cp/decl.c:2997
45436 #, gcc-internal-format
45437 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
45438 msgstr ""
45440 #: cp/decl.c:2998
45441 #, fuzzy, gcc-internal-format
45442 #| msgid "previous declaration"
45443 msgid "previous label"
45444 msgstr "предыдущая декларация"
45446 #: cp/decl.c:3092
45447 #, gcc-internal-format
45448 msgid "  from here"
45449 msgstr "  отсюда"
45451 #: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3342
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "  exits OpenMP structured block"
45454 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
45456 #: cp/decl.c:3142
45457 #, fuzzy, gcc-internal-format
45458 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
45459 msgid "  crosses initialization of %q#D"
45460 msgstr "  пересекает инициализацию %q+#D"
45462 #: cp/decl.c:3145
45463 #, fuzzy, gcc-internal-format
45464 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
45465 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
45466 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
45468 #: cp/decl.c:3200
45469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45470 msgid "  %s"
45471 msgstr ""
45473 #: cp/decl.c:3295 cp/decl.c:3315
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "  enters catch block"
45476 msgstr "  входит в catch-блок"
45478 #: cp/decl.c:3302
45479 #, fuzzy, gcc-internal-format
45480 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
45481 msgid "  skips initialization of %q#D"
45482 msgstr "  пропускает инициализацию %q+#D"
45484 #: cp/decl.c:3305
45485 #, fuzzy, gcc-internal-format
45486 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
45487 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
45488 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
45490 #: cp/decl.c:3313
45491 #, gcc-internal-format
45492 msgid "  enters try block"
45493 msgstr "  входит в try-блок"
45495 #: cp/decl.c:3317
45496 #, gcc-internal-format
45497 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
45498 msgstr ""
45500 #: cp/decl.c:3319
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
45503 msgstr ""
45505 #: cp/decl.c:3325
45506 #, gcc-internal-format
45507 msgid "  enters OpenMP structured block"
45508 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
45510 #: cp/decl.c:3357 cp/parser.c:12318 cp/parser.c:12339
45511 #, gcc-internal-format
45512 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
45513 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
45515 #: cp/decl.c:3754
45516 #, gcc-internal-format
45517 msgid "%qD is not a type"
45518 msgstr "%qD не является типом"
45520 #: cp/decl.c:3761 cp/parser.c:6370
45521 #, gcc-internal-format
45522 msgid "%qD used without template parameters"
45523 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
45525 #: cp/decl.c:3770
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "%q#T is not a class"
45528 msgstr "%q#T не является классом"
45530 #: cp/decl.c:3798 cp/decl.c:3891
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
45533 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
45535 #: cp/decl.c:3799
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "no type named %q#T in %q#T"
45538 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
45540 #: cp/decl.c:3812
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
45543 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
45545 #: cp/decl.c:3821
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
45548 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
45550 #: cp/decl.c:3828
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
45553 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
45555 #: cp/decl.c:3900
45556 #, fuzzy, gcc-internal-format
45557 #| msgid "template parameters do not match template"
45558 msgid "template parameters do not match template %qD"
45559 msgstr "параметры не подходят шаблону"
45561 #: cp/decl.c:4097
45562 #, fuzzy, gcc-internal-format
45563 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
45564 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
45565 msgstr "протокол %qE устарел"
45567 #: cp/decl.c:4193
45568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45569 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
45570 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
45571 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
45573 #: cp/decl.c:4650
45574 #, gcc-internal-format
45575 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
45576 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
45578 #: cp/decl.c:4653
45579 #, gcc-internal-format
45580 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
45581 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
45583 #: cp/decl.c:4656
45584 #, gcc-internal-format
45585 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
45586 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
45588 #: cp/decl.c:4674
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
45591 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
45593 #: cp/decl.c:4677
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
45596 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
45598 #: cp/decl.c:4700
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "multiple types in one declaration"
45601 msgstr "несколько типов в одной декларации"
45603 #: cp/decl.c:4705
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
45606 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
45608 #: cp/decl.c:4723
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
45611 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
45613 #: cp/decl.c:4749
45614 #, gcc-internal-format
45615 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
45616 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
45618 #: cp/decl.c:4757
45619 #, gcc-internal-format
45620 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
45621 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
45623 #: cp/decl.c:4764
45624 #, fuzzy, gcc-internal-format
45625 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45626 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
45627 msgstr "%qs допустим только для функций"
45629 #: cp/decl.c:4767
45630 #, fuzzy, gcc-internal-format
45631 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45632 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
45633 msgstr "%qs допустим только для функций"
45635 #: cp/decl.c:4772
45636 #, gcc-internal-format
45637 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
45638 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
45640 #: cp/decl.c:4775
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
45643 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
45645 #: cp/decl.c:4778
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
45648 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
45650 #: cp/decl.c:4782
45651 #, fuzzy, gcc-internal-format
45652 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45653 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
45654 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
45656 #: cp/decl.c:4786
45657 #, fuzzy, gcc-internal-format
45658 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45659 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
45660 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
45662 #: cp/decl.c:4790
45663 #, fuzzy, gcc-internal-format
45664 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45665 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
45666 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
45668 #: cp/decl.c:4794
45669 #, fuzzy, gcc-internal-format
45670 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
45671 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
45672 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
45674 #: cp/decl.c:4798
45675 #, gcc-internal-format
45676 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
45677 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
45679 #: cp/decl.c:4801
45680 #, gcc-internal-format
45681 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
45682 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
45684 #: cp/decl.c:4823
45685 #, fuzzy, gcc-internal-format
45686 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
45687 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
45688 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
45690 #: cp/decl.c:4826
45691 #, fuzzy, gcc-internal-format
45692 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
45693 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
45694 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
45696 #: cp/decl.c:4898
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
45699 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
45701 #. A template type parameter or other dependent type.
45702 #: cp/decl.c:4902
45703 #, gcc-internal-format
45704 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
45705 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
45707 #: cp/decl.c:4971 cp/decl2.c:838
45708 #, gcc-internal-format
45709 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
45710 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
45712 #: cp/decl.c:4979
45713 #, gcc-internal-format
45714 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
45715 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
45717 #: cp/decl.c:5008
45718 #, gcc-internal-format
45719 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
45720 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
45722 #: cp/decl.c:5032
45723 #, fuzzy, gcc-internal-format
45724 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45725 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
45726 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
45728 #: cp/decl.c:5041
45729 #, fuzzy, gcc-internal-format
45730 #| msgid "template declaration of %q#D"
45731 msgid "non-member-template declaration of %qD"
45732 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
45734 #: cp/decl.c:5042
45735 #, fuzzy, gcc-internal-format
45736 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
45737 msgid "does not match member template declaration here"
45738 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
45740 #: cp/decl.c:5055
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
45743 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
45745 #: cp/decl.c:5067
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "duplicate initialization of %qD"
45748 msgstr "повторная инициализация %qD"
45750 #: cp/decl.c:5116
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
45753 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
45755 #: cp/decl.c:5149
45756 #, fuzzy, gcc-internal-format
45757 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
45758 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
45759 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
45761 #: cp/decl.c:5152
45762 #, fuzzy, gcc-internal-format
45763 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45764 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
45765 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
45767 #: cp/decl.c:5217
45768 #, gcc-internal-format
45769 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
45770 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
45772 #: cp/decl.c:5223 cp/decl.c:6160
45773 #, gcc-internal-format
45774 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
45775 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
45777 #: cp/decl.c:5233
45778 #, gcc-internal-format
45779 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
45780 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
45782 #: cp/decl.c:5268
45783 #, gcc-internal-format
45784 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
45785 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
45787 #: cp/decl.c:5325
45788 #, gcc-internal-format
45789 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
45790 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
45792 #: cp/decl.c:5331
45793 #, gcc-internal-format
45794 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
45795 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
45797 #: cp/decl.c:5347
45798 #, gcc-internal-format
45799 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
45800 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
45802 #: cp/decl.c:5350
45803 #, fuzzy, gcc-internal-format
45804 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45805 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
45806 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
45808 #: cp/decl.c:5400
45809 #, gcc-internal-format
45810 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
45811 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
45813 #: cp/decl.c:5407
45814 #, gcc-internal-format
45815 msgid "array size missing in %qD"
45816 msgstr "не задан размер массива для %qD"
45818 #: cp/decl.c:5419
45819 #, gcc-internal-format
45820 msgid "zero-size array %qD"
45821 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
45823 #: cp/decl.c:5459
45824 #, gcc-internal-format
45825 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
45826 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
45828 #: cp/decl.c:5483
45829 #, gcc-internal-format
45830 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
45831 msgstr "размер памяти %qD не константа"
45833 #: cp/decl.c:5531
45834 #, fuzzy, gcc-internal-format
45835 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
45836 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
45837 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
45839 #: cp/decl.c:5535
45840 #, fuzzy, gcc-internal-format
45841 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
45842 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
45843 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
45845 #: cp/decl.c:5541
45846 #, fuzzy, gcc-internal-format
45847 #| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
45848 msgid "you can work around this by removing the initializer"
45849 msgstr "  это можно обойти, удалив инициализатор"
45851 #: cp/decl.c:5577
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "uninitialized const %qD"
45854 msgstr "неинициализированная константа %qD"
45856 #: cp/decl.c:5584
45857 #, fuzzy, gcc-internal-format
45858 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
45859 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
45860 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
45862 #: cp/decl.c:5591
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
45865 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
45866 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
45868 #: cp/decl.c:5599
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
45871 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
45873 #: cp/decl.c:5603
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
45876 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
45878 #: cp/decl.c:5606
45879 #, fuzzy, gcc-internal-format
45880 #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
45881 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
45882 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q+#D"
45884 #: cp/decl.c:5750
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
45887 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
45889 #: cp/decl.c:5791
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
45892 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
45894 #: cp/decl.c:5817
45895 #, gcc-internal-format
45896 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
45897 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
45899 #: cp/decl.c:5825
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
45902 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
45904 #: cp/decl.c:5845
45905 #, fuzzy, gcc-internal-format
45906 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45907 msgid "invalid initializer for %q#D"
45908 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
45910 #: cp/decl.c:5875
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
45913 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
45915 #: cp/decl.c:5912 cp/decl.c:6135 cp/typeck2.c:1306 cp/typeck2.c:1579
45916 #: cp/typeck2.c:1626 cp/typeck2.c:1673
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "too many initializers for %qT"
45919 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
45921 #: cp/decl.c:5951
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
45924 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
45926 #: cp/decl.c:6060
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "missing braces around initializer for %qT"
45929 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
45931 #: cp/decl.c:6162
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
45934 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
45936 #: cp/decl.c:6170
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "variable-sized compound literal"
45939 msgstr "составной литерал переменного размера"
45941 #: cp/decl.c:6225
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "%q#D has incomplete type"
45944 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
45946 #: cp/decl.c:6246
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
45949 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
45951 #: cp/decl.c:6291
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
45954 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
45956 #: cp/decl.c:6388
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
45959 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
45961 #: cp/decl.c:6422
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
45964 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
45966 #: cp/decl.c:6424
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
45969 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
45971 #: cp/decl.c:6427
45972 #, fuzzy, gcc-internal-format
45973 #| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
45974 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
45975 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
45977 #: cp/decl.c:6432
45978 #, gcc-internal-format
45979 msgid "(an out of class initialization is required)"
45980 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
45982 #: cp/decl.c:6611
45983 #, fuzzy, gcc-internal-format
45984 #| msgid "%qD is initialized with itself"
45985 msgid "reference %qD is initialized with itself"
45986 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
45988 #: cp/decl.c:6754
45989 #, gcc-internal-format
45990 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
45991 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
45993 #: cp/decl.c:6772 cp/decl.c:12464
45994 #, fuzzy, gcc-internal-format
45995 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
45996 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
45997 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
45999 #: cp/decl.c:6776 cp/decl.c:12468
46000 #, fuzzy, gcc-internal-format
46001 #| msgid "storage class specified for %qs"
46002 msgid "%<register%> storage class specifier used"
46003 msgstr "для %qs задан класс хранения"
46005 #: cp/decl.c:6829
46006 #, fuzzy, gcc-internal-format
46007 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
46008 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
46009 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
46011 #: cp/decl.c:6921
46012 #, fuzzy, gcc-internal-format
46013 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
46014 msgid "variable concept has no initializer"
46015 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
46017 #: cp/decl.c:6970
46018 #, gcc-internal-format
46019 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
46020 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
46022 #: cp/decl.c:7156
46023 #, gcc-internal-format
46024 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
46025 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
46027 #: cp/decl.c:7218
46028 #, fuzzy, gcc-internal-format
46029 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46030 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
46031 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
46033 #: cp/decl.c:7221
46034 #, gcc-internal-format
46035 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
46036 msgstr ""
46038 #: cp/decl.c:7228
46039 #, fuzzy, gcc-internal-format
46040 #| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
46041 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
46042 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
46044 #: cp/decl.c:7254
46045 #, gcc-internal-format
46046 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
46047 msgstr ""
46049 #: cp/decl.c:7263
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
46052 msgstr ""
46054 #: cp/decl.c:7460
46055 #, fuzzy, gcc-internal-format
46056 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
46057 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
46058 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
46060 #: cp/decl.c:7476
46061 #, fuzzy, gcc-internal-format
46062 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
46063 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
46064 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
46066 #: cp/decl.c:7485 cp/decl.c:7573
46067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46068 #| msgid "%qs specified for structure field"
46069 msgid "%u name provided for structured binding"
46070 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
46071 msgstr[0] "%qs задано для поля структуры"
46072 msgstr[1] "%qs задано для поля структуры"
46073 msgstr[2] "%qs задано для поля структуры"
46075 #: cp/decl.c:7489
46076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46077 msgid "only %u name provided for structured binding"
46078 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
46079 msgstr[0] ""
46080 msgstr[1] ""
46081 msgstr[2] ""
46083 #: cp/decl.c:7495
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
46086 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
46087 msgstr[0] ""
46088 msgstr[1] ""
46089 msgstr[2] ""
46091 #: cp/decl.c:7540
46092 #, fuzzy, gcc-internal-format
46093 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
46094 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
46095 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
46097 #: cp/decl.c:7566
46098 #, fuzzy, gcc-internal-format
46099 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46100 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
46101 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
46103 #: cp/decl.c:7575
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
46106 msgstr ""
46108 #: cp/decl.c:7596
46109 #, fuzzy, gcc-internal-format
46110 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
46111 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
46112 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
46114 #: cp/decl.c:7622
46115 #, fuzzy, gcc-internal-format
46116 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
46117 msgid "cannot decompose union type %qT"
46118 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
46120 #: cp/decl.c:7627
46121 #, fuzzy, gcc-internal-format
46122 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
46123 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
46124 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
46126 #: cp/decl.c:7632
46127 #, fuzzy, gcc-internal-format
46128 #| msgid "cannot decompose address"
46129 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
46130 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
46132 #: cp/decl.c:7642
46133 #, fuzzy, gcc-internal-format
46134 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
46135 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
46136 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
46138 #: cp/decl.c:8081
46139 #, gcc-internal-format
46140 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
46141 msgstr ""
46143 #: cp/decl.c:8084
46144 #, fuzzy, gcc-internal-format
46145 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
46146 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
46147 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
46149 #: cp/decl.c:8090
46150 #, gcc-internal-format
46151 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
46152 msgstr ""
46154 #: cp/decl.c:8318
46155 #, gcc-internal-format
46156 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
46157 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
46159 #: cp/decl.c:8322
46160 #, gcc-internal-format
46161 msgid "array size missing in %qT"
46162 msgstr "не задан размер массива в %qT"
46164 #: cp/decl.c:8325
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "zero-size array %qT"
46167 msgstr "нулевой размер массива %qT"
46169 #: cp/decl.c:8341
46170 #, gcc-internal-format
46171 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
46172 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
46174 #: cp/decl.c:8343
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
46177 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
46179 #: cp/decl.c:8367
46180 #, gcc-internal-format
46181 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
46182 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
46184 #: cp/decl.c:8369
46185 #, gcc-internal-format
46186 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
46187 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
46189 #: cp/decl.c:8374
46190 #, gcc-internal-format
46191 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
46192 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
46194 #: cp/decl.c:8376
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
46197 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
46199 #: cp/decl.c:8378
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
46202 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
46204 #: cp/decl.c:8383
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
46207 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
46209 #: cp/decl.c:8385
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
46212 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
46214 #: cp/decl.c:8387
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
46217 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
46219 #: cp/decl.c:8392
46220 #, gcc-internal-format
46221 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
46222 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
46224 #: cp/decl.c:8394
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
46227 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
46229 #: cp/decl.c:8396
46230 #, gcc-internal-format
46231 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
46232 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
46234 #: cp/decl.c:8403
46235 #, gcc-internal-format
46236 msgid "%q+D declared as a friend"
46237 msgstr "%q+D декларировано как friend"
46239 #: cp/decl.c:8410
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "%q+D declared with an exception specification"
46242 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
46244 #: cp/decl.c:8442
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
46247 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
46249 #: cp/decl.c:8482
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
46252 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
46254 #: cp/decl.c:8492
46255 #, fuzzy, gcc-internal-format
46256 #| msgid "%qD declared as a non-parameter"
46257 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
46258 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
46260 #: cp/decl.c:8498
46261 #, fuzzy, gcc-internal-format
46262 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
46263 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
46264 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
46266 #: cp/decl.c:8500
46267 #, fuzzy, gcc-internal-format
46268 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
46269 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
46270 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
46272 #: cp/decl.c:8571
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format
46274 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
46275 msgid "concept %qD has no definition"
46276 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
46278 #: cp/decl.c:8640
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
46281 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
46283 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
46284 #: cp/decl.c:8650
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
46287 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
46289 #: cp/decl.c:8668
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46292 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
46294 #: cp/decl.c:8676
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46297 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
46299 #: cp/decl.c:8725
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46302 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
46304 #: cp/decl.c:8727
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46307 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
46309 #: cp/decl.c:8729
46310 #, fuzzy, gcc-internal-format
46311 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46312 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
46313 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
46315 #: cp/decl.c:8731
46316 #, gcc-internal-format
46317 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
46318 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
46320 #: cp/decl.c:8788
46321 #, gcc-internal-format
46322 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
46323 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46325 #: cp/decl.c:8789
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
46328 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46330 #: cp/decl.c:8797
46331 #, fuzzy, gcc-internal-format
46332 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
46333 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
46334 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46336 #: cp/decl.c:8798
46337 #, fuzzy, gcc-internal-format
46338 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
46339 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
46340 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46342 #: cp/decl.c:8808
46343 #, fuzzy, gcc-internal-format
46344 #| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46345 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
46346 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
46348 #: cp/decl.c:8814
46349 #, fuzzy, gcc-internal-format
46350 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
46351 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
46352 msgstr "декларация %qD как не-функции"
46354 #: cp/decl.c:8827
46355 #, gcc-internal-format
46356 msgid "literal operator with C linkage"
46357 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
46359 #: cp/decl.c:8837
46360 #, gcc-internal-format
46361 msgid "%qD has invalid argument list"
46362 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
46364 #: cp/decl.c:8845
46365 #, fuzzy, gcc-internal-format
46366 #| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
46367 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
46368 msgstr "целый суффикс %<%s%> затенен реализацией"
46370 #: cp/decl.c:8851
46371 #, fuzzy, gcc-internal-format
46372 #| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
46373 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
46374 msgstr "плавающий суффикс %<%s%> затенен реализацией"
46376 #: cp/decl.c:8857
46377 #, gcc-internal-format
46378 msgid "%qD must be a non-member function"
46379 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
46381 #: cp/decl.c:8936
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
46384 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
46386 #: cp/decl.c:8976
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
46389 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
46391 #: cp/decl.c:8981
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
46394 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
46396 #: cp/decl.c:8983
46397 #, fuzzy, gcc-internal-format
46398 #| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
46399 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
46400 msgstr "%q+#D явно подразумевается здесь"
46402 #: cp/decl.c:9000
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
46405 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
46407 #: cp/decl.c:9189
46408 #, fuzzy, gcc-internal-format
46409 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46410 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
46411 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
46413 #: cp/decl.c:9197
46414 #, fuzzy, gcc-internal-format
46415 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
46416 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
46417 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
46419 #: cp/decl.c:9204
46420 #, gcc-internal-format
46421 msgid "concept must have type %<bool%>"
46422 msgstr ""
46424 #: cp/decl.c:9324
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
46427 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
46429 #: cp/decl.c:9328
46430 #, gcc-internal-format
46431 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
46432 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
46434 #: cp/decl.c:9332
46435 #, gcc-internal-format
46436 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
46437 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
46439 #: cp/decl.c:9346
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46442 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
46444 #: cp/decl.c:9353
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46447 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
46449 #: cp/decl.c:9358
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
46452 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
46454 #: cp/decl.c:9453 cp/decl.c:9480
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
46457 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
46459 #: cp/decl.c:9456 cp/decl.c:9482
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "size of array has non-integral type %qT"
46462 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
46464 #: cp/decl.c:9513 cp/decl.c:9566
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46467 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
46469 #: cp/decl.c:9532
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "size of array %qD is negative"
46472 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
46474 #: cp/decl.c:9534 cp/init.c:3654
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "size of array is negative"
46477 msgstr "размер массива отрицательный"
46479 #: cp/decl.c:9548
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
46482 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
46484 #: cp/decl.c:9550
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
46487 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
46489 #: cp/decl.c:9563
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46492 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
46494 #: cp/decl.c:9572
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
46497 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
46499 #: cp/decl.c:9574
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
46502 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
46504 #: cp/decl.c:9580
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "variable length array %qD is used"
46507 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
46509 #: cp/decl.c:9583
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "variable length array is used"
46512 msgstr "используется массив переменного размера"
46514 #: cp/decl.c:9632
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "overflow in array dimension"
46517 msgstr "переполнение в размерности массива"
46519 #: cp/decl.c:9685
46520 #, fuzzy, gcc-internal-format
46521 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46522 msgid "%qD declared as array of %qT"
46523 msgstr "%q+D декларировано как friend"
46525 #: cp/decl.c:9695
46526 #, gcc-internal-format
46527 msgid "declaration of %qD as array of void"
46528 msgstr "декларация %qD как массива void"
46530 #: cp/decl.c:9697
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "creating array of void"
46533 msgstr "создание массива void"
46535 #: cp/decl.c:9702
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "declaration of %qD as array of functions"
46538 msgstr "декларация %qD как массива функций"
46540 #: cp/decl.c:9704
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "creating array of functions"
46543 msgstr "создание массива функций"
46545 #: cp/decl.c:9709
46546 #, gcc-internal-format
46547 msgid "declaration of %qD as array of references"
46548 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
46550 #: cp/decl.c:9711
46551 #, gcc-internal-format
46552 msgid "creating array of references"
46553 msgstr "создание массива ссылок"
46555 #: cp/decl.c:9716
46556 #, gcc-internal-format
46557 msgid "declaration of %qD as array of function members"
46558 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
46560 #: cp/decl.c:9718
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "creating array of function members"
46563 msgstr "создание массива элементов-функций"
46565 #: cp/decl.c:9732
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46568 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
46570 #: cp/decl.c:9736
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46573 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
46575 #: cp/decl.c:9795
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "return type specification for constructor invalid"
46578 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
46580 #: cp/decl.c:9798
46581 #, fuzzy, gcc-internal-format
46582 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46583 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
46584 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
46586 #: cp/decl.c:9808
46587 #, gcc-internal-format
46588 msgid "return type specification for destructor invalid"
46589 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
46591 #: cp/decl.c:9811
46592 #, fuzzy, gcc-internal-format
46593 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46594 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
46595 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
46597 #: cp/decl.c:9823
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
46600 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
46602 #: cp/decl.c:9826
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46605 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
46607 #: cp/decl.c:9834
46608 #, fuzzy, gcc-internal-format
46609 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
46610 msgid "return type specified for deduction guide"
46611 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
46613 #: cp/decl.c:9837
46614 #, fuzzy, gcc-internal-format
46615 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46616 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
46617 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
46619 #: cp/decl.c:9843
46620 #, fuzzy, gcc-internal-format
46621 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
46622 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
46623 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
46625 #: cp/decl.c:9864
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "unnamed variable or field declared void"
46628 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
46630 #: cp/decl.c:9871
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "variable or field declared void"
46633 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
46635 #: cp/decl.c:9886
46636 #, fuzzy, gcc-internal-format
46637 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
46638 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
46639 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
46641 #: cp/decl.c:9892
46642 #, fuzzy, gcc-internal-format
46643 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46644 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46645 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46647 #: cp/decl.c:10147
46648 #, gcc-internal-format
46649 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
46650 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
46652 #: cp/decl.c:10150 cp/decl.c:10170
46653 #, gcc-internal-format
46654 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
46655 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
46657 #: cp/decl.c:10153
46658 #, gcc-internal-format
46659 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
46660 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
46662 #: cp/decl.c:10162
46663 #, gcc-internal-format
46664 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
46665 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
46667 #: cp/decl.c:10184 cp/decl.c:10277 cp/decl.c:10286 cp/decl.c:11829
46668 #, gcc-internal-format
46669 msgid "declaration of %qD as non-function"
46670 msgstr "декларация %qD как не-функции"
46672 #: cp/decl.c:10190
46673 #, gcc-internal-format
46674 msgid "declaration of %qD as non-member"
46675 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
46677 #: cp/decl.c:10218
46678 #, gcc-internal-format
46679 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
46680 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
46682 #: cp/decl.c:10269
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "function definition does not declare parameters"
46685 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
46687 #: cp/decl.c:10294
46688 #, gcc-internal-format
46689 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
46690 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
46692 #: cp/decl.c:10299
46693 #, gcc-internal-format
46694 msgid "declaration of %qD as parameter"
46695 msgstr "декларация %qD как параметра"
46697 #: cp/decl.c:10333
46698 #, fuzzy, gcc-internal-format
46699 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
46700 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
46701 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
46703 #: cp/decl.c:10339
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
46706 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
46708 #: cp/decl.c:10347
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
46711 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
46713 #: cp/decl.c:10353
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
46716 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
46718 #: cp/decl.c:10394
46719 #, fuzzy, gcc-internal-format
46720 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
46721 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
46722 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
46724 #: cp/decl.c:10443 cp/decl.c:10446 cp/decl.c:10449
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
46727 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
46729 #: cp/decl.c:10465
46730 #, fuzzy, gcc-internal-format
46731 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
46732 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
46733 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
46735 #: cp/decl.c:10471
46736 #, fuzzy, gcc-internal-format
46737 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
46738 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
46739 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int128%> для %qs"
46741 #: cp/decl.c:10493 cp/decl.c:10513
46742 #, gcc-internal-format
46743 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
46744 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
46746 #: cp/decl.c:10495
46747 #, gcc-internal-format
46748 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
46749 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
46751 #: cp/decl.c:10497
46752 #, gcc-internal-format
46753 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
46754 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
46756 #: cp/decl.c:10499
46757 #, gcc-internal-format
46758 msgid "%<long%> invalid for %qs"
46759 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
46761 #: cp/decl.c:10501
46762 #, gcc-internal-format
46763 msgid "%<short%> invalid for %qs"
46764 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
46766 #: cp/decl.c:10503
46767 #, gcc-internal-format
46768 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
46769 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
46771 #: cp/decl.c:10505
46772 #, gcc-internal-format
46773 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
46774 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
46776 #: cp/decl.c:10507
46777 #, gcc-internal-format
46778 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
46779 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
46781 #: cp/decl.c:10509
46782 #, gcc-internal-format
46783 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
46784 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
46786 #: cp/decl.c:10515
46787 #, gcc-internal-format
46788 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
46789 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
46791 #: cp/decl.c:10523
46792 #, gcc-internal-format
46793 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
46794 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
46796 #: cp/decl.c:10591
46797 #, gcc-internal-format
46798 msgid "complex invalid for %qs"
46799 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
46801 #: cp/decl.c:10630
46802 #, gcc-internal-format
46803 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
46804 msgstr ""
46806 #: cp/decl.c:10648
46807 #, fuzzy, gcc-internal-format
46808 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
46809 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
46810 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
46812 #: cp/decl.c:10654
46813 #, fuzzy, gcc-internal-format
46814 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
46815 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
46816 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
46818 #: cp/decl.c:10664
46819 #, gcc-internal-format
46820 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
46821 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
46823 #: cp/decl.c:10669
46824 #, gcc-internal-format
46825 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
46826 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
46828 #: cp/decl.c:10675
46829 #, gcc-internal-format
46830 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
46831 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
46833 #: cp/decl.c:10679
46834 #, fuzzy, gcc-internal-format
46835 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
46836 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
46837 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
46839 #: cp/decl.c:10684
46840 #, gcc-internal-format
46841 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
46842 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
46844 #: cp/decl.c:10694
46845 #, gcc-internal-format
46846 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
46847 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
46849 #: cp/decl.c:10704
46850 #, fuzzy, gcc-internal-format
46851 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
46852 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
46853 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
46855 #: cp/decl.c:10707
46856 #, fuzzy, gcc-internal-format
46857 #| msgid "template declaration of %<typedef%>"
46858 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
46859 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
46861 #: cp/decl.c:10709
46862 #, fuzzy, gcc-internal-format
46863 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
46864 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
46865 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
46867 #: cp/decl.c:10713
46868 #, fuzzy, gcc-internal-format
46869 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
46870 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
46871 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
46873 #: cp/decl.c:10718
46874 #, fuzzy, gcc-internal-format
46875 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
46876 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
46877 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
46879 #: cp/decl.c:10724
46880 #, fuzzy, gcc-internal-format
46881 #| msgid "subscripting array declared %<register%>"
46882 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
46883 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
46885 #: cp/decl.c:10728
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
46888 msgstr ""
46890 #: cp/decl.c:10732
46891 #, fuzzy, gcc-internal-format
46892 #| msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
46893 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
46894 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
46896 #: cp/decl.c:10736
46897 #, fuzzy, gcc-internal-format
46898 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
46899 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
46900 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
46902 #: cp/decl.c:10740
46903 #, gcc-internal-format
46904 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
46905 msgstr ""
46907 #: cp/decl.c:10751
46908 #, fuzzy, gcc-internal-format
46909 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
46910 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
46911 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
46913 #: cp/decl.c:10754
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
46916 msgstr ""
46918 #: cp/decl.c:10785
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
46921 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
46923 #: cp/decl.c:10808
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "storage class specified for %qs"
46926 msgstr "для %qs задан класс хранения"
46928 #: cp/decl.c:10812
46929 #, gcc-internal-format
46930 msgid "storage class specified for parameter %qs"
46931 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
46933 #: cp/decl.c:10825
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
46936 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
46938 #: cp/decl.c:10829
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
46941 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
46943 #: cp/decl.c:10836
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
46946 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
46948 #: cp/decl.c:10848
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
46951 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
46953 #: cp/decl.c:10929
46954 #, fuzzy, gcc-internal-format
46955 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
46956 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
46957 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
46959 #: cp/decl.c:10977
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "requires-clause on return type"
46962 msgstr ""
46964 #: cp/decl.c:10997
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
46967 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
46969 #: cp/decl.c:11000
46970 #, fuzzy, gcc-internal-format
46971 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46972 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46973 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46975 #: cp/decl.c:11006
46976 #, fuzzy, gcc-internal-format
46977 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
46978 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
46979 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
46981 #: cp/decl.c:11013
46982 #, gcc-internal-format
46983 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
46984 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
46986 #: cp/decl.c:11023
46987 #, fuzzy, gcc-internal-format
46988 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
46989 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
46990 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
46992 #: cp/decl.c:11027
46993 #, fuzzy, gcc-internal-format
46994 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
46995 msgid "deduced class type %qT in function return type"
46996 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
46998 #: cp/decl.c:11039
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
47001 msgstr ""
47003 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
47004 #. always be an error.
47005 #: cp/decl.c:11050
47006 #, gcc-internal-format
47007 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47008 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47010 #: cp/decl.c:11053
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
47013 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
47015 #: cp/decl.c:11082
47016 #, gcc-internal-format
47017 msgid "%qs declared as function returning a function"
47018 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
47020 #: cp/decl.c:11088
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid "%qs declared as function returning an array"
47023 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
47025 #: cp/decl.c:11117
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "destructor cannot be static member function"
47028 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
47030 #: cp/decl.c:11118
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "constructor cannot be static member function"
47033 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
47035 #: cp/decl.c:11122
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "destructors may not be cv-qualified"
47038 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47040 #: cp/decl.c:11123
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "constructors may not be cv-qualified"
47043 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47045 #: cp/decl.c:11131
47046 #, fuzzy, gcc-internal-format
47047 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47048 msgid "destructors may not be ref-qualified"
47049 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47051 #: cp/decl.c:11132
47052 #, fuzzy, gcc-internal-format
47053 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47054 msgid "constructors may not be ref-qualified"
47055 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47057 #: cp/decl.c:11150
47058 #, fuzzy, gcc-internal-format
47059 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
47060 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
47061 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
47063 #. Cannot be both friend and virtual.
47064 #: cp/decl.c:11165
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "virtual functions cannot be friends"
47067 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
47069 #: cp/decl.c:11169
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "friend declaration not in class definition"
47072 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
47074 #: cp/decl.c:11171
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
47077 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
47079 #: cp/decl.c:11183
47080 #, fuzzy, gcc-internal-format
47081 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
47082 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
47083 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
47085 #: cp/decl.c:11199
47086 #, gcc-internal-format
47087 msgid "destructors may not have parameters"
47088 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
47090 #: cp/decl.c:11239
47091 #, gcc-internal-format
47092 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
47093 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
47095 #: cp/decl.c:11252 cp/decl.c:11259
47096 #, gcc-internal-format
47097 msgid "cannot declare reference to %q#T"
47098 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
47100 #: cp/decl.c:11261
47101 #, gcc-internal-format
47102 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
47103 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
47105 #: cp/decl.c:11290
47106 #, gcc-internal-format
47107 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
47108 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
47110 #: cp/decl.c:11291
47111 #, gcc-internal-format
47112 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
47113 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
47115 #: cp/decl.c:11364
47116 #, gcc-internal-format
47117 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
47118 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
47120 #: cp/decl.c:11434
47121 #, gcc-internal-format
47122 msgid "template-id %qD used as a declarator"
47123 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
47125 #: cp/decl.c:11459
47126 #, gcc-internal-format
47127 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
47128 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
47130 #: cp/decl.c:11465
47131 #, gcc-internal-format
47132 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
47133 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
47135 #: cp/decl.c:11495
47136 #, fuzzy, gcc-internal-format
47137 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47138 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
47139 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
47141 #: cp/decl.c:11497
47142 #, fuzzy, gcc-internal-format
47143 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47144 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
47145 msgstr "невозможно декларировать элемент-функцию %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
47147 #: cp/decl.c:11505
47148 #, gcc-internal-format
47149 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
47150 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
47152 #: cp/decl.c:11545
47153 #, gcc-internal-format
47154 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
47155 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
47157 #: cp/decl.c:11553
47158 #, gcc-internal-format
47159 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
47160 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
47162 #: cp/decl.c:11555
47163 #, gcc-internal-format
47164 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
47165 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
47167 #: cp/decl.c:11566
47168 #, fuzzy, gcc-internal-format
47169 #| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47170 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
47171 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
47173 #: cp/decl.c:11569
47174 #, fuzzy, gcc-internal-format
47175 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47176 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
47177 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
47179 #: cp/decl.c:11572
47180 #, fuzzy, gcc-internal-format
47181 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
47182 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
47183 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
47185 #: cp/decl.c:11581
47186 #, gcc-internal-format
47187 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47188 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
47190 #: cp/decl.c:11586
47191 #, gcc-internal-format
47192 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47193 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
47195 #: cp/decl.c:11592
47196 #, gcc-internal-format
47197 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47198 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
47200 #: cp/decl.c:11597
47201 #, gcc-internal-format
47202 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
47203 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
47205 #: cp/decl.c:11602
47206 #, gcc-internal-format
47207 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
47208 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
47210 #: cp/decl.c:11607
47211 #, gcc-internal-format
47212 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
47213 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
47215 #: cp/decl.c:11638
47216 #, gcc-internal-format
47217 msgid "typedef declared %<auto%>"
47218 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
47220 #: cp/decl.c:11643
47221 #, gcc-internal-format
47222 msgid "requires-clause on typedef"
47223 msgstr ""
47225 #: cp/decl.c:11651
47226 #, gcc-internal-format
47227 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
47228 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
47230 #: cp/decl.c:11672
47231 #, gcc-internal-format
47232 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
47233 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
47235 #: cp/decl.c:11759
47236 #, gcc-internal-format
47237 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
47238 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
47240 #: cp/decl.c:11767
47241 #, gcc-internal-format
47242 msgid "template parameters cannot be friends"
47243 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
47245 #: cp/decl.c:11769
47246 #, gcc-internal-format
47247 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
47248 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
47250 #: cp/decl.c:11773
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
47253 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
47255 #: cp/decl.c:11786
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
47258 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
47260 #: cp/decl.c:11806
47261 #, gcc-internal-format
47262 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
47263 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
47265 #: cp/decl.c:11810
47266 #, gcc-internal-format
47267 msgid "requires-clause on type-id"
47268 msgstr ""
47270 #: cp/decl.c:11820
47271 #, gcc-internal-format
47272 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
47273 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
47275 #: cp/decl.c:11835
47276 #, fuzzy, gcc-internal-format
47277 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
47278 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
47279 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
47281 #: cp/decl.c:11854
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
47284 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
47286 #: cp/decl.c:11860
47287 #, fuzzy, gcc-internal-format
47288 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
47289 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
47290 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
47292 #: cp/decl.c:11862
47293 #, gcc-internal-format
47294 msgid "parameter declared %<auto%>"
47295 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
47297 #: cp/decl.c:11911 cp/parser.c:3266
47298 #, gcc-internal-format
47299 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
47300 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
47302 #: cp/decl.c:11915
47303 #, fuzzy, gcc-internal-format
47304 #| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
47305 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
47306 msgstr "нестатический элемент данных декларирован %<auto%>"
47308 #: cp/decl.c:11939
47309 #, fuzzy, gcc-internal-format
47310 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
47311 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
47312 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
47314 #: cp/decl.c:11942
47315 #, fuzzy, gcc-internal-format
47316 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
47317 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
47318 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
47320 #. Something like struct S { int N::j; };
47321 #: cp/decl.c:11958
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "invalid use of %<::%>"
47324 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
47326 #: cp/decl.c:11980
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
47329 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
47331 #: cp/decl.c:11989
47332 #, fuzzy, gcc-internal-format
47333 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
47334 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
47335 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
47337 #: cp/decl.c:11998
47338 #, fuzzy, gcc-internal-format
47339 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
47340 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
47341 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
47343 #: cp/decl.c:12012
47344 #, gcc-internal-format
47345 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47346 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
47348 #: cp/decl.c:12019
47349 #, gcc-internal-format
47350 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47351 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
47353 #: cp/decl.c:12025
47354 #, fuzzy, gcc-internal-format
47355 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47356 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
47357 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47359 #: cp/decl.c:12030
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47362 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47364 #: cp/decl.c:12036
47365 #, gcc-internal-format
47366 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
47367 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
47369 #: cp/decl.c:12044
47370 #, fuzzy, gcc-internal-format
47371 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47372 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
47373 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47375 #: cp/decl.c:12049
47376 #, fuzzy, gcc-internal-format
47377 #| msgid "constructor cannot be static member function"
47378 msgid "a concept cannot be a member function"
47379 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
47381 #: cp/decl.c:12058
47382 #, fuzzy, gcc-internal-format
47383 #| msgid "variable %qD redeclared as function"
47384 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
47385 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
47387 #: cp/decl.c:12061
47388 #, fuzzy, gcc-internal-format
47389 #| msgid "original type declared here"
47390 msgid "variable template declared here"
47391 msgstr "исходный тип объявлен здесь"
47393 #: cp/decl.c:12116
47394 #, fuzzy, gcc-internal-format
47395 #| msgid "field %qD has incomplete type"
47396 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
47397 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
47399 #: cp/decl.c:12121
47400 #, gcc-internal-format
47401 msgid "name %qT has incomplete type"
47402 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
47404 #: cp/decl.c:12131
47405 #, gcc-internal-format
47406 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
47407 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
47409 #: cp/decl.c:12177
47410 #, fuzzy, gcc-internal-format
47411 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47412 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
47413 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47415 #: cp/decl.c:12181
47416 #, fuzzy, gcc-internal-format
47417 #| msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
47418 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
47419 msgstr "constexpr статический элемент данных %qD должен иметь инициализатор"
47421 #: cp/decl.c:12209
47422 #, fuzzy, gcc-internal-format
47423 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47424 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
47425 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47427 #: cp/decl.c:12213
47428 #, gcc-internal-format
47429 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47430 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47432 #: cp/decl.c:12268
47433 #, gcc-internal-format
47434 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
47435 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
47437 #: cp/decl.c:12270
47438 #, gcc-internal-format
47439 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
47440 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
47442 #: cp/decl.c:12274
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47445 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
47447 #: cp/decl.c:12277
47448 #, fuzzy, gcc-internal-format
47449 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47450 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
47451 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
47453 #: cp/decl.c:12282
47454 #, gcc-internal-format
47455 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
47456 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
47458 #: cp/decl.c:12293
47459 #, fuzzy, gcc-internal-format
47460 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
47461 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47462 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
47464 #: cp/decl.c:12297
47465 #, gcc-internal-format
47466 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47467 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
47469 #: cp/decl.c:12305
47470 #, gcc-internal-format
47471 msgid "virtual non-class function %qs"
47472 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
47474 #: cp/decl.c:12312
47475 #, gcc-internal-format
47476 msgid "%qs defined in a non-class scope"
47477 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
47479 #: cp/decl.c:12313
47480 #, gcc-internal-format
47481 msgid "%qs declared in a non-class scope"
47482 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
47484 #: cp/decl.c:12348
47485 #, gcc-internal-format
47486 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
47487 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
47489 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
47490 #. block.
47491 #: cp/decl.c:12356
47492 #, gcc-internal-format
47493 msgid "cannot declare static function inside another function"
47494 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
47496 #: cp/decl.c:12392
47497 #, gcc-internal-format
47498 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
47499 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
47501 #: cp/decl.c:12399
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "static member %qD declared %<register%>"
47504 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
47506 #: cp/decl.c:12405
47507 #, gcc-internal-format
47508 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
47509 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
47511 #: cp/decl.c:12412
47512 #, fuzzy, gcc-internal-format
47513 #| msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
47514 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
47515 msgstr "декларация constexpr переменной %qD не является определением"
47517 #: cp/decl.c:12433
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
47520 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
47522 #: cp/decl.c:12444
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
47525 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
47527 #: cp/decl.c:12448
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
47530 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
47532 #: cp/decl.c:12611
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "default argument %qE uses %qD"
47535 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
47537 #: cp/decl.c:12614
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
47540 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
47543 #: cp/decl.c:12698
47544 #, fuzzy, gcc-internal-format
47545 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
47546 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
47547 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
47550 #: cp/decl.c:12702
47551 #, fuzzy, gcc-internal-format
47552 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
47553 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
47554 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
47556 #: cp/decl.c:12725
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
47559 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
47561 #: cp/decl.c:12752
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
47564 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
47566 #: cp/decl.c:12754
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
47569 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
47571 #. [class.copy]
47573 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
47574 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
47575 #. and either there are no other parameters or else all other
47576 #. parameters have default arguments.
47578 #. We *don't* complain about member template instantiations that
47579 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
47580 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
47581 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
47582 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
47583 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
47584 #. existence.  Theoretically, they should never even be
47585 #. instantiated, but that's hard to forestall.
47586 #: cp/decl.c:13007
47587 #, gcc-internal-format
47588 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
47589 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
47591 #: cp/decl.c:13085
47592 #, gcc-internal-format
47593 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
47594 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
47596 #: cp/decl.c:13091
47597 #, gcc-internal-format
47598 msgid "%qD may not be declared as static"
47599 msgstr "%qD можно не определять статической"
47601 #: cp/decl.c:13118
47602 #, gcc-internal-format
47603 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
47604 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
47606 #: cp/decl.c:13124
47607 #, gcc-internal-format
47608 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
47609 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
47611 #: cp/decl.c:13134
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
47614 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
47616 #. 13.4.0.3
47617 #: cp/decl.c:13160
47618 #, gcc-internal-format
47619 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
47620 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
47622 #. Variadic.
47623 #: cp/decl.c:13171
47624 #, gcc-internal-format
47625 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
47626 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
47628 #: cp/decl.c:13195
47629 #, fuzzy, gcc-internal-format
47630 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
47631 msgid "%qD must have either zero or one argument"
47632 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
47634 #: cp/decl.c:13196
47635 #, fuzzy, gcc-internal-format
47636 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
47637 msgid "%qD must have either one or two arguments"
47638 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
47640 #: cp/decl.c:13207
47641 #, fuzzy, gcc-internal-format
47642 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
47643 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
47644 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
47646 #: cp/decl.c:13208
47647 #, fuzzy, gcc-internal-format
47648 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
47649 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
47650 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
47652 #: cp/decl.c:13218
47653 #, fuzzy, gcc-internal-format
47654 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
47655 msgid "%qD must have no arguments"
47656 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
47658 #: cp/decl.c:13219 cp/decl.c:13228
47659 #, fuzzy, gcc-internal-format
47660 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
47661 msgid "%qD must have exactly one argument"
47662 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
47664 #: cp/decl.c:13229
47665 #, fuzzy, gcc-internal-format
47666 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
47667 msgid "%qD must have exactly two arguments"
47668 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
47670 #: cp/decl.c:13246 cp/decl.c:13249
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "%qD cannot have default arguments"
47673 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
47675 #: cp/decl.c:13276
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
47678 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47680 #: cp/decl.c:13278
47681 #, gcc-internal-format
47682 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
47683 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
47685 #: cp/decl.c:13285
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
47688 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47690 #: cp/decl.c:13287
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
47693 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47695 #: cp/decl.c:13295
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
47698 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47700 #: cp/decl.c:13297
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
47703 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47705 #: cp/decl.c:13312
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
47708 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
47710 #: cp/decl.c:13331
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "prefix %qD should return %qT"
47713 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
47715 #: cp/decl.c:13337
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "postfix %qD should return %qT"
47718 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
47720 #: cp/decl.c:13349
47721 #, gcc-internal-format
47722 msgid "%qD should return by value"
47723 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
47725 #: cp/decl.c:13404
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
47728 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
47730 #: cp/decl.c:13427
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
47733 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
47735 #: cp/decl.c:13430
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
47738 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
47740 #: cp/decl.c:13432
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "%qD has a previous declaration here"
47743 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
47745 #: cp/decl.c:13440
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "%qT referred to as %qs"
47748 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
47750 #: cp/decl.c:13441 cp/decl.c:13448
47751 #, fuzzy, gcc-internal-format
47752 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
47753 msgid "%qT has a previous declaration here"
47754 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
47756 #: cp/decl.c:13447
47757 #, gcc-internal-format
47758 msgid "%qT referred to as enum"
47759 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
47761 #. If a class template appears as elaborated type specifier
47762 #. without a template header such as:
47764 #. template <class T> class C {};
47765 #. void f(class C);             // No template header here
47767 #. then the required template argument is missing.
47768 #: cp/decl.c:13462
47769 #, gcc-internal-format
47770 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
47771 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
47773 #: cp/decl.c:13516 cp/name-lookup.c:4644
47774 #, gcc-internal-format
47775 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
47776 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
47778 #: cp/decl.c:13546 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3092 cp/parser.c:6429
47779 #: cp/pt.c:8728
47780 #, gcc-internal-format
47781 msgid "%qT is not a template"
47782 msgstr "%qT не является шаблоном"
47784 #: cp/decl.c:13551
47785 #, gcc-internal-format
47786 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
47787 msgstr ""
47789 #: cp/decl.c:13560 cp/name-lookup.c:4085 cp/name-lookup.c:4092
47790 #: cp/name-lookup.c:4931 cp/parser.c:6380 cp/parser.c:26087
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "reference to %qD is ambiguous"
47793 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
47795 #: cp/decl.c:13663
47796 #, gcc-internal-format
47797 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
47798 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
47800 #: cp/decl.c:13699
47801 #, gcc-internal-format
47802 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
47803 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
47805 #: cp/decl.c:13839
47806 #, gcc-internal-format
47807 msgid "derived union %qT invalid"
47808 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
47810 #: cp/decl.c:13846
47811 #, gcc-internal-format
47812 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
47813 msgstr ""
47815 #: cp/decl.c:13857
47816 #, fuzzy, gcc-internal-format
47817 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
47818 msgid "%qT defined with direct virtual base"
47819 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
47821 #: cp/decl.c:13882
47822 #, gcc-internal-format
47823 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
47824 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
47826 #: cp/decl.c:13912
47827 #, gcc-internal-format
47828 msgid "recursive type %qT undefined"
47829 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
47831 #: cp/decl.c:13914
47832 #, gcc-internal-format
47833 msgid "duplicate base type %qT invalid"
47834 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
47836 #: cp/decl.c:14059
47837 #, gcc-internal-format
47838 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
47839 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
47841 #: cp/decl.c:14062 cp/decl.c:14070 cp/decl.c:14082 cp/parser.c:18206
47842 #, gcc-internal-format
47843 msgid "previous definition here"
47844 msgstr "предыдущее определение здесь"
47846 #: cp/decl.c:14067
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
47849 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
47851 #: cp/decl.c:14079
47852 #, gcc-internal-format
47853 msgid "different underlying type in enum %q#T"
47854 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
47856 #: cp/decl.c:14157
47857 #, fuzzy, gcc-internal-format
47858 #| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
47859 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
47860 msgstr "основной тип %<%T%> %<%T%> должен быть целочисленным типом"
47862 #. DR 377
47864 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
47865 #. enumeration is ill-formed.
47866 #: cp/decl.c:14304
47867 #, gcc-internal-format
47868 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
47869 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
47871 #: cp/decl.c:14476
47872 #, fuzzy, gcc-internal-format
47873 #| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
47874 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
47875 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
47877 #: cp/decl.c:14486
47878 #, gcc-internal-format
47879 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
47880 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
47882 #: cp/decl.c:14535
47883 #, gcc-internal-format
47884 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
47885 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
47887 #: cp/decl.c:14536
47888 #, fuzzy, gcc-internal-format
47889 #| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
47890 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
47891 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
47893 #: cp/decl.c:14547
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
47896 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
47898 #: cp/decl.c:14567
47899 #, fuzzy, gcc-internal-format
47900 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
47901 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
47902 msgstr "значение перечисления %qE слишком велико для основного типа %<%T%>"
47904 #: cp/decl.c:14678
47905 #, gcc-internal-format
47906 msgid "return type %q#T is incomplete"
47907 msgstr "тип результата %q#T неполный"
47909 #: cp/decl.c:14856 cp/typeck.c:9256
47910 #, gcc-internal-format
47911 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
47912 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
47914 #: cp/decl.c:15201
47915 #, gcc-internal-format
47916 msgid "invalid function declaration"
47917 msgstr "некорректная декларация функции"
47919 #: cp/decl.c:15643
47920 #, fuzzy, gcc-internal-format
47921 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
47922 msgid "no return statements in function returning %qT"
47923 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
47925 #: cp/decl.c:15645 cp/typeck.c:9137
47926 #, fuzzy, gcc-internal-format
47927 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
47928 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
47929 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
47931 #: cp/decl.c:15853
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "invalid member function declaration"
47934 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
47936 #: cp/decl.c:15867
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "%qD is already defined in class %qT"
47939 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
47941 #: cp/decl.c:16243
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
47944 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
47945 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
47947 #: cp/decl2.c:372
47948 #, gcc-internal-format
47949 msgid "name missing for member function"
47950 msgstr "не задано имя элемента-функции"
47952 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
47955 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
47957 #: cp/decl2.c:457
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
47960 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
47962 #: cp/decl2.c:511
47963 #, fuzzy, gcc-internal-format
47964 #| msgid "deleting array %q#D"
47965 msgid "deleting array %q#E"
47966 msgstr "удаление массива %q#D"
47968 #: cp/decl2.c:517
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
47971 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
47973 #: cp/decl2.c:529
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
47976 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
47978 #: cp/decl2.c:537
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "deleting %qT is undefined"
47981 msgstr "удаление %qT не определено"
47983 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5380
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "template declaration of %q#D"
47986 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
47988 #: cp/decl2.c:625
47989 #, gcc-internal-format
47990 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
47991 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
47993 #. [temp.mem]
47995 #. A destructor shall not be a member template.
47996 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5339
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "destructor %qD declared as member template"
47999 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
48001 #: cp/decl2.c:714
48002 #, fuzzy, gcc-internal-format
48003 #| msgid "global declaration %q+#D"
48004 msgid "no declaration matches %q#D"
48005 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
48007 #: cp/decl2.c:719
48008 #, gcc-internal-format
48009 msgid "no conversion operators declared"
48010 msgstr ""
48012 #: cp/decl2.c:722
48013 #, fuzzy, gcc-internal-format
48014 #| msgid "In function %qs"
48015 msgid "no functions named %qD"
48016 msgstr "В функции %qs"
48018 #: cp/decl2.c:724
48019 #, fuzzy, gcc-internal-format
48020 #| msgid "label %qD defined here"
48021 msgid "%#qT defined here"
48022 msgstr "метка %qD определена здесь"
48024 #: cp/decl2.c:775
48025 #, gcc-internal-format
48026 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
48027 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
48029 #: cp/decl2.c:783
48030 #, fuzzy, gcc-internal-format
48031 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
48032 msgid "static data member %qD in unnamed class"
48033 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
48035 #: cp/decl2.c:785
48036 #, fuzzy, gcc-internal-format
48037 #| msgid "union defined here"
48038 msgid "unnamed class defined here"
48039 msgstr "объединение определено здесь"
48041 #: cp/decl2.c:853
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "explicit template argument list not allowed"
48044 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
48046 #: cp/decl2.c:859
48047 #, gcc-internal-format
48048 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
48049 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
48051 #: cp/decl2.c:901
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "%qD is already defined in %qT"
48054 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
48056 #: cp/decl2.c:937 cp/decl2.c:945
48057 #, gcc-internal-format
48058 msgid "invalid initializer for member function %qD"
48059 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
48061 #: cp/decl2.c:952
48062 #, fuzzy, gcc-internal-format
48063 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
48064 msgid "initializer specified for friend function %qD"
48065 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
48067 #: cp/decl2.c:955
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "initializer specified for static member function %qD"
48070 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
48072 #: cp/decl2.c:999
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
48075 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
48077 #: cp/decl2.c:1054
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
48080 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
48082 #: cp/decl2.c:1060
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
48085 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
48087 #: cp/decl2.c:1070
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48090 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
48092 #: cp/decl2.c:1077
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format
48094 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48095 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
48096 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
48098 #: cp/decl2.c:1084
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
48101 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
48103 #: cp/decl2.c:1091
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
48106 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
48108 #: cp/decl2.c:1105
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
48111 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
48113 #: cp/decl2.c:1511
48114 #, fuzzy, gcc-internal-format
48115 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
48116 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
48117 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
48119 #: cp/decl2.c:1578
48120 #, gcc-internal-format
48121 msgid "anonymous struct not inside named type"
48122 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
48124 #: cp/decl2.c:1669
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
48127 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
48129 #: cp/decl2.c:1678
48130 #, gcc-internal-format
48131 msgid "anonymous union with no members"
48132 msgstr "безымянное объединение без элементов"
48134 #: cp/decl2.c:1711
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
48137 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
48139 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48141 #. The first parameter shall not have an associated default
48142 #. argument.
48143 #: cp/decl2.c:1722
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
48146 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
48148 #: cp/decl2.c:1738
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
48151 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
48153 #: cp/decl2.c:1767
48154 #, gcc-internal-format
48155 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
48156 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
48158 #: cp/decl2.c:1776
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
48161 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
48163 #: cp/decl2.c:2641
48164 #, fuzzy, gcc-internal-format
48165 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48166 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
48167 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48169 #: cp/decl2.c:2645
48170 #, fuzzy, gcc-internal-format
48171 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48172 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48173 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48175 #: cp/decl2.c:2650
48176 #, gcc-internal-format
48177 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48178 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48180 #: cp/decl2.c:2658
48181 #, gcc-internal-format
48182 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
48183 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
48185 #: cp/decl2.c:2676
48186 #, fuzzy, gcc-internal-format
48187 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48188 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
48189 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48191 #: cp/decl2.c:2680
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format
48193 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48194 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48195 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48197 #: cp/decl2.c:2685
48198 #, gcc-internal-format
48199 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48200 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48202 #: cp/decl2.c:2692
48203 #, gcc-internal-format
48204 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
48205 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
48207 #: cp/decl2.c:4289
48208 #, fuzzy, gcc-internal-format
48209 #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
48210 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
48211 msgstr "%q+#D, декларированное посредством анонимного типа, используется, но не определяется"
48213 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
48214 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
48215 #. entities.  Since it's not always an error in the
48216 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
48217 #: cp/decl2.c:4298
48218 #, fuzzy, gcc-internal-format
48219 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48220 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48221 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
48223 #: cp/decl2.c:4302
48224 #, fuzzy, gcc-internal-format
48225 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48226 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48227 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
48229 #: cp/decl2.c:4306
48230 #, fuzzy, gcc-internal-format
48231 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48232 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48233 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
48235 #: cp/decl2.c:4314
48236 #, fuzzy, gcc-internal-format
48237 #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
48238 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
48239 msgstr "%q+#D, декларированное посредством локального типа %qT, используется, но не определяется"
48241 #: cp/decl2.c:4318
48242 #, gcc-internal-format
48243 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48244 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
48246 #: cp/decl2.c:4321
48247 #, gcc-internal-format
48248 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48249 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
48251 #: cp/decl2.c:4509
48252 #, fuzzy, gcc-internal-format
48253 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
48254 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
48255 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
48257 #: cp/decl2.c:4512
48258 #, fuzzy, gcc-internal-format
48259 #| msgid "previous declaration %q+#D"
48260 msgid "previous mangling %q#D"
48261 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
48263 #: cp/decl2.c:4514
48264 #, fuzzy, gcc-internal-format
48265 #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
48266 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
48267 msgstr "-fabi-version=6 (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
48269 #: cp/decl2.c:4586 cp/decl2.c:4589
48270 #, gcc-internal-format
48271 msgid "the program should also define %qD"
48272 msgstr ""
48274 #: cp/decl2.c:4933
48275 #, fuzzy, gcc-internal-format
48276 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
48277 msgid "inline function %qD used but never defined"
48278 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
48280 #: cp/decl2.c:5120
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
48283 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
48285 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
48286 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
48287 #: cp/decl2.c:5222
48288 #, fuzzy, gcc-internal-format
48289 #| msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
48290 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
48291 msgstr "преобразование lambda, использующей %<...%>, к указателю на функцию"
48293 #: cp/decl2.c:5225
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "use of deleted function %qD"
48296 msgstr "использование удаленной функции %qD"
48298 #: cp/decl2.c:5278
48299 #, fuzzy, gcc-internal-format
48300 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
48301 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
48302 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
48304 #: cp/error.c:1523
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid "with"
48307 msgstr "с"
48309 #: cp/error.c:3688
48310 #, fuzzy, gcc-internal-format
48311 #| msgid "no arguments"
48312 msgid "(no argument)"
48313 msgstr "отсутствуют аргументы"
48315 #: cp/error.c:3780
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "[...]"
48318 msgstr ""
48320 #: cp/error.c:4140
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48323 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48325 #: cp/error.c:4145
48326 #, gcc-internal-format
48327 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48328 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48330 #: cp/error.c:4150
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48333 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48335 #: cp/error.c:4155
48336 #, gcc-internal-format
48337 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48338 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48340 #: cp/error.c:4160
48341 #, fuzzy, gcc-internal-format
48342 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48343 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48344 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48346 #: cp/error.c:4164
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48349 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48351 #: cp/error.c:4168
48352 #, gcc-internal-format
48353 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48354 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48356 #: cp/error.c:4173
48357 #, gcc-internal-format
48358 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48359 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48361 #: cp/error.c:4178
48362 #, gcc-internal-format
48363 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48364 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48366 #: cp/error.c:4183
48367 #, gcc-internal-format
48368 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48369 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48371 #: cp/error.c:4188
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48374 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48376 #: cp/error.c:4193
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48379 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48381 #: cp/error.c:4198
48382 #, fuzzy, gcc-internal-format
48383 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48384 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48385 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48387 #: cp/error.c:4203
48388 #, fuzzy, gcc-internal-format
48389 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48390 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48391 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48393 #: cp/error.c:4208
48394 #, fuzzy, gcc-internal-format
48395 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48396 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48397 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48399 #: cp/error.c:4258
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48402 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
48404 #: cp/error.c:4262
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
48407 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
48409 #: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2403
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "%qD is not a member of %qT"
48412 msgstr "%qD не является элементом %qT"
48414 #: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2875
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "%qD is not a member of %qD"
48417 msgstr "%qD не является элементом %qD"
48419 #: cp/error.c:4277
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "%<::%D%> has not been declared"
48422 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
48424 #: cp/except.c:356
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
48427 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
48429 #: cp/except.c:581
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
48432 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
48434 #: cp/except.c:712
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "  in thrown expression"
48437 msgstr "  в throw-выражении"
48439 #: cp/except.c:852
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format
48441 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
48442 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
48443 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
48445 #: cp/except.c:859
48446 #, fuzzy, gcc-internal-format
48447 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48448 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
48449 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
48451 #: cp/except.c:862
48452 #, fuzzy, gcc-internal-format
48453 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48454 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
48455 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
48457 #: cp/except.c:958
48458 #, gcc-internal-format
48459 msgid "exception of type %qT will be caught"
48460 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
48462 #: cp/except.c:961
48463 #, gcc-internal-format
48464 msgid "   by earlier handler for %qT"
48465 msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
48467 #: cp/except.c:990
48468 #, gcc-internal-format
48469 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
48470 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
48472 #: cp/except.c:1071
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
48475 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
48477 #: cp/except.c:1074
48478 #, fuzzy, gcc-internal-format
48479 #| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
48480 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
48481 msgstr "но %q+D не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
48483 #: cp/friend.c:192
48484 #, gcc-internal-format
48485 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
48486 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
48488 #: cp/friend.c:276
48489 #, gcc-internal-format
48490 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
48491 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
48493 #. template <class U> friend class T::X<U>;
48494 #. [temp.friend]
48495 #. Friend declarations shall not declare partial
48496 #. specializations.
48497 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
48498 #, gcc-internal-format
48499 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
48500 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
48502 #: cp/friend.c:306
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
48505 msgstr ""
48507 #: cp/friend.c:318
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
48510 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
48512 #: cp/friend.c:376
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "%qT is not a member of %qT"
48515 msgstr "%qT не является элементом %qT"
48517 #: cp/friend.c:381
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
48520 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
48522 #: cp/friend.c:390
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
48525 msgstr "%qT не вложен в %qT"
48527 #. template <class T> friend class T;
48528 #: cp/friend.c:404
48529 #, gcc-internal-format
48530 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
48531 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
48533 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
48534 #: cp/friend.c:412
48535 #, gcc-internal-format
48536 msgid "%q#T is not a template"
48537 msgstr "%q#T не шаблон"
48539 #: cp/friend.c:435
48540 #, gcc-internal-format
48541 msgid "%qD is already a friend of %qT"
48542 msgstr "%qD уже friend для %qT"
48544 #: cp/friend.c:445
48545 #, gcc-internal-format
48546 msgid "%qT is already a friend of %qT"
48547 msgstr "%qT уже friend для %qT"
48549 #: cp/friend.c:485
48550 #, fuzzy, gcc-internal-format
48551 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48552 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
48553 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
48555 #: cp/friend.c:577
48556 #, gcc-internal-format
48557 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
48558 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
48560 #: cp/friend.c:632
48561 #, gcc-internal-format
48562 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48563 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
48565 #: cp/friend.c:636
48566 #, gcc-internal-format
48567 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
48568 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
48570 #: cp/init.c:389
48571 #, gcc-internal-format
48572 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
48573 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
48575 #: cp/init.c:458
48576 #, gcc-internal-format
48577 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
48578 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
48580 #: cp/init.c:497
48581 #, gcc-internal-format
48582 msgid "value-initialization of function type %qT"
48583 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
48585 #: cp/init.c:503
48586 #, gcc-internal-format
48587 msgid "value-initialization of reference type %qT"
48588 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
48591 #: cp/init.c:561
48592 #, fuzzy, gcc-internal-format
48593 #| msgid "non-static data member initializers"
48594 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
48595 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
48597 #: cp/init.c:608
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
48600 msgstr ""
48602 #: cp/init.c:610
48603 #, fuzzy, gcc-internal-format
48604 #| msgid "union defined here"
48605 msgid "defined here"
48606 msgstr "объединение определено здесь"
48608 #: cp/init.c:668
48609 #, fuzzy, gcc-internal-format
48610 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
48611 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
48612 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
48614 #: cp/init.c:694
48615 #, gcc-internal-format
48616 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
48617 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
48619 #: cp/init.c:715
48620 #, gcc-internal-format
48621 msgid "%qD is initialized with itself"
48622 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
48624 #: cp/init.c:826
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
48627 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
48629 #: cp/init.c:840 cp/init.c:864 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "uninitialized const member in %q#T"
48632 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
48634 #: cp/init.c:842 cp/init.c:859 cp/init.c:866 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
48635 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
48636 #, fuzzy, gcc-internal-format
48637 #| msgid "%qD should be initialized"
48638 msgid "%q#D should be initialized"
48639 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
48641 #: cp/init.c:857 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
48644 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
48646 #: cp/init.c:1036
48647 #, fuzzy, gcc-internal-format
48648 #| msgid "%q+D will be initialized after"
48649 msgid "%qD will be initialized after"
48650 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
48652 #: cp/init.c:1039
48653 #, gcc-internal-format
48654 msgid "base %qT will be initialized after"
48655 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
48657 #: cp/init.c:1043
48658 #, fuzzy, gcc-internal-format
48659 #| msgid "  %q+#D"
48660 msgid "  %q#D"
48661 msgstr "  %q+#D"
48663 #: cp/init.c:1045
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "  base %qT"
48666 msgstr "  базового класса %qT"
48668 #: cp/init.c:1047
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "  when initialized here"
48671 msgstr "  если инициализирован здесь"
48673 #: cp/init.c:1064
48674 #, gcc-internal-format
48675 msgid "multiple initializations given for %qD"
48676 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
48678 #: cp/init.c:1068
48679 #, gcc-internal-format
48680 msgid "multiple initializations given for base %qT"
48681 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
48683 #: cp/init.c:1153
48684 #, gcc-internal-format
48685 msgid "initializations for multiple members of %qT"
48686 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
48688 #: cp/init.c:1250
48689 #, gcc-internal-format
48690 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
48691 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
48693 #: cp/init.c:1477 cp/init.c:1496
48694 #, gcc-internal-format
48695 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
48696 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
48698 #: cp/init.c:1483
48699 #, gcc-internal-format
48700 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
48701 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
48703 #: cp/init.c:1490
48704 #, gcc-internal-format
48705 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
48706 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
48708 #: cp/init.c:1529
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
48711 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
48713 #: cp/init.c:1537
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
48716 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
48718 #: cp/init.c:1584
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
48721 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
48723 #: cp/init.c:1592
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
48726 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
48728 #: cp/init.c:1595
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
48731 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
48733 #: cp/init.c:1693
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "bad array initializer"
48736 msgstr "некорректный инициализатор массива"
48738 #: cp/init.c:1709 cp/typeck2.c:1171
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
48741 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
48743 #: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3223
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "%qT is not a class type"
48746 msgstr "%qT не является классовым типом"
48748 #: cp/init.c:2075
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
48751 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
48753 #: cp/init.c:2089
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
48756 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
48758 #: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1888
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
48761 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
48763 #: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1797
48764 #, gcc-internal-format
48765 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
48766 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
48768 #: cp/init.c:2379
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
48771 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
48773 #: cp/init.c:2387
48774 #, fuzzy, gcc-internal-format
48775 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
48776 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
48777 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
48779 #: cp/init.c:2391
48780 #, fuzzy, gcc-internal-format
48781 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
48782 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
48783 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
48785 #: cp/init.c:2407
48786 #, gcc-internal-format
48787 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
48788 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
48790 #: cp/init.c:2415
48791 #, fuzzy, gcc-internal-format
48792 #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
48793 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
48794 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
48796 #: cp/init.c:2419
48797 #, fuzzy, gcc-internal-format
48798 #| msgid "uninitialized const member in %q#T"
48799 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
48800 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
48802 #: cp/init.c:2710
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
48805 msgstr ""
48807 #: cp/init.c:2721
48808 #, gcc-internal-format
48809 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
48810 msgstr ""
48812 #: cp/init.c:2732
48813 #, gcc-internal-format
48814 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
48815 msgstr ""
48817 #: cp/init.c:2880
48818 #, fuzzy, gcc-internal-format
48819 #| msgid "integer overflow in expression"
48820 msgid "integer overflow in array size"
48821 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
48823 #: cp/init.c:2890
48824 #, fuzzy, gcc-internal-format
48825 #| msgid "num_threads expression must be integral"
48826 msgid "array size in new-expression must be constant"
48827 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
48829 #: cp/init.c:2904
48830 #, fuzzy, gcc-internal-format
48831 #| msgid "variably modified field at file scope"
48832 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
48833 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
48835 #: cp/init.c:2920
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
48838 msgstr ""
48840 #: cp/init.c:2922
48841 #, fuzzy, gcc-internal-format
48842 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
48843 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
48844 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
48846 #: cp/init.c:2932
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "invalid type %<void%> for new"
48849 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
48851 #: cp/init.c:2975
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
48854 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
48856 #: cp/init.c:3101
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
48859 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
48861 #: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "request for member %qD is ambiguous"
48864 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
48866 #: cp/init.c:3181
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
48869 msgstr ""
48871 #: cp/init.c:3184
48872 #, fuzzy, gcc-internal-format
48873 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
48874 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
48875 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
48877 #: cp/init.c:3187
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
48880 msgstr ""
48882 #: cp/init.c:3371
48883 #, gcc-internal-format
48884 msgid "parenthesized initializer in array new"
48885 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
48887 #: cp/init.c:3636
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "size in array new must have integral type"
48890 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
48892 #: cp/init.c:3668
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "new cannot be applied to a reference type"
48895 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
48897 #: cp/init.c:3677
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "new cannot be applied to a function type"
48900 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
48902 #: cp/init.c:3746
48903 #, fuzzy, gcc-internal-format
48904 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
48905 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
48906 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
48908 #: cp/init.c:3750
48909 #, fuzzy, gcc-internal-format
48910 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
48911 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
48912 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
48914 #: cp/init.c:4298
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "initializer ends prematurely"
48917 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
48919 #: cp/init.c:4385
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
48922 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
48924 #: cp/init.c:4594
48925 #, gcc-internal-format
48926 msgid "unknown array size in delete"
48927 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
48929 #: cp/init.c:4618
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
48932 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
48934 #: cp/init.c:4623
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
48937 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
48939 #: cp/init.c:4637
48940 #, fuzzy, gcc-internal-format
48941 #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
48942 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
48943 msgstr "удаление объекта абстрактного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
48945 #: cp/init.c:4642
48946 #, fuzzy, gcc-internal-format
48947 #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
48948 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
48949 msgstr "удаление объекта полиморфного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
48951 #: cp/init.c:4949
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
48954 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
48956 #: cp/lambda.c:526
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
48959 msgstr ""
48961 #: cp/lambda.c:541
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
48964 msgstr ""
48966 #: cp/lambda.c:545
48967 #, fuzzy, gcc-internal-format
48968 #| msgid "compound literal has variable size"
48969 msgid "because the array element type %qT has variable size"
48970 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
48972 #: cp/lambda.c:569
48973 #, gcc-internal-format
48974 msgid "cannot capture %qE by reference"
48975 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
48977 #: cp/lambda.c:579
48978 #, fuzzy, gcc-internal-format
48979 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
48980 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
48981 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
48983 #: cp/lambda.c:603
48984 #, gcc-internal-format
48985 msgid "already captured %qD in lambda expression"
48986 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
48988 #: cp/lambda.c:632
48989 #, gcc-internal-format
48990 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
48991 msgstr ""
48993 #: cp/lambda.c:807
48994 #, gcc-internal-format
48995 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
48996 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
48998 #: cp/lex.c:382
48999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49000 msgid "junk at end of #pragma %s"
49001 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
49003 #: cp/lex.c:389
49004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49005 msgid "invalid #pragma %s"
49006 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
49008 #: cp/lex.c:397
49009 #, gcc-internal-format
49010 msgid "#pragma vtable no longer supported"
49011 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
49013 #: cp/lex.c:469
49014 #, gcc-internal-format
49015 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
49016 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
49018 #: cp/lex.c:497
49019 #, gcc-internal-format
49020 msgid "%qD not defined"
49021 msgstr "нет определения %qD"
49023 #: cp/lex.c:502
49024 #, gcc-internal-format
49025 msgid "%qD was not declared in this scope"
49026 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
49028 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
49029 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
49030 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
49031 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
49032 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
49033 #. is going wrong.
49035 #. Note that we have the exact wording of the following message in
49036 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
49037 #. be kept in synch.
49038 #: cp/lex.c:542
49039 #, gcc-internal-format
49040 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
49041 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
49043 #: cp/lex.c:551
49044 #, gcc-internal-format
49045 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
49046 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
49048 #: cp/mangle.c:2363
49049 #, gcc-internal-format
49050 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
49051 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
49053 #: cp/mangle.c:2367
49054 #, gcc-internal-format
49055 msgid "mangling __underlying_type"
49056 msgstr "разборка __underlying_type"
49058 #: cp/mangle.c:2650
49059 #, gcc-internal-format
49060 msgid "mangling unknown fixed point type"
49061 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
49063 #: cp/mangle.c:3261
49064 #, gcc-internal-format
49065 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
49066 msgstr ""
49068 #: cp/mangle.c:3266
49069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49070 msgid "mangling %C"
49071 msgstr "разборка %C"
49073 #: cp/mangle.c:3343
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
49076 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
49078 #: cp/mangle.c:3430
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "string literal in function template signature"
49081 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
49083 #: cp/mangle.c:3859
49084 #, gcc-internal-format
49085 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
49086 msgstr ""
49088 #: cp/mangle.c:3906
49089 #, fuzzy, gcc-internal-format
49090 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49091 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49092 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49094 #: cp/mangle.c:3912
49095 #, fuzzy, gcc-internal-format
49096 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49097 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49098 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49100 #: cp/mangle.c:4184
49101 #, fuzzy, gcc-internal-format
49102 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49103 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49104 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49106 #: cp/mangle.c:4189
49107 #, fuzzy, gcc-internal-format
49108 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49109 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49110 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49112 #: cp/mangle.c:4194
49113 #, fuzzy, gcc-internal-format
49114 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49115 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49116 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49118 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
49119 #, gcc-internal-format
49120 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49121 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
49123 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
49124 #, gcc-internal-format
49125 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49126 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
49128 #: cp/method.c:953
49129 #, gcc-internal-format
49130 msgid "synthesized method %qD first required here "
49131 msgstr "синтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
49133 #: cp/method.c:1270
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
49136 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
49138 #: cp/method.c:1280
49139 #, fuzzy, gcc-internal-format
49140 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
49141 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
49142 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
49144 #: cp/method.c:1347
49145 #, fuzzy, gcc-internal-format
49146 #| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
49147 msgid "initializer for %q#D is invalid"
49148 msgstr "инициализатор для %q+#D некорректен"
49150 #: cp/method.c:1399
49151 #, fuzzy, gcc-internal-format
49152 #| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
49153 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
49154 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует %q+#D"
49156 #: cp/method.c:1410
49157 #, fuzzy, gcc-internal-format
49158 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
49159 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
49160 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
49162 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
49163 #: cp/method.c:1646
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
49166 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
49168 #: cp/method.c:1691
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
49171 msgstr ""
49173 #: cp/method.c:1815
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
49176 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
49178 #: cp/method.c:1818
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
49181 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
49183 #: cp/method.c:1827
49184 #, fuzzy, gcc-internal-format
49185 #| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
49186 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
49187 msgstr "%q+#D неявно продекларирован как удаленный поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или оператор присваивания с перемещением"
49189 #: cp/method.c:1838
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
49192 msgstr ""
49194 #: cp/method.c:1859
49195 #, fuzzy, gcc-internal-format
49196 #| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
49197 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
49198 msgstr "%q+#D является неявно удаленным поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
49200 #: cp/method.c:1868
49201 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
49202 msgstr ""
49204 #: cp/method.c:2188
49205 #, fuzzy, gcc-internal-format
49206 #| msgid "does not match expected signature %qD"
49207 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
49208 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
49210 #: cp/method.c:2191
49211 #, fuzzy, gcc-internal-format
49212 #| msgid "does not match expected signature %qD"
49213 msgid "expected signature: %qD"
49214 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
49216 #: cp/method.c:2230
49217 #, fuzzy
49218 #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
49219 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
49220 msgstr "функция %q+D подразумевается при ее первой декларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной декларации %q#D"
49222 #: cp/method.c:2252
49223 #, fuzzy, gcc-internal-format
49224 #| msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
49225 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
49226 msgstr "явно подразумеваемая функция %q+D не может быть декларирована как constexpr поскольку неявная декларация не есть constexpr:"
49228 #: cp/method.c:2297
49229 #, gcc-internal-format
49230 msgid "a template cannot be defaulted"
49231 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
49233 #: cp/method.c:2325
49234 #, gcc-internal-format
49235 msgid "%qD cannot be defaulted"
49236 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
49238 #: cp/method.c:2334
49239 #, gcc-internal-format
49240 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
49241 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
49243 #: cp/name-lookup.c:2298
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
49246 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
49248 #: cp/name-lookup.c:2450
49249 #, fuzzy, gcc-internal-format
49250 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
49251 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
49252 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
49254 #: cp/name-lookup.c:2582
49255 #, fuzzy, gcc-internal-format
49256 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
49257 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
49258 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
49260 #: cp/name-lookup.c:2587
49261 #, gcc-internal-format
49262 msgid "due to different exception specifications"
49263 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
49265 #: cp/name-lookup.c:2687
49266 #, gcc-internal-format
49267 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
49268 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
49270 #: cp/name-lookup.c:2804
49271 #, fuzzy, gcc-internal-format
49272 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49273 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
49274 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
49276 #: cp/name-lookup.c:2962
49277 #, fuzzy, gcc-internal-format
49278 #| msgid "global declaration %q+#D"
49279 msgid "local external declaration %q#D"
49280 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
49282 #: cp/name-lookup.c:2964
49283 #, fuzzy, gcc-internal-format
49284 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
49285 msgid "does not match previous declaration %q#D"
49286 msgstr "противоречит предыдущей декларации %q+#D"
49288 #. In a local class, a friend function declaration must
49289 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
49290 #. [class.friend/11]
49291 #: cp/name-lookup.c:3085
49292 #, fuzzy, gcc-internal-format
49293 #| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
49294 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
49295 msgstr "friend декларация %qD в локальном классе без предшествующей декларации"
49297 #: cp/name-lookup.c:3259
49298 #, gcc-internal-format
49299 msgid "name lookup of %qD changed"
49300 msgstr "поиск имени %qD изменен"
49302 #: cp/name-lookup.c:3262
49303 #, fuzzy, gcc-internal-format
49304 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
49305 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
49306 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
49308 #: cp/name-lookup.c:3264
49309 #, fuzzy, gcc-internal-format
49310 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
49311 msgid "  matches this %qD under old rules"
49312 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
49314 #: cp/name-lookup.c:3282 cp/name-lookup.c:3292
49315 #, gcc-internal-format
49316 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
49317 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
49319 #: cp/name-lookup.c:3285
49320 #, fuzzy, gcc-internal-format
49321 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
49322 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
49323 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
49325 #: cp/name-lookup.c:3296
49326 #, fuzzy, gcc-internal-format
49327 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
49328 msgid "using obsolete binding %qD"
49329 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
49331 #: cp/name-lookup.c:3300
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
49334 msgstr ""
49336 #: cp/name-lookup.c:3354
49337 #, fuzzy, gcc-internal-format
49338 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
49339 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
49340 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
49342 #: cp/name-lookup.c:3357
49343 #, gcc-internal-format
49344 msgid "%s %s %p %d\n"
49345 msgstr "%s %s %p %d\n"
49347 #: cp/name-lookup.c:4025
49348 #, fuzzy, gcc-internal-format
49349 #| msgid "%qT is not a namespace"
49350 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
49351 msgstr "%qT не является пространством имён"
49353 #. 7.3.3/5
49354 #. A using-declaration shall not name a template-id.
49355 #: cp/name-lookup.c:4035
49356 #, gcc-internal-format
49357 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
49358 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
49360 #: cp/name-lookup.c:4042
49361 #, gcc-internal-format
49362 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
49363 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
49365 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
49366 #. This can only be using-declaration for class member.
49367 #: cp/name-lookup.c:4050
49368 #, gcc-internal-format
49369 msgid "%qT is not a namespace"
49370 msgstr "%qT не является пространством имён"
49372 #. C++11 7.3.3/10.
49373 #: cp/name-lookup.c:4063
49374 #, gcc-internal-format
49375 msgid "%qD is already declared in this scope"
49376 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
49378 #: cp/name-lookup.c:4080
49379 #, gcc-internal-format
49380 msgid "%qD not declared"
49381 msgstr "отсутствует декларация %qD"
49383 #: cp/name-lookup.c:4777
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
49386 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
49388 #: cp/name-lookup.c:4784
49389 #, gcc-internal-format
49390 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
49391 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
49393 #: cp/name-lookup.c:4801
49394 #, gcc-internal-format
49395 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
49396 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
49398 #: cp/name-lookup.c:4835
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
49401 msgstr ""
49403 #: cp/name-lookup.c:4844
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
49406 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
49408 #: cp/name-lookup.c:4911
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
49411 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
49413 #: cp/name-lookup.c:4950
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
49416 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
49418 #: cp/name-lookup.c:5002
49419 #, fuzzy, gcc-internal-format
49420 #| msgid "%qE has not been declared"
49421 msgid "%qD has not been declared within %qD"
49422 msgstr "%qE не был декларирован"
49424 #: cp/name-lookup.c:5004
49425 #, fuzzy, gcc-internal-format
49426 #| msgid "%q+D declared as a friend"
49427 msgid "only here as a %<friend%>"
49428 msgstr "%q+D декларировано как friend"
49430 #: cp/name-lookup.c:5013
49431 #, gcc-internal-format
49432 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
49433 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
49435 #: cp/name-lookup.c:5058
49436 #, gcc-internal-format
49437 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
49438 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
49440 #: cp/name-lookup.c:5065
49441 #, gcc-internal-format
49442 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
49443 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
49445 #: cp/name-lookup.c:5075
49446 #, fuzzy, gcc-internal-format
49447 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49448 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
49449 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
49451 #: cp/name-lookup.c:5081
49452 #, fuzzy, gcc-internal-format
49453 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49454 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
49455 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
49457 #: cp/name-lookup.c:5100 cp/name-lookup.c:6807
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "%qD attribute directive ignored"
49460 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
49462 #: cp/name-lookup.c:5373
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
49465 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
49467 #: cp/name-lookup.c:5388
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "suggested alternative:"
49470 msgid_plural "suggested alternatives:"
49471 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
49472 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
49473 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
49475 #: cp/name-lookup.c:5394
49476 #, gcc-internal-format
49477 msgid "  %qE"
49478 msgstr "  %qE"
49480 #: cp/name-lookup.c:5407 cp/name-lookup.c:5551
49481 #, fuzzy, gcc-internal-format
49482 #| msgid "suggested alternative:"
49483 #| msgid_plural "suggested alternatives:"
49484 msgid "suggested alternative: %qs"
49485 msgstr "предлагаемый вариант:"
49487 #: cp/name-lookup.c:5519
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
49490 msgstr ""
49492 #: cp/name-lookup.c:5698
49493 #, fuzzy, gcc-internal-format
49494 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
49495 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
49496 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
49498 #: cp/name-lookup.c:5700
49499 #, fuzzy, gcc-internal-format
49500 #| msgid "struct defined here"
49501 msgid "it was later defined here"
49502 msgstr "структура определена здесь"
49504 #: cp/name-lookup.c:6429
49505 #, fuzzy, gcc-internal-format
49506 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
49507 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
49508 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
49510 #: cp/name-lookup.c:6801
49511 #, fuzzy, gcc-internal-format
49512 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
49513 msgid "strong using directive no longer supported"
49514 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
49516 #: cp/name-lookup.c:6804
49517 #, gcc-internal-format
49518 msgid "you may use an inline namespace instead"
49519 msgstr ""
49521 #: cp/name-lookup.c:6821
49522 #, fuzzy, gcc-internal-format
49523 #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
49524 msgid "attributes ignored on local using directive"
49525 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
49527 #: cp/name-lookup.c:6905
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
49530 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
49532 #. We only allow depth 255.
49533 #: cp/name-lookup.c:6925
49534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49535 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
49536 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
49537 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
49539 #: cp/name-lookup.c:6960
49540 #, fuzzy, gcc-internal-format
49541 #| msgid "method attributes must be specified at the end only"
49542 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
49543 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
49545 #: cp/name-lookup.c:6961
49546 #, fuzzy, gcc-internal-format
49547 #| msgid "label %qD defined here"
49548 msgid "%qD defined here"
49549 msgstr "метка %qD определена здесь"
49551 #: cp/name-lookup.c:7034
49552 #, gcc-internal-format
49553 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
49554 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
49556 #: cp/name-lookup.c:7043
49557 #, gcc-internal-format
49558 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
49559 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
49561 #: cp/optimize.c:581
49562 #, gcc-internal-format
49563 msgid "making multiple clones of %qD"
49564 msgstr "порождение множества клонов %qD"
49566 #: cp/parser.c:818
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
49569 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
49571 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
49574 msgstr ""
49576 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37031
49577 #, gcc-internal-format
49578 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
49579 msgstr ""
49581 #: cp/parser.c:2847
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
49584 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
49586 #: cp/parser.c:2936
49587 #, gcc-internal-format
49588 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
49589 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
49591 #: cp/parser.c:2939
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "%<::%E%> has not been declared"
49594 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
49596 #: cp/parser.c:2942
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
49599 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
49601 #: cp/parser.c:2945 cp/parser.c:18143
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
49604 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
49606 #: cp/parser.c:2955
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
49609 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
49611 #: cp/parser.c:2959
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
49614 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
49616 #: cp/parser.c:2964
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
49619 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
49621 #: cp/parser.c:2977
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "%<::%E%> is not a type"
49624 msgstr "%<::%E%> не тип"
49626 #: cp/parser.c:2980
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
49629 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
49631 #: cp/parser.c:2984
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
49634 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
49636 #: cp/parser.c:2996
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "%qE is not a type"
49639 msgstr "%qE не тип"
49641 #: cp/parser.c:2999
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "%qE is not a class or namespace"
49644 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
49646 #: cp/parser.c:3003
49647 #, gcc-internal-format
49648 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
49649 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
49651 #: cp/parser.c:3066
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "new types may not be defined in a return type"
49654 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
49656 #: cp/parser.c:3068
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
49659 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
49661 #: cp/parser.c:3096
49662 #, fuzzy, gcc-internal-format
49663 #| msgid "%qE is not a template"
49664 msgid "%qE is not a class template"
49665 msgstr "%qE не является шаблоном"
49667 #: cp/parser.c:3098
49668 #, gcc-internal-format
49669 msgid "%qE is not a template"
49670 msgstr "%qE не является шаблоном"
49672 #: cp/parser.c:3101
49673 #, gcc-internal-format
49674 msgid "invalid template-id"
49675 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
49677 #: cp/parser.c:3135
49678 #, fuzzy, gcc-internal-format
49679 #| msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
49680 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
49681 msgstr "плавающий литерал не может появляться в константном выражении"
49683 #: cp/parser.c:3139 cp/pt.c:17231
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
49686 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
49688 #: cp/parser.c:3144
49689 #, gcc-internal-format
49690 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
49691 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
49693 #: cp/parser.c:3148
49694 #, gcc-internal-format
49695 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
49696 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
49698 #: cp/parser.c:3152
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
49701 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
49703 #: cp/parser.c:3156
49704 #, gcc-internal-format
49705 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
49706 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
49708 #: cp/parser.c:3160
49709 #, gcc-internal-format
49710 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
49711 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
49713 #: cp/parser.c:3164
49714 #, gcc-internal-format
49715 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
49716 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
49718 #: cp/parser.c:3168
49719 #, gcc-internal-format
49720 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
49721 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
49723 #: cp/parser.c:3172
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
49726 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
49728 #: cp/parser.c:3176
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
49731 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
49733 #: cp/parser.c:3179
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
49736 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
49738 #: cp/parser.c:3183
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
49741 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
49743 #: cp/parser.c:3187
49744 #, gcc-internal-format
49745 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
49746 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
49748 #: cp/parser.c:3233
49749 #, gcc-internal-format
49750 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
49751 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
49753 #: cp/parser.c:3269
49754 #, fuzzy, gcc-internal-format
49755 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49756 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
49757 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49759 #: cp/parser.c:3274
49760 #, gcc-internal-format
49761 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
49762 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
49764 #. Something like 'unsigned A a;'
49765 #: cp/parser.c:3277
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
49768 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
49770 #: cp/parser.c:3289
49771 #, fuzzy, gcc-internal-format
49772 #| msgid "%qE does not name a type"
49773 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
49774 msgstr "%qE не является именем типа"
49776 #: cp/parser.c:3293
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "%qE does not name a type"
49779 msgstr "%qE не является именем типа"
49781 #: cp/parser.c:3302
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49784 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49786 #: cp/parser.c:3305
49787 #, fuzzy, gcc-internal-format
49788 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49789 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49790 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49792 #: cp/parser.c:3310
49793 #, fuzzy, gcc-internal-format
49794 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49795 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49796 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49798 #: cp/parser.c:3313
49799 #, fuzzy, gcc-internal-format
49800 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49801 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
49802 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49804 #: cp/parser.c:3339
49805 #, gcc-internal-format
49806 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
49807 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
49809 #: cp/parser.c:3357 cp/parser.c:3361
49810 #, fuzzy, gcc-internal-format
49811 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
49812 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
49813 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
49815 #: cp/parser.c:3365
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
49818 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
49820 #. A<T>::A<T>()
49821 #: cp/parser.c:3377
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
49824 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
49826 #: cp/parser.c:3380
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "and %qT has no template constructors"
49829 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
49831 #: cp/parser.c:3388
49832 #, fuzzy, gcc-internal-format
49833 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
49834 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
49835 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
49837 #: cp/parser.c:3396
49838 #, gcc-internal-format
49839 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
49840 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
49842 #: cp/parser.c:3407 cp/parser.c:3411
49843 #, fuzzy, gcc-internal-format
49844 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
49845 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
49846 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
49848 #: cp/parser.c:3415
49849 #, gcc-internal-format
49850 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
49851 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
49853 #: cp/parser.c:4020
49854 #, gcc-internal-format
49855 msgid "expected string-literal"
49856 msgstr "ожидался строковый литерал"
49858 #: cp/parser.c:4085
49859 #, gcc-internal-format
49860 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
49861 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
49863 #: cp/parser.c:4139
49864 #, gcc-internal-format
49865 msgid "a wide string is invalid in this context"
49866 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
49868 #: cp/parser.c:4254
49869 #, gcc-internal-format
49870 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
49871 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
49873 #: cp/parser.c:4353
49874 #, fuzzy, gcc-internal-format
49875 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
49876 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
49877 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
49879 #: cp/parser.c:4360
49880 #, fuzzy, gcc-internal-format
49881 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
49882 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
49883 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
49885 #: cp/parser.c:4364
49886 #, fuzzy, gcc-internal-format
49887 #| msgid "floating constant truncated to zero"
49888 msgid "floating literal truncated to zero"
49889 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
49891 #: cp/parser.c:4429
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
49894 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
49896 #: cp/parser.c:4435
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
49899 msgstr ""
49901 #: cp/parser.c:4439
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
49904 msgstr ""
49906 #: cp/parser.c:4443
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
49909 msgstr ""
49911 #: cp/parser.c:4522
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
49914 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
49916 #: cp/parser.c:4583 cp/parser.c:12892
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "expected declaration"
49919 msgstr "ожидалась декларация"
49921 #: cp/parser.c:4930 cp/parser.c:4945
49922 #, fuzzy, gcc-internal-format
49923 #| msgid "expected operator"
49924 msgid "expected binary operator"
49925 msgstr "ожидался оператор"
49927 #: cp/parser.c:4951
49928 #, fuzzy, gcc-internal-format
49929 #| msgid "expected %<...%>"
49930 msgid "expected ..."
49931 msgstr "ожидалось %<...%>"
49933 #: cp/parser.c:4963
49934 #, fuzzy, gcc-internal-format
49935 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
49936 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
49937 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
49939 #: cp/parser.c:4966
49940 #, fuzzy, gcc-internal-format
49941 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
49942 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
49943 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
49945 #: cp/parser.c:4974
49946 #, fuzzy, gcc-internal-format
49947 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
49948 msgid "mismatched operator in fold-expression"
49949 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении сдвига"
49951 #: cp/parser.c:5078
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "fixed-point types not supported in C++"
49954 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
49956 #: cp/parser.c:5159
49957 #, gcc-internal-format
49958 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
49959 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
49961 #: cp/parser.c:5171
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
49964 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
49966 #: cp/parser.c:5211
49967 #, fuzzy, gcc-internal-format
49968 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49969 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
49970 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49972 #: cp/parser.c:5269 cp/parser.c:5446 cp/parser.c:5624 cp/semantics.c:3567
49973 #, gcc-internal-format
49974 msgid "expected primary-expression"
49975 msgstr "ожидалось primary-expression"
49977 #: cp/parser.c:5299
49978 #, gcc-internal-format
49979 msgid "%<this%> may not be used in this context"
49980 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
49982 #: cp/parser.c:5440
49983 #, gcc-internal-format
49984 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
49985 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
49987 #: cp/parser.c:5599
49988 #, gcc-internal-format
49989 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
49990 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
49992 #: cp/parser.c:5781
49993 #, gcc-internal-format
49994 msgid "expected id-expression"
49995 msgstr "ожидалось id-выражение"
49997 #: cp/parser.c:5913
49998 #, gcc-internal-format
49999 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
50000 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
50002 #: cp/parser.c:5942 cp/parser.c:7827
50003 #, fuzzy, gcc-internal-format
50004 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50005 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50006 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50008 #: cp/parser.c:6053
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
50011 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
50013 #: cp/parser.c:6068
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
50016 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
50018 #: cp/parser.c:6104
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
50021 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
50023 #: cp/parser.c:6115 cp/parser.c:20154
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "expected unqualified-id"
50026 msgstr "ожидался unqualified-id"
50028 #: cp/parser.c:6224
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
50031 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
50033 #: cp/parser.c:6292
50034 #, gcc-internal-format
50035 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
50036 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
50038 #: cp/parser.c:6318
50039 #, fuzzy, gcc-internal-format
50040 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50041 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
50042 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
50044 #: cp/parser.c:6326
50045 #, fuzzy, gcc-internal-format
50046 #| msgid "expected nested-name-specifier"
50047 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
50048 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
50050 #: cp/parser.c:6430 cp/typeck.c:2674 cp/typeck.c:2677 cp/typeck.c:2694
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "%qD is not a template"
50053 msgstr "%qD не является шаблоном"
50055 #: cp/parser.c:6508
50056 #, gcc-internal-format
50057 msgid "expected nested-name-specifier"
50058 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
50060 #: cp/parser.c:6715 cp/parser.c:8914
50061 #, gcc-internal-format
50062 msgid "types may not be defined in casts"
50063 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
50065 #: cp/parser.c:6801
50066 #, gcc-internal-format
50067 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
50068 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
50070 #: cp/parser.c:6893
50071 #, fuzzy, gcc-internal-format
50072 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
50073 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
50074 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
50076 #: cp/parser.c:6905 cp/pt.c:17793
50077 #, fuzzy, gcc-internal-format
50078 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
50079 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
50080 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
50082 #: cp/parser.c:6999
50083 #, gcc-internal-format
50084 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
50085 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
50087 #: cp/parser.c:7058
50088 #, gcc-internal-format
50089 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
50090 msgstr ""
50092 #: cp/parser.c:7563 cp/typeck.c:2562
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "invalid use of %qD"
50095 msgstr "некорректное использование %qD"
50097 #: cp/parser.c:7572
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
50100 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
50102 #: cp/parser.c:7879
50103 #, gcc-internal-format
50104 msgid "non-scalar type"
50105 msgstr "нескалярный тип"
50107 #: cp/parser.c:7977
50108 #, gcc-internal-format
50109 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
50110 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
50112 #: cp/parser.c:8078
50113 #, gcc-internal-format
50114 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
50115 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
50117 #: cp/parser.c:8368
50118 #, gcc-internal-format
50119 msgid "types may not be defined in a new-expression"
50120 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
50122 #: cp/parser.c:8384
50123 #, gcc-internal-format
50124 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
50125 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
50127 #: cp/parser.c:8386
50128 #, gcc-internal-format
50129 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
50130 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
50132 #: cp/parser.c:8418
50133 #, gcc-internal-format
50134 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
50135 msgstr ""
50137 #: cp/parser.c:8466
50138 #, fuzzy, gcc-internal-format
50139 #| msgid "Expected expression type"
50140 msgid "expected expression-list or type-id"
50141 msgstr "Ожидался тип выражения"
50143 #: cp/parser.c:8495
50144 #, gcc-internal-format
50145 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
50146 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
50148 #: cp/parser.c:8623
50149 #, gcc-internal-format
50150 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
50151 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
50153 #: cp/parser.c:9019
50154 #, fuzzy, gcc-internal-format
50155 #| msgid "use of old-style cast"
50156 msgid "use of old-style cast to %q#T"
50157 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
50159 #: cp/parser.c:9167
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
50162 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
50164 #: cp/parser.c:9170
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
50167 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
50169 #: cp/parser.c:9366
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
50172 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
50174 #: cp/parser.c:10069
50175 #, gcc-internal-format
50176 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
50177 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
50179 #: cp/parser.c:10078
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format
50181 #| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
50182 msgid "lambda-expression in template-argument"
50183 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
50185 #: cp/parser.c:10231
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "expected end of capture-list"
50188 msgstr "ожидался конец capture-list"
50190 #: cp/parser.c:10246
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
50193 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
50195 #: cp/parser.c:10263
50196 #, fuzzy, gcc-internal-format
50197 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50198 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50199 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50201 #: cp/parser.c:10308
50202 #, fuzzy, gcc-internal-format
50203 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50204 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50205 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50207 #: cp/parser.c:10315
50208 #, gcc-internal-format
50209 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
50210 msgstr ""
50212 #: cp/parser.c:10338
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "capture of non-variable %qD "
50215 msgstr "capture непеременной %qD "
50217 #: cp/parser.c:10341 cp/parser.c:10351 cp/semantics.c:3408 cp/semantics.c:3420
50218 #, fuzzy, gcc-internal-format
50219 #| msgid "%q+#D declared here"
50220 msgid "%q#D declared here"
50221 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
50223 #: cp/parser.c:10347
50224 #, gcc-internal-format
50225 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
50226 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
50228 #: cp/parser.c:10385
50229 #, gcc-internal-format
50230 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
50231 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
50233 #: cp/parser.c:10390
50234 #, gcc-internal-format
50235 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
50236 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
50238 #: cp/parser.c:10440
50239 #, fuzzy, gcc-internal-format
50240 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50241 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50242 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50244 #: cp/parser.c:10444
50245 #, fuzzy, gcc-internal-format
50246 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50247 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
50248 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50250 #: cp/parser.c:10476
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "default argument specified for lambda parameter"
50253 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
50255 #: cp/parser.c:10494
50256 #, fuzzy, gcc-internal-format
50257 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
50258 msgid "duplicate %<mutable%>"
50259 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
50261 #: cp/parser.c:10541
50262 #, fuzzy, gcc-internal-format
50263 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50264 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50265 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50267 #: cp/parser.c:10908 cp/parser.c:11101
50268 #, fuzzy, gcc-internal-format
50269 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
50270 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
50271 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
50273 #: cp/parser.c:10948
50274 #, gcc-internal-format
50275 msgid "expected labeled-statement"
50276 msgstr "ожидался помеченный оператор"
50278 #: cp/parser.c:10994
50279 #, gcc-internal-format
50280 msgid "case label %qE not within a switch statement"
50281 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
50283 #: cp/parser.c:11108
50284 #, gcc-internal-format
50285 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
50286 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE поскольку %qT зависимый контекст"
50288 #: cp/parser.c:11117
50289 #, gcc-internal-format
50290 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
50291 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
50293 #: cp/parser.c:11165
50294 #, fuzzy, gcc-internal-format
50295 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
50296 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
50297 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
50299 #: cp/parser.c:11292
50300 #, fuzzy, gcc-internal-format
50301 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50302 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50303 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50305 #: cp/parser.c:11319
50306 #, fuzzy, gcc-internal-format
50307 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50308 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50309 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50311 #: cp/parser.c:11489 cp/parser.c:28270
50312 #, gcc-internal-format
50313 msgid "expected selection-statement"
50314 msgstr "ожидался selection-statement"
50316 #: cp/parser.c:11522
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "types may not be defined in conditions"
50319 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
50321 #: cp/parser.c:11961
50322 #, gcc-internal-format
50323 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
50324 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
50326 #: cp/parser.c:11999
50327 #, gcc-internal-format
50328 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
50329 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
50331 #: cp/parser.c:12005
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
50334 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
50336 #: cp/parser.c:12057
50337 #, gcc-internal-format
50338 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
50339 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
50341 #: cp/parser.c:12202 cp/parser.c:28273
50342 #, gcc-internal-format
50343 msgid "expected iteration-statement"
50344 msgstr "ожидался iteration-statement"
50346 #: cp/parser.c:12250
50347 #, fuzzy, gcc-internal-format
50348 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50349 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50350 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50352 #: cp/parser.c:12378
50353 #, fuzzy, gcc-internal-format
50354 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
50355 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
50356 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
50358 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
50359 #: cp/parser.c:12386
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
50362 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
50364 #: cp/parser.c:12399 cp/parser.c:28276
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "expected jump-statement"
50367 msgstr "ожидался оператор перехода"
50369 #: cp/parser.c:12572 cp/parser.c:23481
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "extra %<;%>"
50372 msgstr "избыточная %<;%>"
50374 #: cp/parser.c:12815
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
50377 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
50379 #: cp/parser.c:13029
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
50382 msgstr ""
50384 #: cp/parser.c:13049
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
50387 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
50389 #: cp/parser.c:13070
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
50392 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
50394 #: cp/parser.c:13094
50395 #, fuzzy, gcc-internal-format
50396 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
50397 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
50398 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
50400 #: cp/parser.c:13149
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
50403 msgstr ""
50405 #: cp/parser.c:13152
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
50408 msgstr ""
50410 #: cp/parser.c:13203
50411 #, fuzzy, gcc-internal-format
50412 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50413 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50414 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50416 #: cp/parser.c:13252
50417 #, fuzzy, gcc-internal-format
50418 #| msgid "expected declaration"
50419 msgid "empty structured binding declaration"
50420 msgstr "ожидалась декларация"
50422 #: cp/parser.c:13270
50423 #, fuzzy, gcc-internal-format
50424 #| msgid "invalid initializer for member function %qD"
50425 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
50426 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
50428 #: cp/parser.c:13437
50429 #, gcc-internal-format
50430 msgid "%<friend%> used outside of class"
50431 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
50433 #: cp/parser.c:13504
50434 #, gcc-internal-format
50435 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
50436 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
50438 #: cp/parser.c:13540
50439 #, gcc-internal-format
50440 msgid "decl-specifier invalid in condition"
50441 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
50443 #: cp/parser.c:13546
50444 #, fuzzy, gcc-internal-format
50445 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
50446 msgid "%qD invalid in lambda"
50447 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
50449 #: cp/parser.c:13639
50450 #, gcc-internal-format
50451 msgid "class definition may not be declared a friend"
50452 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
50454 #: cp/parser.c:13709 cp/parser.c:23966
50455 #, gcc-internal-format
50456 msgid "templates may not be %<virtual%>"
50457 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
50459 #: cp/parser.c:13751
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "invalid linkage-specification"
50462 msgstr "некорректная linkage-specification"
50464 #: cp/parser.c:13855
50465 #, fuzzy, gcc-internal-format
50466 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50467 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50468 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50470 #: cp/parser.c:14057
50471 #, gcc-internal-format
50472 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
50473 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
50475 #: cp/parser.c:14200
50476 #, fuzzy, gcc-internal-format
50477 #| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
50478 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
50479 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
50481 #: cp/parser.c:14227
50482 #, gcc-internal-format
50483 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
50484 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
50486 #: cp/parser.c:14231
50487 #, fuzzy, gcc-internal-format
50488 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
50489 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
50490 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
50492 #: cp/parser.c:14315
50493 #, gcc-internal-format
50494 msgid "only constructors take member initializers"
50495 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
50497 #: cp/parser.c:14337
50498 #, fuzzy, gcc-internal-format
50499 #| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
50500 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
50501 msgstr "невозможно расширить инициализатор для элемента %<%D%>"
50503 #: cp/parser.c:14349
50504 #, gcc-internal-format
50505 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
50506 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
50508 #: cp/parser.c:14361
50509 #, gcc-internal-format
50510 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
50511 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
50513 #: cp/parser.c:14413
50514 #, gcc-internal-format
50515 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
50516 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
50518 #: cp/parser.c:14483
50519 #, gcc-internal-format
50520 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
50521 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
50523 #: cp/parser.c:14858
50524 #, fuzzy, gcc-internal-format
50525 #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
50526 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
50527 msgstr "отсутствует пробел между %<\"\"%> и суффикс-идентификатором"
50529 #: cp/parser.c:14864
50530 #, gcc-internal-format
50531 msgid "expected suffix identifier"
50532 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
50534 #: cp/parser.c:14873
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
50537 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
50539 #: cp/parser.c:14879
50540 #, fuzzy, gcc-internal-format
50541 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
50542 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
50543 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
50545 #: cp/parser.c:14906
50546 #, gcc-internal-format
50547 msgid "expected operator"
50548 msgstr "ожидался оператор"
50550 #. Warn that we do not support `export'.
50551 #: cp/parser.c:14951
50552 #, gcc-internal-format
50553 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
50554 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
50556 #: cp/parser.c:15121
50557 #, fuzzy, gcc-internal-format
50558 #| msgid "invalid template non-type parameter"
50559 msgid "invalid constrained type parameter"
50560 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
50563 #: cp/parser.c:15129
50564 #, fuzzy, gcc-internal-format
50565 #| msgid "invalid catch parameter"
50566 msgid "cv-qualified type parameter"
50567 msgstr "некорректный catch параметр"
50569 #: cp/parser.c:15214
50570 #, gcc-internal-format
50571 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
50572 msgstr ""
50574 #: cp/parser.c:15278
50575 #, fuzzy, gcc-internal-format
50576 #| msgid "invalid use of template template parameter %qT"
50577 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
50578 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
50580 #: cp/parser.c:15513 cp/parser.c:15599 cp/parser.c:21602
50581 #, gcc-internal-format
50582 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
50583 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
50585 #: cp/parser.c:15517 cp/parser.c:15603
50586 #, gcc-internal-format
50587 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
50588 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
50590 #: cp/parser.c:15669
50591 #, gcc-internal-format
50592 msgid "expected template-id"
50593 msgstr "ожидался template-id"
50595 #: cp/parser.c:15729
50596 #, gcc-internal-format
50597 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
50598 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
50600 #: cp/parser.c:15733
50601 #, gcc-internal-format
50602 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
50603 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
50605 #: cp/parser.c:15737
50606 #, fuzzy, gcc-internal-format
50607 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
50608 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
50609 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
50611 #: cp/parser.c:15847
50612 #, gcc-internal-format
50613 msgid "parse error in template argument list"
50614 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
50616 #. The name does not name a template.
50617 #: cp/parser.c:15915 cp/parser.c:16045 cp/parser.c:16260
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "expected template-name"
50620 msgstr "ожидалось template-name"
50622 #. Explain what went wrong.
50623 #: cp/parser.c:15961
50624 #, gcc-internal-format
50625 msgid "non-template %qD used as template"
50626 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
50628 #: cp/parser.c:15963
50629 #, gcc-internal-format
50630 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
50631 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
50633 #: cp/parser.c:16112
50634 #, gcc-internal-format
50635 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
50636 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
50638 #: cp/parser.c:16221 cp/parser.c:16239 cp/parser.c:16406
50639 #, gcc-internal-format
50640 msgid "expected template-argument"
50641 msgstr "ожидался template-argument"
50643 #: cp/parser.c:16381
50644 #, gcc-internal-format
50645 msgid "invalid non-type template argument"
50646 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
50648 #: cp/parser.c:16508
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
50651 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
50653 #: cp/parser.c:16512
50654 #, gcc-internal-format
50655 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
50656 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
50658 #: cp/parser.c:16571
50659 #, gcc-internal-format
50660 msgid "template specialization with C linkage"
50661 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
50663 #: cp/parser.c:16792
50664 #, gcc-internal-format
50665 msgid "expected type specifier"
50666 msgstr "ожидался спецификатор типа"
50668 #: cp/parser.c:16976
50669 #, fuzzy, gcc-internal-format
50670 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50671 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50672 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50674 #: cp/parser.c:16982
50675 #, fuzzy, gcc-internal-format
50676 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50677 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50678 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50680 #: cp/parser.c:16987
50681 #, fuzzy, gcc-internal-format
50682 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
50683 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
50684 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
50686 #: cp/parser.c:17132
50687 #, gcc-internal-format
50688 msgid "expected template-id for type"
50689 msgstr "ожидался template-id для типа"
50691 #: cp/parser.c:17201
50692 #, gcc-internal-format
50693 msgid "expected type-name"
50694 msgstr "ожидалось имя типа"
50696 #: cp/parser.c:17554
50697 #, fuzzy, gcc-internal-format
50698 #| msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
50699 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
50700 msgstr "elaborated-type-specifier для scoped enum не должен использовать ключевое слово %<%D%>"
50702 #: cp/parser.c:17777
50703 #, gcc-internal-format
50704 msgid "declaration %qD does not declare anything"
50705 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
50707 #: cp/parser.c:17864
50708 #, gcc-internal-format
50709 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
50710 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
50712 #: cp/parser.c:17868
50713 #, gcc-internal-format
50714 msgid "attributes ignored on template instantiation"
50715 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
50717 #: cp/parser.c:17873
50718 #, gcc-internal-format
50719 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
50720 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier который не является forward декларацией"
50722 #: cp/parser.c:18007
50723 #, gcc-internal-format
50724 msgid "%qD is an enumeration template"
50725 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
50727 #: cp/parser.c:18018
50728 #, fuzzy, gcc-internal-format
50729 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
50730 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
50731 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
50733 #: cp/parser.c:18033
50734 #, fuzzy, gcc-internal-format
50735 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
50736 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
50737 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
50739 #: cp/parser.c:18088
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
50742 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
50744 #: cp/parser.c:18137
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
50747 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
50749 #: cp/parser.c:18151
50750 #, fuzzy, gcc-internal-format
50751 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
50752 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
50753 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
50755 #: cp/parser.c:18163 cp/parser.c:22968
50756 #, gcc-internal-format
50757 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
50758 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
50760 #: cp/parser.c:18168 cp/parser.c:22973
50761 #, gcc-internal-format
50762 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
50763 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
50765 #: cp/parser.c:18180 cp/parser.c:22987
50766 #, gcc-internal-format
50767 msgid "extra qualification not allowed"
50768 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
50770 #: cp/parser.c:18204
50771 #, gcc-internal-format
50772 msgid "multiple definition of %q#T"
50773 msgstr "повторное определение %q#T"
50775 #: cp/parser.c:18217
50776 #, fuzzy, gcc-internal-format
50777 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
50778 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
50779 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
50781 #: cp/parser.c:18237
50782 #, gcc-internal-format
50783 msgid "opaque-enum-specifier without name"
50784 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
50786 #: cp/parser.c:18240
50787 #, gcc-internal-format
50788 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
50789 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
50791 #: cp/parser.c:18419
50792 #, gcc-internal-format
50793 msgid "%qD is not a namespace-name"
50794 msgstr "%qD не есть namespace-name"
50796 #: cp/parser.c:18425
50797 #, gcc-internal-format
50798 msgid "expected namespace-name"
50799 msgstr "ожидалось namespace-name"
50801 #: cp/parser.c:18492
50802 #, fuzzy, gcc-internal-format
50803 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50804 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50805 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50807 #: cp/parser.c:18500
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 #| msgid "expected namespace-name"
50810 msgid "nested namespace name required"
50811 msgstr "ожидалось namespace-name"
50813 #: cp/parser.c:18505
50814 #, fuzzy, gcc-internal-format
50815 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
50816 msgid "namespace name required"
50817 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
50819 #: cp/parser.c:18509
50820 #, fuzzy, gcc-internal-format
50821 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
50822 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
50823 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
50825 #: cp/parser.c:18512
50826 #, fuzzy, gcc-internal-format
50827 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
50828 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
50829 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
50831 #: cp/parser.c:18519
50832 #, fuzzy, gcc-internal-format
50833 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
50834 msgid "namespace %qD entered"
50835 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
50837 #: cp/parser.c:18574
50838 #, gcc-internal-format
50839 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
50840 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
50842 #: cp/parser.c:18725
50843 #, fuzzy, gcc-internal-format
50844 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50845 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50846 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50848 #: cp/parser.c:18740
50849 #, gcc-internal-format
50850 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
50851 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
50853 #: cp/parser.c:18787
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50856 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50857 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50859 #: cp/parser.c:18797
50860 #, gcc-internal-format
50861 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
50862 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
50864 #: cp/parser.c:18862
50865 #, gcc-internal-format
50866 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
50867 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
50869 #: cp/parser.c:19020
50870 #, fuzzy, gcc-internal-format
50871 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
50872 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
50873 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
50875 #: cp/parser.c:19407
50876 #, gcc-internal-format
50877 msgid "a function-definition is not allowed here"
50878 msgstr "function-definition здесь не допускается"
50880 #: cp/parser.c:19418
50881 #, gcc-internal-format
50882 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
50883 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
50885 #: cp/parser.c:19422
50886 #, gcc-internal-format
50887 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
50888 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
50890 #: cp/parser.c:19473
50891 #, gcc-internal-format
50892 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
50893 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
50895 #. Anything else is an error.
50896 #: cp/parser.c:19512 cp/parser.c:21814
50897 #, gcc-internal-format
50898 msgid "expected initializer"
50899 msgstr "ожидался инициализатор"
50901 #: cp/parser.c:19593
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "initializer provided for function"
50904 msgstr "инициализатор задан для функции"
50906 #: cp/parser.c:19627
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
50909 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
50911 #: cp/parser.c:19632
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
50914 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
50915 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
50917 #: cp/parser.c:20074
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "array bound is not an integer constant"
50920 msgstr "граница массива не является целой константой"
50922 #: cp/parser.c:20200
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
50925 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
50927 #: cp/parser.c:20204
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
50930 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
50932 #. We do not attempt to print the declarator
50933 #. here because we do not have enough
50934 #. information about its original syntactic
50935 #. form.
50936 #: cp/parser.c:20233
50937 #, gcc-internal-format
50938 msgid "invalid declarator"
50939 msgstr "некорректная декларация"
50941 #: cp/parser.c:20241
50942 #, gcc-internal-format
50943 msgid "invalid use of constructor as a template"
50944 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
50946 #: cp/parser.c:20243
50947 #, gcc-internal-format
50948 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
50949 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
50951 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
50952 #. function.
50953 #: cp/parser.c:20315
50954 #, fuzzy, gcc-internal-format
50955 #| msgid "invalid type in declaration"
50956 msgid "qualified-id in declaration"
50957 msgstr "некорректный тип в декларации"
50959 #: cp/parser.c:20340
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "expected declarator"
50962 msgstr "ожидалась декларация"
50964 #: cp/parser.c:20459
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "%qD is a namespace"
50967 msgstr "%qD является пространством имён"
50969 #: cp/parser.c:20461
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
50972 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
50974 #: cp/parser.c:20482
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "expected ptr-operator"
50977 msgstr "ожидался ptr-operator"
50979 #: cp/parser.c:20543
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "duplicate cv-qualifier"
50982 msgstr "повторный cv-qualifier"
50984 #: cp/parser.c:20597
50985 #, fuzzy, gcc-internal-format
50986 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
50987 msgid "multiple ref-qualifiers"
50988 msgstr "повторный cv-qualifier"
50990 #: cp/parser.c:20634
50991 #, fuzzy, gcc-internal-format
50992 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
50993 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
50994 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
50996 #: cp/parser.c:20692
50997 #, gcc-internal-format
50998 msgid "duplicate virt-specifier"
50999 msgstr "повторный virt-specifier"
51001 #: cp/parser.c:20930
51002 #, fuzzy, gcc-internal-format
51003 #| msgid "in template argument for type %qT "
51004 msgid "missing template arguments after %qT"
51005 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
51007 #: cp/parser.c:20936 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2077
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "invalid use of %qT"
51010 msgstr "некорректное использование %qT"
51012 #: cp/parser.c:20957
51013 #, gcc-internal-format
51014 msgid "types may not be defined in template arguments"
51015 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
51017 #: cp/parser.c:20962
51018 #, fuzzy, gcc-internal-format
51019 #| msgid "invalid non-type template argument"
51020 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
51021 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
51023 #: cp/parser.c:21050
51024 #, gcc-internal-format
51025 msgid "expected type-specifier"
51026 msgstr "ожидался type-specifier"
51028 #: cp/parser.c:21358
51029 #, gcc-internal-format
51030 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
51031 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
51033 #: cp/parser.c:21433
51034 #, gcc-internal-format
51035 msgid "types may not be defined in parameter types"
51036 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
51038 #: cp/parser.c:21586
51039 #, gcc-internal-format
51040 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
51041 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
51043 #: cp/parser.c:21604
51044 #, gcc-internal-format
51045 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
51046 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
51048 #: cp/parser.c:21610
51049 #, gcc-internal-format
51050 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
51051 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
51053 #: cp/parser.c:21612
51054 #, gcc-internal-format
51055 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
51056 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
51058 #: cp/parser.c:22039
51059 #, fuzzy, gcc-internal-format
51060 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51061 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51062 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51064 #: cp/parser.c:22059
51065 #, fuzzy, gcc-internal-format
51066 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51067 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
51068 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
51070 #: cp/parser.c:22097
51071 #, gcc-internal-format
51072 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
51073 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
51075 #: cp/parser.c:22111
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
51078 msgstr ""
51080 #: cp/parser.c:22136
51081 #, fuzzy, gcc-internal-format
51082 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51083 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
51084 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
51086 #: cp/parser.c:22174
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
51089 msgstr ""
51091 #: cp/parser.c:22230 cp/parser.c:22356
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "expected class-name"
51094 msgstr "ожидалось class-name"
51096 #: cp/parser.c:22558
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "expected %<;%> after class definition"
51099 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
51101 #: cp/parser.c:22561
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "expected %<;%> after struct definition"
51104 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
51106 #: cp/parser.c:22564
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "expected %<;%> after union definition"
51109 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
51111 #: cp/parser.c:22910
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
51114 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
51116 #: cp/parser.c:22921
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
51119 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
51121 #: cp/parser.c:22929
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "global qualification of class name is invalid"
51124 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
51126 #: cp/parser.c:22936
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "qualified name does not name a class"
51129 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
51131 #: cp/parser.c:22948
51132 #, fuzzy, gcc-internal-format
51133 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51134 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
51135 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
51137 #: cp/parser.c:22954
51138 #, gcc-internal-format
51139 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
51140 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
51142 #: cp/parser.c:23012
51143 #, gcc-internal-format
51144 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
51145 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
51147 #: cp/parser.c:23043
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
51150 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
51152 #: cp/parser.c:23079
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "could not resolve typename type"
51155 msgstr "невозможно разрешить typename type"
51157 #: cp/parser.c:23138
51158 #, fuzzy, gcc-internal-format
51159 #| msgid "previous definition of %q+#T"
51160 msgid "previous definition of %q#T"
51161 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
51163 #: cp/parser.c:23228 cp/parser.c:28279
51164 #, gcc-internal-format
51165 msgid "expected class-key"
51166 msgstr "ожидалось class-key"
51168 #: cp/parser.c:23252
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
51171 msgstr ""
51173 #: cp/parser.c:23256
51174 #, fuzzy, gcc-internal-format
51175 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51176 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51177 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51179 #: cp/parser.c:23502
51180 #, gcc-internal-format
51181 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
51182 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
51184 #: cp/parser.c:23520
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "friend declaration does not name a class or function"
51187 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
51189 #: cp/parser.c:23538
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
51192 msgstr ""
51194 #: cp/parser.c:23640
51195 #, fuzzy, gcc-internal-format
51196 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51197 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51198 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51200 #: cp/parser.c:23647
51201 #, fuzzy, gcc-internal-format
51202 #| msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
51203 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
51204 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
51206 #: cp/parser.c:23660
51207 #, gcc-internal-format
51208 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
51209 msgstr ""
51211 #: cp/parser.c:23805
51212 #, gcc-internal-format
51213 msgid "pure-specifier on function-definition"
51214 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
51216 #: cp/parser.c:23825
51217 #, fuzzy, gcc-internal-format
51218 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
51219 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
51220 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
51222 #: cp/parser.c:23872
51223 #, fuzzy, gcc-internal-format
51224 #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
51225 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
51226 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
51228 #: cp/parser.c:23886
51229 #, gcc-internal-format
51230 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
51231 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
51233 #: cp/parser.c:23960
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
51236 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
51238 #: cp/parser.c:23995
51239 #, gcc-internal-format
51240 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
51241 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
51243 #: cp/parser.c:24125
51244 #, fuzzy, gcc-internal-format
51245 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
51246 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
51247 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-specified"
51249 #: cp/parser.c:24145
51250 #, fuzzy, gcc-internal-format
51251 #| msgid "more than one access specifier in base-specified"
51252 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
51253 msgstr "более одного спецификатора access в base-specified"
51255 #: cp/parser.c:24169
51256 #, gcc-internal-format
51257 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51258 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
51260 #: cp/parser.c:24172
51261 #, gcc-internal-format
51262 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
51263 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
51265 #: cp/parser.c:24266 cp/parser.c:24344
51266 #, gcc-internal-format
51267 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
51268 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
51270 #: cp/parser.c:24352
51271 #, fuzzy, gcc-internal-format
51272 #| msgid "due to different exception specifications"
51273 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
51274 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
51276 #: cp/parser.c:24358
51277 #, fuzzy, gcc-internal-format
51278 #| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
51279 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
51280 msgstr "динамические спецификации исключений не рекомендуются в C++0x; использийте вместо этого %<noexcept%>"
51282 #: cp/parser.c:24402
51283 #, fuzzy, gcc-internal-format
51284 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
51285 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
51286 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
51289 #: cp/parser.c:24441
51290 #, fuzzy, gcc-internal-format
51291 #| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
51292 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
51293 msgstr "%qD не есть %<constexpr%>"
51295 #: cp/parser.c:24552
51296 #, gcc-internal-format
51297 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
51298 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
51300 #: cp/parser.c:25099
51301 #, fuzzy, gcc-internal-format
51302 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
51303 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
51304 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
51306 #: cp/parser.c:25113
51307 #, fuzzy, gcc-internal-format
51308 #| msgid "expected identifier before string constant"
51309 msgid "expected an identifier for the attribute name"
51310 msgstr "ожидался идентификатор перед строковой константой"
51312 #: cp/parser.c:25197
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
51315 msgstr ""
51317 #: cp/parser.c:25201
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
51320 msgstr ""
51322 #: cp/parser.c:25238
51323 #, fuzzy, gcc-internal-format
51324 #| msgid "unexpected attribute before %qE"
51325 msgid "expected attribute before %<...%>"
51326 msgstr "неожиданный атрибут перед %qE"
51328 #: cp/parser.c:25299
51329 #, fuzzy, gcc-internal-format
51330 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51331 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51332 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51334 #: cp/parser.c:25508
51335 #, fuzzy, gcc-internal-format
51336 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
51337 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
51338 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
51340 #: cp/parser.c:25540
51341 #, fuzzy, gcc-internal-format
51342 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
51343 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
51344 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
51346 #: cp/parser.c:26247
51347 #, gcc-internal-format
51348 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
51349 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
51351 #: cp/parser.c:26252
51352 #, gcc-internal-format
51353 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
51354 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
51356 #: cp/parser.c:26256
51357 #, gcc-internal-format
51358 msgid "too few template-parameter-lists"
51359 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
51361 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
51362 #. something like:
51364 #. template <class T> template <class U> void S::f();
51365 #: cp/parser.c:26263
51366 #, gcc-internal-format
51367 msgid "too many template-parameter-lists"
51368 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
51370 #: cp/parser.c:26612
51371 #, gcc-internal-format
51372 msgid "named return values are no longer supported"
51373 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
51375 #: cp/parser.c:26771
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format
51377 #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
51378 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
51379 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
51381 #: cp/parser.c:26776
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
51384 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
51386 #: cp/parser.c:26846
51387 #, fuzzy, gcc-internal-format
51388 #| msgid "Enable multiply instructions"
51389 msgid "empty introduction-list"
51390 msgstr "Включить инструкции умножения"
51392 #: cp/parser.c:26870
51393 #, fuzzy, gcc-internal-format
51394 #| msgid "no matching template for %qD found"
51395 msgid "no matching concept for template-introduction"
51396 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
51398 #: cp/parser.c:26892
51399 #, gcc-internal-format
51400 msgid "invalid declaration of member template in local class"
51401 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
51403 #: cp/parser.c:26901
51404 #, gcc-internal-format
51405 msgid "template with C linkage"
51406 msgstr "шаблон с привязкой C"
51408 #: cp/parser.c:26921
51409 #, gcc-internal-format
51410 msgid "invalid explicit specialization"
51411 msgstr "некорректная явная специализация"
51413 #: cp/parser.c:27025
51414 #, gcc-internal-format
51415 msgid "template declaration of %<typedef%>"
51416 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
51418 #: cp/parser.c:27076
51419 #, fuzzy, gcc-internal-format
51420 #| msgid "declaration does not declare anything"
51421 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
51422 msgstr "декларация ничего не описывает"
51424 #: cp/parser.c:27122
51425 #, gcc-internal-format
51426 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
51427 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
51429 #: cp/parser.c:27430
51430 #, gcc-internal-format
51431 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
51432 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
51434 #: cp/parser.c:27443
51435 #, gcc-internal-format
51436 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
51437 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
51439 #: cp/parser.c:27738
51440 #, gcc-internal-format
51441 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
51442 msgstr ""
51444 #: cp/parser.c:27898
51445 #, gcc-internal-format
51446 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
51447 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
51449 #: cp/parser.c:27913
51450 #, gcc-internal-format
51451 msgid "%<__thread%> before %qD"
51452 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
51454 #: cp/parser.c:28047
51455 #, gcc-internal-format
51456 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
51457 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
51460 #: cp/parser.c:28055
51461 #, fuzzy, gcc-internal-format
51462 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
51463 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
51464 msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<char%>"
51466 #: cp/parser.c:28060
51467 #, fuzzy, gcc-internal-format
51468 #| msgid "duplicate %qE"
51469 msgid "duplicate %qD"
51470 msgstr "дублирование %qE"
51472 #: cp/parser.c:28084
51473 #, gcc-internal-format
51474 msgid "duplicate %qs"
51475 msgstr "дублирование %qs"
51477 #: cp/parser.c:28136
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "expected %<new%>"
51480 msgstr "ожидалось %<new%>"
51482 #: cp/parser.c:28139
51483 #, gcc-internal-format
51484 msgid "expected %<delete%>"
51485 msgstr "ожидалось %<delete%>"
51487 #: cp/parser.c:28142
51488 #, gcc-internal-format
51489 msgid "expected %<return%>"
51490 msgstr "ожидалось %<return%>"
51492 #: cp/parser.c:28148
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "expected %<extern%>"
51495 msgstr "ожидалось %<extern%>"
51497 #: cp/parser.c:28151
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "expected %<static_assert%>"
51500 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
51502 #: cp/parser.c:28154
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "expected %<decltype%>"
51505 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
51507 #: cp/parser.c:28157
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "expected %<operator%>"
51510 msgstr "ожидалось %<operator%>"
51512 #: cp/parser.c:28160
51513 #, gcc-internal-format
51514 msgid "expected %<class%>"
51515 msgstr "ожидалось %<class%>"
51517 #: cp/parser.c:28163
51518 #, gcc-internal-format
51519 msgid "expected %<template%>"
51520 msgstr "ожидалось %<template%>"
51522 #: cp/parser.c:28166
51523 #, gcc-internal-format
51524 msgid "expected %<namespace%>"
51525 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
51527 #: cp/parser.c:28169
51528 #, gcc-internal-format
51529 msgid "expected %<using%>"
51530 msgstr "ожидалось %<using%>"
51532 #: cp/parser.c:28172
51533 #, gcc-internal-format
51534 msgid "expected %<asm%>"
51535 msgstr "ожидалось %<asm%>"
51537 #: cp/parser.c:28175
51538 #, gcc-internal-format
51539 msgid "expected %<try%>"
51540 msgstr "ожидалось %<try%>"
51542 #: cp/parser.c:28178
51543 #, gcc-internal-format
51544 msgid "expected %<catch%>"
51545 msgstr "ожидалось %<catch%>"
51547 #: cp/parser.c:28181
51548 #, gcc-internal-format
51549 msgid "expected %<throw%>"
51550 msgstr "ожидалось %<throw%>"
51552 #: cp/parser.c:28184
51553 #, gcc-internal-format
51554 msgid "expected %<__label__%>"
51555 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
51557 #: cp/parser.c:28187
51558 #, gcc-internal-format
51559 msgid "expected %<@try%>"
51560 msgstr "ожидалось %<@try%>"
51562 #: cp/parser.c:28190
51563 #, gcc-internal-format
51564 msgid "expected %<@synchronized%>"
51565 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
51567 #: cp/parser.c:28193
51568 #, gcc-internal-format
51569 msgid "expected %<@throw%>"
51570 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
51572 #: cp/parser.c:28196
51573 #, gcc-internal-format
51574 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
51575 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
51577 #: cp/parser.c:28199
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
51580 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
51582 #: cp/parser.c:28231
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "expected %<::%>"
51585 msgstr "ожидалось %<::%>"
51587 #: cp/parser.c:28243
51588 #, gcc-internal-format
51589 msgid "expected %<...%>"
51590 msgstr "ожидалось %<...%>"
51592 #: cp/parser.c:28246
51593 #, gcc-internal-format
51594 msgid "expected %<*%>"
51595 msgstr "ожидалось %<*%>"
51597 #: cp/parser.c:28249
51598 #, gcc-internal-format
51599 msgid "expected %<~%>"
51600 msgstr "ожидалось %<~%>"
51602 #: cp/parser.c:28255
51603 #, gcc-internal-format
51604 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
51605 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
51607 #: cp/parser.c:28282
51608 #, gcc-internal-format
51609 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51610 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51612 #: cp/parser.c:28552
51613 #, gcc-internal-format
51614 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
51615 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
51617 #: cp/parser.c:28557
51618 #, gcc-internal-format
51619 msgid "%q#T was previously declared here"
51620 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
51622 #: cp/parser.c:28578
51623 #, gcc-internal-format
51624 msgid "%qD redeclared with different access"
51625 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
51627 #: cp/parser.c:28599
51628 #, fuzzy, gcc-internal-format
51629 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
51630 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
51631 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
51633 #: cp/parser.c:28842
51634 #, gcc-internal-format
51635 msgid "file ends in default argument"
51636 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
51638 #: cp/parser.c:29083 cp/parser.c:30400 cp/parser.c:30588
51639 #, gcc-internal-format
51640 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
51641 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
51643 #: cp/parser.c:29152
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format
51645 #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
51646 msgid "objective-c++ message receiver expected"
51647 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
51649 #: cp/parser.c:29222
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
51652 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
51654 #: cp/parser.c:29253
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
51657 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
51659 #: cp/parser.c:29663
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
51662 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
51664 #: cp/parser.c:29738 cp/parser.c:29756
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
51667 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
51669 #: cp/parser.c:29750 cp/parser.c:29815
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "method attributes must be specified at the end"
51672 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
51674 #: cp/parser.c:29858
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
51677 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
51679 #: cp/parser.c:30064 cp/parser.c:30071 cp/parser.c:30078
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "invalid type for instance variable"
51682 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
51684 #: cp/parser.c:30193
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
51687 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
51689 #: cp/parser.c:30365
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
51692 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
51694 #: cp/parser.c:30372
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
51697 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
51699 #: cp/parser.c:30647 cp/parser.c:30654 cp/parser.c:30661
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid "invalid type for property"
51702 msgstr "некорректный тип для property"
51704 #: cp/parser.c:31788
51705 #, fuzzy, gcc-internal-format
51706 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51707 msgid "%<wait%> expression must be integral"
51708 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51710 #: cp/parser.c:32501
51711 #, fuzzy, gcc-internal-format
51712 #| msgid "invalid initializer"
51713 msgid "invalid reduction-identifier"
51714 msgstr "неверный инициализатор"
51716 #: cp/parser.c:34688
51717 #, gcc-internal-format
51718 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
51719 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
51721 #: cp/parser.c:35008 cp/pt.c:15807
51722 #, gcc-internal-format
51723 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
51724 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
51726 #: cp/parser.c:35093
51727 #, fuzzy, gcc-internal-format
51728 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
51729 msgid "not enough for loops to collapse"
51730 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
51732 #: cp/parser.c:37298
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format
51734 #| msgid "invalid initializer"
51735 msgid "invalid initializer clause"
51736 msgstr "неверный инициализатор"
51738 #: cp/parser.c:37326
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "expected id-expression"
51741 msgid "expected id-expression (arguments)"
51742 msgstr "ожидалось id-выражение"
51744 #: cp/parser.c:37338
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
51747 msgstr ""
51749 #: cp/parser.c:37439
51750 #, fuzzy, gcc-internal-format
51751 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51752 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
51753 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
51755 #: cp/parser.c:37459 cp/semantics.c:5371
51756 #, gcc-internal-format
51757 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
51758 msgstr ""
51760 #: cp/parser.c:37464 cp/semantics.c:5380
51761 #, gcc-internal-format
51762 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
51763 msgstr ""
51765 #: cp/parser.c:37467 cp/pt.c:12328 cp/semantics.c:5386
51766 #, fuzzy, gcc-internal-format
51767 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
51768 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
51769 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
51771 #: cp/parser.c:37470 cp/semantics.c:5392
51772 #, gcc-internal-format
51773 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
51774 msgstr ""
51776 #: cp/parser.c:37822
51777 #, gcc-internal-format
51778 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
51779 msgstr ""
51781 #: cp/parser.c:37832
51782 #, fuzzy, gcc-internal-format
51783 #| msgid "%qD is not a member template function"
51784 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
51785 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
51787 #. cancel-and-throw is unimplemented.
51788 #: cp/parser.c:38167
51789 #, gcc-internal-format
51790 msgid "atomic_cancel"
51791 msgstr ""
51793 #: cp/parser.c:38210 cp/semantics.c:8537
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
51796 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
51798 #: cp/parser.c:38212 cp/semantics.c:8539
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
51801 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
51803 #: cp/parser.c:38406
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
51806 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
51808 #: cp/parser.c:38702
51809 #, fuzzy, gcc-internal-format
51810 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
51811 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
51812 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
51814 #: cp/parser.c:38734
51815 #, fuzzy, gcc-internal-format
51816 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
51817 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
51818 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
51820 #: cp/parser.c:38814
51821 #, gcc-internal-format
51822 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
51823 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
51825 #: cp/parser.c:39070
51826 #, fuzzy, gcc-internal-format
51827 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
51828 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
51829 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
51831 #: cp/parser.c:39094
51832 #, gcc-internal-format
51833 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
51834 msgstr ""
51836 #: cp/pt.c:302
51837 #, gcc-internal-format
51838 msgid "data member %qD cannot be a member template"
51839 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
51841 #: cp/pt.c:314
51842 #, gcc-internal-format
51843 msgid "invalid member template declaration %qD"
51844 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
51846 #: cp/pt.c:693
51847 #, gcc-internal-format
51848 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
51849 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
51851 #: cp/pt.c:707
51852 #, gcc-internal-format
51853 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
51854 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
51856 #: cp/pt.c:791
51857 #, gcc-internal-format
51858 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
51859 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
51861 #: cp/pt.c:801
51862 #, gcc-internal-format
51863 msgid "specialization of %qD in different namespace"
51864 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
51866 #: cp/pt.c:803 cp/pt.c:1030
51867 #, fuzzy, gcc-internal-format
51868 #| msgid "  from definition of %q+#D"
51869 msgid "  from definition of %q#D"
51870 msgstr "  из определения %q+#D"
51872 #: cp/pt.c:820
51873 #, gcc-internal-format
51874 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
51875 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
51877 #: cp/pt.c:940
51878 #, gcc-internal-format
51879 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
51880 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
51882 #: cp/pt.c:952
51883 #, fuzzy, gcc-internal-format
51884 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
51885 msgid "specialization of alias template %qD"
51886 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
51888 #: cp/pt.c:955 cp/pt.c:1092
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
51891 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
51893 #: cp/pt.c:987
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "specialization of %qT after instantiation"
51896 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
51898 #: cp/pt.c:1028
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "specializing %q#T in different namespace"
51901 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
51903 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
51904 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
51905 #: cp/pt.c:1070
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
51908 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
51910 #: cp/pt.c:1088
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
51913 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
51915 #: cp/pt.c:1544
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "specialization of %qD after instantiation"
51918 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
51920 #: cp/pt.c:1946 cp/semantics.c:5240
51921 #, fuzzy, gcc-internal-format
51922 #| msgid "%s %+#D"
51923 msgid "%s %#qD"
51924 msgstr "%s %+#D"
51926 #: cp/pt.c:2080
51927 #, gcc-internal-format
51928 msgid "%qD is not a function template"
51929 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
51931 #: cp/pt.c:2085
51932 #, fuzzy, gcc-internal-format
51933 #| msgid "%qD is not a variable"
51934 msgid "%qD is not a variable template"
51935 msgstr "%qD не переменная"
51937 #: cp/pt.c:2339
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
51940 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
51942 #: cp/pt.c:2342
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
51945 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
51947 #: cp/pt.c:2353
51948 #, gcc-internal-format
51949 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
51950 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
51952 #: cp/pt.c:2563
51953 #, fuzzy, gcc-internal-format
51954 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51955 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51956 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51958 #: cp/pt.c:2572
51959 #, fuzzy, gcc-internal-format
51960 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
51961 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
51962 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
51964 #: cp/pt.c:2578
51965 #, gcc-internal-format
51966 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
51967 msgstr ""
51969 #: cp/pt.c:2602
51970 #, fuzzy, gcc-internal-format
51971 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
51972 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
51973 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
51975 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
51976 #: cp/pt.c:2607
51977 #, fuzzy, gcc-internal-format
51978 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
51979 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
51980 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
51982 #. This case handles bogus declarations like template <>
51983 #. template <class T> void f<int>();
51984 #: cp/pt.c:2697 cp/pt.c:2756
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
51987 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
51989 #: cp/pt.c:2710
51990 #, gcc-internal-format
51991 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
51992 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
51994 #: cp/pt.c:2716
51995 #, gcc-internal-format
51996 msgid "definition provided for explicit instantiation"
51997 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
51999 #: cp/pt.c:2724
52000 #, gcc-internal-format
52001 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
52002 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
52004 #: cp/pt.c:2727
52005 #, gcc-internal-format
52006 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
52007 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
52009 #: cp/pt.c:2729
52010 #, gcc-internal-format
52011 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
52012 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
52014 #: cp/pt.c:2735
52015 #, fuzzy, gcc-internal-format
52016 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52017 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
52018 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
52020 #: cp/pt.c:2766
52021 #, fuzzy, gcc-internal-format
52022 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52023 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
52024 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
52026 #: cp/pt.c:2769
52027 #, fuzzy, gcc-internal-format
52028 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52029 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
52030 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
52032 #: cp/pt.c:2802
52033 #, gcc-internal-format
52034 msgid "default argument specified in explicit specialization"
52035 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
52037 #: cp/pt.c:2840
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "%qD is not a template function"
52040 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
52042 #. From [temp.expl.spec]:
52044 #. If such an explicit specialization for the member
52045 #. of a class template names an implicitly-declared
52046 #. special member function (clause _special_), the
52047 #. program is ill-formed.
52049 #. Similar language is found in [temp.explicit].
52050 #: cp/pt.c:2902
52051 #, gcc-internal-format
52052 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
52053 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
52055 #: cp/pt.c:2918
52056 #, gcc-internal-format
52057 msgid "no member function %qD declared in %qT"
52058 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
52060 #: cp/pt.c:2949
52061 #, fuzzy, gcc-internal-format
52062 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
52063 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
52064 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
52066 #: cp/pt.c:2952
52067 #, fuzzy, gcc-internal-format
52068 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
52069 msgid "friend declaration here"
52070 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
52072 #: cp/pt.c:3060
52073 #, fuzzy, gcc-internal-format
52074 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52075 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
52076 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
52078 #: cp/pt.c:3461
52079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52080 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
52081 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
52082 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
52084 #: cp/pt.c:3778
52085 #, fuzzy, gcc-internal-format
52086 #| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
52087 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
52088 msgstr "расширение базового инициализатора %<%T%> не содержит packs параметров"
52090 #: cp/pt.c:3846
52091 #, fuzzy, gcc-internal-format
52092 #| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
52093 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
52094 msgstr "образец расширения %<%T%> не содержит packs аргументов"
52096 #: cp/pt.c:3848
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format
52098 #| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
52099 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
52100 msgstr "образец расширения %<%E%> не содержит packs аргументов"
52102 #: cp/pt.c:3898
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
52105 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
52107 #: cp/pt.c:3915 cp/pt.c:4666
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "        %qD"
52110 msgstr "        %qD"
52112 #: cp/pt.c:3917
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "        <anonymous>"
52115 msgstr "        <anonymous>"
52117 #: cp/pt.c:4043
52118 #, fuzzy, gcc-internal-format
52119 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52120 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
52121 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
52123 #: cp/pt.c:4046
52124 #, fuzzy, gcc-internal-format
52125 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52126 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
52127 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
52129 #: cp/pt.c:4048
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format
52131 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
52132 msgid "template parameter %qD declared here"
52133 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
52135 #: cp/pt.c:4602
52136 #, fuzzy, gcc-internal-format
52137 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
52138 msgid "specialization of variable concept %q#D"
52139 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
52141 #: cp/pt.c:4661
52142 #, fuzzy, gcc-internal-format
52143 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
52144 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
52145 msgstr "параметры шаблона не используются в частичной специализации:"
52147 #: cp/pt.c:4685
52148 #, fuzzy, gcc-internal-format
52149 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52150 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
52151 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52153 #: cp/pt.c:4688
52154 #, fuzzy, gcc-internal-format
52155 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52156 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
52157 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52159 #: cp/pt.c:4690 cp/pt.c:4701
52160 #, fuzzy, gcc-internal-format
52161 #| msgid "previously declared here"
52162 msgid "primary template here"
52163 msgstr "предыдущая декларация здесь"
52165 #: cp/pt.c:4698
52166 #, gcc-internal-format
52167 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
52168 msgstr ""
52170 #: cp/pt.c:4713
52171 #, fuzzy, gcc-internal-format
52172 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52173 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
52174 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52176 #: cp/pt.c:4715
52177 #, fuzzy, gcc-internal-format
52178 #| msgid "previously declared here"
52179 msgid "primary template %qD"
52180 msgstr "предыдущая декларация здесь"
52182 #: cp/pt.c:4762
52183 #, gcc-internal-format
52184 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
52185 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
52187 #: cp/pt.c:4765
52188 #, gcc-internal-format
52189 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
52190 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
52192 #: cp/pt.c:4786
52193 #, gcc-internal-format
52194 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
52195 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
52197 #: cp/pt.c:4832
52198 #, gcc-internal-format
52199 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
52200 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
52201 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
52202 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
52203 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
52205 #: cp/pt.c:4894
52206 #, fuzzy, gcc-internal-format
52207 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
52208 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
52209 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
52211 #: cp/pt.c:4898
52212 #, fuzzy, gcc-internal-format
52213 #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
52214 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
52215 msgstr "частичная специализация %qT после конкретизации %qT"
52217 #: cp/pt.c:5075
52218 #, gcc-internal-format
52219 msgid "no default argument for %qD"
52220 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
52222 #. A primary class template can only have one
52223 #. parameter pack, at the end of the template
52224 #. parameter list.
52225 #: cp/pt.c:5097
52226 #, fuzzy, gcc-internal-format
52227 #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
52228 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
52229 msgstr "parameter pack %qE должен быть в конце списка параметров шаблона"
52231 #: cp/pt.c:5133
52232 #, gcc-internal-format
52233 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
52234 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
52236 #: cp/pt.c:5136
52237 #, fuzzy, gcc-internal-format
52238 #| msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
52239 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
52240 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в декларации friend шаблона функции"
52242 #: cp/pt.c:5139
52243 #, gcc-internal-format
52244 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
52245 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
52247 #: cp/pt.c:5142
52248 #, gcc-internal-format
52249 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
52250 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
52252 #: cp/pt.c:5145 cp/pt.c:5203
52253 #, gcc-internal-format
52254 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
52255 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
52257 #: cp/pt.c:5317
52258 #, fuzzy, gcc-internal-format
52259 #| msgid "parameter %qD declared void"
52260 msgid "template %qD declared"
52261 msgstr "параметр %qD декларирован void"
52263 #: cp/pt.c:5324
52264 #, gcc-internal-format
52265 msgid "template class without a name"
52266 msgstr "шаблон класса без имени"
52268 #: cp/pt.c:5332
52269 #, fuzzy, gcc-internal-format
52270 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
52271 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
52272 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
52274 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
52276 #. An allocation function can be a function
52277 #. template. ... Template allocation functions shall
52278 #. have two or more parameters.
52279 #: cp/pt.c:5354
52280 #, gcc-internal-format
52281 msgid "invalid template declaration of %qD"
52282 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
52284 #: cp/pt.c:5497
52285 #, gcc-internal-format
52286 msgid "template definition of non-template %q#D"
52287 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
52289 #: cp/pt.c:5540
52290 #, gcc-internal-format
52291 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
52292 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
52294 #: cp/pt.c:5554
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "got %d template parameters for %q#D"
52297 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
52299 #: cp/pt.c:5557
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "got %d template parameters for %q#T"
52302 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
52304 #: cp/pt.c:5559
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "  but %d required"
52307 msgstr "  вместо требуемых %d"
52309 #: cp/pt.c:5580
52310 #, gcc-internal-format
52311 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
52312 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
52314 #: cp/pt.c:5583
52315 #, fuzzy, gcc-internal-format
52316 #| msgid "use template<> for an explicit specialization"
52317 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
52318 msgstr "используйте template<> для явной специализации"
52320 #: cp/pt.c:5710
52321 #, gcc-internal-format
52322 msgid "%qT is not a template type"
52323 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
52325 #: cp/pt.c:5723
52326 #, gcc-internal-format
52327 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
52328 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
52330 #: cp/pt.c:5734
52331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52332 msgid "redeclared with %d template parameter"
52333 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
52334 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
52335 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
52336 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
52338 #: cp/pt.c:5738
52339 #, fuzzy, gcc-internal-format
52340 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
52341 #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
52342 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
52343 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
52344 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметр шаблона"
52345 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
52346 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
52348 #: cp/pt.c:5775
52349 #, gcc-internal-format
52350 msgid "template parameter %q+#D"
52351 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
52353 #: cp/pt.c:5776
52354 #, gcc-internal-format
52355 msgid "redeclared here as %q#D"
52356 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
52358 #. We have in [temp.param]:
52360 #. A template-parameter may not be given default arguments
52361 #. by two different declarations in the same scope.
52362 #: cp/pt.c:5786
52363 #, gcc-internal-format
52364 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52365 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
52367 #: cp/pt.c:5788
52368 #, gcc-internal-format
52369 msgid "original definition appeared here"
52370 msgstr "исходное определение находится здесь"
52372 #: cp/pt.c:5816
52373 #, fuzzy, gcc-internal-format
52374 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
52375 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
52376 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
52378 #: cp/pt.c:5819
52379 #, fuzzy, gcc-internal-format
52380 #| msgid "original definition appeared here"
52381 msgid "original declaration appeared here"
52382 msgstr "исходное определение находится здесь"
52384 #: cp/pt.c:6078 cp/pt.c:6141
52385 #, gcc-internal-format
52386 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
52387 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
52389 #: cp/pt.c:6081
52390 #, gcc-internal-format
52391 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
52392 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
52394 #: cp/pt.c:6084
52395 #, fuzzy, gcc-internal-format
52396 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
52397 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
52398 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
52400 #: cp/pt.c:6096
52401 #, gcc-internal-format
52402 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
52403 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
52405 #: cp/pt.c:6100
52406 #, gcc-internal-format
52407 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
52408 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
52410 #: cp/pt.c:6144
52411 #, gcc-internal-format
52412 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
52413 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
52415 #: cp/pt.c:6146
52416 #, fuzzy, gcc-internal-format
52417 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
52418 msgid "because it is a member of %qT"
52419 msgstr "%qD не является элементом %qT"
52421 #: cp/pt.c:6206
52422 #, gcc-internal-format
52423 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
52424 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
52426 #: cp/pt.c:6215
52427 #, gcc-internal-format
52428 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
52429 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
52431 #: cp/pt.c:6224
52432 #, gcc-internal-format
52433 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
52434 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
52436 #: cp/pt.c:6233
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
52439 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
52441 #: cp/pt.c:6244
52442 #, gcc-internal-format
52443 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
52444 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
52446 #: cp/pt.c:6254
52447 #, gcc-internal-format
52448 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
52449 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
52451 #: cp/pt.c:6263
52452 #, gcc-internal-format
52453 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
52454 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
52456 #: cp/pt.c:6275
52457 #, gcc-internal-format
52458 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
52459 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
52461 #: cp/pt.c:6279
52462 #, gcc-internal-format
52463 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
52464 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
52466 #: cp/pt.c:6290
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
52469 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52471 #: cp/pt.c:6301
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
52474 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52476 #: cp/pt.c:6313
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52478 #| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
52479 #| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
52480 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
52481 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
52482 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
52483 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
52484 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
52486 #: cp/pt.c:6344
52487 #, gcc-internal-format
52488 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
52489 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
52491 #: cp/pt.c:6357
52492 #, gcc-internal-format
52493 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
52494 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
52496 #: cp/pt.c:6361
52497 #, gcc-internal-format
52498 msgid "  %qT is not derived from %qT"
52499 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52501 #: cp/pt.c:6372
52502 #, gcc-internal-format
52503 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
52504 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
52506 #: cp/pt.c:6382
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
52509 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
52511 #: cp/pt.c:6392
52512 #, fuzzy, gcc-internal-format
52513 #| msgid "  template argument %qE does not match %qD"
52514 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
52515 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует %qD"
52517 #: cp/pt.c:6432
52518 #, gcc-internal-format
52519 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
52520 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
52522 #: cp/pt.c:6581
52523 #, gcc-internal-format
52524 msgid "in template argument for type %qT "
52525 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
52527 #: cp/pt.c:6595
52528 #, fuzzy, gcc-internal-format
52529 #| msgid "in template argument for type %qT "
52530 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
52531 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
52533 #: cp/pt.c:6656
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
52536 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
52538 #: cp/pt.c:6664
52539 #, fuzzy, gcc-internal-format
52540 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
52541 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
52542 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
52544 #: cp/pt.c:6680
52545 #, gcc-internal-format
52546 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
52547 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qE не переменная"
52549 #: cp/pt.c:6687
52550 #, gcc-internal-format
52551 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
52552 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
52554 #: cp/pt.c:6696
52555 #, gcc-internal-format
52556 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
52557 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
52559 #: cp/pt.c:6711
52560 #, fuzzy, gcc-internal-format
52561 #| msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
52562 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
52563 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52565 #: cp/pt.c:6720
52566 #, fuzzy, gcc-internal-format
52567 #| msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
52568 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
52569 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52571 #: cp/pt.c:6727
52572 #, fuzzy, gcc-internal-format
52573 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
52574 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
52575 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
52577 #: cp/pt.c:6756
52578 #, gcc-internal-format
52579 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
52580 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
52582 #: cp/pt.c:6764
52583 #, gcc-internal-format
52584 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
52585 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не есть lvalue"
52587 #: cp/pt.c:6782
52588 #, gcc-internal-format
52589 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
52590 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
52592 #: cp/pt.c:6798
52593 #, fuzzy, gcc-internal-format
52594 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
52595 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
52596 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не является объектом с внешней привязкой"
52598 #: cp/pt.c:6809
52599 #, fuzzy, gcc-internal-format
52600 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
52601 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
52602 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку объект %qD не имеет внешней привязки"
52604 #: cp/pt.c:6859
52605 #, gcc-internal-format
52606 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
52607 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он является указателем"
52609 #: cp/pt.c:6861
52610 #, gcc-internal-format
52611 msgid "try using %qE instead"
52612 msgstr "попробуйте задать %qE"
52614 #: cp/pt.c:6915
52615 #, gcc-internal-format
52616 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
52617 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он имеет тип %qT"
52619 #: cp/pt.c:7477
52620 #, gcc-internal-format
52621 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
52622 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
52624 #: cp/pt.c:7493
52625 #, fuzzy, gcc-internal-format
52626 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
52627 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
52628 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
52630 #: cp/pt.c:7628
52631 #, gcc-internal-format
52632 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
52633 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
52635 #: cp/pt.c:7657
52636 #, gcc-internal-format
52637 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
52638 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
52640 #: cp/pt.c:7662
52641 #, gcc-internal-format
52642 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
52643 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
52645 #: cp/pt.c:7678 cp/pt.c:7700 cp/pt.c:7754
52646 #, gcc-internal-format
52647 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
52648 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
52650 #: cp/pt.c:7683
52651 #, gcc-internal-format
52652 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
52653 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
52655 #: cp/pt.c:7688
52656 #, gcc-internal-format
52657 msgid "  expected a class template, got %qE"
52658 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
52660 #: cp/pt.c:7691
52661 #, gcc-internal-format
52662 msgid "  expected a type, got %qE"
52663 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
52665 #: cp/pt.c:7705
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "  expected a type, got %qT"
52668 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
52670 #: cp/pt.c:7708
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "  expected a class template, got %qT"
52673 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
52675 #: cp/pt.c:7758
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
52678 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
52680 #: cp/pt.c:7772
52681 #, fuzzy, gcc-internal-format
52682 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
52683 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
52684 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
52686 #: cp/pt.c:7775
52687 #, fuzzy, gcc-internal-format
52688 #| msgid "  expected a type, got %qE"
52689 msgid "  expected %qD but got %qD"
52690 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
52692 #: cp/pt.c:7831
52693 #, fuzzy, gcc-internal-format
52694 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
52695 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
52696 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
52698 #: cp/pt.c:7968 cp/pt.c:8272
52699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52700 msgid "template argument %d is invalid"
52701 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
52703 #: cp/pt.c:7983 cp/pt.c:8111 cp/pt.c:8297
52704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
52706 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
52708 #: cp/pt.c:8107
52709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52710 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
52711 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
52712 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
52714 #: cp/pt.c:8116
52715 #, fuzzy, gcc-internal-format
52716 #| msgid "provided for %q+D"
52717 msgid "provided for %qD"
52718 msgstr "задано для %q+D"
52720 #: cp/pt.c:8141
52721 #, fuzzy, gcc-internal-format
52722 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
52723 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
52724 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
52726 #: cp/pt.c:8145
52727 #, fuzzy, gcc-internal-format
52728 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
52729 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
52730 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
52732 #: cp/pt.c:8238
52733 #, gcc-internal-format
52734 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
52735 msgstr ""
52737 #: cp/pt.c:8300
52738 #, gcc-internal-format
52739 msgid "provided for %q+D"
52740 msgstr "задано для %q+D"
52742 #: cp/pt.c:8573
52743 #, gcc-internal-format
52744 msgid "%q#D is not a function template"
52745 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
52747 #: cp/pt.c:8740
52748 #, gcc-internal-format
52749 msgid "non-template type %qT used as a template"
52750 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
52752 #: cp/pt.c:8742
52753 #, gcc-internal-format
52754 msgid "for template declaration %q+D"
52755 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
52757 #: cp/pt.c:8865
52758 #, fuzzy, gcc-internal-format
52759 #| msgid "internal consistency failure"
52760 msgid "template constraint failure"
52761 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
52763 #: cp/pt.c:9214
52764 #, fuzzy, gcc-internal-format
52765 #| msgid "%qD is not a variable"
52766 msgid "use of invalid variable template %qE"
52767 msgstr "%qD не переменная"
52769 #: cp/pt.c:9651
52770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52771 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
52772 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
52773 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при подстановке %qS"
52775 #: cp/pt.c:11212
52776 #, gcc-internal-format
52777 msgid "fold of empty expansion over %O"
52778 msgstr ""
52780 #: cp/pt.c:11548
52781 #, fuzzy, gcc-internal-format
52782 #| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
52783 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
52784 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%T%>"
52786 #: cp/pt.c:11551
52787 #, fuzzy, gcc-internal-format
52788 #| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
52789 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
52790 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%E%>"
52792 #: cp/pt.c:12131
52793 #, fuzzy, gcc-internal-format
52794 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52795 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
52796 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
52798 #. It may seem that this case cannot occur, since:
52800 #. typedef void f();
52801 #. void g() { f x; }
52803 #. declares a function, not a variable.  However:
52805 #. typedef void f();
52806 #. template <typename T> void g() { T t; }
52807 #. template void g<f>();
52809 #. is an attempt to declare a variable with function
52810 #. type.
52811 #: cp/pt.c:13099
52812 #, gcc-internal-format
52813 msgid "variable %qD has function type"
52814 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
52816 #: cp/pt.c:13272
52817 #, gcc-internal-format
52818 msgid "invalid parameter type %qT"
52819 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
52821 #: cp/pt.c:13274
52822 #, gcc-internal-format
52823 msgid "in declaration %q+D"
52824 msgstr "в декларации %q+D"
52826 #: cp/pt.c:13392
52827 #, gcc-internal-format
52828 msgid "function returning an array"
52829 msgstr "функция возвращает массив"
52831 #: cp/pt.c:13394
52832 #, gcc-internal-format
52833 msgid "function returning a function"
52834 msgstr "функция возвращает функцию"
52836 #: cp/pt.c:13434
52837 #, gcc-internal-format
52838 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
52839 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
52841 #: cp/pt.c:14049
52842 #, gcc-internal-format
52843 msgid "forming reference to void"
52844 msgstr "создание ссылки на void"
52846 #: cp/pt.c:14051
52847 #, gcc-internal-format
52848 msgid "forming pointer to reference type %qT"
52849 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
52851 #: cp/pt.c:14053
52852 #, gcc-internal-format
52853 msgid "forming reference to reference type %qT"
52854 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
52856 #: cp/pt.c:14066
52857 #, fuzzy, gcc-internal-format
52858 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
52859 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
52860 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
52862 #: cp/pt.c:14069
52863 #, fuzzy, gcc-internal-format
52864 #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
52865 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
52866 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
52868 #: cp/pt.c:14117
52869 #, gcc-internal-format
52870 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
52871 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
52873 #: cp/pt.c:14123
52874 #, gcc-internal-format
52875 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
52876 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
52878 #: cp/pt.c:14129
52879 #, gcc-internal-format
52880 msgid "creating pointer to member of type void"
52881 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
52883 #: cp/pt.c:14195
52884 #, gcc-internal-format
52885 msgid "creating array of %qT"
52886 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
52888 #: cp/pt.c:14228
52889 #, gcc-internal-format
52890 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
52891 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
52893 #: cp/pt.c:14265
52894 #, gcc-internal-format
52895 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
52896 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
52898 #: cp/pt.c:14273
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
52901 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
52903 #: cp/pt.c:14337
52904 #, fuzzy, gcc-internal-format
52905 #| msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
52906 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
52907 msgstr "ISO C++ не допускает инициализаторы в списках lambda expression capture"
52909 #: cp/pt.c:14412
52910 #, gcc-internal-format
52911 msgid "use of %qs in template"
52912 msgstr "использование %qs в шаблоне"
52914 #: cp/pt.c:14583
52915 #, gcc-internal-format
52916 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
52917 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
52919 #: cp/pt.c:14598
52920 #, gcc-internal-format
52921 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
52922 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
52924 #: cp/pt.c:14600
52925 #, gcc-internal-format
52926 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
52927 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
52929 #: cp/pt.c:14815
52930 #, gcc-internal-format
52931 msgid "using invalid field %qD"
52932 msgstr "использование некорректного поля %qD"
52934 #: cp/pt.c:15298 cp/pt.c:16774
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "invalid use of pack expansion expression"
52937 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
52939 #: cp/pt.c:15302 cp/pt.c:16778
52940 #, gcc-internal-format
52941 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
52942 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
52944 #: cp/pt.c:17711
52945 #, gcc-internal-format
52946 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
52947 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
52949 #: cp/pt.c:17739
52950 #, gcc-internal-format
52951 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
52952 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
52954 #: cp/pt.c:17744
52955 #, gcc-internal-format
52956 msgid "use %<this->%D%> instead"
52957 msgstr "используйте %<this->%D%>"
52959 #: cp/pt.c:17747
52960 #, gcc-internal-format
52961 msgid "use %<%T::%D%> instead"
52962 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
52964 #: cp/pt.c:17752
52965 #, fuzzy, gcc-internal-format
52966 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
52967 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
52968 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
52970 #: cp/pt.c:18089
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "%qT is not a class or namespace"
52973 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
52975 #: cp/pt.c:18092
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "%qD is not a class or namespace"
52978 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
52980 #: cp/pt.c:18411
52981 #, fuzzy, gcc-internal-format
52982 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
52983 msgid "%qT is/uses unnamed type"
52984 msgstr "%qT есть/использует анонимный тип"
52986 #: cp/pt.c:18413
52987 #, gcc-internal-format
52988 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
52989 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
52991 #: cp/pt.c:18423
52992 #, gcc-internal-format
52993 msgid "%qT is a variably modified type"
52994 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
52996 #: cp/pt.c:18438
52997 #, gcc-internal-format
52998 msgid "integral expression %qE is not constant"
52999 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
53001 #: cp/pt.c:18456
53002 #, gcc-internal-format
53003 msgid "  trying to instantiate %qD"
53004 msgstr "  при конкретизации %qD"
53006 #: cp/pt.c:22348
53007 #, fuzzy, gcc-internal-format
53008 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53009 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
53010 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
53012 #: cp/pt.c:22350
53013 #, fuzzy, gcc-internal-format
53014 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53015 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
53016 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
53018 #: cp/pt.c:22356
53019 #, fuzzy
53020 #| msgid "%s %+#D"
53021 msgid "%s %#qS"
53022 msgstr "%s %+#D"
53024 #: cp/pt.c:22380 cp/pt.c:22467
53025 #, gcc-internal-format
53026 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
53027 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
53029 #: cp/pt.c:22399
53030 #, gcc-internal-format
53031 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
53032 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
53034 #: cp/pt.c:22405 cp/pt.c:22462
53035 #, gcc-internal-format
53036 msgid "no matching template for %qD found"
53037 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
53039 #: cp/pt.c:22410
53040 #, gcc-internal-format
53041 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
53042 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
53044 #: cp/pt.c:22418
53045 #, gcc-internal-format
53046 msgid "explicit instantiation of %q#D"
53047 msgstr "явная конкретизация %q#D"
53049 #: cp/pt.c:22454
53050 #, gcc-internal-format
53051 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
53052 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
53054 #: cp/pt.c:22477 cp/pt.c:22562
53055 #, gcc-internal-format
53056 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
53057 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
53059 #: cp/pt.c:22482 cp/pt.c:22579
53060 #, gcc-internal-format
53061 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
53062 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
53064 #: cp/pt.c:22538
53065 #, gcc-internal-format
53066 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
53067 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
53069 #: cp/pt.c:22540
53070 #, gcc-internal-format
53071 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
53072 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
53074 #: cp/pt.c:22549
53075 #, gcc-internal-format
53076 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
53077 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
53079 #: cp/pt.c:22567
53080 #, gcc-internal-format
53081 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
53082 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
53084 #: cp/pt.c:22613
53085 #, gcc-internal-format
53086 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
53087 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
53089 #: cp/pt.c:22910
53090 #, fuzzy, gcc-internal-format
53091 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53092 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
53093 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
53095 #. [temp.explicit]
53097 #. The definition of a non-exported function template, a
53098 #. non-exported member function template, or a non-exported
53099 #. member function or static data member of a class template
53100 #. shall be present in every translation unit in which it is
53101 #. explicitly instantiated.
53102 #: cp/pt.c:23216
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
53105 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
53107 #: cp/pt.c:23414
53108 #, gcc-internal-format
53109 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53110 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум)"
53112 #: cp/pt.c:23757
53113 #, gcc-internal-format
53114 msgid "invalid template non-type parameter"
53115 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
53117 #: cp/pt.c:23759
53118 #, gcc-internal-format
53119 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
53120 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
53122 #: cp/pt.c:25005
53123 #, fuzzy, gcc-internal-format
53124 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
53125 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
53126 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
53128 #: cp/pt.c:25242
53129 #, fuzzy, gcc-internal-format
53130 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
53131 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
53132 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
53134 #: cp/pt.c:25698
53135 #, fuzzy, gcc-internal-format
53136 #| msgid "non-template %qD used as template"
53137 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
53138 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
53140 #: cp/pt.c:25836
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
53143 msgstr ""
53145 #: cp/pt.c:25843
53146 #, fuzzy, gcc-internal-format
53147 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
53148 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
53149 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
53151 #: cp/pt.c:25857
53152 #, fuzzy, gcc-internal-format
53153 #| msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
53154 msgid "class template argument deduction failed:"
53155 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
53157 #: cp/pt.c:25864
53158 #, fuzzy, gcc-internal-format
53159 #| msgid "function not considered for inlining"
53160 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
53161 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
53163 #: cp/pt.c:25937
53164 #, gcc-internal-format
53165 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
53166 msgstr ""
53168 #: cp/pt.c:25940
53169 #, gcc-internal-format
53170 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
53171 msgstr ""
53173 #: cp/pt.c:25972
53174 #, gcc-internal-format
53175 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
53176 msgstr ""
53178 #: cp/pt.c:26007
53179 #, fuzzy, gcc-internal-format
53180 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
53181 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
53182 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
53184 #: cp/pt.c:26009
53185 #, gcc-internal-format
53186 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
53187 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
53189 #: cp/pt.c:26042
53190 #, gcc-internal-format
53191 msgid "placeholder constraints not satisfied"
53192 msgstr ""
53194 #: cp/pt.c:26046
53195 #, fuzzy, gcc-internal-format
53196 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53197 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
53198 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53200 #: cp/pt.c:26050
53201 #, fuzzy, gcc-internal-format
53202 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53203 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
53204 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53206 #: cp/pt.c:26054
53207 #, fuzzy, gcc-internal-format
53208 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53209 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
53210 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53212 #: cp/repo.c:113
53213 #, gcc-internal-format
53214 msgid "-frepo must be used with -c"
53215 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
53217 #: cp/repo.c:203
53218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53219 msgid "mysterious repository information in %s"
53220 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
53222 #: cp/repo.c:221
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "can%'t create repository information file %qs"
53225 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
53227 #: cp/rtti.c:313
53228 #, fuzzy, gcc-internal-format
53229 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
53230 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
53231 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
53233 #: cp/rtti.c:322
53234 #, fuzzy, gcc-internal-format
53235 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
53236 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
53237 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
53239 #: cp/rtti.c:425
53240 #, gcc-internal-format
53241 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
53242 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
53244 #: cp/rtti.c:515
53245 #, fuzzy, gcc-internal-format
53246 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
53247 msgid "typeid of qualified function type %qT"
53248 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
53250 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
53251 #, gcc-internal-format
53252 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
53253 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
53255 #: cp/rtti.c:722
53256 #, gcc-internal-format
53257 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
53258 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
53260 #: cp/rtti.c:801
53261 #, gcc-internal-format
53262 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
53263 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
53265 #: cp/search.c:240
53266 #, gcc-internal-format
53267 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
53268 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
53270 #: cp/search.c:256
53271 #, gcc-internal-format
53272 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
53273 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
53275 #: cp/search.c:1904
53276 #, fuzzy, gcc-internal-format
53277 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
53278 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
53279 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
53281 #: cp/search.c:1906
53282 #, fuzzy, gcc-internal-format
53283 #| msgid "  overriding %q+#D"
53284 msgid "  overriding %q#D"
53285 msgstr "  отменяющий %q+#D"
53287 #: cp/search.c:1919
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
53290 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
53292 #: cp/search.c:1920 cp/search.c:1925 cp/search.c:1952
53293 #, gcc-internal-format
53294 msgid "  overriding %q+#D"
53295 msgstr "  отменяющий %q+#D"
53297 #: cp/search.c:1924
53298 #, gcc-internal-format
53299 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
53300 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
53302 #: cp/search.c:1939
53303 #, gcc-internal-format
53304 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
53305 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
53307 #: cp/search.c:1940
53308 #, gcc-internal-format
53309 msgid "  overriding %q+#F"
53310 msgstr "  отменяющий %q+#F"
53312 #: cp/search.c:1951
53313 #, gcc-internal-format
53314 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
53315 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
53317 #: cp/search.c:1967
53318 #, fuzzy, gcc-internal-format
53319 #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
53320 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
53321 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
53323 #: cp/search.c:1969
53324 #, fuzzy, gcc-internal-format
53325 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
53326 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
53327 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
53329 #: cp/search.c:1976
53330 #, gcc-internal-format
53331 msgid "deleted function %q+D"
53332 msgstr "удаленная функция %q+D"
53334 #: cp/search.c:1977
53335 #, gcc-internal-format
53336 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
53337 msgstr "перебивание неудаленной функции %q+D"
53339 #: cp/search.c:1982
53340 #, gcc-internal-format
53341 msgid "non-deleted function %q+D"
53342 msgstr "неудаленная функция %q+D"
53344 #: cp/search.c:1983
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "overriding deleted function %q+D"
53347 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
53349 #: cp/search.c:1989
53350 #, gcc-internal-format
53351 msgid "virtual function %q+D"
53352 msgstr "виртуальная функция %q+D"
53354 #: cp/search.c:1990
53355 #, gcc-internal-format
53356 msgid "overriding final function %q+D"
53357 msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
53359 #. A static member function cannot match an inherited
53360 #. virtual member function.
53361 #: cp/search.c:2072
53362 #, gcc-internal-format
53363 msgid "%q+#D cannot be declared"
53364 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
53366 #: cp/search.c:2073
53367 #, gcc-internal-format
53368 msgid "  since %q+#D declared in base class"
53369 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
53371 #: cp/semantics.c:859
53372 #, gcc-internal-format
53373 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
53374 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
53376 #: cp/semantics.c:1349
53377 #, gcc-internal-format
53378 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
53379 msgstr ""
53381 #: cp/semantics.c:1352
53382 #, gcc-internal-format
53383 msgid "catching type %q#T by value"
53384 msgstr ""
53386 #: cp/semantics.c:1356
53387 #, fuzzy, gcc-internal-format
53388 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53389 msgid "catching non-reference type %q#T"
53390 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
53392 #: cp/semantics.c:1550
53393 #, gcc-internal-format
53394 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
53395 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
53397 #: cp/semantics.c:1615
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
53400 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
53402 #: cp/semantics.c:1795
53403 #, fuzzy, gcc-internal-format
53404 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
53405 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
53406 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
53408 #: cp/semantics.c:2495
53409 #, gcc-internal-format
53410 msgid "arguments to destructor are not allowed"
53411 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
53413 #: cp/semantics.c:2577
53414 #, gcc-internal-format
53415 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
53416 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
53418 #: cp/semantics.c:2579
53419 #, gcc-internal-format
53420 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
53421 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
53423 #: cp/semantics.c:2581
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
53426 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
53428 #: cp/semantics.c:2603
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
53431 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
53433 #: cp/semantics.c:2611 cp/typeck.c:2594
53434 #, gcc-internal-format
53435 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
53436 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
53438 #: cp/semantics.c:2633
53439 #, gcc-internal-format
53440 msgid "%qE is not of type %qT"
53441 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
53443 #: cp/semantics.c:2706
53444 #, gcc-internal-format
53445 msgid "compound literal of non-object type %qT"
53446 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
53448 #: cp/semantics.c:2847
53449 #, gcc-internal-format
53450 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
53451 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
53453 #: cp/semantics.c:2897
53454 #, gcc-internal-format
53455 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
53456 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
53458 #: cp/semantics.c:2900
53459 #, gcc-internal-format
53460 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
53461 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
53463 #: cp/semantics.c:2917
53464 #, gcc-internal-format
53465 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
53466 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
53468 #: cp/semantics.c:2948
53469 #, gcc-internal-format
53470 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
53471 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
53473 #: cp/semantics.c:3218
53474 #, gcc-internal-format
53475 msgid "invalid base-class specification"
53476 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
53478 #: cp/semantics.c:3378
53479 #, fuzzy, gcc-internal-format
53480 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
53481 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
53482 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
53484 #: cp/semantics.c:3398 cp/semantics.c:9232
53485 #, gcc-internal-format
53486 msgid "%qD is not captured"
53487 msgstr "%qD не захватывается"
53489 #: cp/semantics.c:3403
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "the lambda has no capture-default"
53492 msgstr ""
53494 #: cp/semantics.c:3405
53495 #, gcc-internal-format
53496 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
53497 msgstr ""
53499 #: cp/semantics.c:3417
53500 #, fuzzy, gcc-internal-format
53501 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
53502 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
53503 msgstr "использование %<auto%> переменной из внутренней функции"
53505 #: cp/semantics.c:3419
53506 #, gcc-internal-format
53507 msgid "use of parameter from containing function"
53508 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
53510 #: cp/semantics.c:3551
53511 #, fuzzy, gcc-internal-format
53512 #| msgid "use of parameter %qD outside function body"
53513 msgid "use of parameter outside function body"
53514 msgstr "использование параметра %qD вне тела функции"
53516 #: cp/semantics.c:3561
53517 #, fuzzy, gcc-internal-format
53518 #| msgid "mismatched arguments"
53519 msgid "missing template arguments"
53520 msgstr "несовпадающие аргументы"
53522 #: cp/semantics.c:3588
53523 #, gcc-internal-format
53524 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
53525 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении поскольку он не целого или перечислимого типа"
53527 #: cp/semantics.c:3619
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "use of namespace %qD as expression"
53530 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
53532 #: cp/semantics.c:3624
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "use of class template %qT as expression"
53535 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
53537 #. Ambiguous reference to base members.
53538 #: cp/semantics.c:3630
53539 #, gcc-internal-format
53540 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
53541 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
53543 #: cp/semantics.c:3657
53544 #, gcc-internal-format
53545 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
53546 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
53548 #: cp/semantics.c:3796
53549 #, gcc-internal-format
53550 msgid "type of %qE is unknown"
53551 msgstr "тип %qE неизвестен"
53553 #: cp/semantics.c:3825
53554 #, gcc-internal-format
53555 msgid "%qT is not an enumeration type"
53556 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
53558 #. Parameter packs can only be used in templates
53559 #: cp/semantics.c:3980
53560 #, gcc-internal-format
53561 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
53562 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
53564 #: cp/semantics.c:4009
53565 #, gcc-internal-format
53566 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
53567 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
53569 #: cp/semantics.c:4018
53570 #, gcc-internal-format
53571 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
53572 msgstr ""
53574 #: cp/semantics.c:4026
53575 #, gcc-internal-format
53576 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
53577 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
53579 #: cp/semantics.c:4039
53580 #, gcc-internal-format
53581 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
53582 msgstr ""
53584 #: cp/semantics.c:4549 cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6102
53585 #: cp/semantics.c:6145 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:6594
53586 #: cp/semantics.c:6737
53587 #, gcc-internal-format
53588 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
53589 msgstr ""
53591 #: cp/semantics.c:5237
53592 #, fuzzy, gcc-internal-format
53593 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
53594 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
53595 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
53597 #: cp/semantics.c:5510
53598 #, gcc-internal-format
53599 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
53600 msgstr ""
53602 #: cp/semantics.c:5558
53603 #, fuzzy, gcc-internal-format
53604 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
53605 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
53606 msgstr "%qE имеет неверный тип для %<reduction%>"
53608 #: cp/semantics.c:5669
53609 #, gcc-internal-format
53610 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
53611 msgstr ""
53613 #: cp/semantics.c:5903
53614 #, gcc-internal-format
53615 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
53616 msgstr ""
53618 #: cp/semantics.c:5917
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
53621 msgstr ""
53623 #: cp/semantics.c:5939
53624 #, fuzzy, gcc-internal-format
53625 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53626 msgid "linear step expression must be integral"
53627 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53629 #: cp/semantics.c:6042
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53632 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
53634 #: cp/semantics.c:6114
53635 #, gcc-internal-format
53636 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
53637 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
53639 #: cp/semantics.c:6157
53640 #, gcc-internal-format
53641 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
53642 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
53644 #: cp/semantics.c:6202
53645 #, fuzzy, gcc-internal-format
53646 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53647 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
53648 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53650 #: cp/semantics.c:6216
53651 #, fuzzy, gcc-internal-format
53652 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
53653 msgid "%<gang%> static value must be positive"
53654 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
53656 #: cp/semantics.c:6250
53657 #, fuzzy, gcc-internal-format
53658 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53659 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
53660 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53662 #: cp/semantics.c:6253
53663 #, fuzzy, gcc-internal-format
53664 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53665 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
53666 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53668 #: cp/semantics.c:6257
53669 #, fuzzy, gcc-internal-format
53670 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53671 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
53672 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53674 #: cp/semantics.c:6279
53675 #, fuzzy, gcc-internal-format
53676 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
53677 msgid "%<gang%> num value must be positive"
53678 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
53680 #: cp/semantics.c:6283
53681 #, fuzzy, gcc-internal-format
53682 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
53683 msgid "%<vector%> length value must be positive"
53684 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
53686 #: cp/semantics.c:6288
53687 #, fuzzy, gcc-internal-format
53688 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
53689 msgid "%<worker%> num value must be positive"
53690 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
53692 #: cp/semantics.c:6338
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
53695 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
53697 #: cp/semantics.c:6368
53698 #, fuzzy, gcc-internal-format
53699 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53700 msgid "%qs length expression must be integral"
53701 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53703 #: cp/semantics.c:6381
53704 #, fuzzy, gcc-internal-format
53705 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
53706 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
53707 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
53709 #: cp/semantics.c:6400
53710 #, fuzzy, gcc-internal-format
53711 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53712 msgid "%<async%> expression must be integral"
53713 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53715 #: cp/semantics.c:6428
53716 #, fuzzy, gcc-internal-format
53717 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53718 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
53719 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53721 #: cp/semantics.c:6457
53722 #, fuzzy, gcc-internal-format
53723 #| msgid "slice end must be integer"
53724 msgid "%<device%> id must be integral"
53725 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
53727 #: cp/semantics.c:6478
53728 #, fuzzy, gcc-internal-format
53729 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
53730 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
53731 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
53733 #: cp/semantics.c:6505
53734 #, fuzzy, gcc-internal-format
53735 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53736 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
53737 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
53739 #: cp/semantics.c:6519
53740 #, gcc-internal-format
53741 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
53742 msgstr ""
53744 #: cp/semantics.c:6525
53745 #, fuzzy, gcc-internal-format
53746 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53747 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
53748 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
53750 #: cp/semantics.c:6538
53751 #, fuzzy, gcc-internal-format
53752 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
53753 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
53754 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
53756 #: cp/semantics.c:6587
53757 #, fuzzy, gcc-internal-format
53758 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53759 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
53760 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
53762 #: cp/semantics.c:6872
53763 #, fuzzy, gcc-internal-format
53764 #| msgid "too many %qs clauses"
53765 msgid "template %qE in clause %qs"
53766 msgstr "слишком много конструкций %qs"
53768 #: cp/semantics.c:6876
53769 #, gcc-internal-format
53770 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
53771 msgstr ""
53773 #: cp/semantics.c:6941
53774 #, fuzzy, gcc-internal-format
53775 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53776 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
53777 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53779 #: cp/semantics.c:6970
53780 #, fuzzy, gcc-internal-format
53781 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53782 msgid "%<priority%> expression must be integral"
53783 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53785 #: cp/semantics.c:6999
53786 #, fuzzy, gcc-internal-format
53787 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53788 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
53789 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53791 #: cp/semantics.c:7028
53792 #, fuzzy, gcc-internal-format
53793 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
53794 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
53795 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
53797 #: cp/semantics.c:7067
53798 #, fuzzy, gcc-internal-format
53799 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
53800 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
53801 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
53803 #: cp/semantics.c:7486
53804 #, gcc-internal-format
53805 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
53806 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
53808 #: cp/semantics.c:7500
53809 #, gcc-internal-format
53810 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
53811 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
53813 #: cp/semantics.c:7705
53814 #, gcc-internal-format
53815 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
53816 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
53818 #: cp/semantics.c:8133
53819 #, fuzzy, gcc-internal-format
53820 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
53821 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
53822 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
53824 #: cp/semantics.c:8360 cp/semantics.c:8370
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format
53826 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
53827 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
53828 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
53830 #: cp/semantics.c:8665
53831 #, fuzzy, gcc-internal-format
53832 #| msgid "static assertion failed: %E"
53833 msgid "static assertion failed"
53834 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
53836 #: cp/semantics.c:8667
53837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53838 msgid "static assertion failed: %s"
53839 msgstr "неудача static assertion: %s"
53841 #: cp/semantics.c:8672
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "non-constant condition for static assertion"
53844 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
53846 #: cp/semantics.c:8702
53847 #, gcc-internal-format
53848 msgid "argument to decltype must be an expression"
53849 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
53851 #: cp/semantics.c:8730
53852 #, gcc-internal-format
53853 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
53854 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
53856 #: cp/semantics.c:9271
53857 #, fuzzy, gcc-internal-format
53858 #| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
53859 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
53860 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
53862 #: cp/semantics.c:9324
53863 #, fuzzy, gcc-internal-format
53864 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53865 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
53866 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
53868 #: cp/semantics.c:9326
53869 #, gcc-internal-format
53870 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
53871 msgstr ""
53873 #: cp/semantics.c:9344
53874 #, fuzzy, gcc-internal-format
53875 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
53876 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
53877 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
53879 #: cp/tree.c:1255
53880 #, gcc-internal-format
53881 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
53882 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
53884 #: cp/tree.c:1767
53885 #, fuzzy, gcc-internal-format
53886 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
53887 msgid "lambda-expression in a constant expression"
53888 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
53890 #: cp/tree.c:3962
53891 #, fuzzy, gcc-internal-format
53892 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
53893 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
53894 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
53896 #: cp/tree.c:3967
53897 #, gcc-internal-format
53898 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
53899 msgstr ""
53901 #: cp/tree.c:4328
53902 #, fuzzy, gcc-internal-format
53903 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
53904 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
53905 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
53907 #: cp/tree.c:4335
53908 #, fuzzy, gcc-internal-format
53909 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
53910 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
53911 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
53913 #: cp/tree.c:4387
53914 #, gcc-internal-format
53915 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
53916 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
53918 #: cp/tree.c:4409
53919 #, gcc-internal-format
53920 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
53921 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
53923 #: cp/tree.c:4417
53924 #, gcc-internal-format
53925 msgid "requested init_priority is out of range"
53926 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
53928 #: cp/tree.c:4427
53929 #, gcc-internal-format
53930 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
53931 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
53933 #: cp/tree.c:4438
53934 #, gcc-internal-format
53935 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
53936 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
53938 #: cp/tree.c:4465
53939 #, fuzzy, gcc-internal-format
53940 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
53941 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
53942 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
53944 #: cp/tree.c:4485
53945 #, fuzzy, gcc-internal-format
53946 #| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
53947 msgid "the %qE attribute requires arguments"
53948 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
53950 #: cp/tree.c:4496
53951 #, fuzzy, gcc-internal-format
53952 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
53953 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
53954 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
53956 #: cp/tree.c:4509 cp/tree.c:4522
53957 #, fuzzy, gcc-internal-format
53958 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
53959 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
53960 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
53962 #: cp/tree.c:4511
53963 #, fuzzy, gcc-internal-format
53964 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
53965 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
53966 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
53968 #: cp/tree.c:4524
53969 #, fuzzy, gcc-internal-format
53970 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
53971 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
53972 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
53974 #: cp/tree.c:4548
53975 #, fuzzy, gcc-internal-format
53976 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
53977 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
53978 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
53980 #: cp/tree.c:4554
53981 #, fuzzy, gcc-internal-format
53982 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
53983 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
53984 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
53986 #: cp/tree.c:4561
53987 #, fuzzy, gcc-internal-format
53988 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
53989 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
53990 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
53992 #: cp/tree.c:4568
53993 #, fuzzy, gcc-internal-format
53994 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
53995 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
53996 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
53998 #: cp/tree.c:4590
53999 #, fuzzy, gcc-internal-format
54000 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
54001 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
54002 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
54004 #: cp/tree.c:4596
54005 #, fuzzy, gcc-internal-format
54006 #| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
54007 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
54008 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
54010 #: cp/tree.c:5347
54011 #, gcc-internal-format
54012 msgid "zero as null pointer constant"
54013 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
54015 #: cp/tree.c:5360
54016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54017 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
54018 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
54020 #: cp/typeck.c:457
54021 #, gcc-internal-format
54022 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54023 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54025 #: cp/typeck.c:463
54026 #, gcc-internal-format
54027 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54028 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54030 #: cp/typeck.c:469
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54033 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54035 #: cp/typeck.c:606
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54038 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54040 #: cp/typeck.c:611
54041 #, gcc-internal-format
54042 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54043 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54045 #: cp/typeck.c:616
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54048 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54050 #: cp/typeck.c:695
54051 #, gcc-internal-format
54052 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54053 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54055 #: cp/typeck.c:700
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54058 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54060 #: cp/typeck.c:705
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54063 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54065 #: cp/typeck.c:1480
54066 #, fuzzy, gcc-internal-format
54067 #| msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
54068 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
54069 msgstr "канонические типы различаются для идентичных типов %T and %T"
54071 #: cp/typeck.c:1487
54072 #, fuzzy, gcc-internal-format
54073 #| msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
54074 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
54075 msgstr "общий узел канонического типа для различных типов %T и %T"
54077 #: cp/typeck.c:1617
54078 #, gcc-internal-format
54079 msgid "invalid application of %qs to a member function"
54080 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
54082 #: cp/typeck.c:1703
54083 #, gcc-internal-format
54084 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
54085 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
54087 #: cp/typeck.c:1711
54088 #, gcc-internal-format
54089 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
54090 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
54092 #: cp/typeck.c:1760
54093 #, gcc-internal-format
54094 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
54095 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
54097 #: cp/typeck.c:1771
54098 #, gcc-internal-format
54099 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
54100 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
54102 #: cp/typeck.c:1848
54103 #, fuzzy, gcc-internal-format
54104 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
54105 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
54106 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
54108 #: cp/typeck.c:1893
54109 #, fuzzy, gcc-internal-format
54110 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
54111 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
54112 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
54114 #: cp/typeck.c:2064
54115 #, gcc-internal-format
54116 msgid "taking address of temporary array"
54117 msgstr "взятие адреса от временного массива"
54119 #: cp/typeck.c:2228
54120 #, fuzzy, gcc-internal-format
54121 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
54122 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
54123 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
54125 #: cp/typeck.c:2232
54126 #, gcc-internal-format
54127 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
54128 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
54130 #: cp/typeck.c:2366 cp/typeck.c:2807
54131 #, gcc-internal-format
54132 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
54133 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
54135 #: cp/typeck.c:2370 cp/typeck.c:2811
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
54138 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
54140 #: cp/typeck.c:2401
54141 #, gcc-internal-format
54142 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
54143 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
54145 #: cp/typeck.c:2460
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format
54147 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
54148 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
54149 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL объекта"
54151 #: cp/typeck.c:2609
54152 #, gcc-internal-format
54153 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
54154 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
54156 #: cp/typeck.c:2618
54157 #, gcc-internal-format
54158 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
54159 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
54161 #: cp/typeck.c:2735
54162 #, gcc-internal-format
54163 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
54164 msgstr ""
54166 #: cp/typeck.c:2841 cp/typeck.c:2867
54167 #, gcc-internal-format
54168 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
54169 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
54171 #: cp/typeck.c:2906
54172 #, gcc-internal-format
54173 msgid "%qT is not a base of %qT"
54174 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54176 #: cp/typeck.c:2942
54177 #, fuzzy, gcc-internal-format
54178 #| msgid "%qT has no member named %qE"
54179 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
54180 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
54182 #: cp/typeck.c:2949
54183 #, fuzzy, gcc-internal-format
54184 #| msgid "%qT has no member named %qE"
54185 msgid "%q#T has no member named %qE"
54186 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
54188 #: cp/typeck.c:2978
54189 #, gcc-internal-format
54190 msgid "%qD is not a member template function"
54191 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
54193 #: cp/typeck.c:3146
54194 #, gcc-internal-format
54195 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
54196 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
54198 #: cp/typeck.c:3177
54199 #, gcc-internal-format
54200 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
54201 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
54203 #: cp/typeck.c:3180
54204 #, gcc-internal-format
54205 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
54206 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
54208 #: cp/typeck.c:3183
54209 #, gcc-internal-format
54210 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
54211 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
54213 #: cp/typeck.c:3186
54214 #, gcc-internal-format
54215 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
54216 msgstr ""
54218 #: cp/typeck.c:3250
54219 #, gcc-internal-format
54220 msgid "subscript missing in array reference"
54221 msgstr "отсутствует индекс массива"
54223 #: cp/typeck.c:3345
54224 #, gcc-internal-format
54225 msgid "subscripting array declared %<register%>"
54226 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
54228 #: cp/typeck.c:3379
54229 #, gcc-internal-format
54230 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
54231 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
54233 #: cp/typeck.c:3452
54234 #, gcc-internal-format
54235 msgid "object missing in use of %qE"
54236 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
54238 #: cp/typeck.c:3683
54239 #, fuzzy, gcc-internal-format
54240 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
54241 msgid "cannot call function %qD"
54242 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
54244 #: cp/typeck.c:3698
54245 #, gcc-internal-format
54246 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
54247 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
54249 #: cp/typeck.c:3719
54250 #, gcc-internal-format
54251 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
54252 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
54254 #: cp/typeck.c:3736
54255 #, gcc-internal-format
54256 msgid "%qE cannot be used as a function"
54257 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54259 #: cp/typeck.c:3739
54260 #, fuzzy, gcc-internal-format
54261 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54262 msgid "%qD cannot be used as a function"
54263 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54265 #: cp/typeck.c:3742
54266 #, fuzzy, gcc-internal-format
54267 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54268 msgid "expression cannot be used as a function"
54269 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54271 #: cp/typeck.c:3799
54272 #, gcc-internal-format
54273 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
54274 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
54276 #: cp/typeck.c:3800
54277 #, gcc-internal-format
54278 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
54279 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
54281 #: cp/typeck.c:3805
54282 #, gcc-internal-format
54283 msgid "too many arguments to member function %q#D"
54284 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
54286 #: cp/typeck.c:3806
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "too few arguments to member function %q#D"
54289 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
54291 #: cp/typeck.c:3812
54292 #, gcc-internal-format
54293 msgid "too many arguments to function %q#D"
54294 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
54296 #: cp/typeck.c:3813
54297 #, gcc-internal-format
54298 msgid "too few arguments to function %q#D"
54299 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
54301 #: cp/typeck.c:3823
54302 #, gcc-internal-format
54303 msgid "too many arguments to method %q#D"
54304 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
54306 #: cp/typeck.c:3824
54307 #, gcc-internal-format
54308 msgid "too few arguments to method %q#D"
54309 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
54311 #: cp/typeck.c:3827
54312 #, gcc-internal-format
54313 msgid "too many arguments to function"
54314 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
54316 #: cp/typeck.c:3828
54317 #, gcc-internal-format
54318 msgid "too few arguments to function"
54319 msgstr "слишком мало аргументов функции"
54321 #: cp/typeck.c:3907
54322 #, gcc-internal-format
54323 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
54324 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
54326 #: cp/typeck.c:3910
54327 #, gcc-internal-format
54328 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
54329 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
54331 #: cp/typeck.c:4154
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "the address of %qD will never be NULL"
54334 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
54336 #: cp/typeck.c:4165
54337 #, fuzzy, gcc-internal-format
54338 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
54339 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
54340 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
54342 #: cp/typeck.c:4283 cp/typeck.c:4294
54343 #, gcc-internal-format
54344 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
54345 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
54347 #: cp/typeck.c:4340
54348 #, gcc-internal-format
54349 msgid "NULL used in arithmetic"
54350 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
54352 #: cp/typeck.c:4697
54353 #, gcc-internal-format
54354 msgid "left rotate count is negative"
54355 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
54357 #: cp/typeck.c:4698
54358 #, gcc-internal-format
54359 msgid "right rotate count is negative"
54360 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
54362 #: cp/typeck.c:4704
54363 #, gcc-internal-format
54364 msgid "left rotate count >= width of type"
54365 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
54367 #: cp/typeck.c:4705
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "right rotate count >= width of type"
54370 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
54372 #: cp/typeck.c:4788 cp/typeck.c:4796 cp/typeck.c:5076 cp/typeck.c:5084
54373 #, gcc-internal-format
54374 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
54375 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
54377 #: cp/typeck.c:4998 cp/typeck.c:5011
54378 #, fuzzy, gcc-internal-format
54379 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
54380 msgid "operand types are %qT and %qT"
54381 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
54383 #: cp/typeck.c:5037
54384 #, fuzzy, gcc-internal-format
54385 #| msgid "could not find interface for class %qE"
54386 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
54387 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
54389 #: cp/typeck.c:5112
54390 #, gcc-internal-format
54391 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
54392 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
54394 #: cp/typeck.c:5157
54395 #, fuzzy
54396 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
54397 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
54398 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
54400 #: cp/typeck.c:5167
54401 #, gcc-internal-format
54402 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
54403 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
54405 #: cp/typeck.c:5471
54406 #, gcc-internal-format
54407 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
54408 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
54410 #: cp/typeck.c:5479
54411 #, gcc-internal-format
54412 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
54413 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
54415 #: cp/typeck.c:5487
54416 #, gcc-internal-format
54417 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
54418 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
54420 #: cp/typeck.c:5532
54421 #, gcc-internal-format
54422 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
54423 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
54425 #: cp/typeck.c:5607
54426 #, fuzzy, gcc-internal-format
54427 #| msgid "taking address of constructor %qE"
54428 msgid "taking address of constructor %qD"
54429 msgstr "взятие адреса от конструктора %qE"
54431 #: cp/typeck.c:5608
54432 #, fuzzy, gcc-internal-format
54433 #| msgid "taking address of destructor %qE"
54434 msgid "taking address of destructor %qD"
54435 msgstr "взятие адреса от деструктора %qE"
54437 #: cp/typeck.c:5624
54438 #, gcc-internal-format
54439 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
54440 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
54442 #: cp/typeck.c:5627
54443 #, gcc-internal-format
54444 msgid "  a qualified-id is required"
54445 msgstr "  qualified-id требуется"
54447 #: cp/typeck.c:5634
54448 #, gcc-internal-format
54449 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
54450 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
54452 #. An expression like &memfn.
54453 #: cp/typeck.c:5809
54454 #, gcc-internal-format
54455 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
54456 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функции или элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
54458 #: cp/typeck.c:5814
54459 #, gcc-internal-format
54460 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
54461 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
54463 #. Make this a permerror because we used to accept it.
54464 #: cp/typeck.c:5851
54465 #, gcc-internal-format
54466 msgid "taking address of temporary"
54467 msgstr "адрес от временной переменной"
54469 #: cp/typeck.c:5853
54470 #, gcc-internal-format
54471 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
54472 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
54474 #: cp/typeck.c:5870
54475 #, gcc-internal-format
54476 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
54477 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
54479 #: cp/typeck.c:5940
54480 #, gcc-internal-format
54481 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
54482 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
54484 #: cp/typeck.c:5960
54485 #, fuzzy, gcc-internal-format
54486 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
54487 msgid "attempt to take address of bit-field"
54488 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
54490 #: cp/typeck.c:6106
54491 #, fuzzy, gcc-internal-format
54492 #| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
54493 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
54494 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
54496 #: cp/typeck.c:6107
54497 #, gcc-internal-format
54498 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
54499 msgstr ""
54501 #: cp/typeck.c:6228
54502 #, gcc-internal-format
54503 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
54504 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
54506 #: cp/typeck.c:6229
54507 #, gcc-internal-format
54508 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
54509 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
54511 #: cp/typeck.c:6245
54512 #, gcc-internal-format
54513 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
54514 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
54516 #: cp/typeck.c:6246
54517 #, gcc-internal-format
54518 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
54519 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
54521 #: cp/typeck.c:6257
54522 #, gcc-internal-format
54523 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
54524 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
54526 #: cp/typeck.c:6258
54527 #, gcc-internal-format
54528 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
54529 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
54531 #: cp/typeck.c:6293
54532 #, gcc-internal-format
54533 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
54534 msgstr ""
54536 #: cp/typeck.c:6302
54537 #, gcc-internal-format
54538 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
54539 msgstr ""
54541 #: cp/typeck.c:6309
54542 #, gcc-internal-format
54543 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
54544 msgstr ""
54546 #: cp/typeck.c:6481
54547 #, gcc-internal-format
54548 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
54549 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
54551 #: cp/typeck.c:6503
54552 #, gcc-internal-format
54553 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
54554 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
54556 #: cp/typeck.c:6508
54557 #, gcc-internal-format
54558 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
54559 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
54561 #: cp/typeck.c:6587
54562 #, gcc-internal-format
54563 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
54564 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
54566 #: cp/typeck.c:6599
54567 #, gcc-internal-format
54568 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
54569 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
54571 #: cp/typeck.c:6603
54572 #, gcc-internal-format
54573 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
54574 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
54576 #: cp/typeck.c:6607
54577 #, gcc-internal-format
54578 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
54579 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
54581 #: cp/typeck.c:6644
54582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54583 msgid "%s expression list treated as compound expression"
54584 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
54586 #: cp/typeck.c:6730
54587 #, gcc-internal-format
54588 msgid "no context to resolve type of %qE"
54589 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
54591 #: cp/typeck.c:6763
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54594 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
54596 #: cp/typeck.c:6769
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54599 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
54601 #: cp/typeck.c:6775
54602 #, gcc-internal-format
54603 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54604 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
54607 #: cp/typeck.c:6796
54608 #, fuzzy, gcc-internal-format
54609 #| msgid "%qT uses local type %qT"
54610 msgid "useless cast to type %q#T"
54611 msgstr "%qT использует локальный тип %qT"
54613 #: cp/typeck.c:6809
54614 #, fuzzy, gcc-internal-format
54615 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
54616 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
54617 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
54619 #: cp/typeck.c:7232
54620 #, gcc-internal-format
54621 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
54622 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
54624 #: cp/typeck.c:7258
54625 #, fuzzy
54626 #| msgid "converting from %qT to %qT"
54627 msgid "converting from %qH to %qI"
54628 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
54630 #: cp/typeck.c:7314
54631 #, gcc-internal-format
54632 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
54633 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
54635 #: cp/typeck.c:7384
54636 #, fuzzy
54637 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
54638 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
54639 msgstr "приведение из типа %qT к типу %qT теряет точность"
54641 #: cp/typeck.c:7409
54642 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
54643 msgstr ""
54645 #: cp/typeck.c:7420
54646 #, fuzzy
54647 #| msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54648 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
54649 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54651 #: cp/typeck.c:7443 cp/typeck.c:7623
54652 #, fuzzy
54653 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
54654 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
54655 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
54657 #: cp/typeck.c:7461
54658 #, fuzzy, gcc-internal-format
54659 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
54660 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
54661 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
54663 #: cp/typeck.c:7475
54664 #, gcc-internal-format
54665 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
54666 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
54668 #: cp/typeck.c:7539
54669 #, gcc-internal-format
54670 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
54671 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
54673 #: cp/typeck.c:7548
54674 #, gcc-internal-format
54675 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
54676 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
54678 #: cp/typeck.c:7589
54679 #, gcc-internal-format
54680 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
54681 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
54683 #: cp/typeck.c:7658
54684 #, gcc-internal-format
54685 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
54686 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
54688 #: cp/typeck.c:7754 cp/typeck.c:7762
54689 #, gcc-internal-format
54690 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
54691 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
54693 #: cp/typeck.c:7771
54694 #, gcc-internal-format
54695 msgid "invalid cast to function type %qT"
54696 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
54698 #: cp/typeck.c:8092
54699 #, gcc-internal-format
54700 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
54701 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
54703 #: cp/typeck.c:8152
54704 #, gcc-internal-format
54705 msgid "assigning to an array from an initializer list"
54706 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
54708 #: cp/typeck.c:8178
54709 #, gcc-internal-format
54710 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
54711 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
54713 #: cp/typeck.c:8192
54714 #, gcc-internal-format
54715 msgid "array used as initializer"
54716 msgstr "массив использован как инициализатор"
54718 #: cp/typeck.c:8194
54719 #, gcc-internal-format
54720 msgid "invalid array assignment"
54721 msgstr "некорректное присваивание массива"
54723 #: cp/typeck.c:8328
54724 #, gcc-internal-format
54725 msgid "   in pointer to member function conversion"
54726 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
54728 #: cp/typeck.c:8342
54729 #, gcc-internal-format
54730 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
54731 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
54733 #: cp/typeck.c:8389 cp/typeck.c:8408
54734 #, gcc-internal-format
54735 msgid "   in pointer to member conversion"
54736 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
54738 #: cp/typeck.c:8489
54739 #, gcc-internal-format
54740 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
54741 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
54743 #: cp/typeck.c:8786
54744 #, fuzzy
54745 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
54746 msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
54747 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
54749 #: cp/typeck.c:8792
54750 #, fuzzy
54751 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
54752 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
54753 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в подразумеваемом аргументе"
54755 #: cp/typeck.c:8796
54756 #, fuzzy
54757 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
54758 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
54759 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при передаче аргументов"
54761 #: cp/typeck.c:8800
54762 #, fuzzy
54763 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
54764 msgid "cannot convert %qH to %qI"
54765 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT"
54767 #: cp/typeck.c:8804
54768 #, fuzzy
54769 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
54770 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
54771 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
54773 #: cp/typeck.c:8808
54774 #, fuzzy
54775 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
54776 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
54777 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при возврате"
54779 #: cp/typeck.c:8812
54780 #, fuzzy
54781 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
54782 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
54783 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в присваивании"
54785 #: cp/typeck.c:8825
54786 #, fuzzy, gcc-internal-format
54787 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
54788 msgid "class type %qT is incomplete"
54789 msgstr "тип результата %q#T неполный"
54791 #: cp/typeck.c:8843
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
54794 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
54796 #: cp/typeck.c:8847
54797 #, gcc-internal-format
54798 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
54799 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
54801 #: cp/typeck.c:8852
54802 #, gcc-internal-format
54803 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
54804 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
54806 #: cp/typeck.c:8857
54807 #, gcc-internal-format
54808 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
54809 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
54811 #: cp/typeck.c:8867
54812 #, gcc-internal-format
54813 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
54814 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
54816 #: cp/typeck.c:8962
54817 #, fuzzy, gcc-internal-format
54818 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
54819 msgid "in passing argument %P of %qD"
54820 msgstr "при передаче аргумента %P функции %q+D"
54822 #: cp/typeck.c:9021
54823 #, gcc-internal-format
54824 msgid "returning reference to temporary"
54825 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
54827 #: cp/typeck.c:9028
54828 #, gcc-internal-format
54829 msgid "reference to non-lvalue returned"
54830 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
54832 #: cp/typeck.c:9043
54833 #, fuzzy, gcc-internal-format
54834 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
54835 msgid "reference to local variable %qD returned"
54836 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
54838 #: cp/typeck.c:9047
54839 #, fuzzy, gcc-internal-format
54840 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
54841 msgid "address of label %qD returned"
54842 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
54844 #: cp/typeck.c:9051
54845 #, fuzzy, gcc-internal-format
54846 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
54847 msgid "address of local variable %qD returned"
54848 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
54850 #: cp/typeck.c:9090
54851 #, gcc-internal-format
54852 msgid "returning a value from a destructor"
54853 msgstr "возвращен результат деструктора"
54855 #. If a return statement appears in a handler of the
54856 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
54857 #: cp/typeck.c:9098
54858 #, gcc-internal-format
54859 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
54860 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
54862 #. You can't return a value from a constructor.
54863 #: cp/typeck.c:9101
54864 #, gcc-internal-format
54865 msgid "returning a value from a constructor"
54866 msgstr "возврат результата конструктора"
54868 #. Give a helpful error message.
54869 #: cp/typeck.c:9135 cp/typeck.c:9181
54870 #, gcc-internal-format
54871 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
54872 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
54874 #: cp/typeck.c:9143
54875 #, fuzzy, gcc-internal-format
54876 #| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
54877 msgid "returning initializer list"
54878 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
54880 #: cp/typeck.c:9162
54881 #, gcc-internal-format
54882 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
54883 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
54885 #: cp/typeck.c:9165
54886 #, fuzzy, gcc-internal-format
54887 #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
54888 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
54889 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
54891 #: cp/typeck.c:9201
54892 #, fuzzy, gcc-internal-format
54893 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
54894 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
54895 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
54897 #: cp/typeck.c:9230
54898 #, gcc-internal-format
54899 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
54900 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
54902 #. Make this a permerror because we used to accept it.
54903 #: cp/typeck.c:9854
54904 #, gcc-internal-format
54905 msgid "using temporary as lvalue"
54906 msgstr "использование временного как lvalue"
54908 #: cp/typeck.c:9856
54909 #, gcc-internal-format
54910 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
54911 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
54913 #: cp/typeck2.c:49
54914 #, gcc-internal-format
54915 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
54916 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
54918 #: cp/typeck2.c:104
54919 #, gcc-internal-format
54920 msgid "assignment of constant field %qD"
54921 msgstr "присваивание константного поля %qD"
54923 #: cp/typeck2.c:106
54924 #, gcc-internal-format
54925 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
54926 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
54928 #: cp/typeck2.c:108
54929 #, gcc-internal-format
54930 msgid "increment of constant field %qD"
54931 msgstr "инкремент константного поля %qD"
54933 #: cp/typeck2.c:110
54934 #, gcc-internal-format
54935 msgid "decrement of constant field %qD"
54936 msgstr "декремент константного поля %qD"
54938 #: cp/typeck2.c:117
54939 #, gcc-internal-format
54940 msgid "assignment of read-only reference %qD"
54941 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
54943 #: cp/typeck2.c:119
54944 #, gcc-internal-format
54945 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
54946 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
54948 #: cp/typeck2.c:121
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "increment of read-only reference %qD"
54951 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
54953 #: cp/typeck2.c:123
54954 #, gcc-internal-format
54955 msgid "decrement of read-only reference %qD"
54956 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
54958 #: cp/typeck2.c:321
54959 #, gcc-internal-format
54960 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
54961 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
54963 #: cp/typeck2.c:326
54964 #, gcc-internal-format
54965 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
54966 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
54968 #: cp/typeck2.c:329
54969 #, fuzzy, gcc-internal-format
54970 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
54971 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
54972 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
54974 #: cp/typeck2.c:333
54975 #, gcc-internal-format
54976 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
54977 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
54979 #: cp/typeck2.c:337
54980 #, gcc-internal-format
54981 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
54982 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
54984 #: cp/typeck2.c:339
54985 #, gcc-internal-format
54986 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
54987 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
54989 #. Here we do not have location information.
54990 #: cp/typeck2.c:342
54991 #, gcc-internal-format
54992 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
54993 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
54995 #: cp/typeck2.c:344
54996 #, gcc-internal-format
54997 msgid "invalid abstract type for %q+D"
54998 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
55000 #: cp/typeck2.c:349
55001 #, gcc-internal-format
55002 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
55003 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
55005 #: cp/typeck2.c:352
55006 #, fuzzy, gcc-internal-format
55007 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55008 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
55009 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
55011 #: cp/typeck2.c:355
55012 #, fuzzy, gcc-internal-format
55013 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55014 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
55015 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
55017 #: cp/typeck2.c:358
55018 #, fuzzy, gcc-internal-format
55019 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55020 msgid "invalid abstract return type %qT"
55021 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
55023 #: cp/typeck2.c:361
55024 #, fuzzy, gcc-internal-format
55025 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55026 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
55027 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
55029 #: cp/typeck2.c:364
55030 #, fuzzy, gcc-internal-format
55031 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
55032 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
55033 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
55035 #: cp/typeck2.c:368
55036 #, fuzzy, gcc-internal-format
55037 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55038 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
55039 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
55041 #: cp/typeck2.c:372
55042 #, gcc-internal-format
55043 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
55044 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
55046 #: cp/typeck2.c:382
55047 #, gcc-internal-format
55048 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
55049 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
55051 #: cp/typeck2.c:388
55052 #, gcc-internal-format
55053 msgid "\t%#qD"
55054 msgstr ""
55056 #: cp/typeck2.c:441
55057 #, fuzzy, gcc-internal-format
55058 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
55059 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
55060 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
55062 #: cp/typeck2.c:444
55063 #, fuzzy, gcc-internal-format
55064 #| msgid "forward declaration of %q+#T"
55065 msgid "forward declaration of %q#T"
55066 msgstr "forward декларация %q+#T"
55068 #: cp/typeck2.c:446
55069 #, fuzzy, gcc-internal-format
55070 #| msgid "declaration of %q+#T"
55071 msgid "declaration of %q#T"
55072 msgstr "декларация %q+#T"
55074 #: cp/typeck2.c:473
55075 #, fuzzy, gcc-internal-format
55076 #| msgid "%q#D has incomplete type"
55077 msgid "%qD has incomplete type"
55078 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
55080 #: cp/typeck2.c:486
55081 #, gcc-internal-format
55082 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
55083 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
55085 #: cp/typeck2.c:517
55086 #, fuzzy, gcc-internal-format
55087 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
55088 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
55089 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
55091 #: cp/typeck2.c:521
55092 #, fuzzy, gcc-internal-format
55093 #| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
55094 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
55095 msgstr "некорректное использование элемента (вы забыли %<()%> ?)"
55097 #: cp/typeck2.c:531
55098 #, fuzzy, gcc-internal-format
55099 #| msgid "invalid use of %qT"
55100 msgid "invalid use of placeholder %qT"
55101 msgstr "некорректное использование %qT"
55103 #: cp/typeck2.c:538
55104 #, gcc-internal-format
55105 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
55106 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
55108 #: cp/typeck2.c:543
55109 #, gcc-internal-format
55110 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
55111 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
55113 #: cp/typeck2.c:550
55114 #, gcc-internal-format
55115 msgid "invalid use of dependent type %qT"
55116 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
55118 #: cp/typeck2.c:557
55119 #, gcc-internal-format
55120 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
55121 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
55123 #: cp/typeck2.c:565
55124 #, gcc-internal-format
55125 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
55126 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
55128 #: cp/typeck2.c:569
55129 #, gcc-internal-format
55130 msgid "overloaded function with no contextual type information"
55131 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
55133 #: cp/typeck2.c:572
55134 #, gcc-internal-format
55135 msgid "insufficient contextual information to determine type"
55136 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
55138 #: cp/typeck2.c:802
55139 #, gcc-internal-format
55140 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
55141 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
55143 #: cp/typeck2.c:962
55144 #, fuzzy
55145 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
55146 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
55147 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { } считается неверно оформленным в C++11"
55149 #: cp/typeck2.c:973 cp/typeck2.c:987
55150 #, fuzzy
55151 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
55152 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
55153 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
55155 #: cp/typeck2.c:977
55156 #, fuzzy, gcc-internal-format
55157 #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
55158 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
55159 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
55161 #: cp/typeck2.c:1065
55162 #, gcc-internal-format
55163 msgid "int-array initialized from non-wide string"
55164 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
55166 #: cp/typeck2.c:1071
55167 #, gcc-internal-format
55168 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
55169 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
55171 #: cp/typeck2.c:1101
55172 #, gcc-internal-format
55173 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
55174 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
55176 #: cp/typeck2.c:1153
55177 #, gcc-internal-format
55178 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
55179 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
55181 #: cp/typeck2.c:1486 cp/typeck2.c:1513
55182 #, gcc-internal-format
55183 msgid "missing initializer for member %qD"
55184 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
55186 #: cp/typeck2.c:1494
55187 #, gcc-internal-format
55188 msgid "member %qD is uninitialized reference"
55189 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
55191 #: cp/typeck2.c:1501
55192 #, fuzzy, gcc-internal-format
55193 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
55194 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
55195 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
55197 #: cp/typeck2.c:1576
55198 #, fuzzy, gcc-internal-format
55199 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
55200 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
55201 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
55203 #: cp/typeck2.c:1648
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "no field %qD found in union being initialized"
55206 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
55208 #: cp/typeck2.c:1659
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "index value instead of field name in union initializer"
55211 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
55213 #: cp/typeck2.c:1846
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "circular pointer delegation detected"
55216 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
55218 #: cp/typeck2.c:1860
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
55221 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
55223 #: cp/typeck2.c:1886
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
55226 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
55228 #: cp/typeck2.c:1888
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
55231 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
55233 #: cp/typeck2.c:1915
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
55236 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
55238 #: cp/typeck2.c:1924
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
55241 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
55243 #: cp/typeck2.c:1946
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
55246 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
55248 #: cp/typeck2.c:2006
55249 #, fuzzy, gcc-internal-format
55250 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55251 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
55252 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55254 #: cp/typeck2.c:2017
55255 #, fuzzy, gcc-internal-format
55256 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55257 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
55258 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55260 #: cp/typeck2.c:2025
55261 #, fuzzy, gcc-internal-format
55262 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55263 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
55264 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55266 #: cp/typeck2.c:2068
55267 #, gcc-internal-format
55268 msgid "functional cast to array type %qT"
55269 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
55271 #: cp/typeck2.c:2083
55272 #, fuzzy, gcc-internal-format
55273 #| msgid "in template argument for type %qT "
55274 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
55275 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
55277 #: cp/typeck2.c:2101
55278 #, gcc-internal-format
55279 msgid "invalid value-initialization of reference type"
55280 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
55282 #: cp/typeck2.c:2328
55283 #, gcc-internal-format
55284 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
55285 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
55287 #: cp/typeck2.c:2331
55288 #, gcc-internal-format
55289 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
55290 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
55292 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
55293 #, gcc-internal-format
55294 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
55295 msgstr ""
55297 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
55298 #, gcc-internal-format
55299 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
55300 msgstr ""
55302 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
55303 #, gcc-internal-format
55304 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
55305 msgstr ""
55307 #: fortran/arith.c:45
55308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55309 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
55310 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
55312 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
55313 #, fuzzy, gcc-internal-format
55314 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55315 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
55316 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
55318 #: fortran/arith.c:150
55319 #, gcc-internal-format
55320 msgid "Fix min_int calculation"
55321 msgstr ""
55323 #: fortran/arith.c:530
55324 #, fuzzy, gcc-internal-format
55325 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55326 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
55327 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
55329 #: fortran/arith.c:603
55330 #, gcc-internal-format
55331 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
55332 msgstr ""
55334 #: fortran/arith.c:637
55335 #, gcc-internal-format
55336 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
55337 msgstr ""
55339 #: fortran/arith.c:671
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
55342 msgstr ""
55344 #: fortran/arith.c:706
55345 #, gcc-internal-format
55346 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
55347 msgstr ""
55349 #: fortran/arith.c:745
55350 #, gcc-internal-format
55351 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
55352 msgstr ""
55354 #: fortran/arith.c:791
55355 #, gcc-internal-format
55356 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
55357 msgstr ""
55359 #: fortran/arith.c:837
55360 #, gcc-internal-format
55361 msgid "arith_power(): Bad base"
55362 msgstr ""
55364 #: fortran/arith.c:878
55365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55366 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
55367 msgstr ""
55369 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
55370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55371 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
55372 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
55373 msgstr "Fortran 2003: Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
55375 #: fortran/arith.c:939
55376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55377 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
55378 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
55380 #: fortran/arith.c:967
55381 #, fuzzy, gcc-internal-format
55382 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
55383 msgid "arith_power(): unknown type"
55384 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
55386 #: fortran/arith.c:1033
55387 #, fuzzy, gcc-internal-format
55388 #| msgid "Bad operator"
55389 msgid "compare_real(): Bad operator"
55390 msgstr "Некорректный оператор"
55392 #: fortran/arith.c:1068
55393 #, gcc-internal-format
55394 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
55395 msgstr ""
55397 #: fortran/arith.c:1579
55398 #, gcc-internal-format
55399 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
55400 msgstr ""
55402 #: fortran/arith.c:1628
55403 #, gcc-internal-format
55404 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
55405 msgstr ""
55407 #: fortran/arith.c:1937
55408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55409 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
55410 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
55412 #: fortran/arith.c:1941
55413 #, fuzzy, gcc-internal-format
55414 #| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55415 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55416 msgstr "Арифметическое переполнение при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55418 #: fortran/arith.c:1946
55419 #, fuzzy, gcc-internal-format
55420 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55421 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55422 msgstr "Арифметическая потеря значимости при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55424 #: fortran/arith.c:1951
55425 #, fuzzy, gcc-internal-format
55426 #| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55427 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55428 msgstr "Арифметическое NaN при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55430 #: fortran/arith.c:1956
55431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55432 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
55433 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
55435 #: fortran/arith.c:1960
55436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55437 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
55438 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
55440 #: fortran/arith.c:1964
55441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55442 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
55443 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
55445 #: fortran/arith.c:2051 fortran/arith.c:2160 fortran/arith.c:2220
55446 #: fortran/arith.c:2272 fortran/arith.c:2332 fortran/arith.c:2401
55447 #: fortran/arith.c:2468
55448 #, fuzzy, gcc-internal-format
55449 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
55450 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
55451 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
55453 #: fortran/arith.c:2080 fortran/arith.c:2113 fortran/arith.c:2152
55454 #: fortran/arith.c:2210 fortran/arith.c:2262 fortran/arith.c:2322
55455 #: fortran/arith.c:2391
55456 #, fuzzy, gcc-internal-format
55457 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
55458 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
55459 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55461 #: fortran/arith.c:2308 fortran/arith.c:2377
55462 #, fuzzy, gcc-internal-format
55463 #| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
55464 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
55465 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55467 #: fortran/arith.c:2460
55468 #, fuzzy, gcc-internal-format
55469 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
55470 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
55471 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55473 #: fortran/arith.c:2545
55474 #, fuzzy, gcc-internal-format
55475 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
55476 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
55477 msgstr "Hollerith константа в %L слишком длинна для преобразования в %s"
55479 #: fortran/array.c:95
55480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55481 msgid "Expected array subscript at %C"
55482 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
55484 #: fortran/array.c:104
55485 #, fuzzy, gcc-internal-format
55486 #| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
55487 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
55488 msgstr "Неожиданная '*' в индексе комассива в %C"
55490 #: fortran/array.c:128
55491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55492 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
55493 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
55495 #: fortran/array.c:136
55496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55497 msgid "Expected array subscript stride at %C"
55498 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
55500 #: fortran/array.c:196
55501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55502 msgid "Invalid form of array reference at %C"
55503 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
55505 #: fortran/array.c:203
55506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
55508 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
55509 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
55511 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
55512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55513 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
55514 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
55516 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2843
55517 #: fortran/check.c:5216 fortran/check.c:5254 fortran/check.c:5296
55518 #: fortran/check.c:5323 fortran/check.c:5523 fortran/match.c:1821
55519 #: fortran/match.c:3166 fortran/match.c:3508 fortran/match.c:3704
55520 #: fortran/simplify.c:2871 fortran/simplify.c:2901 fortran/simplify.c:5720
55521 #: fortran/simplify.c:7608
55522 #, fuzzy, gcc-internal-format
55523 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
55524 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
55525 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
55527 #: fortran/array.c:227
55528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
55530 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
55532 #: fortran/array.c:249
55533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534 #| msgid "%qE attribute duplicated"
55535 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
55536 msgstr "атрибут %qE продублирован"
55538 #: fortran/array.c:261
55539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55540 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
55541 msgstr ""
55543 #: fortran/array.c:270
55544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55545 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
55546 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
55548 #: fortran/array.c:276
55549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
55551 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
55553 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
55554 #, fuzzy, gcc-internal-format
55555 #| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
55556 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
55557 msgstr "Неожиданная '*' для коизмерения %d из %d в %C"
55559 #: fortran/array.c:289
55560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55561 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
55562 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
55564 #: fortran/array.c:301
55565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55566 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
55567 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, только %d коизмерений существует"
55569 #: fortran/array.c:353
55570 #, fuzzy, gcc-internal-format
55571 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
55572 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
55573 msgstr "Переменная '%s' в %L в этом контексте должна быть константой"
55575 #: fortran/array.c:356
55576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55577 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
55578 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должна быть константой"
55580 #: fortran/array.c:454
55581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55582 msgid "Expected expression in array specification at %C"
55583 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
55585 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
55586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55587 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55588 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
55589 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
55591 #: fortran/array.c:536
55592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55593 msgid "Assumed-rank array at %C"
55594 msgstr ""
55596 #: fortran/array.c:570
55597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55598 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
55599 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
55601 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
55602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55603 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
55604 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
55606 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
55607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55608 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
55609 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
55611 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
55612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55613 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
55614 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
55616 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
55617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55618 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
55619 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
55621 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
55622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55623 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
55624 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
55626 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
55627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55628 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
55629 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
55631 #: fortran/array.c:644
55632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55633 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
55634 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
55635 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
55637 #: fortran/array.c:656
55638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639 #| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
55640 msgid "Coarray declaration at %C"
55641 msgstr "Fortran 2008: Декларация комассива в %C"
55643 #: fortran/array.c:753
55644 #, fuzzy, gcc-internal-format
55645 #| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
55646 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
55647 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть '*' в %C"
55649 #: fortran/array.c:821
55650 #, fuzzy, gcc-internal-format
55651 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55652 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
55653 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
55655 #: fortran/array.c:905
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
55658 msgstr ""
55660 #: fortran/array.c:981
55661 #, fuzzy, gcc-internal-format
55662 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
55663 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
55664 msgstr "DO-iterator '%s' в %L находится внутри итератора с тем же именем"
55666 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
55667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55668 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
55669 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
55671 #: fortran/array.c:1129
55672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55673 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
55674 msgid "[...] style array constructors at %C"
55675 msgstr "Fortran 2003: [...] стиль конструкторов массива в %C"
55677 #: fortran/array.c:1149
55678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
55680 msgid "Array constructor including type specification at %C"
55681 msgstr "Fortran 2003: Конструктор массива включающий спецификацию типа в %C"
55683 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4140
55684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55685 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
55686 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
55688 #: fortran/array.c:1163
55689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55690 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
55691 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
55692 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
55694 #: fortran/array.c:1181
55695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55696 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
55697 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
55699 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
55700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55701 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
55702 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
55703 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
55705 #: fortran/array.c:1302
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
55708 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
55710 #: fortran/array.c:1633
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
55713 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
55715 #: fortran/array.c:1770
55716 #, fuzzy, gcc-internal-format
55717 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
55718 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
55719 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
55721 #: fortran/array.c:1940
55722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55723 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
55724 msgstr ""
55727 #: fortran/array.c:1947
55728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55729 #| msgid "expresion reference type error at %L"
55730 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
55731 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
55734 #: fortran/array.c:1954
55735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55736 #| msgid "expresion reference type error at %L"
55737 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
55738 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
55740 #: fortran/array.c:1966
55741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55742 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
55743 msgstr ""
55745 #: fortran/array.c:2041
55746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55747 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
55748 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
55749 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
55751 #: fortran/array.c:2160
55752 #, gcc-internal-format
55753 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
55754 msgstr ""
55756 #: fortran/array.c:2219
55757 #, gcc-internal-format
55758 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
55759 msgstr ""
55761 #: fortran/array.c:2223
55762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55763 #| msgid "Bad array reference at %L"
55764 msgid "Bad array dimension at %L"
55765 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
55767 #: fortran/array.c:2249 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
55768 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
55769 #, fuzzy, gcc-internal-format
55770 #| msgid "gimplification failed"
55771 msgid "Simplification error"
55772 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
55774 #: fortran/array.c:2359
55775 #, gcc-internal-format
55776 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
55777 msgstr ""
55779 #: fortran/array.c:2410
55780 #, gcc-internal-format
55781 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
55782 msgstr ""
55784 #: fortran/array.c:2455
55785 #, gcc-internal-format
55786 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
55787 msgstr ""
55789 #: fortran/array.c:2603
55790 #, gcc-internal-format
55791 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
55792 msgstr ""
55794 #. if (c == 0)
55795 #: fortran/bbt.c:119
55796 #, gcc-internal-format
55797 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
55798 msgstr ""
55800 #: fortran/check.c:46
55801 #, fuzzy, gcc-internal-format
55802 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
55803 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
55804 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть скаляром"
55806 #: fortran/check.c:62
55807 #, fuzzy, gcc-internal-format
55808 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55809 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
55810 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
55812 #: fortran/check.c:96
55813 #, fuzzy, gcc-internal-format
55814 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
55815 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
55816 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
55818 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
55819 #, fuzzy, gcc-internal-format
55820 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
55821 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
55822 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
55824 #: fortran/check.c:129
55825 #, fuzzy, gcc-internal-format
55826 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
55827 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
55828 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
55830 #: fortran/check.c:136
55831 #, fuzzy, gcc-internal-format
55832 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
55833 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
55834 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
55836 #: fortran/check.c:159
55837 #, fuzzy, gcc-internal-format
55838 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
55839 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
55840 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
55842 #: fortran/check.c:176
55843 #, fuzzy, gcc-internal-format
55844 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
55845 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
55846 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
55848 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6652
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format
55850 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
55851 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
55852 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
55854 #: fortran/check.c:214
55855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 msgid "Invalid kind for %s at %L"
55857 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
55859 #: fortran/check.c:233
55860 #, fuzzy, gcc-internal-format
55861 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
55862 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
55863 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
55865 #: fortran/check.c:256
55866 #, fuzzy, gcc-internal-format
55867 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
55868 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
55869 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
55871 #: fortran/check.c:273
55872 #, fuzzy, gcc-internal-format
55873 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
55874 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
55875 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
55877 #: fortran/check.c:299
55878 #, fuzzy, gcc-internal-format
55879 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
55880 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
55881 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть массивом"
55883 #: fortran/check.c:320
55884 #, fuzzy, gcc-internal-format
55885 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
55886 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
55887 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
55889 #: fortran/check.c:341
55890 #, fuzzy, gcc-internal-format
55891 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55892 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
55893 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
55895 #: fortran/check.c:374
55896 #, fuzzy, gcc-internal-format
55897 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
55898 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
55899 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
55901 #: fortran/check.c:385
55902 #, fuzzy, gcc-internal-format
55903 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
55904 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
55905 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
55907 #: fortran/check.c:395
55908 #, fuzzy, gcc-internal-format
55909 #| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
55910 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
55911 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE('%s')"
55913 #: fortran/check.c:422
55914 #, fuzzy, gcc-internal-format
55915 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
55916 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
55917 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
55919 #: fortran/check.c:448
55920 #, fuzzy, gcc-internal-format
55921 #| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
55922 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
55923 msgstr "'%s + %s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
55925 #: fortran/check.c:481
55926 #, fuzzy, gcc-internal-format
55927 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
55928 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
55929 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
55931 #: fortran/check.c:498
55932 #, fuzzy, gcc-internal-format
55933 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
55934 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
55935 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
55937 #: fortran/check.c:513
55938 #, fuzzy, gcc-internal-format
55939 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
55940 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
55941 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
55943 #: fortran/check.c:534
55944 #, fuzzy, gcc-internal-format
55945 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
55946 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
55947 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
55949 #: fortran/check.c:552
55950 #, fuzzy, gcc-internal-format
55951 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
55952 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
55953 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида %d"
55955 #: fortran/check.c:590
55956 #, fuzzy, gcc-internal-format
55957 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
55958 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
55959 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
55961 #: fortran/check.c:611
55962 #, fuzzy, gcc-internal-format
55963 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
55964 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
55965 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть переменной"
55967 #: fortran/check.c:660
55968 #, fuzzy, gcc-internal-format
55969 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
55970 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
55971 msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
55973 #: fortran/check.c:710
55974 #, fuzzy, gcc-internal-format
55975 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55976 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55977 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
55979 #: fortran/check.c:813
55980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55981 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
55982 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
55984 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6596
55985 #, fuzzy, gcc-internal-format
55986 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
55987 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
55988 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
55990 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
55991 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3107
55992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
55994 msgid "Different type kinds at %L"
55995 msgstr "Расширение: Различные виды типов в %L"
55997 #: fortran/check.c:991
55998 #, fuzzy, gcc-internal-format
55999 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56000 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
56001 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER"
56003 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3690
56004 #, fuzzy, gcc-internal-format
56005 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56006 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
56007 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56009 #: fortran/check.c:1018
56010 #, fuzzy, gcc-internal-format
56011 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56012 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56013 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
56015 #: fortran/check.c:1027
56016 #, fuzzy, gcc-internal-format
56017 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56018 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56019 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
56021 #: fortran/check.c:1052
56022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
56024 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
56026 #: fortran/check.c:1063
56027 #, fuzzy, gcc-internal-format
56028 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56029 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
56030 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
56032 #: fortran/check.c:1106
56033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56034 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56035 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56037 #: fortran/check.c:1114
56038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56039 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
56040 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
56042 #: fortran/check.c:1121
56043 #, fuzzy, gcc-internal-format
56044 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56045 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
56046 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
56048 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
56049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
56051 msgid "STAT= argument to %s at %L"
56052 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
56054 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
56055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56056 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56057 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56059 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
56060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56061 #| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56062 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
56063 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56065 #: fortran/check.c:1192
56066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56067 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56068 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56070 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
56071 #, fuzzy, gcc-internal-format
56072 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56073 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
56074 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56076 #: fortran/check.c:1245
56077 #, fuzzy, gcc-internal-format
56078 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56079 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
56080 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
56082 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
56083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56084 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56085 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56086 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56088 #: fortran/check.c:1314
56089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56090 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
56091 msgstr ""
56093 #: fortran/check.c:1324
56094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56095 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56096 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
56097 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56099 #: fortran/check.c:1337
56100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56101 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56102 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
56103 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56105 #: fortran/check.c:1416
56106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56107 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
56108 msgid "Negative argument N at %L"
56109 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
56111 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
56112 #, fuzzy, gcc-internal-format
56113 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
56114 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
56115 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен присутствовать если 'x' есть COMPLEX"
56117 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
56118 #, fuzzy, gcc-internal-format
56119 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
56120 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
56121 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
56123 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
56124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56125 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
56126 msgstr ""
56128 #: fortran/check.c:1639
56129 #, gcc-internal-format
56130 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
56131 msgstr ""
56133 #: fortran/check.c:1647
56134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56135 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56136 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
56137 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56139 #: fortran/check.c:1670
56140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56141 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56142 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
56143 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
56145 #: fortran/check.c:1686
56146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56147 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56148 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
56149 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
56151 #: fortran/check.c:1694
56152 #, fuzzy, gcc-internal-format
56153 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
56154 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
56155 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
56157 #: fortran/check.c:1709
56158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56159 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
56160 msgstr ""
56162 #: fortran/check.c:1728
56163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56164 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
56165 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
56166 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
56168 #: fortran/check.c:1735
56169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56170 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
56171 msgstr ""
56173 #: fortran/check.c:1749
56174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56175 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56176 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
56177 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
56179 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
56180 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
56181 #. as actual argument.
56182 #: fortran/check.c:1759
56183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56184 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56185 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
56186 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56188 #: fortran/check.c:1776
56189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
56191 msgstr ""
56193 #: fortran/check.c:1786
56194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56195 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
56196 msgstr ""
56198 #: fortran/check.c:1795
56199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56200 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
56201 msgstr ""
56203 #: fortran/check.c:1806
56204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56205 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
56206 msgstr ""
56208 #: fortran/check.c:1814
56209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56210 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
56211 msgstr ""
56213 #: fortran/check.c:1821
56214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56215 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
56216 msgstr ""
56218 #: fortran/check.c:1828
56219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56220 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
56221 msgstr ""
56223 #: fortran/check.c:1836
56224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56225 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
56226 msgstr ""
56228 #: fortran/check.c:1866
56229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56230 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
56231 msgstr ""
56233 #: fortran/check.c:1873
56234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56235 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
56236 msgstr ""
56238 #: fortran/check.c:1891
56239 #, fuzzy, gcc-internal-format
56240 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56241 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
56242 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56244 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
56245 #: fortran/check.c:2829 fortran/check.c:2874 fortran/check.c:4250
56246 #: fortran/check.c:4384 fortran/check.c:4439 fortran/check.c:5509
56247 #: fortran/check.c:5638
56248 #, fuzzy, gcc-internal-format
56249 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
56250 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
56251 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с KIND аргументом в %L"
56253 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
56254 #, fuzzy, gcc-internal-format
56255 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
56256 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
56257 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
56259 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
56260 #, fuzzy, gcc-internal-format
56261 #| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
56262 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
56263 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
56265 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3201 fortran/check.c:3209
56266 #, fuzzy, gcc-internal-format
56267 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
56268 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
56269 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
56271 #: fortran/check.c:2118
56272 #, fuzzy, gcc-internal-format
56273 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
56274 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
56275 msgstr "Разная форма для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции 'dot_product'"
56277 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
56278 #, fuzzy, gcc-internal-format
56279 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
56280 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
56281 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
56283 #: fortran/check.c:2167
56284 #, fuzzy, gcc-internal-format
56285 #| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
56286 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
56287 msgstr "'I' в %L и 'J' в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
56289 #: fortran/check.c:2274
56290 #, fuzzy, gcc-internal-format
56291 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56292 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
56293 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
56295 #: fortran/check.c:2332
56296 #, fuzzy, gcc-internal-format
56297 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56298 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
56299 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56301 #: fortran/check.c:2351
56302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56303 #| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
56304 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
56305 msgstr "GNU расширение: неподразумеваемый INTEGER вида аргумент '%s' встроенной функции в %L"
56307 #: fortran/check.c:2412
56308 #, fuzzy, gcc-internal-format
56309 #| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
56310 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
56311 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX аргумент '%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L"
56313 #: fortran/check.c:2576
56314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56315 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56316 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
56318 #: fortran/check.c:2635
56319 #, fuzzy, gcc-internal-format
56320 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
56321 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
56322 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же вида что и '%s'"
56324 #: fortran/check.c:2725
56325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56326 msgid "SIZE at %L must be positive"
56327 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
56329 #: fortran/check.c:2737
56330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56331 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
56332 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
56334 #: fortran/check.c:2798
56335 #, fuzzy, gcc-internal-format
56336 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
56337 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
56338 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
56340 #: fortran/check.c:2805
56341 #, fuzzy, gcc-internal-format
56342 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
56343 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
56344 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
56346 #: fortran/check.c:3016
56347 #, fuzzy, gcc-internal-format
56348 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
56349 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
56350 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
56352 #: fortran/check.c:3064
56353 #, fuzzy, gcc-internal-format
56354 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
56355 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
56356 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
56358 #: fortran/check.c:3079
56359 #, fuzzy, gcc-internal-format
56360 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
56361 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
56362 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
56364 #: fortran/check.c:3084
56365 #, fuzzy, gcc-internal-format
56366 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
56367 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
56368 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
56370 #: fortran/check.c:3113
56371 #, fuzzy, gcc-internal-format
56372 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
56373 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
56374 msgstr "'a%d' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
56376 #: fortran/check.c:3144
56377 #, fuzzy, gcc-internal-format
56378 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
56379 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
56380 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
56382 #: fortran/check.c:3151
56383 #, fuzzy, gcc-internal-format
56384 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
56385 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
56386 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
56388 #: fortran/check.c:3218
56389 #, fuzzy, gcc-internal-format
56390 #| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
56391 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
56392 msgstr "Типы аргументов '%s' встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
56394 #: fortran/check.c:3232
56395 #, fuzzy, gcc-internal-format
56396 #| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
56397 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
56398 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
56400 #: fortran/check.c:3251
56401 #, fuzzy, gcc-internal-format
56402 #| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
56403 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
56404 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
56406 #: fortran/check.c:3260
56407 #, fuzzy, gcc-internal-format
56408 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56409 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56410 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
56412 #: fortran/check.c:3307
56413 #, fuzzy, gcc-internal-format
56414 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
56415 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
56416 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
56418 #: fortran/check.c:3460
56419 #, fuzzy, gcc-internal-format
56420 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
56421 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
56422 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
56424 #: fortran/check.c:3520
56425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56426 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56427 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
56428 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56430 #: fortran/check.c:3531
56431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56432 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56433 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
56434 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56436 #: fortran/check.c:3538
56437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56438 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
56439 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными если FROM является полиморфным"
56441 #: fortran/check.c:3549
56442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56443 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56444 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56445 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
56447 #: fortran/check.c:3558
56448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56449 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56450 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
56451 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
56453 #: fortran/check.c:3598
56454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56455 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
56456 msgstr ""
56458 #: fortran/check.c:3625
56459 #, fuzzy, gcc-internal-format
56460 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
56461 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
56462 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
56464 #: fortran/check.c:3675
56465 #, fuzzy, gcc-internal-format
56466 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
56467 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
56468 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
56470 #: fortran/check.c:3683
56471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56472 #| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
56473 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
56474 msgstr "Fortran 2003: NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
56476 #: fortran/check.c:3762 fortran/check.c:5585
56477 #, fuzzy, gcc-internal-format
56478 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
56479 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
56480 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен предоставлять по крайней мере столько элементов, сколько есть .TRUE. значений в '%s' (%ld/%d)"
56482 #: fortran/check.c:3820
56483 #, fuzzy, gcc-internal-format
56484 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
56485 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
56486 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
56488 #: fortran/check.c:3828
56489 #, fuzzy, gcc-internal-format
56490 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
56491 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
56492 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
56494 #: fortran/check.c:3847
56495 #, fuzzy, gcc-internal-format
56496 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
56497 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
56498 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть подобъектом '%s'"
56500 #: fortran/check.c:3895
56501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56502 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
56503 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
56505 #: fortran/check.c:3999
56506 #, fuzzy, gcc-internal-format
56507 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
56508 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
56509 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
56511 #: fortran/check.c:4009
56512 #, fuzzy, gcc-internal-format
56513 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
56514 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
56515 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
56517 #: fortran/check.c:4016
56518 #, fuzzy, gcc-internal-format
56519 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
56520 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
56521 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
56523 #: fortran/check.c:4033
56524 #, fuzzy, gcc-internal-format
56525 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
56526 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
56527 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
56529 #: fortran/check.c:4065
56530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56531 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
56532 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
56533 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
56535 #: fortran/check.c:4103
56536 #, fuzzy, gcc-internal-format
56537 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
56538 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
56539 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
56541 #: fortran/check.c:4121
56542 #, fuzzy, gcc-internal-format
56543 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
56544 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
56545 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
56547 #: fortran/check.c:4130
56548 #, fuzzy, gcc-internal-format
56549 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
56550 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
56551 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение '%d' дублировано)"
56553 #: fortran/check.c:4166
56554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56555 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
56556 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L чтобы соответствовать форме"
56558 #: fortran/check.c:4183 fortran/check.c:4202
56559 #, fuzzy, gcc-internal-format
56560 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56561 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
56562 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56564 #: fortran/check.c:4193 fortran/check.c:4212
56565 #, fuzzy, gcc-internal-format
56566 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
56567 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
56568 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
56570 #: fortran/check.c:4311
56571 #, fuzzy, gcc-internal-format
56572 #| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
56573 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
56574 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND с аргументом не 'P' и не 'R' в %L"
56576 #: fortran/check.c:4342
56577 #, fuzzy, gcc-internal-format
56578 #| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
56579 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
56580 msgstr "Fortran 2008: '%s' встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
56582 #: fortran/check.c:4377
56583 #, fuzzy, gcc-internal-format
56584 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56585 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56586 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
56588 #: fortran/check.c:4454 fortran/check.c:6635
56589 #, fuzzy, gcc-internal-format
56590 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
56591 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
56592 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть процедурой"
56594 #: fortran/check.c:4467 fortran/check.c:4606 fortran/check.c:6627
56595 #, fuzzy, gcc-internal-format
56596 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56597 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
56598 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56600 #: fortran/check.c:4478 fortran/check.c:4618
56601 #, fuzzy, gcc-internal-format
56602 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56603 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
56604 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
56606 #: fortran/check.c:4548
56607 #, gcc-internal-format
56608 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
56609 msgstr ""
56611 #: fortran/check.c:4597
56612 #, fuzzy, gcc-internal-format
56613 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
56614 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
56615 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных"
56617 #: fortran/check.c:4636
56618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56619 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
56620 msgstr ""
56622 #: fortran/check.c:4650
56623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56624 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
56625 msgstr ""
56627 #: fortran/check.c:4674
56628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56629 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
56630 msgstr ""
56632 #: fortran/check.c:4686
56633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56634 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
56635 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
56636 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
56638 #: fortran/check.c:4693
56639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56640 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
56641 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
56642 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
56644 #: fortran/check.c:4700
56645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56646 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56647 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
56648 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
56650 #: fortran/check.c:4707
56651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56652 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
56653 msgstr ""
56655 #: fortran/check.c:4713
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
56658 msgstr ""
56660 #: fortran/check.c:4732
56661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56662 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
56663 msgstr ""
56665 #: fortran/check.c:4742
56666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/check.c:4747
56671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56672 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/check.c:4763
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
56678 msgstr ""
56680 #: fortran/check.c:4775
56681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56682 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
56683 msgstr ""
56685 #: fortran/check.c:4782
56686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56688 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
56689 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
56691 #: fortran/check.c:4788
56692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56693 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
56694 msgstr ""
56696 #: fortran/check.c:4802
56697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56698 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56699 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
56700 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
56702 #: fortran/check.c:4817
56703 #, fuzzy, gcc-internal-format
56704 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
56705 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
56706 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
56708 #: fortran/check.c:4825
56709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56710 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
56711 msgstr ""
56713 #: fortran/check.c:4831
56714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56715 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
56716 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
56717 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
56719 #: fortran/check.c:4845
56720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56721 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56722 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
56723 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
56725 #: fortran/check.c:4851
56726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56727 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
56728 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
56729 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
56731 #: fortran/check.c:4862
56732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56733 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
56734 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
56735 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
56737 #: fortran/check.c:4870
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56739 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
56740 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
56741 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
56743 #: fortran/check.c:4879
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56745 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
56746 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
56747 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
56749 #: fortran/check.c:4886
56750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56751 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
56752 msgstr ""
56754 #: fortran/check.c:4897
56755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56756 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
56757 msgstr ""
56759 #: fortran/check.c:4902
56760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56761 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
56762 msgid "Array section at %L to C_LOC"
56763 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
56765 #: fortran/check.c:4930
56766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56767 #| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
56768 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
56769 msgstr "GNU расширение: не двойной точности REAL аргумент для '%s' встроенной функции в %L"
56771 #: fortran/check.c:4943
56772 #, fuzzy, gcc-internal-format
56773 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
56774 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
56775 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
56777 #: fortran/check.c:4962
56778 #, fuzzy, gcc-internal-format
56779 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56780 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56781 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
56783 #: fortran/check.c:5225
56784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56785 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
56786 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
56788 #: fortran/check.c:5236
56789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56790 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
56791 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
56793 #: fortran/check.c:5269
56794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56795 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
56796 msgstr ""
56798 #: fortran/check.c:5282
56799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56800 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56801 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
56802 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
56804 #: fortran/check.c:5306
56805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56806 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56807 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
56808 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56810 #: fortran/check.c:5332
56811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56812 #| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
56813 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
56814 msgstr "DIM аргумент без ARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
56816 #: fortran/check.c:5339
56817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56818 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
56819 msgstr ""
56821 #: fortran/check.c:5350
56822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56823 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
56824 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
56825 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
56827 #: fortran/check.c:5368
56828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56829 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
56830 msgstr ""
56832 #: fortran/check.c:5448
56833 #, fuzzy, gcc-internal-format
56834 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
56835 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
56836 msgstr "'MOLD' аргумент 'TRANSFER' встроенной функции в %L не должен быть %s"
56838 #: fortran/check.c:5477
56839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56840 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
56841 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
56843 #: fortran/check.c:5599
56844 #, fuzzy, gcc-internal-format
56845 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
56846 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
56847 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг что и '%s' или быть скаляром"
56849 #: fortran/check.c:5612
56850 #, fuzzy, gcc-internal-format
56851 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
56852 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
56853 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
56855 #: fortran/check.c:5855 fortran/check.c:5887
56856 #, fuzzy, gcc-internal-format
56857 #| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
56858 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
56859 msgstr "Размер '%s' аргумента '%s' встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
56861 #: fortran/check.c:5895
56862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56863 msgid "Too many arguments to %s at %L"
56864 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
56866 #: fortran/check.c:5913
56867 #, gcc-internal-format
56868 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
56869 msgstr ""
56871 #: fortran/check.c:5925
56872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56873 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
56874 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
56875 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
56877 #: fortran/check.c:5965
56878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56879 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
56880 msgstr ""
56882 #: fortran/check.c:5984
56883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56884 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
56885 msgstr ""
56887 #: fortran/check.c:5994
56888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56889 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
56890 msgstr ""
56892 #: fortran/check.c:6011
56893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56894 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
56895 msgstr ""
56897 #: fortran/check.c:6228
56898 #, fuzzy, gcc-internal-format
56899 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
56900 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
56901 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
56903 #: fortran/check.c:6580 fortran/check.c:6588
56904 #, fuzzy, gcc-internal-format
56905 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
56906 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
56907 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
56909 #: fortran/check.c:6619
56910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56911 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
56912 msgstr ""
56914 #: fortran/class.c:617
56915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
56917 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов таких как в %C пока не реализован"
56919 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
56920 #. up to 255 extension levels.
56921 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:3466 fortran/decl.c:9886
56922 #, fuzzy, gcc-internal-format
56923 #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
56924 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
56925 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом '%s' в %L"
56927 #: fortran/class.c:2885 fortran/class.c:2959
56928 #, fuzzy, gcc-internal-format
56929 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
56930 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
56931 msgstr "'%s' от '%s' является PRIVATE в %L"
56933 #: fortran/cpp.c:450
56934 #, fuzzy, gcc-internal-format
56935 #| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
56936 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
56937 msgstr "Для включения препроцессирования используйте -cpp"
56939 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
56940 #, fuzzy, gcc-internal-format
56941 #| msgid "opening output file %s: %s"
56942 msgid "opening output file %qs: %s"
56943 msgstr "при открытии выходного файла %s: %s"
56945 #: fortran/data.c:65
56946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56947 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
56948 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
56950 #: fortran/data.c:137
56951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56952 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
56953 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
56955 #: fortran/data.c:170
56956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56957 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
56958 msgstr ""
56960 #: fortran/data.c:176
56961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56962 #| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
56963 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
56964 msgstr "строка инициализации начинающаяся в %L была усечена чтобы подойти переменной (%d/%d)"
56966 #: fortran/data.c:265
56967 #, fuzzy, gcc-internal-format
56968 #| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
56969 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
56970 msgstr "'%s' в %L уже инициализирован в %L"
56972 #: fortran/data.c:289
56973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56974 msgid "Data element below array lower bound at %L"
56975 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
56977 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
56978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56979 msgid "Data element above array upper bound at %L"
56980 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
56982 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
56983 #, fuzzy, gcc-internal-format
56984 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
56985 msgid "re-initialization of %qs at %L"
56986 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
56988 #: fortran/data.c:727
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
56991 msgstr ""
56993 #: fortran/decl.c:290
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format
56995 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
56996 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
56997 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная '%s' не должна быть в DATA операторе в %C"
56999 #: fortran/decl.c:297
57000 #, fuzzy, gcc-internal-format
57001 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
57002 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
57003 msgstr "Расширение: инициализация переменной из common блока '%s' в DATA операторе в %C"
57005 #: fortran/decl.c:408
57006 #, fuzzy, gcc-internal-format
57007 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57008 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57009 msgstr "Символ '%s' должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
57011 #: fortran/decl.c:434
57012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57013 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
57014 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
57016 #: fortran/decl.c:536
57017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57018 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
57019 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
57021 #: fortran/decl.c:573
57022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57023 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57024 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57025 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
57027 #: fortran/decl.c:605
57028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57029 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57030 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
57032 #: fortran/decl.c:650
57033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57035 msgid "Empty old style initializer list at %C"
57036 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
57038 #: fortran/decl.c:670
57039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57040 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
57041 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
57042 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
57044 #: fortran/decl.c:675
57045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57046 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
57047 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
57048 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
57050 #: fortran/decl.c:684
57051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57052 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
57053 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
57054 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
57056 #: fortran/decl.c:715
57057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57058 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
57059 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
57060 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
57062 #: fortran/decl.c:744
57063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57064 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
57065 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
57066 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
57068 #: fortran/decl.c:753
57069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57070 #| msgid "excess elements in array initializer"
57071 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
57072 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
57074 #: fortran/decl.c:755
57075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57076 #| msgid "excess elements in array initializer"
57077 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
57078 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
57080 #: fortran/decl.c:776
57081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57082 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
57083 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
57084 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
57086 #: fortran/decl.c:798
57087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
57089 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
57090 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
57092 #: fortran/decl.c:866
57093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57094 msgid "Bad INTENT specification at %C"
57095 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
57097 #: fortran/decl.c:887
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57099 #| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
57100 msgid "deferred type parameter at %C"
57101 msgstr "Fortran 2003: отложенный параметр типа в %C"
57103 #: fortran/decl.c:970 fortran/resolve.c:11671
57104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57105 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
57106 msgstr ""
57108 #: fortran/decl.c:996
57109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57110 #| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
57111 msgid "Old-style character length at %C"
57112 msgstr "Устаревшая возможность: Старый стиль длины строки в %C"
57114 #: fortran/decl.c:1027
57115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57116 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
57117 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
57119 #: fortran/decl.c:1180
57120 #, fuzzy, gcc-internal-format
57121 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
57122 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
57123 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
57125 #: fortran/decl.c:1188
57126 #, fuzzy, gcc-internal-format
57127 #| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
57128 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
57129 msgstr "Имя '%s' в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
57131 #: fortran/decl.c:1201
57132 #, fuzzy, gcc-internal-format
57133 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
57134 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
57135 msgstr "Процедура '%s' в %C имеет явный интерфейс и не должна иметь атрибуты декларированные в %L"
57137 #: fortran/decl.c:1272
57138 #, fuzzy, gcc-internal-format
57139 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
57140 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
57141 msgstr "Процедура '%s' в %L должна иметь BIND(C) атрибут чтобы быть C-совместимой"
57143 #: fortran/decl.c:1299
57144 #, fuzzy, gcc-internal-format
57145 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
57146 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
57147 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку производный тип '%s' не является C-совместимым"
57149 #: fortran/decl.c:1306
57150 #, fuzzy, gcc-internal-format
57151 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
57152 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
57153 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку та полиморфна"
57155 #: fortran/decl.c:1313
57156 #, fuzzy, gcc-internal-format
57157 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
57158 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
57159 msgstr "Переменная '%s' в %L является параметром BIND(C) процедуры '%s' но может не быть C-совместимой"
57161 #: fortran/decl.c:1328
57162 #, fuzzy, gcc-internal-format
57163 #| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
57164 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
57165 msgstr "Character аргумент '%s' в %L должен быть длины 1 поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
57167 #: fortran/decl.c:1341
57168 #, fuzzy, gcc-internal-format
57169 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57170 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
57171 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57173 #: fortran/decl.c:1349
57174 #, fuzzy, gcc-internal-format
57175 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57176 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
57177 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57179 #: fortran/decl.c:1358
57180 #, gcc-internal-format
57181 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
57182 msgstr ""
57184 #: fortran/decl.c:1367
57185 #, fuzzy, gcc-internal-format
57186 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
57187 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
57188 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
57190 #: fortran/decl.c:1374
57191 #, fuzzy, gcc-internal-format
57192 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57193 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
57194 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57196 #: fortran/decl.c:1385
57197 #, fuzzy, gcc-internal-format
57198 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
57199 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57200 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
57202 #: fortran/decl.c:1453
57203 #, fuzzy, gcc-internal-format
57204 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57205 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
57206 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
57208 #: fortran/decl.c:1512
57209 #, fuzzy, gcc-internal-format
57210 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
57211 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
57212 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' является BIND(C)"
57214 #: fortran/decl.c:1552
57215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57216 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
57217 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
57218 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
57220 #: fortran/decl.c:1567
57221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57222 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
57223 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
57224 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%d/%d)"
57226 #: fortran/decl.c:1575
57227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57228 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
57229 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
57230 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%d/%d)"
57232 #: fortran/decl.c:1666
57233 #, fuzzy, gcc-internal-format
57234 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
57235 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
57236 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER '%s' в %C"
57238 #: fortran/decl.c:1676
57239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57240 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
57241 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
57243 #: fortran/decl.c:1686
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
57246 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
57247 msgstr "Переменная '%s' в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
57249 #: fortran/decl.c:1729
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57251 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
57252 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
57253 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
57255 #: fortran/decl.c:1788
57256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57257 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
57258 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
57260 #: fortran/decl.c:1823
57261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57262 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
57263 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
57265 #: fortran/decl.c:1909 fortran/decl.c:1916
57266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57267 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57268 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
57270 #: fortran/decl.c:1925
57271 #, fuzzy, gcc-internal-format
57272 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
57273 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
57274 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
57276 #: fortran/decl.c:1934
57277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57278 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
57279 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
57281 #: fortran/decl.c:1958 fortran/symbol.c:2228
57282 #, fuzzy, gcc-internal-format
57283 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57284 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
57285 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
57287 #: fortran/decl.c:2006
57288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57289 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
57290 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
57292 #: fortran/decl.c:2015
57293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57294 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
57295 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
57297 #: fortran/decl.c:2024
57298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57299 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
57300 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
57302 #: fortran/decl.c:2041
57303 #, fuzzy, gcc-internal-format
57304 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
57305 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
57306 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
57308 #: fortran/decl.c:2098
57309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57310 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
57311 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
57313 #: fortran/decl.c:2115
57314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57315 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
57316 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
57317 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
57319 #: fortran/decl.c:2132
57320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57321 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
57322 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
57324 #: fortran/decl.c:2153
57325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57326 msgid "Error in pointer initialization at %C"
57327 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
57329 #: fortran/decl.c:2160
57330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57331 #| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
57332 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
57333 msgstr "Fortran 2008: не-NULL инициализация указателя в %C"
57335 #: fortran/decl.c:2183
57336 #, fuzzy, gcc-internal-format
57337 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
57338 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
57339 msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
57341 #: fortran/decl.c:2243
57342 #, fuzzy, gcc-internal-format
57343 #| msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
57344 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
57345 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
57347 #: fortran/decl.c:2245
57348 #, fuzzy, gcc-internal-format
57349 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
57350 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
57351 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
57353 #: fortran/decl.c:2252
57354 #, fuzzy, gcc-internal-format
57355 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
57356 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
57357 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
57359 #: fortran/decl.c:2289
57360 #, fuzzy, gcc-internal-format
57361 #| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
57362 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
57363 msgstr "Не-PARAMETER символ '%s' в %L не может быть выводимой формы"
57365 #: fortran/decl.c:2299
57366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57367 #| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
57368 msgid "Implied-shape array at %L"
57369 msgstr "Fortran 2008: Массив выводимой формы в %L"
57371 #: fortran/decl.c:2352
57372 #, gcc-internal-format
57373 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
57374 msgstr ""
57376 #: fortran/decl.c:2363
57377 #, fuzzy, gcc-internal-format
57378 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
57379 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
57380 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
57382 #: fortran/decl.c:2389 fortran/decl.c:8199
57383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57384 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
57385 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
57387 #: fortran/decl.c:2397
57388 #, gcc-internal-format
57389 msgid "Couldn't set pointee array spec."
57390 msgstr ""
57392 #: fortran/decl.c:2460
57393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57395 msgid "Old-style initialization at %C"
57396 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
57398 #: fortran/decl.c:2468
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57400 #| msgid "invalid value-initialization of reference type"
57401 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
57402 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
57404 #: fortran/decl.c:2481
57405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57406 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
57407 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
57408 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
57410 #: fortran/decl.c:2501 fortran/decl.c:6491
57411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57412 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
57413 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
57415 #: fortran/decl.c:2514
57416 #, fuzzy, gcc-internal-format
57417 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
57418 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
57419 msgstr "Инициализация указателя в %C требует '=>', а не '='"
57421 #: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:10060
57422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57423 msgid "Expected an initialization expression at %C"
57424 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
57426 #: fortran/decl.c:2530
57427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57428 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
57429 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
57431 #: fortran/decl.c:2547
57432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57433 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
57434 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
57436 #: fortran/decl.c:2561
57437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57438 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
57439 msgstr ""
57441 #: fortran/decl.c:2569
57442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57443 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
57444 msgstr ""
57446 #: fortran/decl.c:2577
57447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57448 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
57449 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
57450 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
57452 #: fortran/decl.c:2640 fortran/decl.c:2676
57453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57454 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
57455 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
57457 #: fortran/decl.c:2682
57458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57459 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
57460 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
57462 #: fortran/decl.c:2741 fortran/decl.c:2818
57463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 msgid "Missing right parenthesis at %C"
57465 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
57467 #: fortran/decl.c:2754 fortran/decl.c:2889
57468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469 msgid "Expected initialization expression at %C"
57470 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
57472 #: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2895
57473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57474 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
57475 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
57477 #: fortran/decl.c:2792 fortran/decl.c:3487
57478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
57480 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
57482 #: fortran/decl.c:2805
57483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57484 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
57485 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s но тип в %L есть %s"
57487 #: fortran/decl.c:2816
57488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57489 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
57490 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
57492 #: fortran/decl.c:2921
57493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57494 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
57495 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
57497 #: fortran/decl.c:3053
57498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57499 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
57500 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
57502 #: fortran/decl.c:3121
57503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57504 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
57505 msgstr ""
57507 #: fortran/decl.c:3134
57508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57509 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
57510 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
57511 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
57513 #: fortran/decl.c:3247
57514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57515 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
57516 msgstr ""
57518 #: fortran/decl.c:3271
57519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57520 #| msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
57521 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
57522 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
57524 #: fortran/decl.c:3295
57525 #, fuzzy, gcc-internal-format
57526 #| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
57527 msgid "The derived parameter '%qs' at %C does not have a default value"
57528 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
57530 #: fortran/decl.c:3327
57531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57532 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
57533 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
57534 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
57536 #: fortran/decl.c:3355
57537 #, gcc-internal-format
57538 msgid "The KIND parameter '%qs' at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
57539 msgstr ""
57541 #: fortran/decl.c:3362
57542 #, fuzzy, gcc-internal-format
57543 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57544 msgid "The value for the KIND parameter '%qs' at %C does not reduce to a constant expression"
57545 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
57547 #: fortran/decl.c:3377
57548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57549 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
57550 msgstr ""
57552 #: fortran/decl.c:3386
57553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
57555 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
57556 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
57558 #: fortran/decl.c:3649
57559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57560 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
57561 msgid "BYTE type at %C"
57562 msgstr "Расширение: BYTE тип в %C"
57564 #: fortran/decl.c:3654
57565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57566 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
57567 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
57569 #: fortran/decl.c:3676
57570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57571 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
57572 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
57573 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
57575 #: fortran/decl.c:3679
57576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57577 msgid "Assumed type at %C"
57578 msgstr ""
57580 #: fortran/decl.c:3702 fortran/decl.c:3733 fortran/decl.c:3762
57581 #: fortran/decl.c:4046
57582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57583 #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
57584 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
57585 msgstr "Fortran 2008: TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
57587 #: fortran/decl.c:3758
57588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
57590 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
57591 msgstr "Расширение: DOUBLE COMPLEX в %C"
57593 #: fortran/decl.c:3801 fortran/decl.c:3937 fortran/decl.c:3949
57594 #: fortran/decl.c:3963 fortran/decl.c:4441 fortran/decl.c:4449
57595 #, fuzzy, gcc-internal-format
57596 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
57597 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
57598 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
57600 #: fortran/decl.c:3896
57601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57602 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
57603 msgid "CLASS statement at %C"
57604 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
57606 #: fortran/decl.c:3978
57607 #, fuzzy, gcc-internal-format
57608 #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
57609 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
57610 msgstr "Имя типа '%s' в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
57612 #: fortran/decl.c:4117
57613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57614 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
57615 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
57617 #: fortran/decl.c:4126
57618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57619 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
57620 msgstr ""
57622 #: fortran/decl.c:4185
57623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57624 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
57625 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
57627 #: fortran/decl.c:4231
57628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57629 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
57630 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
57632 #: fortran/decl.c:4284
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57634 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
57635 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
57636 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
57638 #: fortran/decl.c:4294
57639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57641 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
57643 #: fortran/decl.c:4400
57644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
57646 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
57648 #: fortran/decl.c:4407
57649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57650 #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
57651 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
57652 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
57654 #: fortran/decl.c:4412
57655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57656 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57657 msgid "IMPORT statement at %C"
57658 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
57660 #: fortran/decl.c:4426
57661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57662 msgid "Expecting list of named entities at %C"
57663 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
57665 #: fortran/decl.c:4455
57666 #, fuzzy, gcc-internal-format
57667 #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
57668 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
57669 msgstr "Невозможно IMPORT '%s' из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
57671 #: fortran/decl.c:4462
57672 #, fuzzy, gcc-internal-format
57673 #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
57674 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
57675 msgstr "'%s' уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
57677 #: fortran/decl.c:4503
57678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57679 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
57680 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
57682 #: fortran/decl.c:4840
57683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57684 msgid "Missing codimension specification at %C"
57685 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
57687 #: fortran/decl.c:4842
57688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57689 msgid "Missing dimension specification at %C"
57690 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
57692 #: fortran/decl.c:4937
57693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57694 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
57695 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
57697 #: fortran/decl.c:4954
57698 #, gcc-internal-format
57699 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
57700 msgstr ""
57702 #: fortran/decl.c:4971
57703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57704 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
57705 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
57706 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
57708 #: fortran/decl.c:4980
57709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
57711 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
57712 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
57714 #: fortran/decl.c:4988
57715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57716 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
57717 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
57718 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
57720 #: fortran/decl.c:4995
57721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57722 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
57723 msgstr ""
57725 #: fortran/decl.c:5004
57726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57727 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
57728 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
57729 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
57731 #: fortran/decl.c:5012
57732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57733 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
57734 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
57735 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
57737 #: fortran/decl.c:5019
57738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57739 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
57740 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
57741 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
57743 #: fortran/decl.c:5028
57744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57745 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
57746 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
57748 #: fortran/decl.c:5046
57749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57750 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
57751 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
57752 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
57754 #: fortran/decl.c:5056
57755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57756 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
57757 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
57759 #: fortran/decl.c:5066
57760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57761 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
57762 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
57763 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
57765 #: fortran/decl.c:5079
57766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
57768 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
57769 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
57771 #: fortran/decl.c:5090
57772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57773 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
57774 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
57775 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS атрибут в %C"
57777 #: fortran/decl.c:5145 fortran/decl.c:8503
57778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57779 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
57780 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
57782 #: fortran/decl.c:5151
57783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57784 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
57785 msgid "PROTECTED attribute at %C"
57786 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED атрибут в %C"
57788 #: fortran/decl.c:5185
57789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57790 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
57791 msgid "VALUE attribute at %C"
57792 msgstr "Fortran 2003: VALUE атрибут в %C"
57794 #: fortran/decl.c:5192
57795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57796 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
57797 msgid "VOLATILE attribute at %C"
57798 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE атрибут в %C"
57800 #: fortran/decl.c:5199
57801 #, gcc-internal-format
57802 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
57803 msgstr ""
57805 #: fortran/decl.c:5240
57806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
57808 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
57810 #: fortran/decl.c:5338
57811 #, fuzzy, gcc-internal-format
57812 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
57813 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
57814 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция '%s' в %L может не быть C совместимой"
57816 #: fortran/decl.c:5360
57817 #, fuzzy, gcc-internal-format
57818 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
57819 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
57820 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок '%s' есть BIND(C)"
57822 #: fortran/decl.c:5369
57823 #, fuzzy, gcc-internal-format
57824 #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
57825 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
57826 msgstr "Декларация типа '%s' at %L не является C совместимой но входит в BIND(C)"
57828 #: fortran/decl.c:5373
57829 #, fuzzy, gcc-internal-format
57830 #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
57831 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
57832 msgstr "Переменная '%s' в %L может не быть C совместимого вида но входит в bind(c)"
57834 #: fortran/decl.c:5385
57835 #, fuzzy, gcc-internal-format
57836 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
57837 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
57838 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L не может быть декларирована с BIND(C) поскольку она не является глобальной"
57840 #: fortran/decl.c:5399
57841 #, fuzzy, gcc-internal-format
57842 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
57843 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
57844 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
57846 #: fortran/decl.c:5407
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format
57848 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
57849 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
57850 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
57852 #: fortran/decl.c:5419
57853 #, fuzzy, gcc-internal-format
57854 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
57855 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
57856 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть массивом"
57858 #: fortran/decl.c:5427
57859 #, fuzzy, gcc-internal-format
57860 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
57861 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
57862 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть character строкой"
57864 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
57865 #. just because of this.
57866 #: fortran/decl.c:5438
57867 #, fuzzy, gcc-internal-format
57868 #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
57869 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
57870 msgstr "Символ '%s' в %L помечен как PRIVATE но получил связывающую метку '%s'"
57872 #: fortran/decl.c:5512
57873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57874 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
57875 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
57877 #: fortran/decl.c:5557
57878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57879 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
57880 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
57882 #: fortran/decl.c:5564
57883 #, fuzzy, gcc-internal-format
57884 #| msgid "missing number"
57885 msgid "Missing symbol"
57886 msgstr "отсутствует число"
57888 #: fortran/decl.c:5593
57889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57890 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57891 msgid "BIND(C) statement at %C"
57892 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
57894 #: fortran/decl.c:5680
57895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57896 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
57897 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
57899 #: fortran/decl.c:5722
57900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57901 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
57902 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
57903 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
57905 #: fortran/decl.c:5731
57906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
57908 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
57910 #: fortran/decl.c:5781
57911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 msgid "MODULE prefix at %C"
57913 msgstr ""
57915 #: fortran/decl.c:5826
57916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
57918 msgid "IMPURE procedure at %C"
57919 msgstr "Fortran 2008: IMPURE процедура в %C"
57921 #: fortran/decl.c:5838
57922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57923 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
57924 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
57926 #: fortran/decl.c:5884
57927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57928 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
57929 msgstr ""
57931 #: fortran/decl.c:5891
57932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57933 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
57934 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
57935 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
57937 #: fortran/decl.c:5898
57938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57939 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
57940 msgstr ""
57942 #: fortran/decl.c:5964 fortran/primary.c:1806
57943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57944 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
57945 msgid "Alternate-return argument at %C"
57946 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
57948 #: fortran/decl.c:5970 fortran/decl.c:5978
57949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57950 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
57951 msgid "A parameter name is required at %C"
57952 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
57954 #: fortran/decl.c:6018
57955 #, fuzzy, gcc-internal-format
57956 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
57957 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
57958 msgstr "Имя '%s' в %C есть имя процедуры"
57960 #: fortran/decl.c:6031
57961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
57963 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
57964 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
57966 #: fortran/decl.c:6034
57967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57968 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
57969 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
57971 #: fortran/decl.c:6052
57972 #, fuzzy, gcc-internal-format
57973 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
57974 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
57975 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
57977 #: fortran/decl.c:6055
57978 #, fuzzy, gcc-internal-format
57979 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
57980 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
57981 msgstr "Повторяющийся символ '%s' в списке формальных аргументов в %C"
57983 #: fortran/decl.c:6094
57984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57985 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
57986 msgstr ""
57988 #: fortran/decl.c:6100
57989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57990 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
57991 msgstr ""
57993 #: fortran/decl.c:6139
57994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57995 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
57996 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
57998 #: fortran/decl.c:6216
57999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58000 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
58001 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
58003 #: fortran/decl.c:6226 fortran/decl.c:7324
58004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58005 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
58006 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
58007 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
58009 #: fortran/decl.c:6430
58010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58011 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
58012 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
58014 #: fortran/decl.c:6437
58015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58016 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
58017 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
58019 #: fortran/decl.c:6443
58020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58021 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
58022 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
58024 #: fortran/decl.c:6466
58025 #, fuzzy, gcc-internal-format
58026 #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
58027 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
58028 msgstr "Процедура '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
58030 #: fortran/decl.c:6512 fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10543
58031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58032 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
58033 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
58035 #: fortran/decl.c:6561 fortran/decl.c:10443
58036 #, fuzzy, gcc-internal-format
58037 #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
58038 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
58039 msgstr "Ожидалось '::' после атрибутов связывания в %C"
58041 #: fortran/decl.c:6568
58042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58043 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
58044 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
58046 #: fortran/decl.c:6572
58047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58048 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
58049 msgid "Procedure pointer component at %C"
58050 msgstr "Fortran 2003: Компонент указателя на процедуру в %C"
58052 #: fortran/decl.c:6644
58053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58054 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
58055 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
58057 #: fortran/decl.c:6662
58058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58059 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
58060 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
58062 #: fortran/decl.c:6671 fortran/decl.c:9212
58063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58064 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58065 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58066 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
58068 #: fortran/decl.c:6741
58069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58070 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
58071 msgid "PROCEDURE statement at %C"
58072 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE оператор в %C"
58074 #: fortran/decl.c:6813
58075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
58077 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
58079 #: fortran/decl.c:6837 fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:7096
58080 #: fortran/decl.c:7100 fortran/decl.c:7292 fortran/decl.c:7296
58081 #: fortran/symbol.c:1873
58082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58083 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
58084 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
58086 #: fortran/decl.c:6994
58087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58088 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58089 msgid "ENTRY statement at %C"
58090 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58092 #: fortran/decl.c:7003
58093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
58095 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
58097 #: fortran/decl.c:7006
58098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58099 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
58100 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
58102 #: fortran/decl.c:7009
58103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58104 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
58105 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
58106 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
58108 #: fortran/decl.c:7012
58109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58110 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
58111 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
58113 #: fortran/decl.c:7016 fortran/decl.c:7061
58114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58115 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58116 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
58118 #: fortran/decl.c:7020
58119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
58121 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
58122 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
58124 #: fortran/decl.c:7024
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
58127 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
58129 #: fortran/decl.c:7028
58130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
58132 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
58134 #: fortran/decl.c:7033
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
58137 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
58139 #: fortran/decl.c:7037
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
58142 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
58144 #: fortran/decl.c:7041
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
58147 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
58149 #: fortran/decl.c:7045
58150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58151 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
58152 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
58154 #: fortran/decl.c:7049
58155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
58157 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
58159 #: fortran/decl.c:7053
58160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
58162 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
58163 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
58165 #: fortran/decl.c:7074
58166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58167 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
58168 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
58170 #: fortran/decl.c:7125 fortran/decl.c:7331
58171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58172 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
58173 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
58175 #: fortran/decl.c:7393 fortran/decl.c:7400
58176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58177 #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
58178 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
58179 msgstr "Некорректное C имя в NAME= спецификаторе в %C"
58181 #: fortran/decl.c:7440
58182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58183 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
58184 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
58186 #: fortran/decl.c:7456
58187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58188 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
58189 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
58190 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
58192 #: fortran/decl.c:7464
58193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
58195 msgstr ""
58197 #: fortran/decl.c:7483
58198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58199 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
58200 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
58202 #: fortran/decl.c:7489
58203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
58205 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
58207 #: fortran/decl.c:7495
58208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58209 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
58210 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
58212 #: fortran/decl.c:7524
58213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58214 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
58215 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
58217 #: fortran/decl.c:7769
58218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58219 msgid "Unexpected END statement at %C"
58220 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
58222 #: fortran/decl.c:7778
58223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58224 #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
58225 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
58226 msgstr "Fortran 2008: END оператор вместо %s оператора в %L"
58228 #. We would have required END [something].
58229 #: fortran/decl.c:7787
58230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58231 msgid "%s statement expected at %L"
58232 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
58234 #: fortran/decl.c:7798
58235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58236 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58237 msgid "Expecting %s statement at %L"
58238 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
58240 #: fortran/decl.c:7818
58241 #, fuzzy, gcc-internal-format
58242 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
58243 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
58244 msgstr "Ожидалось имя блока от '%s' в %s операторе в %C"
58246 #: fortran/decl.c:7835
58247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58248 msgid "Expected terminating name at %C"
58249 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
58251 #: fortran/decl.c:7849 fortran/decl.c:7857
58252 #, fuzzy, gcc-internal-format
58253 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
58254 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
58255 msgstr "Ожидалась метка '%s' для %s оператора в %C"
58257 #: fortran/decl.c:7956
58258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58259 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
58260 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
58262 #: fortran/decl.c:7964
58263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58264 #| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
58265 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
58266 msgstr "Измерение специфицировано для %s в %L после его инициализации"
58268 #: fortran/decl.c:7972
58269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58270 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
58271 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
58273 #: fortran/decl.c:7981
58274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58275 msgid "Array specification must be deferred at %L"
58276 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
58278 #: fortran/decl.c:8079
58279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58280 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
58281 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
58283 #: fortran/decl.c:8116
58284 #, fuzzy, gcc-internal-format
58285 #| msgid "Expected '(' at %C"
58286 msgid "Expected %<(%> at %C"
58287 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
58289 #: fortran/decl.c:8130 fortran/decl.c:8170
58290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58291 msgid "Expected variable name at %C"
58292 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
58294 #: fortran/decl.c:8146
58295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58296 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
58297 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
58299 #: fortran/decl.c:8150
58300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58301 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
58302 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
58304 #: fortran/decl.c:8156
58305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58306 msgid "Expected \",\" at %C"
58307 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
58309 #: fortran/decl.c:8195
58310 #, gcc-internal-format
58311 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
58312 msgstr ""
58314 #: fortran/decl.c:8219
58315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58316 msgid "Expected \")\" at %C"
58317 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
58319 #: fortran/decl.c:8231
58320 #, fuzzy, gcc-internal-format
58321 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
58322 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
58323 msgstr "Ожидалась \",\" или окончание оператора в %C"
58325 #: fortran/decl.c:8257
58326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58327 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
58328 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
58330 #: fortran/decl.c:8289
58331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58332 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
58333 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
58335 #: fortran/decl.c:8308
58336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58337 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
58338 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
58340 #: fortran/decl.c:8347
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58342 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
58343 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
58344 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS оператор в %C"
58346 #: fortran/decl.c:8453
58347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58348 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
58349 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
58351 #: fortran/decl.c:8470
58352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58353 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
58354 msgstr "Спецификация доступа .%s. оператора в %C уже была специфицирована"
58356 #: fortran/decl.c:8509
58357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58358 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
58359 msgid "PROTECTED statement at %C"
58360 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED оператор в %C"
58362 #: fortran/decl.c:8547
58363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58364 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
58365 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
58367 #: fortran/decl.c:8571
58368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58369 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
58370 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
58372 #: fortran/decl.c:8608
58373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58374 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
58375 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
58377 #: fortran/decl.c:8636
58378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58379 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
58380 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
58382 #: fortran/decl.c:8643
58383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58384 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
58385 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
58387 #: fortran/decl.c:8649
58388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58389 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
58390 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
58392 #: fortran/decl.c:8669
58393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58394 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
58395 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
58397 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
58398 #: fortran/decl.c:8694
58399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58400 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
58401 msgstr ""
58403 #: fortran/decl.c:8710
58404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58405 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
58406 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
58408 #: fortran/decl.c:8729 fortran/decl.c:8785
58409 #, gcc-internal-format
58410 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58411 msgstr ""
58413 #: fortran/decl.c:8764
58414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58415 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58416 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
58417 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58419 #: fortran/decl.c:8771
58420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58421 #| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
58422 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
58423 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
58425 #: fortran/decl.c:8820
58426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58427 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58428 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
58429 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58431 #: fortran/decl.c:8827
58432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58433 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58434 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
58435 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
58437 #: fortran/decl.c:8846
58438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58439 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
58440 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
58442 #: fortran/decl.c:8857
58443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58444 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
58445 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
58447 #: fortran/decl.c:8903
58448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58450 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
58452 #: fortran/decl.c:8917
58453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
58455 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
58457 #: fortran/decl.c:8921
58458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58459 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
58460 msgid "VALUE statement at %C"
58461 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
58463 #: fortran/decl.c:8959
58464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58465 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
58466 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
58468 #: fortran/decl.c:8970
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58470 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
58471 msgid "VOLATILE statement at %C"
58472 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE оператор в %C"
58474 #: fortran/decl.c:8993
58475 #, fuzzy, gcc-internal-format
58476 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
58477 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
58478 msgstr "Указание VOLATILE для комассивной переменной '%s' в %C, которая является use-/host-associated"
58480 #: fortran/decl.c:9018
58481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58482 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
58483 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
58485 #: fortran/decl.c:9029
58486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58487 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
58488 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
58489 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS оператор в %C"
58491 #: fortran/decl.c:9069
58492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58493 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
58494 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
58496 #: fortran/decl.c:9094
58497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58498 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
58499 msgstr ""
58501 #: fortran/decl.c:9187
58502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58503 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
58504 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
58506 #: fortran/decl.c:9245
58507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58508 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
58509 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
58511 #: fortran/decl.c:9294
58512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58513 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
58514 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
58516 #: fortran/decl.c:9303
58517 #, fuzzy, gcc-internal-format
58518 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
58519 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
58520 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
58522 #: fortran/decl.c:9309
58523 #, fuzzy, gcc-internal-format
58524 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
58525 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
58526 msgstr "'%s' в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
58528 #: fortran/decl.c:9316
58529 #, fuzzy, gcc-internal-format
58530 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
58531 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
58532 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно BIND(C)"
58534 #: fortran/decl.c:9323
58535 #, fuzzy, gcc-internal-format
58536 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
58537 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
58538 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно SEQUENCE тип"
58540 #: fortran/decl.c:9346
58541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58542 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
58543 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
58545 #: fortran/decl.c:9358
58546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58547 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
58548 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
58550 #: fortran/decl.c:9379
58551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58552 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
58553 msgid "ABSTRACT type at %C"
58554 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
58556 #: fortran/decl.c:9425
58557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58558 #| msgid "failed to close read state file %s [%s]"
58559 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
58560 msgstr "ошибка закрытия файла состояния файла %s [%s]"
58562 #: fortran/decl.c:9431
58563 #, fuzzy, gcc-internal-format
58564 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
58565 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
58566 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
58568 #: fortran/decl.c:9478
58569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58570 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58571 msgid "Junk after MAP statement at %C"
58572 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58574 #: fortran/decl.c:9511
58575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58576 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58577 msgid "Junk after UNION statement at %C"
58578 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58580 #: fortran/decl.c:9546
58581 #, fuzzy, gcc-internal-format
58582 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
58583 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
58584 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
58586 #: fortran/decl.c:9560
58587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58588 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
58589 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
58590 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
58592 #: fortran/decl.c:9578
58593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58594 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58595 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
58596 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58598 #: fortran/decl.c:9585
58599 #, fuzzy, gcc-internal-format
58600 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58601 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58602 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
58604 #: fortran/decl.c:9746
58605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58606 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
58607 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
58609 #: fortran/decl.c:9774
58610 #, fuzzy, gcc-internal-format
58611 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58612 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58613 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
58615 #: fortran/decl.c:9784
58616 #, fuzzy, gcc-internal-format
58617 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
58618 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
58619 msgstr "Имя производного типа '%s' в %C уже имеет базовый тип в %s"
58621 #: fortran/decl.c:9801
58622 #, fuzzy, gcc-internal-format
58623 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
58624 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
58625 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
58627 #: fortran/decl.c:9862
58628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58629 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
58630 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
58631 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
58633 #: fortran/decl.c:9946
58634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58635 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
58636 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
58638 #: fortran/decl.c:9966
58639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58640 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
58641 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
58642 msgstr "Fortran 2003: ENUM и ENUMERATOR в %C"
58644 #: fortran/decl.c:9998
58645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58646 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
58647 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
58649 #: fortran/decl.c:10077
58650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58651 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
58652 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
58654 #: fortran/decl.c:10125
58655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58656 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
58657 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
58659 #: fortran/decl.c:10161
58660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58661 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
58662 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
58664 #: fortran/decl.c:10208 fortran/decl.c:10223
58665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58666 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
58667 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
58669 #: fortran/decl.c:10243
58670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58671 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
58672 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
58674 #: fortran/decl.c:10263
58675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58676 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
58677 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
58679 #: fortran/decl.c:10290
58680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58681 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
58682 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
58684 #: fortran/decl.c:10308
58685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58686 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
58687 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
58689 #: fortran/decl.c:10324
58690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58691 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
58692 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
58694 #: fortran/decl.c:10337
58695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58696 msgid "Expected access-specifier at %C"
58697 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
58699 #: fortran/decl.c:10339
58700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58701 msgid "Expected binding attribute at %C"
58702 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
58704 #: fortran/decl.c:10347
58705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58706 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
58707 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
58709 #: fortran/decl.c:10359
58710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58711 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
58712 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
58714 #: fortran/decl.c:10401
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format
58716 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
58717 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
58718 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
58720 #: fortran/decl.c:10407
58721 #, fuzzy, gcc-internal-format
58722 #| msgid "')' expected at %C"
58723 msgid "%<)%> expected at %C"
58724 msgstr "')' ожидалась в %C"
58726 #: fortran/decl.c:10427
58727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58728 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
58729 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
58731 #: fortran/decl.c:10432
58732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58733 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
58734 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
58736 #: fortran/decl.c:10455
58737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58738 msgid "Expected binding name at %C"
58739 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
58741 #: fortran/decl.c:10459
58742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58743 #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
58744 msgid "PROCEDURE list at %C"
58745 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE список в %C"
58747 #: fortran/decl.c:10471
58748 #, fuzzy, gcc-internal-format
58749 #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
58750 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
58751 msgstr "'=> target' некорректно для DEFERRED связывания в %C"
58753 #: fortran/decl.c:10477
58754 #, fuzzy, gcc-internal-format
58755 #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
58756 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
58757 msgstr "'::' требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
58759 #: fortran/decl.c:10487
58760 #, fuzzy, gcc-internal-format
58761 #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
58762 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
58763 msgstr "Ожидалась цель связывания после '=>' в %C"
58765 #: fortran/decl.c:10504
58766 #, fuzzy, gcc-internal-format
58767 #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
58768 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
58769 msgstr "Тип '%s' содержащий DEFERRED связывание в %C не есть ABSTRACT"
58771 #: fortran/decl.c:10515
58772 #, fuzzy, gcc-internal-format
58773 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
58774 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
58775 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
58777 #: fortran/decl.c:10566
58778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58779 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
58780 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
58782 #: fortran/decl.c:10586
58783 #, fuzzy, gcc-internal-format
58784 #| msgid "Expected '::' at %C"
58785 msgid "Expected %<::%> at %C"
58786 msgstr "Ожидалось '::' в %C"
58788 #: fortran/decl.c:10598
58789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58790 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
58791 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
58793 #: fortran/decl.c:10619
58794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58795 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
58796 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
58797 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
58799 #: fortran/decl.c:10630
58800 #, fuzzy, gcc-internal-format
58801 #| msgid "Expected '=>' at %C"
58802 msgid "Expected %<=>%> at %C"
58803 msgstr "Ожидалось '=>' в %C"
58805 #: fortran/decl.c:10666
58806 #, fuzzy, gcc-internal-format
58807 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
58808 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
58809 msgstr "Уже есть non-generic процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
58811 #: fortran/decl.c:10674
58812 #, fuzzy, gcc-internal-format
58813 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
58814 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
58815 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ что и уже определенное связывание '%s'"
58817 #: fortran/decl.c:10722
58818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58819 msgid "Expected specific binding name at %C"
58820 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
58822 #: fortran/decl.c:10732
58823 #, fuzzy, gcc-internal-format
58824 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
58825 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
58826 msgstr "'%s' уже определено как конкретное связывание для generic '%s' в %C"
58828 #: fortran/decl.c:10750
58829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58830 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
58831 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
58833 #: fortran/decl.c:10785
58834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58835 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
58836 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
58838 #: fortran/decl.c:10796
58839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58840 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
58841 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
58843 #: fortran/decl.c:10818
58844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58845 msgid "Empty FINAL at %C"
58846 msgstr "Пустое FINAL в %C"
58848 #: fortran/decl.c:10825
58849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850 msgid "Expected module procedure name at %C"
58851 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
58853 #: fortran/decl.c:10835
58854 #, fuzzy, gcc-internal-format
58855 #| msgid "Expected \",\" at %C"
58856 msgid "Expected %<,%> at %C"
58857 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
58859 #: fortran/decl.c:10841
58860 #, fuzzy, gcc-internal-format
58861 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
58862 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
58863 msgstr "Неизвестное име процедуры \"%s\" в %C"
58865 #: fortran/decl.c:10854
58866 #, fuzzy, gcc-internal-format
58867 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
58868 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
58869 msgstr "'%s' в %C уже определена как FINAL процедура!"
58871 #: fortran/decl.c:10924
58872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
58874 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
58876 #: fortran/decl.c:10970
58877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58878 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
58879 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
58881 #: fortran/decl.c:10990
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
58884 msgstr ""
58886 #: fortran/decl.c:11004
58887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58888 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
58889 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
58890 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
58892 #: fortran/dependency.c:105
58893 #, gcc-internal-format
58894 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
58895 msgstr ""
58897 #: fortran/dependency.c:193
58898 #, gcc-internal-format
58899 msgid "are_identical_variables: Bad type"
58900 msgstr ""
58902 #. We are told not to check dependencies.
58903 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
58904 #. If a dependency is found in the case
58905 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
58906 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
58907 #: fortran/dependency.c:976
58908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58909 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
58910 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
58912 #: fortran/dependency.c:1280
58913 #, gcc-internal-format
58914 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
58915 msgstr ""
58917 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
58918 #, gcc-internal-format
58919 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
58920 msgstr ""
58922 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
58923 #, gcc-internal-format
58924 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
58925 msgstr ""
58927 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
58928 #, fuzzy, gcc-internal-format
58929 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58930 msgid "show_ref(): Bad component code"
58931 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58933 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
58934 #, fuzzy, gcc-internal-format
58935 #| msgid "Expected expression type"
58936 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
58937 msgstr "Ожидался тип выражения"
58939 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
58942 msgstr ""
58944 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
58945 #, fuzzy, gcc-internal-format
58946 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58947 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
58948 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58950 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
58951 #, fuzzy, gcc-internal-format
58952 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
58953 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
58954 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
58956 #: fortran/error.c:335
58957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958 msgid "    Included at %s:%d:"
58959 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
58961 #: fortran/error.c:421
58962 #, gcc-internal-format
58963 msgid "<During initialization>\n"
58964 msgstr "<во время инициализации>\n"
58966 #: fortran/expr.c:149
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
58969 msgstr ""
58971 #: fortran/expr.c:349
58972 #, fuzzy, gcc-internal-format
58973 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58974 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
58975 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58977 #: fortran/expr.c:499
58978 #, gcc-internal-format
58979 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
58980 msgstr ""
58982 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
58983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58984 msgid "Constant expression required at %C"
58985 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
58987 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
58988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58989 msgid "Integer expression required at %C"
58990 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
58992 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
58993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58994 msgid "Integer value too large in expression at %C"
58995 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
58997 #: fortran/expr.c:1050
58998 #, gcc-internal-format
58999 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
59000 msgstr ""
59002 #: fortran/expr.c:1207
59003 #, gcc-internal-format
59004 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
59005 msgstr ""
59007 #: fortran/expr.c:1313
59008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59009 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
59010 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
59012 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
59013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59014 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
59015 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
59017 #: fortran/expr.c:1628
59018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59019 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
59020 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
59022 #: fortran/expr.c:2156
59023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59024 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
59025 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
59027 #: fortran/expr.c:2200
59028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59029 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
59030 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
59032 #: fortran/expr.c:2225
59033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59034 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
59035 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
59037 #: fortran/expr.c:2232
59038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59039 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
59040 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
59042 #: fortran/expr.c:2242
59043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59044 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
59045 msgstr ".NOT. оператор в выражении в %L должен иметь LOGICAL операнд"
59047 #: fortran/expr.c:2258
59048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59049 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
59050 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
59052 #: fortran/expr.c:2269
59053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59054 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
59055 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
59057 #: fortran/expr.c:2277
59058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59059 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
59060 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
59062 #: fortran/expr.c:2300
59063 #, fuzzy, gcc-internal-format
59064 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
59065 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
59066 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента '%s' в конструкторе структуры в %L"
59068 #: fortran/expr.c:2411
59069 #, fuzzy, gcc-internal-format
59070 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
59071 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
59072 msgstr "Предполагаемая или отложенная переменная character длины '%s' в константном выражении в %L"
59074 #: fortran/expr.c:2477
59075 #, fuzzy, gcc-internal-format
59076 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59077 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59078 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
59080 #: fortran/expr.c:2508
59081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59082 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
59083 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
59084 msgstr "Расширение: Обработка нестандартного инициализационного выражения в %L"
59086 #: fortran/expr.c:2585 fortran/resolve.c:2685
59087 #, fuzzy, gcc-internal-format
59088 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
59089 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
59090 msgstr "Функция '%s' в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
59092 #: fortran/expr.c:2597
59093 #, fuzzy, gcc-internal-format
59094 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59095 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59096 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
59098 #: fortran/expr.c:2636
59099 #, fuzzy, gcc-internal-format
59100 #| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
59101 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
59102 msgstr "PARAMETER '%s' использован в %L до завершения его определения"
59104 #: fortran/expr.c:2656
59105 #, fuzzy, gcc-internal-format
59106 #| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59107 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59108 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59110 #: fortran/expr.c:2662
59111 #, fuzzy, gcc-internal-format
59112 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59113 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59114 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59116 #: fortran/expr.c:2668
59117 #, fuzzy, gcc-internal-format
59118 #| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59119 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59120 msgstr "Отложенный массив '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59122 #: fortran/expr.c:2674
59123 #, fuzzy, gcc-internal-format
59124 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59125 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59126 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
59128 #: fortran/expr.c:2684
59129 #, fuzzy, gcc-internal-format
59130 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59131 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59132 msgstr "Parameter '%s' at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
59134 #: fortran/expr.c:2738
59135 #, fuzzy, gcc-internal-format
59136 #| msgid "Expected expression type"
59137 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
59138 msgstr "Ожидался тип выражения"
59140 #: fortran/expr.c:2872
59141 #, fuzzy, gcc-internal-format
59142 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
59143 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
59144 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть оператор-функцией"
59146 #: fortran/expr.c:2879
59147 #, fuzzy, gcc-internal-format
59148 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
59149 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
59150 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть внутренней функцией"
59152 #: fortran/expr.c:2886
59153 #, fuzzy, gcc-internal-format
59154 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
59155 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
59156 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L должна быть PURE"
59158 #: fortran/expr.c:2894
59159 #, fuzzy, gcc-internal-format
59160 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
59161 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
59162 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть RECURSIVE"
59164 #: fortran/expr.c:3040
59165 #, fuzzy, gcc-internal-format
59166 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
59167 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
59168 msgstr "Формальный аргумент '%s' не допускается в выражении в %L"
59170 #: fortran/expr.c:3047
59171 #, fuzzy, gcc-internal-format
59172 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
59173 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
59174 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть OPTIONAL"
59176 #: fortran/expr.c:3054
59177 #, fuzzy, gcc-internal-format
59178 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
59179 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
59180 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
59182 #: fortran/expr.c:3083
59183 #, fuzzy, gcc-internal-format
59184 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
59185 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
59186 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в выражении в %L"
59188 #: fortran/expr.c:3114
59189 #, fuzzy, gcc-internal-format
59190 #| msgid "Expected expression type"
59191 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
59192 msgstr "Ожидался тип выражения"
59194 #: fortran/expr.c:3134
59195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
59197 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
59199 #: fortran/expr.c:3146
59200 #, fuzzy, gcc-internal-format
59201 #| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
59202 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
59203 msgstr "Функция '%s' в %L должна быть PURE"
59205 #: fortran/expr.c:3155
59206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59207 msgid "Expression at %L must be scalar"
59208 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
59210 #: fortran/expr.c:3189
59211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59212 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
59213 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
59215 #: fortran/expr.c:3203
59216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59217 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
59218 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
59220 #: fortran/expr.c:3299
59221 #, fuzzy, gcc-internal-format
59222 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
59223 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
59224 msgstr "'%s' в %L не есть VALUE"
59226 #: fortran/expr.c:3306
59227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59228 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
59229 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
59231 #: fortran/expr.c:3313
59232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59233 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
59234 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
59236 #: fortran/expr.c:3325
59237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59238 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
59239 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
59241 #: fortran/expr.c:3335
59242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59243 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
59244 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
59245 msgstr "Возвращающая POINTER функция появляется в правой части присваивания в %L"
59247 #: fortran/expr.c:3345
59248 #, fuzzy, gcc-internal-format
59249 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
59250 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
59251 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной '%s'"
59253 #: fortran/expr.c:3350 fortran/resolve.c:10163
59254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59255 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59256 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59257 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59259 #: fortran/expr.c:3361 fortran/resolve.c:10174
59260 #, fuzzy, gcc-internal-format
59261 #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
59262 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
59263 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ '%s'"
59265 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10183
59266 #, fuzzy, gcc-internal-format
59267 #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59268 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59269 msgstr "Арифметическая потеря значимости побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59271 #: fortran/expr.c:3373 fortran/resolve.c:10187
59272 #, fuzzy, gcc-internal-format
59273 #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59274 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59275 msgstr "Арифметическая переполнение побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59277 #: fortran/expr.c:3377 fortran/resolve.c:10191
59278 #, fuzzy, gcc-internal-format
59279 #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59280 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59281 msgstr "Арифметическое NaN побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59283 #: fortran/expr.c:3386
59284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59285 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
59286 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
59287 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
59289 #: fortran/expr.c:3407
59290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59291 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
59292 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
59294 #: fortran/expr.c:3446
59295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59296 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
59297 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
59299 #: fortran/expr.c:3454
59300 #, fuzzy, gcc-internal-format
59301 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
59302 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
59303 msgstr "'%s' в указательном присваивании в %L не может быть l-value поскольку это процедура"
59305 #: fortran/expr.c:3477
59306 #, fuzzy, gcc-internal-format
59307 #| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
59308 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
59309 msgstr "Ожидалась спецификация границ для '%s' в %L"
59311 #: fortran/expr.c:3482
59312 #, fuzzy, gcc-internal-format
59313 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
59314 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
59315 msgstr "Fortran 2003: Спецификация границ для '%s' в указательном присваивании в %L"
59317 #: fortran/expr.c:3495
59318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59319 msgid "Lower bound has to be present at %L"
59320 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
59322 #: fortran/expr.c:3501
59323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59324 msgid "Stride must not be present at %L"
59325 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
59327 #: fortran/expr.c:3513
59328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59329 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
59330 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
59332 #: fortran/expr.c:3539
59333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59334 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
59335 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
59337 #: fortran/expr.c:3560
59338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59339 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
59340 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
59342 #: fortran/expr.c:3584
59343 #, fuzzy, gcc-internal-format
59344 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59345 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
59346 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59348 #: fortran/expr.c:3593
59349 #, fuzzy, gcc-internal-format
59350 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59351 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59352 msgstr "Абстрактный интерфейс '%s' некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
59354 #: fortran/expr.c:3603
59355 #, fuzzy, gcc-internal-format
59356 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59357 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59358 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59360 #: fortran/expr.c:3609
59361 #, fuzzy, gcc-internal-format
59362 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59363 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59364 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59366 #: fortran/expr.c:3616
59367 #, fuzzy, gcc-internal-format
59368 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59369 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
59370 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59372 #: fortran/expr.c:3624
59373 #, fuzzy, gcc-internal-format
59374 #| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
59375 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59376 msgstr "Невстроенная элементная процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59378 #: fortran/expr.c:3647
59379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
59381 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
59383 #: fortran/expr.c:3700
59384 #, fuzzy, gcc-internal-format
59385 #| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
59386 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
59387 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
59389 #: fortran/expr.c:3710 fortran/expr.c:3725
59390 #, fuzzy, gcc-internal-format
59391 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59392 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
59393 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
59395 #: fortran/expr.c:3716 fortran/expr.c:3731 fortran/resolve.c:2563
59396 #, fuzzy, gcc-internal-format
59397 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59398 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
59399 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
59401 #: fortran/expr.c:3743
59402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59403 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
59404 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
59406 #: fortran/expr.c:3752
59407 #, gcc-internal-format
59408 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
59409 msgstr ""
59411 #: fortran/expr.c:3769
59412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59413 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
59414 msgstr ""
59416 #: fortran/expr.c:3774
59417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59418 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
59419 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
59421 #: fortran/expr.c:3783
59422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59423 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
59424 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
59426 #: fortran/expr.c:3790
59427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59428 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
59429 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
59431 #: fortran/expr.c:3809
59432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59433 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
59434 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
59436 #: fortran/expr.c:3822
59437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59438 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
59439 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
59441 #: fortran/expr.c:3826
59442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59443 #| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
59444 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
59445 msgstr "Fortran 2008: Цель переотображения ранга не ранга 1 в %L"
59447 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
59448 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
59449 #. are allowed.
59450 #: fortran/expr.c:3858 fortran/expr.c:3906
59451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59452 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
59453 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
59455 #: fortran/expr.c:3861
59456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59457 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
59458 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
59460 #: fortran/expr.c:3869
59461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59462 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
59463 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
59465 #: fortran/expr.c:3876
59466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59467 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
59468 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
59470 #: fortran/expr.c:3885
59471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
59473 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
59475 #: fortran/expr.c:3893
59476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59477 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
59478 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
59480 #: fortran/expr.c:3917
59481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
59483 msgstr ""
59485 #: fortran/expr.c:3956
59486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59487 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
59488 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
59489 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
59491 #: fortran/expr.c:4032 fortran/resolve.c:1449
59492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59493 #| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
59494 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
59495 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
59497 #: fortran/expr.c:4038
59498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59499 #| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
59500 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
59501 msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь TARGET атрибут"
59503 #: fortran/expr.c:4053 fortran/resolve.c:1455
59504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59505 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
59506 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
59508 #: fortran/expr.c:4065
59509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59510 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
59511 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
59513 #: fortran/expr.c:5493
59514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59515 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
59516 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
59518 #: fortran/expr.c:5501
59519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59520 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
59521 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
59523 #: fortran/expr.c:5509
59524 #, fuzzy, gcc-internal-format
59525 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
59526 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
59527 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
59529 #: fortran/expr.c:5518
59530 #, fuzzy, gcc-internal-format
59531 #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
59532 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
59533 msgstr "'%s' в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
59535 #: fortran/expr.c:5529
59536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59537 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
59538 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
59540 #: fortran/expr.c:5538
59541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
59543 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
59544 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
59546 #: fortran/expr.c:5551
59547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59548 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
59549 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
59551 #: fortran/expr.c:5564
59552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59553 #| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
59554 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
59555 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
59557 #: fortran/expr.c:5594
59558 #, fuzzy, gcc-internal-format
59559 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
59560 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
59561 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
59563 #: fortran/expr.c:5602
59564 #, fuzzy, gcc-internal-format
59565 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
59566 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
59567 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
59569 #: fortran/expr.c:5615
59570 #, fuzzy, gcc-internal-format
59571 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
59572 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
59573 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
59575 #: fortran/expr.c:5623
59576 #, fuzzy, gcc-internal-format
59577 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
59578 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
59579 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
59581 #: fortran/expr.c:5635
59582 #, fuzzy, gcc-internal-format
59583 #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
59584 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
59585 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
59587 #: fortran/expr.c:5694
59588 #, fuzzy, gcc-internal-format
59589 #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
59590 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
59591 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
59593 #: fortran/expr.c:5698
59594 #, fuzzy, gcc-internal-format
59595 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
59596 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
59597 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
59599 #: fortran/expr.c:5709
59600 #, fuzzy, gcc-internal-format
59601 #| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
59602 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
59603 msgstr "Имя ассоциации '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L поскольку его цель в %L также не может"
59605 #: fortran/expr.c:5751
59606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59607 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
59608 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
59609 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
59611 #: fortran/f95-lang.c:251
59612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59613 msgid "can't open input file: %s"
59614 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
59616 #: fortran/frontend-passes.c:190
59617 #, fuzzy, gcc-internal-format
59618 #| msgid "in statement"
59619 msgid "No location in statement"
59620 msgstr "в операторе"
59622 #: fortran/frontend-passes.c:205
59623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59624 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
59625 msgid "No location in expression near %L"
59626 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
59628 #: fortran/frontend-passes.c:409
59629 #, gcc-internal-format
59630 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
59631 msgstr ""
59633 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
59634 #: fortran/trans-array.c:6441 fortran/trans-array.c:7861
59635 #: fortran/trans-intrinsic.c:7194
59636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59637 msgid "Creating array temporary at %L"
59638 msgstr "Создание временного массива в %L"
59640 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
59641 #, fuzzy, gcc-internal-format
59642 #| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
59643 msgid "Removing call to function %qs at %L"
59644 msgstr "Удаление вызова функции '%s' в %L"
59646 #: fortran/frontend-passes.c:1263 fortran/frontend-passes.c:1302
59647 #, fuzzy, gcc-internal-format
59648 #| msgid "expected expression"
59649 msgid "bad expression"
59650 msgstr "ожидалось выражение"
59652 #: fortran/frontend-passes.c:1298
59653 #, fuzzy, gcc-internal-format
59654 #| msgid "bad move"
59655 msgid "bad op"
59656 msgstr "некорректная пересылка"
59658 #: fortran/frontend-passes.c:2151
59659 #, fuzzy, gcc-internal-format
59660 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
59661 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
59662 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
59664 #: fortran/frontend-passes.c:2397
59665 #, fuzzy, gcc-internal-format
59666 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
59667 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
59668 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
59670 #: fortran/frontend-passes.c:2404
59671 #, fuzzy, gcc-internal-format
59672 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
59673 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
59674 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
59676 #: fortran/frontend-passes.c:2627 fortran/frontend-passes.c:2651
59677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59678 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
59679 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
59680 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
59682 #: fortran/frontend-passes.c:2636 fortran/frontend-passes.c:2660
59683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59684 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
59685 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
59686 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
59688 #: fortran/frontend-passes.c:2720
59689 #, fuzzy, gcc-internal-format
59690 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
59691 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
59692 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
59694 #: fortran/frontend-passes.c:2726
59695 #, fuzzy, gcc-internal-format
59696 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
59697 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
59698 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
59700 #: fortran/frontend-passes.c:3118 fortran/trans-expr.c:1538
59701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59702 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
59703 msgstr ""
59705 #: fortran/frontend-passes.c:3611
59706 #, gcc-internal-format
59707 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
59708 msgstr ""
59710 #: fortran/frontend-passes.c:4403
59711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59712 msgid "Interchanging loops at %L"
59713 msgstr ""
59715 #: fortran/gfortranspec.c:145
59716 #, gcc-internal-format
59717 msgid "overflowed output arg list for %qs"
59718 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
59720 #: fortran/gfortranspec.c:299
59721 #, gcc-internal-format
59722 msgid "no input files; unwilling to write output files"
59723 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
59725 #: fortran/interface.c:225
59726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59727 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
59728 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
59730 #: fortran/interface.c:252
59731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59732 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
59733 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
59735 #: fortran/interface.c:272
59736 #, fuzzy, gcc-internal-format
59737 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
59738 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
59739 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
59741 #: fortran/interface.c:305
59742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59743 #| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
59744 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
59745 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE в %C"
59747 #: fortran/interface.c:312
59748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59749 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
59750 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
59752 #: fortran/interface.c:343
59753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59754 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
59755 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
59757 #: fortran/interface.c:356
59758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59759 msgid "Expected a nameless interface at %C"
59760 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
59762 #: fortran/interface.c:369
59763 #, fuzzy, gcc-internal-format
59764 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
59765 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
59766 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' в %C"
59768 #: fortran/interface.c:400
59769 #, fuzzy, gcc-internal-format
59770 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
59771 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
59772 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
59774 #: fortran/interface.c:403
59775 #, fuzzy, gcc-internal-format
59776 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
59777 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
59778 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' в %C, а получено %s"
59780 #: fortran/interface.c:417
59781 #, fuzzy, gcc-internal-format
59782 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
59783 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
59784 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
59786 #: fortran/interface.c:429
59787 #, fuzzy, gcc-internal-format
59788 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
59789 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
59790 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE %s' в %C"
59792 #: fortran/interface.c:619
59793 #, gcc-internal-format
59794 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
59795 msgstr ""
59797 #: fortran/interface.c:871
59798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59799 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
59800 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
59802 #: fortran/interface.c:900
59803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59804 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
59805 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
59807 #: fortran/interface.c:903
59808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59809 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
59810 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
59812 #: fortran/interface.c:916
59813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59814 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
59815 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
59817 #: fortran/interface.c:934
59818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
59820 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
59822 #: fortran/interface.c:943
59823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
59825 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
59827 #: fortran/interface.c:954
59828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
59830 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
59832 #: fortran/interface.c:961
59833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59834 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
59835 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
59837 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16284
59838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
59840 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
59842 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16302
59843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
59845 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
59847 #: fortran/interface.c:1082
59848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
59850 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
59852 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
59853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59854 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
59855 msgstr ""
59857 #: fortran/interface.c:1591
59858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59859 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
59860 msgstr ""
59862 #: fortran/interface.c:1638
59863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59864 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
59865 msgstr ""
59867 #: fortran/interface.c:1810
59868 #, fuzzy, gcc-internal-format
59869 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
59870 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
59871 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
59873 #: fortran/interface.c:1815
59874 #, fuzzy, gcc-internal-format
59875 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
59876 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
59877 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
59879 #: fortran/interface.c:1819
59880 #, fuzzy, gcc-internal-format
59881 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
59882 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
59883 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
59885 #: fortran/interface.c:1823
59886 #, fuzzy, gcc-internal-format
59887 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
59888 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
59889 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
59891 #: fortran/interface.c:1835
59892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59893 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
59894 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
59896 #: fortran/interface.c:1839
59897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59898 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
59899 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs поскольку generic имя есть также имя производного типа"
59901 #: fortran/interface.c:1847
59902 #, fuzzy, gcc-internal-format
59903 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
59904 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
59905 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' в %s в %L"
59907 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
59908 #, fuzzy, gcc-internal-format
59909 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
59910 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
59911 msgstr "Неоднозначные интерфейсы '%s' и '%s' в %s в %L"
59913 #: fortran/interface.c:1914
59914 #, fuzzy, gcc-internal-format
59915 #| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
59916 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
59917 msgstr "Хотя без ссылки, '%s' имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
59919 #: fortran/interface.c:1949
59920 #, fuzzy, gcc-internal-format
59921 #| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
59922 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
59923 msgstr "'%s' в %L не есть процедура модуля"
59925 #: fortran/interface.c:2152
59926 #, fuzzy, gcc-internal-format
59927 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
59928 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
59929 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
59931 #: fortran/interface.c:2155
59932 #, fuzzy, gcc-internal-format
59933 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
59934 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
59935 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (скаляр и ранг--%d)"
59937 #: fortran/interface.c:2158
59938 #, fuzzy, gcc-internal-format
59939 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
59940 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
59941 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и скаляр)"
59943 #: fortran/interface.c:2161
59944 #, fuzzy, gcc-internal-format
59945 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
59946 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
59947 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и ранг--%d)"
59949 #: fortran/interface.c:2203
59950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59951 msgid "Invalid procedure argument at %L"
59952 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
59954 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
59955 #, fuzzy, gcc-internal-format
59956 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
59957 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
59958 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
59960 #: fortran/interface.c:2251
59961 #, fuzzy, gcc-internal-format
59962 #| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
59963 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
59964 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
59966 #: fortran/interface.c:2271
59967 #, fuzzy, gcc-internal-format
59968 #| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
59969 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
59970 msgstr "Несоответствие типа в аргументе '%s' в %L; передано %s в %s"
59972 #: fortran/interface.c:2280
59973 #, fuzzy, gcc-internal-format
59974 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
59975 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
59976 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
59978 #: fortran/interface.c:2296
59979 #, fuzzy, gcc-internal-format
59980 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
59981 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
59982 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
59984 #: fortran/interface.c:2306
59985 #, fuzzy, gcc-internal-format
59986 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
59987 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
59988 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
59990 #: fortran/interface.c:2321
59991 #, gcc-internal-format
59992 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
59993 msgstr ""
59995 #: fortran/interface.c:2332
59996 #, fuzzy, gcc-internal-format
59997 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
59998 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
59999 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
60001 #: fortran/interface.c:2351
60002 #, fuzzy, gcc-internal-format
60003 #| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
60004 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
60005 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе '%s' в %L (%d и %d)"
60007 #: fortran/interface.c:2369
60008 #, fuzzy, gcc-internal-format
60009 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
60010 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
60011 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
60013 #: fortran/interface.c:2384
60014 #, fuzzy, gcc-internal-format
60015 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60016 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60017 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
60019 #: fortran/interface.c:2399
60020 #, fuzzy, gcc-internal-format
60021 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60022 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
60023 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
60025 #: fortran/interface.c:2418
60026 #, fuzzy, gcc-internal-format
60027 #| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
60028 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
60029 msgstr "Формальный аргумент '%s' должен быть указателем или массивом предполагаемой формы без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
60031 #: fortran/interface.c:2431
60032 #, fuzzy, gcc-internal-format
60033 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
60034 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
60035 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент '%s'"
60037 #: fortran/interface.c:2438
60038 #, fuzzy, gcc-internal-format
60039 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
60040 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
60041 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент '%s', что некорректно если статус размещения модифицирован"
60043 #: fortran/interface.c:2501
60044 #, fuzzy, gcc-internal-format
60045 #| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
60046 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
60047 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
60049 #: fortran/interface.c:2510
60050 #, fuzzy, gcc-internal-format
60051 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
60052 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
60053 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
60055 #: fortran/interface.c:2522
60056 #, fuzzy, gcc-internal-format
60057 #| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
60058 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
60059 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, non-C_CHAR-kind CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
60061 #: fortran/interface.c:2530
60062 #, fuzzy, gcc-internal-format
60063 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
60064 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
60065 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
60067 #: fortran/interface.c:2885
60068 #, fuzzy, gcc-internal-format
60069 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60070 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
60071 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
60073 #: fortran/interface.c:2889
60074 #, fuzzy, gcc-internal-format
60075 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60076 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
60077 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
60079 #: fortran/interface.c:2898
60080 #, fuzzy, gcc-internal-format
60081 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
60082 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
60083 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
60085 #: fortran/interface.c:2908
60086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
60088 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
60090 #: fortran/interface.c:2920 fortran/interface.c:3309
60091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
60093 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
60095 #: fortran/interface.c:2928
60096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
60098 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
60100 #: fortran/interface.c:2955
60101 #, fuzzy, gcc-internal-format
60102 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
60103 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
60104 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
60106 #: fortran/interface.c:2958
60107 #, fuzzy, gcc-internal-format
60108 #| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
60109 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
60110 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр '%s'"
60112 #: fortran/interface.c:2982
60113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60114 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
60115 msgstr ""
60117 #: fortran/interface.c:3005
60118 #, fuzzy, gcc-internal-format
60119 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
60120 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
60121 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом '%s' в %L"
60123 #: fortran/interface.c:3013
60124 #, fuzzy, gcc-internal-format
60125 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
60126 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
60127 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы '%s' в %L"
60129 #: fortran/interface.c:3027
60130 #, fuzzy, gcc-internal-format
60131 #| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
60132 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
60133 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент '%s' должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда когда таковой имеется у формального"
60135 #: fortran/interface.c:3045
60136 #, fuzzy, gcc-internal-format
60137 #| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
60138 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
60139 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
60141 #: fortran/interface.c:3054 fortran/interface.c:3059
60142 #, fuzzy, gcc-internal-format
60143 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
60144 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
60145 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
60147 #: fortran/interface.c:3079
60148 #, fuzzy, gcc-internal-format
60149 #| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
60150 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
60151 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента '%s' в %L"
60153 #: fortran/interface.c:3095
60154 #, fuzzy, gcc-internal-format
60155 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60156 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
60157 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента '%s' в %L"
60159 #: fortran/interface.c:3109
60160 #, fuzzy, gcc-internal-format
60161 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
60162 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
60163 msgstr "Фактический аргумент для '%s' не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
60165 #: fortran/interface.c:3118
60166 #, fuzzy, gcc-internal-format
60167 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60168 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
60169 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
60171 #: fortran/interface.c:3128
60172 #, fuzzy, gcc-internal-format
60173 #| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
60174 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
60175 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
60177 #: fortran/interface.c:3138
60178 #, fuzzy, gcc-internal-format
60179 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
60180 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
60181 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
60183 #: fortran/interface.c:3151
60184 #, fuzzy, gcc-internal-format
60185 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
60186 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
60187 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр '%s' требует INTENT(IN)"
60189 #: fortran/interface.c:3165
60190 #, fuzzy, gcc-internal-format
60191 #| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
60192 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
60193 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует чтобы формальный параметр '%s' не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
60195 #: fortran/interface.c:3179
60196 #, fuzzy, gcc-internal-format
60197 #| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
60198 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
60199 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра '%s' требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
60201 #: fortran/interface.c:3191
60202 #, fuzzy, gcc-internal-format
60203 #| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
60204 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
60205 msgstr "Фактический аргумент CLASS array для '%s' должен быть полным массивом в %L"
60207 #: fortran/interface.c:3201
60208 #, fuzzy, gcc-internal-format
60209 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
60210 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
60211 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть ALLOCATABLE в %L"
60213 #: fortran/interface.c:3230
60214 #, fuzzy, gcc-internal-format
60215 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
60216 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
60217 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента '%s'"
60219 #: fortran/interface.c:3249
60220 #, fuzzy, gcc-internal-format
60221 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60222 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60223 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60225 #: fortran/interface.c:3266
60226 #, fuzzy, gcc-internal-format
60227 #| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60228 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60229 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60231 #: fortran/interface.c:3286
60232 #, fuzzy, gcc-internal-format
60233 #| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60234 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60235 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60237 #: fortran/interface.c:3316
60238 #, fuzzy, gcc-internal-format
60239 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
60240 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
60241 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента '%s' в %L"
60243 #: fortran/interface.c:3435
60244 #, gcc-internal-format
60245 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
60246 msgstr ""
60248 #: fortran/interface.c:3464
60249 #, gcc-internal-format
60250 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
60251 msgstr ""
60253 #: fortran/interface.c:3490
60254 #, gcc-internal-format
60255 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
60256 msgstr ""
60258 #: fortran/interface.c:3500
60259 #, fuzzy, gcc-internal-format
60260 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
60261 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
60262 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом '%s' и INTENT(%s) аргументом '%s' в %L"
60264 #: fortran/interface.c:3530
60265 #, gcc-internal-format
60266 msgid "check_intents(): List mismatch"
60267 msgstr ""
60269 #: fortran/interface.c:3550
60270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60271 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
60272 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
60274 #: fortran/interface.c:3562
60275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60276 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
60277 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
60279 #: fortran/interface.c:3572
60280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60281 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
60282 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
60284 #: fortran/interface.c:3583
60285 #, fuzzy, gcc-internal-format
60286 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
60287 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
60288 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент '%s'"
60290 #: fortran/interface.c:3614
60291 #, fuzzy, gcc-internal-format
60292 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
60293 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
60294 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
60296 #: fortran/interface.c:3618 fortran/interface.c:3628
60297 #, fuzzy, gcc-internal-format
60298 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
60299 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
60300 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
60302 #: fortran/interface.c:3624
60303 #, fuzzy, gcc-internal-format
60304 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
60305 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
60306 msgstr "Процедура '%s' вызвана с неявным интерфейсом в %L"
60308 #: fortran/interface.c:3638
60309 #, fuzzy, gcc-internal-format
60310 #| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60311 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60312 msgstr "Указательный объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
60314 #: fortran/interface.c:3646
60315 #, fuzzy, gcc-internal-format
60316 #| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60317 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60318 msgstr "Размещаемый объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
60320 #: fortran/interface.c:3654
60321 #, fuzzy, gcc-internal-format
60322 #| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
60323 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
60324 msgstr "Размещаемая функция '%s' в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
60326 #: fortran/interface.c:3664
60327 #, fuzzy, gcc-internal-format
60328 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
60329 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
60330 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
60332 #: fortran/interface.c:3673
60333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60334 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
60335 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
60336 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
60338 #: fortran/interface.c:3686
60339 #, fuzzy, gcc-internal-format
60340 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
60341 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
60342 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
60344 #: fortran/interface.c:3699
60345 #, fuzzy, gcc-internal-format
60346 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
60347 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
60348 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
60350 #: fortran/interface.c:3708
60351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60352 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
60353 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
60355 #: fortran/interface.c:3716
60356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60357 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
60358 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
60359 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
60361 #: fortran/interface.c:3754
60362 #, fuzzy, gcc-internal-format
60363 #| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
60364 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
60365 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' вызван с неявным интерфейсом в %L"
60367 #: fortran/interface.c:3765
60368 #, fuzzy, gcc-internal-format
60369 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
60370 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
60371 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру '%s' в %L"
60373 #: fortran/interface.c:3850
60374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60375 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
60376 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
60378 #: fortran/interface.c:3920
60379 #, fuzzy, gcc-internal-format
60380 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
60381 msgid "Unable to find symbol %qs"
60382 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
60384 #: fortran/interface.c:4287
60385 #, fuzzy, gcc-internal-format
60386 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
60387 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
60388 msgstr "Сущность '%s' в %C уже присутствует в интерфейсе"
60390 #: fortran/interface.c:4404
60391 #, gcc-internal-format
60392 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
60393 msgstr ""
60395 #: fortran/interface.c:4498
60396 #, fuzzy, gcc-internal-format
60397 #| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
60398 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
60399 msgstr "Не удалось переписать GENERIC '%s' в %L"
60401 #: fortran/interface.c:4510
60402 #, fuzzy, gcc-internal-format
60403 #| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
60404 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
60405 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
60407 #: fortran/interface.c:4518
60408 #, fuzzy, gcc-internal-format
60409 #| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
60410 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
60411 msgstr "'%s' в %L не должно быть DEFERRED поскольку это перебивает non-DEFERRED связывание"
60413 #: fortran/interface.c:4526
60414 #, fuzzy, gcc-internal-format
60415 #| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
60416 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
60417 msgstr "'%s' в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
60419 #: fortran/interface.c:4535
60420 #, fuzzy, gcc-internal-format
60421 #| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
60422 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
60423 msgstr "'%s' в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
60425 #: fortran/interface.c:4541
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format
60427 #| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
60428 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
60429 msgstr "'%s' в %L перебивает non-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
60431 #: fortran/interface.c:4550
60432 #, fuzzy, gcc-internal-format
60433 #| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
60434 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
60435 msgstr "'%s' в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
60437 #: fortran/interface.c:4561
60438 #, fuzzy, gcc-internal-format
60439 #| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
60440 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
60441 msgstr "'%s' в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
60443 #: fortran/interface.c:4569
60444 #, fuzzy, gcc-internal-format
60445 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
60446 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
60447 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
60449 #: fortran/interface.c:4580
60450 #, fuzzy, gcc-internal-format
60451 #| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
60452 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
60453 msgstr "'%s' в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
60455 #: fortran/interface.c:4610
60456 #, fuzzy, gcc-internal-format
60457 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
60458 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
60459 msgstr "Формальный аргумент '%s' от '%s' в %L должен именоваться '%s' чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
60461 #: fortran/interface.c:4622
60462 #, fuzzy, gcc-internal-format
60463 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
60464 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
60465 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
60467 #: fortran/interface.c:4631
60468 #, fuzzy, gcc-internal-format
60469 #| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
60470 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
60471 msgstr "'%s' at %L должен иметь то же число формальных аргументов что и перебиваемая процедура"
60473 #: fortran/interface.c:4640
60474 #, fuzzy, gcc-internal-format
60475 #| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
60476 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
60477 msgstr "'%s' в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
60479 #: fortran/interface.c:4651
60480 #, fuzzy, gcc-internal-format
60481 #| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
60482 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
60483 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
60485 #: fortran/interface.c:4658
60486 #, fuzzy, gcc-internal-format
60487 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
60488 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
60489 msgstr "Passed-object фиктивный аргумент от '%s' в %L должен быть на той же позиции что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
60491 #: fortran/interface.c:4679
60492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60493 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
60494 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
60495 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
60497 #: fortran/interface.c:4686
60498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60499 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
60500 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
60501 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
60503 #: fortran/interface.c:4693
60504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60505 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
60506 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
60507 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
60509 #: fortran/interface.c:4697
60510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60511 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60512 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
60513 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
60515 #: fortran/interface.c:4701
60516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60517 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
60518 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
60519 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
60521 #: fortran/interface.c:4760 fortran/interface.c:4804
60522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60523 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60524 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
60525 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
60527 #: fortran/interface.c:4772
60528 #, fuzzy, gcc-internal-format
60529 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60530 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
60531 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
60533 #: fortran/interface.c:4781
60534 #, fuzzy, gcc-internal-format
60535 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
60536 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
60537 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
60539 #: fortran/interface.c:4788
60540 #, fuzzy, gcc-internal-format
60541 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
60542 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
60543 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
60545 #: fortran/intrinsic.c:196
60546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60547 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60548 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
60549 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60551 #: fortran/intrinsic.c:211
60552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60553 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60554 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
60555 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60557 #: fortran/intrinsic.c:218
60558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60559 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60560 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
60561 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60563 #: fortran/intrinsic.c:225
60564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60565 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60566 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
60567 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60569 #: fortran/intrinsic.c:232
60570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60571 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60572 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
60573 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60575 #: fortran/intrinsic.c:280
60576 #, fuzzy, gcc-internal-format
60577 #| msgid "too many arguments"
60578 msgid "do_check(): too many args"
60579 msgstr "слишком много аргументов"
60581 #: fortran/intrinsic.c:360
60582 #, gcc-internal-format
60583 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
60584 msgstr ""
60586 #: fortran/intrinsic.c:1083
60587 #, fuzzy, gcc-internal-format
60588 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
60589 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
60590 msgstr "Встроенная '%s' в %L не включена в выбранный стандарт но %s и '%s' будут трактоваться как декларированные EXTERNAL. Используйте подходящую -std=* опцию или определите -fall-intrinsics чтобы допустить эту встроенную."
60592 #: fortran/intrinsic.c:1118
60593 #, gcc-internal-format
60594 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
60595 msgstr ""
60597 #: fortran/intrinsic.c:4131
60598 #, fuzzy, gcc-internal-format
60599 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
60600 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
60601 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
60603 #: fortran/intrinsic.c:4146
60604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
60606 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
60608 #: fortran/intrinsic.c:4149
60609 #, fuzzy, gcc-internal-format
60610 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
60611 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
60612 msgstr "Не удалось найти ключевое слово '%s' в вызове '%s' в %L"
60614 #: fortran/intrinsic.c:4156
60615 #, fuzzy, gcc-internal-format
60616 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
60617 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
60618 msgstr "Аргумент '%s' появляется дважды в вызове '%s' в %L"
60620 #: fortran/intrinsic.c:4170
60621 #, fuzzy, gcc-internal-format
60622 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
60623 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
60624 msgstr "Отсутствует фактический аргумент '%s' в вызове '%s' в %L"
60626 #: fortran/intrinsic.c:4185
60627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60628 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
60629 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
60631 #: fortran/intrinsic.c:4242
60632 #, fuzzy, gcc-internal-format
60633 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
60634 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
60635 msgstr "Тип аргумента '%s' в вызове '%s' в %L должен быть %s, а не %s"
60637 #: fortran/intrinsic.c:4348
60638 #, gcc-internal-format
60639 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
60640 msgstr ""
60642 #: fortran/intrinsic.c:4443
60643 #, gcc-internal-format
60644 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
60645 msgstr ""
60647 #: fortran/intrinsic.c:4482
60648 #, fuzzy, gcc-internal-format
60649 #| msgid "too many arguments"
60650 msgid "init_arglist(): too many arguments"
60651 msgstr "слишком много аргументов"
60653 #: fortran/intrinsic.c:4632
60654 #, gcc-internal-format
60655 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
60656 msgstr ""
60658 #: fortran/intrinsic.c:4641
60659 #, fuzzy, gcc-internal-format
60660 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
60661 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
60662 msgstr "Встроенная '%s' (есть %s) использована в %L"
60664 #: fortran/intrinsic.c:4712
60665 #, fuzzy, gcc-internal-format
60666 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
60667 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
60668 msgstr "Fortran 2003: Функция '%s' как инициализационное выражение в %L"
60670 #: fortran/intrinsic.c:4730
60671 #, fuzzy, gcc-internal-format
60672 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60673 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
60674 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
60676 #: fortran/intrinsic.c:4809
60677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60678 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
60679 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
60680 msgstr "Fortran 2003: Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
60682 #: fortran/intrinsic.c:4880
60683 #, fuzzy, gcc-internal-format
60684 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
60685 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
60686 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
60688 #: fortran/intrinsic.c:4887
60689 #, fuzzy, gcc-internal-format
60690 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
60691 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
60692 msgstr "Подпрограммный вызов встроенной '%s' в %L не есть PURE"
60694 #: fortran/intrinsic.c:4965
60695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
60697 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
60699 #: fortran/intrinsic.c:5001 fortran/intrinsic.c:5018
60700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60701 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
60702 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
60704 #: fortran/intrinsic.c:5006 fortran/intrinsic.c:5027
60705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60706 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
60707 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
60709 #: fortran/intrinsic.c:5082
60710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60711 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
60712 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
60714 #: fortran/intrinsic.c:5087
60715 #, fuzzy, gcc-internal-format
60716 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
60717 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
60718 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
60720 #: fortran/intrinsic.c:5179
60721 #, fuzzy, gcc-internal-format
60722 #| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
60723 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
60724 msgstr "'%s' декларированная в %L может затенять встроенную с тем же именем. Чтобы вызвать встроенную, явная INTRINSIC декларация может потребоваться."
60726 #: fortran/intrinsic.c:5185
60727 #, fuzzy, gcc-internal-format
60728 #| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
60729 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
60730 msgstr "'%s' декларированная в %L есть также имя встроенной. Она может быть вызвана только посредством явного интерфейса или будучи декларированной EXTERNAL."
60732 #: fortran/io.c:179 fortran/primary.c:922
60733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60734 msgid "Extension: backslash character at %C"
60735 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
60737 #: fortran/io.c:213
60738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60739 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
60740 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
60741 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
60743 #: fortran/io.c:456
60744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60745 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
60746 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
60747 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
60749 #: fortran/io.c:463
60750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60751 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
60752 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
60753 msgstr "Fortran 2003: DC спецификатор формата не допускается в %C"
60755 #: fortran/io.c:470
60756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60757 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
60758 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
60759 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
60761 #: fortran/io.c:698
60762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60763 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
60764 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
60765 msgstr "Расширение: X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
60767 #: fortran/io.c:727
60768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60769 #| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
60770 msgid "$ descriptor at %L"
60771 msgstr "Расширение: $ дескриптор в %L"
60773 #: fortran/io.c:731
60774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60775 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
60776 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
60778 #: fortran/io.c:831 fortran/io.c:835
60779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60780 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
60781 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
60782 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
60784 #: fortran/io.c:847
60785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60786 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
60787 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
60788 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
60790 #: fortran/io.c:878
60791 #, fuzzy, gcc-internal-format
60792 #| msgid "%s in format string at %L"
60793 msgid "%<G0%> in format at %L"
60794 msgstr "%s в форматной строке в %L"
60796 #: fortran/io.c:906
60797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60798 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
60799 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
60801 #: fortran/io.c:922 fortran/io.c:929
60802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60803 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
60804 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
60806 #: fortran/io.c:1048
60807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60808 msgid "Period required in format specifier at %L"
60809 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
60811 #: fortran/io.c:1070
60812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60813 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
60814 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
60816 #: fortran/io.c:1158 fortran/io.c:1220
60817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60818 #| msgid "Extension: Missing comma at %L"
60819 msgid "Missing comma at %L"
60820 msgstr "Расширение: Отсутствует запятая в %L"
60822 #: fortran/io.c:1238
60823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60824 msgid "%s in format string at %L"
60825 msgstr "%s в форматной строке в %L"
60827 #: fortran/io.c:1276
60828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60829 msgid "Extraneous characters in format at %L"
60830 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
60832 #: fortran/io.c:1298
60833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60834 msgid "Format statement in module main block at %C"
60835 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
60837 #: fortran/io.c:1307
60838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60839 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60840 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60841 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
60843 #: fortran/io.c:1313
60844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60845 msgid "Missing format label at %C"
60846 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
60848 #: fortran/io.c:1361
60849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60850 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
60851 msgstr ""
60853 #: fortran/io.c:1375
60854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60855 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
60856 msgstr ""
60858 #: fortran/io.c:1398 fortran/io.c:1429 fortran/io.c:1495
60859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60860 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
60861 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
60863 #: fortran/io.c:1404 fortran/io.c:1435 fortran/io.c:1577 fortran/io.c:1590
60864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60865 msgid "Duplicate %s specification at %C"
60866 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
60868 #: fortran/io.c:1442
60869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60870 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
60871 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
60873 #: fortran/io.c:1450
60874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60875 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
60876 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
60878 #: fortran/io.c:1501
60879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60880 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
60881 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
60883 #: fortran/io.c:1521 fortran/io.c:1538 fortran/io.c:1559
60884 #, gcc-internal-format
60885 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
60886 msgstr ""
60888 #: fortran/io.c:1612
60889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60890 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
60891 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
60893 #: fortran/io.c:1630
60894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60895 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
60896 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
60898 #: fortran/io.c:1636
60899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60900 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
60901 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
60902 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
60904 #: fortran/io.c:1641
60905 #, fuzzy, gcc-internal-format
60906 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
60907 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
60908 msgstr "Переменной '%s' в %L не была присвоена метка формата"
60910 #: fortran/io.c:1648
60911 #, fuzzy, gcc-internal-format
60912 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
60913 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
60914 msgstr "Скаляр '%s' в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
60916 #: fortran/io.c:1660
60917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60918 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
60919 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
60920 msgstr "Расширение: Non-character в FORMAT теге в %L"
60922 #: fortran/io.c:1666
60923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60924 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
60925 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
60927 #: fortran/io.c:1673
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
60930 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
60932 #: fortran/io.c:1680
60933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
60935 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
60937 #: fortran/io.c:1706
60938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
60940 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
60942 #: fortran/io.c:1713
60943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
60945 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
60947 #: fortran/io.c:1720
60948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60949 msgid "%s tag at %L must be scalar"
60950 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
60952 #: fortran/io.c:1726
60953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60954 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
60955 msgid "IOMSG tag at %L"
60956 msgstr "Fortran 2003: IOMSG тег в %L"
60958 #: fortran/io.c:1734
60959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60960 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
60961 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
60963 #: fortran/io.c:1743
60964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60965 #| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
60966 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
60967 msgstr "Fortran 2008: Неподразумеваемый LOGICAL в %s теге в %L"
60969 #: fortran/io.c:1750
60970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60971 #| msgid "UNIT not specified at %L"
60972 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
60973 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
60975 #: fortran/io.c:1768
60976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60977 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
60978 msgid "CONVERT tag at %L"
60979 msgstr "Расширение: CONVERT тег в %L"
60981 #: fortran/io.c:1990
60982 #, fuzzy, gcc-internal-format
60983 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
60984 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
60985 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
60987 #: fortran/io.c:1998 fortran/io.c:2025
60988 #, fuzzy, gcc-internal-format
60989 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
60990 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
60991 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
60993 #: fortran/io.c:2017
60994 #, fuzzy, gcc-internal-format
60995 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
60996 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
60997 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
60999 #: fortran/io.c:2039 fortran/io.c:2047
61000 #, fuzzy, gcc-internal-format
61001 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61002 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
61003 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
61005 #: fortran/io.c:2100
61006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61007 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
61008 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61010 #: fortran/io.c:2113
61011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61012 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
61013 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
61015 #: fortran/io.c:2123
61016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61017 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
61018 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
61020 #: fortran/io.c:2131
61021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61022 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
61023 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
61025 #: fortran/io.c:2169
61026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
61028 msgstr ""
61030 #: fortran/io.c:2183
61031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61032 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
61033 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
61034 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
61036 #: fortran/io.c:2204 fortran/io.c:3803
61037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61038 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
61039 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
61040 msgstr "Fortran 2003: BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
61042 #: fortran/io.c:2241 fortran/io.c:3779
61043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61044 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
61045 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
61046 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
61048 #: fortran/io.c:2279
61049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61050 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
61051 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
61052 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
61054 #: fortran/io.c:2342 fortran/io.c:3852
61055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61056 #| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
61057 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
61058 msgstr "Fortran 2003: ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
61060 #: fortran/io.c:2381
61061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61062 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
61063 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
61064 msgstr "Fortran 2003: SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
61066 #: fortran/io.c:2602
61067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61068 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
61069 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61071 #: fortran/io.c:2664
61072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61073 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
61074 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
61076 #: fortran/io.c:2672
61077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61078 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
61079 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
61081 #: fortran/io.c:2770 fortran/match.c:3002
61082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61083 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
61084 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61086 #: fortran/io.c:2804
61087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61088 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61089 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
61090 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61092 #: fortran/io.c:2812 fortran/io.c:3279
61093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61094 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61095 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61097 #: fortran/io.c:2845
61098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61099 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
61100 msgid "FLUSH statement at %C"
61101 msgstr "Fortran 2003: FLUSH оператор в %C"
61103 #: fortran/io.c:2886
61104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61105 #| msgid "Missing format label at %C"
61106 msgid "Missing format with default unit at %C"
61107 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
61109 #: fortran/io.c:2906
61110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61111 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
61112 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
61114 #: fortran/io.c:2980
61115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61116 msgid "Duplicate format specification at %C"
61117 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
61119 #: fortran/io.c:3021
61120 #, fuzzy, gcc-internal-format
61121 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
61122 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
61123 msgstr "Символ '%s' в списке имен '%s' является INTENT(IN) в %C"
61125 #: fortran/io.c:3057
61126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61127 msgid "Duplicate NML specification at %C"
61128 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
61130 #: fortran/io.c:3066
61131 #, fuzzy, gcc-internal-format
61132 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
61133 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
61134 msgstr "Символ '%s' в %C должен быть именем NAMELIST группы"
61136 #: fortran/io.c:3136
61137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61138 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61139 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
61141 #: fortran/io.c:3213
61142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61143 msgid "UNIT not specified at %L"
61144 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
61146 #: fortran/io.c:3225
61147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
61149 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
61151 #: fortran/io.c:3247
61152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61153 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
61154 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
61156 #: fortran/io.c:3258
61157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61158 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
61159 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
61161 #: fortran/io.c:3272
61162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61163 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
61164 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
61166 #: fortran/io.c:3302
61167 #, fuzzy, gcc-internal-format
61168 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
61169 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
61170 msgstr "NAMELIST '%s' в READ операторе в %L содержит символ '%s' который не может появляться в контексте определения переменной"
61172 #: fortran/io.c:3314
61173 #, fuzzy, gcc-internal-format
61174 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61175 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61176 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
61178 #: fortran/io.c:3324 fortran/resolve.c:14205
61179 #, fuzzy, gcc-internal-format
61180 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61181 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61182 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
61184 #: fortran/io.c:3332
61185 #, fuzzy, gcc-internal-format
61186 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61187 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61188 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
61190 #: fortran/io.c:3343
61191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61192 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
61193 msgid "Comma before i/o item list at %L"
61194 msgstr "Расширение: Запятая перед i/o списком элементов в %L"
61196 #: fortran/io.c:3353
61197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61198 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
61199 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
61201 #: fortran/io.c:3365
61202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61203 msgid "END tag label %d at %L not defined"
61204 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
61206 #: fortran/io.c:3377
61207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61208 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
61209 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
61211 #: fortran/io.c:3387
61212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61213 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
61214 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
61216 #: fortran/io.c:3418
61217 #, gcc-internal-format
61218 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
61219 msgstr ""
61221 #: fortran/io.c:3507
61222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61223 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
61224 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
61226 #: fortran/io.c:3538
61227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61228 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61229 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
61231 #: fortran/io.c:3544
61232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61233 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
61234 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
61236 #. A general purpose syntax error.
61237 #: fortran/io.c:3601 fortran/io.c:4270 fortran/gfortran.h:2876
61238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61239 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
61240 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
61242 #: fortran/io.c:3686
61243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61244 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
61245 msgid "Internal file at %L with namelist"
61246 msgstr "Fortran 2003: Внутренний файл в %L со списком имен"
61248 #: fortran/io.c:3743
61249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61250 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
61251 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
61253 #: fortran/io.c:3828
61254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61255 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
61256 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
61257 msgstr "Fortran 2003: PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
61259 #: fortran/io.c:3904
61260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
61262 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
61263 msgstr "Fortran 2003: DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
61265 #: fortran/io.c:4056
61266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61267 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
61268 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
61270 #: fortran/io.c:4237
61271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61272 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
61273 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
61275 #: fortran/io.c:4304
61276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61277 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
61278 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
61280 #: fortran/io.c:4471 fortran/io.c:4533
61281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61282 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
61283 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61285 #: fortran/io.c:4499
61286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61287 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
61288 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
61290 #: fortran/io.c:4509 fortran/trans-io.c:1333
61291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61292 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
61293 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
61295 #: fortran/io.c:4516
61296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61297 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
61298 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
61300 #: fortran/io.c:4526
61301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61302 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61303 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
61304 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61306 #: fortran/io.c:4541
61307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
61309 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
61311 #: fortran/io.c:4719
61312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
61314 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
61315 msgstr "Fortran 2003: WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
61317 #: fortran/io.c:4725
61318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61319 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
61320 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61322 #: fortran/match.c:118
61323 #, fuzzy, gcc-internal-format
61324 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61325 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
61326 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61328 #: fortran/match.c:195
61329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61330 #| msgid "Expected structure component name at %C"
61331 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
61332 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
61334 #: fortran/match.c:227
61335 #, gcc-internal-format
61336 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
61337 msgstr ""
61339 #: fortran/match.c:297
61340 #, fuzzy, gcc-internal-format
61341 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
61342 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
61343 msgstr "Отсутствует ')' в операторе в или до %L"
61345 #: fortran/match.c:302
61346 #, fuzzy, gcc-internal-format
61347 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
61348 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
61349 msgstr "Отсутствует '(' в операторе в или до %L"
61351 #: fortran/match.c:499
61352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61353 msgid "Integer too large at %C"
61354 msgstr "Целое слишком велико в %C"
61356 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
61357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61358 msgid "Too many digits in statement label at %C"
61359 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
61361 #: fortran/match.c:586
61362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61363 msgid "Statement label at %C is zero"
61364 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
61366 #: fortran/match.c:619
61367 #, fuzzy, gcc-internal-format
61368 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
61369 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
61370 msgstr "Имя метки '%s' в %C неоднозначно"
61372 #: fortran/match.c:625
61373 #, fuzzy, gcc-internal-format
61374 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
61375 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
61376 msgstr "Дублирование метки конструкции '%s' at %C"
61378 #: fortran/match.c:659
61379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61380 msgid "Invalid character in name at %C"
61381 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
61383 #: fortran/match.c:672
61384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61385 msgid "Name at %C is too long"
61386 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
61388 #: fortran/match.c:683
61389 #, fuzzy, gcc-internal-format
61390 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
61391 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
61392 msgstr "Некорректный символ '$' в %C. Используйте -fdollar-ok чтобы допустить его как расширение"
61394 #: fortran/match.c:959
61395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61396 msgid ".XOR. operator at %C"
61397 msgstr ""
61399 #: fortran/match.c:1014
61400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61401 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
61402 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
61403 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
61405 #: fortran/match.c:1021
61406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61407 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
61408 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
61410 #: fortran/match.c:1027
61411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61412 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
61413 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
61415 #: fortran/match.c:1061
61416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61417 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
61418 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
61420 #: fortran/match.c:1073
61421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61422 msgid "Syntax error in iterator at %C"
61423 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
61425 #: fortran/match.c:1241
61426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61427 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61428 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
61429 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61431 #: fortran/match.c:1315
61432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61433 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
61434 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
61436 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
61437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61438 #| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
61439 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
61440 msgstr "Устаревшая возможность: Арифметический IF оператор в %C"
61442 #: fortran/match.c:1500
61443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61444 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
61445 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
61447 #: fortran/match.c:1511
61448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61449 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
61450 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
61452 #: fortran/match.c:1548
61453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61454 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
61455 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
61457 #: fortran/match.c:1644
61458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61459 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
61460 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
61462 #: fortran/match.c:1654
61463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61464 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
61465 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
61467 #: fortran/match.c:1661
61468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61469 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
61470 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
61472 #: fortran/match.c:1704
61473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61474 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61475 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
61477 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
61478 #, fuzzy, gcc-internal-format
61479 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
61480 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
61481 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует IF метке '%s'"
61483 #: fortran/match.c:1739
61484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
61486 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
61488 #: fortran/match.c:1803
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
61491 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
61493 #: fortran/match.c:1809
61494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
61496 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
61498 #: fortran/match.c:1816
61499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 #| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
61501 msgid "CRITICAL statement at %C"
61502 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL оператор в %C"
61504 #: fortran/match.c:1828
61505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61506 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
61507 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
61509 #: fortran/match.c:1880
61510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61511 msgid "Expected association list at %C"
61512 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
61514 #: fortran/match.c:1898
61515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61516 msgid "Expected association at %C"
61517 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
61519 #: fortran/match.c:1909
61520 #, fuzzy, gcc-internal-format
61521 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
61522 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
61523 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
61525 #: fortran/match.c:1917
61526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61527 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
61528 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
61530 #: fortran/match.c:1935
61531 #, fuzzy, gcc-internal-format
61532 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
61533 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
61534 msgstr "Ожидалась ')' или ',' в %C"
61536 #: fortran/match.c:1953
61537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61538 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
61539 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
61541 #: fortran/match.c:2069
61542 #, fuzzy, gcc-internal-format
61543 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
61544 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
61545 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть ABSTRACT"
61547 #: fortran/match.c:2141 fortran/match.c:2207 fortran/match.c:2228
61548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61549 msgid "Invalid type-spec at %C"
61550 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
61552 #: fortran/match.c:2323
61553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
61555 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
61557 #: fortran/match.c:2588
61558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559 #| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
61560 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
61561 msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT конструкция в %C"
61563 #: fortran/match.c:2713
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format
61565 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
61566 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
61567 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C неизвестно"
61569 #: fortran/match.c:2721
61570 #, fuzzy, gcc-internal-format
61571 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
61572 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
61573 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C не является именем конструкции"
61575 #: fortran/match.c:2733
61576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61577 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
61578 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
61580 #. F2008, C821 & C845.
61581 #: fortran/match.c:2741
61582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61583 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
61584 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
61586 #: fortran/match.c:2753
61587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
61589 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
61591 #: fortran/match.c:2756
61592 #, fuzzy, gcc-internal-format
61593 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
61594 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
61595 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции '%s'"
61597 #: fortran/match.c:2781
61598 #, fuzzy, gcc-internal-format
61599 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
61600 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
61601 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции '%s'"
61603 #: fortran/match.c:2786
61604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61605 #| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
61606 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
61607 msgstr "Fortran 2008: EXIT оператор без do-construct-name в %C"
61609 #: fortran/match.c:2792
61610 #, fuzzy, gcc-internal-format
61611 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
61612 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
61613 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции '%s'"
61615 #: fortran/match.c:2800
61616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61617 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
61618 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
61619 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
61621 #: fortran/match.c:2801
61622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
61624 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
61625 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
61627 #: fortran/match.c:2825
61628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61629 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
61630 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
61631 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
61633 #: fortran/match.c:2830
61634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61635 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
61636 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
61637 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
61639 #: fortran/match.c:2859
61640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61641 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
61642 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
61644 #: fortran/match.c:2864
61645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61646 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
61647 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
61649 #: fortran/match.c:2951
61650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61651 #| msgid "lvalue required in asm statement"
61652 msgid "Blank required in %s statement near %C"
61653 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
61655 #: fortran/match.c:2969
61656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61657 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
61658 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
61659 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
61661 #: fortran/match.c:2975
61662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61663 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
61664 msgstr ""
61666 #: fortran/match.c:2996
61667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
61669 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
61670 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
61672 #: fortran/match.c:3012
61673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61674 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
61675 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
61677 #: fortran/match.c:3017
61678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61679 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
61680 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
61682 #: fortran/match.c:3028
61683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61684 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
61685 msgstr ""
61687 #: fortran/match.c:3041
61688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61689 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
61690 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
61692 #: fortran/match.c:3048
61693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61694 msgid "STOP code at %L must be scalar"
61695 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
61697 #: fortran/match.c:3055
61698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61699 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
61700 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
61702 #: fortran/match.c:3062
61703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61704 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
61705 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
61707 #: fortran/match.c:3110
61708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61709 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
61710 msgid "PAUSE statement at %C"
61711 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
61713 #: fortran/match.c:3131
61714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715 #| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
61716 msgid "ERROR STOP statement at %C"
61717 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP оператор в %C"
61719 #: fortran/match.c:3157
61720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61721 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
61722 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
61723 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
61725 #: fortran/match.c:3172
61726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61727 #| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
61728 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
61729 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
61731 #: fortran/match.c:3179
61732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61733 #| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
61734 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
61735 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
61737 #: fortran/match.c:3209 fortran/match.c:3551 fortran/match.c:3763
61738 #: fortran/match.c:4309 fortran/match.c:4651
61739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
61741 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
61742 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
61744 #: fortran/match.c:3230 fortran/match.c:3572 fortran/match.c:3783
61745 #: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4676
61746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61747 #| msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
61748 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
61749 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L "
61751 #: fortran/match.c:3251
61752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61753 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
61754 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
61755 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
61757 #: fortran/match.c:3317
61758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61759 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
61760 msgid "EVENT POST statement at %C"
61761 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
61763 #: fortran/match.c:3327
61764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
61766 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
61767 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
61769 #: fortran/match.c:3339
61770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61771 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
61772 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
61773 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
61775 #: fortran/match.c:3363
61776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61777 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
61778 msgid "FORM TEAM statement at %C"
61779 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
61781 #: fortran/match.c:3402
61782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61783 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
61784 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
61785 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
61787 #: fortran/match.c:3432
61788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61789 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
61790 msgid "END TEAM statement at %C"
61791 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
61793 #: fortran/match.c:3456
61794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
61796 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
61797 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
61799 #: fortran/match.c:3499
61800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61801 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
61802 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
61804 #: fortran/match.c:3514
61805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61806 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
61807 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
61809 #: fortran/match.c:3521
61810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61811 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
61812 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
61814 #: fortran/match.c:3593
61815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61816 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
61817 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
61818 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
61820 #: fortran/match.c:3658
61821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61822 #| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
61823 msgid "LOCK statement at %C"
61824 msgstr "Fortran 2008: LOCK оператор в %C"
61826 #: fortran/match.c:3668
61827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61828 #| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
61829 msgid "UNLOCK statement at %C"
61830 msgstr "Fortran 2008: UNLOCK оператор в %C"
61832 #: fortran/match.c:3693
61833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61834 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
61835 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
61837 #: fortran/match.c:3699
61838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61839 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
61840 msgid "SYNC statement at %C"
61841 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
61843 #: fortran/match.c:3711
61844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61845 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
61846 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
61848 #: fortran/match.c:3717
61849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61850 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
61851 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
61853 #: fortran/match.c:3897
61854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61855 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
61856 msgid "ASSIGN statement at %C"
61857 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGN оператор в %C"
61859 #: fortran/match.c:3941
61860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61861 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
61862 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
61863 msgstr "Удаленная возможность: Assigned GOTO оператор в %C"
61865 #: fortran/match.c:3985 fortran/match.c:4036
61866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61867 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
61868 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
61870 #: fortran/match.c:4046
61871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61872 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
61873 msgid "Computed GOTO at %C"
61874 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
61876 #: fortran/match.c:4121
61877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61878 msgid "Error in type-spec at %L"
61879 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
61881 #: fortran/match.c:4134
61882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61883 #| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
61884 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
61885 msgstr "Fortran 2003: typespec в ALLOCATE в %L"
61887 #: fortran/match.c:4157
61888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61889 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
61890 msgstr ""
61892 #: fortran/match.c:4191
61893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61894 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
61895 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
61897 #: fortran/match.c:4206
61898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61899 #| msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
61900 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
61901 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
61903 #: fortran/match.c:4228
61904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61905 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
61906 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
61908 #: fortran/match.c:4233
61909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61910 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
61911 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
61913 #: fortran/match.c:4255
61914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61915 #| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
61916 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
61917 msgstr "Allocate-object в %L не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
61919 #: fortran/match.c:4267
61920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61921 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
61922 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
61924 #: fortran/match.c:4275
61925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61926 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
61927 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
61929 #: fortran/match.c:4292
61930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61931 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
61932 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
61934 #: fortran/match.c:4329
61935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
61937 msgid "ERRMSG tag at %L"
61938 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG тег в %L"
61940 #: fortran/match.c:4352
61941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61942 #| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
61943 msgid "SOURCE tag at %L"
61944 msgstr "Fortran 2003: SOURCE тег в %L"
61946 #: fortran/match.c:4358
61947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61948 #| msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
61949 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
61950 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L "
61952 #: fortran/match.c:4365
61953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61954 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
61955 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
61957 #: fortran/match.c:4371
61958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61959 #| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
61960 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
61961 msgstr "Fortran 2008: SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
61963 #: fortran/match.c:4389
61964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61965 #| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
61966 msgid "MOLD tag at %L"
61967 msgstr "Fortran 2008: MOLD тег в %L"
61969 #: fortran/match.c:4395
61970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61971 #| msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
61972 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
61973 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L "
61975 #: fortran/match.c:4402
61976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61977 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
61978 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
61980 #: fortran/match.c:4428
61981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61982 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
61983 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
61985 #: fortran/match.c:4436
61986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61987 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
61988 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
61990 #: fortran/match.c:4448
61991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61992 #| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
61993 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
61994 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
61996 #: fortran/match.c:4515
61997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61998 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
61999 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
62001 #: fortran/match.c:4601
62002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62003 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
62004 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
62006 #: fortran/match.c:4611
62007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62008 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62009 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
62011 #: fortran/match.c:4618
62012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62013 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62014 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
62016 #: fortran/match.c:4634
62017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62018 #| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
62019 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
62020 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
62022 #: fortran/match.c:4671
62023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62024 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
62025 msgid "ERRMSG at %L"
62026 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG в %L"
62028 #: fortran/match.c:4728
62029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62030 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
62031 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
62033 #: fortran/match.c:4734
62034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62035 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
62036 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
62038 #: fortran/match.c:4743
62039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62040 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
62041 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
62043 #: fortran/match.c:4774
62044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62045 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
62046 msgid "RETURN statement in main program at %C"
62047 msgstr "Расширение: RETURN оператор в главной программе в %C"
62049 #: fortran/match.c:4802
62050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62051 msgid "Expected component reference at %C"
62052 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
62054 #: fortran/match.c:4811
62055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62056 msgid "Junk after CALL at %C"
62057 msgstr "Мусор после CALL в %C"
62059 #: fortran/match.c:4822
62060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62061 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
62062 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
62064 #: fortran/match.c:5043
62065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62066 msgid "Syntax error in common block name at %C"
62067 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
62069 #. If we find an error, just print it and continue,
62070 #. cause it's just semantic, and we can see if there
62071 #. are more errors.
62072 #: fortran/match.c:5110
62073 #, fuzzy, gcc-internal-format
62074 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
62075 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
62076 msgstr "Переменная '%s' в %L в common блоке '%s' at %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' есть bind(c)"
62078 #: fortran/match.c:5119
62079 #, fuzzy, gcc-internal-format
62080 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
62081 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
62082 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' at %C не может быть bind(c) поскольку она не является глобальной"
62084 #: fortran/match.c:5126
62085 #, fuzzy, gcc-internal-format
62086 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
62087 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
62088 msgstr "Символ '%s' в %C уже в COMMON блоке"
62090 #: fortran/match.c:5134
62091 #, fuzzy, gcc-internal-format
62092 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
62093 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
62094 msgstr "Инициализированный символ '%s' в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
62096 #: fortran/match.c:5150
62097 #, fuzzy, gcc-internal-format
62098 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
62099 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
62100 msgstr "Спецификация массива для символа '%s' в COMMON в %C должна быть явной"
62102 #: fortran/match.c:5160
62103 #, fuzzy, gcc-internal-format
62104 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
62105 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
62106 msgstr "Символ '%s' в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
62108 #: fortran/match.c:5206
62109 #, fuzzy, gcc-internal-format
62110 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
62111 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
62112 msgstr "Символ '%s' в COMMON блоке '%s' в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку '%s'"
62114 #: fortran/match.c:5334
62115 #, fuzzy, gcc-internal-format
62116 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
62117 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
62118 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже имеет базовый тип %s"
62120 #: fortran/match.c:5342
62121 #, fuzzy, gcc-internal-format
62122 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
62123 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
62124 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
62126 #: fortran/match.c:5368
62127 #, fuzzy, gcc-internal-format
62128 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
62129 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
62130 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
62132 #: fortran/match.c:5502
62133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
62135 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
62137 #: fortran/match.c:5510
62138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62139 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
62140 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
62142 #: fortran/match.c:5538
62143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62144 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
62145 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
62147 #: fortran/match.c:5552
62148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62149 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
62150 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
62152 #: fortran/match.c:5565
62153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62154 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
62155 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
62157 #: fortran/match.c:5681
62158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62159 msgid "Statement function at %L is recursive"
62160 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
62162 #: fortran/match.c:5691
62163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62164 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
62165 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
62166 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
62168 #: fortran/match.c:5696
62169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
62171 msgid "Statement function at %C"
62172 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
62174 #: fortran/match.c:5821 fortran/match.c:5837
62175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62176 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
62177 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
62178 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
62180 #: fortran/match.c:5859
62181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62182 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
62183 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
62185 #: fortran/match.c:5891
62186 #, fuzzy, gcc-internal-format
62187 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
62188 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
62189 msgstr "Ожидалось имя блока '%s' SELECT конструкции в %C"
62191 #: fortran/match.c:6178
62192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62193 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
62194 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
62195 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
62197 #: fortran/match.c:6202
62198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62199 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
62200 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
62202 #: fortran/match.c:6240
62203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62204 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
62205 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
62207 #: fortran/match.c:6292
62208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62209 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
62210 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
62212 #: fortran/match.c:6310
62213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62214 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
62215 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
62217 #: fortran/match.c:6342
62218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62219 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
62220 msgstr ""
62222 #: fortran/match.c:6353
62223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62224 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
62225 msgstr ""
62227 #: fortran/match.c:6364
62228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62229 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
62230 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
62232 #: fortran/match.c:6440
62233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62234 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
62235 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
62237 #: fortran/match.c:6563
62238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62239 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
62240 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
62242 #: fortran/match.c:6601
62243 #, fuzzy, gcc-internal-format
62244 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
62245 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
62246 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует WHERE метке '%s'"
62248 #: fortran/matchexp.c:72
62249 #, fuzzy, gcc-internal-format
62250 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
62251 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
62252 msgstr "Некорректный символ '%c' в OPERATOR имени в %C"
62254 #: fortran/matchexp.c:80
62255 #, fuzzy, gcc-internal-format
62256 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
62257 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
62258 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
62260 #: fortran/matchexp.c:173
62261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62262 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
62263 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
62265 #: fortran/matchexp.c:281
62266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62267 msgid "Expected exponent in expression at %C"
62268 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
62270 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
62271 #: fortran/matchexp.c:433
62272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62273 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
62274 msgstr "Расширение: Унарный оператор следущий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
62276 #: fortran/matchexp.c:665
62277 #, gcc-internal-format
62278 msgid "match_level_4(): Bad operator"
62279 msgstr ""
62281 #: fortran/misc.c:110
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
62284 msgstr ""
62286 #: fortran/misc.c:176
62287 #, gcc-internal-format
62288 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/misc.c:196
62292 #, fuzzy, gcc-internal-format
62293 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62294 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
62295 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
62297 #: fortran/module.c:236
62298 #, gcc-internal-format
62299 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
62300 msgstr ""
62302 #: fortran/module.c:453
62303 #, gcc-internal-format
62304 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
62305 msgstr ""
62307 #: fortran/module.c:535
62308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62309 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
62310 msgid "module nature in USE statement at %C"
62311 msgstr "Fortran 2003: природа модуля в USE операторе в %C"
62313 #: fortran/module.c:547
62314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62315 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
62316 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
62318 #: fortran/module.c:560
62319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62320 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
62321 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C но не было найдено"
62323 #: fortran/module.c:570
62324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62325 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
62326 msgid "\"USE :: module\" at %C"
62327 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" в %C"
62329 #: fortran/module.c:629
62330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62331 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
62332 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
62334 #: fortran/module.c:638
62335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62336 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
62337 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
62338 msgstr "Fortran 2003: Операторы переименования в USE операторе в %C"
62340 #: fortran/module.c:679
62341 #, fuzzy, gcc-internal-format
62342 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
62343 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
62344 msgstr "Имя '%s' в %C уже было использовано как имя внешнего модуля."
62346 #: fortran/module.c:742
62347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62348 #| msgid "in declaration %q+D"
62349 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
62350 msgstr "в декларации %q+D"
62352 #: fortran/module.c:747
62353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62354 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
62355 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
62356 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
62358 #: fortran/module.c:822
62359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62360 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
62361 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
62362 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
62364 #: fortran/module.c:1167
62365 #, fuzzy, gcc-internal-format
62366 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
62367 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
62368 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
62370 #: fortran/module.c:1171
62371 #, fuzzy, gcc-internal-format
62372 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
62373 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
62374 msgstr "Запись модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
62376 #: fortran/module.c:1175
62377 #, fuzzy, gcc-internal-format
62378 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
62379 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
62380 msgstr "Модуль %s в строке %d колонке %d: %s"
62382 #: fortran/module.c:1568
62383 #, gcc-internal-format
62384 msgid "require_atom(): bad atom type required"
62385 msgstr ""
62387 #: fortran/module.c:1617
62388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62389 msgid "Error writing modules file: %s"
62390 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
62392 #: fortran/module.c:1667
62393 #, gcc-internal-format
62394 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
62395 msgstr ""
62397 #: fortran/module.c:1888
62398 #, gcc-internal-format
62399 msgid "unquote_string(): got bad string"
62400 msgstr ""
62402 #: fortran/module.c:2724
62403 #, gcc-internal-format
62404 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
62405 msgstr ""
62407 #: fortran/module.c:3716
62408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62409 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
62410 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
62412 #: fortran/module.c:4832
62413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62414 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
62415 msgstr ""
62417 #: fortran/module.c:4835
62418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62419 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
62420 msgstr ""
62422 #: fortran/module.c:5029
62423 #, fuzzy, gcc-internal-format
62424 #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
62425 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
62426 msgstr "'%s' от модуля '%s', импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
62428 #: fortran/module.c:5381
62429 #, fuzzy, gcc-internal-format
62430 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62431 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
62432 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62434 #: fortran/module.c:5388
62435 #, fuzzy, gcc-internal-format
62436 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62437 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
62438 msgstr "Пользовательский оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62440 #: fortran/module.c:5393
62441 #, fuzzy, gcc-internal-format
62442 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62443 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
62444 msgstr "Встроенный оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62446 #: fortran/module.c:5628
62447 #, gcc-internal-format
62448 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
62449 msgstr ""
62451 #: fortran/module.c:5961
62452 #, gcc-internal-format
62453 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
62454 msgstr ""
62456 #: fortran/module.c:6148
62457 #, fuzzy, gcc-internal-format
62458 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
62459 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
62460 msgstr "Не удалось открыть файл модуля '%s' для записи в %C: %s"
62462 #: fortran/module.c:6167
62463 #, fuzzy, gcc-internal-format
62464 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
62465 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
62466 msgstr "Ошибка записи файла модуля '%s' для записи: %s"
62468 #: fortran/module.c:6178
62469 #, fuzzy, gcc-internal-format
62470 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
62471 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
62472 msgstr "Не удалось удалить файл модуля '%s': %s"
62474 #: fortran/module.c:6181
62475 #, fuzzy, gcc-internal-format
62476 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
62477 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
62478 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля '%s' в '%s': %s"
62480 #: fortran/module.c:6187
62481 #, fuzzy, gcc-internal-format
62482 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
62483 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
62484 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля '%s': %s"
62486 #: fortran/module.c:6244
62487 #, fuzzy, gcc-internal-format
62488 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
62489 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
62490 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
62492 #: fortran/module.c:6315
62493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62494 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
62495 msgstr ""
62497 #: fortran/module.c:6423 fortran/module.c:6767
62498 #, fuzzy, gcc-internal-format
62499 #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
62500 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
62501 msgstr "Символ '%s', встречающийся в %L, не содержится в выбранном стандарте"
62503 #: fortran/module.c:6551
62504 #, fuzzy, gcc-internal-format
62505 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
62506 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
62507 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
62509 #: fortran/module.c:6572 fortran/module.c:6605 fortran/module.c:6647
62510 #, fuzzy, gcc-internal-format
62511 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
62512 msgid "Symbol %qs already declared"
62513 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
62515 #: fortran/module.c:6752
62516 #, fuzzy, gcc-internal-format
62517 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
62518 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
62519 msgstr "Использование встроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованным ранее"
62521 #: fortran/module.c:6774
62522 #, fuzzy, gcc-internal-format
62523 #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
62524 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
62525 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %s"
62527 #: fortran/module.c:6842
62528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62529 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
62530 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
62532 #: fortran/module.c:6896
62533 #, fuzzy, gcc-internal-format
62534 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
62535 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
62536 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
62538 #: fortran/module.c:6922
62539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62540 #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
62541 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
62542 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
62544 #: fortran/module.c:6951
62545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62546 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
62547 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
62548 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
62550 #: fortran/module.c:6963
62551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62552 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
62553 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
62554 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING модуль в %C"
62556 #: fortran/module.c:6976
62557 #, fuzzy, gcc-internal-format
62558 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
62559 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
62560 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль с названный '%s' в %C"
62562 #: fortran/module.c:6982
62563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62564 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
62565 msgstr ""
62567 #: fortran/module.c:6988
62568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62569 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
62570 msgstr ""
62572 #: fortran/module.c:6994
62573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62574 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
62575 msgstr ""
62577 #: fortran/module.c:7004
62578 #, fuzzy, gcc-internal-format
62579 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
62580 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
62581 msgstr "Ошибка открытия файла модуля '%s' на чтение в %C: %s"
62583 #: fortran/module.c:7007
62584 #, gcc-internal-format
62585 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
62586 msgstr ""
62588 #: fortran/module.c:7018
62589 #, fuzzy, gcc-internal-format
62590 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
62591 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
62592 msgstr "Использование невстроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованным ранее"
62594 #: fortran/module.c:7041
62595 #, fuzzy, gcc-internal-format
62596 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
62597 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
62598 msgstr "Файл '%s' открытый в %C не есть GFORTRAN файл модуля"
62600 #: fortran/module.c:7049
62601 #, gcc-internal-format
62602 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
62603 msgstr ""
62605 #: fortran/module.c:7064
62606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62607 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
62608 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
62609 msgstr "Невозможно USE тот же модуль что мы строим!"
62611 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
62612 #: fortran/openmp.c:3169
62613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62614 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
62615 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
62617 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
62618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62619 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
62620 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
62622 #: fortran/openmp.c:499
62623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62624 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
62625 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
62626 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
62628 #: fortran/openmp.c:561
62629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62630 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
62631 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
62632 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
62634 #: fortran/openmp.c:628
62635 #, fuzzy, gcc-internal-format
62636 #| msgid "Unexpected element"
62637 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
62638 msgstr "Неожиданный элемент"
62640 #: fortran/openmp.c:660
62641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62642 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
62643 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
62644 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
62646 #: fortran/openmp.c:720
62647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62648 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
62649 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
62650 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
62652 #: fortran/openmp.c:730
62653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62654 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
62655 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
62656 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
62658 #: fortran/openmp.c:1032
62659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
62661 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
62663 #: fortran/openmp.c:1494
62664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 #| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
62666 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
62667 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
62669 #: fortran/openmp.c:1677
62670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62671 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
62672 msgstr ""
62675 #: fortran/openmp.c:2069
62676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62677 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
62678 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
62679 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
62681 #: fortran/openmp.c:2079
62682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62683 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
62684 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
62685 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
62687 #: fortran/openmp.c:2087
62688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62689 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
62690 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
62691 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
62693 #: fortran/openmp.c:2134
62694 #, gcc-internal-format
62695 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
62696 msgstr ""
62699 #: fortran/openmp.c:2182
62700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62701 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
62702 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
62703 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
62705 #: fortran/openmp.c:2190
62706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62707 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
62708 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
62709 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
62711 #: fortran/openmp.c:2223
62712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62713 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
62714 msgstr ""
62716 #: fortran/openmp.c:2254
62717 #, fuzzy, gcc-internal-format
62718 #| msgid "storage class specified for typename"
62719 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
62720 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
62722 #: fortran/openmp.c:2280
62723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62724 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
62725 msgstr ""
62727 #: fortran/openmp.c:2308
62728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62729 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
62730 msgstr ""
62732 #: fortran/openmp.c:2317
62733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62734 #| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62735 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
62736 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
62738 #: fortran/openmp.c:2324
62739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62740 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
62741 msgstr ""
62743 #: fortran/openmp.c:2459 fortran/openmp.c:2483
62744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62745 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
62746 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
62748 #: fortran/openmp.c:2550
62749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62750 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
62751 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
62753 #: fortran/openmp.c:2944 fortran/openmp.c:6231
62754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62755 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62756 msgstr ""
62758 #: fortran/openmp.c:2948 fortran/openmp.c:6235
62759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62760 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62761 msgstr ""
62763 #: fortran/openmp.c:2953
62764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62765 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62766 msgstr ""
62768 #: fortran/openmp.c:2955
62769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62770 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62771 msgstr ""
62773 #: fortran/openmp.c:2975
62774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62775 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
62776 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
62777 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
62779 #: fortran/openmp.c:3012
62780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62781 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
62782 msgstr ""
62784 #: fortran/openmp.c:3027
62785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62786 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
62787 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
62788 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
62790 #: fortran/openmp.c:3050
62791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62792 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
62793 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
62794 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
62796 #: fortran/openmp.c:3055
62797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62798 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
62799 msgstr ""
62801 #: fortran/openmp.c:3061
62802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62803 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
62804 msgstr ""
62806 #: fortran/openmp.c:3065
62807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62808 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
62809 msgstr ""
62811 #: fortran/openmp.c:3080
62812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62813 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
62814 msgstr ""
62816 #: fortran/openmp.c:3086
62817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62818 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
62819 msgstr ""
62821 #: fortran/openmp.c:3090
62822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62823 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
62824 msgstr ""
62826 #: fortran/openmp.c:3117
62827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62828 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
62829 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
62830 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
62832 #: fortran/openmp.c:3149
62833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62834 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
62835 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
62837 #: fortran/openmp.c:3186
62838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62839 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
62840 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
62841 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
62843 #: fortran/openmp.c:3193
62844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62845 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
62846 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
62848 #: fortran/openmp.c:3407
62849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62850 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
62851 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
62853 #: fortran/openmp.c:3421
62854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62855 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
62856 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
62858 #: fortran/openmp.c:3480
62859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62860 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
62861 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
62863 #: fortran/openmp.c:3494
62864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62865 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
62866 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
62868 #: fortran/openmp.c:3553
62869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62870 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
62871 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
62873 #: fortran/openmp.c:3580
62874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62875 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
62876 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
62878 #: fortran/openmp.c:3594
62879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62880 #| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
62881 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
62882 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
62884 #: fortran/openmp.c:3644
62885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62886 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
62887 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
62888 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
62890 #: fortran/openmp.c:3664
62891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62892 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
62893 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
62895 #: fortran/openmp.c:3706
62896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62897 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
62898 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
62899 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
62901 #: fortran/openmp.c:3717
62902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62903 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
62904 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
62905 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
62907 #: fortran/openmp.c:3728
62908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62909 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
62910 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
62911 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
62913 #: fortran/openmp.c:3739
62914 #, fuzzy, gcc-internal-format
62915 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
62916 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
62917 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
62919 #: fortran/openmp.c:3742
62920 #, fuzzy, gcc-internal-format
62921 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
62922 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
62923 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
62925 #: fortran/openmp.c:3745
62926 #, fuzzy, gcc-internal-format
62927 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
62928 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
62929 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
62931 #: fortran/openmp.c:3751 fortran/openmp.c:4689
62932 #, fuzzy, gcc-internal-format
62933 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
62934 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
62935 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
62937 #: fortran/openmp.c:3756
62938 #, fuzzy, gcc-internal-format
62939 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
62940 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
62941 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
62943 #: fortran/openmp.c:3761
62944 #, fuzzy, gcc-internal-format
62945 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
62946 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
62947 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
62949 #: fortran/openmp.c:3771 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4492
62950 #, fuzzy, gcc-internal-format
62951 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
62952 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
62953 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
62955 #: fortran/openmp.c:3774
62956 #, fuzzy, gcc-internal-format
62957 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
62958 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
62959 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
62961 #: fortran/openmp.c:3778
62962 #, fuzzy, gcc-internal-format
62963 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
62964 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
62965 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
62967 #: fortran/openmp.c:3786
62968 #, fuzzy, gcc-internal-format
62969 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
62970 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
62971 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
62973 #: fortran/openmp.c:3791
62974 #, fuzzy, gcc-internal-format
62975 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
62976 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
62977 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
62979 #: fortran/openmp.c:3803 fortran/openmp.c:4482
62980 #, fuzzy, gcc-internal-format
62981 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
62982 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
62983 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
62985 #: fortran/openmp.c:3808 fortran/openmp.c:4693
62986 #, fuzzy, gcc-internal-format
62987 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
62988 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
62989 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
62991 #: fortran/openmp.c:3813 fortran/openmp.c:4696
62992 #, fuzzy, gcc-internal-format
62993 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
62994 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
62995 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
62997 #: fortran/openmp.c:3818 fortran/openmp.c:4684
62998 #, fuzzy, gcc-internal-format
62999 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63000 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
63001 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63003 #: fortran/openmp.c:3821
63004 #, fuzzy, gcc-internal-format
63005 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63006 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
63007 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63009 #: fortran/openmp.c:3864
63010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63011 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63012 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63013 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63015 #: fortran/openmp.c:3913
63016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63017 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63018 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63019 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63021 #: fortran/openmp.c:3946
63022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63023 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
63024 msgstr ""
63026 #: fortran/openmp.c:3954 fortran/openmp.c:3965 fortran/resolve.c:9994
63027 #: fortran/resolve.c:11261
63028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63029 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63030 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63032 #: fortran/openmp.c:3969
63033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63034 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
63035 msgstr ""
63037 #: fortran/openmp.c:4046
63038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63039 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
63040 msgstr ""
63042 #: fortran/openmp.c:4056
63043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63044 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63045 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63047 #: fortran/openmp.c:4066
63048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63049 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63050 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63052 #: fortran/openmp.c:4071
63053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63054 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
63055 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
63056 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
63058 #: fortran/openmp.c:4086
63059 #, fuzzy, gcc-internal-format
63060 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63061 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
63062 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
63064 #: fortran/openmp.c:4118
63065 #, fuzzy, gcc-internal-format
63066 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
63067 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
63068 msgstr "Объект '%s' не есть переменная в %L"
63070 #: fortran/openmp.c:4134 fortran/openmp.c:4145 fortran/openmp.c:4153
63071 #: fortran/openmp.c:4164 fortran/openmp.c:4176 fortran/openmp.c:4191
63072 #: fortran/openmp.c:6029
63073 #, fuzzy, gcc-internal-format
63074 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
63075 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
63076 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
63078 #: fortran/openmp.c:4198
63079 #, fuzzy, gcc-internal-format
63080 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
63081 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
63082 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
63084 #: fortran/openmp.c:4211
63085 #, fuzzy, gcc-internal-format
63086 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
63087 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
63088 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
63090 #: fortran/openmp.c:4233
63091 #, fuzzy, gcc-internal-format
63092 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
63093 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
63094 msgstr "Non-THREADPRIVATE объект '%s' в COPYIN клаузуле в %L"
63096 #: fortran/openmp.c:4241
63097 #, fuzzy, gcc-internal-format
63098 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
63099 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
63100 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
63102 #: fortran/openmp.c:4244
63103 #, fuzzy, gcc-internal-format
63104 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
63105 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
63106 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
63108 #: fortran/openmp.c:4252
63109 #, fuzzy, gcc-internal-format
63110 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
63111 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
63112 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63114 #: fortran/openmp.c:4255
63115 #, fuzzy, gcc-internal-format
63116 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
63117 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
63118 msgstr "Cray указуемое '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63120 #: fortran/openmp.c:4258
63121 #, fuzzy, gcc-internal-format
63122 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
63123 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
63124 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63126 #: fortran/openmp.c:4273
63127 #, gcc-internal-format
63128 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
63129 msgstr ""
63131 #: fortran/openmp.c:4285
63132 #, fuzzy, gcc-internal-format
63133 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
63134 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
63135 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
63137 #: fortran/openmp.c:4304
63138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63139 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
63140 msgstr ""
63142 #: fortran/openmp.c:4308
63143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63144 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
63145 msgstr ""
63147 #: fortran/openmp.c:4318
63148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63149 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
63150 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
63151 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
63153 #: fortran/openmp.c:4324
63154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63155 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
63156 msgstr ""
63158 #: fortran/openmp.c:4335 fortran/openmp.c:4356
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
63161 msgstr ""
63163 #: fortran/openmp.c:4339
63164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63165 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63166 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
63167 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63169 #: fortran/openmp.c:4348
63170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63171 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63172 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
63173 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63175 #: fortran/openmp.c:4369
63176 #, gcc-internal-format
63177 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
63178 msgstr ""
63180 #: fortran/openmp.c:4405
63181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63182 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
63183 msgstr ""
63185 #: fortran/openmp.c:4421
63186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63187 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
63188 msgstr ""
63190 #: fortran/openmp.c:4436
63191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63192 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
63193 msgstr ""
63195 #: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
63196 #, fuzzy, gcc-internal-format
63197 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
63198 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
63199 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63201 #: fortran/openmp.c:4455 fortran/openmp.c:4471
63202 #, fuzzy, gcc-internal-format
63203 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63204 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
63205 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63207 #: fortran/openmp.c:4474
63208 #, fuzzy, gcc-internal-format
63209 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63210 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
63211 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63213 #: fortran/openmp.c:4479
63214 #, fuzzy, gcc-internal-format
63215 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63216 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
63217 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63219 #: fortran/openmp.c:4485
63220 #, fuzzy, gcc-internal-format
63221 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63222 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
63223 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63225 #: fortran/openmp.c:4495
63226 #, fuzzy, gcc-internal-format
63227 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
63228 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
63229 msgstr "Переменная '%s' в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
63231 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
63232 #: fortran/openmp.c:4505
63233 #, fuzzy, gcc-internal-format
63234 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63235 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
63236 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63238 #: fortran/openmp.c:4598
63239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63240 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
63241 msgstr ""
63243 #: fortran/openmp.c:4624
63244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63245 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
63246 msgstr ""
63248 #: fortran/openmp.c:4629
63249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63250 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
63251 msgstr ""
63253 #: fortran/openmp.c:4634
63254 #, fuzzy, gcc-internal-format
63255 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
63256 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
63257 msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER в %L"
63259 #: fortran/openmp.c:4639
63260 #, fuzzy, gcc-internal-format
63261 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
63262 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
63263 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
63265 #: fortran/openmp.c:4650
63266 #, fuzzy, gcc-internal-format
63267 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63268 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
63269 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63271 #: fortran/openmp.c:4667
63272 #, fuzzy, gcc-internal-format
63273 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63274 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
63275 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63277 #: fortran/openmp.c:4701
63278 #, fuzzy, gcc-internal-format
63279 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
63280 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
63281 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
63283 #: fortran/openmp.c:4733
63284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63285 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63286 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63287 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63289 #: fortran/openmp.c:4765
63290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63291 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
63292 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
63293 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
63295 #: fortran/openmp.c:4767
63296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63297 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
63298 msgstr ""
63300 #: fortran/openmp.c:4780
63301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63302 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
63303 msgstr ""
63305 #: fortran/openmp.c:4877
63306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63307 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63308 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
63309 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
63311 #: fortran/openmp.c:4906
63312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63313 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63314 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63316 #: fortran/openmp.c:4931
63317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63318 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
63319 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
63321 #: fortran/openmp.c:4936
63322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63323 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63324 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
63326 #: fortran/openmp.c:4958 fortran/openmp.c:5249
63327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63328 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
63329 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
63331 #: fortran/openmp.c:4973
63332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63333 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63334 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63336 #: fortran/openmp.c:4980 fortran/openmp.c:5256
63337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63338 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
63339 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной в которую update оператор пишет в %L"
63341 #: fortran/openmp.c:4996
63342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63343 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
63344 msgstr ""
63346 #: fortran/openmp.c:5038
63347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63348 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
63349 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
63350 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор присваивания должен быть +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. или .NEQV. в %L"
63352 #: fortran/openmp.c:5086
63353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63354 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
63355 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
63357 #: fortran/openmp.c:5100
63358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63359 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
63360 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
63362 #: fortran/openmp.c:5132
63363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63364 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63365 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
63367 #: fortran/openmp.c:5156
63368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63369 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
63370 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
63372 #: fortran/openmp.c:5163
63373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63374 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
63375 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
63377 #: fortran/openmp.c:5180
63378 #, fuzzy, gcc-internal-format
63379 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
63380 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
63381 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных кроме одного не должны ссылаться на '%s' в %L"
63383 #: fortran/openmp.c:5187
63384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63385 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
63386 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
63388 #: fortran/openmp.c:5195
63389 #, fuzzy, gcc-internal-format
63390 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
63391 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
63392 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенных должен быть '%s' в %L"
63394 #: fortran/openmp.c:5213
63395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63396 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
63397 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
63399 #: fortran/openmp.c:5227
63400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63401 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63402 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63404 #: fortran/openmp.c:5546
63405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63406 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63407 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63408 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
63410 #: fortran/openmp.c:5552
63411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63412 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
63413 msgstr ""
63415 #: fortran/openmp.c:5558
63416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63417 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
63418 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
63419 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
63421 #: fortran/openmp.c:5562
63422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63423 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
63424 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
63425 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
63427 #: fortran/openmp.c:5575
63428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63429 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63430 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63431 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63433 #: fortran/openmp.c:5579
63434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63435 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63436 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
63437 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63439 #: fortran/openmp.c:5583
63440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63441 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63442 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
63443 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63445 #: fortran/openmp.c:5601
63446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63447 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
63448 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
63449 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
63451 #: fortran/openmp.c:5615
63452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63453 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
63454 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
63455 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
63457 #: fortran/openmp.c:5624 fortran/openmp.c:5632
63458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63459 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
63460 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
63461 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
63463 #: fortran/openmp.c:5716 fortran/openmp.c:5729
63464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63465 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
63466 msgstr ""
63468 #: fortran/openmp.c:5748
63469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63470 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63471 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63472 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
63474 #: fortran/openmp.c:5754
63475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63476 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
63477 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
63478 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
63480 #: fortran/openmp.c:5770
63481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63482 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
63483 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
63484 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
63486 #: fortran/openmp.c:5784
63487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63488 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
63489 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
63490 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
63492 #: fortran/openmp.c:5794 fortran/openmp.c:5803
63493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63494 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
63495 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
63496 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
63498 #: fortran/openmp.c:5818 fortran/openmp.c:5825
63499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63500 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
63501 msgstr ""
63503 #: fortran/openmp.c:5847
63504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63505 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
63506 msgstr ""
63508 #: fortran/openmp.c:5851 fortran/openmp.c:5855
63509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63510 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
63511 msgstr ""
63513 #: fortran/openmp.c:5862
63514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63515 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
63516 msgstr ""
63518 #: fortran/openmp.c:5866
63519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63520 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
63521 msgstr ""
63523 #: fortran/openmp.c:5872
63524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63525 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
63526 msgstr ""
63528 #: fortran/openmp.c:5884
63529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63530 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63531 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
63532 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
63534 #: fortran/openmp.c:5886
63535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63536 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63537 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
63538 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63540 #: fortran/openmp.c:5888
63541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63542 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63543 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
63544 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63546 #: fortran/openmp.c:5890
63547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63549 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
63550 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63552 #: fortran/openmp.c:5892
63553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63554 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63555 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
63556 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63558 #: fortran/openmp.c:5897
63559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63560 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63561 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
63562 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63564 #: fortran/openmp.c:5899
63565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63566 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63567 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
63568 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63570 #: fortran/openmp.c:5901
63571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63572 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63573 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
63574 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63576 #: fortran/openmp.c:5905
63577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63578 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
63579 msgstr ""
63581 #: fortran/openmp.c:5940
63582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63583 #| msgid "%qE is not a constant expression"
63584 msgid "TILE requires constant expression at %L"
63585 msgstr "%qE не есть константное выражение"
63587 #: fortran/openmp.c:6005
63588 #, fuzzy, gcc-internal-format
63589 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63590 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
63591 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63593 #: fortran/openmp.c:6012
63594 #, fuzzy, gcc-internal-format
63595 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
63596 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
63597 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
63599 #: fortran/openmp.c:6139
63600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63601 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
63602 msgstr ""
63604 #: fortran/openmp.c:6161
63605 #, gcc-internal-format
63606 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
63607 msgstr ""
63609 #: fortran/openmp.c:6185
63610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63611 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63612 msgstr ""
63614 #: fortran/openmp.c:6193
63615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63616 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63617 msgstr ""
63619 #: fortran/openmp.c:6222
63620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63621 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
63622 msgstr ""
63624 #: fortran/openmp.c:6244
63625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63626 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
63627 msgstr ""
63629 #: fortran/openmp.c:6260
63630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63631 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63632 msgstr ""
63634 #: fortran/openmp.c:6275
63635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63636 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63637 msgstr ""
63639 #: fortran/openmp.c:6285
63640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63641 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
63642 msgstr ""
63644 #: fortran/openmp.c:6293
63645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63646 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
63647 msgstr ""
63649 #: fortran/options.c:227
63650 #, gcc-internal-format
63651 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
63652 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
63654 #: fortran/options.c:316
63655 #, fuzzy, gcc-internal-format
63656 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
63657 msgid "Reading file %qs as free form"
63658 msgstr "Чтение файла '%s' как свободной формы"
63660 #: fortran/options.c:326
63661 #, fuzzy, gcc-internal-format
63662 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
63663 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
63664 msgstr "'-fd-lines-as-comments' не действует в свободной форме"
63666 #: fortran/options.c:329
63667 #, fuzzy, gcc-internal-format
63668 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
63669 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
63670 msgstr "'-fd-lines-as-code' не действует в свободной форме"
63672 #: fortran/options.c:367
63673 #, fuzzy, gcc-internal-format
63674 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
63675 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
63676 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
63678 #: fortran/options.c:370
63679 #, fuzzy, gcc-internal-format
63680 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
63681 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
63682 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive"
63684 #: fortran/options.c:372
63685 #, fuzzy, gcc-internal-format
63686 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
63687 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
63688 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
63690 #: fortran/options.c:375
63691 #, fuzzy, gcc-internal-format
63692 #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
63693 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
63694 msgstr "Флаг -frecursive перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
63696 #: fortran/options.c:378
63697 #, fuzzy, gcc-internal-format
63698 #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
63699 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
63700 msgstr "Флаг -fmax-stack-var-size=%d перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
63702 #: fortran/options.c:430
63703 #, fuzzy, gcc-internal-format
63704 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
63705 msgid "Fixed line length must be at least seven"
63706 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть не менее семи."
63708 #: fortran/options.c:433
63709 #, fuzzy, gcc-internal-format
63710 #| msgid "Free line length must be at least three."
63711 msgid "Free line length must be at least three"
63712 msgstr "Свободная длина строки должна быть не менее трех."
63714 #: fortran/options.c:436
63715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63716 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
63717 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
63719 #: fortran/options.c:455
63720 #, fuzzy, gcc-internal-format
63721 #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
63722 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
63723 msgstr "gfortran: Только одна -J опция допустима"
63725 #: fortran/options.c:527
63726 #, fuzzy, gcc-internal-format
63727 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
63728 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
63729 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
63731 #: fortran/options.c:529
63732 #, fuzzy, gcc-internal-format
63733 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
63734 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
63735 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
63737 #: fortran/options.c:578
63738 #, fuzzy, gcc-internal-format
63739 #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
63740 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
63741 msgstr "Аргумент для -fcheck некорректен: %s"
63743 #: fortran/options.c:627
63744 #, fuzzy, gcc-internal-format
63745 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
63746 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
63747 msgstr "-static-libgfortran не поддерживается в этой конфигурации"
63749 #: fortran/options.c:650
63750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63751 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
63752 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
63754 #: fortran/options.c:670
63755 #, fuzzy, gcc-internal-format
63756 #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
63757 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
63758 msgstr "Неопознанная опция для -finit-logical: %s"
63760 #: fortran/options.c:686
63761 #, fuzzy, gcc-internal-format
63762 #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
63763 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
63764 msgstr "Значение n в -finit-character=n должно быть между 0 и 127"
63766 #: fortran/parse.c:593
63767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63768 msgid "Unclassifiable statement at %C"
63769 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
63771 #: fortran/parse.c:629
63772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63773 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
63774 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
63775 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
63777 #: fortran/parse.c:705
63778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63779 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
63780 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
63781 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
63783 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
63784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63785 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
63786 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
63787 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
63789 #: fortran/parse.c:1024
63790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63791 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
63792 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
63794 #: fortran/parse.c:1076
63795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63796 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
63797 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
63799 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
63800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63801 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
63802 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
63804 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
63805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63806 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
63807 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
63809 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
63810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63811 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
63812 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
63814 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
63815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63816 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
63817 msgid "Statement label without statement at %L"
63818 msgstr "Игнорирование метки оператора в пустом операторе в %L"
63820 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
63821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63822 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
63823 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
63825 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
63826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63827 msgid "Bad continuation line at %C"
63828 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
63830 #: fortran/parse.c:1679
63831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63832 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
63833 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
63835 #: fortran/parse.c:2435
63836 #, fuzzy, gcc-internal-format
63837 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63838 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
63839 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
63841 #: fortran/parse.c:2577
63842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63843 msgid "Unexpected %s statement at %C"
63844 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
63846 #: fortran/parse.c:2732
63847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63848 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
63849 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
63851 #: fortran/parse.c:2749
63852 #, fuzzy, gcc-internal-format
63853 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
63854 msgid "Unexpected end of file in %qs"
63855 msgstr "Неожиданный конец файла в '%s'"
63857 #: fortran/parse.c:2784
63858 #, fuzzy, gcc-internal-format
63859 #| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
63860 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
63861 msgstr "Производный тип '%s' с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
63863 #: fortran/parse.c:2787
63864 #, fuzzy, gcc-internal-format
63865 #| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
63866 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
63867 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C)  не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
63869 #: fortran/parse.c:2807
63870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63871 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
63872 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
63874 #: fortran/parse.c:2811
63875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63876 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
63877 msgid "Type-bound procedure at %C"
63878 msgstr "Fortran 2003:  Type-bound процедура в %C"
63880 #: fortran/parse.c:2819
63881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
63883 msgid "GENERIC binding at %C"
63884 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
63886 #: fortran/parse.c:2827
63887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63888 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
63889 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
63890 msgstr "Fortran 2003:  FINAL декларация процедуры в %C"
63892 #: fortran/parse.c:2839
63893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63894 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
63895 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
63896 msgstr "Fortran 2008: Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
63898 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
63899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63900 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
63901 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
63903 #: fortran/parse.c:2856
63904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63905 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
63906 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
63908 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
63909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63910 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
63911 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
63913 #: fortran/parse.c:2873
63914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63915 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
63916 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
63918 #: fortran/parse.c:2877
63919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63920 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
63921 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
63923 #: fortran/parse.c:2996
63924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63925 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
63926 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
63928 #: fortran/parse.c:3002
63929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63930 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
63931 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
63933 #: fortran/parse.c:3007
63934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63935 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
63936 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
63938 #: fortran/parse.c:3011
63939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63940 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
63941 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
63943 #: fortran/parse.c:3016
63944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63945 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
63946 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
63948 #: fortran/parse.c:3023
63949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63950 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
63951 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
63953 #: fortran/parse.c:3033
63954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63955 #| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
63956 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
63957 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
63959 #: fortran/parse.c:3039
63960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63961 #| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
63962 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
63963 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
63965 #: fortran/parse.c:3044
63966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63967 #| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
63968 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
63969 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
63971 #: fortran/parse.c:3048
63972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63973 #| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
63974 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
63975 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
63977 #: fortran/parse.c:3053
63978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
63980 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
63981 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
63983 #: fortran/parse.c:3060
63984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63985 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
63986 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
63987 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
63989 #: fortran/parse.c:3112
63990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63991 #| msgid "failed to write state trailer [%s]"
63992 msgid "failed to create map component '%s'"
63993 msgstr "не удалось записать трейлер состояния [%s]"
63995 #: fortran/parse.c:3145
63996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63997 #| msgid "failed to find class '%s'"
63998 msgid "failed to create union component '%s'"
63999 msgstr "не найден класс '%s'"
64001 #: fortran/parse.c:3200
64002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64003 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
64004 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
64005 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
64007 #: fortran/parse.c:3287
64008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64009 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
64010 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
64012 #: fortran/parse.c:3295
64013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64014 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
64015 msgid "Derived type definition at %C without components"
64016 msgstr "Fortran 2003: Определение производного типа в %C без компонентов"
64018 #: fortran/parse.c:3311
64019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64020 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
64021 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
64023 #: fortran/parse.c:3328
64024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64025 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
64026 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
64028 #: fortran/parse.c:3334
64029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64030 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
64031 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
64033 #: fortran/parse.c:3339
64034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64035 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
64036 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
64038 #: fortran/parse.c:3349
64039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64040 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
64041 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
64042 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
64044 #: fortran/parse.c:3407
64045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64046 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
64047 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
64049 #: fortran/parse.c:3494
64050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64051 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
64052 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
64054 #: fortran/parse.c:3518
64055 #, fuzzy, gcc-internal-format
64056 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64057 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64058 msgstr "Имя '%s' от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
64060 #: fortran/parse.c:3552
64061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64062 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
64063 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
64065 #: fortran/parse.c:3570
64066 #, fuzzy, gcc-internal-format
64067 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64068 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
64069 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
64071 #: fortran/parse.c:3700
64072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64073 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
64074 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
64076 #: fortran/parse.c:3732
64077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64078 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
64079 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
64080 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
64082 #: fortran/parse.c:3822
64083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64084 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
64085 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
64087 #: fortran/parse.c:3830
64088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64089 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
64090 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
64092 #: fortran/parse.c:3882
64093 #, fuzzy, gcc-internal-format
64094 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
64095 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
64096 msgstr "Некорректное выражение вида для функции '%s' в %L"
64098 #: fortran/parse.c:3886
64099 #, fuzzy, gcc-internal-format
64100 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
64101 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
64102 msgstr "Тип для функции '%s' в %L недоступен"
64104 #: fortran/parse.c:3946
64105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64106 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
64107 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
64109 #: fortran/parse.c:3968
64110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64111 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
64112 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
64114 #: fortran/parse.c:4027
64115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64116 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
64117 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
64119 #: fortran/parse.c:4078
64120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64121 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
64122 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
64124 #: fortran/parse.c:4096
64125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64126 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
64127 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
64129 #: fortran/parse.c:4157
64130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64131 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
64132 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
64134 #: fortran/parse.c:4241
64135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64136 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
64137 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор следующий за SELECT TYPE в %C"
64139 #: fortran/parse.c:4303
64140 #, fuzzy, gcc-internal-format
64141 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
64142 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
64143 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
64145 #: fortran/parse.c:4336
64146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64147 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
64148 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
64150 #: fortran/parse.c:4346
64151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64152 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
64153 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
64155 #: fortran/parse.c:4372
64156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64157 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
64158 msgstr ""
64160 #: fortran/parse.c:4373
64161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64162 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
64163 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
64164 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
64166 #: fortran/parse.c:4399
64167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64168 #| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
64169 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
64170 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITIAL метке"
64172 #: fortran/parse.c:4468
64173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64174 #| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
64175 msgid "BLOCK construct at %C"
64176 msgstr "Fortran 2008: BLOCK конструкция в %C"
64178 #: fortran/parse.c:4502
64179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64180 #| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
64181 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
64182 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE конструкция в %C"
64184 #: fortran/parse.c:4690
64185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64186 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
64187 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
64189 #: fortran/parse.c:4706
64190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64191 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
64192 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
64194 #: fortran/parse.c:4897
64195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64196 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
64197 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
64199 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
64200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64201 #| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64202 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
64203 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
64205 #: fortran/parse.c:4947
64206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64207 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
64208 msgid "Expecting %s at %C"
64209 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
64211 #: fortran/parse.c:4991
64212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64213 #| msgid "Expected '(' at %C"
64214 msgid "Expected DO loop at %C"
64215 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
64217 #: fortran/parse.c:5011
64218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64219 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
64220 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
64221 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
64223 #: fortran/parse.c:5225
64224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64225 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
64226 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
64228 #: fortran/parse.c:5283
64229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64230 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
64231 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
64233 #: fortran/parse.c:5297
64234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64235 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64236 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
64237 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
64239 #: fortran/parse.c:5423
64240 #, gcc-internal-format
64241 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
64242 msgstr ""
64244 #: fortran/parse.c:5538
64245 #, fuzzy, gcc-internal-format
64246 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
64247 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
64248 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %C уже неоднозначна"
64250 #: fortran/parse.c:5595
64251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64252 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64253 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
64255 #: fortran/parse.c:5620
64256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64257 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
64258 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
64259 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %C"
64261 #: fortran/parse.c:5732
64262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64263 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
64264 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
64266 #: fortran/parse.c:5784
64267 #, fuzzy, gcc-internal-format
64268 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64269 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
64270 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64272 #: fortran/parse.c:5788
64273 #, fuzzy, gcc-internal-format
64274 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64275 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
64276 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64278 #: fortran/parse.c:5794
64279 #, fuzzy, gcc-internal-format
64280 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64281 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
64282 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64284 #: fortran/parse.c:5797
64285 #, fuzzy, gcc-internal-format
64286 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64287 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
64288 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64290 #: fortran/parse.c:5819
64291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64292 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
64293 msgstr "Blank BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущей BLOCK DATA в %L"
64295 #: fortran/parse.c:5845
64296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64297 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
64298 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
64300 #: fortran/parse.c:5949
64301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64302 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
64303 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
64305 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
64306 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
64307 #. statements, we're in for lots of errors.
64308 #: fortran/parse.c:6333
64309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64310 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
64311 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
64313 #: fortran/primary.c:103
64314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64315 msgid "Missing kind-parameter at %C"
64316 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
64318 #: fortran/primary.c:136
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
64321 msgstr ""
64323 #: fortran/primary.c:230
64324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64325 msgid "Integer kind %d at %C not available"
64326 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
64328 #: fortran/primary.c:239
64329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64330 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
64331 msgstr "Integer слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
64333 #: fortran/primary.c:267
64334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64335 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
64336 msgid "Hollerith constant at %C"
64337 msgstr "Расширение: Холлеритова константа в %C"
64339 #: fortran/primary.c:274
64340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64341 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
64342 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
64344 #: fortran/primary.c:280
64345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64346 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
64347 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
64349 #: fortran/primary.c:300
64350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64351 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
64352 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
64354 #: fortran/primary.c:386
64355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64356 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
64357 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
64358 msgstr "Расширение: Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
64360 #: fortran/primary.c:395
64361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64362 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
64363 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
64365 #: fortran/primary.c:401
64366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64367 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
64368 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
64370 #: fortran/primary.c:424
64371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64372 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
64373 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
64374 msgstr "Расширение: BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
64376 #: fortran/primary.c:454
64377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64378 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
64379 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
64381 #: fortran/primary.c:460
64382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64383 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
64384 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
64385 msgstr "Fortran 2003: BOZ используется вне DATA оператора в %C"
64387 #: fortran/primary.c:551
64388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64389 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64390 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64391 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64393 #: fortran/primary.c:556
64394 #, fuzzy, gcc-internal-format
64395 #| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64396 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
64397 msgstr "Расширение: exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64399 #: fortran/primary.c:577
64400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64401 msgid "Missing exponent in real number at %C"
64402 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
64404 #: fortran/primary.c:636
64405 #, fuzzy, gcc-internal-format
64406 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
64407 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
64408 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'd' экспоненту и явный вид"
64410 #: fortran/primary.c:666
64411 #, fuzzy, gcc-internal-format
64412 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
64413 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
64414 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'q' экспоненту и явный вид"
64416 #: fortran/primary.c:680
64417 #, fuzzy, gcc-internal-format
64418 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64419 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
64420 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64422 #: fortran/primary.c:713
64423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64424 msgid "Invalid real kind %d at %C"
64425 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
64427 #: fortran/primary.c:728
64428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64429 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
64430 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
64432 #: fortran/primary.c:733
64433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64434 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
64435 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
64437 #: fortran/primary.c:738
64438 #, gcc-internal-format
64439 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
64440 msgstr ""
64442 #: fortran/primary.c:785
64443 #, gcc-internal-format
64444 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
64445 msgstr ""
64447 #: fortran/primary.c:877
64448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64449 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
64450 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
64452 #: fortran/primary.c:1085
64453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64454 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
64455 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
64457 #: fortran/primary.c:1106
64458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64459 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
64460 msgstr "Нетерминированная символьная константа начинающаяся в %C"
64462 #: fortran/primary.c:1136
64463 #, fuzzy, gcc-internal-format
64464 #| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
64465 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
64466 msgstr "Символ '%s' в строке в %C непредставим в character виде %d"
64468 #: fortran/primary.c:1149
64469 #, gcc-internal-format
64470 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
64471 msgstr ""
64473 #: fortran/primary.c:1219
64474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64475 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
64476 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
64478 #: fortran/primary.c:1251
64479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64480 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
64481 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
64483 #: fortran/primary.c:1260
64484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64485 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
64486 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
64488 #: fortran/primary.c:1266
64489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64490 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
64491 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
64493 #: fortran/primary.c:1270
64494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64495 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
64496 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
64497 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
64499 #: fortran/primary.c:1293
64500 #, gcc-internal-format
64501 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
64502 msgstr ""
64504 #: fortran/primary.c:1300
64505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64506 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
64507 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
64509 #: fortran/primary.c:1432
64510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
64512 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
64514 #: fortran/primary.c:1559
64515 #, fuzzy, gcc-internal-format
64516 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
64517 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
64518 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
64520 #: fortran/primary.c:1661
64521 #, fuzzy, gcc-internal-format
64522 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
64523 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
64524 msgstr "Ключевое слово '%s' в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
64526 #: fortran/primary.c:1728
64527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64528 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
64529 msgid "argument list function at %C"
64530 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
64532 #: fortran/primary.c:1802
64533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64534 msgid "Expected alternate return label at %C"
64535 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
64537 #: fortran/primary.c:1849
64538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64539 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
64540 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
64542 #: fortran/primary.c:1895
64543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64544 msgid "Syntax error in argument list at %C"
64545 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
64547 #: fortran/primary.c:1916
64548 #, gcc-internal-format
64549 msgid "extend_ref(): Bad tail"
64550 msgstr ""
64552 #: fortran/primary.c:1956
64553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64554 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
64555 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
64557 #: fortran/primary.c:1964
64558 #, fuzzy, gcc-internal-format
64559 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
64560 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
64561 msgstr "Обозначение комассива в %C но '%s' не есть комассив"
64563 #: fortran/primary.c:2102
64564 #, fuzzy, gcc-internal-format
64565 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64566 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
64567 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64569 #: fortran/primary.c:2109
64570 #, fuzzy, gcc-internal-format
64571 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
64572 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
64573 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
64575 #: fortran/primary.c:2127
64576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64577 msgid "Expected structure component name at %C"
64578 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
64580 #: fortran/primary.c:2178
64581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64582 msgid "Expected argument list at %C"
64583 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
64585 #: fortran/primary.c:2218
64586 #, fuzzy, gcc-internal-format
64587 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
64588 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
64589 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' требует список аргументов в %C"
64591 #: fortran/primary.c:2307
64592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64593 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
64594 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
64595 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
64597 #: fortran/primary.c:2314
64598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64599 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
64600 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
64602 #: fortran/primary.c:2349
64603 #, gcc-internal-format
64604 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
64605 msgstr ""
64607 #: fortran/primary.c:2404
64608 #, fuzzy, gcc-internal-format
64609 #| msgid "creating array of references"
64610 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
64611 msgstr "создание массива ссылок"
64613 #: fortran/primary.c:2524
64614 #, gcc-internal-format
64615 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
64616 msgstr ""
64618 #: fortran/primary.c:2581
64619 #, fuzzy, gcc-internal-format
64620 #| msgid "creating array of references"
64621 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
64622 msgstr "создание массива ссылок"
64624 #: fortran/primary.c:2753
64625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64626 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
64627 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
64628 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
64630 #: fortran/primary.c:2762
64631 #, fuzzy, gcc-internal-format
64632 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
64633 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
64634 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
64636 #: fortran/primary.c:2769
64637 #, fuzzy, gcc-internal-format
64638 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
64639 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
64640 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
64642 #: fortran/primary.c:2817
64643 #, fuzzy, gcc-internal-format
64644 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
64645 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
64646 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип '%s' в %L"
64648 #: fortran/primary.c:2837
64649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64650 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
64651 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
64652 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
64654 #: fortran/primary.c:2852
64655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64656 #| msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
64657 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
64658 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L!"
64660 #: fortran/primary.c:2857
64661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64662 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
64663 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
64664 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L!"
64666 #: fortran/primary.c:2894
64667 #, fuzzy, gcc-internal-format
64668 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
64669 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
64670 msgstr "Компонент '%s' инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L!"
64672 #: fortran/primary.c:2906
64673 #, fuzzy, gcc-internal-format
64674 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
64675 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
64676 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя '%s' в конструкторе структуры в %L!"
64678 #: fortran/primary.c:2960
64679 #, fuzzy, gcc-internal-format
64680 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
64681 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
64682 msgstr "компонент '%s' в %L уже установлен конструктором родительского производного типа"
64684 #: fortran/primary.c:3115
64685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64686 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
64687 msgstr ""
64689 #: fortran/primary.c:3174
64690 #, fuzzy, gcc-internal-format
64691 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
64692 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
64693 msgstr "'%s' в %C есть имя рекурсивной функции и как таковое ссылается на результирующую переменную. Используйте явную RESULT переменную для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
64695 #: fortran/primary.c:3298
64696 #, fuzzy, gcc-internal-format
64697 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
64698 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
64699 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы '%s' в %C"
64701 #: fortran/primary.c:3330
64702 #, fuzzy, gcc-internal-format
64703 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
64704 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
64705 msgstr "Оператор функция '%s' требует список аргументов в %C"
64707 #: fortran/primary.c:3333
64708 #, fuzzy, gcc-internal-format
64709 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
64710 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
64711 msgstr "Функция '%s' требует список аргументов в %C"
64713 #: fortran/primary.c:3383
64714 #, fuzzy, gcc-internal-format
64715 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
64716 msgid "Missing argument to %qs at %C"
64717 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
64719 #: fortran/primary.c:3396
64720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64721 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
64722 msgstr ""
64724 #: fortran/primary.c:3550
64725 #, fuzzy, gcc-internal-format
64726 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
64727 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
64728 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
64730 #: fortran/primary.c:3594
64731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64732 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
64733 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
64735 #: fortran/primary.c:3664
64736 #, fuzzy, gcc-internal-format
64737 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
64738 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
64739 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
64741 #: fortran/primary.c:3705
64742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64743 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
64744 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
64746 #: fortran/primary.c:3740
64747 #, fuzzy, gcc-internal-format
64748 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
64749 msgid "%qs at %C is not a variable"
64750 msgstr "'%s' в %C не есть переменная"
64752 #: fortran/resolve.c:123
64753 #, fuzzy, gcc-internal-format
64754 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
64755 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
64756 msgstr "'%s' в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
64758 #: fortran/resolve.c:126
64759 #, fuzzy, gcc-internal-format
64760 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
64761 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
64762 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
64764 #: fortran/resolve.c:143
64765 #, fuzzy, gcc-internal-format
64766 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
64767 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
64768 msgstr "Интерфейс '%s', использованный процедурой '%s' at %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
64770 #: fortran/resolve.c:156
64771 #, fuzzy, gcc-internal-format
64772 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
64773 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
64774 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть generic"
64776 #: fortran/resolve.c:163
64777 #, fuzzy, gcc-internal-format
64778 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
64779 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
64780 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть оператором-функцией"
64782 #: fortran/resolve.c:172
64783 #, fuzzy, gcc-internal-format
64784 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
64785 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
64786 msgstr "Встроенная процедура '%s' не допускается в операторе PROCEDURE в %C"
64788 #: fortran/resolve.c:178
64789 #, fuzzy, gcc-internal-format
64790 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
64791 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
64792 msgstr "Интерфейс '%s' процедуры '%s' в %L должен быть явным"
64794 #: fortran/resolve.c:200
64795 #, fuzzy, gcc-internal-format
64796 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
64797 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
64798 msgstr "PROCEDURE '%s' в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
64800 #: fortran/resolve.c:300
64801 #, fuzzy, gcc-internal-format
64802 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
64803 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
64804 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме '%s' в %L не допускается"
64806 #: fortran/resolve.c:304
64807 #, fuzzy, gcc-internal-format
64808 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
64809 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
64810 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции '%s' в %L не допускается"
64812 #: fortran/resolve.c:315
64813 #, fuzzy, gcc-internal-format
64814 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
64815 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
64816 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
64818 #: fortran/resolve.c:387
64819 #, fuzzy, gcc-internal-format
64820 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
64821 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
64822 msgstr "Формальная процедура '%s' PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
64824 #: fortran/resolve.c:397
64825 #, fuzzy, gcc-internal-format
64826 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
64827 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
64828 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT(IN)"
64830 #: fortran/resolve.c:402
64831 #, fuzzy, gcc-internal-format
64832 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
64833 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
64834 msgstr "Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
64836 #: fortran/resolve.c:410
64837 #, fuzzy, gcc-internal-format
64838 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
64839 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
64840 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT"
64842 #: fortran/resolve.c:415
64843 #, fuzzy, gcc-internal-format
64844 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
64845 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
64846 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
64848 #: fortran/resolve.c:425
64849 #, fuzzy, gcc-internal-format
64850 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
64851 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
64852 msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L не должен быть полиморфным"
64854 #: fortran/resolve.c:458
64855 #, fuzzy, gcc-internal-format
64856 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
64857 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
64858 msgstr "Комассивный формальный аргумент '%s' в %L для элементной процедуры"
64860 #: fortran/resolve.c:466
64861 #, fuzzy, gcc-internal-format
64862 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
64863 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
64864 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
64866 #: fortran/resolve.c:475
64867 #, fuzzy, gcc-internal-format
64868 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
64869 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
64870 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
64872 #: fortran/resolve.c:485
64873 #, fuzzy, gcc-internal-format
64874 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
64875 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
64876 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
64878 #: fortran/resolve.c:493
64879 #, fuzzy, gcc-internal-format
64880 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
64881 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
64882 msgstr "Формальная процедура '%s' не допускается в элементной процедуре '%s' в %L"
64884 #: fortran/resolve.c:502
64885 #, fuzzy, gcc-internal-format
64886 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
64887 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
64888 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
64890 #: fortran/resolve.c:515
64891 #, fuzzy, gcc-internal-format
64892 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
64893 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
64894 msgstr "Аргумент '%s' оператор функции в %L должен быть скаляром"
64896 #: fortran/resolve.c:525
64897 #, fuzzy, gcc-internal-format
64898 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
64899 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
64900 msgstr "Аргумент с character значением '%s' оператор функции в %L должен иметь константную длину"
64902 #: fortran/resolve.c:574
64903 #, fuzzy, gcc-internal-format
64904 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64905 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
64906 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
64908 #: fortran/resolve.c:591
64909 #, fuzzy, gcc-internal-format
64910 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64911 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
64912 msgstr "Внутренняя функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64914 #: fortran/resolve.c:594
64915 #, fuzzy, gcc-internal-format
64916 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64917 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
64918 msgstr "Результат '%s' внутренней функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64920 #: fortran/resolve.c:619
64921 #, fuzzy, gcc-internal-format
64922 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
64923 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
64924 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
64926 #: fortran/resolve.c:621
64927 #, fuzzy, gcc-internal-format
64928 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
64929 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
64930 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
64932 #: fortran/resolve.c:793
64933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64934 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
64935 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
64937 #: fortran/resolve.c:810
64938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64939 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
64940 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
64941 msgstr "Расширение: Функция %s at %L с входами возвращающими переменные с разными длинами строк"
64943 #: fortran/resolve.c:837
64944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64945 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
64946 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
64948 #: fortran/resolve.c:841
64949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64950 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
64951 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
64953 #: fortran/resolve.c:848
64954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64955 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
64956 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
64958 #: fortran/resolve.c:852
64959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64960 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
64961 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
64963 #: fortran/resolve.c:890
64964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64965 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
64966 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
64968 #: fortran/resolve.c:895
64969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64970 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
64971 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
64973 #: fortran/resolve.c:944
64974 #, fuzzy, gcc-internal-format
64975 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
64976 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
64977 msgstr "Переменная '%s' в %L находится в COMMON но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
64979 #: fortran/resolve.c:948
64980 #, fuzzy, gcc-internal-format
64981 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
64982 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
64983 msgstr "Инициализированная переменная '%s' в %L находится в blank COMMON но инициализация допустима только в именованных common блоках"
64985 #: fortran/resolve.c:955
64986 #, gcc-internal-format
64987 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
64988 msgstr ""
64990 #: fortran/resolve.c:963
64991 #, fuzzy, gcc-internal-format
64992 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
64993 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
64994 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
64996 #: fortran/resolve.c:967
64997 #, fuzzy, gcc-internal-format
64998 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
64999 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
65000 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L имеет окончательный компонент который является размещаемым"
65002 #: fortran/resolve.c:971
65003 #, fuzzy, gcc-internal-format
65004 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
65005 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
65006 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
65008 #: fortran/resolve.c:1015
65009 #, gcc-internal-format
65010 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
65011 msgstr ""
65013 #: fortran/resolve.c:1029
65014 #, fuzzy, gcc-internal-format
65015 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
65016 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
65017 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
65019 #: fortran/resolve.c:1037
65020 #, gcc-internal-format
65021 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
65022 msgstr ""
65024 #: fortran/resolve.c:1059
65025 #, fuzzy, gcc-internal-format
65026 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
65027 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
65028 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
65030 #: fortran/resolve.c:1080
65031 #, fuzzy, gcc-internal-format
65032 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
65033 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
65034 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
65036 #: fortran/resolve.c:1084
65037 #, fuzzy, gcc-internal-format
65038 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
65039 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
65040 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
65042 #: fortran/resolve.c:1088
65043 #, fuzzy, gcc-internal-format
65044 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
65045 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
65046 msgstr "COMMON блок '%s' в %L является также встроенной процедурой"
65048 #: fortran/resolve.c:1092
65049 #, fuzzy, gcc-internal-format
65050 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
65051 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
65052 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также результатом функции"
65054 #: fortran/resolve.c:1097
65055 #, fuzzy, gcc-internal-format
65056 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
65057 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
65058 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также глобальной процедурой"
65060 #: fortran/resolve.c:1164
65061 #, gcc-internal-format
65062 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
65063 msgstr ""
65065 #: fortran/resolve.c:1300
65066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65067 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
65068 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
65070 #: fortran/resolve.c:1321
65071 #, fuzzy, gcc-internal-format
65072 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
65073 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
65074 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' есть %s но должен быть %s"
65076 #: fortran/resolve.c:1387
65077 #, fuzzy, gcc-internal-format
65078 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
65079 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
65080 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту '%s', который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
65082 #: fortran/resolve.c:1422
65083 #, fuzzy, gcc-internal-format
65084 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
65085 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
65086 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру '%s' в конструкторе структуры в %L: %s"
65088 #: fortran/resolve.c:1438
65089 #, fuzzy, gcc-internal-format
65090 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
65091 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
65092 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' должен быть POINTER или TARGET"
65094 #: fortran/resolve.c:1467
65095 #, fuzzy, gcc-internal-format
65096 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
65097 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
65098 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя '%s' в %L в PURE процедуре"
65100 #: fortran/resolve.c:1591
65101 #, fuzzy, gcc-internal-format
65102 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
65103 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
65104 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера '%s' в %L"
65106 #: fortran/resolve.c:1653
65107 #, fuzzy, gcc-internal-format
65108 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
65109 msgid "%qs at %L is ambiguous"
65110 msgstr "'%s' в %L неоднозначно"
65112 #: fortran/resolve.c:1657
65113 #, fuzzy, gcc-internal-format
65114 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65115 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65116 msgstr "GENERIC процедура '%s' не допускается как фактический аргумент в %L"
65118 #: fortran/resolve.c:1778
65119 #, fuzzy, gcc-internal-format
65120 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
65121 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
65122 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции '%s' в %L игнорируется"
65124 #: fortran/resolve.c:1791
65125 #, fuzzy, gcc-internal-format
65126 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
65127 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
65128 msgstr "Встроенная подпрограмма '%s' в %L не должна иметь спецификатор типа"
65130 #: fortran/resolve.c:1802
65131 #, fuzzy, gcc-internal-format
65132 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
65133 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
65134 msgstr "'%s' декларированная INTRINSIC в %L не существует"
65136 #: fortran/resolve.c:1815
65137 #, fuzzy, gcc-internal-format
65138 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
65139 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
65140 msgstr "Встроенная '%s' декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s.  Используйте подходящую -std=* опцию или включите -fall-intrinsics чтобы использовать ее."
65142 #: fortran/resolve.c:1851
65143 #, fuzzy, gcc-internal-format
65144 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
65145 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
65146 msgstr "Non-RECURSIVE процедура '%s' в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Декларируйте ее RECURSIVE или используйте -frecursive"
65148 #: fortran/resolve.c:1890 fortran/resolve.c:9526 fortran/resolve.c:11191
65149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65150 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
65151 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
65153 #: fortran/resolve.c:1933
65154 #, fuzzy, gcc-internal-format
65155 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65156 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65157 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
65159 #: fortran/resolve.c:1941
65160 #, fuzzy, gcc-internal-format
65161 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65162 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65163 msgstr "Встроенная '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
65165 #: fortran/resolve.c:1948
65166 #, fuzzy, gcc-internal-format
65167 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
65168 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
65169 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' использована как фактический аргумент в %L"
65171 #: fortran/resolve.c:1956
65172 #, fuzzy, gcc-internal-format
65173 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65174 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65175 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
65177 #: fortran/resolve.c:1983
65178 #, fuzzy, gcc-internal-format
65179 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
65180 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
65181 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки '%s' в %L"
65183 #: fortran/resolve.c:2005
65184 #, fuzzy, gcc-internal-format
65185 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
65186 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
65187 msgstr "Символ '%s' в %L неоднозначен"
65189 #: fortran/resolve.c:2060
65190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65191 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
65192 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
65194 #: fortran/resolve.c:2067
65195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65196 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65197 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
65199 #: fortran/resolve.c:2081
65200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65201 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65202 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
65204 #: fortran/resolve.c:2093
65205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65206 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
65207 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
65209 #: fortran/resolve.c:2104
65210 #, fuzzy, gcc-internal-format
65211 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65212 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65213 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
65215 #: fortran/resolve.c:2113
65216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65217 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
65218 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
65220 #: fortran/resolve.c:2245
65221 #, fuzzy, gcc-internal-format
65222 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
65223 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
65224 msgstr "'%s' в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
65226 #: fortran/resolve.c:2282
65227 #, fuzzy, gcc-internal-format
65228 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
65229 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
65230 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра '%s' ELEMENTAL подпрограммы '%s' есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
65232 #: fortran/resolve.c:2554
65233 #, fuzzy, gcc-internal-format
65234 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
65235 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
65236 msgstr "Несоответствие в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%s/%s)"
65238 #: fortran/resolve.c:2576
65239 #, fuzzy, gcc-internal-format
65240 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
65241 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
65242 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
65244 #: fortran/resolve.c:2689
65245 #, fuzzy, gcc-internal-format
65246 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
65247 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
65248 msgstr "Нет конкретной функции для generic '%s' в %L"
65250 #: fortran/resolve.c:2709
65251 #, fuzzy, gcc-internal-format
65252 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
65253 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
65254 msgstr "Generic функция '%s' в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
65256 #: fortran/resolve.c:2747
65257 #, fuzzy, gcc-internal-format
65258 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65259 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65260 msgstr "Функция '%s' в %L есть INTRINSIC но не является совместимой со встроенной"
65262 #: fortran/resolve.c:2802
65263 #, fuzzy, gcc-internal-format
65264 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
65265 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
65266 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию '%s' в %L"
65268 #: fortran/resolve.c:2898
65269 #, fuzzy, gcc-internal-format
65270 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65271 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
65272 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65274 #: fortran/resolve.c:2902 fortran/resolve.c:16216
65275 #, fuzzy, gcc-internal-format
65276 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65277 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65278 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65280 #: fortran/resolve.c:3011
65281 #, fuzzy, gcc-internal-format
65282 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
65283 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
65284 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
65286 #: fortran/resolve.c:3018
65287 #, fuzzy, gcc-internal-format
65288 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
65289 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
65290 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри DO CONCURRENT %s"
65292 #: fortran/resolve.c:3025
65293 #, fuzzy, gcc-internal-format
65294 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
65295 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
65296 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
65298 #: fortran/resolve.c:3095
65299 #, fuzzy, gcc-internal-format
65300 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
65301 msgid "%qs at %L is not a function"
65302 msgstr "'%s' в %L не есть функция"
65304 #: fortran/resolve.c:3103 fortran/resolve.c:3573
65305 #, fuzzy, gcc-internal-format
65306 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
65307 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
65308 msgstr "ABSTRACT INTERFACE '%s' не должна фигурировать в %L"
65310 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
65311 #: fortran/resolve.c:3146
65312 #, fuzzy, gcc-internal-format
65313 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
65314 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
65315 msgstr "Функция '%s' декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L поскольку это не формальный аргумент"
65317 #: fortran/resolve.c:3180
65318 #, fuzzy, gcc-internal-format
65319 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
65320 msgid "resolve_function(): bad function type"
65321 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
65323 #: fortran/resolve.c:3200
65324 #, fuzzy, gcc-internal-format
65325 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
65326 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
65327 msgstr "Определенная пользователем non-ELEMENTAL функция '%s' в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
65329 #: fortran/resolve.c:3262
65330 #, fuzzy, gcc-internal-format
65331 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
65332 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
65333 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция '%s' не есть RECURSIVE"
65335 #: fortran/resolve.c:3266
65336 #, fuzzy, gcc-internal-format
65337 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65338 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65339 msgstr "Функция '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
65341 #: fortran/resolve.c:3317
65342 #, fuzzy, gcc-internal-format
65343 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
65344 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
65345 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в FORALL блоке в %L не есть PURE"
65347 #: fortran/resolve.c:3323
65348 #, fuzzy, gcc-internal-format
65349 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
65350 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
65351 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
65353 #: fortran/resolve.c:3329
65354 #, fuzzy, gcc-internal-format
65355 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
65356 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
65357 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в %L не есть PURE"
65359 #: fortran/resolve.c:3397
65360 #, fuzzy, gcc-internal-format
65361 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
65362 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
65363 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic '%s' в %L"
65365 #: fortran/resolve.c:3406
65366 #, fuzzy, gcc-internal-format
65367 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
65368 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
65369 msgstr "Generic подпрограмма '%s' в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
65371 #: fortran/resolve.c:3441
65372 #, fuzzy, gcc-internal-format
65373 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65374 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65375 msgstr "Подпрограмма '%s' в %L есть INTRINSIC но несовместима со встроенной"
65377 #: fortran/resolve.c:3486
65378 #, fuzzy, gcc-internal-format
65379 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
65380 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
65381 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму '%s' в %L"
65383 #: fortran/resolve.c:3544
65384 #, fuzzy, gcc-internal-format
65385 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
65386 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
65387 msgstr "'%s' в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
65389 #: fortran/resolve.c:3583
65390 #, fuzzy, gcc-internal-format
65391 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
65392 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
65393 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма '%s' не есть RECURSIVE"
65395 #: fortran/resolve.c:3587
65396 #, fuzzy, gcc-internal-format
65397 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65398 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65399 msgstr "SUBROUTINE '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
65401 #: fortran/resolve.c:3632
65402 #, fuzzy, gcc-internal-format
65403 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
65404 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
65405 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
65407 #: fortran/resolve.c:3670
65408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65409 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
65410 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
65412 #: fortran/resolve.c:3722
65413 #, gcc-internal-format
65414 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
65415 msgstr ""
65417 #: fortran/resolve.c:4056
65418 #, gcc-internal-format
65419 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
65420 msgstr ""
65422 #: fortran/resolve.c:4226 fortran/resolve.c:4249
65423 #, gcc-internal-format
65424 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
65425 msgstr ""
65427 #: fortran/resolve.c:4344
65428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65429 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65430 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65432 #: fortran/resolve.c:4349
65433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65434 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
65435 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
65437 #: fortran/resolve.c:4359
65438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65439 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65440 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65442 #: fortran/resolve.c:4364
65443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65444 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
65445 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
65447 #: fortran/resolve.c:4384
65448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65449 msgid "Illegal stride of zero at %L"
65450 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
65452 #: fortran/resolve.c:4401
65453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65454 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65455 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65457 #: fortran/resolve.c:4409
65458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65459 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65460 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65462 #: fortran/resolve.c:4425
65463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65464 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65465 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65467 #: fortran/resolve.c:4434
65468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65469 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65470 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65472 #: fortran/resolve.c:4450
65473 #, fuzzy, gcc-internal-format
65474 #| msgid "subscript missing in array reference"
65475 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
65476 msgstr "отсутствует индекс массива"
65478 #: fortran/resolve.c:4473
65479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65480 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
65481 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
65483 #: fortran/resolve.c:4483
65484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65485 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
65486 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
65488 #: fortran/resolve.c:4491
65489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65490 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
65491 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
65493 #: fortran/resolve.c:4507
65494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65495 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
65496 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
65498 #: fortran/resolve.c:4535
65499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65500 msgid "Array index at %L must be scalar"
65501 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
65503 #: fortran/resolve.c:4541
65504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65505 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
65506 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
65508 #: fortran/resolve.c:4547
65509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65510 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
65511 msgid "REAL array index at %L"
65512 msgstr "Расширение: REAL индекс массива в %L"
65514 #: fortran/resolve.c:4586
65515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65516 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
65517 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
65519 #: fortran/resolve.c:4593
65520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65521 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
65522 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
65524 #: fortran/resolve.c:4638
65525 #, gcc-internal-format
65526 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
65527 msgstr ""
65529 #: fortran/resolve.c:4649
65530 #, gcc-internal-format
65531 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
65532 msgstr ""
65534 #: fortran/resolve.c:4660
65535 #, gcc-internal-format
65536 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
65537 msgstr ""
65539 #: fortran/resolve.c:4703
65540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65541 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
65542 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
65544 #: fortran/resolve.c:4801
65545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65546 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
65547 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
65549 #: fortran/resolve.c:4808
65550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65551 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
65552 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
65554 #: fortran/resolve.c:4817
65555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65556 msgid "Substring start index at %L is less than one"
65557 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
65559 #: fortran/resolve.c:4830
65560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65561 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
65562 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
65564 #: fortran/resolve.c:4837
65565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65566 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
65567 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
65569 #: fortran/resolve.c:4847
65570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65571 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
65572 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
65574 #: fortran/resolve.c:4857
65575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65576 msgid "Substring end index at %L is too large"
65577 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
65579 #: fortran/resolve.c:5010
65580 #, fuzzy, gcc-internal-format
65581 #| msgid "Bad array reference at %L"
65582 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
65583 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
65585 #: fortran/resolve.c:5024
65586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65587 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
65588 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
65590 #: fortran/resolve.c:5034
65591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65592 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
65593 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
65595 #: fortran/resolve.c:5053
65596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65597 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
65598 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
65600 #: fortran/resolve.c:5151
65601 #, gcc-internal-format
65602 msgid "expression_rank(): Two array specs"
65603 msgstr ""
65605 #: fortran/resolve.c:5233
65606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65607 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
65608 msgstr ""
65610 #: fortran/resolve.c:5243
65611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65612 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
65613 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
65614 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
65616 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
65617 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
65618 #. that the function-name resolution happens too late in that
65619 #. function.
65620 #: fortran/resolve.c:5253
65621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65622 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
65623 msgstr ""
65625 #: fortran/resolve.c:5268
65626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65627 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
65628 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
65629 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
65631 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
65632 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
65633 #. that the function-name resolution happens too late in that
65634 #. function.
65635 #: fortran/resolve.c:5278
65636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65637 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
65638 msgstr ""
65640 #: fortran/resolve.c:5289
65641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65642 #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
65643 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
65644 msgstr "Процедура '%s' в %L с BIND(C) атрибутом должна иметь явный интерфейс"
65646 #: fortran/resolve.c:5298
65647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65648 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
65649 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
65650 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
65652 #: fortran/resolve.c:5313
65653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65654 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
65655 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
65656 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
65658 #: fortran/resolve.c:5475
65659 #, fuzzy, gcc-internal-format
65660 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
65661 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
65662 msgstr "Переменная '%s', использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора в котором она является параметром"
65664 #: fortran/resolve.c:5480
65665 #, fuzzy, gcc-internal-format
65666 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
65667 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
65668 msgstr "Переменная '%s' используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
65670 #: fortran/resolve.c:5550
65671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65672 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
65673 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
65675 #: fortran/resolve.c:5563
65676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65677 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
65678 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
65680 #: fortran/resolve.c:5906
65681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65682 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
65683 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
65685 #: fortran/resolve.c:5913
65686 #, fuzzy, gcc-internal-format
65687 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
65688 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
65689 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
65691 #: fortran/resolve.c:5948
65692 #, fuzzy, gcc-internal-format
65693 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
65694 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
65695 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
65697 #: fortran/resolve.c:5957
65698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65699 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
65700 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
65702 #. Nothing matching found!
65703 #: fortran/resolve.c:6145
65704 #, fuzzy, gcc-internal-format
65705 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
65706 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
65707 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC '%s' в %L"
65709 #: fortran/resolve.c:6172
65710 #, fuzzy, gcc-internal-format
65711 #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
65712 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
65713 msgstr "'%s' в %L должна быть SUBROUTINE"
65715 #: fortran/resolve.c:6223
65716 #, fuzzy, gcc-internal-format
65717 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
65718 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
65719 msgstr "'%s' в %L должна быть FUNCTION"
65721 #: fortran/resolve.c:6773
65722 #, fuzzy, gcc-internal-format
65723 #| msgid "Expected expression type"
65724 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
65725 msgstr "Ожидался тип выражения"
65727 #: fortran/resolve.c:6799
65728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65729 msgid "%s at %L must be a scalar"
65730 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
65732 #: fortran/resolve.c:6809
65733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65734 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
65735 msgid "%s at %L must be integer"
65736 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
65738 #: fortran/resolve.c:6813 fortran/resolve.c:6820
65739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65740 msgid "%s at %L must be INTEGER"
65741 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
65743 #: fortran/resolve.c:6862
65744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65745 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
65746 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
65748 #: fortran/resolve.c:6898
65749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65750 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
65751 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
65753 #: fortran/resolve.c:6915
65754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65755 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
65756 msgstr ""
65758 #: fortran/resolve.c:6921
65759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65760 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
65761 msgstr ""
65763 #: fortran/resolve.c:6982
65764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65765 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
65766 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
65768 #: fortran/resolve.c:6987
65769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65770 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
65771 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
65773 #: fortran/resolve.c:6994
65774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65775 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
65776 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
65778 #: fortran/resolve.c:7002
65779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65780 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
65781 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
65783 #: fortran/resolve.c:7007
65784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65785 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
65786 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
65788 #: fortran/resolve.c:7020
65789 #, fuzzy, gcc-internal-format
65790 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
65791 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
65792 msgstr "FORALL индекс '%s' не может появляться в спецификации триплета в %L"
65794 #: fortran/resolve.c:7123 fortran/resolve.c:7415
65795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65796 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
65797 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
65799 #: fortran/resolve.c:7131 fortran/resolve.c:7380
65800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65801 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
65802 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
65804 #: fortran/resolve.c:7237
65805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65806 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
65807 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг что и allocate-object в %L"
65809 #: fortran/resolve.c:7268
65810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65811 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
65812 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
65814 #: fortran/resolve.c:7426
65815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65816 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
65817 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
65819 #: fortran/resolve.c:7438
65820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65821 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
65822 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
65824 #: fortran/resolve.c:7452
65825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65826 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
65827 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
65829 #: fortran/resolve.c:7467
65830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65831 #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
65832 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
65833 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
65835 #: fortran/resolve.c:7480
65836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65837 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
65838 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
65840 #: fortran/resolve.c:7498
65841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65842 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
65843 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра что и в декларации"
65845 #: fortran/resolve.c:7579 fortran/resolve.c:7594
65846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65847 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
65848 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
65850 #: fortran/resolve.c:7586
65851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65852 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
65853 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
65854 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
65856 #: fortran/resolve.c:7609
65857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65858 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
65859 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
65861 #: fortran/resolve.c:7636
65862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65863 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
65864 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
65866 #: fortran/resolve.c:7655
65867 #, fuzzy, gcc-internal-format
65868 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
65869 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
65870 msgstr "'%s' не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
65872 #: fortran/resolve.c:7670
65873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65874 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
65875 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
65877 #: fortran/resolve.c:7681
65878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65879 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
65880 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
65882 #: fortran/resolve.c:7713
65883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65884 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
65885 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
65887 #: fortran/resolve.c:7736
65888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65889 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
65890 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
65892 #: fortran/resolve.c:7747
65893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65894 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
65895 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
65897 #: fortran/resolve.c:7758
65898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65899 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
65900 msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
65902 #: fortran/resolve.c:7781
65903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65904 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
65905 msgstr "Errmsg-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
65907 #: fortran/resolve.c:7811
65908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65909 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
65910 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
65912 #: fortran/resolve.c:7817 fortran/resolve.c:7823
65913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65914 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
65915 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
65917 #. The cases overlap, or they are the same
65918 #. element in the list.  Either way, we must
65919 #. issue an error and get the next case from P.
65920 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
65921 #: fortran/resolve.c:8051
65922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65923 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
65924 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
65926 #: fortran/resolve.c:8102
65927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65928 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
65929 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
65931 #: fortran/resolve.c:8113
65932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65933 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
65934 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
65936 #: fortran/resolve.c:8126
65937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65938 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
65939 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
65941 #: fortran/resolve.c:8172
65942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65943 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
65944 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
65946 #: fortran/resolve.c:8191
65947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65948 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
65949 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
65951 #: fortran/resolve.c:8201
65952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65953 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
65954 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
65955 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
65957 #: fortran/resolve.c:8219 fortran/resolve.c:8227
65958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65959 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
65960 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
65962 #: fortran/resolve.c:8289 fortran/resolve.c:8846
65963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65964 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
65965 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
65967 #: fortran/resolve.c:8315
65968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65969 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
65970 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
65972 #: fortran/resolve.c:8327
65973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65974 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
65975 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
65977 #: fortran/resolve.c:8342
65978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65979 msgid "Range specification at %L can never be matched"
65980 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
65982 #: fortran/resolve.c:8445
65983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65984 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
65985 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
65987 #: fortran/resolve.c:8505
65988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65989 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
65990 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
65991 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
65993 #: fortran/resolve.c:8510
65994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65995 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
65996 msgid "Selector at %L has no type"
65997 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
65999 #: fortran/resolve.c:8532
66000 #, fuzzy, gcc-internal-format
66001 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
66002 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
66003 msgstr "Associate-name '%s' в %L используется как массив"
66005 #: fortran/resolve.c:8543
66006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66007 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
66008 msgstr ""
66010 #: fortran/resolve.c:8736
66011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66012 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
66013 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
66015 #: fortran/resolve.c:8756 fortran/resolve.c:8768
66016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66017 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
66018 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
66019 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
66021 #: fortran/resolve.c:8797
66022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66023 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66024 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
66025 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
66027 #: fortran/resolve.c:8809
66028 #, fuzzy, gcc-internal-format
66029 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
66030 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
66031 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширяемым"
66033 #: fortran/resolve.c:8821
66034 #, fuzzy, gcc-internal-format
66035 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
66036 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
66037 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширением '%s'"
66039 #: fortran/resolve.c:8824
66040 #, fuzzy, gcc-internal-format
66041 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
66042 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
66043 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
66045 #: fortran/resolve.c:8834
66046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66047 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
66048 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
66049 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
66051 #: fortran/resolve.c:9074
66052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66053 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
66054 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
66056 #: fortran/resolve.c:9170
66057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66058 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
66059 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
66060 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
66062 #: fortran/resolve.c:9223
66063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66064 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
66065 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
66066 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
66068 #: fortran/resolve.c:9233
66069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66070 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
66071 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66073 #: fortran/resolve.c:9246
66074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66075 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66076 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66078 #: fortran/resolve.c:9255
66079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66080 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
66081 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
66083 #: fortran/resolve.c:9262
66084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66085 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66086 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66088 #: fortran/resolve.c:9273
66089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66090 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
66091 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
66093 #: fortran/resolve.c:9279
66094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66095 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66096 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66097 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66099 #: fortran/resolve.c:9294
66100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66101 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
66102 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
66104 #: fortran/resolve.c:9354
66105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66106 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
66107 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
66109 #: fortran/resolve.c:9364
66110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66111 #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
66112 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
66113 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
66115 #: fortran/resolve.c:9368
66116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66117 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
66118 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
66119 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
66121 #: fortran/resolve.c:9371
66122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66123 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
66124 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
66125 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
66127 #: fortran/resolve.c:9378 fortran/resolve.c:9499
66128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66129 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
66130 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
66132 #: fortran/resolve.c:9390 fortran/resolve.c:9506
66133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66134 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
66135 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
66137 #: fortran/resolve.c:9402
66138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66139 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
66140 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
66142 #: fortran/resolve.c:9415
66143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66144 #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
66145 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
66146 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
66148 #: fortran/resolve.c:9476
66149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66150 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
66151 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
66153 #: fortran/resolve.c:9480 fortran/resolve.c:9490
66154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66155 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
66156 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
66158 #: fortran/resolve.c:9533
66159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66160 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
66161 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
66163 #: fortran/resolve.c:9543
66164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66165 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
66166 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
66168 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
66169 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
66170 #: fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:9583
66171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66172 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
66173 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
66175 #: fortran/resolve.c:9564 fortran/resolve.c:9589
66176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66177 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
66178 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
66180 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
66181 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
66182 #. further checks are necessary in this case.
66183 #: fortran/resolve.c:9604
66184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66185 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
66186 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке что GOTO оператор в %L"
66188 #: fortran/resolve.c:9676
66189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66190 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
66191 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
66193 #: fortran/resolve.c:9692
66194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66195 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
66196 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
66198 #: fortran/resolve.c:9700 fortran/resolve.c:9787
66199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66200 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
66201 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
66203 #: fortran/resolve.c:9710 fortran/resolve.c:9797
66204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66205 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
66206 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
66208 #: fortran/resolve.c:9741
66209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66210 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66211 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
66213 #: fortran/resolve.c:9750
66214 #, fuzzy, gcc-internal-format
66215 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
66216 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
66217 msgstr "FORALL с индексом '%s' не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
66219 #: fortran/resolve.c:9915
66220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66221 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66222 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
66223 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
66225 #: fortran/resolve.c:9925
66226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66227 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
66228 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
66230 #: fortran/resolve.c:10002
66231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66232 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
66233 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
66235 #: fortran/resolve.c:10104
66236 #, gcc-internal-format
66237 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
66238 msgstr ""
66240 #: fortran/resolve.c:10217
66241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66242 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
66243 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
66244 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%d/%d) в %L"
66246 #: fortran/resolve.c:10249
66247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66248 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
66249 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
66251 #: fortran/resolve.c:10254
66252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66253 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
66254 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
66256 #: fortran/resolve.c:10264
66257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66258 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
66259 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
66261 #: fortran/resolve.c:10296
66262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66263 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
66264 msgstr ""
66266 #: fortran/resolve.c:10300
66267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66268 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66269 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
66270 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
66272 #: fortran/resolve.c:10305
66273 #, gcc-internal-format
66274 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
66275 msgstr ""
66277 #: fortran/resolve.c:10312
66278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66279 #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
66280 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
66281 msgstr "Переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
66283 #: fortran/resolve.c:10323
66284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66285 #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
66286 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
66287 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
66289 #: fortran/resolve.c:10629
66290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66291 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
66292 msgstr ""
66294 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
66295 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
66296 #: fortran/resolve.c:10871
66297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66298 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
66299 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
66300 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
66302 #: fortran/resolve.c:10883
66303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66304 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
66305 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
66306 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
66308 #: fortran/resolve.c:11123
66309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66310 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
66311 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
66313 #: fortran/resolve.c:11126
66314 #, fuzzy, gcc-internal-format
66315 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
66316 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
66317 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
66319 #: fortran/resolve.c:11137
66320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66321 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
66322 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
66324 #: fortran/resolve.c:11199
66325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66326 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66327 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
66329 #: fortran/resolve.c:11244
66330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66331 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
66332 msgid "Invalid NULL at %L"
66333 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
66335 #: fortran/resolve.c:11248
66336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66337 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
66338 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
66339 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует числовое выражение"
66341 #: fortran/resolve.c:11305
66342 #, gcc-internal-format
66343 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
66344 msgstr ""
66346 #: fortran/resolve.c:11310
66347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66348 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
66349 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
66351 #: fortran/resolve.c:11394
66352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66353 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66354 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
66356 #: fortran/resolve.c:11473
66357 #, fuzzy, gcc-internal-format
66358 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66359 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
66360 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
66362 #: fortran/resolve.c:11583
66363 #, fuzzy, gcc-internal-format
66364 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66365 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66366 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66368 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
66369 #. isn't the same module, reject it.
66370 #: fortran/resolve.c:11596
66371 #, fuzzy, gcc-internal-format
66372 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66373 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
66374 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66376 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
66377 #. exclude references to the same procedure via module association or
66378 #. multiple checks for the same procedure.
66379 #: fortran/resolve.c:11613
66380 #, fuzzy, gcc-internal-format
66381 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66382 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66383 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66385 #: fortran/resolve.c:11698
66386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66387 msgid "String length at %L is too large"
66388 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
66390 #: fortran/resolve.c:11927
66391 #, fuzzy, gcc-internal-format
66392 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
66393 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
66394 msgstr "Размещаемый массив '%s' в %L должен иметь отложенную форму"
66396 #: fortran/resolve.c:11931
66397 #, fuzzy, gcc-internal-format
66398 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
66399 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
66400 msgstr "Скалярный объект '%s' в %L не может быть ALLOCATABLE"
66402 #: fortran/resolve.c:11939
66403 #, fuzzy, gcc-internal-format
66404 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
66405 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
66406 msgstr "Указатель на массив '%s' at %L должен иметь отложенную форму"
66408 #: fortran/resolve.c:11949
66409 #, fuzzy, gcc-internal-format
66410 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
66411 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
66412 msgstr "Массив '%s' at %L не может иметь отложенную форму"
66414 #: fortran/resolve.c:11964
66415 #, fuzzy, gcc-internal-format
66416 #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
66417 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
66418 msgstr "Тип '%s' CLASS переменной '%s' at %L не является расширяемым"
66420 #: fortran/resolve.c:11976
66421 #, fuzzy, gcc-internal-format
66422 #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
66423 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
66424 msgstr "CLASS переменная '%s' в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
66426 #: fortran/resolve.c:12007
66427 #, fuzzy, gcc-internal-format
66428 #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
66429 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
66430 msgstr "Тип '%s' не может быть host ассоциированным в %L поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
66432 #: fortran/resolve.c:12029
66433 #, fuzzy, gcc-internal-format
66434 #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
66435 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
66436 msgstr "Fortran 2008: Выведенный SAVE для переменной модуля '%s' в %L, необходим в силе подразумеваемой инициализации"
66438 #: fortran/resolve.c:12056
66439 #, fuzzy, gcc-internal-format
66440 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
66441 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
66442 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
66444 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
66445 #. * needs to be constant.
66446 #: fortran/resolve.c:12097
66447 #, fuzzy, gcc-internal-format
66448 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
66449 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
66450 msgstr "Массив из модуля или главной программы '%s' в %L должен иметь константную форму"
66452 #: fortran/resolve.c:12116
66453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66454 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
66455 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
66457 #: fortran/resolve.c:12137
66458 #, fuzzy, gcc-internal-format
66459 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
66460 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
66461 msgstr "'%s' в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
66463 #: fortran/resolve.c:12144
66464 #, fuzzy, gcc-internal-format
66465 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
66466 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
66467 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
66469 #: fortran/resolve.c:12191
66470 #, fuzzy, gcc-internal-format
66471 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
66472 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
66473 msgstr "Размещаемая '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66475 #: fortran/resolve.c:12194
66476 #, fuzzy, gcc-internal-format
66477 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
66478 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
66479 msgstr "Внешняя '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66481 #: fortran/resolve.c:12198
66482 #, fuzzy, gcc-internal-format
66483 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
66484 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
66485 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66487 #: fortran/resolve.c:12201
66488 #, fuzzy, gcc-internal-format
66489 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
66490 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
66491 msgstr "Встроенная '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66493 #: fortran/resolve.c:12204
66494 #, fuzzy, gcc-internal-format
66495 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
66496 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
66497 msgstr "Результат функции '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66499 #: fortran/resolve.c:12207
66500 #, fuzzy, gcc-internal-format
66501 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
66502 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
66503 msgstr "Автоматический массив '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66505 #: fortran/resolve.c:12249
66506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66507 #| msgid "in %s, at %s:%d"
66508 msgid "%s at %L"
66509 msgstr "в %s, в %s:%d"
66511 #: fortran/resolve.c:12276
66512 #, fuzzy, gcc-internal-format
66513 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
66514 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
66515 msgstr "Оператор функция с character значением '%s' в %L должна иметь константную длину"
66517 #: fortran/resolve.c:12298
66518 #, fuzzy, gcc-internal-format
66519 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
66520 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
66521 msgstr "Fortran 2003: '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом '%s', который PUBLIC в %L"
66523 #: fortran/resolve.c:12320
66524 #, fuzzy, gcc-internal-format
66525 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
66526 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
66527 msgstr "Fortran 2003: Процедура '%s' в PUBLIC интерфейсе '%s' в %L берет формальные аргументы '%s' который PRIVATE"
66529 #: fortran/resolve.c:12338
66530 #, fuzzy, gcc-internal-format
66531 #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
66532 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
66533 msgstr "Функция '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66535 #: fortran/resolve.c:12347
66536 #, fuzzy, gcc-internal-format
66537 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
66538 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
66539 msgstr "Внешний объект '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66541 #: fortran/resolve.c:12355
66542 #, fuzzy, gcc-internal-format
66543 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
66544 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
66545 msgstr "ELEMENTAL функция '%s' в %L должна иметь скалярный результат"
66547 #: fortran/resolve.c:12365
66548 #, fuzzy, gcc-internal-format
66549 #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
66550 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
66551 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
66553 #: fortran/resolve.c:12384
66554 #, fuzzy, gcc-internal-format
66555 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
66556 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
66557 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение массив"
66559 #: fortran/resolve.c:12388
66560 #, fuzzy, gcc-internal-format
66561 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
66562 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
66563 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение указатель"
66565 #: fortran/resolve.c:12392
66566 #, fuzzy, gcc-internal-format
66567 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
66568 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
66569 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
66571 #: fortran/resolve.c:12396
66572 #, fuzzy, gcc-internal-format
66573 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
66574 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
66575 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть рекурсивной"
66577 #: fortran/resolve.c:12409
66578 #, fuzzy, gcc-internal-format
66579 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
66580 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
66581 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
66583 #: fortran/resolve.c:12418
66584 #, fuzzy, gcc-internal-format
66585 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
66586 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
66587 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
66589 #: fortran/resolve.c:12424
66590 #, fuzzy, gcc-internal-format
66591 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
66592 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
66593 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
66595 #: fortran/resolve.c:12480
66596 #, fuzzy, gcc-internal-format
66597 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
66598 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
66599 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в '%s' в %L"
66601 #: fortran/resolve.c:12486
66602 #, fuzzy, gcc-internal-format
66603 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
66604 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
66605 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в '%s' в %L"
66607 #: fortran/resolve.c:12492
66608 #, fuzzy, gcc-internal-format
66609 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
66610 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
66611 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в '%s' в %L"
66613 #: fortran/resolve.c:12500
66614 #, fuzzy, gcc-internal-format
66615 #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
66616 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
66617 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в '%s' в %L"
66619 #: fortran/resolve.c:12506
66620 #, fuzzy, gcc-internal-format
66621 #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
66622 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
66623 msgstr "Результат указатель на процедуру '%s' в %L оказался без pointer атрибута"
66625 #: fortran/resolve.c:12549
66626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66627 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
66628 msgstr ""
66630 #: fortran/resolve.c:12557
66631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66632 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
66633 msgstr ""
66635 #: fortran/resolve.c:12565
66636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66637 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
66638 msgstr ""
66640 #: fortran/resolve.c:12574
66641 #, gcc-internal-format
66642 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
66643 msgstr ""
66645 #: fortran/resolve.c:12658
66646 #, fuzzy, gcc-internal-format
66647 #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
66648 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
66649 msgstr "FINAL процедура '%s' в %L не есть SUBROUTINE"
66651 #: fortran/resolve.c:12667
66652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66653 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
66654 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
66656 #: fortran/resolve.c:12676
66657 #, fuzzy, gcc-internal-format
66658 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
66659 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
66660 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа '%s'"
66662 #: fortran/resolve.c:12684
66663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66664 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
66665 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
66667 #: fortran/resolve.c:12690
66668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66669 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
66670 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
66672 #: fortran/resolve.c:12696
66673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66674 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
66675 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
66677 #: fortran/resolve.c:12704
66678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66679 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
66680 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
66682 #: fortran/resolve.c:12713
66683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66684 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
66685 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
66687 #: fortran/resolve.c:12735
66688 #, fuzzy, gcc-internal-format
66689 #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
66690 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
66691 msgstr "FINAL процедура '%s' декларированная в %L имеет тот же ранг (%d) что и '%s'"
66693 #: fortran/resolve.c:12772
66694 #, fuzzy, gcc-internal-format
66695 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
66696 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
66697 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа '%s' определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
66699 #: fortran/resolve.c:12812
66700 #, fuzzy, gcc-internal-format
66701 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
66702 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
66703 msgstr "'%s' и '%s' не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC '%s' в %L"
66705 #: fortran/resolve.c:12848
66706 #, fuzzy, gcc-internal-format
66707 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
66708 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
66709 msgstr "'%s' и '%s' для GENERIC '%s' в %L неоднозначны"
66711 #: fortran/resolve.c:12907
66712 #, fuzzy, gcc-internal-format
66713 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
66714 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
66715 msgstr "Неопределенное конкретное связывание '%s' как цели GENERIC '%s' в %L"
66717 #: fortran/resolve.c:12919
66718 #, fuzzy, gcc-internal-format
66719 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
66720 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
66721 msgstr "GENERIC '%s' в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, '%s' также GENERIC"
66723 #: fortran/resolve.c:12947
66724 #, fuzzy, gcc-internal-format
66725 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
66726 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
66727 msgstr "GENERIC '%s' в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
66729 #: fortran/resolve.c:13003
66730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66731 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
66732 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
66734 #: fortran/resolve.c:13195
66735 #, fuzzy, gcc-internal-format
66736 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
66737 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
66738 msgstr "'%s' должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
66740 #: fortran/resolve.c:13237
66741 #, fuzzy, gcc-internal-format
66742 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
66743 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
66744 msgstr "Процедура '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
66746 #: fortran/resolve.c:13251
66747 #, fuzzy, gcc-internal-format
66748 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
66749 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
66750 msgstr "Процедура '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
66752 #: fortran/resolve.c:13265 fortran/resolve.c:13720
66753 #, fuzzy, gcc-internal-format
66754 #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
66755 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
66756 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент '%s' в %L"
66758 #: fortran/resolve.c:13273
66759 #, fuzzy, gcc-internal-format
66760 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
66761 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
66762 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должен быть производного типа '%s'"
66764 #: fortran/resolve.c:13282
66765 #, fuzzy, gcc-internal-format
66766 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
66767 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
66768 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L должен быть скаляром"
66770 #: fortran/resolve.c:13288
66771 #, fuzzy, gcc-internal-format
66772 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
66773 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
66774 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть ALLOCATABLE"
66776 #: fortran/resolve.c:13294
66777 #, fuzzy, gcc-internal-format
66778 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
66779 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
66780 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть POINTER"
66782 #: fortran/resolve.c:13323
66783 #, fuzzy, gcc-internal-format
66784 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
66785 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
66786 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и компонент '%s'"
66788 #: fortran/resolve.c:13333
66789 #, fuzzy, gcc-internal-format
66790 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
66791 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
66792 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованный компонент '%s'"
66794 #: fortran/resolve.c:13425
66795 #, fuzzy, gcc-internal-format
66796 #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
66797 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
66798 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен быть ABSTRACT поскольку '%s' есть DEFERRED и не перебивается"
66800 #: fortran/resolve.c:13527
66801 #, fuzzy, gcc-internal-format
66802 #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
66803 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
66804 msgstr "Комассивный компонент '%s' в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
66806 #: fortran/resolve.c:13536
66807 #, fuzzy, gcc-internal-format
66808 #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
66809 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
66810 msgstr "Компонент '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
66812 #: fortran/resolve.c:13546
66813 #, fuzzy, gcc-internal-format
66814 #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
66815 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
66816 msgstr "Компонент '%s' в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
66818 #: fortran/resolve.c:13555
66819 #, fuzzy, gcc-internal-format
66820 #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
66821 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
66822 msgstr "Компонент '%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив"
66824 #: fortran/resolve.c:13653
66825 #, fuzzy, gcc-internal-format
66826 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
66827 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
66828 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
66830 #: fortran/resolve.c:13667
66831 #, fuzzy, gcc-internal-format
66832 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
66833 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
66834 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
66836 #: fortran/resolve.c:13683
66837 #, fuzzy, gcc-internal-format
66838 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
66839 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
66840 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть производного типа '%s'"
66842 #: fortran/resolve.c:13693
66843 #, fuzzy, gcc-internal-format
66844 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
66845 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
66846 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть скаляром"
66848 #: fortran/resolve.c:13702
66849 #, fuzzy, gcc-internal-format
66850 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
66851 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
66852 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
66854 #: fortran/resolve.c:13711
66855 #, fuzzy, gcc-internal-format
66856 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
66857 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
66858 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
66860 #: fortran/resolve.c:13753
66861 #, fuzzy, gcc-internal-format
66862 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
66863 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
66864 msgstr "Компонент '%s' от '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованная type-bound процедура"
66866 #: fortran/resolve.c:13766
66867 #, fuzzy, gcc-internal-format
66868 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
66869 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
66870 msgstr "Character длина компонента '%s' должна быть константным спецификационным выражением в %L"
66872 #: fortran/resolve.c:13777
66873 #, fuzzy, gcc-internal-format
66874 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
66875 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
66876 msgstr "Character компонент '%s' от '%s' в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
66878 #: fortran/resolve.c:13810
66879 #, fuzzy, gcc-internal-format
66880 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
66881 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
66882 msgstr "Fortran 2003: компонент '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом '%s', который PUBLIC в %L"
66884 #: fortran/resolve.c:13818
66885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66886 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
66887 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
66889 #: fortran/resolve.c:13827
66890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66891 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
66892 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
66894 #: fortran/resolve.c:13845 fortran/resolve.c:13857
66895 #, fuzzy, gcc-internal-format
66896 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
66897 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
66898 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
66900 #: fortran/resolve.c:13931
66901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66902 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
66903 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
66904 msgstr "Конфликт в атрибутах аргумента функции в %C"
66906 #: fortran/resolve.c:13976
66907 #, fuzzy, gcc-internal-format
66908 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
66909 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
66910 msgstr "Поскольку расширяющий тип '%s' в %L имеет комассивный компонент, родительский тип '%s' должен также иметь его"
66912 #: fortran/resolve.c:13989
66913 #, fuzzy, gcc-internal-format
66914 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
66915 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
66916 msgstr "Нерасширяемый производный тип '%s' в %L не должен быть ABSTRACT"
66918 #: fortran/resolve.c:14053
66919 #, gcc-internal-format
66920 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
66921 msgstr ""
66923 #: fortran/resolve.c:14086
66924 #, fuzzy, gcc-internal-format
66925 #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
66926 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
66927 msgstr "Fortran 2003: Generic имя '%s' функции '%s' в %L то же что и имя производного типа в %L"
66929 #: fortran/resolve.c:14158
66930 #, fuzzy, gcc-internal-format
66931 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
66932 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
66933 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %L не допускается"
66935 #: fortran/resolve.c:14164
66936 #, fuzzy, gcc-internal-format
66937 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
66938 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
66939 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект '%s' с предполагаемой формой в списке имен '%s' в %L"
66941 #: fortran/resolve.c:14170
66942 #, fuzzy, gcc-internal-format
66943 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
66944 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
66945 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект  '%s' с неконстантной формой в списке имен '%s' в %L"
66947 #: fortran/resolve.c:14178
66948 #, fuzzy, gcc-internal-format
66949 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
66950 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
66951 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' с неконстантной character длиной в списке имен '%s' в %L"
66953 #: fortran/resolve.c:14195
66954 #, fuzzy, gcc-internal-format
66955 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
66956 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
66957 msgstr "NAMELIST объект '%s' был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
66959 #: fortran/resolve.c:14217
66960 #, fuzzy, gcc-internal-format
66961 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
66962 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
66963 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен '%s' в %L"
66965 #: fortran/resolve.c:14228
66966 #, fuzzy, gcc-internal-format
66967 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
66968 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
66969 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
66971 #: fortran/resolve.c:14255
66972 #, fuzzy, gcc-internal-format
66973 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
66974 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
66975 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в '%s' в %L"
66977 #: fortran/resolve.c:14279
66978 #, fuzzy, gcc-internal-format
66979 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
66980 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
66981 msgstr "Parameter массив '%s' at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
66983 #: fortran/resolve.c:14295
66984 #, fuzzy, gcc-internal-format
66985 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
66986 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
66987 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER '%s' в %L не соотвествует более позднему IMPLICIT типу"
66989 #: fortran/resolve.c:14306
66990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66991 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
66992 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
66994 #: fortran/resolve.c:14314
66995 #, fuzzy, gcc-internal-format
66996 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
66997 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
66998 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
67000 #: fortran/resolve.c:14365
67001 #, fuzzy, gcc-internal-format
67002 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
67003 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
67004 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
67006 #: fortran/resolve.c:14376
67007 #, gcc-internal-format
67008 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
67009 msgstr ""
67011 #: fortran/resolve.c:14383
67012 #, gcc-internal-format
67013 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
67014 msgstr ""
67016 #: fortran/resolve.c:14422
67017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67018 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
67019 msgstr ""
67021 #: fortran/resolve.c:14486
67022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67023 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
67024 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
67026 #: fortran/resolve.c:14489
67027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67028 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
67029 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
67031 #: fortran/resolve.c:14585
67032 #, fuzzy, gcc-internal-format
67033 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
67034 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
67035 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
67037 #: fortran/resolve.c:14606
67038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67039 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
67040 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
67041 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
67043 #: fortran/resolve.c:14619
67044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67045 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
67046 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
67048 #: fortran/resolve.c:14622
67049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67050 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67051 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
67053 #: fortran/resolve.c:14630
67054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67055 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67056 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
67057 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
67059 #: fortran/resolve.c:14637
67060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67061 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
67062 msgstr ""
67064 #: fortran/resolve.c:14650
67065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67066 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
67067 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
67069 #: fortran/resolve.c:14656
67070 #, fuzzy, gcc-internal-format
67071 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
67072 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
67073 msgstr "'%s' в %L не может иметь VALUE атрибут поскольку он не является формальным аргументом"
67075 #: fortran/resolve.c:14666
67076 #, fuzzy, gcc-internal-format
67077 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
67078 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
67079 msgstr "Character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
67081 #: fortran/resolve.c:14675
67082 #, fuzzy, gcc-internal-format
67083 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
67084 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
67085 msgstr "C совместимая character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
67087 #: fortran/resolve.c:14688 fortran/resolve.c:14856
67088 #, fuzzy, gcc-internal-format
67089 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
67090 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
67091 msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет тип '%s', который не был определен"
67093 #: fortran/resolve.c:14702
67094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67095 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
67096 msgstr ""
67098 #: fortran/resolve.c:14711
67099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67100 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
67101 msgstr ""
67103 #: fortran/resolve.c:14720
67104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67105 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67106 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
67107 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
67109 #: fortran/resolve.c:14728
67110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67111 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
67112 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
67113 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
67115 #: fortran/resolve.c:14735
67116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67117 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
67118 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
67119 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
67121 #: fortran/resolve.c:14755
67122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67123 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
67124 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
67125 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
67127 #: fortran/resolve.c:14762
67128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67129 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67130 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
67131 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
67133 #: fortran/resolve.c:14769
67134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67135 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
67136 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
67137 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
67139 #: fortran/resolve.c:14776
67140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67141 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
67142 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
67143 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
67145 #: fortran/resolve.c:14802
67146 #, fuzzy, gcc-internal-format
67147 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
67148 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
67149 msgstr "Переменная '%s' at %L не может быть BIND(C) поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
67151 #: fortran/resolve.c:14882
67152 #, fuzzy, gcc-internal-format
67153 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
67154 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
67155 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' в %L PRIVATE производного типа '%s'"
67157 #: fortran/resolve.c:14897
67158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67159 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
67160 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
67162 #: fortran/resolve.c:14910
67163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67164 #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
67165 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
67166 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
67168 #: fortran/resolve.c:14928
67169 #, fuzzy, gcc-internal-format
67170 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
67171 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
67172 msgstr "The INTENT(OUT) формальный аргумент '%s' в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
67174 #: fortran/resolve.c:14940
67175 #, fuzzy, gcc-internal-format
67176 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67177 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67178 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
67180 #: fortran/resolve.c:14949
67181 #, fuzzy, gcc-internal-format
67182 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67183 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67184 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
67186 #: fortran/resolve.c:14961
67187 #, fuzzy, gcc-internal-format
67188 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
67189 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
67190 msgstr "Результат функции '%s' в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
67192 #: fortran/resolve.c:14970
67193 #, fuzzy, gcc-internal-format
67194 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67195 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67196 msgstr "Переменная '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
67198 #: fortran/resolve.c:14982
67199 #, fuzzy, gcc-internal-format
67200 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67201 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
67202 msgstr "Переменная '%s' в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
67204 #: fortran/resolve.c:14998
67205 #, fuzzy, gcc-internal-format
67206 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
67207 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
67208 msgstr "Переменная '%s' в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
67210 #: fortran/resolve.c:15006
67211 #, fuzzy, gcc-internal-format
67212 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
67213 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
67214 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
67216 #: fortran/resolve.c:15013
67217 #, fuzzy, gcc-internal-format
67218 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
67219 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
67220 msgstr "Размещаемая комассивная переменная '%s' в %L должна иметь отложенную форму"
67222 #: fortran/resolve.c:15025
67223 #, fuzzy, gcc-internal-format
67224 #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
67225 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
67226 msgstr "Переменная '%s' в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
67228 #: fortran/resolve.c:15034
67229 #, fuzzy, gcc-internal-format
67230 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67231 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
67232 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67234 #: fortran/resolve.c:15050
67235 #, fuzzy, gcc-internal-format
67236 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67237 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67238 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67240 #: fortran/resolve.c:15056
67241 #, fuzzy, gcc-internal-format
67242 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67243 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67244 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67246 #: fortran/resolve.c:15081
67247 #, fuzzy, gcc-internal-format
67248 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
67249 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
67250 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
67252 #: fortran/resolve.c:15151
67253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67254 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
67255 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
67257 #: fortran/resolve.c:15162
67258 #, gcc-internal-format
67259 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
67260 msgstr ""
67262 #: fortran/resolve.c:15266
67263 #, gcc-internal-format
67264 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
67265 msgstr ""
67267 #: fortran/resolve.c:15272
67268 #, fuzzy, gcc-internal-format
67269 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
67270 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
67271 msgstr "BLOCK DATA элемент '%s' в %L должен быть в COMMON"
67273 #: fortran/resolve.c:15278
67274 #, fuzzy, gcc-internal-format
67275 #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
67276 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
67277 msgstr "DATA массив '%s' в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
67279 #: fortran/resolve.c:15287
67280 #, fuzzy, gcc-internal-format
67281 #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
67282 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
67283 msgstr "DATA элемент '%s' в %L не может иметь коиндекс"
67285 #: fortran/resolve.c:15301
67286 #, fuzzy, gcc-internal-format
67287 #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
67288 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
67289 msgstr "DATA элемент '%s' в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
67291 #: fortran/resolve.c:15347
67292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67293 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
67294 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
67296 #: fortran/resolve.c:15360
67297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67298 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
67299 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
67301 #: fortran/resolve.c:15459
67302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67303 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67304 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
67306 #: fortran/resolve.c:15467
67307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67308 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67309 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
67311 #: fortran/resolve.c:15475
67312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67313 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67314 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
67316 #: fortran/resolve.c:15600
67317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67318 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
67319 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
67321 #: fortran/resolve.c:15765
67322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67323 msgid "Label %d at %L defined but not used"
67324 msgstr "Метка %d в %L определена но не используется"
67326 #: fortran/resolve.c:15771
67327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67328 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
67329 msgstr "Метка %d в %L определена но не может быть использована"
67331 #: fortran/resolve.c:15855
67332 #, fuzzy, gcc-internal-format
67333 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67334 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67335 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L должна иметь SEQUENCE атрибут чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
67337 #: fortran/resolve.c:15864
67338 #, fuzzy, gcc-internal-format
67339 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
67340 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
67341 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
67343 #: fortran/resolve.c:15872
67344 #, fuzzy, gcc-internal-format
67345 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
67346 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
67347 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
67349 #: fortran/resolve.c:15888
67350 #, fuzzy, gcc-internal-format
67351 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
67352 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
67353 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с указательными компонентами не может быть EQUIVALENCE объектом"
67355 #: fortran/resolve.c:15991
67356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67357 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
67358 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
67360 #: fortran/resolve.c:16006
67361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67362 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
67363 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE множестве в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
67365 #: fortran/resolve.c:16031
67366 #, fuzzy, gcc-internal-format
67367 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
67368 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
67369 msgstr "Член common блока '%s' в %L не может быть EQUIVALENCE объектом в pure процедуре '%s'"
67371 #: fortran/resolve.c:16040
67372 #, fuzzy, gcc-internal-format
67373 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67374 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67375 msgstr "Именованная константа '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
67377 #: fortran/resolve.c:16113
67378 #, fuzzy, gcc-internal-format
67379 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
67380 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
67381 msgstr "Массив '%s' at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
67383 #: fortran/resolve.c:16124
67384 #, fuzzy, gcc-internal-format
67385 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67386 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67387 msgstr "Компонент структуры '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
67389 #: fortran/resolve.c:16135
67390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67391 msgid "Substring at %L has length zero"
67392 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
67394 #: fortran/resolve.c:16226
67395 #, fuzzy, gcc-internal-format
67396 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
67397 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
67398 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC функция '%s' в %L PRIVATE типа '%s'"
67400 #: fortran/resolve.c:16239
67401 #, fuzzy, gcc-internal-format
67402 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67403 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
67404 msgstr "ENTRY '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
67406 #: fortran/resolve.c:16259
67407 #, fuzzy, gcc-internal-format
67408 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
67409 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
67410 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
67412 #: fortran/resolve.c:16269
67413 #, fuzzy, gcc-internal-format
67414 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
67415 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
67416 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L не может быть character предполагаемой длины"
67418 #: fortran/resolve.c:16277
67419 #, fuzzy, gcc-internal-format
67420 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67421 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
67422 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
67424 #: fortran/resolve.c:16291
67425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67426 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
67427 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
67429 #: fortran/resolve.c:16309
67430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67431 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
67432 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
67434 #: fortran/resolve.c:16316
67435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67436 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
67437 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
67439 #: fortran/resolve.c:16394
67440 #, fuzzy, gcc-internal-format
67441 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67442 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67443 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
67446 #: fortran/scanner.c:332
67447 #, fuzzy, gcc-internal-format
67448 #| msgid "can't create directory %s: %m"
67449 msgid "Include directory %qs: %s"
67450 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
67452 #: fortran/scanner.c:336
67453 #, fuzzy, gcc-internal-format
67454 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
67455 msgid "Nonexistent include directory %qs"
67456 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
67458 #: fortran/scanner.c:341
67459 #, fuzzy, gcc-internal-format
67460 #| msgid "%qD is not a type"
67461 msgid "%qs is not a directory"
67462 msgstr "%qD не является типом"
67464 #: fortran/scanner.c:744
67465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67466 #| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
67467 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
67468 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
67470 #: fortran/scanner.c:784
67471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67472 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
67473 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
67475 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
67476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67477 msgid "Line truncated at %L"
67478 msgstr "Строка усечена в %L"
67480 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
67481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67482 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
67483 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
67485 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
67486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67487 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
67488 msgstr ""
67490 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
67491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67492 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
67493 msgstr ""
67495 #: fortran/scanner.c:1425
67496 #, fuzzy, gcc-internal-format
67497 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
67498 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
67499 msgstr "Отсутствует '&' в продолженной символьной константе в %C"
67501 #: fortran/scanner.c:1699
67502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67503 msgid "Nonconforming tab character at %C"
67504 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
67506 #: fortran/scanner.c:1710
67507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67508 #| msgid "Invalid character in name at %C"
67509 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
67510 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
67512 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
67513 #, fuzzy, gcc-internal-format
67514 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
67515 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
67516 msgstr "'&' не допускается сам по себе в строке %d"
67518 #: fortran/scanner.c:1857
67519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67520 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
67521 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
67523 #: fortran/scanner.c:2086
67524 #, fuzzy, gcc-internal-format
67525 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
67526 msgid "file %qs left but not entered"
67527 msgstr "%s:%d: файл %s покидается без входа"
67529 #: fortran/scanner.c:2124
67530 #, fuzzy, gcc-internal-format
67531 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
67532 msgid "Illegal preprocessor directive"
67533 msgstr "%s:%d: Некорректная директива препроцессора"
67535 #: fortran/scanner.c:2251
67536 #, fuzzy, gcc-internal-format
67537 #| msgid "Can't open file '%s'"
67538 msgid "Can't open file %qs"
67539 msgstr "Ошибка открытия входного файла '%s'"
67541 #: fortran/simplify.c:91
67542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67543 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
67544 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
67546 #: fortran/simplify.c:96
67547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67548 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
67549 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
67551 #: fortran/simplify.c:101
67552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67553 msgid "Result of %s is NaN at %L"
67554 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
67556 #: fortran/simplify.c:105
67557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67558 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
67559 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
67561 #: fortran/simplify.c:128
67562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67563 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
67564 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
67566 #: fortran/simplify.c:136
67567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67568 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
67569 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
67571 #: fortran/simplify.c:715
67572 #, gcc-internal-format
67573 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
67574 msgstr ""
67576 #: fortran/simplify.c:736
67577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67578 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
67579 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
67581 #: fortran/simplify.c:743
67582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67583 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
67584 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
67586 #: fortran/simplify.c:761
67587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67588 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
67589 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
67591 #: fortran/simplify.c:798
67592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67593 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
67594 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
67596 #: fortran/simplify.c:812
67597 #, gcc-internal-format
67598 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
67599 msgstr ""
67601 #: fortran/simplify.c:831
67602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67603 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
67604 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
67606 #: fortran/simplify.c:846
67607 #, gcc-internal-format
67608 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
67609 msgstr ""
67611 #: fortran/simplify.c:1075
67612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67613 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
67614 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
67616 #: fortran/simplify.c:1089
67617 #, gcc-internal-format
67618 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
67619 msgstr ""
67621 #: fortran/simplify.c:1117
67622 #, gcc-internal-format
67623 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
67624 msgstr ""
67626 #: fortran/simplify.c:1145
67627 #, gcc-internal-format
67628 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
67629 msgstr ""
67631 #: fortran/simplify.c:1166
67632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67633 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
67634 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
67636 #: fortran/simplify.c:1180
67637 #, gcc-internal-format
67638 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
67639 msgstr ""
67641 #: fortran/simplify.c:1197
67642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67643 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
67644 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
67646 #: fortran/simplify.c:1289
67647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67648 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
67649 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
67651 #: fortran/simplify.c:1658
67652 #, gcc-internal-format
67653 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
67654 msgstr ""
67656 #: fortran/simplify.c:1677
67657 #, gcc-internal-format
67658 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
67659 msgstr ""
67661 #: fortran/simplify.c:1758
67662 #, gcc-internal-format
67663 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
67664 msgstr ""
67666 #: fortran/simplify.c:1818
67667 #, fuzzy, gcc-internal-format
67668 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67669 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
67670 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
67672 #: fortran/simplify.c:1836
67673 #, fuzzy, gcc-internal-format
67674 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67675 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
67676 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
67678 #: fortran/simplify.c:1860
67679 #, fuzzy, gcc-internal-format
67680 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67681 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
67682 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
67684 #: fortran/simplify.c:1898
67685 #, gcc-internal-format
67686 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
67687 msgstr ""
67689 #: fortran/simplify.c:2251
67690 #, gcc-internal-format
67691 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
67692 msgstr ""
67694 #: fortran/simplify.c:2821
67695 #, gcc-internal-format
67696 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
67697 msgstr ""
67699 #: fortran/simplify.c:3043
67700 #, gcc-internal-format
67701 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
67702 msgstr ""
67704 #: fortran/simplify.c:3193
67705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67706 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
67707 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
67709 #: fortran/simplify.c:3201
67710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67711 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
67712 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
67714 #: fortran/simplify.c:3316
67715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67716 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
67717 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
67719 #: fortran/simplify.c:3340
67720 #, gcc-internal-format
67721 msgid "IBITS: Bad bit"
67722 msgstr ""
67724 #: fortran/simplify.c:3391
67725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67726 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67727 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
67729 #. Left shift, as in SHIFTL.
67730 #: fortran/simplify.c:3756 fortran/simplify.c:3764
67731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67732 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
67733 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
67735 #: fortran/simplify.c:3776
67736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67737 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
67738 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
67740 #: fortran/simplify.c:3901
67741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67742 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
67743 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
67744 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %L"
67746 #: fortran/simplify.c:3904
67747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67748 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
67749 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
67750 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
67752 #: fortran/simplify.c:4224 fortran/simplify.c:4356
67753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67754 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
67755 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
67757 #: fortran/simplify.c:4539
67758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67759 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
67760 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
67762 #: fortran/simplify.c:4552
67763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67764 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
67765 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
67767 #: fortran/simplify.c:4563
67768 #, gcc-internal-format
67769 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
67770 msgstr ""
67772 #: fortran/simplify.c:4580
67773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67774 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
67775 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
67777 #: fortran/simplify.c:4903
67778 #, gcc-internal-format
67779 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
67780 msgstr ""
67782 #. Result is processor-dependent.
67783 #: fortran/simplify.c:5434
67784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67785 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
67786 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
67788 #. Result is processor-dependent.
67789 #: fortran/simplify.c:5445
67790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67791 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
67792 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
67794 #: fortran/simplify.c:5456
67795 #, fuzzy, gcc-internal-format
67796 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67797 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
67798 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
67800 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
67801 #. to not handle it at all.
67802 #. Result is processor-dependent.
67803 #: fortran/simplify.c:5482 fortran/simplify.c:5494
67804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67805 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
67806 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
67808 #: fortran/simplify.c:5514
67809 #, gcc-internal-format
67810 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
67811 msgstr ""
67813 #: fortran/simplify.c:5562
67814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67815 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
67816 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
67818 #: fortran/simplify.c:6037
67819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67820 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
67821 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
67823 #: fortran/simplify.c:6093
67824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67825 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
67826 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
67828 #: fortran/simplify.c:6254
67829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67830 #| msgid "Integer too large at %C"
67831 msgid "Reshaped array too large at %C"
67832 msgstr "Целое слишком велико в %C"
67834 #: fortran/simplify.c:6368
67835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67836 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
67837 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
67839 #: fortran/simplify.c:6947
67840 #, fuzzy, gcc-internal-format
67841 #| msgid "Bad type in constant expression"
67842 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
67843 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
67845 #: fortran/simplify.c:6976
67846 #, gcc-internal-format
67847 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
67848 msgstr ""
67850 #: fortran/simplify.c:7103 fortran/simplify.c:7381
67851 #, gcc-internal-format
67852 msgid "Failure getting length of a constant array."
67853 msgstr ""
67855 #: fortran/simplify.c:7113
67856 #, fuzzy, gcc-internal-format
67857 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
67858 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
67859 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
67861 #: fortran/simplify.c:7179
67862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67863 #| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
67864 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
67865 msgstr "Финализация в %L пока не реализована"
67867 #: fortran/simplify.c:7203
67868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67869 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
67870 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
67873 #: fortran/simplify.c:7219
67874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67875 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
67876 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
67877 msgstr "Некорректный второй аргумент IBSET в %L"
67879 #: fortran/simplify.c:7548
67880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67881 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
67882 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
67884 #: fortran/simplify.c:7571
67885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67886 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
67887 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
67889 #: fortran/simplify.c:7943
67890 #, fuzzy, gcc-internal-format
67891 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
67892 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
67893 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
67895 #: fortran/simplify.c:8029
67896 #, fuzzy, gcc-internal-format
67897 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
67898 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
67899 msgstr "Символ '%s' в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
67901 #: fortran/st.c:277
67902 #, fuzzy, gcc-internal-format
67903 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67904 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
67905 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
67907 #: fortran/symbol.c:141
67908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67909 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
67910 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
67911 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
67913 #: fortran/symbol.c:178
67914 #, fuzzy, gcc-internal-format
67915 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
67916 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
67917 msgstr "Буква '%c' уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
67919 #: fortran/symbol.c:200
67920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67921 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
67922 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
67924 #: fortran/symbol.c:210
67925 #, fuzzy, gcc-internal-format
67926 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
67927 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
67928 msgstr "Буква '%c' уже имеет IMPLICIT тип в %C"
67930 #: fortran/symbol.c:234
67931 #, gcc-internal-format
67932 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
67933 msgstr ""
67935 #: fortran/symbol.c:239
67936 #, gcc-internal-format
67937 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
67938 msgstr ""
67940 #: fortran/symbol.c:296
67941 #, gcc-internal-format
67942 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
67943 msgstr ""
67945 #: fortran/symbol.c:306
67946 #, fuzzy, gcc-internal-format
67947 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67948 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
67949 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
67951 #: fortran/symbol.c:310
67952 #, fuzzy, gcc-internal-format
67953 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67954 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
67955 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
67957 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
67958 #: fortran/symbol.c:330
67959 #, fuzzy, gcc-internal-format
67960 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
67961 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
67962 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная '%s' в %L может не быть C совместимой"
67964 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
67965 #. they are implicitly typed.
67966 #: fortran/symbol.c:346
67967 #, fuzzy, gcc-internal-format
67968 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
67969 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
67970 msgstr "Неявно декларированная переменная '%s' в %L может не быть C совместимой но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры '%s' в %L"
67972 #: fortran/symbol.c:387
67973 #, fuzzy, gcc-internal-format
67974 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67975 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
67976 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
67978 #: fortran/symbol.c:485
67979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67980 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
67981 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
67983 #: fortran/symbol.c:510
67984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67985 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
67986 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
67988 #: fortran/symbol.c:529
67989 #, gcc-internal-format
67990 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
67991 msgstr ""
67993 #: fortran/symbol.c:562
67994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67995 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
67996 msgid "Procedure pointer at %C"
67997 msgstr "Fortran 2003: Указатель на процедуру в %C"
67999 #: fortran/symbol.c:773
68000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68001 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
68002 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
68004 #: fortran/symbol.c:780
68005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68006 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
68007 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
68009 #: fortran/symbol.c:899 fortran/symbol.c:910 fortran/symbol.c:1760
68010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68011 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68012 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
68014 #: fortran/symbol.c:902 fortran/symbol.c:916
68015 #, fuzzy, gcc-internal-format
68016 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
68017 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
68018 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
68020 #: fortran/symbol.c:960
68021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68022 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
68023 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
68025 #: fortran/symbol.c:963
68026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68027 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
68028 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
68030 #: fortran/symbol.c:979
68031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68032 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
68033 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
68035 #: fortran/symbol.c:1021
68036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68037 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
68038 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
68040 #: fortran/symbol.c:1038
68041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68042 #| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
68043 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
68044 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
68046 #: fortran/symbol.c:1062
68047 #, fuzzy, gcc-internal-format
68048 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
68049 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68050 msgstr "CODIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
68052 #: fortran/symbol.c:1088
68053 #, fuzzy, gcc-internal-format
68054 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
68055 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68056 msgstr "DIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
68058 #: fortran/symbol.c:1244
68059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68060 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
68061 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
68063 #: fortran/symbol.c:1263
68064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68065 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
68066 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
68068 #: fortran/symbol.c:1296
68069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68070 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
68071 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
68073 #: fortran/symbol.c:1307
68074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68075 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68076 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
68078 #: fortran/symbol.c:1327
68079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68080 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
68081 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
68083 #: fortran/symbol.c:1346
68084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68085 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
68086 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
68088 #: fortran/symbol.c:1365
68089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68090 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
68091 msgstr "Повторный ASYNCHRONOUS атрибут специфицирован в %L"
68093 #: fortran/symbol.c:1756
68094 #, fuzzy, gcc-internal-format
68095 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
68096 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
68097 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
68099 #: fortran/symbol.c:1792
68100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68101 msgid ""
68102 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
68103 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
68104 msgstr ""
68106 #: fortran/symbol.c:1800
68107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68108 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
68109 msgstr "%s процедура в %L уже декларирована как %s процедура"
68111 #: fortran/symbol.c:1835
68112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68113 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
68114 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
68116 #: fortran/symbol.c:1859
68117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68118 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
68119 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
68121 #: fortran/symbol.c:1876
68122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68123 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
68124 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
68126 #: fortran/symbol.c:1883
68127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68128 #| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
68129 msgid "BIND(C) at %L"
68130 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) в %L"
68132 #: fortran/symbol.c:1899
68133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68134 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
68135 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
68137 #: fortran/symbol.c:1903
68138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68139 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
68140 msgid "EXTENDS at %L"
68141 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS в %L"
68143 #: fortran/symbol.c:1929
68144 #, fuzzy, gcc-internal-format
68145 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
68146 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
68147 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
68149 #: fortran/symbol.c:1936
68150 #, fuzzy, gcc-internal-format
68151 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
68152 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
68153 msgstr "'%s' в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
68155 #: fortran/symbol.c:1974
68156 #, fuzzy, gcc-internal-format
68157 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
68158 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
68159 msgstr "Символ '%s' в %L конфликтует с символом из модуля '%s', use-associated в %L"
68161 #: fortran/symbol.c:1978
68162 #, fuzzy, gcc-internal-format
68163 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
68164 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
68165 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
68167 #: fortran/symbol.c:1985
68168 #, fuzzy, gcc-internal-format
68169 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
68170 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
68171 msgstr "Процедура '%s' в %L не может иметь базовый тип %s"
68173 #: fortran/symbol.c:1997
68174 #, fuzzy, gcc-internal-format
68175 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
68176 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
68177 msgstr "Символ '%s' в %L не может иметь тип"
68179 #: fortran/symbol.c:2240
68180 #, fuzzy, gcc-internal-format
68181 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
68182 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
68183 msgstr "Компонент '%s' в %C уже в родительском типе в %L"
68185 #: fortran/symbol.c:2325
68186 #, fuzzy, gcc-internal-format
68187 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
68188 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
68189 msgstr "Символ '%s' в %C неоднозначен"
68191 #: fortran/symbol.c:2357
68192 #, fuzzy, gcc-internal-format
68193 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
68194 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
68195 msgstr "Производный тип '%s' в %C используется до своего определения"
68197 #: fortran/symbol.c:2506
68198 #, fuzzy, gcc-internal-format
68199 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
68200 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
68201 msgstr "Компонент '%s' в %C есть PRIVATE компонент '%s'"
68203 #: fortran/symbol.c:2527
68204 #, fuzzy, gcc-internal-format
68205 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
68206 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
68207 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
68209 #: fortran/symbol.c:2531
68210 #, fuzzy, gcc-internal-format
68211 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
68212 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
68213 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
68215 #: fortran/symbol.c:2695
68216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68217 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
68218 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
68220 #: fortran/symbol.c:2706
68221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68222 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
68223 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
68225 #: fortran/symbol.c:2716
68226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68227 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
68228 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
68230 #: fortran/symbol.c:2722
68231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68232 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
68233 msgstr ""
68235 #: fortran/symbol.c:2764
68236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68237 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
68238 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
68240 #: fortran/symbol.c:2773
68241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68242 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
68243 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
68245 #: fortran/symbol.c:2779
68246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68247 #| msgid "Expected terminating name at %C"
68248 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
68249 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
68251 #: fortran/symbol.c:3108
68252 #, gcc-internal-format
68253 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
68254 msgstr ""
68256 #: fortran/symbol.c:3133
68257 #, fuzzy, gcc-internal-format
68258 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
68259 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
68260 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из модуля '%s'"
68262 #: fortran/symbol.c:3136
68263 #, fuzzy, gcc-internal-format
68264 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
68265 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
68266 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из текущей программной единицы"
68268 #. Symbol is from another namespace.
68269 #: fortran/symbol.c:3379
68270 #, fuzzy, gcc-internal-format
68271 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
68272 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
68273 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
68275 #: fortran/symbol.c:4389
68276 #, gcc-internal-format
68277 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
68278 msgstr ""
68280 #: fortran/symbol.c:4402
68281 #, fuzzy, gcc-internal-format
68282 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
68283 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
68284 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен иметь BIND атрибут чтобы быть C совместимым"
68286 #: fortran/symbol.c:4420
68287 #, fuzzy, gcc-internal-format
68288 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
68289 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
68290 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
68292 #: fortran/symbol.c:4441
68293 #, fuzzy, gcc-internal-format
68294 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68295 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68296 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68298 #: fortran/symbol.c:4451
68299 #, fuzzy, gcc-internal-format
68300 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68301 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68302 msgstr "Компонент указатель на процедуру'%s' в %L не может быть членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68304 #: fortran/symbol.c:4462
68305 #, fuzzy, gcc-internal-format
68306 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68307 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68308 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68310 #: fortran/symbol.c:4501
68311 #, fuzzy, gcc-internal-format
68312 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
68313 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
68314 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым хотя производный тип '%s' есть BIND(C)"
68316 #: fortran/symbol.c:4511
68317 #, fuzzy, gcc-internal-format
68318 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
68319 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
68320 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым"
68322 #: fortran/symbol.c:4525
68323 #, fuzzy, gcc-internal-format
68324 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
68325 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
68326 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть декларирован с обоими PRIVATE и BIND(C) атрибутами"
68328 #: fortran/symbol.c:4533
68329 #, fuzzy, gcc-internal-format
68330 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
68331 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
68332 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может иметь SEQUENCE атрибут поскольку он есть BIND(C)"
68334 #: fortran/symbol.c:5010 fortran/symbol.c:5015
68335 #, fuzzy, gcc-internal-format
68336 #| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
68337 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
68338 msgstr "Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
68340 #: fortran/target-memory.c:126
68341 #, fuzzy, gcc-internal-format
68342 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
68343 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
68344 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
68346 #: fortran/target-memory.c:345
68347 #, gcc-internal-format
68348 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
68349 msgstr ""
68351 #: fortran/target-memory.c:606
68352 #, gcc-internal-format
68353 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
68354 msgstr ""
68356 #: fortran/target-memory.c:679
68357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68358 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
68359 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
68361 #: fortran/target-memory.c:682
68362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68363 #| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
68364 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
68365 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
68367 #: fortran/target-memory.c:770
68368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68369 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
68370 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
68372 #. Problems occur when we get something like
68373 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
68374 #: fortran/trans-array.c:5928
68375 #, fuzzy, gcc-internal-format
68376 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
68377 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
68378 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
68380 #: fortran/trans-array.c:7857
68381 #, fuzzy, gcc-internal-format
68382 #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
68383 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
68384 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента '%s'"
68386 #: fortran/trans-array.c:10660
68387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68388 msgid "bad expression type during walk (%d)"
68389 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
68391 #: fortran/trans-common.c:401
68392 #, fuzzy, gcc-internal-format
68393 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
68394 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
68395 msgstr "Именованный COMMON блок '%s' at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
68397 #: fortran/trans-common.c:782
68398 #, fuzzy, gcc-internal-format
68399 #| msgid "requested position is not an integer constant"
68400 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
68401 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
68403 #: fortran/trans-common.c:810
68404 #, gcc-internal-format
68405 msgid "element_number(): Bad dimension type"
68406 msgstr ""
68408 #: fortran/trans-common.c:880
68409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68410 msgid "Bad array reference at %L"
68411 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
68413 #: fortran/trans-common.c:888
68414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68415 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
68416 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
68418 #: fortran/trans-common.c:928
68419 #, fuzzy, gcc-internal-format
68420 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
68421 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
68422 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %s' в %L и '%s' в %L"
68424 #. Aligning this field would misalign a previous field.
68425 #: fortran/trans-common.c:1061
68426 #, fuzzy, gcc-internal-format
68427 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
68428 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
68429 msgstr "Множество эквивалентности для переменной '%s' декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
68431 #: fortran/trans-common.c:1126
68432 #, fuzzy, gcc-internal-format
68433 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
68434 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
68435 msgstr "Эквивалентность для '%s' не соответствует упорядочению COMMON'%s' at %L"
68437 #: fortran/trans-common.c:1141
68438 #, fuzzy, gcc-internal-format
68439 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
68440 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
68441 msgstr "Множество эквивалентности для '%s' вызывает некорректное расширение COMMON '%s' at %L"
68443 #: fortran/trans-common.c:1157
68444 #, fuzzy, gcc-internal-format
68445 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68446 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68447 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON '%s' в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68449 #: fortran/trans-common.c:1163
68450 #, fuzzy, gcc-internal-format
68451 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68452 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68453 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68455 #: fortran/trans-common.c:1184
68456 #, fuzzy, gcc-internal-format
68457 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
68458 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
68459 msgstr "COMMON '%s' в %L не существует"
68461 #: fortran/trans-common.c:1193
68462 #, fuzzy, gcc-internal-format
68463 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
68464 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
68465 msgstr "COMMON '%s' в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68467 #: fortran/trans-common.c:1198
68468 #, fuzzy, gcc-internal-format
68469 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
68470 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
68471 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68473 #: fortran/trans-const.c:335
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
68476 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
68478 #: fortran/trans-const.c:372
68479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
68481 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
68483 #: fortran/trans-const.c:403
68484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 msgid "non-constant initialization expression at %L"
68486 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
68488 #: fortran/trans-decl.c:1697
68489 #, gcc-internal-format
68490 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
68491 msgstr "встроенная переменная которая не есть процедура"
68493 #: fortran/trans-decl.c:4266 fortran/trans-decl.c:6567
68494 #, fuzzy, gcc-internal-format
68495 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
68496 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
68497 msgstr "Возвращаемое значение функции '%s' в %L не установлено"
68499 #: fortran/trans-decl.c:4747
68500 #, gcc-internal-format
68501 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
68502 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
68504 #: fortran/trans-decl.c:4976
68505 #, fuzzy, gcc-internal-format
68506 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
68507 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
68508 msgstr "backend декларация для переменной модуля %s уже существует"
68510 #: fortran/trans-decl.c:4989
68511 #, fuzzy, gcc-internal-format
68512 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
68513 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
68514 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
68516 #: fortran/trans-decl.c:5587
68517 #, fuzzy, gcc-internal-format
68518 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
68519 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
68520 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен"
68522 #: fortran/trans-decl.c:5593
68523 #, fuzzy, gcc-internal-format
68524 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
68525 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
68526 msgstr "Формальный аргумент производного типа '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
68528 #: fortran/trans-decl.c:5603 fortran/trans-decl.c:5744
68529 #, fuzzy, gcc-internal-format
68530 #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
68531 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
68532 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент '%s' в %L"
68534 #: fortran/trans-decl.c:5618
68535 #, fuzzy, gcc-internal-format
68536 #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
68537 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
68538 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля '%s' которая была явно импортирована в %L"
68540 #: fortran/trans-decl.c:5637
68541 #, fuzzy, gcc-internal-format
68542 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
68543 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
68544 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
68546 #: fortran/trans-decl.c:5686
68547 #, fuzzy, gcc-internal-format
68548 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
68549 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
68550 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' декларирован в %L"
68552 #: fortran/trans-decl.c:5690
68553 #, fuzzy, gcc-internal-format
68554 #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
68555 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
68556 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' который был явно импортирован в %L"
68558 #: fortran/trans-decl.c:5716
68559 #, fuzzy, gcc-internal-format
68560 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
68561 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
68562 msgstr "Возвращаемое значение '%s' функции '%s' декларированное в %L не установлено"
68564 #: fortran/trans-decl.c:6293
68565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68566 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
68567 msgstr ""
68569 #: fortran/trans-expr.c:901
68570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68571 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
68572 msgstr ""
68574 #: fortran/trans-expr.c:1542
68575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68576 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
68577 msgstr ""
68579 #: fortran/trans-expr.c:1840
68580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68581 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
68582 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
68583 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
68585 #: fortran/trans-expr.c:1849
68586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68587 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
68588 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
68589 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
68591 #: fortran/trans-expr.c:3369
68592 #, gcc-internal-format
68593 msgid "Unknown intrinsic op"
68594 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
68596 #: fortran/trans-expr.c:4669
68597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68598 msgid "Unknown argument list function at %L"
68599 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
68601 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
68602 #, fuzzy, gcc-internal-format
68603 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
68604 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
68605 msgstr "Встроенная операция %s(%d) не опознана"
68607 #: fortran/trans-intrinsic.c:2263 fortran/trans-intrinsic.c:2728
68608 #: fortran/trans-intrinsic.c:2925
68609 #, fuzzy, gcc-internal-format
68610 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68611 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68612 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
68614 #: fortran/trans-intrinsic.c:10368 fortran/trans-stmt.c:1046
68615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68616 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
68617 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
68618 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
68620 #: fortran/trans-intrinsic.c:10375
68621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68622 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
68623 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
68624 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
68626 #: fortran/trans-io.c:1967
68627 #, gcc-internal-format
68628 msgid "build_dt: format with namelist"
68629 msgstr ""
68631 #: fortran/trans-io.c:2500
68632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68633 msgid "Bad IO basetype (%d)"
68634 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
68636 #: fortran/trans-openmp.c:1058
68637 #, fuzzy, gcc-internal-format
68638 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
68639 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
68640 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
68642 #: fortran/trans-openmp.c:4974
68643 #, gcc-internal-format
68644 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
68645 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
68647 #: fortran/trans-stmt.c:546
68648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68649 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
68650 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
68652 #: fortran/trans-stmt.c:849
68653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68654 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
68655 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
68656 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
68658 #: fortran/trans-stmt.c:1308
68659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68660 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
68661 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
68663 #: fortran/trans-stmt.c:3307
68664 #, fuzzy, gcc-internal-format
68665 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68666 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
68667 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68669 #: fortran/trans-types.c:555
68670 #, fuzzy, gcc-internal-format
68671 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
68672 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
68673 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -fdefault-integer-8 опции"
68675 #: fortran/trans-types.c:564
68676 #, fuzzy, gcc-internal-format
68677 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
68678 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
68679 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -finteger-4-integer-8 опции"
68681 #: fortran/trans-types.c:583
68682 #, fuzzy, gcc-internal-format
68683 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
68684 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
68685 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
68687 #: fortran/trans-types.c:591
68688 #, fuzzy, gcc-internal-format
68689 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
68690 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
68691 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
68693 #: fortran/trans-types.c:599
68694 #, fuzzy, gcc-internal-format
68695 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
68696 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
68697 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
68699 #: fortran/trans-types.c:607
68700 #, fuzzy, gcc-internal-format
68701 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
68702 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
68703 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -freal-4-real-8 опции"
68705 #: fortran/trans-types.c:615
68706 #, fuzzy, gcc-internal-format
68707 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
68708 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
68709 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-4-real-10 опции"
68711 #: fortran/trans-types.c:623
68712 #, fuzzy, gcc-internal-format
68713 #| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
68714 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
68715 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для -freal-4-real-16 опции"
68717 #: fortran/trans-types.c:654
68718 #, fuzzy, gcc-internal-format
68719 #| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
68720 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
68721 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для -freal-8-real-4 опции"
68723 #: fortran/trans-types.c:662
68724 #, fuzzy, gcc-internal-format
68725 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
68726 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
68727 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-10 опции"
68729 #: fortran/trans-types.c:670
68730 #, fuzzy, gcc-internal-format
68731 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
68732 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
68733 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-16 опции"
68735 #: fortran/trans-types.c:810
68736 #, gcc-internal-format
68737 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
68738 msgstr ""
68740 #: fortran/trans-types.c:814
68741 #, gcc-internal-format
68742 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
68743 msgstr ""
68745 #: fortran/trans.c:2120
68746 #, gcc-internal-format
68747 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68748 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68750 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
68751 #, fuzzy, gcc-internal-format
68752 #| msgid "too many arguments"
68753 msgid "too many open parens"
68754 msgstr "слишком много аргументов"
68756 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
68757 #, fuzzy, gcc-internal-format
68758 #| msgid "mismatched arguments"
68759 msgid "mismatching parens"
68760 msgstr "несовпадающие аргументы"
68762 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
68763 #, fuzzy, gcc-internal-format
68764 #| msgid "failed to open %s"
68765 msgid "unable to open file"
68766 msgstr "не удалось открыть %s"
68768 #: lto/lto-lang.c:305
68769 #, fuzzy, gcc-internal-format
68770 #| msgid "%s: %s: %s"
68771 msgid "%s:%s: %E: %E"
68772 msgstr "%s: %s: %s"
68774 #: lto/lto-lang.c:864
68775 #, gcc-internal-format
68776 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
68777 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
68779 #: lto/lto-object.c:107
68780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68781 msgid "open %s failed: %s"
68782 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
68784 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
68785 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
68786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68787 msgid "%s: %s"
68788 msgstr "%s: %s"
68790 #: lto/lto-object.c:153
68791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68792 msgid "%s: %s: %s"
68793 msgstr "%s: %s: %s"
68795 #: lto/lto-object.c:195
68796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68797 msgid "close: %s"
68798 msgstr "close: %s"
68800 #: lto/lto-object.c:251
68801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68802 msgid "two or more sections for %s"
68803 msgstr "две или более секции для %s"
68805 #: lto/lto-partition.c:516
68806 #, gcc-internal-format
68807 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
68808 msgstr ""
68810 #: lto/lto-symtab.c:176
68811 #, fuzzy, gcc-internal-format
68812 #| msgid "%qD is initialized with itself"
68813 msgid "%qD is defined with tls model %s"
68814 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
68816 #: lto/lto-symtab.c:178
68817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68818 #| msgid "previously defined here"
68819 msgid "previously defined here as %s"
68820 msgstr "предыдущее определение здесь"
68822 #: lto/lto-symtab.c:461
68823 #, gcc-internal-format
68824 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
68825 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
68827 #: lto/lto-symtab.c:479
68828 #, gcc-internal-format
68829 msgid "%qD has already been defined"
68830 msgstr "%qD уже была определена"
68832 #: lto/lto-symtab.c:481
68833 #, gcc-internal-format
68834 msgid "previously defined here"
68835 msgstr "предыдущее определение здесь"
68837 #: lto/lto-symtab.c:689
68838 #, gcc-internal-format
68839 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
68840 msgstr ""
68842 #: lto/lto-symtab.c:694
68843 #, gcc-internal-format
68844 msgid "type of %qD does not match original declaration"
68845 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
68847 #: lto/lto-symtab.c:714
68848 #, gcc-internal-format
68849 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
68850 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
68852 #: lto/lto-symtab.c:720
68853 #, fuzzy, gcc-internal-format
68854 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
68855 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
68856 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
68858 #: lto/lto-symtab.c:725
68859 #, fuzzy, gcc-internal-format
68860 #| msgid "%q#T was previously declared here"
68861 msgid "%qD was previously declared here"
68862 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
68864 #: lto/lto-symtab.c:728
68865 #, gcc-internal-format
68866 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
68867 msgstr ""
68869 #: lto/lto-symtab.c:814
68870 #, gcc-internal-format
68871 msgid "variable %qD redeclared as function"
68872 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
68874 #: lto/lto-symtab.c:821
68875 #, gcc-internal-format
68876 msgid "function %qD redeclared as variable"
68877 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
68879 #: lto/lto-symtab.c:833
68880 #, gcc-internal-format
68881 msgid "previously declared here"
68882 msgstr "предыдущая декларация здесь"
68884 #: lto/lto.c:1824
68885 #, gcc-internal-format
68886 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
68887 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
68889 #: lto/lto.c:1851
68890 #, gcc-internal-format
68891 msgid "could not parse hex number"
68892 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
68894 #: lto/lto.c:1883
68895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68896 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
68897 msgstr "неожиданное имя файла %s в файле разрешений линкера. Ожидалось %s"
68899 #: lto/lto.c:1892
68900 #, gcc-internal-format
68901 msgid "could not parse file offset"
68902 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
68904 #: lto/lto.c:1895
68905 #, gcc-internal-format
68906 msgid "unexpected offset"
68907 msgstr "неожиданное смещение"
68909 #: lto/lto.c:1917
68910 #, gcc-internal-format
68911 msgid "invalid line in the resolution file"
68912 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
68914 #: lto/lto.c:1928
68915 #, gcc-internal-format
68916 msgid "invalid resolution in the resolution file"
68917 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
68919 #: lto/lto.c:1934
68920 #, fuzzy, gcc-internal-format
68921 #| msgid "resolution sub id "
68922 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
68923 msgstr "разрешения sub id "
68925 #: lto/lto.c:2051
68926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68927 msgid "cannot read LTO decls from %s"
68928 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
68930 #: lto/lto.c:2157
68931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68932 msgid "Cannot open %s"
68933 msgstr "Ошибка открытия %s"
68935 #: lto/lto.c:2178
68936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68937 msgid "Cannot map %s"
68938 msgstr "Ошибка отображения %s"
68940 #: lto/lto.c:2189
68941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68942 msgid "Cannot read %s"
68943 msgstr "Ошибка чтения %s"
68945 #: lto/lto.c:2303
68946 #, gcc-internal-format
68947 msgid "lto_obj_file_open() failed"
68948 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
68950 #: lto/lto.c:2328
68951 #, fuzzy, gcc-internal-format
68952 #| msgid "atexit failed"
68953 msgid "waitpid failed"
68954 msgstr "ошибка в atexit"
68956 #: lto/lto.c:2331
68957 #, fuzzy, gcc-internal-format
68958 #| msgid "renaming .rpo file: %m"
68959 msgid "streaming subprocess failed"
68960 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
68962 #: lto/lto.c:2334
68963 #, gcc-internal-format
68964 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
68965 msgstr ""
68967 #: lto/lto.c:2410
68968 #, gcc-internal-format
68969 msgid "no LTRANS output list filename provided"
68970 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
68972 #: lto/lto.c:2498
68973 #, gcc-internal-format
68974 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
68975 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
68977 #: lto/lto.c:2504
68978 #, gcc-internal-format
68979 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
68980 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
68982 #: lto/lto.c:2515
68983 #, gcc-internal-format
68984 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
68985 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
68987 #: lto/lto.c:2767
68988 #, gcc-internal-format
68989 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
68990 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
68992 #: lto/lto.c:2908
68993 #, gcc-internal-format
68994 msgid "errors during merging of translation units"
68995 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
68997 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
68998 #, gcc-internal-format
68999 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
69000 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
69002 #: objc/objc-act.c:578
69003 #, gcc-internal-format
69004 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
69005 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
69007 #: objc/objc-act.c:593
69008 #, gcc-internal-format
69009 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
69010 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
69012 #: objc/objc-act.c:596
69013 #, gcc-internal-format
69014 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
69015 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
69017 #: objc/objc-act.c:602
69018 #, gcc-internal-format
69019 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
69020 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
69022 #: objc/objc-act.c:616
69023 #, gcc-internal-format
69024 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
69025 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
69027 #: objc/objc-act.c:631
69028 #, gcc-internal-format
69029 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
69030 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
69032 #: objc/objc-act.c:696
69033 #, gcc-internal-format
69034 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
69035 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
69037 #: objc/objc-act.c:705
69038 #, gcc-internal-format
69039 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
69040 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
69042 #: objc/objc-act.c:707
69043 #, gcc-internal-format
69044 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
69045 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект что и %<@public%>"
69047 #: objc/objc-act.c:718
69048 #, gcc-internal-format
69049 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
69050 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
69052 #: objc/objc-act.c:720
69053 #, gcc-internal-format
69054 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
69055 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
69057 #: objc/objc-act.c:728
69058 #, gcc-internal-format
69059 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
69060 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
69062 #: objc/objc-act.c:730
69063 #, gcc-internal-format
69064 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
69065 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
69067 #: objc/objc-act.c:837
69068 #, gcc-internal-format
69069 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
69070 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
69072 #: objc/objc-act.c:841
69073 #, gcc-internal-format
69074 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
69075 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
69077 #: objc/objc-act.c:858
69078 #, gcc-internal-format
69079 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
69080 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
69082 #: objc/objc-act.c:864
69083 #, gcc-internal-format
69084 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
69085 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
69087 #: objc/objc-act.c:869
69088 #, gcc-internal-format
69089 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
69090 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
69092 #: objc/objc-act.c:874
69093 #, gcc-internal-format
69094 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
69095 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
69097 #: objc/objc-act.c:891
69098 #, gcc-internal-format
69099 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
69100 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
69102 #: objc/objc-act.c:902
69103 #, gcc-internal-format
69104 msgid "invalid property declaration"
69105 msgstr "некорректная декларация свойства"
69107 #: objc/objc-act.c:910
69108 #, gcc-internal-format
69109 msgid "property can not be an array"
69110 msgstr "свойство не может быть массивом"
69112 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
69113 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
69114 #. the type of the return value of the getter and the first
69115 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
69116 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
69117 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
69118 #. a different matter.
69119 #: objc/objc-act.c:928
69120 #, gcc-internal-format
69121 msgid "property can not be a bit-field"
69122 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
69124 #: objc/objc-act.c:960
69125 #, gcc-internal-format
69126 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
69127 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
69129 #: objc/objc-act.c:963
69130 #, gcc-internal-format
69131 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
69132 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно если вам это нужно"
69134 #: objc/objc-act.c:970
69135 #, gcc-internal-format
69136 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
69137 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
69139 #: objc/objc-act.c:974
69140 #, gcc-internal-format
69141 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
69142 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
69144 #: objc/objc-act.c:1028
69145 #, gcc-internal-format
69146 msgid "redeclaration of property %qD"
69147 msgstr "редекларация свойства %qD"
69149 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
69150 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
69151 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
69152 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
69153 #: objc/objc-act.c:7772
69154 #, gcc-internal-format
69155 msgid "originally specified here"
69156 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
69158 #: objc/objc-act.c:1093
69159 #, gcc-internal-format
69160 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69161 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69163 #: objc/objc-act.c:1103
69164 #, gcc-internal-format
69165 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69166 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69168 #: objc/objc-act.c:1116
69169 #, gcc-internal-format
69170 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69171 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69173 #: objc/objc-act.c:1127
69174 #, gcc-internal-format
69175 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
69176 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
69178 #: objc/objc-act.c:1138
69179 #, gcc-internal-format
69180 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69181 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69183 #: objc/objc-act.c:1176
69184 #, gcc-internal-format
69185 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
69186 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69188 #: objc/objc-act.c:1649
69189 #, gcc-internal-format
69190 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
69191 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
69193 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
69194 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
69195 #. double-check for safety.
69196 #: objc/objc-act.c:1665
69197 #, gcc-internal-format
69198 msgid "could not find class %qE"
69199 msgstr "невозможно найти класс %qE"
69201 #. Again, this should never happen, but we do check.
69202 #: objc/objc-act.c:1673
69203 #, gcc-internal-format
69204 msgid "could not find interface for class %qE"
69205 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
69207 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
69208 #, gcc-internal-format
69209 msgid "class %qE is deprecated"
69210 msgstr "класс %qE устарел"
69212 #: objc/objc-act.c:1708
69213 #, gcc-internal-format
69214 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
69215 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
69217 #: objc/objc-act.c:1744
69218 #, gcc-internal-format
69219 msgid "readonly property can not be set"
69220 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
69222 #: objc/objc-act.c:2015
69223 #, gcc-internal-format
69224 msgid "method declaration not in @interface context"
69225 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
69227 #: objc/objc-act.c:2019
69228 #, gcc-internal-format
69229 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
69230 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
69232 #: objc/objc-act.c:2039
69233 #, gcc-internal-format
69234 msgid "method definition not in @implementation context"
69235 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
69237 #: objc/objc-act.c:2054
69238 #, gcc-internal-format
69239 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
69240 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
69242 #: objc/objc-act.c:2283
69243 #, gcc-internal-format
69244 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
69245 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
69247 #: objc/objc-act.c:2286
69248 #, gcc-internal-format
69249 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
69250 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
69252 #: objc/objc-act.c:2567
69253 #, gcc-internal-format
69254 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
69255 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
69257 #: objc/objc-act.c:2571
69258 #, gcc-internal-format
69259 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
69260 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
69262 #: objc/objc-act.c:2575
69263 #, gcc-internal-format
69264 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
69265 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
69267 #: objc/objc-act.c:2579
69268 #, gcc-internal-format
69269 msgid "distinct Objective-C type in return"
69270 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
69272 #: objc/objc-act.c:2583
69273 #, gcc-internal-format
69274 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
69275 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
69277 #: objc/objc-act.c:2726
69278 #, gcc-internal-format
69279 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
69280 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
69282 #: objc/objc-act.c:2735
69283 #, gcc-internal-format
69284 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
69285 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
69287 #. This case happens when we are given an 'interface' which
69288 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
69289 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
69290 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
69291 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
69292 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
69293 #. them with Objective-C objects.
69294 #: objc/objc-act.c:2777
69295 #, gcc-internal-format
69296 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
69297 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
69299 #: objc/objc-act.c:2841
69300 #, gcc-internal-format
69301 msgid "protocol %qE has circular dependency"
69302 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
69304 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
69305 #, gcc-internal-format
69306 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
69307 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
69309 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
69310 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
69311 #, gcc-internal-format
69312 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
69313 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
69315 #: objc/objc-act.c:3179
69316 #, gcc-internal-format
69317 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
69318 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
69320 #: objc/objc-act.c:3184
69321 #, gcc-internal-format
69322 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
69323 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
69325 #: objc/objc-act.c:3329
69326 #, gcc-internal-format
69327 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
69328 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
69330 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
69331 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
69332 #, gcc-internal-format
69333 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
69334 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
69336 #: objc/objc-act.c:3349
69337 #, gcc-internal-format
69338 msgid "cannot find class %qE"
69339 msgstr "невозможно найти класс %qE"
69341 #: objc/objc-act.c:3351
69342 #, gcc-internal-format
69343 msgid "class %qE already exists"
69344 msgstr "класс %qE уже существует"
69346 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
69347 #, gcc-internal-format
69348 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
69349 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
69351 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
69352 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
69353 #, gcc-internal-format
69354 msgid "previous declaration of %q+D"
69355 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
69357 #: objc/objc-act.c:3684
69358 #, gcc-internal-format
69359 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
69360 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
69362 #: objc/objc-act.c:3726
69363 #, gcc-internal-format
69364 msgid "strong-cast may possibly be needed"
69365 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
69367 #: objc/objc-act.c:3736
69368 #, gcc-internal-format
69369 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
69370 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
69372 #: objc/objc-act.c:3755
69373 #, gcc-internal-format
69374 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
69375 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
69377 #: objc/objc-act.c:3761
69378 #, gcc-internal-format
69379 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
69380 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
69382 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
69383 #, gcc-internal-format
69384 msgid "duplicate instance variable %q+D"
69385 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
69387 #: objc/objc-act.c:4121
69388 #, gcc-internal-format
69389 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
69390 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
69392 #: objc/objc-act.c:4205
69393 #, gcc-internal-format
69394 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
69395 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
69397 #: objc/objc-act.c:4211
69398 #, gcc-internal-format
69399 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
69400 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
69402 #: objc/objc-act.c:4256
69403 #, gcc-internal-format
69404 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
69405 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
69407 #: objc/objc-act.c:4258
69408 #, gcc-internal-format
69409 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
69410 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
69412 #: objc/objc-act.c:4305
69413 #, gcc-internal-format
69414 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
69415 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
69417 #: objc/objc-act.c:4333
69418 #, gcc-internal-format
69419 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
69420 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
69422 #: objc/objc-act.c:4346
69423 #, gcc-internal-format
69424 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
69425 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
69427 #: objc/objc-act.c:4367
69428 #, gcc-internal-format
69429 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
69430 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
69432 #: objc/objc-act.c:4575
69433 #, gcc-internal-format
69434 msgid "%s %qs"
69435 msgstr "%s %qs"
69437 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
69438 #, gcc-internal-format
69439 msgid "inconsistent instance variable specification"
69440 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
69442 #: objc/objc-act.c:4678
69443 #, gcc-internal-format
69444 msgid "can not use an object as parameter to a method"
69445 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
69447 #: objc/objc-act.c:4722
69448 #, gcc-internal-format
69449 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
69450 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
69452 #: objc/objc-act.c:5096
69453 #, gcc-internal-format
69454 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
69455 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
69457 #: objc/objc-act.c:5099
69458 #, gcc-internal-format
69459 msgid "using %<%c%s%>"
69460 msgstr "использование %<%c%s%>"
69462 #: objc/objc-act.c:5108
69463 #, gcc-internal-format
69464 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
69465 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
69467 #: objc/objc-act.c:5111
69468 #, gcc-internal-format
69469 msgid "found %<%c%s%>"
69470 msgstr "найдено %<%c%s%>"
69472 #: objc/objc-act.c:5120
69473 #, gcc-internal-format
69474 msgid "also found %<%c%s%>"
69475 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
69477 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
69478 #. we have seen no @interface corresponding to that
69479 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
69480 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
69481 #. alloc], where we've never seen the @interface of
69482 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
69483 #. but no actual details of the class methods.  We won't
69484 #. be able to check that the class responds to the
69485 #. method, and we will have to guess the method
69486 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
69487 #. will use any method with a matching name, as if the
69488 #. receiver was of type 'Class').
69489 #. We could not find an @interface declaration, and
69490 #. there are no protocols attached to the receiver,
69491 #. so we can't complete the check that the receiver
69492 #. responds to the method, and we can't retrieve the
69493 #. method prototype.  But, because the receiver has
69494 #. a well-specified class, the programmer did want
69495 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
69496 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
69497 #. warning, either include an @interface for the
69498 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
69499 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
69500 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
69501 #, gcc-internal-format
69502 msgid "@interface of class %qE not found"
69503 msgstr "@interface класса %qE не найден"
69505 #: objc/objc-act.c:5414
69506 #, gcc-internal-format
69507 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
69508 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
69510 #: objc/objc-act.c:5465
69511 #, gcc-internal-format
69512 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
69513 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
69515 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
69516 #: objc/objc-act.c:5577
69517 #, gcc-internal-format
69518 msgid "invalid receiver type %qs"
69519 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
69521 #: objc/objc-act.c:5594
69522 #, gcc-internal-format
69523 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
69524 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
69526 #: objc/objc-act.c:5608
69527 #, gcc-internal-format
69528 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
69529 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
69531 #: objc/objc-act.c:5616
69532 #, gcc-internal-format
69533 msgid "no %<%c%E%> method found"
69534 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
69536 #: objc/objc-act.c:5623
69537 #, gcc-internal-format
69538 msgid "(Messages without a matching method signature"
69539 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
69541 #: objc/objc-act.c:5625
69542 #, gcc-internal-format
69543 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
69544 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
69546 #: objc/objc-act.c:5627
69547 #, gcc-internal-format
69548 msgid "%<...%> as arguments.)"
69549 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
69551 #: objc/objc-act.c:5736
69552 #, gcc-internal-format
69553 msgid "undeclared selector %qE"
69554 msgstr "недекларированный селектор %qE"
69556 #. Historically, a class method that produced objects (factory
69557 #. method) would assign `self' to the instance that it
69558 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
69559 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
69560 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
69561 #. violates the simple rule that a class method should not refer
69562 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
69563 #. where this is done unknowingly than to support the above
69564 #. paradigm.
69565 #: objc/objc-act.c:5760
69566 #, gcc-internal-format
69567 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
69568 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
69570 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
69571 #, gcc-internal-format
69572 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
69573 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
69575 #: objc/objc-act.c:5994
69576 #, gcc-internal-format
69577 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
69578 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
69580 #: objc/objc-act.c:6014
69581 #, gcc-internal-format
69582 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
69583 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
69585 #: objc/objc-act.c:6074
69586 #, gcc-internal-format
69587 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
69588 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
69590 #: objc/objc-act.c:6078
69591 #, gcc-internal-format
69592 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
69593 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
69595 #: objc/objc-act.c:6115
69596 #, gcc-internal-format
69597 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
69598 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
69600 #: objc/objc-act.c:6203
69601 #, gcc-internal-format
69602 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
69603 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
69605 #: objc/objc-act.c:6214
69606 #, gcc-internal-format
69607 msgid "instance variable %qs has unknown size"
69608 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
69610 #: objc/objc-act.c:6235
69611 #, gcc-internal-format
69612 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
69613 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
69615 #: objc/objc-act.c:6262
69616 #, gcc-internal-format
69617 msgid "type %qE has no default constructor to call"
69618 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
69620 #: objc/objc-act.c:6268
69621 #, gcc-internal-format
69622 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
69623 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
69625 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
69626 #. initialize them.
69627 #: objc/objc-act.c:6280
69628 #, gcc-internal-format
69629 msgid "type %qE has virtual member functions"
69630 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
69632 #: objc/objc-act.c:6281
69633 #, gcc-internal-format
69634 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
69635 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
69637 #: objc/objc-act.c:6291
69638 #, gcc-internal-format
69639 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
69640 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
69642 #: objc/objc-act.c:6293
69643 #, gcc-internal-format
69644 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
69645 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
69647 #: objc/objc-act.c:6297
69648 #, gcc-internal-format
69649 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
69650 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
69652 #: objc/objc-act.c:6428
69653 #, gcc-internal-format
69654 msgid "instance variable %qE is declared private"
69655 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
69657 #: objc/objc-act.c:6439
69658 #, gcc-internal-format
69659 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
69660 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
69662 #: objc/objc-act.c:6446
69663 #, gcc-internal-format
69664 msgid "instance variable %qE is declared %s"
69665 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
69667 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
69668 #, gcc-internal-format
69669 msgid "incomplete implementation of class %qE"
69670 msgstr "неполная реализация класса %qE"
69672 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
69673 #, gcc-internal-format
69674 msgid "incomplete implementation of category %qE"
69675 msgstr "неполная реализация категории %qE"
69677 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
69678 #, gcc-internal-format
69679 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
69680 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
69682 #: objc/objc-act.c:6725
69683 #, gcc-internal-format
69684 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
69685 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
69687 #: objc/objc-act.c:6815
69688 #, gcc-internal-format
69689 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
69690 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
69692 #: objc/objc-act.c:6854
69693 #, gcc-internal-format
69694 msgid "reimplementation of class %qE"
69695 msgstr "повторная реализация класса %qE"
69697 #: objc/objc-act.c:6887
69698 #, gcc-internal-format
69699 msgid "conflicting super class name %qE"
69700 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
69702 #: objc/objc-act.c:6890
69703 #, gcc-internal-format
69704 msgid "previous declaration of %qE"
69705 msgstr "предыдущая декларация %qE"
69707 #: objc/objc-act.c:6892
69708 #, gcc-internal-format
69709 msgid "previous declaration"
69710 msgstr "предыдущая декларация"
69712 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
69713 #, gcc-internal-format
69714 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
69715 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
69717 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
69718 #, gcc-internal-format
69719 msgid "can not find instance variable associated with property"
69720 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
69722 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
69723 #: objc/objc-act.c:7386
69724 #, gcc-internal-format
69725 msgid "invalid setter, it must have one argument"
69726 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
69728 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
69729 #, gcc-internal-format
69730 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
69731 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
69733 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
69734 #, gcc-internal-format
69735 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
69736 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
69738 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
69739 #, gcc-internal-format
69740 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
69741 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
69743 #: objc/objc-act.c:7594
69744 #, gcc-internal-format
69745 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
69746 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
69748 #: objc/objc-act.c:7615
69749 #, gcc-internal-format
69750 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
69751 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
69753 #: objc/objc-act.c:7637
69754 #, gcc-internal-format
69755 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
69756 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
69758 #: objc/objc-act.c:7650
69759 #, gcc-internal-format
69760 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
69761 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
69763 #: objc/objc-act.c:7668
69764 #, gcc-internal-format
69765 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
69766 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную что и свойство %qs"
69768 #: objc/objc-act.c:7709
69769 #, gcc-internal-format
69770 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
69771 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
69773 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
69774 #. detects the problem while parsing, outputs the error
69775 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
69776 #. the declaration.
69777 #: objc/objc-act.c:7720
69778 #, gcc-internal-format
69779 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
69780 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
69782 #: objc/objc-act.c:7726
69783 #, gcc-internal-format
69784 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
69785 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
69787 #: objc/objc-act.c:7735
69788 #, gcc-internal-format
69789 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
69790 msgstr "%<@synthesize%> требует чтобы @interface класса был доступен"
69792 #: objc/objc-act.c:7818
69793 #, gcc-internal-format
69794 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
69795 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
69797 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
69798 #. detects the problem while parsing, outputs the error
69799 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
69800 #. declaration.
69801 #: objc/objc-act.c:7829
69802 #, gcc-internal-format
69803 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
69804 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
69806 #: objc/objc-act.c:7851
69807 #, gcc-internal-format
69808 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
69809 msgstr "%<@dynamic%> требует чтобы @interface класса был доступен"
69811 #: objc/objc-act.c:8049
69812 #, gcc-internal-format
69813 msgid "definition of protocol %qE not found"
69814 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
69816 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
69817 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
69818 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
69819 #: objc/objc-act.c:8080
69820 #, gcc-internal-format
69821 msgid "protocol %qE is deprecated"
69822 msgstr "протокол %qE устарел"
69824 #: objc/objc-act.c:8199
69825 #, gcc-internal-format
69826 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
69827 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
69829 #: objc/objc-act.c:8710
69830 #, gcc-internal-format
69831 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
69832 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
69834 #: objc/objc-act.c:8714
69835 #, gcc-internal-format
69836 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
69837 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
69839 #: objc/objc-act.c:8814
69840 #, gcc-internal-format
69841 msgid "no super class declared in interface for %qE"
69842 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
69844 #: objc/objc-act.c:8841
69845 #, gcc-internal-format
69846 msgid "[super ...] must appear in a method context"
69847 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
69849 #: objc/objc-act.c:8881
69850 #, gcc-internal-format
69851 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
69852 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
69854 #: objc/objc-act.c:9345
69855 #, gcc-internal-format
69856 msgid "instance variable %qs is declared private"
69857 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
69859 #: objc/objc-act.c:9398
69860 #, gcc-internal-format
69861 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
69862 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
69864 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
69865 #. should be impossible for real properties, which always
69866 #. have a getter.
69867 #: objc/objc-act.c:9444
69868 #, gcc-internal-format
69869 msgid "no %qs getter found"
69870 msgstr "не найден %qs getter"
69872 #: objc/objc-act.c:9684
69873 #, gcc-internal-format
69874 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
69875 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
69877 #: objc/objc-act.c:9694
69878 #, gcc-internal-format
69879 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
69880 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
69882 #: objc/objc-act.c:9700
69883 #, gcc-internal-format
69884 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
69885 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
69887 #: objc/objc-encoding.c:130
69888 #, gcc-internal-format
69889 msgid "type %qT does not have a known size"
69890 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
69892 #: objc/objc-encoding.c:721
69893 #, gcc-internal-format
69894 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
69895 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
69897 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
69898 #: objc/objc-encoding.c:804
69899 #, gcc-internal-format
69900 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
69901 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
69903 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
69904 #, gcc-internal-format
69905 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
69906 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
69908 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
69909 #, gcc-internal-format
69910 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
69911 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
69913 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
69914 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
69915 #, fuzzy, gcc-internal-format
69916 #| msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
69917 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
69918 msgstr "non-objective-c тип '%T' не может быть перехвачен"
69920 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
69921 #, gcc-internal-format
69922 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
69923 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
69925 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
69926 #, gcc-internal-format
69927 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
69928 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%> если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
69930 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
69931 #, gcc-internal-format
69932 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
69933 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
69935 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
69936 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
69938 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
69939 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
69941 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
69942 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
69944 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
69945 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
69947 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
69948 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
69951 #, fuzzy
69952 #~| msgid "invalid function in call statement"
69953 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
69954 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
69956 #, fuzzy
69957 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
69958 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
69959 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
69961 #, fuzzy
69962 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
69963 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
69964 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
69966 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
69967 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
69969 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
69970 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
69972 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
69973 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
69975 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
69976 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
69978 #~ msgid "invalid %%L code"
69979 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
69981 #, fuzzy
69982 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
69983 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
69984 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
69986 #~ msgid "candidates are: %+#D"
69987 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
69989 #~ msgid "candidate is: %+#D"
69990 #~ msgstr "претендент: %+#D"
69992 #~ msgid "<anonymous %s>"
69993 #~ msgstr "<анонимный %s>"
69995 #~ msgid "{unknown}"
69996 #~ msgstr "{неизвестный}"
69998 #~ msgid "Integer overflow"
69999 #~ msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
70001 #~ msgid "module procedure"
70002 #~ msgstr "процедура модуля"
70004 #~ msgid "internal function"
70005 #~ msgstr "внутренняя функция"
70007 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
70008 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
70010 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
70011 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
70013 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
70014 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
70016 #~ msgid "error while parsing fields\n"
70017 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
70019 #~ msgid "error while parsing methods\n"
70020 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
70022 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
70023 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
70025 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
70026 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
70028 #~ msgid ""
70029 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
70030 #~ "\n"
70031 #~ msgstr ""
70032 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
70033 #~ "\n"
70035 #~ msgid ""
70036 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
70037 #~ "\n"
70038 #~ msgstr ""
70039 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
70040 #~ "\n"
70042 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
70043 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
70045 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
70046 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
70048 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
70049 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
70051 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
70052 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
70054 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
70055 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
70057 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
70058 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
70060 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
70061 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
70063 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
70064 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
70066 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
70067 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
70069 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
70070 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
70072 #~ msgid ""
70073 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
70074 #~ "%s.\n"
70075 #~ msgstr ""
70076 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
70077 #~ "%s.\n"
70079 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
70080 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
70082 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
70083 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
70085 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
70086 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
70088 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
70089 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
70091 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
70092 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
70094 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
70095 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
70097 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
70098 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
70100 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
70101 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
70103 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
70104 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
70106 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
70107 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
70109 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
70110 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
70112 #, fuzzy
70113 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
70114 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
70115 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
70117 #~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
70118 #~ msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
70120 #, fuzzy
70121 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
70122 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
70123 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
70125 #, fuzzy
70126 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
70127 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
70128 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
70130 #, fuzzy
70131 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
70132 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
70133 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
70135 #, fuzzy
70136 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
70137 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
70138 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
70140 #, fuzzy
70141 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
70142 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
70143 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
70145 #, fuzzy
70146 #~| msgid "Generate SHcompact code"
70147 #~ msgid "Generate SHcompact code."
70148 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
70150 #, fuzzy
70151 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
70152 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
70153 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
70155 #, fuzzy
70156 #~| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
70157 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
70158 #~ msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
70160 #, fuzzy
70161 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
70162 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
70163 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
70165 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
70166 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
70168 #, fuzzy
70169 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
70170 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
70171 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
70173 #, fuzzy
70174 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
70175 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
70176 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
70178 #, fuzzy
70179 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
70180 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
70181 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
70183 #, fuzzy
70184 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
70185 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
70186 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
70188 #, fuzzy
70189 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
70190 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
70191 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
70193 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
70194 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
70196 #, fuzzy
70197 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
70198 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
70199 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
70201 #, fuzzy
70202 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
70203 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
70204 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
70206 #, fuzzy
70207 #~| msgid "Enable all optional instructions"
70208 #~ msgid "Enable all optional instructions."
70209 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
70211 #, fuzzy
70212 #~| msgid "Enable average instructions"
70213 #~ msgid "Enable average instructions."
70214 #~ msgstr "Включить инструкции усреднения"
70216 #, fuzzy
70217 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
70218 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
70219 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
70221 #, fuzzy
70222 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
70223 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
70224 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
70226 #, fuzzy
70227 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
70228 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
70229 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
70231 #, fuzzy
70232 #~| msgid "Configuration name"
70233 #~ msgid "Configuration name."
70234 #~ msgstr "Имя конфигурации"
70236 #, fuzzy
70237 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
70238 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
70239 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
70241 #, fuzzy
70242 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
70243 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
70244 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
70246 #, fuzzy
70247 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
70248 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
70249 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
70251 #, fuzzy
70252 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
70253 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
70254 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
70256 #, fuzzy
70257 #~| msgid "Const variables default to the near section"
70258 #~ msgid "Const variables default to the near section."
70259 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
70261 #, fuzzy
70262 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
70263 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
70264 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
70266 #, fuzzy
70267 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
70268 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
70269 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
70271 #, fuzzy
70272 #~| msgid "All variables default to the far section"
70273 #~ msgid "All variables default to the far section."
70274 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
70276 #, fuzzy
70277 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
70278 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
70279 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
70281 #, fuzzy
70282 #~| msgid "All variables default to the near section"
70283 #~ msgid "All variables default to the near section."
70284 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
70286 #, fuzzy
70287 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
70288 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
70289 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
70291 #, fuzzy
70292 #~| msgid "Disable all optional instructions"
70293 #~ msgid "Disable all optional instructions."
70294 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
70296 #, fuzzy
70297 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
70298 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
70299 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
70301 #, fuzzy
70302 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
70303 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
70304 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
70306 #, fuzzy
70307 #~| msgid "Enable saturation instructions"
70308 #~ msgid "Enable saturation instructions."
70309 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
70311 #, fuzzy
70312 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
70313 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
70314 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
70316 #, fuzzy
70317 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
70318 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
70319 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
70321 #, fuzzy
70322 #~| msgid "All functions default to the far section"
70323 #~ msgid "All functions default to the far section."
70324 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
70326 #, fuzzy
70327 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
70328 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
70329 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
70331 #, fuzzy
70332 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
70333 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
70334 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
70336 #, fuzzy
70337 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
70338 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
70339 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
70341 #, fuzzy
70342 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
70343 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
70344 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
70346 #, fuzzy
70347 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
70348 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
70349 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
70351 #, fuzzy
70352 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
70353 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
70354 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
70356 #, fuzzy
70357 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
70358 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
70359 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
70361 #, fuzzy
70362 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
70363 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
70364 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
70366 #, fuzzy
70367 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
70368 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
70369 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
70371 #, fuzzy
70372 #~| msgid "Output a class file"
70373 #~ msgid "Output a class file."
70374 #~ msgstr "Выводить файл класса"
70376 #, fuzzy
70377 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
70378 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
70379 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
70381 #, fuzzy
70382 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
70383 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
70384 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
70386 #, fuzzy
70387 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
70388 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
70389 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
70391 #, fuzzy
70392 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
70393 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
70394 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
70396 #, fuzzy
70397 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
70398 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
70399 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
70401 #, fuzzy
70402 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
70403 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
70404 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
70406 #, fuzzy
70407 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
70408 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
70409 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
70411 #, fuzzy
70412 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
70413 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
70414 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
70416 #, fuzzy
70417 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
70418 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
70419 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
70421 #, fuzzy
70422 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
70423 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
70424 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
70426 #, fuzzy
70427 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
70428 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
70429 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
70431 #, fuzzy
70432 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
70433 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
70434 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
70436 #, fuzzy
70437 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
70438 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
70439 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
70441 #, fuzzy
70442 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
70443 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
70444 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
70446 #, fuzzy
70447 #~| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
70448 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
70449 #~ msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
70451 #, fuzzy
70452 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
70453 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
70454 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
70456 #, fuzzy
70457 #~| msgid "Set the source language version"
70458 #~ msgid "Set the source language version."
70459 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
70461 #, fuzzy
70462 #~| msgid "Set the target VM version"
70463 #~ msgid "Set the target VM version."
70464 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
70466 #, fuzzy
70467 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
70468 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
70469 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
70471 #, fuzzy
70472 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
70473 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
70474 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
70476 #, fuzzy
70477 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
70478 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
70479 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
70481 #, fuzzy
70482 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
70483 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
70484 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
70486 #, fuzzy
70487 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
70488 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
70489 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
70491 #, fuzzy
70492 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
70493 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
70494 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
70496 #, fuzzy
70497 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
70498 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
70499 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
70501 #, fuzzy
70502 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
70503 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
70504 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
70506 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
70507 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
70509 #, fuzzy
70510 #~| msgid "Generate debug information in default format"
70511 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
70512 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
70514 #, fuzzy
70515 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
70516 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
70517 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
70519 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
70520 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
70522 #~ msgid "expected map index on left hand side"
70523 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
70525 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
70526 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
70528 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
70529 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
70531 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
70532 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
70534 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
70535 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
70537 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
70538 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
70540 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
70541 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
70543 #~ msgid "execution count is negative"
70544 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
70546 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
70547 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
70549 #, fuzzy
70550 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
70551 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
70552 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
70554 #~ msgid "%s (program %s)"
70555 #~ msgstr "%s (программа %s)"
70557 #, fuzzy
70558 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
70559 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
70560 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
70562 #, fuzzy
70563 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
70564 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
70565 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
70567 #, fuzzy
70568 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
70569 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
70570 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
70572 #, fuzzy
70573 #~| msgid "-pipe not supported"
70574 #~ msgid "Clause not supported yet"
70575 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
70577 #, fuzzy
70578 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
70579 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
70580 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
70582 #~ msgid "unimplemented functionality"
70583 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
70585 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
70586 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
70588 #, fuzzy
70589 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
70590 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
70591 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
70594 #, fuzzy
70595 #~| msgid "type mismatch in not expression"
70596 #~ msgid "length mismatch in expression"
70597 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
70599 #, fuzzy
70600 #~| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
70601 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
70602 #~ msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
70605 #, fuzzy
70606 #~| msgid "type mismatch in not expression"
70607 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
70608 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
70610 #, fuzzy
70611 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
70612 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
70613 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
70615 #, fuzzy
70616 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
70617 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
70618 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
70620 #, fuzzy
70621 #~| msgid "struct defined here"
70622 #~ msgid "other clause defined here"
70623 #~ msgstr "структура определена здесь"
70625 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
70626 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
70628 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
70629 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
70631 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
70632 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
70634 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
70635 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
70637 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
70638 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
70640 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
70641 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
70643 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
70644 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
70646 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
70647 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
70649 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
70650 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
70652 #, fuzzy
70653 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
70654 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
70655 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
70657 #, fuzzy
70658 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
70659 #~ msgid "only function calls can be spawned"
70660 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
70662 #, fuzzy
70663 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
70664 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
70665 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
70667 #, fuzzy
70668 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70669 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
70670 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
70672 #, fuzzy
70673 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
70674 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
70675 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
70678 #, fuzzy
70679 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
70680 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
70681 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
70683 #, fuzzy
70684 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
70685 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
70686 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
70689 #, fuzzy
70690 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
70691 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
70692 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
70695 #, fuzzy
70696 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
70697 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
70698 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
70700 #, fuzzy
70701 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
70702 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
70703 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
70705 #, fuzzy
70706 #~| msgid "malformed spec function arguments"
70707 #~ msgid "malformed target %s"
70708 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
70710 #, fuzzy
70711 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
70712 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
70713 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
70715 #, fuzzy
70716 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
70717 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
70718 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
70720 #, fuzzy
70721 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
70722 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
70723 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
70725 #, fuzzy
70726 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
70727 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
70728 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
70730 #, fuzzy
70731 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
70732 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
70733 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
70735 #, fuzzy
70736 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
70737 #~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
70738 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
70740 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
70741 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
70743 #, fuzzy
70744 #~| msgid "-fpic is not supported"
70745 #~ msgid "devices natively supported:%s"
70746 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
70748 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
70749 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
70751 #, fuzzy
70752 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
70753 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
70754 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
70756 #, fuzzy
70757 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
70758 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
70759 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
70761 #, fuzzy
70762 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
70763 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
70764 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
70766 #, fuzzy
70767 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
70768 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
70769 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
70771 #, fuzzy
70772 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
70773 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
70774 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
70776 #, fuzzy
70777 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
70778 #~ msgid "previous declaration of %D"
70779 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
70781 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
70782 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
70784 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
70785 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
70787 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
70788 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
70790 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
70791 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
70793 #~ msgid "malformed coprocessor register"
70794 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
70796 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
70797 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
70799 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
70800 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
70802 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
70803 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
70805 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
70806 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
70808 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
70809 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
70811 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
70812 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
70814 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
70815 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
70817 #~ msgid "coprocessor not enabled"
70818 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
70820 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
70821 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
70823 #~ msgid "malformed #pragma call"
70824 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
70826 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
70827 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
70829 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
70830 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
70832 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
70833 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
70835 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
70836 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
70838 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
70839 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
70841 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
70842 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
70844 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
70845 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
70847 #~ msgid "unusual TP-relative address"
70848 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
70850 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
70851 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
70853 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
70854 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
70856 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
70857 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
70859 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
70860 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
70862 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
70863 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
70865 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
70866 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
70868 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
70869 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
70871 #~ msgid ""
70872 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
70873 #~ "%s"
70874 #~ msgstr ""
70875 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
70876 #~ "%s"
70878 #~ msgid ""
70879 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
70880 #~ "%s"
70881 #~ msgstr ""
70882 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
70883 #~ "%s"
70885 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
70886 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
70888 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
70889 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
70891 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
70892 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
70894 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
70895 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
70897 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
70898 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
70900 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
70901 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
70903 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
70904 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
70906 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
70907 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
70909 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
70910 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
70912 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
70913 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
70915 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
70916 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
70918 #~ msgid "too few arguments to %qE"
70919 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
70921 #~ msgid "too many arguments to %qE"
70922 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
70924 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
70925 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
70927 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
70928 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
70930 #, fuzzy
70931 #~| msgid "%s does not support split_block"
70932 #~ msgid "not support -fpic"
70933 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
70935 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
70936 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
70938 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
70939 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
70941 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
70942 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
70944 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
70945 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
70947 #, fuzzy
70948 #~| msgid "invalid PHI argument"
70949 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
70950 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
70953 #, fuzzy
70954 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
70955 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
70956 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
70958 #, fuzzy
70959 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
70960 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
70961 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
70963 #, fuzzy
70964 #~| msgid "array subscript is not an integer"
70965 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
70966 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
70968 #, fuzzy
70969 #~| msgid "array subscript is not an integer"
70970 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
70971 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
70973 #, fuzzy
70974 #~| msgid "array subscript is not an integer"
70975 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
70976 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
70978 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
70979 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
70981 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
70982 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
70984 #, fuzzy
70985 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
70986 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
70987 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
70989 #, fuzzy
70990 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
70991 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
70992 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
70994 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
70995 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
70997 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
70998 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71000 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
71001 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
71003 #, fuzzy
71004 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
71005 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
71006 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
71008 #, fuzzy
71009 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71010 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
71011 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71013 #, fuzzy
71014 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71015 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
71016 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71018 #, fuzzy
71019 #~| msgid "%q#D is not const"
71020 #~ msgid "%qD is not a constant"
71021 #~ msgstr "%q#D не есть const"
71023 #, fuzzy
71024 #~| msgid "expected %<new%>"
71025 #~ msgid "expected %<none%>"
71026 #~ msgstr "ожидалось %<new%>"
71028 #, fuzzy
71029 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71030 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
71031 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71033 #, fuzzy
71034 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71035 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
71036 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71038 #, fuzzy
71039 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71040 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
71041 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71043 #, fuzzy
71044 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71045 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
71046 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71048 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
71049 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
71051 #, fuzzy
71052 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71053 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
71054 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71057 #, fuzzy
71058 #~| msgid "code model %<large%> not supported yet"
71059 #~ msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
71060 #~ msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
71062 #, fuzzy
71063 #~| msgid "invalid #pragma %s"
71064 #~ msgid "invalid pragma"
71065 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
71067 #, fuzzy
71068 #~| msgid "for statement expected"
71069 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
71070 #~ msgstr "ожидался оператор for"
71072 #, fuzzy
71073 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71074 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
71075 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71077 #, fuzzy
71078 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71079 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
71080 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71082 #, fuzzy
71083 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71084 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
71085 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71087 #, fuzzy
71088 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71089 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
71090 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71092 #, fuzzy
71093 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
71094 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
71095 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
71097 #, fuzzy
71098 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71099 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
71100 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71102 #, fuzzy
71103 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
71104 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
71105 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
71107 #, fuzzy
71108 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
71109 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
71110 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
71112 #, fuzzy
71113 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
71114 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
71115 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
71117 #, fuzzy
71118 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
71119 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
71120 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
71122 #, fuzzy
71123 #~| msgid "size in array new must have integral type"
71124 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
71125 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
71127 #, fuzzy
71128 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
71129 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
71130 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
71132 #, fuzzy
71133 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
71134 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
71135 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
71137 #, fuzzy
71138 #~| msgid "expected boolean expression"
71139 #~ msgid "expected array notation expression"
71140 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
71142 #, fuzzy
71143 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
71144 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
71145 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
71147 #, fuzzy
71148 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
71149 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
71150 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
71152 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
71153 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
71155 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
71156 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
71158 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
71159 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
71161 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
71162 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
71164 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
71165 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
71167 #, fuzzy
71168 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
71169 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
71170 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
71172 #, fuzzy
71173 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
71174 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
71175 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
71177 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
71178 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
71180 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
71181 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
71183 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
71184 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
71186 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
71187 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
71189 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
71190 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
71192 #, fuzzy
71193 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
71194 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
71195 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
71197 #~ msgid "with %q+#D"
71198 #~ msgstr "с %q+#D"
71200 #, fuzzy
71201 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
71202 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
71203 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
71205 #, fuzzy
71206 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
71207 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
71208 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
71210 #, fuzzy
71211 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
71212 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
71213 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
71215 #, fuzzy
71216 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
71217 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
71218 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
71220 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
71221 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
71223 #, fuzzy
71224 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
71225 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
71226 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
71228 #, fuzzy
71229 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
71230 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
71231 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
71233 #, fuzzy
71234 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
71235 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
71236 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
71238 #, fuzzy
71239 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
71240 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
71241 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
71243 #, fuzzy
71244 #~| msgid "conflicting declaration %q#D"
71245 #~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
71246 #~ msgstr "противоречивая декларация %q#D"
71248 #, fuzzy
71249 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
71250 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
71251 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
71253 #~ msgid "label named wchar_t"
71254 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
71256 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
71257 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
71259 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
71260 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
71262 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
71263 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
71265 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
71266 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
71268 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
71269 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
71271 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
71272 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
71274 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
71275 #~ msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
71277 #~ msgid "previous declaration %q+D"
71278 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
71280 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
71281 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
71283 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
71284 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
71286 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
71287 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
71289 #~ msgid "parameter %qD declared void"
71290 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
71292 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
71293 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
71295 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
71296 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
71298 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
71299 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
71301 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
71302 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
71304 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
71305 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
71307 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
71308 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
71310 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
71311 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
71313 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
71314 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
71316 #, fuzzy
71317 #~| msgid "not a valid Java .class file"
71318 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
71319 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
71321 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
71322 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
71324 #, fuzzy
71325 #~| msgid "%qD is not a function template"
71326 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
71327 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
71329 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
71330 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
71332 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
71333 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
71335 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
71336 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
71338 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
71339 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
71341 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
71342 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
71344 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
71345 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
71347 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
71348 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
71350 #~ msgid "as %qD"
71351 #~ msgstr "как %qD"
71353 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
71354 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
71356 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
71357 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
71359 #, fuzzy
71360 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
71361 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
71362 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
71364 #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
71365 #~ msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
71367 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
71368 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
71370 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
71371 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
71373 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
71374 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
71376 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
71377 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
71379 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
71380 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
71382 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
71383 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
71385 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
71386 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
71388 #, fuzzy
71389 #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
71390 #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
71391 #~ msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
71393 #~ msgid "%qE does not have class type"
71394 #~ msgstr "%qE не класс"
71396 #, fuzzy
71397 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
71398 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
71399 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
71401 #, fuzzy
71402 #~| msgid "expected identifier before %qE"
71403 #~ msgid "nested identifier required"
71404 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
71406 #, fuzzy
71407 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
71408 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
71409 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
71411 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
71412 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
71414 #, fuzzy
71415 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
71416 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
71417 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
71419 #, fuzzy
71420 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
71421 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
71422 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
71424 #, fuzzy
71425 #~| msgid "invalid constraints for operand"
71426 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
71427 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
71429 #, fuzzy
71430 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71431 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
71432 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71434 #, fuzzy
71435 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71436 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
71437 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71439 #, fuzzy
71440 #~| msgid "Expected variable name at %C"
71441 #~ msgid "expected variable-name"
71442 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
71444 #, fuzzy
71445 #~| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
71446 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
71447 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
71449 #, fuzzy
71450 #~| msgid "candidate is: %+#D"
71451 #~ msgid "candidate is: %#D"
71452 #~ msgstr "претендент: %+#D"
71454 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
71455 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
71457 #~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
71458 #~ msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
71460 #~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
71461 #~ msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
71463 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
71464 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
71466 #, fuzzy
71467 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
71468 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
71469 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
71471 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
71472 #~ msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
71474 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
71475 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
71477 #, fuzzy
71478 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
71479 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
71480 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
71482 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
71483 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
71485 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
71486 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
71488 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
71489 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
71491 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
71492 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
71494 #, fuzzy
71495 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
71496 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
71497 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
71499 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
71500 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
71502 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71503 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71505 #, fuzzy
71506 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71507 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71508 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71510 #, fuzzy
71511 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71512 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71513 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71515 #, fuzzy
71516 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71517 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71518 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71520 #, fuzzy
71521 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71522 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71523 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71525 #, fuzzy
71526 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71527 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71528 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71530 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
71531 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
71533 #, fuzzy
71534 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71535 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
71536 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
71538 #, fuzzy
71539 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
71540 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
71541 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
71543 #, fuzzy
71544 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
71545 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
71546 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
71548 #~ msgid "Array element size too big at %C"
71549 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
71551 #~ msgid "bad method signature"
71552 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
71554 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
71555 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
71557 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
71558 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
71560 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
71561 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
71563 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
71564 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
71566 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
71567 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
71569 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
71570 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
71572 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
71573 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
71575 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
71576 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
71578 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
71579 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
71581 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
71582 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
71584 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
71585 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
71587 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
71588 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
71590 #~ msgid "field %qs not found"
71591 #~ msgstr "нет поля %qs"
71593 #~ msgid "method '%s' not found in class"
71594 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
71596 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
71597 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
71599 #~ msgid "invokestatic on non static method"
71600 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
71602 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
71603 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
71605 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
71606 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
71608 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
71609 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
71611 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
71612 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
71614 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
71615 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
71617 #~ msgid "invalid PC in line number table"
71618 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
71620 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
71621 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
71623 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
71624 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
71626 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
71627 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
71629 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
71630 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
71632 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
71633 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
71635 #~ msgid "bad string constant"
71636 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
71638 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
71639 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
71641 #~ msgid "cannot find file for class %s"
71642 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
71644 #~ msgid "not a valid Java .class file"
71645 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
71647 #~ msgid "error while parsing constant pool"
71648 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
71650 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
71651 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
71653 #~ msgid "error while parsing fields"
71654 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
71656 #~ msgid "error while parsing methods"
71657 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
71659 #~ msgid "error while parsing final attributes"
71660 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
71662 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
71663 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
71665 #~ msgid "missing Code attribute"
71666 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
71668 #~ msgid "no input file specified"
71669 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
71671 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
71672 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
71674 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
71675 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
71677 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
71678 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
71680 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
71681 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
71683 #~ msgid "--resource requires -o"
71684 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
71686 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
71687 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
71689 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
71690 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
71692 #~ msgid "cannot create temporary file"
71693 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
71695 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
71696 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
71698 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
71699 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
71701 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
71702 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
71704 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
71705 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
71707 #~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
71708 #~ msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
71710 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
71711 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
71713 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
71714 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
71716 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
71717 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
71719 #~ msgid "junk at end of signature string"
71720 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
71722 #~ msgid "verification failed: %s"
71723 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
71725 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
71726 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
71728 #~ msgid "bad pc in exception_table"
71729 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
71731 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
71732 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
71734 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
71735 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
71737 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
71738 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
71740 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
71741 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
71743 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
71744 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
71746 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
71747 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
71749 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
71750 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
71752 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
71753 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
71755 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
71756 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
71758 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
71759 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
71761 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
71762 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
71764 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
71765 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
71767 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
71768 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
71770 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
71771 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
71773 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
71774 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
71776 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
71777 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
71779 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
71780 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
71782 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
71783 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
71785 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
71786 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
71788 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
71789 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
71791 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
71792 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
71794 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
71795 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
71797 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
71798 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
71800 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
71801 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
71803 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
71804 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
71806 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
71807 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
71809 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
71810 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
71812 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
71813 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
71815 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
71816 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
71818 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
71819 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
71821 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
71822 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
71824 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
71825 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
71827 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
71828 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
71830 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
71831 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
71833 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
71834 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
71836 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
71837 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
71839 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
71840 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
71842 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
71843 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
71845 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
71846 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
71848 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
71849 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
71851 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
71852 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
71854 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
71855 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
71857 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
71858 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
71860 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
71861 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
71863 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
71864 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
71866 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
71867 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
71869 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
71870 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
71872 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
71873 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
71875 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
71876 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
71878 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
71879 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
71881 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
71882 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
71884 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
71885 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
71887 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
71888 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
71890 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
71891 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
71893 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
71894 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
71896 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
71897 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
71899 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
71900 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
71902 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
71903 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
71905 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
71906 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
71908 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
71909 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
71911 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
71912 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
71914 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
71915 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
71917 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
71918 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
71920 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
71921 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
71923 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
71924 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
71926 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
71927 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
71929 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
71930 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
71932 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
71933 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
71935 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
71936 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
71938 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
71939 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
71941 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
71942 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
71944 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
71945 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
71947 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
71948 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
71950 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
71951 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
71953 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
71954 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
71956 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
71957 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
71959 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
71960 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
71962 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
71963 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
71965 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
71966 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
71968 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
71969 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
71971 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
71972 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
71974 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
71975 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
71977 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
71978 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
71980 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
71981 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
71983 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
71984 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
71986 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
71987 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
71989 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
71990 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
71992 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
71993 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
71995 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
71996 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
71998 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
71999 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
72001 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
72002 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
72004 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
72005 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
72007 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
72008 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
72010 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
72011 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
72013 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
72014 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
72016 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
72017 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
72019 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
72020 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
72022 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
72023 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
72025 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
72026 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
72028 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
72029 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
72031 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
72032 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
72034 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
72035 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
72037 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
72038 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
72040 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
72041 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
72043 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
72044 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
72046 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
72047 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
72049 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
72050 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
72052 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
72053 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
72055 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
72056 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
72058 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
72059 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
72061 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
72062 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
72064 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
72065 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
72067 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
72068 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
72070 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
72071 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
72073 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
72074 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
72076 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
72077 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
72079 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
72080 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
72082 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
72083 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
72085 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
72086 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
72088 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
72089 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
72091 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
72092 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
72094 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
72095 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
72097 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
72098 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
72100 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
72101 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
72103 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
72104 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
72106 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
72107 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
72109 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
72110 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
72112 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
72113 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
72115 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
72116 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
72118 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
72119 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
72121 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
72122 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
72124 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
72125 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
72127 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
72128 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
72130 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
72131 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
72133 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
72134 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
72136 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
72137 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
72139 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
72140 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
72142 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
72143 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
72145 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
72146 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
72148 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
72149 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
72151 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
72152 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
72154 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
72155 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
72157 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
72158 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
72160 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
72161 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
72163 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
72164 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
72166 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
72167 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
72169 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
72170 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
72172 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
72173 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
72175 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
72176 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
72178 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
72179 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
72181 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
72182 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
72184 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
72185 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
72187 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
72188 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
72190 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
72191 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
72193 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
72194 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
72196 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
72197 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
72199 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
72200 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
72202 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
72203 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
72205 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
72206 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
72208 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
72209 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
72211 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
72212 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
72214 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
72215 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
72217 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
72218 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
72220 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
72221 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
72223 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
72224 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
72226 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
72227 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
72229 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
72230 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
72232 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
72233 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
72235 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
72236 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
72238 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
72239 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
72241 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
72242 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
72244 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
72245 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
72247 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
72248 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
72250 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
72251 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
72253 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
72254 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
72256 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
72257 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
72259 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
72260 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
72262 #~ msgid ""
72263 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
72264 #~ "\n"
72265 #~ msgstr ""
72266 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
72267 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
72269 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
72270 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
72272 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
72273 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
72275 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
72276 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
72278 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
72279 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
72281 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
72282 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
72284 #~ msgid "Option tag unknown"
72285 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
72287 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
72288 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
72290 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
72291 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
72293 #~ msgid "Unexpected type..."
72294 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
72296 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
72297 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
72299 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
72300 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
72302 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
72303 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
72305 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
72306 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
72308 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
72309 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
72311 #~ msgid "pex_init failed"
72312 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
72314 #~ msgid "can't get program status"
72315 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
72317 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
72318 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
72320 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
72321 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
72323 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
72324 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
72326 #~ msgid "fopen: %s"
72327 #~ msgstr "fopen: %s"
72329 #~ msgid "enabled by default"
72330 #~ msgstr "включено по умолчанию"
72332 #~ msgid "out of memory"
72333 #~ msgstr "недостаточно памяти"
72335 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
72336 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
72338 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
72339 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
72341 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
72342 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
72344 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
72345 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
72347 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
72348 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
72350 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
72351 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
72353 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
72354 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
72356 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
72357 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
72359 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
72360 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
72362 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
72363 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
72365 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
72366 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
72368 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
72369 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
72371 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
72372 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
72374 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
72375 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
72377 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
72378 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
72380 #~ msgid "<unnamed-signed:"
72381 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
72383 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
72384 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
72386 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
72387 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
72389 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
72390 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
72392 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
72393 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
72395 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
72396 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
72398 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
72399 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
72401 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
72402 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
72404 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
72405 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
72407 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
72408 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
72410 #~ msgid "invalid %%c value"
72411 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
72413 #~ msgid "invalid %%S value"
72414 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
72416 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
72417 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
72419 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
72420 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
72422 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
72423 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
72425 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
72426 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
72428 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
72429 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
72431 #~ msgid ""
72432 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
72433 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
72434 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
72435 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
72436 #~ "\n"
72437 #~ msgstr ""
72438 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
72439 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
72440 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
72441 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
72442 #~ "\n"
72444 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
72445 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
72447 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
72448 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
72450 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
72451 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
72453 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
72454 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
72456 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
72457 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
72459 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
72460 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
72462 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
72463 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
72465 #~ msgid "Assume GAS"
72466 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
72468 #~ msgid "Do not assume GAS"
72469 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
72471 #~ msgid "mvcle use"
72472 #~ msgstr "mvcle use"
72474 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
72475 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
72477 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
72478 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
72480 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
72481 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
72483 #~ msgid "Use POWER instruction set"
72484 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
72486 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
72487 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
72489 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
72490 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
72492 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
72493 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
72495 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
72496 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
72498 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
72499 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
72501 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
72502 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
72504 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
72505 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
72507 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
72508 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
72510 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
72511 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
72513 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
72514 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
72516 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
72517 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
72519 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
72520 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
72522 #~ msgid "Known MCU names:"
72523 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
72525 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
72526 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
72528 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
72529 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
72531 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
72532 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
72534 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
72535 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
72537 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
72538 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
72540 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
72541 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
72543 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
72544 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
72546 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
72547 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
72549 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
72550 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
72552 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
72553 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
72555 #~ msgid "Generate code for k128m"
72556 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
72558 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
72559 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
72561 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
72562 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
72564 #~ msgid "Generate code for k64m"
72565 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
72567 #~ msgid "Generate code for k64mp"
72568 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
72570 #~ msgid "Generate code for k64rio"
72571 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
72573 #~ msgid "Generate code for k64smp"
72574 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
72576 #~ msgid "Generate code for xlp"
72577 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
72579 #~ msgid "Generate code for rm7000"
72580 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
72582 #~ msgid "Generate code for r3000"
72583 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
72585 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
72586 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
72588 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
72589 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
72591 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
72592 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
72594 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
72595 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
72597 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
72598 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
72600 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
72601 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
72603 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
72604 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
72606 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
72607 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
72609 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
72610 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
72612 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
72613 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
72615 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
72616 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
72618 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
72619 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
72621 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
72622 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
72624 #~ msgid "Reduce the size of object files"
72625 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
72627 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
72628 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
72630 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
72631 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
72633 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
72634 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
72636 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
72637 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
72639 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
72640 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
72642 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
72643 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
72645 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
72646 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
72648 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
72649 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
72651 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
72652 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
72654 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
72655 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
72657 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
72658 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
72660 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
72661 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
72663 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
72664 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
72666 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
72667 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
72669 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
72670 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
72672 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
72673 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
72675 #~ msgid "Enables a register move optimization"
72676 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
72678 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
72679 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
72681 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
72682 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
72684 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
72685 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
72687 #~ msgid "expected integer or boolean type"
72688 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
72690 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
72691 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
72693 #~ msgid "bad size for make"
72694 #~ msgstr "некорректный размер для make"
72696 #~ msgid "bad capacity when making slice"
72697 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
72699 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
72700 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
72702 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
72703 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
72705 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
72706 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
72708 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
72709 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
72711 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
72712 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
72714 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
72715 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
72717 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
72718 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
72720 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
72721 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
72723 #~ msgid "variable length array %qE is used"
72724 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
72726 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
72727 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
72729 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
72730 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
72732 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
72733 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
72735 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
72736 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
72738 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
72739 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
72741 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
72742 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
72744 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
72745 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
72747 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
72748 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
72750 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
72751 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
72753 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
72754 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
72756 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
72757 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
72759 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
72760 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
72762 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
72763 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
72765 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
72766 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
72768 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
72769 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
72771 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
72772 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
72774 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
72775 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
72777 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
72778 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
72780 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
72781 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
72783 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
72784 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
72786 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
72787 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
72789 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
72790 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
72792 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
72793 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
72795 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
72796 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
72798 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
72799 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
72801 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
72802 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
72804 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
72805 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
72807 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
72808 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
72810 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
72811 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
72813 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
72814 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
72816 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
72817 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
72819 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
72820 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
72822 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
72823 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
72825 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
72826 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
72828 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
72829 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
72831 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
72832 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
72834 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
72835 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
72837 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
72838 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
72840 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
72841 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
72843 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
72844 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
72846 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
72847 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
72849 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
72850 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
72852 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
72853 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
72855 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
72856 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
72858 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
72859 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
72861 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
72862 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
72864 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
72865 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
72867 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
72868 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
72870 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
72871 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
72873 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
72874 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
72876 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
72877 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
72879 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
72880 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
72882 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
72883 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
72885 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
72886 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
72888 #~ msgid "expected string literal at end of input"
72889 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
72891 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
72892 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
72894 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
72895 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
72897 #~ msgid "expected string literal before string constant"
72898 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
72900 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
72901 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
72903 #~ msgid "expected string literal before %qE"
72904 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
72906 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
72907 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
72909 #~ msgid "expected string literal before end of line"
72910 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
72912 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
72913 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
72915 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
72916 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
72918 #~ msgid "expected identifier at end of input"
72919 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
72921 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
72922 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
72924 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
72925 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
72927 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
72928 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
72930 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
72931 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
72933 #~ msgid "expected identifier before end of line"
72934 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
72936 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
72937 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
72939 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
72940 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
72942 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
72943 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
72945 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
72946 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
72948 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
72949 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
72951 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
72952 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
72954 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
72955 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
72957 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
72958 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
72960 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
72961 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
72963 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
72964 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
72966 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
72967 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
72969 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
72970 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
72972 #~ msgid "expected class name at end of input"
72973 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
72975 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
72976 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
72978 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
72979 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
72981 #~ msgid "expected class name before string constant"
72982 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
72984 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
72985 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
72987 #~ msgid "expected class name before %qE"
72988 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
72990 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
72991 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
72993 #~ msgid "expected class name before end of line"
72994 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
72996 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
72997 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
72999 #~ msgid "expected class name before %qs token"
73000 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
73002 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
73003 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
73005 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
73006 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
73008 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
73009 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
73011 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
73012 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
73014 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
73015 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
73017 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
73018 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
73020 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
73021 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
73023 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
73024 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
73026 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
73027 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
73029 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
73030 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
73032 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
73033 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
73035 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
73036 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
73038 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
73039 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
73041 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
73042 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
73044 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
73045 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
73047 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
73048 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
73050 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
73051 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
73053 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
73054 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
73056 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
73057 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
73059 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
73060 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
73062 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
73063 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
73065 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
73066 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
73068 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
73069 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
73071 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
73072 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
73074 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
73075 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
73077 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
73078 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
73080 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
73081 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
73083 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
73084 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
73086 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
73087 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
73089 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
73090 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
73092 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
73093 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
73095 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
73096 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
73098 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
73099 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
73101 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
73102 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
73104 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
73105 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
73107 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
73108 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
73110 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
73111 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
73113 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
73114 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
73116 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
73117 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
73119 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
73120 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
73122 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
73123 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
73125 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
73126 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
73128 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
73129 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
73131 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
73132 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
73134 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
73135 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
73137 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
73138 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
73140 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
73141 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
73143 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
73144 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
73146 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
73147 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
73149 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
73150 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
73152 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
73153 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
73155 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
73156 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
73158 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
73159 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
73161 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
73162 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
73164 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
73165 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
73167 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
73168 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
73170 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
73171 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
73173 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
73174 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
73176 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
73177 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
73179 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
73180 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
73182 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
73183 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
73185 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
73186 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
73188 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
73189 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
73191 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
73192 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
73194 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
73195 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
73197 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
73198 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
73200 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
73201 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
73203 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
73204 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
73206 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
73207 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
73209 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
73210 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
73212 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
73213 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
73215 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
73216 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
73218 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
73219 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
73221 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
73222 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
73224 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
73225 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
73227 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
73228 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
73230 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
73231 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
73233 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
73234 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
73236 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
73237 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
73239 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
73240 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
73242 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
73243 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
73245 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
73246 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
73248 #~ msgid "expected statement before string constant"
73249 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
73251 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
73252 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
73254 #~ msgid "expected statement before %qE"
73255 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
73257 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
73258 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
73260 #~ msgid "expected statement before end of line"
73261 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
73263 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
73264 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
73266 #~ msgid "expected statement before %qs token"
73267 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
73269 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
73270 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
73272 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
73273 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
73275 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73276 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73278 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
73279 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
73281 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
73282 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
73284 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
73285 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
73287 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
73288 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73290 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
73291 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
73293 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
73294 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73296 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
73297 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73299 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
73300 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
73302 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
73303 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
73305 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73306 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73308 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
73309 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
73311 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
73312 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
73314 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
73315 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
73317 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
73318 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73320 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
73321 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
73323 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
73324 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73326 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
73327 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73329 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
73330 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
73332 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
73333 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
73335 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73336 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73338 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
73339 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
73341 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
73342 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
73344 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
73345 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
73347 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
73348 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73350 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
73351 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
73353 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
73354 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73356 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
73357 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73359 #~ msgid "expected expression at end of input"
73360 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
73362 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
73363 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
73365 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
73366 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
73368 #~ msgid "expected expression before string constant"
73369 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
73371 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
73372 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
73374 #~ msgid "expected expression before %qE"
73375 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
73377 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
73378 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
73380 #~ msgid "expected expression before end of line"
73381 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
73383 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
73384 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
73386 #~ msgid "expected expression before %qs token"
73387 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
73389 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
73390 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
73392 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
73393 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
73395 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
73396 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
73398 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
73399 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
73401 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
73402 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
73404 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
73405 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
73407 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
73408 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
73410 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
73411 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
73413 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
73414 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
73416 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
73417 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
73419 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
73420 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
73422 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
73423 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
73425 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
73426 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
73428 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
73429 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
73431 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
73432 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
73434 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
73435 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
73437 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
73438 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
73440 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
73441 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
73443 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
73444 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
73446 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
73447 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
73449 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
73450 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
73452 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
73453 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
73455 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
73456 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
73458 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
73459 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
73461 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
73462 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
73464 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
73465 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
73467 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
73468 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
73470 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
73471 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
73473 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
73474 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
73476 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
73477 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
73479 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
73480 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
73482 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
73483 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
73485 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
73486 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
73488 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
73489 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
73491 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
73492 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
73494 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
73495 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
73497 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
73498 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
73500 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
73501 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
73503 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
73504 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
73506 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
73507 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
73509 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
73510 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
73512 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
73513 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
73515 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
73516 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
73518 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
73519 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
73521 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
73522 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
73524 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
73525 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
73527 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
73528 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
73530 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
73531 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
73533 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
73534 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
73536 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
73537 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
73539 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
73540 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
73542 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
73543 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
73545 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
73546 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
73548 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
73549 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
73551 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
73552 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
73554 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
73555 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
73557 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
73558 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
73560 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
73561 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
73563 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
73564 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
73566 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
73567 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
73569 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
73570 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
73572 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
73573 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
73575 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
73576 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
73578 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
73579 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
73581 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
73582 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
73584 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
73585 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
73587 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
73588 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
73590 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
73591 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
73593 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
73594 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
73596 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
73597 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
73599 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
73600 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
73602 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
73603 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
73605 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
73606 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
73608 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
73609 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
73611 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
73612 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
73614 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
73615 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
73617 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
73618 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
73620 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
73621 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
73623 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
73624 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
73626 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
73627 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
73629 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
73630 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
73632 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
73633 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
73635 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
73636 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
73638 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
73639 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
73641 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
73642 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
73644 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
73645 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
73647 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
73648 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
73650 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
73651 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
73653 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
73654 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
73656 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
73657 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
73659 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
73660 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
73662 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
73663 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
73665 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
73666 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
73668 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
73669 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
73671 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
73672 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
73674 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
73675 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
73677 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
73678 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
73680 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
73681 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
73683 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
73684 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
73686 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
73687 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
73689 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
73690 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
73692 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
73693 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
73695 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
73696 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
73698 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
73699 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
73701 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
73702 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
73704 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
73705 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
73707 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
73708 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
73710 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
73711 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
73713 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
73714 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
73716 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
73717 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
73719 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
73720 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
73722 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
73723 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
73725 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
73726 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
73728 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
73729 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
73731 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
73732 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
73734 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
73735 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
73737 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
73738 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
73740 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
73741 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
73743 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
73744 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
73746 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
73747 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
73749 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
73750 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
73752 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
73753 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
73755 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
73756 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
73758 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
73759 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
73761 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
73762 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
73764 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
73765 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
73767 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
73768 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
73770 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
73771 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
73773 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
73774 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
73776 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
73777 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
73779 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
73780 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
73782 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
73783 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
73785 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
73786 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
73788 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
73789 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
73791 #~ msgid "for statement expected at end of input"
73792 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
73794 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
73795 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
73797 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
73798 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
73800 #~ msgid "for statement expected before string constant"
73801 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
73803 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
73804 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
73806 #~ msgid "for statement expected before %qE"
73807 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
73809 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
73810 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
73812 #~ msgid "for statement expected before end of line"
73813 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
73815 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
73816 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
73818 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
73819 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
73821 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
73822 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
73824 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
73825 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
73827 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
73828 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
73830 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
73831 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
73833 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
73834 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
73836 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
73837 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
73839 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
73840 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
73842 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
73843 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
73845 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
73846 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
73848 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
73849 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
73851 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
73852 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
73854 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
73855 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
73857 #~ msgid "missing initializer"
73858 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
73860 #~ msgid "too many eh edges %i"
73861 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
73863 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
73864 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
73866 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
73867 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
73869 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
73870 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
73872 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
73873 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
73875 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
73876 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
73878 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
73879 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
73881 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
73882 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
73884 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
73885 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
73887 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
73888 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
73890 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
73891 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
73893 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
73894 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
73896 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
73897 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
73899 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
73900 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
73902 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
73903 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
73905 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
73906 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
73908 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
73909 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
73911 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
73912 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
73914 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
73915 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
73917 #~ msgid "the language is not recognized"
73918 #~ msgstr "язык не распознан"
73920 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
73921 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
73923 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
73924 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
73926 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
73927 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
73929 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
73930 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
73932 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
73933 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
73935 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
73936 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
73938 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
73939 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
73941 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
73942 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
73944 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
73945 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
73947 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
73948 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
73950 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
73951 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
73953 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
73954 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
73956 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
73957 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
73959 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
73960 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
73962 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
73963 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
73965 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
73966 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
73968 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
73969 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
73971 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
73972 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
73974 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
73975 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
73977 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
73978 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
73980 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
73981 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
73983 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
73984 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
73986 #~ msgid "excess def operand for stmt"
73987 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
73989 #~ msgid "def operand missing for stmt"
73990 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
73992 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
73993 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
73995 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
73996 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
73998 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
73999 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
74001 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
74002 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
74004 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
74005 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
74007 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
74008 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
74010 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
74011 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
74013 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
74014 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
74016 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
74017 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
74019 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
74020 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
74022 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
74023 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
74025 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
74026 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
74028 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
74029 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
74031 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
74032 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
74034 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
74035 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
74037 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
74038 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
74040 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
74041 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
74043 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
74044 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
74046 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
74047 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
74049 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
74050 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
74052 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
74053 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
74055 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
74056 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
74058 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
74059 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
74061 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
74062 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
74064 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
74065 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
74067 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
74068 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
74070 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
74071 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
74073 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
74074 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
74076 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
74077 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
74079 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
74080 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
74082 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
74083 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
74085 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
74086 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
74088 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
74089 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
74091 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
74092 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
74094 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
74095 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
74097 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
74098 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
74100 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
74101 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
74103 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
74104 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
74106 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
74107 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
74109 #~ msgid "LM label has already been deferred"
74110 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
74112 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
74113 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
74115 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
74116 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
74118 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
74119 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
74121 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
74122 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
74124 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
74125 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
74127 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
74128 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
74130 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
74131 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
74133 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
74134 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
74136 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
74137 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
74139 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
74140 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
74142 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
74143 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
74145 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
74146 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
74148 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
74149 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
74151 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
74152 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
74154 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
74155 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
74157 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
74158 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
74160 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
74161 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
74163 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
74164 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
74166 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
74167 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
74169 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
74170 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
74172 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
74173 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
74175 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
74176 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
74178 #~ msgid "selected for placement delete"
74179 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
74181 #~ msgid "%q+#D is private"
74182 #~ msgstr "%q+#D - private"
74184 #~ msgid "%q+#D is protected"
74185 #~ msgstr "%q+#D - protected"
74187 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
74188 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
74190 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
74191 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
74193 #~ msgid "  in call to %q+D"
74194 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
74196 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
74197 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74199 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
74200 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
74202 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
74203 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
74205 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74206 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74208 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74209 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
74211 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74212 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74214 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
74215 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
74217 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
74218 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
74220 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
74221 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
74223 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
74224 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
74226 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
74227 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
74229 #~ msgid "new declaration %q#D"
74230 #~ msgstr "новая декларация %#D"
74232 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
74233 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
74235 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
74236 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
74238 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
74239 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
74241 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
74242 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
74244 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
74245 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
74247 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
74248 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
74250 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
74251 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
74253 #~ msgid "jump to label %q+D"
74254 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
74256 #~ msgid "%q+D declared here"
74257 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
74259 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
74260 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
74262 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
74263 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
74265 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
74266 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
74268 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
74269 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
74271 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
74272 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
74274 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
74275 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
74277 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
74278 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
74280 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
74281 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
74283 #~ msgid "size of array %qs is too large"
74284 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
74286 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
74287 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
74289 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
74290 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
74292 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
74293 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
74295 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
74296 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
74298 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
74299 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
74301 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
74302 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
74304 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
74305 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
74307 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
74308 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
74310 #~ msgid "field initializer is not constant"
74311 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
74313 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
74314 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
74316 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
74317 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
74319 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
74320 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
74322 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
74323 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
74325 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
74326 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
74328 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
74329 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
74331 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
74332 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
74334 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
74335 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
74337 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
74338 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
74340 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
74341 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
74343 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
74344 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
74346 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
74347 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
74349 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
74350 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
74352 #~ msgid "declaration of %q+#D"
74353 #~ msgstr "декларация %q+#D"
74355 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
74356 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
74358 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
74359 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
74361 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
74362 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
74364 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
74365 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
74367 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
74368 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
74370 #~ msgid "%s %+#T"
74371 #~ msgstr "%s %+#T"
74373 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
74374 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
74376 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
74377 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
74379 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
74380 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
74382 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
74383 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
74385 #~ msgid "__is_convertible_to"
74386 #~ msgstr "__is_convertible_to"
74388 #~ msgid "array subscript out of bound"
74389 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
74391 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
74392 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
74394 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
74395 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
74397 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
74398 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
74400 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
74401 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
74403 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
74404 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
74406 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
74407 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
74409 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
74410 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
74412 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
74413 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
74415 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
74416 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
74418 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
74419 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
74421 #~ msgid "\t%+#D"
74422 #~ msgstr "\t%+#D"
74424 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
74425 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
74427 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
74428 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
74430 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
74431 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
74433 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
74434 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
74436 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
74437 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
74439 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
74440 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
74442 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
74443 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
74445 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
74446 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
74448 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
74449 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
74451 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
74452 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
74454 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
74455 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
74457 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
74458 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
74460 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
74461 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
74463 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
74464 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
74466 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
74467 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
74469 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
74470 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
74472 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
74473 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
74475 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
74476 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
74478 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
74479 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
74481 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
74482 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
74484 #~ msgid "Expected ',' at %C"
74485 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
74487 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
74488 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
74490 #~ msgid "Internal Error at (1):"
74491 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
74493 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
74494 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
74496 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
74497 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
74499 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
74500 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
74502 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
74503 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
74505 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
74506 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
74508 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
74509 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
74511 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
74512 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
74514 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
74515 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
74517 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
74518 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
74520 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
74521 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
74523 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
74524 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
74526 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
74527 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
74529 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
74530 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
74532 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
74533 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
74535 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
74536 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
74538 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
74539 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
74541 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
74542 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
74544 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
74545 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
74547 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
74548 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
74550 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
74551 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
74553 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
74554 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
74556 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
74557 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
74559 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
74560 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
74562 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
74563 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
74565 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
74566 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
74568 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
74569 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
74571 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
74572 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
74574 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
74575 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
74577 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
74578 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
74580 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
74581 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
74583 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
74584 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
74586 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
74587 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
74589 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
74590 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
74592 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
74593 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
74595 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
74596 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
74598 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
74599 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
74601 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
74602 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
74604 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
74605 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
74607 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
74608 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
74610 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
74611 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
74613 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
74614 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
74616 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
74617 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
74619 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
74620 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
74622 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
74623 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
74625 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
74626 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
74628 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
74629 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
74631 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
74632 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
74634 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
74635 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
74637 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
74638 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
74640 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
74641 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
74643 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
74644 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
74646 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
74647 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
74649 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
74650 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
74652 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
74653 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
74655 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
74656 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
74658 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
74659 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
74661 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
74662 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
74664 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
74665 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
74667 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
74668 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
74670 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
74671 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
74673 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
74674 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
74676 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
74677 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
74679 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
74680 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
74682 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
74683 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
74685 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
74686 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
74688 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
74689 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
74691 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
74692 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
74694 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
74695 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
74697 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
74698 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
74700 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
74701 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
74703 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
74704 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
74707 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
74708 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
74710 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
74711 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
74714 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
74715 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
74717 #~ msgid " (frv)"
74718 #~ msgstr " (frv)"
74720 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
74721 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
74723 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
74724 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
74726 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
74727 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
74729 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
74730 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
74732 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
74733 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
74736 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
74737 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
74739 #~ msgid "Generate code for little-endian"
74740 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
74742 #~ msgid "Generate code for big-endian"
74743 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
74746 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
74747 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
74749 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
74750 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
74753 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
74754 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
74757 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
74758 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
74761 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
74762 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
74764 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
74765 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
74767 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
74768 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
74770 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
74771 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
74773 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
74774 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
74776 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
74777 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
74779 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
74780 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
74782 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
74783 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
74785 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
74786 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
74788 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
74789 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
74791 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
74792 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
74794 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
74795 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
74797 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
74798 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
74800 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
74801 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
74803 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
74804 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
74806 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
74807 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
74809 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
74810 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
74812 #~ msgid "Specify the register allocation order"
74813 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
74815 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
74816 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
74818 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
74819 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
74821 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
74822 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
74825 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
74826 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
74829 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
74830 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
74833 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
74834 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
74836 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
74837 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
74839 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
74840 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
74843 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
74844 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
74847 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
74848 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
74851 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
74852 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
74855 #~ msgid "invalid new of function type"
74856 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
74859 #~ msgid "not enough values in return statement"
74860 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
74863 #~ msgid "edge points to same body alias:"
74864 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
74866 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
74867 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
74870 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
74871 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
74874 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
74875 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
74877 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
74878 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
74881 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
74882 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
74885 #~ msgid "optimization options not supported yet"
74886 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
74889 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
74890 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
74892 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
74893 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
74895 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
74896 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
74899 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
74900 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
74903 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
74904 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
74907 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
74908 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
74910 #~ msgid "verify_stmts failed"
74911 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
74914 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
74915 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
74917 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
74918 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
74920 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
74921 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
74923 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
74924 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
74926 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
74927 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
74929 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
74930 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
74932 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
74933 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
74935 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
74936 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
74938 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
74939 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
74942 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
74943 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
74946 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
74947 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
74950 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
74951 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
74954 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
74955 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
74958 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
74959 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
74962 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
74963 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
74966 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
74967 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
74970 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
74971 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
74974 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
74975 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
74977 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
74978 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
74981 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
74982 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
74984 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
74985 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
74987 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
74988 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
74990 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
74991 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
74994 #~ msgid "CPU names must be lower case"
74995 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
74997 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
74998 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
75001 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
75002 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
75004 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
75005 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
75008 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
75009 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
75012 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
75013 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
75016 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
75017 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
75020 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
75021 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
75023 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
75024 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
75027 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
75028 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
75031 #~ msgid "frame size of function %qs is "
75032 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
75035 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
75036 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
75039 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
75040 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
75043 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
75044 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
75047 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
75048 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
75051 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
75052 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
75055 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
75056 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
75059 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
75060 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
75062 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
75063 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
75065 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
75066 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
75068 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
75069 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
75072 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
75073 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
75075 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
75076 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
75078 #~ msgid "making %qD static"
75079 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
75082 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
75083 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
75086 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
75087 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
75090 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
75091 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
75093 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
75094 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
75097 #~ msgid "mangling new-expression"
75098 #~ msgstr "разборка new-expression"
75101 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
75102 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
75104 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
75105 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
75108 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
75109 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
75112 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
75113 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
75116 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
75117 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
75120 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
75121 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
75124 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
75125 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
75128 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
75129 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
75132 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
75133 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
75136 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
75137 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
75140 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
75141 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
75144 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
75145 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
75148 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
75149 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
75152 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
75153 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
75156 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
75157 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
75160 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
75161 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
75163 #~ msgid ""
75164 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
75165 #~ "Please submit a full bug report.\n"
75166 #~ "See %s for instructions."
75167 #~ msgstr ""
75168 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
75169 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
75170 #~ "См. инструкции на %s."
75172 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
75173 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
75175 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
75176 #~ msgstr ""
75177 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
75178 #~ "                                    если возможно\n"
75180 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
75181 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
75183 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
75184 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
75186 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
75187 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
75189 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
75190 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
75192 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
75193 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
75195 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
75196 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
75198 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
75199 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
75201 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
75202 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
75204 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
75205 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
75207 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
75208 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
75210 #~ msgid "jump bypassing disabled"
75211 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
75213 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
75214 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
75216 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
75217 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
75219 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
75220 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
75222 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
75223 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
75225 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
75226 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
75228 #~ msgid ""
75229 #~ "\n"
75230 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
75231 #~ msgstr ""
75232 #~ "\n"
75233 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
75235 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
75236 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
75238 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
75239 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
75241 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
75242 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
75244 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
75245 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
75247 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
75248 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
75250 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
75251 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
75253 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
75254 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
75256 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
75257 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
75259 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
75260 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
75262 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
75263 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
75265 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
75266 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
75268 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
75269 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
75271 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
75272 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
75274 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
75275 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
75277 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
75278 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
75280 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
75281 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
75283 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
75284 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
75286 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
75287 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
75289 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
75290 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
75292 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
75293 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
75295 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
75296 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
75298 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
75299 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
75301 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
75302 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
75304 #~ msgid ""
75305 #~ "\n"
75306 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
75307 #~ msgstr ""
75308 #~ "\n"
75309 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
75311 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
75312 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
75314 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
75315 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
75317 #~ msgid ""
75318 #~ "\n"
75319 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
75320 #~ msgstr ""
75321 #~ "\n"
75322 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
75324 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
75325 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
75327 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
75328 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
75330 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
75331 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
75333 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
75334 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
75336 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
75337 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
75339 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
75340 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
75342 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
75343 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
75345 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
75346 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
75348 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
75349 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
75351 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
75352 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
75354 #~ msgid ""
75355 #~ "\n"
75356 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
75357 #~ msgstr ""
75358 #~ "\n"
75359 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
75361 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
75362 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
75364 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
75365 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
75367 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
75368 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
75370 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
75371 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
75373 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
75374 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
75376 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
75377 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
75379 #~ msgid ""
75380 #~ "\n"
75381 #~ "Execution times (seconds)\n"
75382 #~ msgstr ""
75383 #~ "\n"
75384 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
75386 #~ msgid " TOTAL                 :"
75387 #~ msgstr " СУММА                 :"
75389 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
75390 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
75392 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
75393 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
75396 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
75397 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
75399 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
75400 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
75402 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
75403 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
75405 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
75406 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
75408 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
75409 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
75411 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
75412 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
75414 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
75415 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
75418 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
75419 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
75422 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
75423 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
75425 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
75426 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
75428 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
75429 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
75431 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
75432 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
75434 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
75435 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
75437 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
75438 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
75440 #~ msgid "duplicated initializer"
75441 #~ msgstr "повторный инициализатор"
75444 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
75445 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
75447 #~ msgid "%-5d "
75448 #~ msgstr "%-5d "
75450 #~ msgid "      "
75451 #~ msgstr "      "
75453 #~ msgid "(%s "
75454 #~ msgstr "(%s "
75456 #~ msgid "%d"
75457 #~ msgstr "%d"
75459 #~ msgid ")"
75460 #~ msgstr ")"
75462 #~ msgid "("
75463 #~ msgstr "("
75465 #~ msgid "%s = "
75466 #~ msgstr "%s = "
75468 #~ msgid "(arg not-present)"
75469 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
75471 #~ msgid " "
75472 #~ msgstr " "
75474 #~ msgid "()"
75475 #~ msgstr "()"
75477 #~ msgid "(%d"
75478 #~ msgstr "(%d"
75480 #~ msgid " %s "
75481 #~ msgstr " %s "
75483 #~ msgid "FULL"
75484 #~ msgstr "FULL"
75486 #~ msgid " , "
75487 #~ msgstr " , "
75489 #~ msgid "UNKNOWN"
75490 #~ msgstr "UNKNOWN"
75492 #~ msgid " %% %s"
75493 #~ msgstr " %% %s"
75495 #~ msgid "''"
75496 #~ msgstr "''"
75499 #~ msgid ") // '"
75500 #~ msgstr ") // '"
75502 #~ msgid "%s("
75503 #~ msgstr "%s("
75505 #~ msgid "(/ "
75506 #~ msgstr "(/ "
75508 #~ msgid " /)"
75509 #~ msgstr " /)"
75511 #~ msgid "NULL()"
75512 #~ msgstr "NULL()"
75514 #~ msgid "_%d"
75515 #~ msgstr "_%d"
75517 #~ msgid ".true."
75518 #~ msgstr ".true."
75520 #~ msgid ".false."
75521 #~ msgstr ".false."
75523 #~ msgid "(complex "
75524 #~ msgstr "(complex "
75526 #~ msgid "%dH"
75527 #~ msgstr "%dH"
75529 #~ msgid "???"
75530 #~ msgstr "???"
75533 #~ msgid " {"
75534 #~ msgstr " {"
75536 #~ msgid "%s:"
75537 #~ msgstr "%s:"
75539 #~ msgid "U+ "
75540 #~ msgstr "U+ "
75542 #~ msgid "U- "
75543 #~ msgstr "U- "
75545 #~ msgid "+ "
75546 #~ msgstr "+ "
75548 #~ msgid "- "
75549 #~ msgstr "- "
75551 #~ msgid "* "
75552 #~ msgstr "* "
75554 #~ msgid "/ "
75555 #~ msgstr "/ "
75557 #~ msgid "** "
75558 #~ msgstr "** "
75560 #~ msgid "// "
75561 #~ msgstr "// "
75563 #~ msgid "AND "
75564 #~ msgstr "AND "
75566 #~ msgid "OR "
75567 #~ msgstr "OR "
75569 #~ msgid "EQV "
75570 #~ msgstr "EQV "
75572 #~ msgid "NEQV "
75573 #~ msgstr "NEQV "
75575 #~ msgid "= "
75576 #~ msgstr "= "
75579 #~ msgid "/= "
75580 #~ msgstr "/= "
75582 #~ msgid "> "
75583 #~ msgstr "> "
75585 #~ msgid ">= "
75586 #~ msgstr ">= "
75588 #~ msgid "< "
75589 #~ msgstr "< "
75591 #~ msgid "<= "
75592 #~ msgstr "<= "
75594 #~ msgid "NOT "
75595 #~ msgstr "NOT "
75597 #~ msgid "parens"
75598 #~ msgstr "скобки"
75600 #~ msgid "%s["
75601 #~ msgstr "%s["
75603 #~ msgid "%s[["
75604 #~ msgstr "%s[["
75606 #~ msgid " ALLOCATABLE"
75607 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
75609 #~ msgid " DIMENSION"
75610 #~ msgstr " DIMENSION"
75612 #~ msgid " EXTERNAL"
75613 #~ msgstr " EXTERNAL"
75615 #~ msgid " INTRINSIC"
75616 #~ msgstr " INTRINSIC"
75618 #~ msgid " OPTIONAL"
75619 #~ msgstr " OPTIONAL"
75621 #~ msgid " POINTER"
75622 #~ msgstr " POINTER"
75625 #~ msgid " PROTECTED"
75626 #~ msgstr " PROTECTED"
75629 #~ msgid " THREADPRIVATE"
75630 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
75632 #~ msgid " TARGET"
75633 #~ msgstr " TARGET"
75635 #~ msgid " DUMMY"
75636 #~ msgstr " DUMMY"
75638 #~ msgid " RESULT"
75639 #~ msgstr " RESULT"
75641 #~ msgid " ENTRY"
75642 #~ msgstr " ENTRY"
75644 #~ msgid " DATA"
75645 #~ msgstr " DATA"
75647 #~ msgid " USE-ASSOC"
75648 #~ msgstr " USE-ASSOC"
75650 #~ msgid " IN-NAMELIST"
75651 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
75653 #~ msgid " IN-COMMON"
75654 #~ msgstr " IN-COMMON"
75656 #~ msgid " FUNCTION"
75657 #~ msgstr " FUNCTION"
75659 #~ msgid " SUBROUTINE"
75660 #~ msgstr " SUBROUTINE"
75662 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
75663 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
75665 #~ msgid " SEQUENCE"
75666 #~ msgstr " SEQUENCE"
75668 #~ msgid " ELEMENTAL"
75669 #~ msgstr " ELEMENTAL"
75671 #~ msgid " PURE"
75672 #~ msgstr " PURE"
75674 #~ msgid " RECURSIVE"
75675 #~ msgstr " RECURSIVE"
75677 #~ msgid " %s"
75678 #~ msgstr " %s"
75680 #~ msgid "symbol %s "
75681 #~ msgstr "символ %s "
75683 #~ msgid "value: "
75684 #~ msgstr "значение: "
75686 #~ msgid "Array spec:"
75687 #~ msgstr "Параметры массива:"
75689 #~ msgid "Generic interfaces:"
75690 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
75692 #~ msgid "result: %s"
75693 #~ msgstr "результат: %s"
75695 #~ msgid "components: "
75696 #~ msgstr "компоненты: "
75698 #~ msgid "Formal arglist:"
75699 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
75701 #~ msgid " [Alt Return]"
75702 #~ msgstr " [Alt Return]"
75704 #~ msgid "Formal namespace"
75705 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
75707 #~ msgid "common: /%s/ "
75708 #~ msgstr "common: /%s/ "
75710 #~ msgid ", "
75711 #~ msgstr ", "
75713 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
75714 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
75716 #~ msgid " from namespace %s"
75717 #~ msgstr " из пространства имён %s"
75720 #~ msgid "%s,"
75721 #~ msgstr "%s,"
75724 #~ msgid " (%s)"
75725 #~ msgstr " (%s)"
75728 #~ msgid " ("
75729 #~ msgstr " ("
75732 #~ msgid " ORDERED"
75733 #~ msgstr " ORDERED"
75736 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
75737 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
75740 #~ msgid " %s("
75741 #~ msgstr " %s("
75744 #~ msgid " NOWAIT"
75745 #~ msgstr " NOWAIT"
75747 #~ msgid "NOP"
75748 #~ msgstr "NOP"
75750 #~ msgid "CONTINUE"
75751 #~ msgstr "CONTINUE"
75753 #~ msgid "ENTRY %s"
75754 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
75756 #~ msgid "ASSIGN "
75757 #~ msgstr "ASSIGN"
75759 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
75760 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
75762 #~ msgid " %d"
75763 #~ msgstr " %d"
75765 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
75766 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
75768 #~ msgid "GOTO "
75769 #~ msgstr "GOTO "
75771 #~ msgid ", ("
75772 #~ msgstr ", ("
75774 #~ msgid "CALL %s "
75775 #~ msgstr "CALL %s "
75777 #~ msgid "CALL ?? "
75778 #~ msgstr "CALL ?? "
75780 #~ msgid "RETURN "
75781 #~ msgstr "RETURN "
75783 #~ msgid "PAUSE "
75784 #~ msgstr "PAUSE "
75786 #~ msgid "STOP "
75787 #~ msgstr "STOP "
75789 #~ msgid "IF "
75790 #~ msgstr "IF "
75792 #~ msgid " %d, %d, %d"
75793 #~ msgstr " %d, %d, %d"
75795 #~ msgid "ELSE\n"
75796 #~ msgstr "ELSE\n"
75798 #~ msgid "ELSE IF "
75799 #~ msgstr "ELSE IF "
75801 #~ msgid "ENDIF"
75802 #~ msgstr "ENDIF"
75804 #~ msgid "SELECT CASE "
75805 #~ msgstr "SELECT CASE "
75807 #~ msgid "CASE "
75808 #~ msgstr "CASE "
75810 #~ msgid "END SELECT"
75811 #~ msgstr "END SELECT"
75813 #~ msgid "WHERE "
75814 #~ msgstr "WHERE "
75816 #~ msgid "ELSE WHERE "
75817 #~ msgstr "ELSE WHERE "
75819 #~ msgid "END WHERE"
75820 #~ msgstr "END WHERE"
75822 #~ msgid "FORALL "
75823 #~ msgstr "FORALL "
75825 #~ msgid "END FORALL"
75826 #~ msgstr "END FORALL"
75828 #~ msgid "DO "
75829 #~ msgstr "DO "
75831 #~ msgid "END DO"
75832 #~ msgstr "END DO"
75834 #~ msgid "DO WHILE "
75835 #~ msgstr "DO WHILE "
75837 #~ msgid "CYCLE"
75838 #~ msgstr "CYCLE"
75840 #~ msgid "EXIT"
75841 #~ msgstr "EXIT"
75843 #~ msgid " STAT="
75844 #~ msgstr " STAT="
75846 #~ msgid "OPEN"
75847 #~ msgstr "OPEN"
75849 #~ msgid " UNIT="
75850 #~ msgstr " UNIT="
75852 #~ msgid " IOMSG="
75853 #~ msgstr " IOMSG="
75855 #~ msgid " IOSTAT="
75856 #~ msgstr " IOSTAT="
75858 #~ msgid " FILE="
75859 #~ msgstr " FILE="
75861 #~ msgid " STATUS="
75862 #~ msgstr " STATUS="
75864 #~ msgid " ACCESS="
75865 #~ msgstr " ACCESS="
75867 #~ msgid " FORM="
75868 #~ msgstr " FORM="
75870 #~ msgid " RECL="
75871 #~ msgstr " RECL="
75873 #~ msgid " BLANK="
75874 #~ msgstr " BLANK="
75876 #~ msgid " POSITION="
75877 #~ msgstr " POSITION="
75879 #~ msgid " ACTION="
75880 #~ msgstr " ACTION="
75882 #~ msgid " DELIM="
75883 #~ msgstr " DELIM="
75885 #~ msgid " PAD="
75886 #~ msgstr " PAD="
75888 #~ msgid " CONVERT="
75889 #~ msgstr " CONVERT="
75891 #~ msgid " ERR=%d"
75892 #~ msgstr " ERR=%d"
75894 #~ msgid "CLOSE"
75895 #~ msgstr "CLOSE"
75897 #~ msgid "BACKSPACE"
75898 #~ msgstr "BACKSPACE"
75900 #~ msgid "ENDFILE"
75901 #~ msgstr "ENDFILE"
75903 #~ msgid "REWIND"
75904 #~ msgstr "REWIND"
75906 #~ msgid "FLUSH"
75907 #~ msgstr "FLUSH"
75909 #~ msgid "INQUIRE"
75910 #~ msgstr "INQUIRE"
75912 #~ msgid " EXIST="
75913 #~ msgstr " EXIST="
75915 #~ msgid " OPENED="
75916 #~ msgstr " OPENED="
75918 #~ msgid " NUMBER="
75919 #~ msgstr " NUMBER="
75921 #~ msgid " NAMED="
75922 #~ msgstr " NAMED="
75924 #~ msgid " NAME="
75925 #~ msgstr " NAME="
75927 #~ msgid " SEQUENTIAL="
75928 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
75930 #~ msgid " DIRECT="
75931 #~ msgstr " DIRECT="
75933 #~ msgid " FORMATTED"
75934 #~ msgstr " FORMATTED"
75936 #~ msgid " UNFORMATTED="
75937 #~ msgstr " UNFORMATTED="
75939 #~ msgid " NEXTREC="
75940 #~ msgstr " NEXTREC="
75942 #~ msgid " READ="
75943 #~ msgstr " READ="
75945 #~ msgid " WRITE="
75946 #~ msgstr " WRITE="
75948 #~ msgid " READWRITE="
75949 #~ msgstr " READWRITE="
75951 #~ msgid "IOLENGTH "
75952 #~ msgstr "IOLENGTH "
75954 #~ msgid "READ"
75955 #~ msgstr "READ"
75957 #~ msgid "WRITE"
75958 #~ msgstr "WRITE"
75960 #~ msgid " FMT="
75961 #~ msgstr " FMT="
75963 #~ msgid " FMT=%d"
75964 #~ msgstr " FMT=%d"
75966 #~ msgid " NML=%s"
75967 #~ msgstr " NML=%s"
75969 #~ msgid " SIZE="
75970 #~ msgstr " SIZE="
75972 #~ msgid " REC="
75973 #~ msgstr " REC="
75975 #~ msgid " ADVANCE="
75976 #~ msgstr " ADVANCE="
75978 #~ msgid "TRANSFER "
75979 #~ msgstr "TRANSFER "
75981 #~ msgid "DT_END"
75982 #~ msgstr "DT_END"
75984 #~ msgid " END=%d"
75985 #~ msgstr " END=%d"
75987 #~ msgid " EOR=%d"
75988 #~ msgstr " EOR=%d"
75990 #~ msgid "Equivalence: "
75991 #~ msgstr "Эквивалентность: "
75993 #~ msgid "Namespace:"
75994 #~ msgstr "Пространство имён:"
75996 #~ msgid " %c-%c: "
75997 #~ msgstr " %c-%c: "
75999 #~ msgid " %c: "
76000 #~ msgstr " %c: "
76002 #~ msgid "procedure name = %s"
76003 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
76005 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
76006 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
76008 #~ msgid "User operators:\n"
76009 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
76011 #~ msgid "CONTAINS\n"
76012 #~ msgstr "CONTAINS\n"
76014 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
76015 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
76018 #~ msgid "argument to '%s' missing"
76019 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
76022 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
76023 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
76026 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
76027 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
76030 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
76031 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
76034 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
76035 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
76038 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
76039 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
76042 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
76043 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
76046 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
76047 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
76049 #~ msgid "Array bound mismatch"
76050 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
76053 #~ msgid "Out of memory"
76054 #~ msgstr "Исчерпана память"
76056 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
76057 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
76059 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
76060 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
76062 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
76063 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
76065 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
76066 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
76069 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
76070 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
76072 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
76073 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
76075 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
76076 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
76078 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
76079 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
76081 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
76082 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
76085 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
76086 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
76088 #~ msgid "Generate ELF output"
76089 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
76091 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
76092 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
76094 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
76095 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
76097 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
76098 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
76100 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
76101 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
76104 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
76105 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
76107 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
76108 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
76110 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
76111 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
76113 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
76114 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
76116 #~ msgid "Internal debug switch"
76117 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
76119 #~ msgid "Generate SH2a code"
76120 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
76122 #~ msgid "Trace lexical analysis"
76123 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
76125 #~ msgid "Trace the parsing process"
76126 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
76128 #~ msgid "Set class path"
76129 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
76131 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
76132 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
76134 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
76135 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
76137 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
76138 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
76140 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
76141 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
76143 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
76144 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
76146 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
76147 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
76149 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
76150 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
76153 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
76154 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
76156 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
76157 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
76159 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
76160 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
76162 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
76163 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
76165 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
76166 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
76168 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
76169 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
76171 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
76172 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
76174 #~ msgid "Inline member functions by default"
76175 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
76177 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
76178 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
76180 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
76181 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
76183 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
76184 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
76186 #~ msgid "Emit cross referencing information"
76187 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
76189 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
76190 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
76192 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
76193 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
76195 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
76196 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
76198 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
76199 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
76201 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
76202 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
76204 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
76205 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
76207 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
76208 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
76210 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
76211 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
76213 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
76214 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
76216 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
76217 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
76219 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
76220 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
76222 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76223 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
76225 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
76226 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
76228 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
76229 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
76232 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76233 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
76236 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76237 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
76240 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76241 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
76243 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
76244 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
76246 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76247 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
76249 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
76250 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
76252 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
76253 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
76255 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
76256 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
76259 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76260 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
76263 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76264 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
76267 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76268 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
76270 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
76271 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
76273 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
76274 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
76276 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76277 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
76279 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
76280 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
76282 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
76283 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
76286 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76287 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
76290 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76291 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
76294 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76295 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
76297 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
76298 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
76300 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76301 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
76303 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
76304 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
76306 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
76307 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
76310 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76311 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
76314 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76315 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
76318 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76319 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
76321 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
76322 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
76324 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76325 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
76328 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76329 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
76332 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76333 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
76336 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76337 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
76340 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
76341 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
76344 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
76345 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
76348 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
76349 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
76352 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
76353 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
76356 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76357 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
76360 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
76361 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
76364 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
76365 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
76368 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
76369 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
76372 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76373 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
76376 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76377 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
76380 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76381 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
76384 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76385 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
76388 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76389 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
76392 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76393 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
76396 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76397 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
76400 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76401 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
76404 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76405 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
76408 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76409 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
76411 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
76412 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
76414 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
76415 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
76418 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
76419 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
76422 #~ msgid "%Hempty declaration"
76423 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
76426 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
76427 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
76430 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
76431 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
76433 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
76434 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
76436 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
76437 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
76440 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
76441 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
76444 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
76445 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
76448 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
76449 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
76452 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
76453 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
76456 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
76457 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
76460 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
76461 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
76463 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
76464 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
76466 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
76467 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
76469 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
76470 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
76472 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
76473 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
76475 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
76476 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
76478 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
76479 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
76481 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
76482 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
76484 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
76485 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
76487 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
76488 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
76490 #~ msgid "%H%s"
76491 #~ msgstr "%H%s"
76493 #~ msgid "incomplete '%s' option"
76494 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
76496 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
76497 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
76499 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
76500 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
76502 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
76503 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
76505 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
76506 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
76508 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
76509 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
76511 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
76512 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
76514 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
76515 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
76517 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
76518 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
76520 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
76521 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
76524 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
76525 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
76527 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
76528 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
76530 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
76531 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
76533 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
76534 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
76537 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
76538 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
76541 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
76542 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
76545 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
76546 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
76549 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
76550 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
76553 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
76554 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
76557 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
76558 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
76561 #~ msgid "unexpected non-tuple"
76562 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
76565 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
76566 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
76568 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
76569 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
76571 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
76572 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
76574 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
76575 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
76577 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
76578 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
76580 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
76581 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
76583 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
76584 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
76586 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
76587 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
76589 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
76590 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
76592 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
76593 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
76595 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
76596 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
76598 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
76599 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
76601 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
76602 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
76605 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
76606 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
76608 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
76609 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
76611 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
76612 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
76614 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
76615 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
76618 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
76619 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
76622 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
76623 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
76625 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
76626 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
76628 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
76629 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
76631 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
76632 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
76634 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
76635 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
76637 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
76638 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
76640 #~ msgid "profiler support for WindISS"
76641 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
76643 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
76644 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
76646 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
76647 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
76650 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
76651 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
76653 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
76654 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
76657 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
76658 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
76660 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
76661 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
76663 #~ msgid "shift must be an immediate"
76664 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
76667 #~ msgid "length mask must be an immediate"
76668 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
76670 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
76671 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
76674 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
76675 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
76678 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
76679 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
76682 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
76683 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
76685 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
76686 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
76688 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
76689 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
76691 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
76692 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
76694 #~ msgid "%s has no effect"
76695 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
76698 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
76699 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
76701 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
76702 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
76704 #~ msgid "%H  from here"
76705 #~ msgstr "%H  отсюда"
76708 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
76709 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
76711 #~ msgid "%J  enters catch block"
76712 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
76714 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
76715 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
76717 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
76718 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
76720 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
76721 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
76723 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
76724 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
76726 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
76727 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
76729 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
76730 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
76732 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
76733 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
76735 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
76736 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
76738 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
76739 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
76741 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
76742 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
76744 #~ msgid "creating %s"
76745 #~ msgstr "создание %s"
76747 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
76748 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
76750 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
76751 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
76753 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
76754 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
76756 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
76757 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
76759 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
76760 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
76763 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
76764 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
76766 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
76767 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
76769 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
76770 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
76772 #~ msgid "%<::%E%> %s"
76773 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
76775 #~ msgid "%qE %s"
76776 #~ msgstr "%qE %s"
76778 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
76779 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
76782 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
76783 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
76786 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
76787 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
76790 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
76791 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
76793 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
76794 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
76796 #~ msgid "at this point in file"
76797 #~ msgstr "в этом месте файла"
76800 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
76801 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
76804 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
76805 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
76808 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
76809 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
76812 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
76813 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
76815 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
76816 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
76818 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
76819 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
76821 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
76822 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
76824 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
76825 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
76827 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
76828 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
76830 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
76831 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
76833 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
76834 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
76836 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
76837 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
76839 #~ msgid "%qD attribute ignored"
76840 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
76842 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
76843 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
76845 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
76846 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
76848 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
76849 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
76851 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
76852 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
76854 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
76855 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
76857 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
76858 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
76860 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
76861 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
76863 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
76864 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
76866 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
76867 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
76869 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
76870 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
76872 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
76873 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
76875 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
76876 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
76878 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
76879 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
76881 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
76882 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
76884 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
76885 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
76887 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
76888 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
76890 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
76891 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
76893 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
76894 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
76897 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
76898 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
76900 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
76901 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
76903 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
76904 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
76906 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
76907 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
76909 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
76910 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
76912 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
76913 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
76915 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
76916 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
76918 #~ msgid "Big memory model"
76919 #~ msgstr "Модель большой памяти"
76921 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
76922 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
76924 #~ msgid "Generate code for CPU"
76925 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
76927 #~ msgid "Enable new features under development"
76928 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
76930 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
76931 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
76933 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
76934 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
76936 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
76937 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
76939 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
76940 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
76942 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
76943 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
76945 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
76946 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
76948 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
76949 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
76951 #~ msgid "Pass arguments in registers"
76952 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
76954 #~ msgid "Small memory model"
76955 #~ msgstr "Модель малой памяти"
76957 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
76958 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
76961 #~ msgid "This switch is obsolete"
76962 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
76964 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
76965 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
76967 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
76968 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
76970 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
76971 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
76973 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
76974 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
76976 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
76977 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
76979 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
76980 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
76982 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
76983 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
76985 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
76986 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
76989 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
76990 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
76993 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
76994 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
76997 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
76998 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
77000 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
77001 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
77003 #~ msgid "call is unlikely"
77004 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
77006 #~ msgid "Found in %s\n"
77007 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
77009 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
77010 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
77012 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
77013 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
77015 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
77016 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
77018 #~ msgid "this function may return with or without a value"
77019 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
77021 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
77022 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
77025 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
77026 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
77028 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
77029 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
77031 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
77032 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
77034 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
77035 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
77037 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
77038 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
77041 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
77042 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
77044 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
77045 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
77047 #~ msgid "zero size array reserves no space"
77048 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
77050 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
77051 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
77053 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
77054 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
77056 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
77057 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
77059 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
77060 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
77062 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
77063 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
77066 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
77067 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
77069 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
77070 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
77072 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
77073 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
77076 #~ msgid ""
77077 #~ "unknown encoding: %qs\n"
77078 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
77079 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
77080 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
77081 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
77082 #~ msgstr ""
77083 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
77084 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
77085 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
77086 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
77087 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
77090 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
77091 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
77094 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
77095 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
77098 #~ msgid ""
77099 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
77100 #~ "\n"
77101 #~ msgstr ""
77102 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
77103 #~ "\n"
77106 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
77107 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
77110 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
77111 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
77114 #~ msgid "invalid %%Y value"
77115 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
77118 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
77119 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
77122 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
77123 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
77126 #~ msgid "Period required"
77127 #~ msgstr "Требуется точка"
77130 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
77131 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
77134 #~ msgid "storage size not known"
77135 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
77138 #~ msgid " --help' for more information.\n"
77139 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
77142 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
77143 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
77146 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
77147 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
77150 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
77151 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
77154 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
77155 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
77158 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
77159 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
77162 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
77163 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
77166 #~ msgid "Processing %s\n"
77167 #~ msgstr "Обработка %s\n"
77170 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
77171 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
77174 #~ msgid ""
77175 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
77176 #~ "\n"
77177 #~ msgstr ""
77178 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
77179 #~ "\n"
77182 #~ msgid "%s: error: "
77183 #~ msgstr "%s: ошибка: "
77186 #~ msgid "%s: warning: "
77187 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
77190 #~ msgid "Don't use hardware fp"
77191 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
77194 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
77195 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
77198 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
77199 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
77202 #~ msgid "Generate mips16 code"
77203 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
77206 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
77207 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
77210 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
77211 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
77214 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
77215 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
77218 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
77219 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
77222 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
77223 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
77226 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
77227 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
77230 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
77231 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
77234 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
77235 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
77238 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
77239 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
77242 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
77243 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
77246 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
77247 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
77250 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
77251 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
77254 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
77255 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
77258 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
77259 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
77262 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
77263 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
77266 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
77267 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
77270 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
77271 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
77274 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
77275 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
77278 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
77279 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
77282 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
77283 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
77286 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
77287 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
77290 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
77291 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
77294 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
77295 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
77298 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
77299 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
77302 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
77303 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
77306 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
77307 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
77310 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
77311 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
77314 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
77315 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
77318 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
77319 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
77322 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
77323 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
77326 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
77327 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
77330 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
77331 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
77334 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
77335 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
77338 #~ msgid "unused variable %qs"
77339 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
77342 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
77343 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
77346 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
77347 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
77350 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
77351 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
77354 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
77355 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
77358 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
77359 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
77362 #~ msgid "parse error while reading %s"
77363 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
77366 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
77367 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
77370 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
77371 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
77374 #~ msgid "class is of array type\n"
77375 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
77378 #~ msgid "base class is of array type"
77379 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
77382 #~ msgid "no classes specified"
77383 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
77386 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
77387 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
77390 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
77391 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
77394 #~ msgid "%s: no such class"
77395 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
77398 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
77399 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
77402 #~ msgid "can't close %s: %m"
77403 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
77406 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
77407 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
77410 #~ msgid "can't create %s: %m"
77411 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
77414 #~ msgid "can't open output file '%s'"
77415 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
77418 #~ msgid "file not found '%s'"
77419 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
77422 #~ msgid "internal error - bad unget"
77423 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
77426 #~ msgid "%s method can't be abstract"
77427 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
77430 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
77431 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
77434 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
77435 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
77438 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
77439 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"