Update baseline symbols for hppa-linux.
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blob9dab3079a2434fc512bb967318f3d56d756e22c0
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-07-26 18:38+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
27 #: cif-code.def:39
28 msgid "function not considered for inlining"
29 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
31 #: cif-code.def:43
32 msgid "caller is not optimized"
33 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
35 #: cif-code.def:47
36 msgid "function body not available"
37 msgstr "тело функции недоступно"
39 #: cif-code.def:51
40 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
41 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
43 #: cif-code.def:56
44 msgid "function not inlinable"
45 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
47 #: cif-code.def:60
48 msgid "function body can be overwritten at link time"
49 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
51 #: cif-code.def:64
52 msgid "function not inline candidate"
53 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
55 #: cif-code.def:68
56 msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
59 #: cif-code.def:70
60 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
61 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
63 #: cif-code.def:72
64 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
65 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
67 #: cif-code.def:74
68 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
69 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
71 #: cif-code.def:76
72 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
73 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
75 #: cif-code.def:80
76 msgid "recursive inlining"
77 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
79 #: cif-code.def:84
80 msgid "call is unlikely and code size would grow"
81 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
83 #: cif-code.def:88
84 #, fuzzy
85 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
86 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
87 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
89 #: cif-code.def:92
90 msgid "function not declared inline and code size would grow"
91 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
93 #: cif-code.def:96
94 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
95 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
97 #: cif-code.def:100
98 msgid "variadic thunk call"
99 msgstr "выбор вариантного thunk"
101 #: cif-code.def:104
102 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
103 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
105 #: cif-code.def:108
106 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
107 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
109 #: cif-code.def:112
110 msgid "exception handling personality mismatch"
111 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
113 #: cif-code.def:117
114 msgid "non-call exception handling mismatch"
115 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
117 #: cif-code.def:121
118 msgid "target specific option mismatch"
119 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
121 #: cif-code.def:125
122 msgid "optimization level attribute mismatch"
123 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
125 #: cif-code.def:129
126 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
127 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
129 #: cif-code.def:134
130 #, fuzzy
131 #| msgid "function attribute mismatch"
132 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
133 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
135 #: cif-code.def:139
136 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
137 msgstr ""
139 #: cif-code.def:144
140 msgid "unreachable"
141 msgstr "недостижим"
143 #. The remainder are real diagnostic types.
144 #: diagnostic.def:33
145 msgid "fatal error: "
146 msgstr "фатальная ошибка: "
148 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
149 #. when reporting fatal signal in the compiler.
150 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
151 msgid "internal compiler error: "
152 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
154 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
155 #. due to -Werror and -Werror=warning.
156 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
157 msgid "error: "
158 msgstr "ошибка: "
160 #: diagnostic.def:36
161 msgid "sorry, unimplemented: "
162 msgstr "пока не реализовано: "
164 #: diagnostic.def:37
165 msgid "warning: "
166 msgstr "предупреждение: "
168 #: diagnostic.def:38
169 msgid "anachronism: "
170 msgstr "анахронизм: "
172 #: diagnostic.def:39
173 msgid "note: "
174 msgstr "замечание: "
176 #: diagnostic.def:40
177 msgid "debug: "
178 msgstr "отладка: "
180 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
181 #. a range of events within a path.
182 #: diagnostic.def:44
183 msgid "path: "
184 msgstr ""
186 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
187 #. prefix does not matter.
188 #: diagnostic.def:48
189 msgid "pedwarn: "
190 msgstr "pedwarn: "
192 #: diagnostic.def:49
193 msgid "permerror: "
194 msgstr "permerror: "
196 #: config/i386/djgpp.h:143
197 #, c-format
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
199 msgstr ""
200 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
201 "\n"
203 #. The remainder are real diagnostic types.
204 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
205 msgid "Fatal Error"
206 msgstr "Фатальная ошибка"
208 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
209 #. when reporting fatal signal in the compiler.
210 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
211 msgid "internal compiler error"
212 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
214 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
215 msgid "Error"
216 msgstr "ошибка"
218 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
219 msgid "sorry, unimplemented"
220 msgstr "простите, не реализовано"
222 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
223 msgid "Warning"
224 msgstr "Предупреждение"
226 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
227 msgid "anachronism"
228 msgstr "анахронизм"
230 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
231 msgid "note"
232 msgstr "замечание"
234 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
235 msgid "debug"
236 msgstr "отладка"
238 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
239 #. prefix does not matter.
240 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
241 msgid "pedwarn"
242 msgstr "pedwarn"
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
245 msgid "permerror"
246 msgstr "permerror"
248 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
249 #. due to -Werror and -Werror=warning.
250 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
251 msgid "error"
252 msgstr "ошибка"
254 #: gcc.cc:839 gcc.cc:896
255 msgid "-gz is not supported in this configuration"
256 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
258 #: gcc.cc:845
259 #, fuzzy
260 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
261 msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
262 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
264 #: gcc.cc:1079
265 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
266 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
268 #: gcc.cc:1095
269 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
270 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
272 #: gcc.cc:1097
273 #, fuzzy
274 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
275 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
276 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
278 #: gcc.cc:1099
279 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
280 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
282 #: gcc.cc:1121
283 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
284 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
286 #: gcc.cc:1123
287 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
288 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
290 #: gcc.cc:1260 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
291 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
292 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
294 #: gcc.cc:1435
295 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
296 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
298 #: gcc.cc:1444
299 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
300 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
302 #: config/darwin.h:151
303 #, fuzzy
304 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
305 msgid "conflicting code generation switches"
306 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
308 #: config/darwin.h:156
309 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
310 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
312 #: config/darwin.h:158
313 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
314 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
316 #: config/darwin.h:167
317 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
318 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
320 #: config/darwin.h:169
321 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
322 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
324 #: config/darwin.h:177
325 #, fuzzy
326 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
327 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
328 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
330 #: config/darwin.h:179
331 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
332 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
334 #: config/darwin.h:181
335 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
336 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
338 #: config/darwin.h:192
339 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
340 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
342 #: config/darwin.h:208
343 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
344 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
346 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:604
347 #, fuzzy
348 #| msgid "-pg not supported on this platform"
349 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
350 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
352 #: config/darwin.h:276
353 msgid "rdynamic is not supported"
354 msgstr "rdynamic не поддерживается"
356 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
357 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750
358 #: config/sparc/freebsd.h:45
359 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
360 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
362 #: config/lynx.h:69
363 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
364 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
366 #: config/lynx.h:94
367 msgid "cannot use mshared and static together"
368 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
370 #: config/sol2.h:349 config/sol2.h:354
371 msgid "does not support multilib"
372 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
374 #: config/sol2.h:448
375 msgid "-pie is not supported in this configuration"
376 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
378 #: config/vxworks.h:219
379 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
380 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
382 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
383 #: config/riscv/freebsd.h:44
384 #, fuzzy
385 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
386 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
387 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
389 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1477
390 msgid "may not use both -EB and -EL"
391 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
393 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
394 msgid "shared is not supported"
395 msgstr "shared не поддерживается"
397 #: config/bfin/elf.h:55
398 msgid "no processor type specified for linking"
399 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
401 #: config/cris/cris.h:168
402 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
403 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
405 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
406 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:154
407 msgid "shared and mdll are not compatible"
408 msgstr "shared и mdll несовместимы"
410 #: config/i386/darwin.h:93
411 #, fuzzy
412 #| msgid "%qD is not a template"
413 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
414 msgstr "%qD не является шаблоном"
416 #: config/i386/darwin.h:94
417 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
418 msgstr ""
420 #: config/i386/sol2.h:59
421 #, fuzzy
422 #| msgid "-msx is not supported in coff"
423 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
424 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
426 #: config/mcore/mcore.h:53
427 msgid "the m210 does not have little endian support"
428 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
430 #: config/mips/r3900.h:37
431 msgid "-mhard-float not supported"
432 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
434 #: config/mips/r3900.h:39
435 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
436 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
438 #: config/moxie/moxiebox.h:43
439 msgid "this target is little-endian"
440 msgstr "эта цель little-endian"
442 #: config/msp430/msp430.h:90
443 #, fuzzy
444 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
445 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
446 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
448 #: config/msp430/msp430.h:92
449 #, fuzzy
450 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
451 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
452 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
454 #: config/nios2/elf.h:44
455 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
456 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
458 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
459 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
460 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
461 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
462 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
464 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
465 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
466 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
467 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
468 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
470 #: config/rs6000/darwin.h:123
471 msgid " conflicting code gen style switches are used"
472 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
474 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
475 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
476 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
478 #: config/rs6000/rs6000.h:170
479 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
480 msgstr ""
482 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
483 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
484 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
486 #: config/rx/rx.h:80
487 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
488 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
490 #: config/rx/rx.h:81
491 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
492 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
494 #: config/s390/tpf.h:119
495 msgid "static is not supported on TPF-OS"
496 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
498 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
499 msgid "SH2a does not support little-endian"
500 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
502 #: config/sparc/linux64.h:142
503 #, fuzzy
504 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
505 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
506 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
508 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
509 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
510 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
511 msgid "may not use both -m32 and -m64"
512 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
514 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
515 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
516 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
518 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
519 msgid "profiling not supported with -mg"
520 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
522 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
523 msgid "-c or -S required for Ada"
524 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
526 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
527 msgid "-c required for gnat2why"
528 msgstr "-c требуется для gnat2why"
530 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
531 msgid "-c required for gnat2scil"
532 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
534 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
535 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
536 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
538 #: m2/lang-specs.h:48
539 #, fuzzy
540 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
541 msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' "
542 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
544 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
545 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
546 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
548 #: objc/lang-specs.h:55
549 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
550 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
552 #: objcp/lang-specs.h:58
553 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
554 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
556 #: fortran/lang.opt:146
557 #, no-c-format
558 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
559 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
561 #: fortran/lang.opt:198
562 #, no-c-format
563 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
564 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
566 #: fortran/lang.opt:202
567 #, no-c-format
568 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
569 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
571 #: fortran/lang.opt:206
572 #, no-c-format
573 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
574 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
576 #: fortran/lang.opt:210
577 #, no-c-format
578 msgid "Warn about creation of array temporaries."
579 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
581 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 c-family/c.opt:1529
582 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:681 common.opt:823 common.opt:1064
583 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1076 common.opt:1778
584 #: common.opt:1842 common.opt:1985 common.opt:1989 common.opt:2264
585 #: common.opt:2482 common.opt:3202
586 #, no-c-format
587 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
588 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
590 #: fortran/lang.opt:218
591 #, no-c-format
592 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
593 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
595 #: fortran/lang.opt:226
596 #, no-c-format
597 msgid "Warn about truncated character expressions."
598 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
600 #: fortran/lang.opt:230
601 #, no-c-format
602 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
603 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
605 #: fortran/lang.opt:238
606 #, no-c-format
607 msgid "Warn about most implicit conversions."
608 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
611 #: fortran/lang.opt:242
612 #, no-c-format
613 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
614 msgstr ""
616 #: fortran/lang.opt:250
617 #, no-c-format
618 msgid "Warn if loops have been interchanged."
619 msgstr ""
621 #: fortran/lang.opt:254
622 #, no-c-format
623 msgid "Warn about function call elimination."
624 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
626 #: fortran/lang.opt:258
627 #, no-c-format
628 msgid "Warn about calls with implicit interface."
629 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
631 #: fortran/lang.opt:262
632 #, no-c-format
633 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
634 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
636 #: fortran/lang.opt:266
637 #, no-c-format
638 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
639 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
641 #: fortran/lang.opt:270
642 #, no-c-format
643 msgid "Warn about truncated source lines."
644 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
646 #: fortran/lang.opt:274
647 #, no-c-format
648 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
649 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
651 #: fortran/lang.opt:286
652 #, no-c-format
653 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
654 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
656 #: fortran/lang.opt:298
657 #, no-c-format
658 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
659 msgstr ""
661 #: fortran/lang.opt:306
662 #, no-c-format
663 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
664 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
666 #: fortran/lang.opt:310
667 #, no-c-format
668 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
669 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
671 #: fortran/lang.opt:314
672 #, no-c-format
673 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
674 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
676 #: fortran/lang.opt:318
677 #, no-c-format
678 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
679 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
681 #: fortran/lang.opt:326
682 #, no-c-format
683 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
684 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
686 #: fortran/lang.opt:330
687 #, no-c-format
688 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
689 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
691 #: fortran/lang.opt:334
692 #, no-c-format
693 msgid "Warn about an invalid DO loop."
694 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
696 #: fortran/lang.opt:338
697 #, no-c-format
698 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
699 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
701 #: fortran/lang.opt:346
702 #, no-c-format
703 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
704 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
706 #: fortran/lang.opt:354
707 #, no-c-format
708 msgid "Warn about unused dummy arguments."
709 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
711 #: fortran/lang.opt:358
712 #, no-c-format
713 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
714 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
716 #: fortran/lang.opt:362
717 #, no-c-format
718 msgid "Enable preprocessing."
719 msgstr "Включить препроцессирование."
721 #: fortran/lang.opt:370
722 #, no-c-format
723 msgid "Disable preprocessing."
724 msgstr "Отключить препроцессирование."
726 #: fortran/lang.opt:378
727 #, fuzzy, no-c-format
728 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
729 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
730 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
732 #: fortran/lang.opt:382
733 #, no-c-format
734 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
735 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
737 #: fortran/lang.opt:386
738 #, no-c-format
739 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
740 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
742 #: fortran/lang.opt:390
743 #, no-c-format
744 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
745 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
747 #: fortran/lang.opt:394
748 #, no-c-format
749 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
750 msgstr ""
752 #: fortran/lang.opt:402
753 #, no-c-format
754 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
755 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
757 #: fortran/lang.opt:406
758 #, no-c-format
759 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
760 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
762 #: fortran/lang.opt:410
763 #, no-c-format
764 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
765 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
767 #: fortran/lang.opt:414
768 #, no-c-format
769 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
770 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
772 #: fortran/lang.opt:421
773 #, no-c-format
774 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
775 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
777 #: fortran/lang.opt:425
778 #, fuzzy, no-c-format
779 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
780 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
781 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
783 #: fortran/lang.opt:450
784 #, no-c-format
785 msgid "Use the Cray Pointer extension."
786 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
788 #: fortran/lang.opt:454
789 #, no-c-format
790 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
791 msgstr ""
793 #: fortran/lang.opt:458
794 #, no-c-format
795 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
796 msgstr ""
798 #: fortran/lang.opt:462
799 #, no-c-format
800 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
801 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
803 #: fortran/lang.opt:466
804 #, no-c-format
805 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
806 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
808 #: fortran/lang.opt:470
809 #, no-c-format
810 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
811 msgstr ""
813 #: fortran/lang.opt:474
814 #, no-c-format
815 msgid "Enable all DEC language extensions."
816 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
818 #: fortran/lang.opt:478
819 #, fuzzy, no-c-format
820 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
821 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
822 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
824 #: fortran/lang.opt:482
825 #, no-c-format
826 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
827 msgstr ""
829 #: fortran/lang.opt:487
830 #, no-c-format
831 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
832 msgstr ""
834 #: fortran/lang.opt:491
835 #, no-c-format
836 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
837 msgstr ""
839 #: fortran/lang.opt:495
840 #, no-c-format
841 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
842 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
844 #: fortran/lang.opt:499
845 #, no-c-format
846 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
847 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
849 #: fortran/lang.opt:503
850 #, no-c-format
851 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
852 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
854 #: fortran/lang.opt:507
855 #, no-c-format
856 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
857 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
859 #: fortran/lang.opt:511
860 #, no-c-format
861 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
862 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
864 #: fortran/lang.opt:515
865 #, no-c-format
866 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
867 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
869 #: fortran/lang.opt:519
870 #, no-c-format
871 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
872 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
874 #: fortran/lang.opt:523
875 #, no-c-format
876 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
877 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
879 #: fortran/lang.opt:527
880 #, no-c-format
881 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
882 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
884 #: fortran/lang.opt:531
885 #, no-c-format
886 msgid "Allow dollar signs in entity names."
887 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
889 #: fortran/lang.opt:539
890 #, no-c-format
891 msgid "Display the code tree after parsing."
892 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
894 #: fortran/lang.opt:543
895 #, no-c-format
896 msgid "Display the code tree after front end optimization."
897 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
899 #: fortran/lang.opt:547
900 #, fuzzy, no-c-format
901 #| msgid "Display the code tree after parsing."
902 msgid "Display the global symbol table after parsing."
903 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
905 #: fortran/lang.opt:551
906 #, no-c-format
907 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
908 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
910 #: fortran/lang.opt:555
911 #, no-c-format
912 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
913 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
915 #: fortran/lang.opt:559
916 #, no-c-format
917 msgid "Use f2c calling convention."
918 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
920 #: fortran/lang.opt:563
921 #, no-c-format
922 msgid "Assume that the source file is fixed form."
923 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
925 #: fortran/lang.opt:567
926 #, no-c-format
927 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
928 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
930 #: fortran/lang.opt:571
931 #, no-c-format
932 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
933 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
935 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
936 #, no-c-format
937 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
938 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
940 #: fortran/lang.opt:583
941 #, no-c-format
942 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
943 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
945 #: fortran/lang.opt:587
946 #, no-c-format
947 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
948 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
950 #: fortran/lang.opt:591
951 #, no-c-format
952 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
953 msgstr ""
955 #: fortran/lang.opt:595
956 #, no-c-format
957 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
958 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
960 #: fortran/lang.opt:599
961 #, no-c-format
962 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
963 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
965 #: fortran/lang.opt:603
966 #, no-c-format
967 msgid "Assume that the source file is free form."
968 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
970 #: fortran/lang.opt:607
971 #, no-c-format
972 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
973 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
975 #: fortran/lang.opt:611
976 #, no-c-format
977 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
978 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
980 #: fortran/lang.opt:615
981 #, no-c-format
982 msgid "Try to interchange loops if profitable."
983 msgstr ""
985 #: fortran/lang.opt:619
986 #, no-c-format
987 msgid "Enable front end optimization."
988 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
990 #: fortran/lang.opt:623
991 #, no-c-format
992 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
993 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
995 #: fortran/lang.opt:627
996 #, no-c-format
997 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
998 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
1000 #: fortran/lang.opt:631
1001 #, no-c-format
1002 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1003 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
1005 #: fortran/lang.opt:635
1006 #, no-c-format
1007 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1008 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
1010 #: fortran/lang.opt:639
1011 #, no-c-format
1012 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1013 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
1015 #: fortran/lang.opt:643
1016 #, no-c-format
1017 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1018 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
1020 #: fortran/lang.opt:647
1021 #, no-c-format
1022 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1023 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
1025 #: fortran/lang.opt:669
1026 #, no-c-format
1027 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1028 msgstr ""
1030 #: fortran/lang.opt:673
1031 #, no-c-format
1032 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1033 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
1035 #: fortran/lang.opt:677
1036 #, no-c-format
1037 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1038 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
1040 #: fortran/lang.opt:681
1041 #, no-c-format
1042 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1043 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
1045 #: fortran/lang.opt:685
1046 #, no-c-format
1047 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1048 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
1050 #: fortran/lang.opt:689
1051 #, no-c-format
1052 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1053 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
1055 #: fortran/lang.opt:693
1056 #, no-c-format
1057 msgid "Put all local arrays on stack."
1058 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
1060 #: fortran/lang.opt:697
1061 #, no-c-format
1062 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1063 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
1065 #: fortran/lang.opt:717
1066 #, no-c-format
1067 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1068 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
1070 #: fortran/lang.opt:725
1071 #, no-c-format
1072 msgid "Protect parentheses in expressions."
1073 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
1075 #: fortran/lang.opt:729
1076 #, no-c-format
1077 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1078 msgstr ""
1080 #: fortran/lang.opt:733
1081 #, no-c-format
1082 msgid "Enable range checking during compilation."
1083 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
1085 #: fortran/lang.opt:737
1086 #, no-c-format
1087 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1088 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
1090 #: fortran/lang.opt:741
1091 #, no-c-format
1092 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1093 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
1095 #: fortran/lang.opt:745
1096 #, no-c-format
1097 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1098 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
1100 #: fortran/lang.opt:749
1101 #, no-c-format
1102 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1103 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
1105 #: fortran/lang.opt:753
1106 #, no-c-format
1107 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1108 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
1110 #: fortran/lang.opt:757
1111 #, no-c-format
1112 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1113 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
1115 #: fortran/lang.opt:761
1116 #, no-c-format
1117 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1118 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
1120 #: fortran/lang.opt:765
1121 #, no-c-format
1122 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1123 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1125 #: fortran/lang.opt:769
1126 #, no-c-format
1127 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1128 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1130 #: fortran/lang.opt:773
1131 #, no-c-format
1132 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1133 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
1135 #: fortran/lang.opt:777
1136 #, no-c-format
1137 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1138 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
1140 #: fortran/lang.opt:781
1141 #, no-c-format
1142 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1143 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
1145 #: fortran/lang.opt:797
1146 #, no-c-format
1147 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1148 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
1150 #: fortran/lang.opt:801
1151 #, no-c-format
1152 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1153 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
1155 #: fortran/lang.opt:809
1156 #, no-c-format
1157 msgid "Apply negative sign to zero values."
1158 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
1160 #: fortran/lang.opt:816
1161 #, no-c-format
1162 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1163 msgstr ""
1165 #: fortran/lang.opt:820
1166 #, no-c-format
1167 msgid "Append underscores to externally visible names."
1168 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
1170 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1664 c-family/c.opt:1741
1171 #: c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:2068 config/pa/pa.opt:46
1172 #: config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:296
1173 #: config/arc/arc.opt:308 config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317
1174 #: common.opt:639 common.opt:1162 common.opt:1166 common.opt:1170
1175 #: common.opt:1261 common.opt:1567 common.opt:1649 common.opt:1937
1176 #: common.opt:2080 common.opt:2123 common.opt:2557 common.opt:2593
1177 #: common.opt:2686 common.opt:2690 common.opt:2799 common.opt:2890
1178 #: common.opt:2898 common.opt:2906 common.opt:2914 common.opt:3015
1179 #: common.opt:3075 common.opt:3163 common.opt:3323 common.opt:3327
1180 #: common.opt:3331 common.opt:3335 common.opt:3405 common.opt:3409
1181 #: common.opt:3440 common.opt:3444
1182 #, no-c-format
1183 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1184 msgstr "Ничего не делает.  Сохранён для обратной совместимости."
1186 #: fortran/lang.opt:864
1187 #, no-c-format
1188 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1189 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1191 #: fortran/lang.opt:868
1192 #, fuzzy, no-c-format
1193 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1194 msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
1195 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1197 #: fortran/lang.opt:872
1198 #, no-c-format
1199 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1200 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1202 #: fortran/lang.opt:876
1203 #, no-c-format
1204 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1205 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
1207 #: fortran/lang.opt:880
1208 #, no-c-format
1209 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1210 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
1212 #: fortran/lang.opt:884
1213 #, no-c-format
1214 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1215 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
1217 #: fortran/lang.opt:888
1218 #, no-c-format
1219 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1220 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
1222 #: fortran/lang.opt:892
1223 #, no-c-format
1224 msgid "Conform to nothing in particular."
1225 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
1227 #: fortran/lang.opt:896
1228 #, no-c-format
1229 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1230 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
1232 #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1407 c-family/c.opt:1411
1233 #, no-c-format
1234 msgid "Warn when a const variable is unused."
1235 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
1237 #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1399
1238 #, no-c-format
1239 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
1240 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
1242 #: rust/lang.opt:59
1243 #, no-c-format
1244 msgid "-frust-crate=<name>             Set the crate name for the compilation"
1245 msgstr ""
1247 #: rust/lang.opt:63
1248 #, no-c-format
1249 msgid "Dump various Rust front end internals."
1250 msgstr ""
1252 #: rust/lang.opt:67
1253 #, fuzzy, no-c-format
1254 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
1255 msgid "-frust-dump-<type>\tDump Rust frontend internal information."
1256 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
1258 #: rust/lang.opt:71
1259 #, no-c-format
1260 msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
1261 msgstr ""
1263 #: rust/lang.opt:75
1264 #, no-c-format
1265 msgid "-frust-max-recursion-depth=integer"
1266 msgstr ""
1268 #: rust/lang.opt:79
1269 #, no-c-format
1270 msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Choose which version to use for name mangling"
1271 msgstr ""
1273 #: rust/lang.opt:92
1274 #, no-c-format
1275 msgid "-frust-cfg=<name>             Set a config expansion option"
1276 msgstr ""
1278 #: rust/lang.opt:96
1279 #, no-c-format
1280 msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Choose which edition to use when compiling rust code"
1281 msgstr ""
1283 #: rust/lang.opt:112
1284 #, no-c-format
1285 msgid "Flag to enable embeding metadata directly into object files"
1286 msgstr ""
1288 #: rust/lang.opt:116
1289 #, no-c-format
1290 msgid "-frust-metadata-output=<path.rox>  Path to output crate metadata"
1291 msgstr ""
1293 #: rust/lang.opt:124
1294 #, no-c-format
1295 msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end]             When to stop in the pipeline when compiling Rust code"
1296 msgstr ""
1298 #: c-family/c.opt:182
1299 #, no-c-format
1300 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1301 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>                 Задать <ответ> на <вопрос>.  Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
1303 #: c-family/c.opt:186
1304 #, no-c-format
1305 msgid "Do not discard comments."
1306 msgstr "Не удалять комментарии."
1308 #: c-family/c.opt:190
1309 #, no-c-format
1310 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1311 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
1313 #: c-family/c.opt:194
1314 #, no-c-format
1315 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1316 msgstr ""
1318 #: c-family/c.opt:201
1319 #, no-c-format
1320 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1321 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
1323 #: c-family/c.opt:205
1324 #, no-c-format
1325 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1326 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
1328 #: c-family/c.opt:209
1329 #, no-c-format
1330 msgid "Print the name of header files as they are used."
1331 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
1333 #: c-family/c.opt:213
1334 #, no-c-format
1335 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1336 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
1338 #: c-family/c.opt:217
1339 #, no-c-format
1340 msgid "Generate make dependencies."
1341 msgstr "Генерировать зависимости для make."
1343 #: c-family/c.opt:221
1344 #, no-c-format
1345 msgid "Generate make dependencies and compile."
1346 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
1348 #: c-family/c.opt:225
1349 #, no-c-format
1350 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1351 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
1353 #: c-family/c.opt:229
1354 #, no-c-format
1355 msgid "Treat missing header files as generated files."
1356 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
1358 #: c-family/c.opt:233
1359 #, no-c-format
1360 msgid "Like -M but ignore system header files."
1361 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
1363 #: c-family/c.opt:237
1364 #, no-c-format
1365 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1366 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
1368 #: c-family/c.opt:241
1369 #, fuzzy, no-c-format
1370 #| msgid "Generate run time type descriptor information."
1371 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1372 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
1374 #: c-family/c.opt:249
1375 #, no-c-format
1376 msgid "Generate phony targets for all headers."
1377 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
1379 #: c-family/c.opt:253
1380 #, fuzzy, no-c-format
1381 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1382 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1383 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
1385 #: c-family/c.opt:257
1386 #, fuzzy, no-c-format
1387 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1388 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1389 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
1391 #: c-family/c.opt:261
1392 #, no-c-format
1393 msgid "Do not generate #line directives."
1394 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
1396 #: c-family/c.opt:265
1397 #, no-c-format
1398 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1399 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
1401 #: c-family/c.opt:269
1402 #, no-c-format
1403 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1404 msgstr ""
1406 #: c-family/c.opt:273
1407 #, no-c-format
1408 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1409 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
1411 #: c-family/c.opt:277
1412 #, no-c-format
1413 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1414 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
1416 #: c-family/c.opt:281
1417 #, no-c-format
1418 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1419 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
1421 #: c-family/c.opt:288
1422 #, no-c-format
1423 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1424 msgstr ""
1426 #: c-family/c.opt:292
1427 #, no-c-format
1428 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1429 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
1431 #: c-family/c.opt:308
1432 #, no-c-format
1433 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1434 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
1436 #: c-family/c.opt:312
1437 #, no-c-format
1438 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1439 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
1441 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1442 #, no-c-format
1443 msgid "Enable most warning messages."
1444 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
1446 #: c-family/c.opt:320
1447 #, no-c-format
1448 msgid "Warn on any use of alloca."
1449 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
1451 #: c-family/c.opt:324
1452 #, fuzzy, no-c-format
1453 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1454 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1455 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
1457 #: c-family/c.opt:329
1458 #, no-c-format
1459 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1460 msgstr ""
1462 #: c-family/c.opt:333
1463 #, fuzzy, no-c-format
1464 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1465 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1466 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
1468 #: c-family/c.opt:337
1469 #, no-c-format
1470 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1471 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
1473 #: c-family/c.opt:343
1474 #, no-c-format
1475 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1476 msgstr ""
1478 #: c-family/c.opt:351
1479 #, fuzzy, no-c-format
1480 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1481 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1482 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1484 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1485 #, fuzzy, no-c-format
1486 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1487 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1488 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
1490 #: c-family/c.opt:363
1491 #, fuzzy, no-c-format
1492 #| msgid "Warn about zero-length formats."
1493 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1494 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1496 #: c-family/c.opt:367
1497 #, no-c-format
1498 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1499 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
1501 #: c-family/c.opt:371
1502 #, no-c-format
1503 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1504 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
1506 #: c-family/c.opt:379
1507 #, no-c-format
1508 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1509 msgstr ""
1511 #: c-family/c.opt:402
1512 #, no-c-format
1513 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1514 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
1516 #: c-family/c.opt:406
1517 #, no-c-format
1518 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1519 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1521 #: c-family/c.opt:410
1522 #, no-c-format
1523 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1524 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
1526 #: c-family/c.opt:414
1527 #, no-c-format
1528 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1529 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
1531 #: c-family/c.opt:418
1532 #, no-c-format
1533 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1534 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
1536 #: c-family/c.opt:422
1537 #, fuzzy, no-c-format
1538 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1539 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1540 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1542 #: c-family/c.opt:426
1543 #, no-c-format
1544 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1545 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
1547 #: c-family/c.opt:430
1548 #, no-c-format
1549 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1550 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1552 #: c-family/c.opt:434
1553 #, no-c-format
1554 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1555 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
1557 #: c-family/c.opt:441
1558 #, no-c-format
1559 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1560 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
1562 #: c-family/c.opt:445
1563 #, no-c-format
1564 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1565 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1567 #: c-family/c.opt:452
1568 #, no-c-format
1569 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1570 msgstr ""
1572 #: c-family/c.opt:459
1573 #, fuzzy, no-c-format
1574 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1575 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1576 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1578 #: c-family/c.opt:463
1579 #, no-c-format
1580 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1581 msgstr ""
1583 #: c-family/c.opt:467
1584 #, no-c-format
1585 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1586 msgstr ""
1588 #: c-family/c.opt:471
1589 #, no-c-format
1590 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1591 msgstr ""
1593 #: c-family/c.opt:475
1594 #, no-c-format
1595 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1596 msgstr ""
1598 #: c-family/c.opt:479
1599 #, no-c-format
1600 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1601 msgstr ""
1603 #: c-family/c.opt:483
1604 #, no-c-format
1605 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1606 msgstr ""
1608 #: c-family/c.opt:487
1609 #, no-c-format
1610 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1611 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
1613 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1614 #, no-c-format
1615 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1616 msgstr ""
1618 #: c-family/c.opt:499
1619 #, no-c-format
1620 msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
1621 msgstr ""
1623 #: c-family/c.opt:503
1624 #, no-c-format
1625 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1626 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1628 #: c-family/c.opt:507 c-family/c.opt:1561 c-family/c.opt:1565
1629 #: c-family/c.opt:1569 c-family/c.opt:1573 c-family/c.opt:1577
1630 #: c-family/c.opt:1581 c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1592
1631 #: c-family/c.opt:1596 c-family/c.opt:1600 c-family/c.opt:1604
1632 #: c-family/c.opt:1608 c-family/c.opt:1612 c-family/c.opt:1616
1633 #: c-family/c.opt:1620 c-family/c.opt:1624 c-family/c.opt:1628
1634 #: c-family/c.opt:1632 c-family/c.opt:1636 c-family/c.opt:1640
1635 #: config/i386/i386.opt:999
1636 #, fuzzy, no-c-format
1637 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
1638 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1639 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
1641 #: c-family/c.opt:511
1642 #, no-c-format
1643 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1644 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
1646 #: c-family/c.opt:515
1647 #, fuzzy, no-c-format
1648 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1649 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1650 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
1652 #: c-family/c.opt:519
1653 #, no-c-format
1654 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1655 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
1657 #: c-family/c.opt:523
1658 #, no-c-format
1659 msgid "Synonym for -Wcomment."
1660 msgstr "То же, что -Wcomment."
1662 #: c-family/c.opt:527
1663 #, no-c-format
1664 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1665 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
1667 #: c-family/c.opt:531
1668 #, no-c-format
1669 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1670 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
1672 #: c-family/c.opt:535
1673 #, no-c-format
1674 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1675 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
1677 #: c-family/c.opt:543
1678 #, no-c-format
1679 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1680 msgstr ""
1682 #: c-family/c.opt:548
1683 #, no-c-format
1684 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1685 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
1687 #: c-family/c.opt:552
1688 #, no-c-format
1689 msgid "Warn about dangling else."
1690 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
1692 #: c-family/c.opt:556 c-family/c.opt:560
1693 #, no-c-format
1694 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1695 msgstr ""
1697 #: c-family/c.opt:564
1698 #, no-c-format
1699 msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
1700 msgstr ""
1702 #: c-family/c.opt:568
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1705 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
1707 #: c-family/c.opt:572
1708 #, no-c-format
1709 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1710 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
1712 #: c-family/c.opt:576
1713 #, no-c-format
1714 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1715 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
1717 #: c-family/c.opt:580
1718 #, no-c-format
1719 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1720 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
1722 #: c-family/c.opt:588
1723 #, no-c-format
1724 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1725 msgstr ""
1727 #: c-family/c.opt:593
1728 #, no-c-format
1729 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1730 msgstr ""
1732 #: c-family/c.opt:598
1733 #, fuzzy, no-c-format
1734 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1735 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1736 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1738 #: c-family/c.opt:602
1739 #, no-c-format
1740 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1741 msgstr ""
1743 #: c-family/c.opt:607
1744 #, no-c-format
1745 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1746 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
1748 #: c-family/c.opt:611
1749 #, no-c-format
1750 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1751 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
1753 #: c-family/c.opt:615
1754 #, no-c-format
1755 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1756 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
1758 #: c-family/c.opt:619
1759 #, no-c-format
1760 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1761 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
1763 #: c-family/c.opt:623
1764 #, no-c-format
1765 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1766 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
1768 #: c-family/c.opt:627
1769 #, no-c-format
1770 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1771 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
1773 #: c-family/c.opt:631
1774 #, no-c-format
1775 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1776 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
1778 #: c-family/c.opt:635
1779 #, no-c-format
1780 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1781 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
1783 #: c-family/c.opt:639
1784 #, no-c-format
1785 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1786 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
1788 #: c-family/c.opt:643
1789 #, no-c-format
1790 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1791 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1793 #: c-family/c.opt:647
1794 #, fuzzy, no-c-format
1795 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1796 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1797 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
1799 #: c-family/c.opt:651
1800 #, fuzzy, no-c-format
1801 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1802 msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
1803 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1805 #: c-family/c.opt:659
1806 #, no-c-format
1807 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1808 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
1810 #: c-family/c.opt:663
1811 #, fuzzy, no-c-format
1812 #| msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
1813 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1814 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
1816 #: c-family/c.opt:671
1817 #, no-c-format
1818 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1819 msgstr ""
1821 #: c-family/c.opt:675
1822 #, no-c-format
1823 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1824 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
1826 #: c-family/c.opt:679
1827 #, no-c-format
1828 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1829 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
1831 #: c-family/c.opt:683 c-family/c.opt:729
1832 #, no-c-format
1833 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1834 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
1836 #: c-family/c.opt:687
1837 #, no-c-format
1838 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1839 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
1841 #: c-family/c.opt:691
1842 #, fuzzy, no-c-format
1843 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1844 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1845 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1847 #: c-family/c.opt:695
1848 #, no-c-format
1849 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1850 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
1852 #: c-family/c.opt:699
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1855 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1857 #: c-family/c.opt:703
1858 #, no-c-format
1859 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
1860 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти.  Аналог -Wformat-overflow=1."
1862 #: c-family/c.opt:708
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1865 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
1867 #: c-family/c.opt:712
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1870 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
1872 #: c-family/c.opt:716
1873 #, no-c-format
1874 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1875 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
1877 #: c-family/c.opt:721
1878 #, no-c-format
1879 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
1880 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
1882 #: c-family/c.opt:725
1883 #, no-c-format
1884 msgid "Warn about zero-length formats."
1885 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1887 #: c-family/c.opt:733
1888 #, no-c-format
1889 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1890 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
1892 #: c-family/c.opt:738
1893 #, no-c-format
1894 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
1895 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
1897 #: c-family/c.opt:742
1898 #, no-c-format
1899 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
1900 msgstr ""
1902 #: c-family/c.opt:746
1903 #, no-c-format
1904 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
1905 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
1907 #: c-family/c.opt:750
1908 #, no-c-format
1909 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
1910 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
1912 #: c-family/c.opt:754
1913 #, fuzzy, no-c-format
1914 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
1915 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
1916 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
1918 #: c-family/c.opt:758
1919 #, no-c-format
1920 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
1921 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
1923 #: c-family/c.opt:762 common.opt:650
1924 #, no-c-format
1925 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1926 msgstr ""
1928 #: c-family/c.opt:766
1929 #, no-c-format
1930 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1931 msgstr ""
1933 #: c-family/c.opt:770
1934 #, no-c-format
1935 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
1936 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
1938 #: c-family/c.opt:774
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
1941 msgstr ""
1943 #: c-family/c.opt:778
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
1946 msgstr ""
1948 #: c-family/c.opt:783
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Warn about implicit declarations."
1951 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
1953 #: c-family/c.opt:791
1954 #, no-c-format
1955 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1956 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
1958 #: c-family/c.opt:795
1959 #, no-c-format
1960 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1961 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
1963 #: c-family/c.opt:799
1964 #, no-c-format
1965 msgid "Warn about implicit function declarations."
1966 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
1968 #: c-family/c.opt:803
1969 #, no-c-format
1970 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
1971 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
1973 #: c-family/c.opt:810
1974 #, no-c-format
1975 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
1976 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
1978 #: c-family/c.opt:814
1979 #, no-c-format
1980 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
1981 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
1983 #: c-family/c.opt:818
1984 #, no-c-format
1985 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
1986 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
1988 #: c-family/c.opt:822
1989 #, no-c-format
1990 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
1991 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
1993 #: c-family/c.opt:826
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
1996 msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
1997 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
1999 #: c-family/c.opt:830
2000 #, no-c-format
2001 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
2002 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
2004 #: c-family/c.opt:834
2005 #, no-c-format
2006 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
2007 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
2009 #: c-family/c.opt:838
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "Warn about using variadic macros."
2012 msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
2013 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2015 #: c-family/c.opt:842
2016 #, no-c-format
2017 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
2018 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
2020 #: c-family/c.opt:846
2021 #, no-c-format
2022 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
2023 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
2025 #: c-family/c.opt:850
2026 #, no-c-format
2027 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
2028 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
2030 #: c-family/c.opt:854
2031 #, no-c-format
2032 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
2033 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
2035 #: c-family/c.opt:858
2036 #, no-c-format
2037 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
2038 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
2040 #: c-family/c.opt:862
2041 #, no-c-format
2042 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
2043 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
2045 #: c-family/c.opt:870
2046 #, no-c-format
2047 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
2048 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
2050 #: c-family/c.opt:874
2051 #, no-c-format
2052 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
2053 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
2055 #: c-family/c.opt:878
2056 #, no-c-format
2057 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
2058 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
2060 #: c-family/c.opt:882
2061 #, no-c-format
2062 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
2063 msgstr ""
2065 #: c-family/c.opt:887
2066 #, no-c-format
2067 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
2068 msgstr ""
2070 #: c-family/c.opt:892
2071 #, no-c-format
2072 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
2073 msgstr ""
2075 #: c-family/c.opt:896
2076 #, no-c-format
2077 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
2078 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
2080 #: c-family/c.opt:900
2081 #, no-c-format
2082 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2083 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
2085 #: c-family/c.opt:904
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
2088 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
2090 #: c-family/c.opt:908
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2093 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2094 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2096 #: c-family/c.opt:912
2097 #, no-c-format
2098 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2099 msgstr ""
2101 #: c-family/c.opt:916
2102 #, no-c-format
2103 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2104 msgstr ""
2106 #: c-family/c.opt:920
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2109 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
2111 #: c-family/c.opt:924
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Warn on namespace definition."
2114 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
2116 #: c-family/c.opt:928
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2119 msgstr ""
2121 #: c-family/c.opt:932
2122 #, no-c-format
2123 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2124 msgstr ""
2126 #: c-family/c.opt:936
2127 #, no-c-format
2128 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2129 msgstr ""
2131 #: c-family/c.opt:940
2132 #, no-c-format
2133 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2134 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
2136 #: c-family/c.opt:944
2137 #, no-c-format
2138 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2139 msgstr ""
2141 #: c-family/c.opt:948
2142 #, no-c-format
2143 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2144 msgstr ""
2146 #: c-family/c.opt:953
2147 #, no-c-format
2148 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2149 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
2151 #: c-family/c.opt:957
2152 #, no-c-format
2153 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2154 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
2156 #: c-family/c.opt:961
2157 #, no-c-format
2158 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2159 msgstr ""
2161 #: c-family/c.opt:967
2162 #, no-c-format
2163 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2164 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2166 #: c-family/c.opt:972
2167 #, no-c-format
2168 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2169 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
2171 #: c-family/c.opt:977
2172 #, fuzzy, no-c-format
2173 #| msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2174 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2175 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2177 #: c-family/c.opt:981
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2180 msgstr ""
2182 #: c-family/c.opt:985
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Warn about inproper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
2185 msgstr ""
2187 #: c-family/c.opt:990
2188 #, no-c-format
2189 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2190 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
2192 #: c-family/c.opt:994
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2195 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
2197 #: c-family/c.opt:999
2198 #, no-c-format
2199 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2200 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
2202 #: c-family/c.opt:1003
2203 #, no-c-format
2204 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2205 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
2207 #: c-family/c.opt:1007
2208 #, no-c-format
2209 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2210 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
2212 #: c-family/c.opt:1011
2213 #, no-c-format
2214 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2215 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
2217 #: c-family/c.opt:1015
2218 #, no-c-format
2219 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2220 msgstr ""
2222 #: c-family/c.opt:1019
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Warn on primary template declaration."
2225 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
2227 #: c-family/c.opt:1023
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2230 msgstr ""
2232 #: c-family/c.opt:1032
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2235 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
2237 #: c-family/c.opt:1036
2238 #, no-c-format
2239 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2240 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
2242 #: c-family/c.opt:1040
2243 #, no-c-format
2244 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2245 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
2247 #: c-family/c.opt:1047
2248 #, no-c-format
2249 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2250 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
2252 #: c-family/c.opt:1051
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2255 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
2257 #: c-family/c.opt:1055
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2260 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
2262 #: c-family/c.opt:1059
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2265 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
2267 #: c-family/c.opt:1063
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2270 msgstr ""
2272 #: c-family/c.opt:1067
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2275 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
2277 #: c-family/c.opt:1071
2278 #, fuzzy, no-c-format
2279 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
2280 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2281 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
2283 #: c-family/c.opt:1075
2284 #, no-c-format
2285 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2286 msgstr ""
2288 #: c-family/c.opt:1079
2289 #, no-c-format
2290 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2291 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
2293 #: c-family/c.opt:1083
2294 #, no-c-format
2295 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2296 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
2298 #: c-family/c.opt:1099
2299 #, no-c-format
2300 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2301 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
2303 #: c-family/c.opt:1122
2304 #, no-c-format
2305 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2306 msgstr ""
2308 #: c-family/c.opt:1127
2309 #, no-c-format
2310 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2311 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
2313 #: c-family/c.opt:1131
2314 #, no-c-format
2315 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2316 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
2318 #: c-family/c.opt:1135
2319 #, no-c-format
2320 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2321 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
2323 #: c-family/c.opt:1139
2324 #, no-c-format
2325 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2326 msgstr ""
2328 #: c-family/c.opt:1143
2329 #, no-c-format
2330 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2331 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
2333 #: c-family/c.opt:1147
2334 #, no-c-format
2335 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2336 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
2338 #: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155
2339 #, no-c-format
2340 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2341 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
2343 #: c-family/c.opt:1159
2344 #, no-c-format
2345 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2346 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
2348 #: c-family/c.opt:1163
2349 #, no-c-format
2350 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2351 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
2353 #: c-family/c.opt:1167
2354 #, no-c-format
2355 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2356 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
2358 #: c-family/c.opt:1171
2359 #, no-c-format
2360 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2361 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2363 #: c-family/c.opt:1179
2364 #, no-c-format
2365 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2366 msgstr ""
2368 #: c-family/c.opt:1183
2369 #, no-c-format
2370 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2371 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
2373 #: c-family/c.opt:1187
2374 #, no-c-format
2375 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2376 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
2378 #: c-family/c.opt:1191
2379 #, no-c-format
2380 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2381 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
2383 #: c-family/c.opt:1195
2384 #, no-c-format
2385 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2386 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
2388 #: c-family/c.opt:1199
2389 #, no-c-format
2390 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2391 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
2393 #: c-family/c.opt:1203
2394 #, no-c-format
2395 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2396 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
2398 #: c-family/c.opt:1207
2399 #, no-c-format
2400 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2401 msgstr ""
2403 #: c-family/c.opt:1211
2404 #, no-c-format
2405 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2406 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
2408 #: c-family/c.opt:1215
2409 #, no-c-format
2410 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2411 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
2413 #: c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1223
2414 #, no-c-format
2415 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2416 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
2418 #: c-family/c.opt:1227
2419 #, no-c-format
2420 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2421 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2423 #: c-family/c.opt:1231
2424 #, no-c-format
2425 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2426 msgstr ""
2428 #: c-family/c.opt:1235
2429 #, no-c-format
2430 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2431 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
2433 #: c-family/c.opt:1239
2434 #, no-c-format
2435 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2436 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
2438 #: c-family/c.opt:1243
2439 #, no-c-format
2440 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2441 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
2443 #: c-family/c.opt:1247
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2446 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
2448 #: c-family/c.opt:1251
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2451 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
2453 #: c-family/c.opt:1255
2454 #, fuzzy, no-c-format
2455 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
2456 msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
2457 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
2459 #: c-family/c.opt:1259
2460 #, no-c-format
2461 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2462 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
2464 #: c-family/c.opt:1263
2465 #, no-c-format
2466 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2467 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
2469 #: c-family/c.opt:1267 c-family/c.opt:1271
2470 #, no-c-format
2471 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2472 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
2474 #: c-family/c.opt:1275
2475 #, no-c-format
2476 msgid "Warn if shift count is negative."
2477 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
2479 #: c-family/c.opt:1279
2480 #, no-c-format
2481 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2482 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
2484 #: c-family/c.opt:1283
2485 #, no-c-format
2486 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2487 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
2489 #: c-family/c.opt:1287
2490 #, no-c-format
2491 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2492 msgstr ""
2494 #: c-family/c.opt:1291
2495 #, no-c-format
2496 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2497 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
2499 #: c-family/c.opt:1299
2500 #, no-c-format
2501 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2502 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
2504 #: c-family/c.opt:1303
2505 #, no-c-format
2506 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2507 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
2509 #: c-family/c.opt:1307
2510 #, no-c-format
2511 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2512 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
2514 #: c-family/c.opt:1311
2515 #, no-c-format
2516 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2517 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
2519 #: c-family/c.opt:1323
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2522 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
2524 #: c-family/c.opt:1327
2525 #, no-c-format
2526 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2527 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
2529 #: c-family/c.opt:1331
2530 #, no-c-format
2531 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2532 msgstr "Устарел.  Ничего не делает."
2534 #: c-family/c.opt:1339
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2537 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
2539 #: c-family/c.opt:1343
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2542 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
2544 #: c-family/c.opt:1347
2545 #, no-c-format
2546 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2547 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2549 #: c-family/c.opt:1351
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2552 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
2554 #: c-family/c.opt:1355
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2557 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
2559 #: c-family/c.opt:1359
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2562 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
2564 #: c-family/c.opt:1363
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2567 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
2569 #: c-family/c.opt:1367
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
2572 msgstr ""
2574 #: c-family/c.opt:1379
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2577 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
2579 #: c-family/c.opt:1383
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2582 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
2584 #: c-family/c.opt:1391
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2587 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
2589 #: c-family/c.opt:1395
2590 #, no-c-format
2591 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2592 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
2594 #: c-family/c.opt:1423
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Warn about using variadic macros."
2597 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2599 #: c-family/c.opt:1427
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2602 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
2604 #: c-family/c.opt:1431
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2607 msgstr ""
2609 #: c-family/c.opt:1435
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Warn if a variable length array is used."
2612 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
2614 #: c-family/c.opt:1439
2615 #, fuzzy, no-c-format
2616 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2617 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2618 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
2620 #: c-family/c.opt:1445
2621 #, no-c-format
2622 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2623 msgstr ""
2625 #: c-family/c.opt:1449
2626 #, fuzzy, no-c-format
2627 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2628 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2629 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2631 #: c-family/c.opt:1453
2632 #, fuzzy, no-c-format
2633 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2634 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2635 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
2637 #: c-family/c.opt:1457
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2640 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
2642 #: c-family/c.opt:1461
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2645 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
2647 #: c-family/c.opt:1465
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2650 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
2652 #: c-family/c.opt:1469
2653 #, no-c-format
2654 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2655 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'.  В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
2657 #: c-family/c.opt:1473
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
2660 msgstr ""
2662 #: c-family/c.opt:1477
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2665 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
2667 #: c-family/c.opt:1481
2668 #, no-c-format
2669 msgid "Warn about useless casts."
2670 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
2672 #: c-family/c.opt:1485
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2675 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
2677 #: c-family/c.opt:1489
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2680 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
2682 #: c-family/c.opt:1493
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2685 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
2687 #: c-family/c.opt:1498
2688 #, no-c-format
2689 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2690 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
2692 #: c-family/c.opt:1506
2693 #, no-c-format
2694 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2695 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
2697 #: c-family/c.opt:1510
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Enforce class member access control semantics."
2700 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
2702 #: c-family/c.opt:1514
2703 #, fuzzy, no-c-format
2704 #| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
2705 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2706 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
2708 #: c-family/c.opt:1518
2709 #, no-c-format
2710 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2711 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
2713 #: c-family/c.opt:1522
2714 #, fuzzy, no-c-format
2715 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2716 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2717 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
2719 #: c-family/c.opt:1533 c-family/c.opt:1846 c-family/c.opt:2240
2720 #: c-family/c.opt:2244 c-family/c.opt:2260
2721 #, no-c-format
2722 msgid "No longer supported."
2723 msgstr "Больше не поддерживается."
2725 #: c-family/c.opt:1537
2726 #, no-c-format
2727 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2728 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
2730 #: c-family/c.opt:1545
2731 #, no-c-format
2732 msgid "Recognize built-in functions."
2733 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
2735 #: c-family/c.opt:1552
2736 #, no-c-format
2737 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2738 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
2740 #: c-family/c.opt:1556
2741 #, no-c-format
2742 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2743 msgstr ""
2745 #: c-family/c.opt:1644
2746 #, fuzzy, no-c-format
2747 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
2748 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
2749 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
2751 #: c-family/c.opt:1648
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Enable support for C++ concepts."
2754 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
2756 #: c-family/c.opt:1652
2757 #, fuzzy, no-c-format
2758 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2759 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2760 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2762 #: c-family/c.opt:1656
2763 #, no-c-format
2764 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2765 msgstr ""
2767 #: c-family/c.opt:1660
2768 #, no-c-format
2769 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2770 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
2772 #: c-family/c.opt:1668
2773 #, no-c-format
2774 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2775 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
2777 #: c-family/c.opt:1672
2778 #, no-c-format
2779 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2780 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2782 #: c-family/c.opt:1676
2783 #, fuzzy, no-c-format
2784 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2785 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2786 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2788 #: c-family/c.opt:1680
2789 #, fuzzy, no-c-format
2790 #| msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
2791 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2792 msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
2794 #: c-family/c.opt:1684
2795 #, no-c-format
2796 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2797 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2799 #: c-family/c.opt:1688
2800 #, fuzzy, no-c-format
2801 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2802 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2803 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2805 #: c-family/c.opt:1692
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
2808 msgstr ""
2810 #: c-family/c.opt:1705
2811 #, no-c-format
2812 msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
2813 msgstr ""
2815 #: c-family/c.opt:1709
2816 #, no-c-format
2817 msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
2818 msgstr ""
2820 #: c-family/c.opt:1713
2821 #, no-c-format
2822 msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
2823 msgstr ""
2825 #: c-family/c.opt:1717
2826 #, no-c-format
2827 msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
2828 msgstr ""
2830 #: c-family/c.opt:1721
2831 #, no-c-format
2832 msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
2833 msgstr ""
2835 #: c-family/c.opt:1725
2836 #, no-c-format
2837 msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
2838 msgstr ""
2840 #: c-family/c.opt:1729
2841 #, no-c-format
2842 msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
2843 msgstr ""
2845 #: c-family/c.opt:1733
2846 #, no-c-format
2847 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2848 msgstr ""
2850 #: c-family/c.opt:1737
2851 #, no-c-format
2852 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2853 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
2855 #: c-family/c.opt:1745
2856 #, no-c-format
2857 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2858 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
2860 #: c-family/c.opt:1753
2861 #, no-c-format
2862 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2863 msgstr ""
2865 #: c-family/c.opt:1757
2866 #, no-c-format
2867 msgid "Preprocess directives only."
2868 msgstr "Препроцессировать только директивы"
2870 #: c-family/c.opt:1761
2871 #, no-c-format
2872 msgid "Permit '$' as an identifier character."
2873 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
2875 #: c-family/c.opt:1765
2876 #, no-c-format
2877 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
2878 msgstr ""
2880 #: c-family/c.opt:1769
2881 #, no-c-format
2882 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
2883 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
2885 #: c-family/c.opt:1773
2886 #, no-c-format
2887 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
2888 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
2890 #: c-family/c.opt:1780
2891 #, fuzzy, no-c-format
2892 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
2893 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
2894 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
2896 #: c-family/c.opt:1784
2897 #, no-c-format
2898 msgid "Generate code to check exception specifications."
2899 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
2901 #: c-family/c.opt:1791
2902 #, no-c-format
2903 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
2904 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
2906 #: c-family/c.opt:1795
2907 #, no-c-format
2908 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
2909 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
2911 #: c-family/c.opt:1799
2912 #, no-c-format
2913 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
2914 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
2916 #: c-family/c.opt:1803
2917 #, no-c-format
2918 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
2919 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
2921 #: c-family/c.opt:1810
2922 #, fuzzy, no-c-format
2923 #| msgid "call to internal function %qE"
2924 msgid "Fold calls to simple inline functions."
2925 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
2927 #: c-family/c.opt:1817
2928 #, no-c-format
2929 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
2930 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
2932 #: c-family/c.opt:1821
2933 #, no-c-format
2934 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
2935 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
2937 #: c-family/c.opt:1825
2938 #, no-c-format
2939 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
2940 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
2942 #: c-family/c.opt:1829
2943 #, no-c-format
2944 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
2945 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
2947 #: c-family/c.opt:1842
2948 #, no-c-format
2949 msgid "Assume normal C execution environment."
2950 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
2952 #: c-family/c.opt:1850
2953 #, no-c-format
2954 msgid "Export functions even if they can be inlined."
2955 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
2957 #: c-family/c.opt:1854
2958 #, fuzzy, no-c-format
2959 #| msgid "Inline member functions by default"
2960 msgid "Make inline functions constexpr by default."
2961 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
2963 #: c-family/c.opt:1858
2964 #, no-c-format
2965 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
2966 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
2968 #: c-family/c.opt:1862
2969 #, no-c-format
2970 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
2971 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
2973 #: c-family/c.opt:1866
2974 #, no-c-format
2975 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
2976 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
2978 #: c-family/c.opt:1873
2979 #, no-c-format
2980 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
2981 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
2983 #: c-family/c.opt:1880
2984 #, no-c-format
2985 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
2986 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
2988 #: c-family/c.opt:1884
2989 #, no-c-format
2990 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
2991 msgstr ""
2993 #: c-family/c.opt:1892
2994 #, no-c-format
2995 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
2996 msgstr ""
2998 #: c-family/c.opt:1899
2999 #, no-c-format
3000 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
3001 msgstr ""
3003 #: c-family/c.opt:1903
3004 #, no-c-format
3005 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
3006 msgstr ""
3008 #: c-family/c.opt:1907
3009 #, no-c-format
3010 msgid "Mapper for module to CMI files."
3011 msgstr ""
3013 #: c-family/c.opt:1911
3014 #, fuzzy, no-c-format
3015 #| msgid "Enable code hoisting."
3016 msgid "Enable lazy module importing."
3017 msgstr "Включить поднятие кода."
3019 #: c-family/c.opt:1919
3020 #, fuzzy, no-c-format
3021 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
3022 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
3023 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
3025 #: c-family/c.opt:1923
3026 #, no-c-format
3027 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
3028 msgstr ""
3030 #: c-family/c.opt:1927
3031 #, no-c-format
3032 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
3033 msgstr ""
3035 #: c-family/c.opt:1931
3036 #, no-c-format
3037 msgid "Note a #include translation of a specific header."
3038 msgstr ""
3040 #: c-family/c.opt:1935
3041 #, no-c-format
3042 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
3043 msgstr ""
3045 #: c-family/c.opt:1939
3046 #, no-c-format
3047 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
3048 msgstr ""
3050 #: c-family/c.opt:1943
3051 #, no-c-format
3052 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
3053 msgstr ""
3055 #: c-family/c.opt:1947
3056 #, no-c-format
3057 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
3058 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
3060 #: c-family/c.opt:1966
3061 #, no-c-format
3062 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
3063 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
3065 #: c-family/c.opt:1970
3066 #, no-c-format
3067 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
3068 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
3070 #: c-family/c.opt:1974
3071 #, no-c-format
3072 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
3073 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
3075 #: c-family/c.opt:1978
3076 #, no-c-format
3077 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
3078 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
3080 #: c-family/c.opt:1982
3081 #, no-c-format
3082 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
3083 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
3085 #: c-family/c.opt:2007
3086 #, no-c-format
3087 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
3088 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
3090 #: c-family/c.opt:2011
3091 #, no-c-format
3092 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
3093 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
3095 #: c-family/c.opt:2017
3096 #, no-c-format
3097 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
3098 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
3100 #: c-family/c.opt:2021
3101 #, no-c-format
3102 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
3103 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
3105 #: c-family/c.opt:2027
3106 #, no-c-format
3107 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
3108 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
3110 #: c-family/c.opt:2031
3111 #, no-c-format
3112 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
3113 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
3115 #: c-family/c.opt:2035
3116 #, no-c-format
3117 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
3118 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
3120 #: c-family/c.opt:2040
3121 #, no-c-format
3122 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
3123 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
3125 #: c-family/c.opt:2044
3126 #, no-c-format
3127 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
3128 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
3131 #: c-family/c.opt:2048
3132 #, no-c-format
3133 msgid "Enable OpenACC."
3134 msgstr "Включить OpenACC."
3136 #: c-family/c.opt:2052
3137 #, no-c-format
3138 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
3139 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
3141 #: c-family/c.opt:2056
3142 #, no-c-format
3143 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3144 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
3146 #: c-family/c.opt:2060
3147 #, no-c-format
3148 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3149 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
3151 #: c-family/c.opt:2064
3152 #, no-c-format
3153 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3154 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
3156 #: c-family/c.opt:2075
3157 #, no-c-format
3158 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3159 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
3161 #: c-family/c.opt:2079
3162 #, no-c-format
3163 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3164 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
3166 #: c-family/c.opt:2083
3167 #, no-c-format
3168 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3169 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
3171 #: c-family/c.opt:2087
3172 #, no-c-format
3173 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3174 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
3176 #: c-family/c.opt:2095
3177 #, fuzzy, no-c-format
3178 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3179 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3180 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
3182 #: c-family/c.opt:2099
3183 #, fuzzy, no-c-format
3184 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3185 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3186 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
3188 #: c-family/c.opt:2103
3189 #, no-c-format
3190 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3191 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
3193 #: c-family/c.opt:2107
3194 #, no-c-format
3195 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3196 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
3198 #: c-family/c.opt:2111
3199 #, fuzzy, no-c-format
3200 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
3201 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3202 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
3204 #: c-family/c.opt:2115
3205 #, no-c-format
3206 msgid "Generate run time type descriptor information."
3207 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
3209 #: c-family/c.opt:2119 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3210 #, no-c-format
3211 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3212 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
3214 #: c-family/c.opt:2123
3215 #, no-c-format
3216 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3217 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
3219 #: c-family/c.opt:2127
3220 #, no-c-format
3221 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3222 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
3224 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3225 #, no-c-format
3226 msgid "Make \"char\" signed by default."
3227 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
3229 #: c-family/c.opt:2135
3230 #, no-c-format
3231 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3232 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
3234 #: c-family/c.opt:2142
3235 #, no-c-format
3236 msgid "-fstrict-flex-arrays=<level>    Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
3237 msgstr ""
3239 #: c-family/c.opt:2149
3240 #, no-c-format
3241 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3242 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
3244 #: c-family/c.opt:2165
3245 #, no-c-format
3246 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3247 msgstr "Показать статистику компиляции."
3249 #: c-family/c.opt:2169
3250 #, no-c-format
3251 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3252 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
3254 #: c-family/c.opt:2176 c-family/c.opt:2181
3255 #, no-c-format
3256 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3257 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
3259 #: c-family/c.opt:2198
3260 #, no-c-format
3261 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3262 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
3264 #: c-family/c.opt:2205
3265 #, no-c-format
3266 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3267 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
3269 #: c-family/c.opt:2212
3270 #, no-c-format
3271 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3272 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
3274 #: c-family/c.opt:2216
3275 #, no-c-format
3276 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3277 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
3279 #: c-family/c.opt:2220 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3280 #, no-c-format
3281 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3282 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
3284 #: c-family/c.opt:2224
3285 #, no-c-format
3286 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3287 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
3289 #: c-family/c.opt:2228
3290 #, no-c-format
3291 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3292 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
3294 #: c-family/c.opt:2232
3295 #, no-c-format
3296 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3297 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
3299 #: c-family/c.opt:2236
3300 #, no-c-format
3301 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3302 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
3304 #: c-family/c.opt:2248
3305 #, no-c-format
3306 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3307 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
3309 #: c-family/c.opt:2252
3310 #, no-c-format
3311 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3312 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
3314 #: c-family/c.opt:2256
3315 #, no-c-format
3316 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3317 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
3319 #: c-family/c.opt:2264
3320 #, no-c-format
3321 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3322 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
3324 #: c-family/c.opt:2268
3325 #, no-c-format
3326 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3327 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
3329 #: c-family/c.opt:2272
3330 #, no-c-format
3331 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3332 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
3334 #: c-family/c.opt:2276
3335 #, no-c-format
3336 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3337 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
3339 #: c-family/c.opt:2280
3340 #, no-c-format
3341 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3342 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
3344 #: c-family/c.opt:2284
3345 #, no-c-format
3346 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3347 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
3349 #: c-family/c.opt:2289
3350 #, no-c-format
3351 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3352 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3354 #: c-family/c.opt:2293
3355 #, no-c-format
3356 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3357 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
3359 #: c-family/c.opt:2297
3360 #, no-c-format
3361 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3362 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
3364 #: c-family/c.opt:2301
3365 #, no-c-format
3366 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3367 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
3369 #: c-family/c.opt:2305
3370 #, no-c-format
3371 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3372 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
3374 #: c-family/c.opt:2309
3375 #, no-c-format
3376 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3377 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
3379 #: c-family/c.opt:2313
3380 #, no-c-format
3381 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3382 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
3384 #: c-family/c.opt:2317
3385 #, no-c-format
3386 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3387 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
3389 #: c-family/c.opt:2321
3390 #, no-c-format
3391 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3392 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3394 #: c-family/c.opt:2325
3395 #, no-c-format
3396 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3397 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
3399 #: c-family/c.opt:2335
3400 #, no-c-format
3401 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3402 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
3404 #: c-family/c.opt:2339
3405 #, no-c-format
3406 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3407 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
3409 #: c-family/c.opt:2351
3410 #, no-c-format
3411 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3412 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
3414 #: c-family/c.opt:2355
3415 #, no-c-format
3416 msgid "Remap file names when including files."
3417 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
3419 #: c-family/c.opt:2359 c-family/c.opt:2363
3420 #, no-c-format
3421 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3422 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
3424 #: c-family/c.opt:2367
3425 #, no-c-format
3426 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3427 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
3429 #: c-family/c.opt:2371
3430 #, no-c-format
3431 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3432 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
3434 #: c-family/c.opt:2375
3435 #, no-c-format
3436 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3437 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
3439 #: c-family/c.opt:2379
3440 #, no-c-format
3441 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3442 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
3444 #: c-family/c.opt:2383
3445 #, no-c-format
3446 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3447 msgstr ""
3449 #: c-family/c.opt:2387
3450 #, no-c-format
3451 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3452 msgstr ""
3454 #: c-family/c.opt:2391 c-family/c.opt:2395
3455 #, fuzzy, no-c-format
3456 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3457 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3458 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3460 #: c-family/c.opt:2399 c-family/c.opt:2403
3461 #, fuzzy, no-c-format
3462 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3463 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3464 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3466 #: c-family/c.opt:2407 c-family/c.opt:2545
3467 #, no-c-format
3468 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3469 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3471 #: c-family/c.opt:2411
3472 #, no-c-format
3473 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3474 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3476 #: c-family/c.opt:2415 c-family/c.opt:2419 c-family/c.opt:2549
3477 #: c-family/c.opt:2553
3478 #, fuzzy, no-c-format
3479 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3480 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3481 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3483 #: c-family/c.opt:2423
3484 #, fuzzy, no-c-format
3485 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3486 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3487 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3489 #: c-family/c.opt:2427 c-family/c.opt:2431 c-family/c.opt:2529
3490 #, no-c-format
3491 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3492 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
3494 #: c-family/c.opt:2435 c-family/c.opt:2537
3495 #, no-c-format
3496 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3497 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
3499 #: c-family/c.opt:2439
3500 #, no-c-format
3501 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3502 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
3504 #: c-family/c.opt:2443 c-family/c.opt:2448
3505 #, no-c-format
3506 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3507 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
3509 #: c-family/c.opt:2453
3510 #, no-c-format
3511 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3512 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
3514 #: c-family/c.opt:2457
3515 #, no-c-format
3516 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3517 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
3519 #: c-family/c.opt:2461
3520 #, no-c-format
3521 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3522 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
3524 #: c-family/c.opt:2465
3525 #, no-c-format
3526 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3527 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
3529 #: c-family/c.opt:2469
3530 #, no-c-format
3531 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3532 msgstr ""
3534 #: c-family/c.opt:2473
3535 #, no-c-format
3536 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3537 msgstr ""
3539 #: c-family/c.opt:2477 c-family/c.opt:2481
3540 #, fuzzy, no-c-format
3541 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3542 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3543 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3545 #: c-family/c.opt:2485 c-family/c.opt:2489
3546 #, fuzzy, no-c-format
3547 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3548 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3549 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3551 #: c-family/c.opt:2493
3552 #, no-c-format
3553 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3554 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3556 #: c-family/c.opt:2497
3557 #, no-c-format
3558 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3559 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3561 #: c-family/c.opt:2501 c-family/c.opt:2505
3562 #, fuzzy, no-c-format
3563 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3564 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3565 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3567 #: c-family/c.opt:2509
3568 #, fuzzy, no-c-format
3569 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3570 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3571 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3573 #: c-family/c.opt:2513 c-family/c.opt:2517
3574 #, no-c-format
3575 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3576 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
3578 #: c-family/c.opt:2521
3579 #, no-c-format
3580 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3581 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
3583 #: c-family/c.opt:2525
3584 #, no-c-format
3585 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3586 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
3588 #: c-family/c.opt:2533
3589 #, no-c-format
3590 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3591 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
3593 #: c-family/c.opt:2541
3594 #, no-c-format
3595 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3596 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
3598 #: c-family/c.opt:2557
3599 #, no-c-format
3600 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3601 msgstr ""
3603 #: c-family/c.opt:2574
3604 #, no-c-format
3605 msgid "Enable traditional preprocessing."
3606 msgstr "Традиционное препроцессирование."
3608 #: c-family/c.opt:2578
3609 #, no-c-format
3610 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3611 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
3613 #: c-family/c.opt:2582
3614 #, no-c-format
3615 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3616 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
3618 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3619 #, no-c-format
3620 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3621 msgstr ""
3623 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3624 #, no-c-format
3625 msgid "Synonym of -gnatk8."
3626 msgstr "То же, что -gnatk8."
3628 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3629 #, no-c-format
3630 msgid "Do not look for object files in standard path."
3631 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
3633 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3634 #, no-c-format
3635 msgid "Select the runtime."
3636 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
3638 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3639 #, no-c-format
3640 msgid "Catch typos."
3641 msgstr "Ловить опечатки."
3643 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3644 #, no-c-format
3645 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3646 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
3648 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3649 #, no-c-format
3650 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3651 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
3653 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3654 #, no-c-format
3655 msgid "Ignored."
3656 msgstr "Игнорируется."
3658 #: d/lang.opt:51
3659 #, no-c-format
3660 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3661 msgstr ""
3663 #: d/lang.opt:55
3664 #, fuzzy, no-c-format
3665 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3666 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3667 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3669 #: d/lang.opt:127
3670 #, fuzzy, no-c-format
3671 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3672 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3673 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
3675 #: d/lang.opt:143
3676 #, fuzzy, no-c-format
3677 #| msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
3678 msgid "Warn when a special enum is declared with the wrong base type."
3679 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
3681 #: d/lang.opt:151
3682 #, no-c-format
3683 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3684 msgstr ""
3686 #: d/lang.opt:163
3687 #, fuzzy, no-c-format
3688 #| msgid "Generate H8S code."
3689 msgid "Generate JSON file."
3690 msgstr "Генерировать код H8S."
3692 #: d/lang.opt:167
3693 #, fuzzy, no-c-format
3694 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3695 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3696 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
3698 #: d/lang.opt:171
3699 #, no-c-format
3700 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3701 msgstr ""
3703 #: d/lang.opt:175
3704 #, no-c-format
3705 msgid "Default library to use instead of phobos."
3706 msgstr ""
3708 #: d/lang.opt:179
3709 #, no-c-format
3710 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3711 msgstr ""
3713 #: d/lang.opt:186
3714 #, fuzzy, no-c-format
3715 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3716 msgid "Generate code for all template instantiations."
3717 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3719 #: d/lang.opt:190
3720 #, fuzzy, no-c-format
3721 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3722 msgid "Generate code for assert contracts."
3723 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
3725 #: d/lang.opt:198
3726 #, no-c-format
3727 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3728 msgstr ""
3730 #: d/lang.opt:240
3731 #, no-c-format
3732 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3733 msgstr ""
3735 #: d/lang.opt:256
3736 #, fuzzy, no-c-format
3737 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3738 msgid "Compile in debug code."
3739 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
3741 #: d/lang.opt:260
3742 #, no-c-format
3743 msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
3744 msgstr ""
3746 #: d/lang.opt:264
3747 #, fuzzy, no-c-format
3748 #| msgid "Generate norm instruction."
3749 msgid "Generate documentation."
3750 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
3752 #: d/lang.opt:268
3753 #, no-c-format
3754 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3755 msgstr ""
3757 #: d/lang.opt:272
3758 #, fuzzy, no-c-format
3759 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3760 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3761 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3763 #: d/lang.opt:276
3764 #, no-c-format
3765 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3766 msgstr ""
3768 #: d/lang.opt:280
3769 #, fuzzy, no-c-format
3770 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3771 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3772 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3774 #: d/lang.opt:284
3775 #, no-c-format
3776 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3777 msgstr ""
3779 #: d/lang.opt:288
3780 #, fuzzy, no-c-format
3781 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
3782 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3783 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
3785 #: d/lang.opt:292
3786 #, fuzzy, no-c-format
3787 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3788 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3789 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
3791 #: d/lang.opt:300
3792 #, no-c-format
3793 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3794 msgstr ""
3796 #: d/lang.opt:325
3797 #, no-c-format
3798 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3799 msgstr ""
3801 #: d/lang.opt:329
3802 #, fuzzy, no-c-format
3803 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3804 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3805 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3807 #: d/lang.opt:333
3808 #, no-c-format
3809 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3810 msgstr ""
3812 #: d/lang.opt:337
3813 #, no-c-format
3814 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3815 msgstr ""
3817 #: d/lang.opt:341
3818 #, fuzzy, no-c-format
3819 #| msgid "Generate code for the user mode."
3820 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3821 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
3823 #: d/lang.opt:345
3824 #, no-c-format
3825 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3826 msgstr ""
3828 #: d/lang.opt:349
3829 #, fuzzy, no-c-format
3830 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3831 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3832 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3834 #: d/lang.opt:353
3835 #, fuzzy, no-c-format
3836 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3837 msgid "Generate code for precondition contracts."
3838 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3840 #: d/lang.opt:357
3841 #, no-c-format
3842 msgid "Turn on all upcoming D language features."
3843 msgstr ""
3845 #: d/lang.opt:361
3846 #, no-c-format
3847 msgid "Implement D bit-fields."
3848 msgstr ""
3850 #: d/lang.opt:365
3851 #, no-c-format
3852 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
3853 msgstr ""
3855 #: d/lang.opt:369
3856 #, no-c-format
3857 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
3858 msgstr ""
3860 #: d/lang.opt:373
3861 #, fuzzy, no-c-format
3862 #| msgid "malformed spec function arguments"
3863 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
3864 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
3866 #: d/lang.opt:377
3867 #, no-c-format
3868 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
3869 msgstr ""
3871 #: d/lang.opt:381
3872 #, no-c-format
3873 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
3874 msgstr ""
3876 #: d/lang.opt:385
3877 #, no-c-format
3878 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
3879 msgstr ""
3881 #: d/lang.opt:389
3882 #, no-c-format
3883 msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
3884 msgstr ""
3886 #: d/lang.opt:393
3887 #, no-c-format
3888 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
3889 msgstr ""
3891 #: d/lang.opt:397
3892 #, no-c-format
3893 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
3894 msgstr ""
3896 #: d/lang.opt:401
3897 #, fuzzy, no-c-format
3898 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
3899 msgid "Disable access to shared memory objects."
3900 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
3902 #: d/lang.opt:405
3903 #, fuzzy, no-c-format
3904 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3905 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
3906 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
3908 #: d/lang.opt:409
3909 #, no-c-format
3910 msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
3911 msgstr ""
3913 #: d/lang.opt:413
3914 #, fuzzy, no-c-format
3915 #| msgid "Display the compiler's version."
3916 msgid "Compile release version."
3917 msgstr "Показать версию компилятора."
3919 #: d/lang.opt:417
3920 #, no-c-format
3921 msgid "Turn off all revertable D language features."
3922 msgstr ""
3924 #: d/lang.opt:421
3925 #, no-c-format
3926 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
3927 msgstr ""
3929 #: d/lang.opt:425
3930 #, no-c-format
3931 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
3932 msgstr ""
3934 #: d/lang.opt:429
3935 #, no-c-format
3936 msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
3937 msgstr ""
3939 #: d/lang.opt:437
3940 #, no-c-format
3941 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
3942 msgstr ""
3944 #: d/lang.opt:441
3945 #, fuzzy, no-c-format
3946 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
3947 msgid "Generate code for switches without a default case."
3948 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
3950 #: d/lang.opt:445
3951 #, fuzzy, no-c-format
3952 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
3953 msgid "List information on all D language transitions."
3954 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
3956 #: d/lang.opt:449
3957 #, no-c-format
3958 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
3959 msgstr ""
3961 #: d/lang.opt:453
3962 #, no-c-format
3963 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
3964 msgstr ""
3966 #: d/lang.opt:457
3967 #, no-c-format
3968 msgid "List all hidden GC allocations."
3969 msgstr ""
3971 #: d/lang.opt:461
3972 #, fuzzy, no-c-format
3973 #| msgid "Enable automatic template instantiation."
3974 msgid "List statistics on template instantiations."
3975 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
3977 #: d/lang.opt:465
3978 #, fuzzy, no-c-format
3979 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
3980 msgid "List all variables going into thread local storage."
3981 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
3983 #: d/lang.opt:469
3984 #, fuzzy, no-c-format
3985 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
3986 msgid "Compile in unittest code."
3987 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
3989 #: d/lang.opt:473
3990 #, no-c-format
3991 msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
3992 msgstr ""
3994 #: d/lang.opt:477
3995 #, fuzzy, no-c-format
3996 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3997 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
3998 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
4000 #: d/lang.opt:497
4001 #, fuzzy, no-c-format
4002 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4003 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
4004 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4006 #: d/lang.opt:505
4007 #, no-c-format
4008 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
4009 msgstr ""
4011 #: d/lang.opt:509
4012 #, no-c-format
4013 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
4014 msgstr ""
4016 #: m2/lang.opt:35
4017 #, no-c-format
4018 msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
4019 msgstr ""
4021 #: m2/lang.opt:39
4022 #, no-c-format
4023 msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
4024 msgstr ""
4026 #: m2/lang.opt:43
4027 #, no-c-format
4028 msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
4029 msgstr ""
4031 #: m2/lang.opt:47
4032 #, no-c-format
4033 msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
4034 msgstr ""
4036 #: m2/lang.opt:51
4037 #, no-c-format
4038 msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
4039 msgstr ""
4041 #: m2/lang.opt:55
4042 #, no-c-format
4043 msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
4044 msgstr ""
4046 #: m2/lang.opt:59
4047 #, no-c-format
4048 msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified"
4049 msgstr ""
4051 #: m2/lang.opt:63
4052 #, no-c-format
4053 msgid "use cpp to preprocess the module"
4054 msgstr ""
4056 #: m2/lang.opt:67 m2/lang.opt:71
4057 #, no-c-format
4058 msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
4059 msgstr ""
4061 #: m2/lang.opt:75
4062 #, no-c-format
4063 msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
4064 msgstr ""
4066 #: m2/lang.opt:79
4067 #, fuzzy, no-c-format
4068 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4069 msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
4070 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4072 #: m2/lang.opt:83
4073 #, fuzzy, no-c-format
4074 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4075 msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)"
4076 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4078 #: m2/lang.opt:87
4079 #, no-c-format
4080 msgid "turn on the Modula-2 api tracing (internal switch)"
4081 msgstr ""
4083 #: m2/lang.opt:91
4084 #, no-c-format
4085 msgid "turn on the Modula-2 function line number generation (internal switch)"
4086 msgstr ""
4088 #: m2/lang.opt:95
4089 #, no-c-format
4090 msgid "recognise the specified suffix as a definition module filename"
4091 msgstr ""
4093 #: m2/lang.opt:99
4094 #, no-c-format
4095 msgid "display all inbuilt system items"
4096 msgstr ""
4098 #: m2/lang.opt:103
4099 #, no-c-format
4100 msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
4101 msgstr ""
4103 #: m2/lang.opt:107
4104 #, no-c-format
4105 msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
4106 msgstr ""
4108 #: m2/lang.opt:111
4109 #, no-c-format
4110 msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
4111 msgstr ""
4113 #: m2/lang.opt:115 m2/lang.opt:203
4114 #, no-c-format
4115 msgid "turns on all range checking for numerical values"
4116 msgstr ""
4118 #: m2/lang.opt:119
4119 #, no-c-format
4120 msgid "use ISO dialect of Modula-2"
4121 msgstr ""
4123 #: m2/lang.opt:123
4124 #, no-c-format
4125 msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
4126 msgstr ""
4128 #: m2/lang.opt:127
4129 #, fuzzy, no-c-format
4130 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4131 msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
4132 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4134 #: m2/lang.opt:131
4135 #, no-c-format
4136 msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
4137 msgstr ""
4139 #: m2/lang.opt:135
4140 #, no-c-format
4141 msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
4142 msgstr ""
4144 #: m2/lang.opt:139
4145 #, no-c-format
4146 msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
4147 msgstr ""
4149 #: m2/lang.opt:147
4150 #, no-c-format
4151 msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
4152 msgstr ""
4154 #: m2/lang.opt:151
4155 #, no-c-format
4156 msgid "specify the module mangled prefix name"
4157 msgstr ""
4159 #: m2/lang.opt:155
4160 #, no-c-format
4161 msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
4162 msgstr ""
4164 #: m2/lang.opt:159
4165 #, no-c-format
4166 msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
4167 msgstr ""
4169 #: m2/lang.opt:163
4170 #, no-c-format
4171 msgid "compile all implementation modules and program module at once"
4172 msgstr ""
4174 #: m2/lang.opt:167
4175 #, no-c-format
4176 msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames"
4177 msgstr ""
4179 #: m2/lang.opt:171
4180 #, no-c-format
4181 msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
4182 msgstr ""
4184 #: m2/lang.opt:175
4185 #, no-c-format
4186 msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
4187 msgstr ""
4189 #: m2/lang.opt:179
4190 #, no-c-format
4191 msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
4192 msgstr ""
4194 #: m2/lang.opt:183
4195 #, no-c-format
4196 msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
4197 msgstr ""
4199 #: m2/lang.opt:187
4200 #, no-c-format
4201 msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
4202 msgstr ""
4204 #: m2/lang.opt:191
4205 #, no-c-format
4206 msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
4207 msgstr ""
4209 #: m2/lang.opt:195
4210 #, no-c-format
4211 msgid "link against the pthread library (default on)"
4212 msgstr ""
4214 #: m2/lang.opt:199
4215 #, no-c-format
4216 msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
4217 msgstr ""
4219 #: m2/lang.opt:207
4220 #, no-c-format
4221 msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
4222 msgstr ""
4224 #: m2/lang.opt:211
4225 #, no-c-format
4226 msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
4227 msgstr ""
4229 #: m2/lang.opt:215
4230 #, no-c-format
4231 msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
4232 msgstr ""
4234 #: m2/lang.opt:219
4235 #, no-c-format
4236 msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
4237 msgstr ""
4239 #: m2/lang.opt:223
4240 #, no-c-format
4241 msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
4242 msgstr ""
4244 #: m2/lang.opt:227
4245 #, fuzzy, no-c-format
4246 #| msgid "Generate bit instructions."
4247 msgid "generate the main function"
4248 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
4250 #: m2/lang.opt:231
4251 #, no-c-format
4252 msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
4253 msgstr ""
4255 #: m2/lang.opt:235
4256 #, fuzzy, no-c-format
4257 #| msgid "Create a shared library."
4258 msgid "generate a shared library from the module"
4259 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
4261 #: m2/lang.opt:239
4262 #, no-c-format
4263 msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
4264 msgstr ""
4266 #: m2/lang.opt:243
4267 #, fuzzy, no-c-format
4268 #| msgid "Print the name of header files as they are used."
4269 msgid "display the location of module source files as they are compiled"
4270 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
4272 #: m2/lang.opt:247
4273 #, no-c-format
4274 msgid "create a swig interface file for the module"
4275 msgstr ""
4277 #: m2/lang.opt:251
4278 #, no-c-format
4279 msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
4280 msgstr ""
4282 #: m2/lang.opt:255
4283 #, no-c-format
4284 msgid "orders the initialization/finalializations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
4285 msgstr ""
4287 #: m2/lang.opt:263
4288 #, no-c-format
4289 msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
4290 msgstr ""
4292 #: m2/lang.opt:267
4293 #, no-c-format
4294 msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
4295 msgstr ""
4297 #: m2/lang.opt:271
4298 #, fuzzy, no-c-format
4299 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4300 msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
4301 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4303 #: m2/lang.opt:412 m2/lang.opt:416
4304 #, fuzzy, no-c-format
4305 #| msgid "could not close temporary response file %s"
4306 msgid "save temporary preprocessed files"
4307 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
4309 #: go/lang.opt:42
4310 #, no-c-format
4311 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
4312 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
4314 #: go/lang.opt:46
4315 #, no-c-format
4316 msgid "Add explicit checks for division by zero."
4317 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
4319 #: go/lang.opt:50
4320 #, no-c-format
4321 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
4322 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
4324 #: go/lang.opt:54
4325 #, no-c-format
4326 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
4327 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
4329 #: go/lang.opt:58
4330 #, no-c-format
4331 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
4332 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
4334 #: go/lang.opt:62
4335 #, no-c-format
4336 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
4337 msgstr ""
4339 #: go/lang.opt:66
4340 #, no-c-format
4341 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
4342 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
4344 #: go/lang.opt:70
4345 #, no-c-format
4346 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
4347 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
4349 #: go/lang.opt:74
4350 #, no-c-format
4351 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
4352 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
4354 #: go/lang.opt:78
4355 #, no-c-format
4356 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
4357 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
4359 #: go/lang.opt:82
4360 #, no-c-format
4361 msgid "Functions which return values must end with return statements."
4362 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
4364 #: go/lang.opt:86
4365 #, no-c-format
4366 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
4367 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
4369 #: go/lang.opt:90
4370 #, no-c-format
4371 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
4372 msgstr ""
4374 #: go/lang.opt:94
4375 #, fuzzy, no-c-format
4376 #| msgid "Enable optional diagnostics"
4377 msgid "Emit optimization diagnostics."
4378 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
4380 #: analyzer/analyzer.opt:27
4381 #, no-c-format
4382 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
4383 msgstr ""
4385 #: analyzer/analyzer.opt:31
4386 #, no-c-format
4387 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
4388 msgstr ""
4390 #: analyzer/analyzer.opt:35
4391 #, fuzzy, no-c-format
4392 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
4393 msgid "The maximum number of constraints per state."
4394 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
4396 #: analyzer/analyzer.opt:39
4397 #, fuzzy, no-c-format
4398 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
4399 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
4400 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
4402 #: analyzer/analyzer.opt:43
4403 #, no-c-format
4404 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
4405 msgstr ""
4407 #: analyzer/analyzer.opt:47
4408 #, no-c-format
4409 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
4410 msgstr ""
4412 #: analyzer/analyzer.opt:51
4413 #, no-c-format
4414 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
4415 msgstr ""
4417 #: analyzer/analyzer.opt:55
4418 #, no-c-format
4419 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
4420 msgstr ""
4422 #: analyzer/analyzer.opt:59
4423 #, fuzzy, no-c-format
4424 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
4425 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
4426 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
4428 #: analyzer/analyzer.opt:63
4429 #, no-c-format
4430 msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
4431 msgstr ""
4433 #: analyzer/analyzer.opt:67
4434 #, no-c-format
4435 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
4436 msgstr ""
4438 #: analyzer/analyzer.opt:71
4439 #, no-c-format
4440 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
4441 msgstr ""
4443 #: analyzer/analyzer.opt:75
4444 #, fuzzy, no-c-format
4445 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4446 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
4447 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4449 #: analyzer/analyzer.opt:79
4450 #, no-c-format
4451 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
4452 msgstr ""
4454 #: analyzer/analyzer.opt:83
4455 #, no-c-format
4456 msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
4457 msgstr ""
4459 #: analyzer/analyzer.opt:87
4460 #, no-c-format
4461 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
4462 msgstr ""
4464 #: analyzer/analyzer.opt:91
4465 #, fuzzy, no-c-format
4466 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4467 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
4468 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4470 #: analyzer/analyzer.opt:95
4471 #, no-c-format
4472 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
4473 msgstr ""
4475 #: analyzer/analyzer.opt:99
4476 #, no-c-format
4477 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
4478 msgstr ""
4480 #: analyzer/analyzer.opt:103
4481 #, no-c-format
4482 msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
4483 msgstr ""
4485 #: analyzer/analyzer.opt:107
4486 #, no-c-format
4487 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
4488 msgstr ""
4490 #: analyzer/analyzer.opt:111
4491 #, fuzzy, no-c-format
4492 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4493 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4494 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4496 #: analyzer/analyzer.opt:115
4497 #, fuzzy, no-c-format
4498 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4499 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4500 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4502 #: analyzer/analyzer.opt:119
4503 #, no-c-format
4504 msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
4505 msgstr ""
4507 #: analyzer/analyzer.opt:123
4508 #, fuzzy, no-c-format
4509 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4510 msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
4511 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4513 #: analyzer/analyzer.opt:127
4514 #, no-c-format
4515 msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
4516 msgstr ""
4518 #: analyzer/analyzer.opt:131
4519 #, fuzzy, no-c-format
4520 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4521 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4522 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
4524 #: analyzer/analyzer.opt:135
4525 #, fuzzy, no-c-format
4526 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4527 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4528 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
4530 #: analyzer/analyzer.opt:139
4531 #, no-c-format
4532 msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
4533 msgstr ""
4535 #: analyzer/analyzer.opt:143
4536 #, no-c-format
4537 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4538 msgstr ""
4540 #: analyzer/analyzer.opt:147
4541 #, no-c-format
4542 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4543 msgstr ""
4545 #: analyzer/analyzer.opt:151
4546 #, no-c-format
4547 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4548 msgstr ""
4550 #: analyzer/analyzer.opt:155
4551 #, no-c-format
4552 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4553 msgstr ""
4555 #: analyzer/analyzer.opt:159
4556 #, fuzzy, no-c-format
4557 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4558 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4559 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
4561 #: analyzer/analyzer.opt:163
4562 #, no-c-format
4563 msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
4564 msgstr ""
4566 #: analyzer/analyzer.opt:167
4567 #, no-c-format
4568 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4569 msgstr ""
4571 #: analyzer/analyzer.opt:171
4572 #, fuzzy, no-c-format
4573 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4574 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4575 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
4577 #: analyzer/analyzer.opt:175
4578 #, no-c-format
4579 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4580 msgstr ""
4582 #: analyzer/analyzer.opt:179
4583 #, no-c-format
4584 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4585 msgstr ""
4587 #: analyzer/analyzer.opt:183
4588 #, no-c-format
4589 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4590 msgstr ""
4592 #: analyzer/analyzer.opt:187
4593 #, no-c-format
4594 msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
4595 msgstr ""
4597 #: analyzer/analyzer.opt:191
4598 #, no-c-format
4599 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4600 msgstr ""
4602 #: analyzer/analyzer.opt:195
4603 #, no-c-format
4604 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4605 msgstr ""
4607 #: analyzer/analyzer.opt:199
4608 #, no-c-format
4609 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4610 msgstr ""
4612 #: analyzer/analyzer.opt:203
4613 #, fuzzy, no-c-format
4614 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4615 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4616 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4618 #: analyzer/analyzer.opt:207
4619 #, fuzzy, no-c-format
4620 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4621 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4622 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4624 #: analyzer/analyzer.opt:211
4625 #, no-c-format
4626 msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
4627 msgstr ""
4629 #: analyzer/analyzer.opt:215
4630 #, no-c-format
4631 msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
4632 msgstr ""
4634 #: analyzer/analyzer.opt:219
4635 #, no-c-format
4636 msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
4637 msgstr ""
4639 #: analyzer/analyzer.opt:223
4640 #, no-c-format
4641 msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
4642 msgstr ""
4644 #: analyzer/analyzer.opt:227
4645 #, fuzzy, no-c-format
4646 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4647 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4648 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
4650 #: analyzer/analyzer.opt:231
4651 #, fuzzy, no-c-format
4652 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4653 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4654 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4656 #: analyzer/analyzer.opt:235
4657 #, fuzzy, no-c-format
4658 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4659 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4660 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
4662 #: analyzer/analyzer.opt:239
4663 #, no-c-format
4664 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4665 msgstr ""
4667 #: analyzer/analyzer.opt:243
4668 #, no-c-format
4669 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4670 msgstr ""
4672 #: analyzer/analyzer.opt:247
4673 #, no-c-format
4674 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4675 msgstr ""
4677 #: analyzer/analyzer.opt:251
4678 #, no-c-format
4679 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4680 msgstr ""
4682 #: analyzer/analyzer.opt:255
4683 #, no-c-format
4684 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4685 msgstr ""
4687 #: analyzer/analyzer.opt:259
4688 #, no-c-format
4689 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4690 msgstr ""
4692 #: analyzer/analyzer.opt:263
4693 #, no-c-format
4694 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4695 msgstr ""
4697 #: analyzer/analyzer.opt:267
4698 #, no-c-format
4699 msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics."
4700 msgstr ""
4702 #: analyzer/analyzer.opt:271
4703 #, no-c-format
4704 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4705 msgstr ""
4707 #: analyzer/analyzer.opt:275
4708 #, no-c-format
4709 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4710 msgstr ""
4712 #: analyzer/analyzer.opt:279
4713 #, fuzzy, no-c-format
4714 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
4715 msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
4716 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
4718 #: analyzer/analyzer.opt:283
4719 #, no-c-format
4720 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4721 msgstr ""
4723 #: analyzer/analyzer.opt:287
4724 #, no-c-format
4725 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4726 msgstr ""
4728 #: analyzer/analyzer.opt:291
4729 #, no-c-format
4730 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4731 msgstr ""
4733 #: analyzer/analyzer.opt:295
4734 #, fuzzy, no-c-format
4735 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4736 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4737 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4739 #: analyzer/analyzer.opt:299
4740 #, fuzzy, no-c-format
4741 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4742 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4743 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4745 #: analyzer/analyzer.opt:303
4746 #, no-c-format
4747 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4748 msgstr ""
4750 #: analyzer/analyzer.opt:307
4751 #, no-c-format
4752 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4753 msgstr ""
4755 #: analyzer/analyzer.opt:311
4756 #, no-c-format
4757 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4758 msgstr ""
4760 #: analyzer/analyzer.opt:315
4761 #, no-c-format
4762 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4763 msgstr ""
4765 #: analyzer/analyzer.opt:319
4766 #, no-c-format
4767 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
4768 msgstr ""
4770 #: analyzer/analyzer.opt:323
4771 #, no-c-format
4772 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
4773 msgstr ""
4775 #: analyzer/analyzer.opt:327
4776 #, no-c-format
4777 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
4778 msgstr ""
4780 #: analyzer/analyzer.opt:331
4781 #, no-c-format
4782 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
4783 msgstr ""
4785 #: analyzer/analyzer.opt:335
4786 #, no-c-format
4787 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
4788 msgstr ""
4790 #: analyzer/analyzer.opt:339
4791 #, no-c-format
4792 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
4793 msgstr ""
4795 #: analyzer/analyzer.opt:343
4796 #, no-c-format
4797 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
4798 msgstr ""
4800 #: config/vms/vms.opt:27
4801 #, no-c-format
4802 msgid "Malloc data into P2 space."
4803 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
4805 #: config/vms/vms.opt:31
4806 #, no-c-format
4807 msgid "Set name of main routine for the debugger."
4808 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
4810 #: config/vms/vms.opt:35
4811 #, no-c-format
4812 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
4813 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
4815 #: config/vms/vms.opt:39
4816 #, no-c-format
4817 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
4818 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
4820 #: config/mcore/mcore.opt:23
4821 #, fuzzy, no-c-format
4822 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
4823 msgid "Generate code for the M*Core M210."
4824 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
4826 #: config/mcore/mcore.opt:27
4827 #, fuzzy, no-c-format
4828 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
4829 msgid "Generate code for the M*Core M340."
4830 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
4832 #: config/mcore/mcore.opt:31
4833 #, no-c-format
4834 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
4835 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
4837 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
4838 #, no-c-format
4839 msgid "Generate big-endian code."
4840 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
4842 #: config/mcore/mcore.opt:39
4843 #, no-c-format
4844 msgid "Emit call graph information."
4845 msgstr "Выдавать граф вызовов."
4847 #: config/mcore/mcore.opt:43
4848 #, no-c-format
4849 msgid "Use the divide instruction."
4850 msgstr "Использовать команды деления."
4852 #: config/mcore/mcore.opt:47
4853 #, no-c-format
4854 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
4855 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
4857 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
4858 #, no-c-format
4859 msgid "Generate little-endian code."
4860 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
4862 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
4863 #, no-c-format
4864 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
4865 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
4867 #: config/mcore/mcore.opt:60
4868 #, no-c-format
4869 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
4870 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
4872 #: config/mcore/mcore.opt:64
4873 #, no-c-format
4874 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
4875 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
4877 #: config/mcore/mcore.opt:71
4878 #, no-c-format
4879 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
4880 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
4882 #: config/mcore/mcore.opt:75
4883 #, no-c-format
4884 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
4885 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
4887 #: config/linux-android.opt:23
4888 #, no-c-format
4889 msgid "Generate code for the Android platform."
4890 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
4892 #: config/mmix/mmix.opt:24
4893 #, no-c-format
4894 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
4895 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
4897 #: config/mmix/mmix.opt:28
4898 #, no-c-format
4899 msgid "Use register stack for parameters and return value."
4900 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
4902 #: config/mmix/mmix.opt:32
4903 #, no-c-format
4904 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
4905 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
4907 #: config/mmix/mmix.opt:37
4908 #, no-c-format
4909 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
4910 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
4912 #: config/mmix/mmix.opt:41
4913 #, no-c-format
4914 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
4915 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
4917 #: config/mmix/mmix.opt:45
4918 #, no-c-format
4919 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
4920 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
4922 #: config/mmix/mmix.opt:49
4923 #, no-c-format
4924 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
4925 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
4927 #: config/mmix/mmix.opt:53
4928 #, no-c-format
4929 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
4930 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
4932 #: config/mmix/mmix.opt:57
4933 #, no-c-format
4934 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
4935 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
4937 #: config/mmix/mmix.opt:61
4938 #, no-c-format
4939 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
4940 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4942 #: config/mmix/mmix.opt:65
4943 #, no-c-format
4944 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
4945 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4947 #: config/mmix/mmix.opt:79
4948 #, no-c-format
4949 msgid "Use addresses that allocate global registers."
4950 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4952 #: config/mmix/mmix.opt:83
4953 #, no-c-format
4954 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
4955 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4957 #: config/mmix/mmix.opt:87
4958 #, no-c-format
4959 msgid "Generate a single exit point for each function."
4960 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4962 #: config/mmix/mmix.opt:91
4963 #, no-c-format
4964 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
4965 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4967 #: config/mmix/mmix.opt:95
4968 #, no-c-format
4969 msgid "Set start-address of the program."
4970 msgstr "Стартовый адрес программы."
4972 #: config/mmix/mmix.opt:99
4973 #, no-c-format
4974 msgid "Set start-address of data."
4975 msgstr "Стартовый адрес данных."
4977 #: config/darwin.opt:34
4978 #, no-c-format
4979 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4980 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
4982 #: config/darwin.opt:38 config/darwin.opt:46
4983 #, no-c-format
4984 msgid "Generate compile-time CFString objects."
4985 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
4987 #: config/darwin.opt:42
4988 #, no-c-format
4989 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
4990 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
4992 #: config/darwin.opt:50
4993 #, no-c-format
4994 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
4995 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
4997 #: config/darwin.opt:55
4998 #, no-c-format
4999 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
5000 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
5002 #: config/darwin.opt:59
5003 #, no-c-format
5004 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
5005 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
5007 #: config/darwin.opt:63
5008 #, no-c-format
5009 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
5010 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
5012 #: config/darwin.opt:67
5013 #, no-c-format
5014 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
5015 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
5017 #: config/darwin.opt:75
5018 #, fuzzy, no-c-format
5019 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5020 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
5021 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5023 #: config/darwin.opt:80
5024 #, no-c-format
5025 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
5026 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
5028 #: config/darwin.opt:84
5029 #, fuzzy, no-c-format
5030 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
5031 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
5032 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
5034 #: config/darwin.opt:92
5035 #, no-c-format
5036 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
5037 msgstr ""
5039 #: config/darwin.opt:98
5040 #, no-c-format
5041 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
5042 msgstr ""
5044 #: config/darwin.opt:102
5045 #, no-c-format
5046 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
5047 msgstr ""
5049 #: config/darwin.opt:106
5050 #, fuzzy, no-c-format
5051 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
5052 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
5053 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
5055 #: config/darwin.opt:110
5056 #, no-c-format
5057 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
5058 msgstr ""
5060 #: config/darwin.opt:114
5061 #, fuzzy, no-c-format
5062 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5063 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
5064 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5066 #: config/darwin.opt:118
5067 #, no-c-format
5068 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
5069 msgstr ""
5071 #: config/darwin.opt:122
5072 #, no-c-format
5073 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
5074 msgstr ""
5076 #: config/darwin.opt:126
5077 #, no-c-format
5078 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
5079 msgstr ""
5081 #: config/darwin.opt:130
5082 #, no-c-format
5083 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
5084 msgstr ""
5086 #: config/darwin.opt:134
5087 #, no-c-format
5088 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
5089 msgstr ""
5091 #: config/darwin.opt:138
5092 #, no-c-format
5093 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
5094 msgstr ""
5096 #: config/darwin.opt:142
5097 #, no-c-format
5098 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
5099 msgstr ""
5101 #: config/darwin.opt:146
5102 #, no-c-format
5103 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
5104 msgstr ""
5106 #: config/darwin.opt:150
5107 #, no-c-format
5108 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
5109 msgstr ""
5111 #: config/darwin.opt:154
5112 #, no-c-format
5113 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
5114 msgstr ""
5116 #: config/darwin.opt:158
5117 #, no-c-format
5118 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
5119 msgstr ""
5121 #: config/darwin.opt:162
5122 #, no-c-format
5123 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
5124 msgstr ""
5126 #: config/darwin.opt:166
5127 #, no-c-format
5128 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
5129 msgstr ""
5131 #: config/darwin.opt:170
5132 #, no-c-format
5133 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
5134 msgstr ""
5136 #: config/darwin.opt:174 config/darwin.opt:194
5137 #, fuzzy, no-c-format
5138 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5139 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
5140 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
5142 #: config/darwin.opt:178
5143 #, no-c-format
5144 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
5145 msgstr ""
5147 #: config/darwin.opt:182
5148 #, no-c-format
5149 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
5150 msgstr ""
5152 #: config/darwin.opt:186
5153 #, no-c-format
5154 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
5155 msgstr ""
5157 #: config/darwin.opt:190
5158 #, no-c-format
5159 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
5160 msgstr ""
5162 #: config/darwin.opt:198
5163 #, no-c-format
5164 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
5165 msgstr ""
5167 #: config/darwin.opt:202
5168 #, no-c-format
5169 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
5170 msgstr ""
5172 #: config/darwin.opt:206
5173 #, no-c-format
5174 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
5175 msgstr ""
5177 #: config/darwin.opt:210
5178 #, no-c-format
5179 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
5180 msgstr ""
5182 #: config/darwin.opt:214
5183 #, no-c-format
5184 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
5185 msgstr ""
5187 #: config/darwin.opt:218
5188 #, no-c-format
5189 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
5190 msgstr ""
5192 #: config/darwin.opt:222
5193 #, no-c-format
5194 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
5195 msgstr ""
5197 #: config/darwin.opt:226
5198 #, no-c-format
5199 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
5200 msgstr ""
5202 #: config/darwin.opt:230
5203 #, no-c-format
5204 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
5205 msgstr ""
5207 #: config/darwin.opt:234
5208 #, no-c-format
5209 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
5210 msgstr ""
5212 #: config/darwin.opt:238
5213 #, no-c-format
5214 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
5215 msgstr ""
5217 #: config/darwin.opt:242
5218 #, no-c-format
5219 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
5220 msgstr ""
5222 #: config/darwin.opt:246
5223 #, no-c-format
5224 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
5225 msgstr ""
5227 #: config/darwin.opt:250
5228 #, no-c-format
5229 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
5230 msgstr ""
5232 #: config/darwin.opt:254 config/darwin.opt:269 config/darwin.opt:273
5233 #, fuzzy, no-c-format
5234 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
5235 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
5236 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
5238 #: config/darwin.opt:258
5239 #, fuzzy, no-c-format
5240 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
5241 msgid "(Obsolete) This is the default."
5242 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
5244 #: config/darwin.opt:265
5245 #, no-c-format
5246 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
5247 msgstr ""
5249 #: config/darwin.opt:277
5250 #, no-c-format
5251 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
5252 msgstr ""
5254 #: config/darwin.opt:281
5255 #, no-c-format
5256 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
5257 msgstr ""
5259 #: config/darwin.opt:288
5260 #, no-c-format
5261 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
5262 msgstr ""
5264 #: config/darwin.opt:292
5265 #, no-c-format
5266 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
5267 msgstr ""
5269 #: config/darwin.opt:296
5270 #, no-c-format
5271 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
5272 msgstr ""
5274 #: config/darwin.opt:300
5275 #, no-c-format
5276 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
5277 msgstr ""
5279 #: config/darwin.opt:304
5280 #, no-c-format
5281 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
5282 msgstr ""
5284 #: config/darwin.opt:308
5285 #, no-c-format
5286 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
5287 msgstr ""
5289 #: config/darwin.opt:312
5290 #, no-c-format
5291 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
5292 msgstr ""
5294 #: config/darwin.opt:317
5295 #, no-c-format
5296 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
5297 msgstr ""
5299 #: config/darwin.opt:321
5300 #, fuzzy, no-c-format
5301 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
5302 msgid "Synonym for \"image_base\"."
5303 msgstr "То же, что -Wcomment."
5305 #: config/darwin.opt:325
5306 #, no-c-format
5307 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
5308 msgstr ""
5310 #: config/darwin.opt:330
5311 #, no-c-format
5312 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
5313 msgstr ""
5315 #: config/darwin.opt:334
5316 #, no-c-format
5317 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
5318 msgstr ""
5320 #: config/darwin.opt:338
5321 #, no-c-format
5322 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
5323 msgstr ""
5325 #: config/darwin.opt:342
5326 #, no-c-format
5327 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
5328 msgstr ""
5330 #: config/darwin.opt:346
5331 #, no-c-format
5332 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
5333 msgstr ""
5335 #: config/darwin.opt:350
5336 #, fuzzy, no-c-format
5337 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
5338 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
5339 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
5341 #: config/darwin.opt:354
5342 #, no-c-format
5343 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5344 msgstr ""
5346 #: config/darwin.opt:358
5347 #, no-c-format
5348 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5349 msgstr ""
5351 #: config/darwin.opt:362
5352 #, fuzzy, no-c-format
5353 #| msgid "this is the first default label"
5354 msgid "This is the default."
5355 msgstr "это первая метка default"
5357 #: config/darwin.opt:366
5358 #, no-c-format
5359 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
5360 msgstr ""
5362 #: config/darwin.opt:370
5363 #, no-c-format
5364 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
5365 msgstr ""
5367 #: config/darwin.opt:374
5368 #, no-c-format
5369 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
5370 msgstr ""
5372 #: config/darwin.opt:378
5373 #, no-c-format
5374 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
5375 msgstr ""
5377 #: config/darwin.opt:382
5378 #, no-c-format
5379 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
5380 msgstr ""
5382 #: config/darwin.opt:386
5383 #, no-c-format
5384 msgid "Logs which object files the linker loads."
5385 msgstr ""
5387 #: config/darwin.opt:390
5388 #, no-c-format
5389 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
5390 msgstr ""
5392 #: config/darwin.opt:398
5393 #, no-c-format
5394 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
5395 msgstr ""
5397 #: config/darwin.opt:402
5398 #, no-c-format
5399 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
5400 msgstr ""
5402 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
5403 #, no-c-format
5404 msgid "Use simulator runtime."
5405 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
5407 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:120
5408 #, no-c-format
5409 msgid "Specify the name of the target CPU."
5410 msgstr "Имя целевого процессора."
5412 #: config/bfin/bfin.opt:48
5413 #, no-c-format
5414 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
5415 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
5417 #: config/bfin/bfin.opt:52
5418 #, no-c-format
5419 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
5420 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
5422 #: config/bfin/bfin.opt:56
5423 #, no-c-format
5424 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
5425 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
5427 #: config/bfin/bfin.opt:61
5428 #, no-c-format
5429 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
5430 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
5432 #: config/bfin/bfin.opt:65
5433 #, no-c-format
5434 msgid "Enabled ID based shared library."
5435 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
5437 #: config/bfin/bfin.opt:69
5438 #, no-c-format
5439 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
5440 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
5442 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
5443 #, no-c-format
5444 msgid "ID of shared library to build."
5445 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
5447 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
5448 #, no-c-format
5449 msgid "Enable separate data segment."
5450 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
5452 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
5453 #, no-c-format
5454 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
5455 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
5457 #: config/bfin/bfin.opt:86
5458 #, no-c-format
5459 msgid "Link with the fast floating-point library."
5460 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
5462 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:339 config/frv/frv.opt:130
5463 #, no-c-format
5464 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
5465 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
5467 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
5468 #, no-c-format
5469 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
5470 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
5472 #: config/bfin/bfin.opt:98
5473 #, no-c-format
5474 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
5475 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
5477 #: config/bfin/bfin.opt:102
5478 #, no-c-format
5479 msgid "Enable multicore support."
5480 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
5482 #: config/bfin/bfin.opt:106
5483 #, no-c-format
5484 msgid "Build for Core A."
5485 msgstr "Строить для Core A."
5487 #: config/bfin/bfin.opt:110
5488 #, no-c-format
5489 msgid "Build for Core B."
5490 msgstr "Строить для Core B."
5492 #: config/bfin/bfin.opt:114
5493 #, no-c-format
5494 msgid "Build for SDRAM."
5495 msgstr "Строить для SDRAM."
5497 #: config/bfin/bfin.opt:118
5498 #, no-c-format
5499 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
5500 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
5502 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
5503 #, no-c-format
5504 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5505 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
5507 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
5508 #, no-c-format
5509 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
5510 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
5512 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
5513 #, no-c-format
5514 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
5515 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
5517 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
5518 #, no-c-format
5519 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
5520 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
5522 #: config/m68k/m68k.opt:30
5523 #, no-c-format
5524 msgid "Generate code for a 520X."
5525 msgstr "Генерировать код для 520X."
5527 #: config/m68k/m68k.opt:34
5528 #, no-c-format
5529 msgid "Generate code for a 5206e."
5530 msgstr "Генерировать код для 5206e."
5532 #: config/m68k/m68k.opt:38
5533 #, no-c-format
5534 msgid "Generate code for a 528x."
5535 msgstr "Генерировать код для 528x."
5537 #: config/m68k/m68k.opt:42
5538 #, no-c-format
5539 msgid "Generate code for a 5307."
5540 msgstr "Генерировать код для 5307."
5542 #: config/m68k/m68k.opt:46
5543 #, no-c-format
5544 msgid "Generate code for a 5407."
5545 msgstr "Генерировать код для 5407."
5547 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
5548 #, no-c-format
5549 msgid "Generate code for a 68000."
5550 msgstr "Генерировать код для 68000."
5552 #: config/m68k/m68k.opt:54
5553 #, no-c-format
5554 msgid "Generate code for a 68010."
5555 msgstr "Генерировать код для 68010."
5557 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5558 #, no-c-format
5559 msgid "Generate code for a 68020."
5560 msgstr "Генерировать код для 68020."
5562 #: config/m68k/m68k.opt:62
5563 #, no-c-format
5564 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5565 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
5567 #: config/m68k/m68k.opt:66
5568 #, no-c-format
5569 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5570 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
5572 #: config/m68k/m68k.opt:70
5573 #, no-c-format
5574 msgid "Generate code for a 68030."
5575 msgstr "Генерировать код для 68030."
5577 #: config/m68k/m68k.opt:74
5578 #, no-c-format
5579 msgid "Generate code for a 68040."
5580 msgstr "Генерировать код для 68040."
5582 #: config/m68k/m68k.opt:78
5583 #, no-c-format
5584 msgid "Generate code for a 68060."
5585 msgstr "Генерировать код для 68060."
5587 #: config/m68k/m68k.opt:82
5588 #, no-c-format
5589 msgid "Generate code for a 68302."
5590 msgstr "Генерировать код для 68302."
5592 #: config/m68k/m68k.opt:86
5593 #, no-c-format
5594 msgid "Generate code for a 68332."
5595 msgstr "Генерировать код для 68332."
5597 #: config/m68k/m68k.opt:91
5598 #, no-c-format
5599 msgid "Generate code for a 68851."
5600 msgstr "Генерировать код для 68851."
5602 #: config/m68k/m68k.opt:95
5603 #, no-c-format
5604 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5605 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
5607 #: config/m68k/m68k.opt:99
5608 #, no-c-format
5609 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5610 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
5612 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:89 config/nios2/nios2.opt:570
5613 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5614 #, no-c-format
5615 msgid "Specify the name of the target architecture."
5616 msgstr "Имя целевой архитектуры."
5618 #: config/m68k/m68k.opt:107
5619 #, no-c-format
5620 msgid "Use the bit-field instructions."
5621 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
5623 #: config/m68k/m68k.opt:119
5624 #, no-c-format
5625 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5626 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
5628 #: config/m68k/m68k.opt:123
5629 #, no-c-format
5630 msgid "Specify the target CPU."
5631 msgstr "Задать целевой CPU."
5633 #: config/m68k/m68k.opt:127
5634 #, no-c-format
5635 msgid "Generate code for a cpu32."
5636 msgstr "Генерировать код для cpu32."
5638 #: config/m68k/m68k.opt:131
5639 #, no-c-format
5640 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5641 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
5643 #: config/m68k/m68k.opt:135
5644 #, no-c-format
5645 msgid "Generate code for a Fido A."
5646 msgstr "Генерировать код для Fido A."
5648 #: config/m68k/m68k.opt:139
5649 #, no-c-format
5650 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5651 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
5653 #: config/m68k/m68k.opt:143
5654 #, no-c-format
5655 msgid "Enable ID based shared library."
5656 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
5658 #: config/m68k/m68k.opt:147
5659 #, no-c-format
5660 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5661 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
5663 #: config/m68k/m68k.opt:151
5664 #, no-c-format
5665 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5666 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
5668 #: config/m68k/m68k.opt:155
5669 #, no-c-format
5670 msgid "Use normal calling convention."
5671 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
5673 #: config/m68k/m68k.opt:159
5674 #, no-c-format
5675 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5676 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
5678 #: config/m68k/m68k.opt:163
5679 #, no-c-format
5680 msgid "Generate pc-relative code."
5681 msgstr "Генерировать код относительно pc."
5683 #: config/m68k/m68k.opt:167
5684 #, no-c-format
5685 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5686 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
5688 #: config/m68k/m68k.opt:179
5689 #, no-c-format
5690 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5691 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
5693 #: config/m68k/m68k.opt:183
5694 #, no-c-format
5695 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5696 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
5698 #: config/m68k/m68k.opt:187
5699 #, no-c-format
5700 msgid "Do not use unaligned memory references."
5701 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
5703 #: config/m68k/m68k.opt:191
5704 #, no-c-format
5705 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5706 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
5708 #: config/m68k/m68k.opt:195
5709 #, no-c-format
5710 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5711 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
5713 #: config/m68k/m68k.opt:199
5714 #, no-c-format
5715 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5716 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
5718 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
5719 #: config/arm/arm.opt:108 config/microblaze/microblaze.opt:60
5720 #, no-c-format
5721 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5722 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
5724 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
5725 #: config/arm/arm.opt:173 config/microblaze/microblaze.opt:64
5726 #, no-c-format
5727 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5728 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
5730 #: config/riscv/riscv.opt:34
5731 #, no-c-format
5732 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5733 msgstr ""
5735 #: config/riscv/riscv.opt:38
5736 #, no-c-format
5737 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5738 msgstr ""
5740 #: config/riscv/riscv.opt:42
5741 #, no-c-format
5742 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5743 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
5745 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:429
5746 #, no-c-format
5747 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5748 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
5750 #: config/riscv/riscv.opt:50
5751 #, no-c-format
5752 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5753 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5755 #: config/riscv/riscv.opt:75
5756 #, no-c-format
5757 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
5758 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
5760 #: config/riscv/riscv.opt:79
5761 #, no-c-format
5762 msgid "Use hardware instructions for integer division."
5763 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
5765 #: config/riscv/riscv.opt:83
5766 #, no-c-format
5767 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
5768 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM).  ISA задается строчными буквами."
5770 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
5771 #, no-c-format
5772 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5773 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5775 #: config/riscv/riscv.opt:92
5776 #, fuzzy, no-c-format
5777 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5778 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
5779 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5781 #: config/riscv/riscv.opt:96
5782 #, no-c-format
5783 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
5784 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
5786 #: config/riscv/riscv.opt:100
5787 #, no-c-format
5788 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
5789 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
5791 #: config/riscv/riscv.opt:104
5792 #, no-c-format
5793 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
5794 msgstr ""
5796 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:98
5797 #: config/loongarch/loongarch.opt:193
5798 #, no-c-format
5799 msgid "Specify the code model."
5800 msgstr "Выбрать модель кода"
5802 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
5803 #, no-c-format
5804 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
5805 msgstr ""
5807 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
5808 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
5809 #, no-c-format
5810 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
5811 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
5813 #: config/riscv/riscv.opt:128
5814 #, no-c-format
5815 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
5816 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
5818 #: config/riscv/riscv.opt:132
5819 #, no-c-format
5820 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
5821 msgstr ""
5823 #: config/riscv/riscv.opt:137
5824 #, no-c-format
5825 msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CRS and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
5826 msgstr ""
5828 #: config/riscv/riscv.opt:161
5829 #, no-c-format
5830 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
5831 msgstr ""
5833 #: config/riscv/riscv.opt:165 config/i386/i386.opt:246
5834 #, no-c-format
5835 msgid "Use the given data alignment."
5836 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
5838 #: config/riscv/riscv.opt:169 config/i386/i386.opt:250
5839 #, no-c-format
5840 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
5841 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
5843 #: config/riscv/riscv.opt:179 config/aarch64/aarch64.opt:241
5844 #: config/i386/i386.opt:1015 config/arm/arm.opt:343
5845 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
5846 #, no-c-format
5847 msgid "Use given stack-protector guard."
5848 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
5850 #: config/riscv/riscv.opt:183 config/aarch64/aarch64.opt:245
5851 #: config/arm/arm.opt:347 config/rs6000/rs6000.opt:554
5852 #, no-c-format
5853 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
5854 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
5856 #: config/riscv/riscv.opt:193 config/i386/i386.opt:1029
5857 #: config/rs6000/rs6000.opt:564
5858 #, no-c-format
5859 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
5860 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
5862 #: config/riscv/riscv.opt:200 config/i386/i386.opt:1036
5863 #: config/rs6000/rs6000.opt:571
5864 #, no-c-format
5865 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
5866 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
5868 #: config/riscv/riscv.opt:243
5869 #, fuzzy, no-c-format
5870 #| msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5871 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
5872 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5874 #: config/riscv/riscv.opt:256
5875 #, fuzzy, no-c-format
5876 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
5877 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
5878 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
5880 #: config/riscv/riscv.opt:260
5881 #, fuzzy, no-c-format
5882 #| msgid "Specify the model for atomic operations."
5883 msgid "Always inline subword atomic operations."
5884 msgstr "Задать модель для atomic операций."
5886 #: config/m32c/m32c.opt:23
5887 #, no-c-format
5888 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
5889 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
5891 #: config/m32c/m32c.opt:27
5892 #, no-c-format
5893 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
5894 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
5896 #: config/m32c/m32c.opt:31
5897 #, no-c-format
5898 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
5899 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
5901 #: config/m32c/m32c.opt:35
5902 #, no-c-format
5903 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
5904 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
5906 #: config/m32c/m32c.opt:39
5907 #, no-c-format
5908 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
5909 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
5911 #: config/m32c/m32c.opt:43
5912 #, no-c-format
5913 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
5914 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
5916 #: config/msp430/msp430.opt:7
5917 #, no-c-format
5918 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
5919 msgstr ""
5921 #: config/msp430/msp430.opt:11
5922 #, no-c-format
5923 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
5924 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
5926 #: config/msp430/msp430.opt:15
5927 #, no-c-format
5928 msgid "Specify the MCU to build for."
5929 msgstr "Задает целевую микросхему."
5931 #: config/msp430/msp430.opt:19
5932 #, no-c-format
5933 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
5934 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
5936 #: config/msp430/msp430.opt:23
5937 #, no-c-format
5938 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
5939 msgstr ""
5941 #: config/msp430/msp430.opt:27
5942 #, no-c-format
5943 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
5944 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
5946 #: config/msp430/msp430.opt:52
5947 #, no-c-format
5948 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
5949 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
5951 #: config/msp430/msp430.opt:56
5952 #, no-c-format
5953 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
5954 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
5956 #: config/msp430/msp430.opt:60
5957 #, no-c-format
5958 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
5959 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
5961 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
5962 #, no-c-format
5963 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
5964 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
5966 #: config/msp430/msp430.opt:74
5967 #, no-c-format
5968 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
5969 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
5971 #: config/msp430/msp430.opt:96
5972 #, no-c-format
5973 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5974 msgstr ""
5976 #: config/msp430/msp430.opt:100
5977 #, no-c-format
5978 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5979 msgstr ""
5981 #: config/msp430/msp430.opt:104
5982 #, no-c-format
5983 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
5984 msgstr ""
5986 #: config/msp430/msp430.opt:123
5987 #, no-c-format
5988 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
5989 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
5991 #: config/msp430/msp430.opt:127
5992 #, no-c-format
5993 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
5994 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
5996 #: config/msp430/msp430.opt:131
5997 #, no-c-format
5998 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
5999 msgstr ""
6001 #: config/msp430/msp430.opt:136
6002 #, no-c-format
6003 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
6004 msgstr ""
6006 #: config/aarch64/aarch64.opt:49
6007 #, no-c-format
6008 msgid "The possible TLS dialects:"
6009 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
6011 #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:171
6012 #, no-c-format
6013 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
6014 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
6016 #: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1050
6017 #, no-c-format
6018 msgid "Generate code which uses only the general registers."
6019 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
6021 #: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1142
6022 #, fuzzy, no-c-format
6023 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
6024 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
6025 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
6027 #: config/aarch64/aarch64.opt:86
6028 #, no-c-format
6029 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
6030 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
6032 #: config/aarch64/aarch64.opt:90
6033 #, no-c-format
6034 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
6035 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
6037 #: config/aarch64/aarch64.opt:102
6038 #, no-c-format
6039 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
6040 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
6042 #: config/aarch64/aarch64.opt:106 config/i386/i386.opt:405
6043 #, no-c-format
6044 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
6045 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
6047 #: config/aarch64/aarch64.opt:110
6048 #, no-c-format
6049 msgid "Specify TLS dialect."
6050 msgstr "Задать диалект TLS."
6052 #: config/aarch64/aarch64.opt:114
6053 #, no-c-format
6054 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
6055 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS.  Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
6057 #: config/aarch64/aarch64.opt:133
6058 #, fuzzy, no-c-format
6059 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
6060 msgid "Use features of architecture ARCH."
6061 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
6063 #: config/aarch64/aarch64.opt:137
6064 #, fuzzy, no-c-format
6065 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
6066 msgid "Use features of and optimize for CPU."
6067 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
6069 #: config/aarch64/aarch64.opt:141
6070 #, fuzzy, no-c-format
6071 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
6072 msgid "Optimize for CPU."
6073 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
6075 #: config/aarch64/aarch64.opt:145
6076 #, fuzzy, no-c-format
6077 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
6078 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
6079 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
6081 #: config/aarch64/aarch64.opt:149
6082 #, fuzzy, no-c-format
6083 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6084 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6085 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
6087 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
6088 #, no-c-format
6089 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
6090 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
6092 #: config/aarch64/aarch64.opt:163
6093 #, no-c-format
6094 msgid "PC relative literal loads."
6095 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
6097 #: config/aarch64/aarch64.opt:167 config/arm/arm.opt:331
6098 #, fuzzy, no-c-format
6099 #| msgid "Use given stack-protector guard."
6100 msgid "Use branch-protection features."
6101 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
6103 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
6104 #, no-c-format
6105 msgid "Select return address signing scope."
6106 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
6108 #: config/aarch64/aarch64.opt:175
6109 #, no-c-format
6110 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
6111 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
6113 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
6114 #, no-c-format
6115 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6116 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного.   При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
6118 #: config/aarch64/aarch64.opt:194
6119 #, no-c-format
6120 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6121 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня.   При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6123 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
6124 #, no-c-format
6125 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6126 msgstr ""
6128 #: config/aarch64/aarch64.opt:207
6129 #, no-c-format
6130 msgid "The possible SVE vector lengths:"
6131 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
6133 #: config/aarch64/aarch64.opt:229
6134 #, fuzzy, no-c-format
6135 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
6136 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
6137 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
6139 #: config/aarch64/aarch64.opt:233
6140 #, no-c-format
6141 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
6142 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
6144 #: config/aarch64/aarch64.opt:237
6145 #, no-c-format
6146 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
6147 msgstr ""
6149 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
6150 #, no-c-format
6151 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6152 msgstr ""
6154 #: config/aarch64/aarch64.opt:261
6155 #, no-c-format
6156 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6157 msgstr ""
6159 #: config/aarch64/aarch64.opt:270
6160 #, fuzzy, no-c-format
6161 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
6162 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
6163 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
6165 #: config/aarch64/aarch64.opt:274
6166 #, no-c-format
6167 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
6168 msgstr ""
6170 #: config/aarch64/aarch64.opt:278
6171 #, no-c-format
6172 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
6173 msgstr ""
6175 #: config/aarch64/aarch64.opt:282
6176 #, no-c-format
6177 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
6178 msgstr ""
6180 #: config/aarch64/aarch64.opt:292
6181 #, no-c-format
6182 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6183 msgstr ""
6185 #: config/aarch64/aarch64.opt:296
6186 #, no-c-format
6187 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6188 msgstr ""
6190 #: config/aarch64/aarch64.opt:300
6191 #, no-c-format
6192 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
6193 msgstr ""
6195 #: config/aarch64/aarch64.opt:304
6196 #, no-c-format
6197 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
6198 msgstr ""
6200 #: config/linux.opt:24
6201 #, no-c-format
6202 msgid "Use Bionic C library."
6203 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
6205 #: config/linux.opt:28
6206 #, no-c-format
6207 msgid "Use GNU C library."
6208 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
6210 #: config/linux.opt:32
6211 #, no-c-format
6212 msgid "Use uClibc C library."
6213 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
6215 #: config/linux.opt:36
6216 #, no-c-format
6217 msgid "Use musl C library."
6218 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
6220 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6221 #, no-c-format
6222 msgid "Generate ILP32 code."
6223 msgstr "Генерировать код для ILP32."
6225 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6226 #, no-c-format
6227 msgid "Generate LP64 code."
6228 msgstr "Генерировать код для LP64."
6230 #: config/ia64/ia64.opt:28
6231 #, no-c-format
6232 msgid "Generate big endian code."
6233 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
6235 #: config/ia64/ia64.opt:32
6236 #, no-c-format
6237 msgid "Generate little endian code."
6238 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
6240 #: config/ia64/ia64.opt:36
6241 #, no-c-format
6242 msgid "Generate code for GNU as."
6243 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
6245 #: config/ia64/ia64.opt:40
6246 #, no-c-format
6247 msgid "Generate code for GNU ld."
6248 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
6250 #: config/ia64/ia64.opt:44
6251 #, no-c-format
6252 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
6253 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
6255 #: config/ia64/ia64.opt:48
6256 #, no-c-format
6257 msgid "Use in/loc/out register names."
6258 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
6260 #: config/ia64/ia64.opt:55
6261 #, no-c-format
6262 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
6263 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
6265 #: config/ia64/ia64.opt:59
6266 #, no-c-format
6267 msgid "Generate code without GP reg."
6268 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
6270 #: config/ia64/ia64.opt:63
6271 #, no-c-format
6272 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
6273 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
6275 #: config/ia64/ia64.opt:67
6276 #, no-c-format
6277 msgid "Generate self-relocatable code."
6278 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
6280 #: config/ia64/ia64.opt:71
6281 #, no-c-format
6282 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
6283 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
6285 #: config/ia64/ia64.opt:75
6286 #, no-c-format
6287 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
6288 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
6290 #: config/ia64/ia64.opt:82
6291 #, no-c-format
6292 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
6293 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
6295 #: config/ia64/ia64.opt:86
6296 #, no-c-format
6297 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
6298 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
6300 #: config/ia64/ia64.opt:90
6301 #, no-c-format
6302 msgid "Do not inline integer division."
6303 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
6305 #: config/ia64/ia64.opt:94
6306 #, no-c-format
6307 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
6308 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
6310 #: config/ia64/ia64.opt:98
6311 #, no-c-format
6312 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
6313 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
6315 #: config/ia64/ia64.opt:102
6316 #, no-c-format
6317 msgid "Do not inline square root."
6318 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
6320 #: config/ia64/ia64.opt:106
6321 #, no-c-format
6322 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
6323 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
6325 #: config/ia64/ia64.opt:110
6326 #, no-c-format
6327 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
6328 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
6330 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
6331 #, no-c-format
6332 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6333 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
6335 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
6336 #, no-c-format
6337 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6338 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
6340 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:527 config/s390/s390.opt:203
6341 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
6342 #, no-c-format
6343 msgid "Schedule code for given CPU."
6344 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
6346 #: config/ia64/ia64.opt:126
6347 #, no-c-format
6348 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6349 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
6351 #: config/ia64/ia64.opt:136
6352 #, no-c-format
6353 msgid "Use data speculation before reload."
6354 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
6356 #: config/ia64/ia64.opt:140
6357 #, no-c-format
6358 msgid "Use data speculation after reload."
6359 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
6361 #: config/ia64/ia64.opt:144
6362 #, no-c-format
6363 msgid "Use control speculation."
6364 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
6366 #: config/ia64/ia64.opt:148
6367 #, no-c-format
6368 msgid "Use in block data speculation before reload."
6369 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
6371 #: config/ia64/ia64.opt:152
6372 #, no-c-format
6373 msgid "Use in block data speculation after reload."
6374 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
6376 #: config/ia64/ia64.opt:156
6377 #, no-c-format
6378 msgid "Use in block control speculation."
6379 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
6381 #: config/ia64/ia64.opt:160
6382 #, no-c-format
6383 msgid "Use simple data speculation check."
6384 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
6386 #: config/ia64/ia64.opt:164
6387 #, no-c-format
6388 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
6389 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
6391 #: config/ia64/ia64.opt:174
6392 #, no-c-format
6393 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
6394 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
6396 #: config/ia64/ia64.opt:178
6397 #, no-c-format
6398 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
6399 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
6401 #: config/ia64/ia64.opt:182
6402 #, no-c-format
6403 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
6404 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
6406 #: config/ia64/ia64.opt:186
6407 #, no-c-format
6408 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
6409 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша.  Значение по умолчанию — 1."
6411 #: config/ia64/ia64.opt:190
6412 #, no-c-format
6413 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
6414 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
6416 #: config/ia64/ia64.opt:194
6417 #, no-c-format
6418 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
6419 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
6421 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6422 #, no-c-format
6423 msgid "Don't use any of r32..r63."
6424 msgstr "Не использовать r32..r63."
6426 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6427 #, fuzzy, no-c-format
6428 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6429 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6430 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
6432 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6433 #, no-c-format
6434 msgid "Set branch cost."
6435 msgstr "Установить цену ветвлений."
6437 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6438 #, no-c-format
6439 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6440 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
6442 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6443 #, fuzzy, no-c-format
6444 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
6445 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6446 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
6448 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6449 #, no-c-format
6450 msgid "Use software floating point comparisons."
6451 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
6453 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6454 #, no-c-format
6455 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6456 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
6458 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6459 #, no-c-format
6460 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6461 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
6463 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6464 #, no-c-format
6465 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6466 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
6468 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6469 #, no-c-format
6470 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6471 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
6473 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6474 #, no-c-format
6475 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6476 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
6478 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6479 #, no-c-format
6480 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6481 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
6483 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6484 #, no-c-format
6485 msgid "Generate call insns as direct calls."
6486 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
6488 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6489 #, no-c-format
6490 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6491 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
6493 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6494 #, no-c-format
6495 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6496 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
6498 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6499 #, no-c-format
6500 msgid "Vectorize for double-word operations."
6501 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
6503 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6504 #, no-c-format
6505 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6506 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
6508 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6509 #, no-c-format
6510 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6511 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
6513 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6514 #, no-c-format
6515 msgid "Set register to hold -1."
6516 msgstr "Установить регистр равным -1."
6518 #: config/ft32/ft32.opt:23
6519 #, fuzzy, no-c-format
6520 #| msgid "target the software simulator."
6521 msgid "Target the software simulator."
6522 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
6524 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
6525 #: config/arc/arc.opt:405
6526 #, no-c-format
6527 msgid "Use LRA instead of reload."
6528 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
6530 #: config/ft32/ft32.opt:31
6531 #, fuzzy, no-c-format
6532 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
6533 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
6534 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
6536 #: config/ft32/ft32.opt:35
6537 #, fuzzy, no-c-format
6538 #| msgid "Target the AM33 processor."
6539 msgid "Target the FT32B architecture."
6540 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
6542 #: config/ft32/ft32.opt:39
6543 #, fuzzy, no-c-format
6544 #| msgid "Enable code hoisting."
6545 msgid "Enable FT32B code compression."
6546 msgstr "Включить поднятие кода."
6548 #: config/ft32/ft32.opt:43
6549 #, no-c-format
6550 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
6551 msgstr ""
6553 #: config/h8300/h8300.opt:23
6554 #, no-c-format
6555 msgid "Generate H8S code."
6556 msgstr "Генерировать код H8S."
6558 #: config/h8300/h8300.opt:27
6559 #, no-c-format
6560 msgid "Generate H8SX code."
6561 msgstr "Генерировать код H8SX."
6563 #: config/h8300/h8300.opt:31
6564 #, no-c-format
6565 msgid "Generate H8S/2600 code."
6566 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
6568 #: config/h8300/h8300.opt:35
6569 #, no-c-format
6570 msgid "Make integers 32 bits wide."
6571 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
6573 #: config/h8300/h8300.opt:42
6574 #, no-c-format
6575 msgid "Use registers for argument passing."
6576 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
6578 #: config/h8300/h8300.opt:46
6579 #, no-c-format
6580 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6581 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
6583 #: config/h8300/h8300.opt:50
6584 #, no-c-format
6585 msgid "Enable linker relaxing."
6586 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
6588 #: config/h8300/h8300.opt:54
6589 #, no-c-format
6590 msgid "Generate H8/300H code."
6591 msgstr "Генерировать код H8/300H."
6593 #: config/h8300/h8300.opt:58
6594 #, no-c-format
6595 msgid "Enable the normal mode."
6596 msgstr "Установить нормальный режим."
6598 #: config/h8300/h8300.opt:62
6599 #, no-c-format
6600 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6601 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
6603 #: config/h8300/h8300.opt:66
6604 #, no-c-format
6605 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6606 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6608 #: config/h8300/h8300.opt:70
6609 #, no-c-format
6610 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6611 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6613 #: config/pru/pru.opt:31
6614 #, no-c-format
6615 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6616 msgstr ""
6618 #: config/pru/pru.opt:35
6619 #, no-c-format
6620 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6621 msgstr ""
6623 #: config/pru/pru.opt:40
6624 #, fuzzy, no-c-format
6625 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6626 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6627 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
6629 #: config/pru/pru.opt:44
6630 #, fuzzy, no-c-format
6631 #| msgid "Set the target VM version."
6632 msgid "Select target ABI variant."
6633 msgstr "Задать версию целевой VM"
6635 #: config/pru/pru.opt:48
6636 #, fuzzy, no-c-format
6637 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6638 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
6639 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6641 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
6642 #, no-c-format
6643 msgid "Generate code for an 11/10."
6644 msgstr "Генерировать код для 11/10."
6646 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
6647 #, no-c-format
6648 msgid "Generate code for an 11/40."
6649 msgstr "Генерировать код для 11/40."
6651 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
6652 #, no-c-format
6653 msgid "Generate code for an 11/45."
6654 msgstr "Генерировать код для 11/45."
6656 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
6657 #, no-c-format
6658 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
6659 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
6661 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
6662 #, no-c-format
6663 msgid "Use the DEC assembler syntax."
6664 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6666 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
6667 #, fuzzy, no-c-format
6668 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
6669 msgid "Use the GNU assembler syntax."
6670 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6672 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
6673 #: config/frv/frv.opt:158
6674 #, no-c-format
6675 msgid "Use hardware floating point."
6676 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
6678 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
6679 #, no-c-format
6680 msgid "Use 16 bit int."
6681 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
6683 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
6684 #, no-c-format
6685 msgid "Use 32 bit int."
6686 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
6688 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
6689 #, no-c-format
6690 msgid "Do not use hardware floating point."
6691 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
6693 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
6694 #, no-c-format
6695 msgid "Target has split I&D."
6696 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
6698 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6699 #, no-c-format
6700 msgid "Use UNIX assembler syntax."
6701 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
6703 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6704 #, fuzzy, no-c-format
6705 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
6706 msgid "Use LRA register allocator."
6707 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
6709 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
6710 #, no-c-format
6711 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
6712 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
6714 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
6715 #, no-c-format
6716 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
6717 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
6719 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
6720 #, no-c-format
6721 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
6722 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
6724 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
6725 #, no-c-format
6726 msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
6727 msgstr ""
6729 #: config/xtensa/xtensa.opt:39 config/sh/sh.opt:303
6730 #, no-c-format
6731 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
6732 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
6734 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
6735 #, no-c-format
6736 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
6737 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
6739 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
6740 #, no-c-format
6741 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
6742 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
6744 #: config/xtensa/xtensa.opt:51
6745 #, no-c-format
6746 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
6747 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
6749 #: config/xtensa/xtensa.opt:55
6750 #, no-c-format
6751 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
6752 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
6754 #: config/xtensa/xtensa.opt:62
6755 #, fuzzy, no-c-format
6756 #| msgid "Use EABI."
6757 msgid "Use call0 ABI."
6758 msgstr "Использовать EABI."
6760 #: config/xtensa/xtensa.opt:66
6761 #, fuzzy, no-c-format
6762 #| msgid "Use fp registers."
6763 msgid "Use windowed registers ABI."
6764 msgstr "Использовать fp регистры."
6766 #: config/i386/cygming.opt:23
6767 #, no-c-format
6768 msgid "Create console application."
6769 msgstr "Создать консольное приложение."
6771 #: config/i386/cygming.opt:27
6772 #, no-c-format
6773 msgid "Generate code for a DLL."
6774 msgstr "Генерировать код для DLL."
6776 #: config/i386/cygming.opt:31
6777 #, no-c-format
6778 msgid "Ignore dllimport for functions."
6779 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
6781 #: config/i386/cygming.opt:35
6782 #, no-c-format
6783 msgid "Use Mingw-specific thread support."
6784 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
6786 #: config/i386/cygming.opt:39
6787 #, no-c-format
6788 msgid "Set Windows defines."
6789 msgstr "Включить определения макросов Windows."
6791 #: config/i386/cygming.opt:43
6792 #, no-c-format
6793 msgid "Create GUI application."
6794 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
6796 #: config/i386/cygming.opt:47
6797 #, no-c-format
6798 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
6799 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
6801 #: config/i386/cygming.opt:51
6802 #, no-c-format
6803 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
6804 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
6806 #: config/i386/cygming.opt:55
6807 #, no-c-format
6808 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6809 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
6811 #: config/i386/cygming.opt:62
6812 #, no-c-format
6813 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
6814 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
6816 #: config/i386/mingw.opt:29
6817 #, no-c-format
6818 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
6819 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
6821 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6822 #, no-c-format
6823 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
6824 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
6826 #: config/i386/i386.opt:198
6827 #, no-c-format
6828 msgid "sizeof(long double) is 16."
6829 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
6831 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
6832 #, no-c-format
6833 msgid "Use hardware fp."
6834 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
6836 #: config/i386/i386.opt:206
6837 #, no-c-format
6838 msgid "sizeof(long double) is 12."
6839 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
6841 #: config/i386/i386.opt:210
6842 #, no-c-format
6843 msgid "Use 80-bit long double."
6844 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
6846 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
6847 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
6848 #, no-c-format
6849 msgid "Use 64-bit long double."
6850 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
6852 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
6853 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
6854 #, no-c-format
6855 msgid "Use 128-bit long double."
6856 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
6858 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
6859 #, no-c-format
6860 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
6861 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
6863 #: config/i386/i386.opt:226
6864 #, no-c-format
6865 msgid "Align some doubles on dword boundary."
6866 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
6868 #: config/i386/i386.opt:230
6869 #, no-c-format
6870 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
6871 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6873 #: config/i386/i386.opt:234
6874 #, no-c-format
6875 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
6876 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6878 #: config/i386/i386.opt:238
6879 #, no-c-format
6880 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
6881 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6883 #: config/i386/i386.opt:242
6884 #, no-c-format
6885 msgid "Align destination of the string operations."
6886 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
6888 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
6889 #, no-c-format
6890 msgid "Generate code for given CPU."
6891 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
6893 #: config/i386/i386.opt:267
6894 #, no-c-format
6895 msgid "Use given assembler dialect."
6896 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
6898 #: config/i386/i386.opt:271
6899 #, no-c-format
6900 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
6901 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
6903 #: config/i386/i386.opt:281
6904 #, no-c-format
6905 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
6906 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
6908 #: config/i386/i386.opt:285
6909 #, no-c-format
6910 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6911 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
6913 #: config/i386/i386.opt:289
6914 #, no-c-format
6915 msgid "Use given x86-64 code model."
6916 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
6918 #: config/i386/i386.opt:312
6919 #, no-c-format
6920 msgid "Use given address mode."
6921 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
6923 #: config/i386/i386.opt:316
6924 #, no-c-format
6925 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
6926 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
6928 #: config/i386/i386.opt:329
6929 #, no-c-format
6930 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
6931 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
6933 #: config/i386/i386.opt:333
6934 #, no-c-format
6935 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
6936 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
6938 #: config/i386/i386.opt:337
6939 #, no-c-format
6940 msgid "Return values of functions in FPU registers."
6941 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
6943 #: config/i386/i386.opt:341
6944 #, no-c-format
6945 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
6946 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
6948 #: config/i386/i386.opt:345
6949 #, no-c-format
6950 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6951 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
6953 #: config/i386/i386.opt:378
6954 #, no-c-format
6955 msgid "Inline all known string operations."
6956 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
6958 #: config/i386/i386.opt:382
6959 #, no-c-format
6960 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
6961 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
6963 #: config/i386/i386.opt:389
6964 #, no-c-format
6965 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
6966 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
6968 #: config/i386/i386.opt:409
6969 #, no-c-format
6970 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
6971 msgstr ""
6973 #: config/i386/i386.opt:413
6974 #, no-c-format
6975 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
6976 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
6978 #: config/i386/i386.opt:417
6979 #, no-c-format
6980 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
6981 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
6983 #: config/i386/i386.opt:421
6984 #, no-c-format
6985 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
6986 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
6988 #: config/i386/i386.opt:425
6989 #, no-c-format
6990 msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
6991 msgstr ""
6993 #: config/i386/i386.opt:433
6994 #, no-c-format
6995 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
6996 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
6998 #: config/i386/i386.opt:437
6999 #, no-c-format
7000 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
7001 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
7003 #: config/i386/i386.opt:441
7004 #, no-c-format
7005 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
7006 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
7008 #: config/i386/i386.opt:445
7009 #, no-c-format
7010 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
7011 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
7013 #: config/i386/i386.opt:449
7014 #, no-c-format
7015 msgid "Alternate calling convention."
7016 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
7018 #: config/i386/i386.opt:453 config/alpha/alpha.opt:23
7019 #, no-c-format
7020 msgid "Do not use hardware fp."
7021 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
7023 #: config/i386/i386.opt:457
7024 #, no-c-format
7025 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
7026 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
7028 #: config/i386/i386.opt:461
7029 #, no-c-format
7030 msgid "Realign stack in prologue."
7031 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
7033 #: config/i386/i386.opt:465
7034 #, no-c-format
7035 msgid "Enable stack probing."
7036 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
7038 #: config/i386/i386.opt:469
7039 #, no-c-format
7040 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
7041 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
7043 #: config/i386/i386.opt:473
7044 #, no-c-format
7045 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
7046 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
7048 #: config/i386/i386.opt:477
7049 #, no-c-format
7050 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
7051 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
7053 #: config/i386/i386.opt:481
7054 #, no-c-format
7055 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7056 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
7058 #: config/i386/i386.opt:509
7059 #, no-c-format
7060 msgid "Use given thread-local storage dialect."
7061 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
7063 #: config/i386/i386.opt:513
7064 #, no-c-format
7065 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7066 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
7068 #: config/i386/i386.opt:523
7069 #, no-c-format
7070 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
7071 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
7073 #: config/i386/i386.opt:531
7074 #, no-c-format
7075 msgid "Fine grain control of tune features."
7076 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
7078 #: config/i386/i386.opt:535
7079 #, no-c-format
7080 msgid "Clear all tune features."
7081 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
7083 #: config/i386/i386.opt:542
7084 #, no-c-format
7085 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
7086 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
7088 #: config/i386/i386.opt:546
7089 #, no-c-format
7090 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
7091 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
7093 #: config/i386/i386.opt:550 config/nds32/nds32.opt:51
7094 #, no-c-format
7095 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7096 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
7098 #: config/i386/i386.opt:560
7099 #, no-c-format
7100 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
7101 msgstr ""
7103 #: config/i386/i386.opt:564 config/rs6000/rs6000.opt:195
7104 #, no-c-format
7105 msgid "Vector library ABI to use."
7106 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
7108 #: config/i386/i386.opt:568
7109 #, no-c-format
7110 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7111 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
7113 #: config/i386/i386.opt:578
7114 #, no-c-format
7115 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
7116 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
7118 #: config/i386/i386.opt:582
7119 #, no-c-format
7120 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7121 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
7123 #: config/i386/i386.opt:586
7124 #, no-c-format
7125 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7126 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
7128 #: config/i386/i386.opt:590
7129 #, no-c-format
7130 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7131 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
7133 #: config/i386/i386.opt:594
7134 #, no-c-format
7135 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
7136 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
7138 #: config/i386/i386.opt:599
7139 #, no-c-format
7140 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
7141 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
7143 #: config/i386/i386.opt:604
7144 #, no-c-format
7145 msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted."
7146 msgstr ""
7148 #: config/i386/i386.opt:608
7149 #, no-c-format
7150 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
7151 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
7153 #: config/i386/i386.opt:613
7154 #, no-c-format
7155 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7156 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
7158 #: config/i386/i386.opt:617
7159 #, no-c-format
7160 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
7161 msgstr ""
7163 #: config/i386/i386.opt:621
7164 #, fuzzy, no-c-format
7165 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7166 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
7167 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7169 #: config/i386/i386.opt:637
7170 #, fuzzy, no-c-format
7171 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
7172 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
7173 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
7175 #: config/i386/i386.opt:641
7176 #, fuzzy, no-c-format
7177 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
7178 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
7179 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
7181 #: config/i386/i386.opt:647
7182 #, no-c-format
7183 msgid "Generate 32bit i386 code."
7184 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7186 #: config/i386/i386.opt:651
7187 #, no-c-format
7188 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
7189 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
7191 #: config/i386/i386.opt:655
7192 #, no-c-format
7193 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
7194 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
7196 #: config/i386/i386.opt:659
7197 #, no-c-format
7198 msgid "Generate 16bit i386 code."
7199 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7201 #: config/i386/i386.opt:663
7202 #, no-c-format
7203 msgid "Support MMX built-in functions."
7204 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
7206 #: config/i386/i386.opt:667
7207 #, no-c-format
7208 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
7209 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
7211 #: config/i386/i386.opt:671
7212 #, no-c-format
7213 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
7214 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
7216 #: config/i386/i386.opt:675
7217 #, no-c-format
7218 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
7219 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
7221 #: config/i386/i386.opt:679
7222 #, no-c-format
7223 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
7224 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
7226 #: config/i386/i386.opt:683
7227 #, no-c-format
7228 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
7229 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
7231 #: config/i386/i386.opt:687
7232 #, no-c-format
7233 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
7234 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
7236 #: config/i386/i386.opt:691
7237 #, no-c-format
7238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
7239 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
7241 #: config/i386/i386.opt:695 config/i386/i386.opt:699
7242 #, no-c-format
7243 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7244 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
7246 #: config/i386/i386.opt:703
7247 #, no-c-format
7248 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7249 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
7251 #: config/i386/i386.opt:711
7252 #, no-c-format
7253 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
7254 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
7256 #: config/i386/i386.opt:715
7257 #, no-c-format
7258 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
7259 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
7261 #: config/i386/i386.opt:719
7262 #, no-c-format
7263 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7264 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7266 #: config/i386/i386.opt:723
7267 #, no-c-format
7268 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
7269 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
7271 #: config/i386/i386.opt:727
7272 #, no-c-format
7273 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
7274 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
7276 #: config/i386/i386.opt:731
7277 #, no-c-format
7278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
7279 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
7281 #: config/i386/i386.opt:735
7282 #, no-c-format
7283 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
7284 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
7286 #: config/i386/i386.opt:739
7287 #, no-c-format
7288 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
7289 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
7291 #: config/i386/i386.opt:743
7292 #, no-c-format
7293 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
7294 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
7296 #: config/i386/i386.opt:747
7297 #, no-c-format
7298 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
7299 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
7301 #: config/i386/i386.opt:751
7302 #, no-c-format
7303 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
7304 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
7306 #: config/i386/i386.opt:755
7307 #, no-c-format
7308 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7309 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7311 #: config/i386/i386.opt:759
7312 #, no-c-format
7313 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
7314 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
7316 #: config/i386/i386.opt:763
7317 #, no-c-format
7318 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
7319 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
7321 #: config/i386/i386.opt:767
7322 #, no-c-format
7323 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7324 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7326 #: config/i386/i386.opt:771
7327 #, no-c-format
7328 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7329 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7331 #: config/i386/i386.opt:775
7332 #, no-c-format
7333 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
7334 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
7336 #: config/i386/i386.opt:779
7337 #, fuzzy, no-c-format
7338 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7339 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
7340 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7342 #: config/i386/i386.opt:783
7343 #, no-c-format
7344 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
7345 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
7347 #: config/i386/i386.opt:787
7348 #, no-c-format
7349 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
7350 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
7352 #: config/i386/i386.opt:791
7353 #, no-c-format
7354 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
7355 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
7357 #: config/i386/i386.opt:795
7358 #, no-c-format
7359 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7360 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
7362 #: config/i386/i386.opt:799
7363 #, no-c-format
7364 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7365 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7367 #: config/i386/i386.opt:803
7368 #, no-c-format
7369 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7370 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
7372 #: config/i386/i386.opt:807
7373 #, no-c-format
7374 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7375 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
7377 #: config/i386/i386.opt:811
7378 #, no-c-format
7379 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
7380 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
7382 #: config/i386/i386.opt:815
7383 #, no-c-format
7384 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
7385 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
7387 #: config/i386/i386.opt:819
7388 #, fuzzy, no-c-format
7389 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7390 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
7391 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7393 #: config/i386/i386.opt:823
7394 #, fuzzy, no-c-format
7395 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7396 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
7397 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7399 #: config/i386/i386.opt:827
7400 #, no-c-format
7401 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7402 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7404 #: config/i386/i386.opt:831
7405 #, no-c-format
7406 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
7407 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
7409 #: config/i386/i386.opt:835
7410 #, no-c-format
7411 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
7412 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
7414 #: config/i386/i386.opt:839
7415 #, no-c-format
7416 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
7417 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
7419 #: config/i386/i386.opt:843
7420 #, no-c-format
7421 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
7422 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
7424 #: config/i386/i386.opt:847
7425 #, no-c-format
7426 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7427 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7429 #: config/i386/i386.opt:851
7430 #, no-c-format
7431 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
7432 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
7434 #: config/i386/i386.opt:855
7435 #, no-c-format
7436 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
7437 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
7439 #: config/i386/i386.opt:859
7440 #, no-c-format
7441 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
7442 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
7444 #: config/i386/i386.opt:863
7445 #, no-c-format
7446 msgid "Support RDSEED instruction."
7447 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
7449 #: config/i386/i386.opt:867
7450 #, no-c-format
7451 msgid "Support PREFETCHW instruction."
7452 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
7454 #: config/i386/i386.opt:871
7455 #, no-c-format
7456 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
7457 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
7459 #: config/i386/i386.opt:875
7460 #, no-c-format
7461 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
7462 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
7464 #: config/i386/i386.opt:879
7465 #, no-c-format
7466 msgid "Support CLWB instruction."
7467 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
7469 #: config/i386/i386.opt:886
7470 #, no-c-format
7471 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
7472 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
7474 #: config/i386/i386.opt:890
7475 #, no-c-format
7476 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
7477 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
7479 #: config/i386/i386.opt:894
7480 #, no-c-format
7481 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
7482 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
7484 #: config/i386/i386.opt:898
7485 #, no-c-format
7486 msgid "Support XSAVEC instructions."
7487 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
7489 #: config/i386/i386.opt:902
7490 #, no-c-format
7491 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
7492 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
7494 #: config/i386/i386.opt:906
7495 #, no-c-format
7496 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
7497 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
7499 #: config/i386/i386.opt:910
7500 #, no-c-format
7501 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7502 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
7504 #: config/i386/i386.opt:914
7505 #, no-c-format
7506 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7507 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
7509 #: config/i386/i386.opt:918
7510 #, no-c-format
7511 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7512 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
7514 #: config/i386/i386.opt:922
7515 #, no-c-format
7516 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7517 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
7519 #: config/i386/i386.opt:926
7520 #, no-c-format
7521 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7522 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7524 #: config/i386/i386.opt:930
7525 #, no-c-format
7526 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
7527 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
7529 #: config/i386/i386.opt:934
7530 #, no-c-format
7531 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
7532 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
7534 #: config/i386/i386.opt:938
7535 #, no-c-format
7536 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
7537 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
7539 #: config/i386/i386.opt:942
7540 #, no-c-format
7541 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
7542 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
7544 #: config/i386/i386.opt:946
7545 #, no-c-format
7546 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7547 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7549 #: config/i386/i386.opt:950
7550 #, no-c-format
7551 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7552 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7554 #: config/i386/i386.opt:954
7555 #, no-c-format
7556 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7557 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
7559 #: config/i386/i386.opt:958
7560 #, no-c-format
7561 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7562 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
7564 #: config/i386/i386.opt:962
7565 #, no-c-format
7566 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7567 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7569 #: config/i386/i386.opt:966 config/s390/s390.opt:311
7570 #, no-c-format
7571 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
7572 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
7574 #: config/i386/i386.opt:971
7575 #, no-c-format
7576 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
7577 msgstr ""
7579 #: config/i386/i386.opt:975
7580 #, no-c-format
7581 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7582 msgstr ""
7584 #: config/i386/i386.opt:979
7585 #, no-c-format
7586 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7587 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
7589 #: config/i386/i386.opt:983
7590 #, no-c-format
7591 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7592 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
7594 #: config/i386/i386.opt:987
7595 #, no-c-format
7596 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7597 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
7599 #: config/i386/i386.opt:991
7600 #, no-c-format
7601 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7602 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
7604 #: config/i386/i386.opt:995
7605 #, no-c-format
7606 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7607 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7609 #: config/i386/i386.opt:1003
7610 #, no-c-format
7611 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7612 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7614 #: config/i386/i386.opt:1007
7615 #, no-c-format
7616 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7617 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7619 #: config/i386/i386.opt:1011
7620 #, no-c-format
7621 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7622 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
7624 #: config/i386/i386.opt:1019
7625 #, no-c-format
7626 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7627 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7629 #: config/i386/i386.opt:1043
7630 #, no-c-format
7631 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
7632 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
7634 #: config/i386/i386.opt:1054
7635 #, no-c-format
7636 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
7637 msgstr ""
7639 #: config/i386/i386.opt:1059
7640 #, no-c-format
7641 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
7642 msgstr ""
7644 #: config/i386/i386.opt:1064
7645 #, no-c-format
7646 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
7647 msgstr ""
7649 #: config/i386/i386.opt:1069
7650 #, no-c-format
7651 msgid "Make all function calls indirect."
7652 msgstr ""
7654 #: config/i386/i386.opt:1073
7655 #, no-c-format
7656 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
7657 msgstr ""
7659 #: config/i386/i386.opt:1077
7660 #, no-c-format
7661 msgid "Convert function return to call and return thunk."
7662 msgstr ""
7664 #: config/i386/i386.opt:1081 config/s390/s390.opt:277
7665 #, no-c-format
7666 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
7667 msgstr ""
7669 #: config/i386/i386.opt:1097
7670 #, no-c-format
7671 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
7672 msgstr ""
7674 #: config/i386/i386.opt:1101
7675 #, no-c-format
7676 msgid "Force indirect call and jump via register."
7677 msgstr ""
7679 #: config/i386/i386.opt:1105
7680 #, no-c-format
7681 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
7682 msgstr ""
7684 #: config/i386/i386.opt:1109
7685 #, no-c-format
7686 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
7687 msgstr ""
7689 #: config/i386/i386.opt:1113
7690 #, fuzzy, no-c-format
7691 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7692 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
7693 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7695 #: config/i386/i386.opt:1117
7696 #, fuzzy, no-c-format
7697 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7698 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
7699 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7701 #: config/i386/i386.opt:1121
7702 #, fuzzy, no-c-format
7703 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7704 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
7705 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
7707 #: config/i386/i386.opt:1125
7708 #, no-c-format
7709 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
7710 msgstr ""
7712 #: config/i386/i386.opt:1138
7713 #, fuzzy, no-c-format
7714 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7715 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
7716 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7718 #: config/i386/i386.opt:1146
7719 #, no-c-format
7720 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
7721 msgstr ""
7723 #: config/i386/i386.opt:1162
7724 #, fuzzy, no-c-format
7725 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7726 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
7727 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7729 #: config/i386/i386.opt:1167
7730 #, fuzzy, no-c-format
7731 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7732 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
7733 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7735 #: config/i386/i386.opt:1171
7736 #, fuzzy, no-c-format
7737 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7738 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
7739 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7741 #: config/i386/i386.opt:1175
7742 #, fuzzy, no-c-format
7743 #| msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7744 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
7745 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7747 #: config/i386/i386.opt:1179
7748 #, fuzzy, no-c-format
7749 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7750 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
7751 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7753 #: config/i386/i386.opt:1183
7754 #, fuzzy, no-c-format
7755 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7756 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
7757 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7759 #: config/i386/i386.opt:1187
7760 #, fuzzy, no-c-format
7761 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7762 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
7763 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7765 #: config/i386/i386.opt:1191
7766 #, fuzzy, no-c-format
7767 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7768 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
7769 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7771 #: config/i386/i386.opt:1195
7772 #, fuzzy, no-c-format
7773 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7774 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
7775 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7777 #: config/i386/i386.opt:1199
7778 #, fuzzy, no-c-format
7779 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7780 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
7781 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7783 #: config/i386/i386.opt:1203
7784 #, fuzzy, no-c-format
7785 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7786 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
7787 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7789 #: config/i386/i386.opt:1208
7790 #, no-c-format
7791 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
7792 msgstr ""
7794 #: config/i386/i386.opt:1212
7795 #, fuzzy, no-c-format
7796 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7797 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
7798 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7800 #: config/i386/i386.opt:1216
7801 #, fuzzy, no-c-format
7802 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7803 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
7804 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7806 #: config/i386/i386.opt:1220
7807 #, fuzzy, no-c-format
7808 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
7809 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
7810 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
7812 #: config/i386/i386.opt:1224
7813 #, no-c-format
7814 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
7815 msgstr ""
7817 #: config/i386/i386.opt:1228
7818 #, fuzzy, no-c-format
7819 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7820 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
7821 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7823 #: config/i386/i386.opt:1233
7824 #, fuzzy, no-c-format
7825 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7826 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
7827 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7829 #: config/i386/i386.opt:1238
7830 #, fuzzy, no-c-format
7831 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7832 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
7833 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7835 #: config/i386/i386.opt:1243
7836 #, fuzzy, no-c-format
7837 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7838 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
7839 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7841 #: config/i386/i386.opt:1248
7842 #, fuzzy, no-c-format
7843 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7844 msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
7845 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7847 #: config/i386/i386.opt:1252
7848 #, fuzzy, no-c-format
7849 #| msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7850 msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
7851 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
7853 #: config/i386/i386.opt:1256
7854 #, fuzzy, no-c-format
7855 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7856 msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
7857 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7859 #: config/i386/i386.opt:1260
7860 #, no-c-format
7861 msgid "Enable conservative small loop unrolling."
7862 msgstr ""
7864 #: config/i386/i386.opt:1264
7865 #, no-c-format
7866 msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
7867 msgstr ""
7869 #: config/i386/i386.opt:1280
7870 #, fuzzy, no-c-format
7871 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7872 msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
7873 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
7875 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7876 #, no-c-format
7877 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
7878 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
7880 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7881 #, no-c-format
7882 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
7883 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
7885 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
7886 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7887 #, no-c-format
7888 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
7889 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
7891 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
7892 #, no-c-format
7893 msgid "Generate cpp defines for server IO."
7894 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
7896 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
7897 #, no-c-format
7898 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
7899 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
7901 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
7902 #, no-c-format
7903 msgid "Generate PA1.0 code."
7904 msgstr "Генерировать код PA1.0."
7906 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
7907 #, no-c-format
7908 msgid "Generate PA1.1 code."
7909 msgstr "Генерировать код PA1.1."
7911 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
7912 #, no-c-format
7913 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
7914 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
7916 #: config/pa/pa.opt:42
7917 #, no-c-format
7918 msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
7919 msgstr ""
7921 #: config/pa/pa.opt:50
7922 #, no-c-format
7923 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
7924 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
7926 #: config/pa/pa.opt:54
7927 #, no-c-format
7928 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
7929 msgstr ""
7931 #: config/pa/pa.opt:58
7932 #, fuzzy, no-c-format
7933 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
7934 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
7935 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
7937 #: config/pa/pa.opt:62
7938 #, no-c-format
7939 msgid "Disable indexed addressing."
7940 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
7942 #: config/pa/pa.opt:66
7943 #, no-c-format
7944 msgid "Generate fast indirect calls."
7945 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
7947 #: config/pa/pa.opt:74
7948 #, no-c-format
7949 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
7950 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
7952 #: config/pa/pa.opt:83
7953 #, no-c-format
7954 msgid "Enable linker optimizations."
7955 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
7957 #: config/pa/pa.opt:87
7958 #, no-c-format
7959 msgid "Always generate long calls."
7960 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
7962 #: config/pa/pa.opt:91
7963 #, no-c-format
7964 msgid "Emit long load/store sequences."
7965 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
7967 #: config/pa/pa.opt:99
7968 #, no-c-format
7969 msgid "Disable space regs."
7970 msgstr "Исключить использование space-регистров."
7972 #: config/pa/pa.opt:103
7973 #, no-c-format
7974 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
7975 msgstr ""
7977 #: config/pa/pa.opt:119
7978 #, no-c-format
7979 msgid "Use portable calling conventions."
7980 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
7982 #: config/pa/pa.opt:123
7983 #, no-c-format
7984 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7985 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7987 #: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
7988 #, no-c-format
7989 msgid "Use software floating point."
7990 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
7992 #: config/pa/pa.opt:152
7993 #, fuzzy, no-c-format
7994 #| msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
7995 msgid "Use software integer multiplication."
7996 msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
7998 #: config/pa/pa.opt:160
7999 #, no-c-format
8000 msgid "Do not disable space regs."
8001 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
8003 #: config/v850/v850.opt:29
8004 #, no-c-format
8005 msgid "Use registers r2 and r5."
8006 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
8008 #: config/v850/v850.opt:33
8009 #, no-c-format
8010 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
8011 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
8013 #: config/v850/v850.opt:37
8014 #, no-c-format
8015 msgid "Enable backend debugging."
8016 msgstr "Включить backend отладку."
8018 #: config/v850/v850.opt:41
8019 #, no-c-format
8020 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
8021 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
8023 #: config/v850/v850.opt:45
8024 #, no-c-format
8025 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
8026 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
8028 #: config/v850/v850.opt:52
8029 #, no-c-format
8030 msgid "Prohibit PC relative function calls."
8031 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
8033 #: config/v850/v850.opt:56
8034 #, no-c-format
8035 msgid "Use stubs for function prologues."
8036 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
8038 #: config/v850/v850.opt:60
8039 #, no-c-format
8040 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
8041 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
8043 #: config/v850/v850.opt:67
8044 #, no-c-format
8045 msgid "Enable the use of the short load instructions."
8046 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
8048 #: config/v850/v850.opt:71
8049 #, no-c-format
8050 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
8051 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
8053 #: config/v850/v850.opt:75
8054 #, no-c-format
8055 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
8056 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
8058 #: config/v850/v850.opt:82
8059 #, no-c-format
8060 msgid "Do not enforce strict alignment."
8061 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
8063 #: config/v850/v850.opt:86
8064 #, no-c-format
8065 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
8066 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
8068 #: config/v850/v850.opt:93
8069 #, no-c-format
8070 msgid "Compile for the v850 processor."
8071 msgstr "Компилировать для процессора v850."
8073 #: config/v850/v850.opt:97
8074 #, no-c-format
8075 msgid "Compile for the v850e processor."
8076 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
8078 #: config/v850/v850.opt:101
8079 #, no-c-format
8080 msgid "Compile for the v850e1 processor."
8081 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
8083 #: config/v850/v850.opt:105
8084 #, no-c-format
8085 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
8086 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
8088 #: config/v850/v850.opt:109
8089 #, no-c-format
8090 msgid "Compile for the v850e2 processor."
8091 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
8093 #: config/v850/v850.opt:113
8094 #, no-c-format
8095 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
8096 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
8098 #: config/v850/v850.opt:117
8099 #, no-c-format
8100 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
8101 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
8103 #: config/v850/v850.opt:124
8104 #, no-c-format
8105 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
8106 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
8108 #: config/v850/v850.opt:128
8109 #, no-c-format
8110 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
8111 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
8113 #: config/v850/v850.opt:135
8114 #, no-c-format
8115 msgid "Enable relaxing in the assembler."
8116 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
8118 #: config/v850/v850.opt:139
8119 #, no-c-format
8120 msgid "Prohibit PC relative jumps."
8121 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
8123 #: config/v850/v850.opt:143
8124 #, no-c-format
8125 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
8126 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
8128 #: config/v850/v850.opt:147
8129 #, no-c-format
8130 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
8131 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
8133 #: config/v850/v850.opt:151
8134 #, no-c-format
8135 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
8136 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI.  Используется по умолчанию."
8138 #: config/v850/v850.opt:155
8139 #, no-c-format
8140 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
8141 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
8143 #: config/v850/v850.opt:159
8144 #, no-c-format
8145 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
8146 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
8148 #: config/g.opt:27
8149 #, no-c-format
8150 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8151 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
8153 #: config/lynx.opt:23
8154 #, no-c-format
8155 msgid "Support legacy multi-threading."
8156 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
8158 #: config/lynx.opt:27
8159 #, no-c-format
8160 msgid "Use shared libraries."
8161 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
8163 #: config/lynx.opt:31
8164 #, no-c-format
8165 msgid "Support multi-threading."
8166 msgstr "Поддержка многопоточности."
8168 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
8169 #, fuzzy, no-c-format
8170 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8171 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
8172 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8174 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
8175 #, fuzzy, no-c-format
8176 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
8177 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
8178 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
8180 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
8181 #, no-c-format
8182 msgid "Link in code for a __main kernel."
8183 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
8185 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
8186 #, no-c-format
8187 msgid "Optimize partition neutering."
8188 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
8190 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
8191 #, no-c-format
8192 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
8193 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
8195 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
8196 #, no-c-format
8197 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
8198 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
8200 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
8201 #, no-c-format
8202 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
8203 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
8205 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
8206 #, no-c-format
8207 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
8208 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
8210 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
8211 #, fuzzy, no-c-format
8212 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
8213 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
8214 msgstr "Имя целевой архитектуры."
8216 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
8217 #, no-c-format
8218 msgid "Alias:"
8219 msgstr ""
8221 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
8222 #, fuzzy, no-c-format
8223 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
8224 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
8225 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
8227 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
8228 #, fuzzy, no-c-format
8229 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
8230 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
8231 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
8233 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
8234 #, fuzzy, no-c-format
8235 #| msgid "Use fp registers."
8236 msgid "Initialize ptx registers."
8237 msgstr "Использовать fp регистры."
8239 #: config/vxworks.opt:36
8240 #, no-c-format
8241 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
8242 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
8244 #: config/vxworks.opt:43
8245 #, no-c-format
8246 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
8247 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
8249 #: config/avr/avr.opt:23
8250 #, no-c-format
8251 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8252 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
8254 #: config/avr/avr.opt:27
8255 #, no-c-format
8256 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8257 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
8259 #: config/avr/avr.opt:31
8260 #, no-c-format
8261 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8262 msgstr ""
8264 #: config/avr/avr.opt:35
8265 #, no-c-format
8266 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8267 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
8269 #: config/avr/avr.opt:39
8270 #, no-c-format
8271 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
8272 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
8274 #: config/avr/avr.opt:43
8275 #, no-c-format
8276 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8277 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
8279 #: config/avr/avr.opt:53
8280 #, no-c-format
8281 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
8282 msgstr ""
8284 #: config/avr/avr.opt:57
8285 #, no-c-format
8286 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8287 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
8289 #: config/avr/avr.opt:61
8290 #, no-c-format
8291 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8292 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
8294 #: config/avr/avr.opt:65
8295 #, no-c-format
8296 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8297 msgstr ""
8299 #: config/avr/avr.opt:69
8300 #, no-c-format
8301 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
8302 msgstr ""
8304 #: config/avr/avr.opt:79
8305 #, no-c-format
8306 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8307 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
8309 #: config/avr/avr.opt:83
8310 #, no-c-format
8311 msgid "Relax branches."
8312 msgstr "Ослабить ветвления."
8314 #: config/avr/avr.opt:87
8315 #, no-c-format
8316 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8317 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
8319 #: config/avr/avr.opt:91
8320 #, no-c-format
8321 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8322 msgstr ""
8324 #: config/avr/avr.opt:95
8325 #, no-c-format
8326 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8327 msgstr ""
8329 #: config/avr/avr.opt:100
8330 #, no-c-format
8331 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8332 msgstr ""
8334 #: config/avr/avr.opt:104
8335 #, no-c-format
8336 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8337 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
8339 #: config/avr/avr.opt:108
8340 #, no-c-format
8341 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
8342 msgstr ""
8344 #: config/avr/avr.opt:112
8345 #, no-c-format
8346 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
8347 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
8349 #: config/avr/avr.opt:116
8350 #, no-c-format
8351 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
8352 msgstr ""
8354 #: config/avr/avr.opt:120
8355 #, no-c-format
8356 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
8357 msgstr ""
8359 #: config/avr/avr.opt:124
8360 #, no-c-format
8361 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
8362 msgstr ""
8364 #: config/avr/avr.opt:128
8365 #, no-c-format
8366 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8367 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8369 #: config/avr/avr.opt:132
8370 #, fuzzy, no-c-format
8371 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8372 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
8373 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8375 #: config/avr/avr.opt:136
8376 #, no-c-format
8377 msgid "Available BITS selections:"
8378 msgstr ""
8380 #: config/m32r/m32r.opt:34
8381 #, no-c-format
8382 msgid "Compile for the m32rx."
8383 msgstr "Компилировать для m32rx."
8385 #: config/m32r/m32r.opt:38
8386 #, no-c-format
8387 msgid "Compile for the m32r2."
8388 msgstr "Компилировать для m32r2."
8390 #: config/m32r/m32r.opt:42
8391 #, no-c-format
8392 msgid "Compile for the m32r."
8393 msgstr "Компилировать для m32r."
8395 #: config/m32r/m32r.opt:46
8396 #, no-c-format
8397 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
8398 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
8400 #: config/m32r/m32r.opt:50
8401 #, no-c-format
8402 msgid "Prefer branches over conditional execution."
8403 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
8405 #: config/m32r/m32r.opt:54
8406 #, no-c-format
8407 msgid "Give branches their default cost."
8408 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
8410 #: config/m32r/m32r.opt:58
8411 #, no-c-format
8412 msgid "Display compile time statistics."
8413 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
8415 #: config/m32r/m32r.opt:62
8416 #, no-c-format
8417 msgid "Specify cache flush function."
8418 msgstr "Функция сброса кэша."
8420 #: config/m32r/m32r.opt:66
8421 #, no-c-format
8422 msgid "Specify cache flush trap number."
8423 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
8425 #: config/m32r/m32r.opt:70
8426 #, no-c-format
8427 msgid "Only issue one instruction per cycle."
8428 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
8430 #: config/m32r/m32r.opt:74
8431 #, no-c-format
8432 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
8433 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
8435 #: config/m32r/m32r.opt:78
8436 #, no-c-format
8437 msgid "Code size: small, medium or large."
8438 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
8440 #: config/m32r/m32r.opt:94
8441 #, no-c-format
8442 msgid "Don't call any cache flush functions."
8443 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
8445 #: config/m32r/m32r.opt:98
8446 #, no-c-format
8447 msgid "Don't call any cache flush trap."
8448 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
8450 #: config/m32r/m32r.opt:105
8451 #, no-c-format
8452 msgid "Small data area: none, sdata, use."
8453 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
8455 #: config/s390/tpf.opt:23
8456 #, no-c-format
8457 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
8458 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
8460 #: config/s390/tpf.opt:27
8461 #, no-c-format
8462 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
8463 msgstr ""
8465 #: config/s390/tpf.opt:31
8466 #, no-c-format
8467 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
8468 msgstr ""
8470 #: config/s390/tpf.opt:35
8471 #, no-c-format
8472 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
8473 msgstr ""
8475 #: config/s390/tpf.opt:39
8476 #, no-c-format
8477 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
8478 msgstr ""
8480 #: config/s390/tpf.opt:43
8481 #, no-c-format
8482 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
8483 msgstr ""
8485 #: config/s390/tpf.opt:47
8486 #, no-c-format
8487 msgid "Specify main object for TPF-OS."
8488 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
8490 #: config/s390/s390.opt:48
8491 #, no-c-format
8492 msgid "31 bit ABI."
8493 msgstr "31-битный ABI."
8495 #: config/s390/s390.opt:52
8496 #, no-c-format
8497 msgid "64 bit ABI."
8498 msgstr "64-битный ABI."
8500 #: config/s390/s390.opt:129
8501 #, no-c-format
8502 msgid "Maintain backchain pointer."
8503 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
8505 #: config/s390/s390.opt:133
8506 #, no-c-format
8507 msgid "Additional debug prints."
8508 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
8510 #: config/s390/s390.opt:137
8511 #, no-c-format
8512 msgid "ESA/390 architecture."
8513 msgstr "архитектура ESA/390."
8515 #: config/s390/s390.opt:141
8516 #, no-c-format
8517 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
8518 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
8520 #: config/s390/s390.opt:145
8521 #, no-c-format
8522 msgid "Enable hardware floating point."
8523 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
8525 #: config/s390/s390.opt:149
8526 #, no-c-format
8527 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
8528 msgstr ""
8530 #: config/s390/s390.opt:167
8531 #, no-c-format
8532 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
8533 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
8535 #: config/s390/s390.opt:171
8536 #, no-c-format
8537 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
8538 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
8540 #: config/s390/s390.opt:175
8541 #, no-c-format
8542 msgid "Use packed stack layout."
8543 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
8545 #: config/s390/s390.opt:179
8546 #, no-c-format
8547 msgid "Use bras for executable < 64k."
8548 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
8550 #: config/s390/s390.opt:183
8551 #, no-c-format
8552 msgid "Disable hardware floating point."
8553 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
8555 #: config/s390/s390.opt:187
8556 #, no-c-format
8557 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
8558 msgstr ""
8560 #: config/s390/s390.opt:191
8561 #, no-c-format
8562 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
8563 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
8565 #: config/s390/s390.opt:195
8566 #, no-c-format
8567 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
8568 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
8570 #: config/s390/s390.opt:199
8571 #, no-c-format
8572 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
8573 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
8575 #: config/s390/s390.opt:207
8576 #, no-c-format
8577 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
8578 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
8580 #: config/s390/s390.opt:211
8581 #, no-c-format
8582 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
8583 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
8585 #: config/s390/s390.opt:216
8586 #, no-c-format
8587 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
8588 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
8590 #: config/s390/s390.opt:220
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
8593 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
8595 #: config/s390/s390.opt:224
8596 #, no-c-format
8597 msgid "z/Architecture."
8598 msgstr "z/Архитектура."
8600 #: config/s390/s390.opt:228
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
8603 msgstr ""
8606 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:181
8607 #, no-c-format
8608 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
8609 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
8611 #: config/s390/s390.opt:243
8612 #, no-c-format
8613 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
8614 msgstr ""
8616 #: config/s390/s390.opt:248
8617 #, no-c-format
8618 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8619 msgstr ""
8621 #: config/s390/s390.opt:256
8622 #, no-c-format
8623 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8624 msgstr ""
8626 #: config/s390/s390.opt:260
8627 #, no-c-format
8628 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8629 msgstr ""
8631 #: config/s390/s390.opt:265
8632 #, no-c-format
8633 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8634 msgstr ""
8636 #: config/s390/s390.opt:271
8637 #, no-c-format
8638 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8639 msgstr ""
8641 #: config/s390/s390.opt:293
8642 #, no-c-format
8643 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8644 msgstr ""
8646 #: config/s390/s390.opt:302
8647 #, fuzzy, no-c-format
8648 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8649 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8650 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
8652 #: config/s390/s390.opt:307
8653 #, fuzzy, no-c-format
8654 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8655 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8656 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
8658 #: config/s390/s390.opt:316
8659 #, no-c-format
8660 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
8661 msgstr ""
8663 #: config/s390/s390.opt:331
8664 #, no-c-format
8665 msgid "Store all argument registers on the stack."
8666 msgstr ""
8668 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
8669 #, no-c-format
8670 msgid "Use the simulator runtime."
8671 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
8673 #: config/rl78/rl78.opt:31
8674 #, no-c-format
8675 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
8676 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
8678 #: config/rl78/rl78.opt:50
8679 #, no-c-format
8680 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8681 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
8683 #: config/rl78/rl78.opt:54
8684 #, no-c-format
8685 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
8686 msgstr ""
8688 #: config/rl78/rl78.opt:58
8689 #, no-c-format
8690 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
8691 msgstr ""
8693 #: config/rl78/rl78.opt:77
8694 #, no-c-format
8695 msgid "Alias for -mcpu=g10."
8696 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
8698 #: config/rl78/rl78.opt:81
8699 #, no-c-format
8700 msgid "Alias for -mcpu=g13."
8701 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
8703 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
8704 #, no-c-format
8705 msgid "Alias for -mcpu=g14."
8706 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
8708 #: config/rl78/rl78.opt:93
8709 #, no-c-format
8710 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
8711 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
8713 #: config/rl78/rl78.opt:97
8714 #, no-c-format
8715 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
8716 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
8718 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8719 #, no-c-format
8720 msgid "Provide libraries for the simulator."
8721 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
8723 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8724 #, no-c-format
8725 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8726 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
8728 #: config/arm/arm-tables.opt:302
8729 #, no-c-format
8730 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8731 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8733 #: config/arm/arm-tables.opt:408
8734 #, no-c-format
8735 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8736 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
8738 #: config/arm/arm.opt:38
8739 #, no-c-format
8740 msgid "TLS dialect to use:"
8741 msgstr "TLS диалект для использования:"
8743 #: config/arm/arm.opt:48
8744 #, no-c-format
8745 msgid "Specify an ABI."
8746 msgstr "Задать ABI."
8748 #: config/arm/arm.opt:52
8749 #, no-c-format
8750 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8751 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
8753 #: config/arm/arm.opt:71
8754 #, no-c-format
8755 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
8756 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
8758 #: config/arm/arm.opt:78
8759 #, no-c-format
8760 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
8761 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
8763 #: config/arm/arm.opt:82
8764 #, no-c-format
8765 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
8766 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
8768 #: config/arm/arm.opt:104
8769 #, no-c-format
8770 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8771 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
8773 #: config/arm/arm.opt:112
8774 #, no-c-format
8775 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
8776 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
8778 #: config/arm/arm.opt:116
8779 #, no-c-format
8780 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
8781 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
8783 #: config/arm/arm.opt:124 config/csky/csky.opt:73
8784 #, no-c-format
8785 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
8786 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
8788 #: config/arm/arm.opt:128
8789 #, no-c-format
8790 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
8791 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
8793 #: config/arm/arm.opt:132 config/csky/csky.opt:77
8794 #, no-c-format
8795 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8796 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
8798 #: config/arm/arm.opt:145
8799 #, no-c-format
8800 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
8801 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
8803 #: config/arm/arm.opt:149
8804 #, no-c-format
8805 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
8806 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
8808 #: config/arm/arm.opt:153
8809 #, no-c-format
8810 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8811 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
8813 #: config/arm/arm.opt:166
8814 #, no-c-format
8815 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
8816 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
8818 #: config/arm/arm.opt:177
8819 #, no-c-format
8820 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
8821 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
8823 #: config/arm/arm.opt:185
8824 #, no-c-format
8825 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
8826 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
8828 #: config/arm/arm.opt:189
8829 #, no-c-format
8830 msgid "Store function names in object code."
8831 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
8833 #: config/arm/arm.opt:193
8834 #, no-c-format
8835 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
8836 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
8838 #: config/arm/arm.opt:197 config/rs6000/rs6000.opt:235
8839 #, no-c-format
8840 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
8841 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
8843 #: config/arm/arm.opt:204
8844 #, no-c-format
8845 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
8846 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
8848 #: config/arm/arm.opt:208
8849 #, no-c-format
8850 msgid "Generate code for Thumb state."
8851 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
8853 #: config/arm/arm.opt:212
8854 #, no-c-format
8855 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
8856 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
8858 #: config/arm/arm.opt:216
8859 #, no-c-format
8860 msgid "Specify thread local storage scheme."
8861 msgstr "Задать схему thread local памяти."
8863 #: config/arm/arm.opt:220
8864 #, no-c-format
8865 msgid "Specify how to access the thread pointer."
8866 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
8868 #: config/arm/arm.opt:224
8869 #, no-c-format
8870 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8871 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
8873 #: config/arm/arm.opt:237
8874 #, no-c-format
8875 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
8876 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8878 #: config/arm/arm.opt:241
8879 #, no-c-format
8880 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
8881 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8883 #: config/arm/arm.opt:245 config/mn10300/mn10300.opt:42
8884 #, no-c-format
8885 msgid "Tune code for the given processor."
8886 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
8888 #: config/arm/arm.opt:249
8889 #, no-c-format
8890 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
8891 msgstr ""
8893 #: config/arm/arm.opt:260
8894 #, no-c-format
8895 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
8896 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
8898 #: config/arm/arm.opt:264
8899 #, no-c-format
8900 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
8901 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
8903 #: config/arm/arm.opt:268
8904 #, no-c-format
8905 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
8906 msgstr ""
8908 #: config/arm/arm.opt:272
8909 #, no-c-format
8910 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8911 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
8913 #: config/arm/arm.opt:276
8914 #, no-c-format
8915 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
8916 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
8918 #: config/arm/arm.opt:280
8919 #, no-c-format
8920 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
8921 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
8923 #: config/arm/arm.opt:285
8924 #, no-c-format
8925 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
8926 msgstr ""
8928 #: config/arm/arm.opt:289
8929 #, no-c-format
8930 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
8931 msgstr ""
8933 #: config/arm/arm.opt:294
8934 #, no-c-format
8935 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
8936 msgstr ""
8938 #: config/arm/arm.opt:299 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
8939 #, no-c-format
8940 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8941 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
8943 #: config/arm/arm.opt:303
8944 #, fuzzy, no-c-format
8945 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
8946 msgid "This option is deprecated and has no effect."
8947 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
8949 #: config/arm/arm.opt:307
8950 #, no-c-format
8951 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
8952 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
8954 #: config/arm/arm.opt:311
8955 #, no-c-format
8956 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
8957 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
8959 #: config/arm/arm.opt:315
8960 #, no-c-format
8961 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
8962 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
8964 #: config/arm/arm.opt:319
8965 #, no-c-format
8966 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
8967 msgstr ""
8969 #: config/arm/arm.opt:323
8970 #, no-c-format
8971 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
8972 msgstr ""
8974 #: config/arm/arm.opt:327 config/sh/sh.opt:195
8975 #, no-c-format
8976 msgid "Cost to assume for a branch insn."
8977 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
8979 #: config/arm/arm.opt:335
8980 #, fuzzy, no-c-format
8981 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
8982 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
8983 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
8985 #: config/arm/arm.opt:357
8986 #, no-c-format
8987 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
8988 msgstr ""
8990 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
8991 #: config/visium/visium.opt:37
8992 #, no-c-format
8993 msgid "Use hardware FP."
8994 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
8996 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
8997 #, no-c-format
8998 msgid "Do not use hardware FP."
8999 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
9001 #: config/sparc/sparc.opt:42
9002 #, no-c-format
9003 msgid "Use flat register window model."
9004 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
9006 #: config/sparc/sparc.opt:46
9007 #, no-c-format
9008 msgid "Assume possible double misalignment."
9009 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
9011 #: config/sparc/sparc.opt:50
9012 #, no-c-format
9013 msgid "Use ABI reserved registers."
9014 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
9016 #: config/sparc/sparc.opt:54
9017 #, no-c-format
9018 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9019 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9021 #: config/sparc/sparc.opt:58
9022 #, no-c-format
9023 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9024 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9026 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
9027 #, no-c-format
9028 msgid "Enable Local Register Allocation."
9029 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
9031 #: config/sparc/sparc.opt:66
9032 #, no-c-format
9033 msgid "Compile for V8+ ABI."
9034 msgstr "Использовать ABI для V8+."
9036 #: config/sparc/sparc.opt:70
9037 #, no-c-format
9038 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9039 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
9041 #: config/sparc/sparc.opt:74
9042 #, no-c-format
9043 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9044 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
9046 #: config/sparc/sparc.opt:78
9047 #, no-c-format
9048 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9049 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
9051 #: config/sparc/sparc.opt:82
9052 #, no-c-format
9053 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9054 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
9056 #: config/sparc/sparc.opt:86
9057 #, no-c-format
9058 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9059 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
9061 #: config/sparc/sparc.opt:90
9062 #, no-c-format
9063 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9064 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
9066 #: config/sparc/sparc.opt:94
9067 #, no-c-format
9068 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9069 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
9071 #: config/sparc/sparc.opt:98
9072 #, no-c-format
9073 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9074 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
9076 #: config/sparc/sparc.opt:102
9077 #, no-c-format
9078 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9079 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
9081 #: config/sparc/sparc.opt:106
9082 #, no-c-format
9083 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9084 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
9086 #: config/sparc/sparc.opt:110
9087 #, no-c-format
9088 msgid "Pointers are 64-bit."
9089 msgstr "Указатели 64-битные."
9091 #: config/sparc/sparc.opt:114
9092 #, no-c-format
9093 msgid "Pointers are 32-bit."
9094 msgstr "Указатели 32-битные."
9096 #: config/sparc/sparc.opt:118
9097 #, no-c-format
9098 msgid "Use 64-bit ABI."
9099 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
9101 #: config/sparc/sparc.opt:122
9102 #, no-c-format
9103 msgid "Use 32-bit ABI."
9104 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
9106 #: config/sparc/sparc.opt:126
9107 #, no-c-format
9108 msgid "Use stack bias."
9109 msgstr "Использовать смещение в стеке."
9111 #: config/sparc/sparc.opt:130
9112 #, no-c-format
9113 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9114 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
9116 #: config/sparc/sparc.opt:134
9117 #, no-c-format
9118 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9119 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
9121 #: config/sparc/sparc.opt:138
9122 #, no-c-format
9123 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9124 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
9126 #: config/sparc/sparc.opt:142
9127 #, fuzzy, no-c-format
9128 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
9129 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9130 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9132 #: config/sparc/sparc.opt:228
9133 #, no-c-format
9134 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9135 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
9137 #: config/sparc/sparc.opt:250
9138 #, no-c-format
9139 msgid "Enable debug output."
9140 msgstr "Включить отладочную выдачу."
9142 #: config/sparc/sparc.opt:254
9143 #, no-c-format
9144 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9145 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
9147 #: config/sparc/sparc.opt:258
9148 #, no-c-format
9149 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9150 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
9152 #: config/sparc/sparc.opt:263
9153 #, no-c-format
9154 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9155 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
9157 #: config/sparc/sparc.opt:267
9158 #, no-c-format
9159 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9160 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
9162 #: config/sparc/sparc.opt:271
9163 #, no-c-format
9164 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9165 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
9167 #: config/sparc/sparc.opt:308
9168 #, no-c-format
9169 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9170 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
9172 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9173 #, no-c-format
9174 msgid "Generate 64-bit code."
9175 msgstr "Генерировать 64-битный код."
9177 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9178 #, no-c-format
9179 msgid "Generate 32-bit code."
9180 msgstr "Генерировать 32-битный код."
9182 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9183 #, no-c-format
9184 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9185 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
9187 #: config/rs6000/476.opt:24
9188 #, no-c-format
9189 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
9190 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
9192 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9193 #, no-c-format
9194 msgid "Compile for 64-bit pointers."
9195 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
9197 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9198 #, no-c-format
9199 msgid "Compile for 32-bit pointers."
9200 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
9202 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9203 #, no-c-format
9204 msgid "Select code model."
9205 msgstr "Выбрать модель кода."
9207 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9208 #, no-c-format
9209 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
9210 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
9212 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9213 #, no-c-format
9214 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
9215 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
9217 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9218 #, no-c-format
9219 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
9220 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
9222 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9223 #, no-c-format
9224 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
9225 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
9227 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9228 #, no-c-format
9229 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
9230 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
9232 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9233 #, no-c-format
9234 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
9235 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
9237 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9238 #, no-c-format
9239 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
9240 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
9242 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9243 #, no-c-format
9244 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
9245 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
9247 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9248 #, no-c-format
9249 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
9250 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
9252 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
9253 #, no-c-format
9254 msgid "Use AltiVec instructions."
9255 msgstr "Использовать команды AltiVec."
9257 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
9258 #, no-c-format
9259 msgid "Use decimal floating point instructions."
9260 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
9262 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
9263 #, no-c-format
9264 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
9265 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
9267 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
9268 #, no-c-format
9269 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
9270 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
9272 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
9273 #, no-c-format
9274 msgid "Generate load/store multiple instructions."
9275 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
9277 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
9278 #, no-c-format
9279 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
9280 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
9282 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
9283 #, no-c-format
9284 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
9285 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
9287 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
9288 #, no-c-format
9289 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
9290 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
9292 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
9293 #, no-c-format
9294 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9295 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9297 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
9298 #, no-c-format
9299 msgid "Generate load/store with update instructions."
9300 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9302 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
9303 #, no-c-format
9304 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
9305 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
9307 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
9308 #, no-c-format
9309 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
9310 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
9312 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
9313 #, no-c-format
9314 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
9315 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
9317 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
9318 #, no-c-format
9319 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
9320 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
9322 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
9323 #, no-c-format
9324 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
9325 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
9327 #: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
9328 #, no-c-format
9329 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9330 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
9332 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
9333 #, no-c-format
9334 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9335 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
9337 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
9338 #, no-c-format
9339 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
9340 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
9342 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
9343 #, no-c-format
9344 msgid "Place floating point constants in TOC."
9345 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
9347 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
9348 #, no-c-format
9349 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
9350 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9352 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
9353 #, no-c-format
9354 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
9355 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9357 #: config/rs6000/rs6000.opt:297
9358 #, no-c-format
9359 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
9360 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
9362 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
9363 #, no-c-format
9364 msgid "Put everything in the regular TOC."
9365 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
9367 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
9368 #, no-c-format
9369 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
9370 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
9372 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
9373 #, no-c-format
9374 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
9375 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-vrsave."
9377 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
9378 #, no-c-format
9379 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
9380 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mvrsave."
9382 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
9383 #, no-c-format
9384 msgid "Max number of bytes to move inline."
9385 msgstr ""
9387 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
9388 #, no-c-format
9389 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9390 msgstr ""
9392 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
9393 #, no-c-format
9394 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9395 msgstr ""
9397 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
9398 #, no-c-format
9399 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
9400 msgstr ""
9402 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
9403 #, no-c-format
9404 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
9405 msgstr ""
9407 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
9408 #, fuzzy, no-c-format
9409 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
9410 msgid "Max number of bytes to compare."
9411 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
9413 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
9414 #, no-c-format
9415 msgid "Generate isel instructions."
9416 msgstr "Генерировать isel инструкции."
9418 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
9419 #, no-c-format
9420 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
9421 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
9423 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
9424 #, no-c-format
9425 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
9426 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
9428 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9429 #, no-c-format
9430 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
9431 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
9433 #: config/rs6000/rs6000.opt:359
9434 #, no-c-format
9435 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
9436 msgstr ""
9438 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
9439 #, fuzzy, no-c-format
9440 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
9441 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
9442 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
9444 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
9445 #, no-c-format
9446 msgid "Use the ELFv1 ABI."
9447 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
9449 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
9450 #, no-c-format
9451 msgid "Use the ELFv2 ABI."
9452 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
9454 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
9455 #, no-c-format
9456 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
9457 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9459 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9460 #, no-c-format
9461 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
9462 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
9464 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
9465 #, no-c-format
9466 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
9467 msgstr ""
9469 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
9470 #, no-c-format
9471 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
9472 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
9474 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
9475 #, no-c-format
9476 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
9477 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
9479 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
9480 #, no-c-format
9481 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
9482 msgstr ""
9484 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
9485 #, no-c-format
9486 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
9487 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
9489 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
9490 #, no-c-format
9491 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
9492 msgstr "Задает схему расстановки nop."
9494 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
9495 #, no-c-format
9496 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
9497 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
9499 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
9500 #, no-c-format
9501 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9502 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
9504 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
9505 #, no-c-format
9506 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
9507 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
9509 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
9510 #, no-c-format
9511 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9512 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
9514 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
9515 #, no-c-format
9516 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
9517 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
9519 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
9520 #, no-c-format
9521 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9522 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
9524 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
9525 #, no-c-format
9526 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
9527 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
9529 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
9530 #, no-c-format
9531 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
9532 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
9534 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
9535 #, fuzzy, no-c-format
9536 #| msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9537 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
9538 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
9540 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
9541 #, no-c-format
9542 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
9543 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
9545 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
9546 #, no-c-format
9547 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
9548 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
9550 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
9551 #, no-c-format
9552 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
9553 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
9555 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
9556 #, no-c-format
9557 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
9558 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
9560 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
9561 #, no-c-format
9562 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
9563 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
9565 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
9566 #, no-c-format
9567 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
9568 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
9570 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
9571 #, no-c-format
9572 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
9573 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
9575 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
9576 #, no-c-format
9577 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
9578 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
9580 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
9581 #, no-c-format
9582 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
9583 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
9585 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
9586 #, no-c-format
9587 msgid "Generate the integer modulo instructions."
9588 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
9590 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
9591 #, no-c-format
9592 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
9593 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
9595 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9596 #, no-c-format
9597 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
9598 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
9600 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
9601 #, no-c-format
9602 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
9603 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
9605 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
9606 #, fuzzy, no-c-format
9607 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
9608 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
9609 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
9611 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
9612 #, fuzzy, no-c-format
9613 #| msgid "Generate pc-relative code."
9614 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
9615 msgstr "Генерировать код относительно pc."
9617 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
9618 #, no-c-format
9619 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
9620 msgstr ""
9622 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
9623 #, fuzzy, no-c-format
9624 #| msgid "Generate norm instruction."
9625 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
9626 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
9628 #: config/rs6000/rs6000.opt:605
9629 #, no-c-format
9630 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
9631 msgstr ""
9633 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
9634 #, fuzzy, no-c-format
9635 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9636 msgid "Generate code that will run in privileged state."
9637 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
9639 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
9640 #, fuzzy, no-c-format
9641 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9642 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
9643 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9645 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
9646 #, fuzzy, no-c-format
9647 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9648 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
9649 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9651 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
9652 #, fuzzy, no-c-format
9653 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9654 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
9655 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9657 #: config/rs6000/rs6000.opt:627
9658 #, no-c-format
9659 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
9660 msgstr ""
9662 #: config/rs6000/rs6000.opt:633
9663 #, no-c-format
9664 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
9665 msgstr ""
9667 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
9668 #, no-c-format
9669 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
9670 msgstr ""
9672 #: config/rs6000/rs6000.opt:648
9673 #, no-c-format
9674 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
9675 msgstr ""
9677 #: config/rs6000/rs6000.opt:655
9678 #, no-c-format
9679 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
9680 msgstr ""
9682 #: config/rs6000/rs6000.opt:664
9683 #, no-c-format
9684 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
9685 msgstr ""
9687 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
9688 #, no-c-format
9689 msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer.  The default value is 4."
9690 msgstr ""
9692 #: config/rs6000/rs6000.opt:676
9693 #, no-c-format
9694 msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop.  The default value is 1."
9695 msgstr ""
9697 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9698 #, no-c-format
9699 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
9700 msgstr ""
9702 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
9703 #, no-c-format
9704 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
9705 msgstr ""
9707 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
9708 #, no-c-format
9709 msgid "Allow readonly data in sdata."
9710 msgstr ""
9712 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
9713 #, no-c-format
9714 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
9715 msgstr ""
9717 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
9718 #, no-c-format
9719 msgid "Align to the base type of the bit-field."
9720 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
9722 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
9723 #, no-c-format
9724 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9725 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
9727 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
9728 #, no-c-format
9729 msgid "Produce code relocatable at runtime."
9730 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
9732 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
9733 #, no-c-format
9734 msgid "Produce little endian code."
9735 msgstr "Порождать little endian код."
9737 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
9738 #, no-c-format
9739 msgid "Produce big endian code."
9740 msgstr "Порождать big endian код."
9742 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
9743 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
9744 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9745 #, fuzzy, no-c-format
9746 #| msgid "no description yet."
9747 msgid "No description yet."
9748 msgstr "описание отсутствует."
9750 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
9751 #, no-c-format
9752 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
9753 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
9755 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9756 #, no-c-format
9757 msgid "Use EABI."
9758 msgstr "Использовать EABI."
9760 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9761 #, no-c-format
9762 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
9763 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
9765 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
9766 #, no-c-format
9767 msgid "Use alternate register names."
9768 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
9770 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9771 #, no-c-format
9772 msgid "Use default method for sdata handling."
9773 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
9775 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9776 #, no-c-format
9777 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
9778 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
9780 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9781 #, no-c-format
9782 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
9783 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
9785 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9786 #, no-c-format
9787 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
9788 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
9790 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9791 #, no-c-format
9792 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
9793 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
9795 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
9796 #, no-c-format
9797 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
9798 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
9800 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9801 #, no-c-format
9802 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
9803 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
9805 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
9806 #, no-c-format
9807 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
9808 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
9810 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
9811 #, no-c-format
9812 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
9813 msgstr ""
9815 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
9816 #, no-c-format
9817 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
9818 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
9820 #: config/alpha/alpha.opt:27
9821 #, no-c-format
9822 msgid "Use fp registers."
9823 msgstr "Использовать fp регистры."
9825 #: config/alpha/alpha.opt:35
9826 #, no-c-format
9827 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
9828 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
9830 #: config/alpha/alpha.opt:39
9831 #, no-c-format
9832 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
9833 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
9835 #: config/alpha/alpha.opt:46
9836 #, no-c-format
9837 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
9838 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
9840 #: config/alpha/alpha.opt:50
9841 #, no-c-format
9842 msgid "Use VAX fp."
9843 msgstr "Использовать VAX fp."
9845 #: config/alpha/alpha.opt:54
9846 #, no-c-format
9847 msgid "Do not use VAX fp."
9848 msgstr "Не использовать VAX fp."
9850 #: config/alpha/alpha.opt:58
9851 #, no-c-format
9852 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
9853 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
9855 #: config/alpha/alpha.opt:62
9856 #, no-c-format
9857 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
9858 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
9860 #: config/alpha/alpha.opt:66
9861 #, no-c-format
9862 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
9863 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
9865 #: config/alpha/alpha.opt:70
9866 #, no-c-format
9867 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
9868 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
9870 #: config/alpha/alpha.opt:74
9871 #, no-c-format
9872 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
9873 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
9875 #: config/alpha/alpha.opt:78
9876 #, no-c-format
9877 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
9878 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
9880 #: config/alpha/alpha.opt:82
9881 #, no-c-format
9882 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
9883 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
9885 #: config/alpha/alpha.opt:86
9886 #, no-c-format
9887 msgid "Emit direct branches to local functions."
9888 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
9890 #: config/alpha/alpha.opt:90
9891 #, no-c-format
9892 msgid "Emit indirect branches to local functions."
9893 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
9895 #: config/alpha/alpha.opt:94
9896 #, no-c-format
9897 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
9898 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
9900 #: config/alpha/alpha.opt:106
9901 #, no-c-format
9902 msgid "Use features of and schedule given CPU."
9903 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9905 #: config/alpha/alpha.opt:110
9906 #, no-c-format
9907 msgid "Schedule given CPU."
9908 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
9910 #: config/alpha/alpha.opt:114
9911 #, no-c-format
9912 msgid "Control the generated fp rounding mode."
9913 msgstr "Выбрать fp режим округления."
9915 #: config/alpha/alpha.opt:118
9916 #, no-c-format
9917 msgid "Control the IEEE trap mode."
9918 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
9920 #: config/alpha/alpha.opt:122
9921 #, no-c-format
9922 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
9923 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
9925 #: config/alpha/alpha.opt:126
9926 #, no-c-format
9927 msgid "Tune expected memory latency."
9928 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
9930 #: config/lm32/lm32.opt:24
9931 #, no-c-format
9932 msgid "Enable multiply instructions."
9933 msgstr "Включить инструкции умножения."
9935 #: config/lm32/lm32.opt:28
9936 #, no-c-format
9937 msgid "Enable divide and modulus instructions."
9938 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
9940 #: config/lm32/lm32.opt:32
9941 #, no-c-format
9942 msgid "Enable barrel shift instructions."
9943 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
9945 #: config/lm32/lm32.opt:36
9946 #, no-c-format
9947 msgid "Enable sign extend instructions."
9948 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
9950 #: config/lm32/lm32.opt:40
9951 #, no-c-format
9952 msgid "Enable user-defined instructions."
9953 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
9955 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
9956 #, no-c-format
9957 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
9958 msgstr ""
9960 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
9961 #, no-c-format
9962 msgid "FPU types of LoongArch:"
9963 msgstr ""
9965 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
9966 #, fuzzy, no-c-format
9967 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9968 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
9969 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9971 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
9972 #, no-c-format
9973 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
9974 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
9976 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
9977 #, no-c-format
9978 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
9979 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
9981 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
9984 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
9986 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
9987 #, no-c-format
9988 msgid "LoongArch CPU types:"
9989 msgstr ""
9991 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
9992 #, fuzzy, no-c-format
9993 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9994 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
9995 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9997 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
9998 #, fuzzy, no-c-format
9999 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
10000 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
10001 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
10003 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
10004 #, no-c-format
10005 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
10006 msgstr ""
10008 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
10009 #, fuzzy, no-c-format
10010 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
10011 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
10012 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
10014 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
10015 #, no-c-format
10016 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
10017 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
10019 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
10020 #, no-c-format
10021 msgid "Trap on integer divide by zero."
10022 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
10024 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
10025 #, no-c-format
10026 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
10027 msgstr ""
10029 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
10030 #, no-c-format
10031 msgid "Conditional moves for float are enabled."
10032 msgstr ""
10034 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
10035 #, no-c-format
10036 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
10037 msgstr ""
10039 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
10040 #, no-c-format
10041 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
10042 msgstr ""
10044 #: config/loongarch/loongarch.opt:166
10045 #, fuzzy, no-c-format
10046 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
10047 msgid "Use %reloc() assembly operators."
10048 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
10050 #: config/loongarch/loongarch.opt:197
10051 #, no-c-format
10052 msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
10053 msgstr ""
10055 #: config/or1k/elf.opt:28
10056 #, no-c-format
10057 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
10058 msgstr ""
10060 #: config/or1k/elf.opt:32
10061 #, no-c-format
10062 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
10063 msgstr ""
10065 #: config/or1k/or1k.opt:29
10066 #, no-c-format
10067 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
10068 msgstr ""
10070 #: config/or1k/or1k.opt:34
10071 #, no-c-format
10072 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
10073 msgstr ""
10075 #: config/or1k/or1k.opt:39
10076 #, no-c-format
10077 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
10078 msgstr ""
10080 #: config/or1k/or1k.opt:44
10081 #, no-c-format
10082 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
10083 msgstr ""
10085 #: config/or1k/or1k.opt:49
10086 #, no-c-format
10087 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
10088 msgstr ""
10090 #: config/or1k/or1k.opt:54
10091 #, fuzzy, no-c-format
10092 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
10093 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
10094 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
10096 #: config/or1k/or1k.opt:59
10097 #, no-c-format
10098 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
10099 msgstr ""
10101 #: config/or1k/or1k.opt:65
10102 #, no-c-format
10103 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
10104 msgstr ""
10106 #: config/or1k/or1k.opt:71
10107 #, no-c-format
10108 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
10109 msgstr ""
10111 #: config/or1k/or1k.opt:77
10112 #, fuzzy, no-c-format
10113 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10114 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
10115 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10117 #: config/or1k/or1k.opt:87
10118 #, no-c-format
10119 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
10120 msgstr ""
10122 #: config/or1k/or1k.opt:92
10123 #, no-c-format
10124 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
10125 msgstr ""
10127 #: config/or1k/or1k.opt:97
10128 #, no-c-format
10129 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
10130 msgstr ""
10132 #: config/or1k/or1k.opt:103
10133 #, no-c-format
10134 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
10135 msgstr ""
10137 #: config/or1k/or1k.opt:108
10138 #, no-c-format
10139 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10140 msgstr ""
10142 #: config/or1k/or1k.opt:114
10143 #, no-c-format
10144 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10145 msgstr ""
10147 #: config/nios2/elf.opt:26
10148 #, no-c-format
10149 msgid "Link with a limited version of the C library."
10150 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
10152 #: config/nios2/elf.opt:30
10153 #, no-c-format
10154 msgid "Name of system library to link against."
10155 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
10157 #: config/nios2/elf.opt:34
10158 #, no-c-format
10159 msgid "Name of the startfile."
10160 msgstr "Имя стартового файла."
10162 #: config/nios2/elf.opt:38
10163 #, no-c-format
10164 msgid "Link with HAL BSP."
10165 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
10167 #: config/nios2/nios2.opt:35
10168 #, no-c-format
10169 msgid "Enable DIV, DIVU."
10170 msgstr "Включить DIV, DIVU."
10172 #: config/nios2/nios2.opt:39
10173 #, no-c-format
10174 msgid "Enable MUL instructions."
10175 msgstr "Включить MUL инструкции"
10177 #: config/nios2/nios2.opt:43
10178 #, no-c-format
10179 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10180 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
10182 #: config/nios2/nios2.opt:47
10183 #, no-c-format
10184 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10185 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
10187 #: config/nios2/nios2.opt:51
10188 #, no-c-format
10189 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10190 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10192 #: config/nios2/nios2.opt:55
10193 #, no-c-format
10194 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10195 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10197 #: config/nios2/nios2.opt:59
10198 #, no-c-format
10199 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10200 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
10202 #: config/nios2/nios2.opt:63
10203 #, no-c-format
10204 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10205 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
10207 #: config/nios2/nios2.opt:67
10208 #, no-c-format
10209 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10210 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
10212 #: config/nios2/nios2.opt:86
10213 #, no-c-format
10214 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10215 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
10217 #: config/nios2/nios2.opt:90
10218 #, no-c-format
10219 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10220 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
10222 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
10223 #, no-c-format
10224 msgid "Use big-endian byte order."
10225 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
10227 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
10228 #, no-c-format
10229 msgid "Use little-endian byte order."
10230 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
10232 #: config/nios2/nios2.opt:102
10233 #, no-c-format
10234 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10235 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
10237 #: config/nios2/nios2.opt:106
10238 #, no-c-format
10239 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10240 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
10242 #: config/nios2/nios2.opt:110
10243 #, no-c-format
10244 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10245 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
10247 #: config/nios2/nios2.opt:114
10248 #, no-c-format
10249 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10250 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
10252 #: config/nios2/nios2.opt:118
10253 #, no-c-format
10254 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10255 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
10257 #: config/nios2/nios2.opt:122
10258 #, no-c-format
10259 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10260 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
10262 #: config/nios2/nios2.opt:126
10263 #, no-c-format
10264 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10265 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
10267 #: config/nios2/nios2.opt:130
10268 #, no-c-format
10269 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10270 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
10272 #: config/nios2/nios2.opt:134
10273 #, no-c-format
10274 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10275 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
10277 #: config/nios2/nios2.opt:138
10278 #, no-c-format
10279 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10280 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
10282 #: config/nios2/nios2.opt:142
10283 #, no-c-format
10284 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10285 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
10287 #: config/nios2/nios2.opt:146
10288 #, no-c-format
10289 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10290 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
10292 #: config/nios2/nios2.opt:150
10293 #, no-c-format
10294 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10295 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
10297 #: config/nios2/nios2.opt:154
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10300 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
10302 #: config/nios2/nios2.opt:158
10303 #, no-c-format
10304 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10305 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
10307 #: config/nios2/nios2.opt:162
10308 #, no-c-format
10309 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10310 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
10312 #: config/nios2/nios2.opt:166
10313 #, no-c-format
10314 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10315 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
10317 #: config/nios2/nios2.opt:170
10318 #, no-c-format
10319 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10320 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
10322 #: config/nios2/nios2.opt:174
10323 #, no-c-format
10324 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10325 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
10327 #: config/nios2/nios2.opt:178
10328 #, no-c-format
10329 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10330 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
10332 #: config/nios2/nios2.opt:182
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10335 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
10337 #: config/nios2/nios2.opt:186
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10340 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
10342 #: config/nios2/nios2.opt:190
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10345 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
10347 #: config/nios2/nios2.opt:194
10348 #, no-c-format
10349 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10350 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
10352 #: config/nios2/nios2.opt:198
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10355 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
10357 #: config/nios2/nios2.opt:202
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10360 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
10362 #: config/nios2/nios2.opt:206
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10365 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
10367 #: config/nios2/nios2.opt:210
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10370 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
10372 #: config/nios2/nios2.opt:214
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10375 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
10377 #: config/nios2/nios2.opt:218
10378 #, no-c-format
10379 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10380 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
10382 #: config/nios2/nios2.opt:222
10383 #, no-c-format
10384 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10385 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
10387 #: config/nios2/nios2.opt:226
10388 #, no-c-format
10389 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10390 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
10392 #: config/nios2/nios2.opt:230
10393 #, no-c-format
10394 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10395 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
10397 #: config/nios2/nios2.opt:234
10398 #, no-c-format
10399 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10400 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
10402 #: config/nios2/nios2.opt:238
10403 #, no-c-format
10404 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10405 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
10407 #: config/nios2/nios2.opt:242
10408 #, no-c-format
10409 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10410 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
10412 #: config/nios2/nios2.opt:246
10413 #, no-c-format
10414 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10415 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
10417 #: config/nios2/nios2.opt:250
10418 #, no-c-format
10419 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10420 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
10422 #: config/nios2/nios2.opt:254
10423 #, no-c-format
10424 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10425 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
10427 #: config/nios2/nios2.opt:258
10428 #, no-c-format
10429 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10430 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
10432 #: config/nios2/nios2.opt:262
10433 #, no-c-format
10434 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10435 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
10437 #: config/nios2/nios2.opt:266
10438 #, no-c-format
10439 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
10440 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
10442 #: config/nios2/nios2.opt:270
10443 #, no-c-format
10444 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
10445 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
10447 #: config/nios2/nios2.opt:274
10448 #, no-c-format
10449 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
10450 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
10452 #: config/nios2/nios2.opt:278
10453 #, no-c-format
10454 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
10455 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
10457 #: config/nios2/nios2.opt:282
10458 #, no-c-format
10459 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
10460 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
10462 #: config/nios2/nios2.opt:286
10463 #, no-c-format
10464 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
10465 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
10467 #: config/nios2/nios2.opt:290
10468 #, no-c-format
10469 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
10470 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
10472 #: config/nios2/nios2.opt:294
10473 #, no-c-format
10474 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
10475 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
10477 #: config/nios2/nios2.opt:298
10478 #, no-c-format
10479 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
10480 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
10482 #: config/nios2/nios2.opt:302
10483 #, no-c-format
10484 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
10485 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
10487 #: config/nios2/nios2.opt:306
10488 #, no-c-format
10489 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
10490 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
10492 #: config/nios2/nios2.opt:310
10493 #, no-c-format
10494 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
10495 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
10497 #: config/nios2/nios2.opt:314
10498 #, no-c-format
10499 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
10500 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
10502 #: config/nios2/nios2.opt:318
10503 #, no-c-format
10504 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
10505 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
10507 #: config/nios2/nios2.opt:322
10508 #, no-c-format
10509 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
10510 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
10512 #: config/nios2/nios2.opt:326
10513 #, no-c-format
10514 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
10515 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
10517 #: config/nios2/nios2.opt:330
10518 #, no-c-format
10519 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
10520 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
10522 #: config/nios2/nios2.opt:334
10523 #, no-c-format
10524 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
10525 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
10527 #: config/nios2/nios2.opt:338
10528 #, no-c-format
10529 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
10530 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
10532 #: config/nios2/nios2.opt:342
10533 #, no-c-format
10534 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
10535 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
10537 #: config/nios2/nios2.opt:346
10538 #, no-c-format
10539 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
10540 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
10542 #: config/nios2/nios2.opt:350
10543 #, no-c-format
10544 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
10545 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
10547 #: config/nios2/nios2.opt:354
10548 #, no-c-format
10549 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
10550 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
10552 #: config/nios2/nios2.opt:358
10553 #, no-c-format
10554 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
10555 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
10557 #: config/nios2/nios2.opt:362
10558 #, no-c-format
10559 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
10560 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
10562 #: config/nios2/nios2.opt:366
10563 #, no-c-format
10564 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
10565 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
10567 #: config/nios2/nios2.opt:370
10568 #, no-c-format
10569 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
10570 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
10572 #: config/nios2/nios2.opt:374
10573 #, no-c-format
10574 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
10575 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
10577 #: config/nios2/nios2.opt:378
10578 #, no-c-format
10579 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
10580 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
10582 #: config/nios2/nios2.opt:382
10583 #, no-c-format
10584 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
10585 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
10587 #: config/nios2/nios2.opt:386
10588 #, no-c-format
10589 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
10590 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
10592 #: config/nios2/nios2.opt:390
10593 #, no-c-format
10594 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
10595 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
10597 #: config/nios2/nios2.opt:394
10598 #, no-c-format
10599 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
10600 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
10602 #: config/nios2/nios2.opt:398
10603 #, no-c-format
10604 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
10605 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
10607 #: config/nios2/nios2.opt:402
10608 #, no-c-format
10609 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
10610 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
10612 #: config/nios2/nios2.opt:406
10613 #, no-c-format
10614 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
10615 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
10617 #: config/nios2/nios2.opt:410
10618 #, no-c-format
10619 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
10620 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
10622 #: config/nios2/nios2.opt:414
10623 #, no-c-format
10624 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
10625 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
10627 #: config/nios2/nios2.opt:418
10628 #, no-c-format
10629 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
10630 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
10632 #: config/nios2/nios2.opt:422
10633 #, no-c-format
10634 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10635 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
10637 #: config/nios2/nios2.opt:426
10638 #, no-c-format
10639 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10640 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
10642 #: config/nios2/nios2.opt:430
10643 #, no-c-format
10644 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10645 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
10647 #: config/nios2/nios2.opt:434
10648 #, no-c-format
10649 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10650 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
10652 #: config/nios2/nios2.opt:438
10653 #, no-c-format
10654 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10655 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
10657 #: config/nios2/nios2.opt:442
10658 #, no-c-format
10659 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10660 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
10662 #: config/nios2/nios2.opt:446
10663 #, no-c-format
10664 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10665 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
10667 #: config/nios2/nios2.opt:450
10668 #, no-c-format
10669 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10670 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
10672 #: config/nios2/nios2.opt:454
10673 #, no-c-format
10674 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10675 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
10677 #: config/nios2/nios2.opt:458
10678 #, no-c-format
10679 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10680 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
10682 #: config/nios2/nios2.opt:462
10683 #, no-c-format
10684 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10685 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
10687 #: config/nios2/nios2.opt:466
10688 #, no-c-format
10689 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10690 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
10692 #: config/nios2/nios2.opt:470
10693 #, no-c-format
10694 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10695 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
10697 #: config/nios2/nios2.opt:474
10698 #, no-c-format
10699 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10700 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
10702 #: config/nios2/nios2.opt:478
10703 #, no-c-format
10704 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10705 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
10707 #: config/nios2/nios2.opt:482
10708 #, no-c-format
10709 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10710 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
10712 #: config/nios2/nios2.opt:486
10713 #, no-c-format
10714 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10715 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
10717 #: config/nios2/nios2.opt:490
10718 #, no-c-format
10719 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10720 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
10722 #: config/nios2/nios2.opt:494
10723 #, no-c-format
10724 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10725 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
10727 #: config/nios2/nios2.opt:498
10728 #, no-c-format
10729 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10730 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
10732 #: config/nios2/nios2.opt:502
10733 #, no-c-format
10734 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10735 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
10737 #: config/nios2/nios2.opt:506
10738 #, no-c-format
10739 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10740 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
10742 #: config/nios2/nios2.opt:510
10743 #, no-c-format
10744 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10745 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
10747 #: config/nios2/nios2.opt:514
10748 #, no-c-format
10749 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10750 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
10752 #: config/nios2/nios2.opt:518
10753 #, no-c-format
10754 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10755 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
10757 #: config/nios2/nios2.opt:522
10758 #, no-c-format
10759 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10760 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
10762 #: config/nios2/nios2.opt:526
10763 #, no-c-format
10764 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10765 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
10767 #: config/nios2/nios2.opt:530
10768 #, no-c-format
10769 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10770 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
10772 #: config/nios2/nios2.opt:534
10773 #, no-c-format
10774 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10775 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
10777 #: config/nios2/nios2.opt:538
10778 #, no-c-format
10779 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10780 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
10782 #: config/nios2/nios2.opt:542
10783 #, no-c-format
10784 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10785 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
10787 #: config/nios2/nios2.opt:546
10788 #, no-c-format
10789 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10790 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
10792 #: config/nios2/nios2.opt:550
10793 #, no-c-format
10794 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10795 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
10797 #: config/nios2/nios2.opt:554
10798 #, no-c-format
10799 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10800 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
10802 #: config/nios2/nios2.opt:558
10803 #, no-c-format
10804 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10805 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
10807 #: config/nios2/nios2.opt:562
10808 #, no-c-format
10809 msgid "Do not use the round custom instruction."
10810 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
10812 #: config/nios2/nios2.opt:566
10813 #, no-c-format
10814 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10815 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
10817 #: config/nios2/nios2.opt:574
10818 #, no-c-format
10819 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10820 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
10822 #: config/nios2/nios2.opt:584
10823 #, no-c-format
10824 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10825 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
10827 #: config/nios2/nios2.opt:588
10828 #, no-c-format
10829 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10830 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
10832 #: config/nios2/nios2.opt:592
10833 #, no-c-format
10834 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10835 msgstr ""
10837 #: config/nios2/nios2.opt:596
10838 #, no-c-format
10839 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10840 msgstr ""
10842 #: config/rx/elf.opt:32
10843 #, no-c-format
10844 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10845 msgstr ""
10847 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
10848 #, no-c-format
10849 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10850 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
10852 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
10853 #, no-c-format
10854 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10855 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
10857 #: config/rx/rx.opt:29
10858 #, no-c-format
10859 msgid "Store doubles in 64 bits."
10860 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
10862 #: config/rx/rx.opt:33
10863 #, no-c-format
10864 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10865 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
10867 #: config/rx/rx.opt:37
10868 #, fuzzy, no-c-format
10869 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10870 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10871 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
10873 #: config/rx/rx.opt:44
10874 #, no-c-format
10875 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10876 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
10878 #: config/rx/rx.opt:50
10879 #, no-c-format
10880 msgid "Specify the target RX cpu type."
10881 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
10883 #: config/rx/rx.opt:71
10884 #, no-c-format
10885 msgid "Data is stored in big-endian format."
10886 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
10888 #: config/rx/rx.opt:75
10889 #, no-c-format
10890 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10891 msgstr ""
10893 #: config/rx/rx.opt:81
10894 #, no-c-format
10895 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10896 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
10898 #: config/rx/rx.opt:87
10899 #, no-c-format
10900 msgid "Enable linker relaxation."
10901 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
10903 #: config/rx/rx.opt:93
10904 #, no-c-format
10905 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10906 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
10908 #: config/rx/rx.opt:111
10909 #, no-c-format
10910 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10911 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
10913 #: config/rx/rx.opt:117
10914 #, no-c-format
10915 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10916 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
10918 #: config/rx/rx.opt:123
10919 #, no-c-format
10920 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10921 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
10923 #: config/rx/rx.opt:127
10924 #, no-c-format
10925 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10926 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  Используется по умолчанию."
10928 #: config/rx/rx.opt:133
10929 #, no-c-format
10930 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10931 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
10933 #: config/rx/rx.opt:139
10934 #, no-c-format
10935 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
10936 msgstr ""
10938 #: config/rx/rx.opt:145
10939 #, no-c-format
10940 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10941 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
10943 #: config/visium/visium.opt:25
10944 #, no-c-format
10945 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
10946 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
10948 #: config/visium/visium.opt:29
10949 #, no-c-format
10950 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
10951 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
10953 #: config/visium/visium.opt:33
10954 #, no-c-format
10955 msgid "Use hardware FP (default)."
10956 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
10958 #: config/visium/visium.opt:45
10959 #, no-c-format
10960 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10961 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
10963 #: config/visium/visium.opt:65
10964 #, no-c-format
10965 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
10966 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
10968 #: config/visium/visium.opt:69
10969 #, no-c-format
10970 msgid "Generate code for the user mode."
10971 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
10973 #: config/visium/visium.opt:73
10974 #, no-c-format
10975 msgid "Only retained for backward compatibility."
10976 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
10978 #: config/sol2.opt:32
10979 #, no-c-format
10980 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
10981 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
10983 #: config/sol2.opt:36
10984 #, no-c-format
10985 msgid "Pass -z text to linker."
10986 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
10988 #: config/moxie/moxie.opt:31
10989 #, no-c-format
10990 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
10991 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
10993 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10994 #, no-c-format
10995 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
10996 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
10998 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10999 #, no-c-format
11000 msgid "Use hardware floating point instructions."
11001 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
11003 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11004 #, no-c-format
11005 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11006 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
11008 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11009 #, no-c-format
11010 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11011 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
11013 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11014 #, no-c-format
11015 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11016 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
11018 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11019 #, no-c-format
11020 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11021 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
11023 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11024 #, no-c-format
11025 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11026 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
11028 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11029 #, no-c-format
11030 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11031 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
11033 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11034 #, no-c-format
11035 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11036 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
11038 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11039 #, no-c-format
11040 msgid "Use pattern compare instructions."
11041 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
11043 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11044 #, no-c-format
11045 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11046 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
11048 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11049 #, no-c-format
11050 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11051 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
11053 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11054 #, no-c-format
11055 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11056 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
11058 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11059 #, no-c-format
11060 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11061 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
11063 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11064 #, no-c-format
11065 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11066 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
11068 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11069 #, no-c-format
11070 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11071 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
11073 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11074 #, no-c-format
11075 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11076 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
11078 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11079 #, no-c-format
11080 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11081 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
11083 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11084 #, no-c-format
11085 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11086 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
11088 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11089 #, no-c-format
11090 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11091 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
11093 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11094 #, fuzzy, no-c-format
11095 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
11096 msgid "Use hardware prefetch instruction."
11097 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
11099 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
11100 #, no-c-format
11101 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
11102 msgstr ""
11104 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11105 #, no-c-format
11106 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11107 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
11109 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11110 #, no-c-format
11111 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11112 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
11114 #: config/vax/vax.opt:39
11115 #, no-c-format
11116 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11117 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
11119 #: config/vax/vax.opt:43
11120 #, no-c-format
11121 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11122 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
11124 #: config/vax/vax.opt:51
11125 #, no-c-format
11126 msgid "Use VAXC structure conventions."
11127 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
11129 #: config/vax/vax.opt:55
11130 #, no-c-format
11131 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11132 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
11134 #: config/frv/frv.opt:30
11135 #, no-c-format
11136 msgid "Use 4 media accumulators."
11137 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
11139 #: config/frv/frv.opt:34
11140 #, no-c-format
11141 msgid "Use 8 media accumulators."
11142 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
11144 #: config/frv/frv.opt:38
11145 #, no-c-format
11146 msgid "Enable label alignment optimizations."
11147 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
11149 #: config/frv/frv.opt:42
11150 #, no-c-format
11151 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11152 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
11154 #: config/frv/frv.opt:49
11155 #, no-c-format
11156 msgid "Set the cost of branches."
11157 msgstr "Установить цену переходов."
11159 #: config/frv/frv.opt:53
11160 #, no-c-format
11161 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11162 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
11164 #: config/frv/frv.opt:57
11165 #, no-c-format
11166 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11167 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
11169 #: config/frv/frv.opt:61
11170 #, no-c-format
11171 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11172 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
11174 #: config/frv/frv.opt:65
11175 #, no-c-format
11176 msgid "Enable conditional moves."
11177 msgstr "Использовать условные команды move."
11179 #: config/frv/frv.opt:69
11180 #, no-c-format
11181 msgid "Set the target CPU type."
11182 msgstr "Имя целевого процессора."
11184 #: config/frv/frv.opt:73
11185 #, no-c-format
11186 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11187 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
11189 #: config/frv/frv.opt:122
11190 #, no-c-format
11191 msgid "Use fp double instructions."
11192 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
11194 #: config/frv/frv.opt:126
11195 #, no-c-format
11196 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11197 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
11199 #: config/frv/frv.opt:134
11200 #, no-c-format
11201 msgid "Just use icc0/fcc0."
11202 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
11204 #: config/frv/frv.opt:138
11205 #, no-c-format
11206 msgid "Only use 32 FPRs."
11207 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
11209 #: config/frv/frv.opt:142
11210 #, no-c-format
11211 msgid "Use 64 FPRs."
11212 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
11214 #: config/frv/frv.opt:146
11215 #, no-c-format
11216 msgid "Only use 32 GPRs."
11217 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
11219 #: config/frv/frv.opt:150
11220 #, no-c-format
11221 msgid "Use 64 GPRs."
11222 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
11224 #: config/frv/frv.opt:154
11225 #, no-c-format
11226 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11227 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
11229 #: config/frv/frv.opt:166
11230 #, no-c-format
11231 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11232 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
11234 #: config/frv/frv.opt:170
11235 #, no-c-format
11236 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11237 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
11239 #: config/frv/frv.opt:174
11240 #, no-c-format
11241 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11242 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
11244 #: config/frv/frv.opt:178
11245 #, no-c-format
11246 msgid "Use media instructions."
11247 msgstr "Использовать media-инструкции."
11249 #: config/frv/frv.opt:182
11250 #, no-c-format
11251 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11252 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
11254 #: config/frv/frv.opt:186
11255 #, no-c-format
11256 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11257 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
11259 #: config/frv/frv.opt:190
11260 #, no-c-format
11261 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11262 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
11264 #: config/frv/frv.opt:195
11265 #, no-c-format
11266 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11267 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
11269 #: config/frv/frv.opt:199
11270 #, no-c-format
11271 msgid "Remove redundant membars."
11272 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
11274 #: config/frv/frv.opt:203
11275 #, no-c-format
11276 msgid "Pack VLIW instructions."
11277 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
11279 #: config/frv/frv.opt:207
11280 #, no-c-format
11281 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11282 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
11284 #: config/frv/frv.opt:211
11285 #, no-c-format
11286 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11287 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
11289 #: config/frv/frv.opt:219
11290 #, no-c-format
11291 msgid "Assume a large TLS segment."
11292 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
11294 #: config/frv/frv.opt:223
11295 #, no-c-format
11296 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11297 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
11299 #: config/frv/frv.opt:228
11300 #, no-c-format
11301 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11302 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
11304 #: config/frv/frv.opt:233
11305 #, no-c-format
11306 msgid "Link with the library-pic libraries."
11307 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
11309 #: config/frv/frv.opt:237
11310 #, no-c-format
11311 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11312 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
11314 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11315 #, no-c-format
11316 msgid "Target the AM33 processor."
11317 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
11319 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11320 #, no-c-format
11321 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11322 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
11324 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11325 #, no-c-format
11326 msgid "Target the AM34 processor."
11327 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
11329 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11330 #, no-c-format
11331 msgid "Work around hardware multiply bug."
11332 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
11334 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11335 #, no-c-format
11336 msgid "Enable linker relaxations."
11337 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
11339 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11340 #, no-c-format
11341 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11342 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
11344 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11345 #, no-c-format
11346 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11347 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
11349 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11350 #, no-c-format
11351 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11352 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
11354 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
11355 #, no-c-format
11356 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11357 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11359 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
11360 #, no-c-format
11361 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11362 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11364 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
11365 #, no-c-format
11366 msgid "Generate code in big-endian mode."
11367 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
11369 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
11370 #, no-c-format
11371 msgid "Generate code in little-endian mode."
11372 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11374 #: config/nds32/nds32.opt:37
11375 #, fuzzy, no-c-format
11376 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11377 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
11378 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11380 #: config/nds32/nds32.opt:41
11381 #, fuzzy, no-c-format
11382 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11383 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
11384 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11386 #: config/nds32/nds32.opt:47
11387 #, no-c-format
11388 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
11389 msgstr ""
11391 #: config/nds32/nds32.opt:61
11392 #, no-c-format
11393 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
11394 msgstr ""
11396 #: config/nds32/nds32.opt:65
11397 #, no-c-format
11398 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
11399 msgstr ""
11401 #: config/nds32/nds32.opt:71
11402 #, no-c-format
11403 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11404 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
11406 #: config/nds32/nds32.opt:75
11407 #, no-c-format
11408 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11409 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
11411 #: config/nds32/nds32.opt:81
11412 #, no-c-format
11413 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
11414 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
11416 #: config/nds32/nds32.opt:85
11417 #, no-c-format
11418 msgid "Align function entry to 4 byte."
11419 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
11421 #: config/nds32/nds32.opt:97
11422 #, no-c-format
11423 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11424 msgstr ""
11426 #: config/nds32/nds32.opt:101
11427 #, no-c-format
11428 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11429 msgstr ""
11431 #: config/nds32/nds32.opt:105
11432 #, fuzzy, no-c-format
11433 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11434 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
11435 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11437 #: config/nds32/nds32.opt:109
11438 #, fuzzy, no-c-format
11439 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11440 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
11441 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11443 #: config/nds32/nds32.opt:119
11444 #, no-c-format
11445 msgid "Generate conditional move instructions."
11446 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
11448 #: config/nds32/nds32.opt:123
11449 #, fuzzy, no-c-format
11450 #| msgid "Generate bit instructions."
11451 msgid "Generate hardware abs instructions."
11452 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
11454 #: config/nds32/nds32.opt:127
11455 #, no-c-format
11456 msgid "Generate performance extension instructions."
11457 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
11459 #: config/nds32/nds32.opt:131
11460 #, no-c-format
11461 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
11462 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
11464 #: config/nds32/nds32.opt:135
11465 #, no-c-format
11466 msgid "Generate string extension instructions."
11467 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
11469 #: config/nds32/nds32.opt:139
11470 #, fuzzy, no-c-format
11471 #| msgid "Generate string extension instructions."
11472 msgid "Generate DSP extension instructions."
11473 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
11475 #: config/nds32/nds32.opt:143
11476 #, no-c-format
11477 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11478 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11480 #: config/nds32/nds32.opt:147
11481 #, no-c-format
11482 msgid "Generate 16-bit instructions."
11483 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
11485 #: config/nds32/nds32.opt:151
11486 #, no-c-format
11487 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
11488 msgstr ""
11490 #: config/nds32/nds32.opt:155
11491 #, no-c-format
11492 msgid "Enable Virtual Hosting support."
11493 msgstr ""
11495 #: config/nds32/nds32.opt:159
11496 #, no-c-format
11497 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11498 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
11500 #: config/nds32/nds32.opt:163
11501 #, fuzzy, no-c-format
11502 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11503 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
11504 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
11506 #: config/nds32/nds32.opt:167
11507 #, no-c-format
11508 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11509 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
11511 #: config/nds32/nds32.opt:175
11512 #, no-c-format
11513 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11514 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
11516 #: config/nds32/nds32.opt:197
11517 #, no-c-format
11518 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
11519 msgstr ""
11521 #: config/nds32/nds32.opt:201
11522 #, no-c-format
11523 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
11524 msgstr ""
11526 #: config/nds32/nds32.opt:361
11527 #, no-c-format
11528 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
11529 msgstr ""
11531 #: config/nds32/nds32.opt:365
11532 #, no-c-format
11533 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
11534 msgstr ""
11536 #: config/nds32/nds32.opt:393
11537 #, no-c-format
11538 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
11539 msgstr ""
11541 #: config/nds32/nds32.opt:412
11542 #, no-c-format
11543 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
11544 msgstr ""
11546 #: config/nds32/nds32.opt:425
11547 #, no-c-format
11548 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11549 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
11551 #: config/nds32/nds32.opt:429
11552 #, no-c-format
11553 msgid "Guide linker to relax instructions."
11554 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
11556 #: config/nds32/nds32.opt:433
11557 #, no-c-format
11558 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
11559 msgstr ""
11561 #: config/nds32/nds32.opt:437
11562 #, no-c-format
11563 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
11564 msgstr ""
11566 #: config/nds32/nds32.opt:441
11567 #, no-c-format
11568 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
11569 msgstr ""
11571 #: config/nds32/nds32.opt:445
11572 #, no-c-format
11573 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
11574 msgstr ""
11576 #: config/nds32/nds32.opt:449
11577 #, fuzzy, no-c-format
11578 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11579 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
11580 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11582 #: config/nds32/nds32.opt:453
11583 #, fuzzy, no-c-format
11584 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11585 msgid "Generate return instruction in naked function."
11586 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
11588 #: config/nds32/nds32.opt:457
11589 #, no-c-format
11590 msgid "Always save $lp in the stack."
11591 msgstr ""
11593 #: config/nds32/nds32.opt:465
11594 #, no-c-format
11595 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
11596 msgstr ""
11598 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11599 #, no-c-format
11600 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11601 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
11603 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11604 #, no-c-format
11605 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11606 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
11608 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11609 #, no-c-format
11610 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11611 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11613 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11614 #, no-c-format
11615 msgid "Use ROM instead of RAM."
11616 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
11618 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11619 #, no-c-format
11620 msgid "No default crt0.o."
11621 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
11623 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
11624 #, no-c-format
11625 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11626 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
11628 #: config/csky/csky.opt:34
11629 #, fuzzy, no-c-format
11630 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
11631 msgid "Specify the target architecture."
11632 msgstr "Имя целевой архитектуры."
11634 #: config/csky/csky.opt:38
11635 #, fuzzy, no-c-format
11636 #| msgid "Specify the target CPU."
11637 msgid "Specify the target processor."
11638 msgstr "Задать целевой CPU."
11640 #: config/csky/csky.opt:90
11641 #, fuzzy, no-c-format
11642 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11643 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
11644 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
11646 #: config/csky/csky.opt:94
11647 #, fuzzy, no-c-format
11648 #| msgid "Generate debug information in default format."
11649 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
11650 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
11652 #: config/csky/csky.opt:98
11653 #, fuzzy, no-c-format
11654 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
11655 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
11656 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
11658 #: config/csky/csky.opt:106
11659 #, fuzzy, no-c-format
11660 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11661 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
11662 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
11664 #: config/csky/csky.opt:110
11665 #, fuzzy, no-c-format
11666 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
11667 msgid "Enable interrupt stack instructions."
11668 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
11670 #: config/csky/csky.opt:114
11671 #, fuzzy, no-c-format
11672 #| msgid "Enable multiply instructions."
11673 msgid "Enable multiprocessor instructions."
11674 msgstr "Включить инструкции умножения."
11676 #: config/csky/csky.opt:118
11677 #, fuzzy, no-c-format
11678 #| msgid "Enable atomic instructions."
11679 msgid "Enable coprocessor instructions."
11680 msgstr "Включить atomic инструкции."
11682 #: config/csky/csky.opt:122
11683 #, no-c-format
11684 msgid "Enable cache prefetch instructions."
11685 msgstr "Включить инструкции усреднения."
11687 #: config/csky/csky.opt:126
11688 #, no-c-format
11689 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
11690 msgstr "Включить MUL инструкции."
11692 #: config/csky/csky.opt:133
11693 #, no-c-format
11694 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
11695 msgstr "Включить MUL инструкции."
11697 #: config/csky/csky.opt:137
11698 #, fuzzy, no-c-format
11699 #| msgid "Enable MUL instructions."
11700 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
11701 msgstr "Включить MUL инструкции"
11703 #: config/csky/csky.opt:141
11704 #, fuzzy, no-c-format
11705 #| msgid "Enable atomic instructions."
11706 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
11707 msgstr "Включить atomic инструкции."
11709 #: config/csky/csky.opt:145
11710 #, fuzzy, no-c-format
11711 #| msgid "Enable atomic instructions."
11712 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
11713 msgstr "Включить atomic инструкции."
11715 #: config/csky/csky.opt:151
11716 #, fuzzy, no-c-format
11717 #| msgid "Generate isel instructions."
11718 msgid "Generate divide instructions."
11719 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11721 #: config/csky/csky.opt:155
11722 #, fuzzy, no-c-format
11723 #| msgid "Generate code for a 5206e."
11724 msgid "Generate code for Smart Mode."
11725 msgstr "Генерировать код для 5206e."
11727 #: config/csky/csky.opt:159
11728 #, no-c-format
11729 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
11730 msgstr ""
11732 #: config/csky/csky.opt:163
11733 #, fuzzy, no-c-format
11734 #| msgid "Generate code in little endian mode."
11735 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
11736 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11738 #: config/csky/csky.opt:167
11739 #, fuzzy, no-c-format
11740 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11741 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
11742 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11744 #: config/csky/csky.opt:171
11745 #, fuzzy, no-c-format
11746 #| msgid "Generate isel instructions."
11747 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
11748 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11750 #: config/csky/csky.opt:178
11751 #, no-c-format
11752 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
11753 msgstr ""
11755 #: config/csky/csky.opt:182
11756 #, fuzzy, no-c-format
11757 #| msgid "Do not generate .size directives."
11758 msgid "Emit .stack_size directives."
11759 msgstr "Не генерировать директивы .size."
11761 #: config/csky/csky.opt:186
11762 #, fuzzy, no-c-format
11763 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
11764 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
11765 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
11767 #: config/csky/csky.opt:190
11768 #, fuzzy, no-c-format
11769 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11770 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
11771 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
11773 #: config/csky/csky.opt:194
11774 #, fuzzy, no-c-format
11775 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11776 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
11777 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11779 #: config/csky/csky_tables.opt:24
11780 #, fuzzy, no-c-format
11781 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11782 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
11783 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11785 #: config/csky/csky_tables.opt:205
11786 #, fuzzy, no-c-format
11787 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
11788 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
11789 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11791 #: config/csky/csky_tables.opt:227
11792 #, fuzzy, no-c-format
11793 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11794 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11795 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11797 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11798 #, no-c-format
11799 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11800 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
11802 #: config/c6x/c6x.opt:42
11803 #, no-c-format
11804 msgid "Select method for sdata handling."
11805 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
11807 #: config/c6x/c6x.opt:46
11808 #, fuzzy, no-c-format
11809 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11810 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
11811 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
11813 #: config/c6x/c6x.opt:59
11814 #, no-c-format
11815 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11816 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
11818 #: config/cris/cris.opt:45
11819 #, no-c-format
11820 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11821 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
11823 #: config/cris/cris.opt:51
11824 #, no-c-format
11825 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11826 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
11828 #: config/cris/cris.opt:56
11829 #, no-c-format
11830 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11831 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
11833 #: config/cris/cris.opt:64
11834 #, no-c-format
11835 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11836 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
11838 #: config/cris/cris.opt:71
11839 #, no-c-format
11840 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11841 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
11843 #: config/cris/cris.opt:80
11844 #, no-c-format
11845 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11846 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
11848 #: config/cris/cris.opt:89
11849 #, no-c-format
11850 msgid "Do not tune stack alignment."
11851 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
11853 #: config/cris/cris.opt:98
11854 #, no-c-format
11855 msgid "Do not tune writable data alignment."
11856 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
11858 #: config/cris/cris.opt:107
11859 #, no-c-format
11860 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11861 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
11863 #: config/cris/cris.opt:116
11864 #, no-c-format
11865 msgid "Align code and data to 32 bits."
11866 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
11868 #: config/cris/cris.opt:133
11869 #, no-c-format
11870 msgid "Don't align items in code or data."
11871 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
11873 #: config/cris/cris.opt:142
11874 #, no-c-format
11875 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11876 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
11878 #: config/cris/cris.opt:149
11879 #, no-c-format
11880 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11881 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
11883 #: config/cris/cris.opt:158
11884 #, no-c-format
11885 msgid "Override -mbest-lib-options."
11886 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
11888 #: config/cris/cris.opt:165
11889 #, no-c-format
11890 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11891 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
11893 #: config/cris/cris.opt:169
11894 #, no-c-format
11895 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11896 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
11898 #: config/cris/cris.opt:173
11899 #, no-c-format
11900 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11901 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
11903 #: config/cris/cris.opt:180
11904 #, no-c-format
11905 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11906 msgstr ""
11908 #: config/cris/cris.opt:184
11909 #, no-c-format
11910 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11911 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
11913 #: config/cris/cris.opt:188
11914 #, no-c-format
11915 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11916 msgstr ""
11918 #: config/sh/superh.opt:6
11919 #, no-c-format
11920 msgid "Board name [and memory region]."
11921 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
11923 #: config/sh/superh.opt:10
11924 #, no-c-format
11925 msgid "Runtime name."
11926 msgstr "Имя времени выполнения."
11928 #: config/sh/sh.opt:42
11929 #, no-c-format
11930 msgid "Generate SH1 code."
11931 msgstr "Генерировать код SH1."
11933 #: config/sh/sh.opt:46
11934 #, no-c-format
11935 msgid "Generate SH2 code."
11936 msgstr "Генерировать код SH2."
11938 #: config/sh/sh.opt:50
11939 #, no-c-format
11940 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11941 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
11943 #: config/sh/sh.opt:54
11944 #, no-c-format
11945 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11946 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
11948 #: config/sh/sh.opt:58
11949 #, no-c-format
11950 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11951 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
11953 #: config/sh/sh.opt:62
11954 #, no-c-format
11955 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11956 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
11958 #: config/sh/sh.opt:66
11959 #, no-c-format
11960 msgid "Generate SH2e code."
11961 msgstr "Генерировать код SH2e."
11963 #: config/sh/sh.opt:70
11964 #, no-c-format
11965 msgid "Generate SH3 code."
11966 msgstr "Генерировать код SH3."
11968 #: config/sh/sh.opt:74
11969 #, no-c-format
11970 msgid "Generate SH3e code."
11971 msgstr "Генерировать код SH3e."
11973 #: config/sh/sh.opt:78
11974 #, no-c-format
11975 msgid "Generate SH4 code."
11976 msgstr "Генерировать код SH4."
11978 #: config/sh/sh.opt:82
11979 #, no-c-format
11980 msgid "Generate SH4-100 code."
11981 msgstr "Генерировать код SH4-100."
11983 #: config/sh/sh.opt:86
11984 #, no-c-format
11985 msgid "Generate SH4-200 code."
11986 msgstr "Генерировать код SH4-200."
11988 #: config/sh/sh.opt:92
11989 #, no-c-format
11990 msgid "Generate SH4-300 code."
11991 msgstr "Генерировать код SH4-300."
11993 #: config/sh/sh.opt:96
11994 #, no-c-format
11995 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11996 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
11998 #: config/sh/sh.opt:100
11999 #, no-c-format
12000 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12001 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
12003 #: config/sh/sh.opt:104
12004 #, no-c-format
12005 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12006 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
12008 #: config/sh/sh.opt:108
12009 #, no-c-format
12010 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12011 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
12013 #: config/sh/sh.opt:112
12014 #, no-c-format
12015 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12016 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
12018 #: config/sh/sh.opt:117
12019 #, no-c-format
12020 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12021 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
12023 #: config/sh/sh.opt:122
12024 #, no-c-format
12025 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12026 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
12028 #: config/sh/sh.opt:127
12029 #, no-c-format
12030 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12031 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
12033 #: config/sh/sh.opt:131
12034 #, no-c-format
12035 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12036 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
12038 #: config/sh/sh.opt:135
12039 #, no-c-format
12040 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12041 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
12043 #: config/sh/sh.opt:139
12044 #, no-c-format
12045 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12046 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
12048 #: config/sh/sh.opt:143
12049 #, no-c-format
12050 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12051 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
12053 #: config/sh/sh.opt:147
12054 #, no-c-format
12055 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12056 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
12058 #: config/sh/sh.opt:151
12059 #, no-c-format
12060 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12061 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
12063 #: config/sh/sh.opt:155
12064 #, no-c-format
12065 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12066 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
12068 #: config/sh/sh.opt:159
12069 #, no-c-format
12070 msgid "Generate SH4a code."
12071 msgstr "Генерировать код SH4a."
12073 #: config/sh/sh.opt:163
12074 #, no-c-format
12075 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12076 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
12078 #: config/sh/sh.opt:167
12079 #, no-c-format
12080 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12081 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
12083 #: config/sh/sh.opt:171
12084 #, no-c-format
12085 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12086 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
12088 #: config/sh/sh.opt:175
12089 #, no-c-format
12090 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12091 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
12093 #: config/sh/sh.opt:183
12094 #, no-c-format
12095 msgid "Generate code in big endian mode."
12096 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12098 #: config/sh/sh.opt:187
12099 #, no-c-format
12100 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12101 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
12103 #: config/sh/sh.opt:191
12104 #, no-c-format
12105 msgid "Generate bit instructions."
12106 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
12108 #: config/sh/sh.opt:199
12109 #, no-c-format
12110 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12111 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
12113 #: config/sh/sh.opt:203
12114 #, no-c-format
12115 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12116 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
12118 #: config/sh/sh.opt:207
12119 #, no-c-format
12120 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12121 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
12123 #: config/sh/sh.opt:211
12124 #, no-c-format
12125 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12126 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
12128 #: config/sh/sh.opt:215
12129 #, no-c-format
12130 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12131 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
12133 #: config/sh/sh.opt:219
12134 #, no-c-format
12135 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12136 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
12138 #: config/sh/sh.opt:223
12139 #, no-c-format
12140 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12141 msgstr ""
12143 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12144 #, no-c-format
12145 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12146 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
12148 #: config/sh/sh.opt:235
12149 #, no-c-format
12150 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12151 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
12153 #: config/sh/sh.opt:239
12154 #, fuzzy, no-c-format
12155 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12156 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12157 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
12159 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12160 #, no-c-format
12161 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12162 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
12164 #: config/sh/sh.opt:247
12165 #, no-c-format
12166 msgid "Generate code in little endian mode."
12167 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12169 #: config/sh/sh.opt:251
12170 #, no-c-format
12171 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12172 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
12174 #: config/sh/sh.opt:257
12175 #, no-c-format
12176 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12177 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
12179 #: config/sh/sh.opt:261
12180 #, no-c-format
12181 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12182 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
12184 #: config/sh/sh.opt:265
12185 #, no-c-format
12186 msgid "Shorten address references during linking."
12187 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
12189 #: config/sh/sh.opt:273
12190 #, no-c-format
12191 msgid "Specify the model for atomic operations."
12192 msgstr "Задать модель для atomic операций."
12194 #: config/sh/sh.opt:277
12195 #, no-c-format
12196 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12197 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
12199 #: config/sh/sh.opt:281
12200 #, no-c-format
12201 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12202 msgstr "Цена за команду умножения."
12204 #: config/sh/sh.opt:285
12205 #, no-c-format
12206 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12207 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
12209 #: config/sh/sh.opt:291
12210 #, no-c-format
12211 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12212 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
12214 #: config/sh/sh.opt:295
12215 #, no-c-format
12216 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12217 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
12219 #: config/sh/sh.opt:299
12220 #, no-c-format
12221 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12222 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
12224 #: config/gcn/gcn.opt:26
12225 #, no-c-format
12226 msgid "GCN GPU type to use:"
12227 msgstr ""
12229 #: config/gcn/gcn.opt:45 config/gcn/gcn.opt:49
12230 #, fuzzy, no-c-format
12231 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
12232 msgid "Specify the name of the target GPU."
12233 msgstr "Имя целевого процессора."
12235 #: config/gcn/gcn.opt:53
12236 #, no-c-format
12237 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12238 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
12240 #: config/gcn/gcn.opt:57
12241 #, no-c-format
12242 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12243 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
12245 #: config/gcn/gcn.opt:61
12246 #, no-c-format
12247 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
12248 msgstr ""
12250 #: config/gcn/gcn.opt:72
12251 #, no-c-format
12252 msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
12253 msgstr ""
12255 #: config/gcn/gcn.opt:78
12256 #, no-c-format
12257 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
12258 msgstr ""
12260 #: config/gcn/gcn.opt:82
12261 #, fuzzy, no-c-format
12262 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
12263 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
12264 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
12266 #: config/gcn/gcn.opt:86
12267 #, no-c-format
12268 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
12269 msgstr ""
12271 #: config/gcn/gcn.opt:90
12272 #, no-c-format
12273 msgid "SRAM-ECC modes:"
12274 msgstr ""
12276 #: config/gcn/gcn.opt:103
12277 #, no-c-format
12278 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
12279 msgstr ""
12281 #: config/fr30/fr30.opt:23
12282 #, no-c-format
12283 msgid "Assume small address space."
12284 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
12286 #: config/bpf/bpf.opt:28
12287 #, fuzzy, no-c-format
12288 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
12289 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
12290 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
12292 #: config/bpf/bpf.opt:115
12293 #, fuzzy, no-c-format
12294 #| msgid "Generate LP64 code."
12295 msgid "Generate xBPF."
12296 msgstr "Генерировать код для LP64."
12298 #: config/bpf/bpf.opt:121
12299 #, fuzzy, no-c-format
12300 #| msgid "Generate big-endian code."
12301 msgid "Generate big-endian eBPF."
12302 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
12304 #: config/bpf/bpf.opt:125
12305 #, fuzzy, no-c-format
12306 #| msgid "Generate little-endian code."
12307 msgid "Generate little-endian eBPF."
12308 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
12310 #: config/bpf/bpf.opt:129
12311 #, no-c-format
12312 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
12313 msgstr ""
12315 #: config/bpf/bpf.opt:133
12316 #, no-c-format
12317 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
12318 msgstr ""
12320 #: config/bpf/bpf.opt:139
12321 #, fuzzy, no-c-format
12322 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
12323 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
12324 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
12326 #: config/bpf/bpf.opt:143
12327 #, fuzzy, no-c-format
12328 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
12329 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
12330 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
12332 #: config/bpf/bpf.opt:147
12333 #, fuzzy, no-c-format
12334 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
12335 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
12336 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
12338 #: config/mips/mips.opt:32
12339 #, no-c-format
12340 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12341 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
12343 #: config/mips/mips.opt:36
12344 #, no-c-format
12345 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12346 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
12348 #: config/mips/mips.opt:55
12349 #, no-c-format
12350 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12351 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
12353 #: config/mips/mips.opt:59
12354 #, no-c-format
12355 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12356 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
12358 #: config/mips/mips.opt:63
12359 #, no-c-format
12360 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12361 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
12363 #: config/mips/mips.opt:67
12364 #, no-c-format
12365 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12366 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
12368 #: config/mips/mips.opt:75
12369 #, no-c-format
12370 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12371 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
12373 #: config/mips/mips.opt:79
12374 #, no-c-format
12375 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12376 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
12378 #: config/mips/mips.opt:87
12379 #, no-c-format
12380 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12381 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
12383 #: config/mips/mips.opt:91
12384 #, no-c-format
12385 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12386 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
12388 #: config/mips/mips.opt:104
12389 #, no-c-format
12390 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12391 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
12393 #: config/mips/mips.opt:108
12394 #, no-c-format
12395 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12396 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
12398 #: config/mips/mips.opt:112
12399 #, no-c-format
12400 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12401 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
12403 #: config/mips/mips.opt:120
12404 #, no-c-format
12405 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12406 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
12408 #: config/mips/mips.opt:124
12409 #, no-c-format
12410 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12411 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
12413 #: config/mips/mips.opt:146
12414 #, no-c-format
12415 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12416 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
12418 #: config/mips/mips.opt:150
12419 #, no-c-format
12420 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12421 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
12423 #: config/mips/mips.opt:154
12424 #, no-c-format
12425 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12426 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
12428 #: config/mips/mips.opt:158
12429 #, no-c-format
12430 msgid "Work around certain 24K errata."
12431 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
12433 #: config/mips/mips.opt:162
12434 #, no-c-format
12435 msgid "Work around certain R4000 errata."
12436 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
12438 #: config/mips/mips.opt:166
12439 #, no-c-format
12440 msgid "Work around certain R4400 errata."
12441 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
12443 #: config/mips/mips.opt:170
12444 #, fuzzy, no-c-format
12445 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
12446 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
12447 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
12449 #: config/mips/mips.opt:174
12450 #, no-c-format
12451 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12452 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
12454 #: config/mips/mips.opt:178
12455 #, no-c-format
12456 msgid "Work around certain R10000 errata."
12457 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
12459 #: config/mips/mips.opt:182
12460 #, no-c-format
12461 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12462 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
12464 #: config/mips/mips.opt:186
12465 #, no-c-format
12466 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12467 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
12469 #: config/mips/mips.opt:190
12470 #, no-c-format
12471 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12472 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
12474 #: config/mips/mips.opt:194
12475 #, no-c-format
12476 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12477 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
12479 #: config/mips/mips.opt:198
12480 #, no-c-format
12481 msgid "FP exceptions are enabled."
12482 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
12484 #: config/mips/mips.opt:202
12485 #, no-c-format
12486 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12487 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
12489 #: config/mips/mips.opt:206
12490 #, no-c-format
12491 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12492 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
12494 #: config/mips/mips.opt:210
12495 #, no-c-format
12496 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12497 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
12499 #: config/mips/mips.opt:214
12500 #, no-c-format
12501 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12502 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
12504 #: config/mips/mips.opt:218
12505 #, no-c-format
12506 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12507 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
12509 #: config/mips/mips.opt:222
12510 #, no-c-format
12511 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12512 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
12514 #: config/mips/mips.opt:226
12515 #, no-c-format
12516 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12517 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
12519 #: config/mips/mips.opt:236
12520 #, no-c-format
12521 msgid "Use 32-bit general registers."
12522 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
12524 #: config/mips/mips.opt:240
12525 #, no-c-format
12526 msgid "Use 64-bit general registers."
12527 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
12529 #: config/mips/mips.opt:244
12530 #, no-c-format
12531 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12532 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
12534 #: config/mips/mips.opt:248
12535 #, no-c-format
12536 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12537 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
12539 #: config/mips/mips.opt:252
12540 #, no-c-format
12541 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12542 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
12544 #: config/mips/mips.opt:256
12545 #, no-c-format
12546 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12547 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
12549 #: config/mips/mips.opt:260
12550 #, no-c-format
12551 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12552 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
12554 #: config/mips/mips.opt:264
12555 #, no-c-format
12556 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12557 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
12559 #: config/mips/mips.opt:268
12560 #, no-c-format
12561 msgid "Generate MIPS16 code."
12562 msgstr "Генерировать код MIPS16."
12564 #: config/mips/mips.opt:272
12565 #, no-c-format
12566 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12567 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
12569 #: config/mips/mips.opt:276
12570 #, no-c-format
12571 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12572 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
12574 #: config/mips/mips.opt:280
12575 #, no-c-format
12576 msgid "Use -G for object-local data."
12577 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
12579 #: config/mips/mips.opt:284
12580 #, no-c-format
12581 msgid "Use indirect calls."
12582 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
12584 #: config/mips/mips.opt:288
12585 #, no-c-format
12586 msgid "Use a 32-bit long type."
12587 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
12589 #: config/mips/mips.opt:292
12590 #, no-c-format
12591 msgid "Use a 64-bit long type."
12592 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
12594 #: config/mips/mips.opt:296
12595 #, no-c-format
12596 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12597 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
12599 #: config/mips/mips.opt:300
12600 #, no-c-format
12601 msgid "Don't optimize block moves."
12602 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
12604 #: config/mips/mips.opt:304
12605 #, no-c-format
12606 msgid "Use microMIPS instructions."
12607 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
12609 #: config/mips/mips.opt:308
12610 #, no-c-format
12611 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12612 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12614 #: config/mips/mips.opt:312
12615 #, no-c-format
12616 msgid "Allow the use of MT instructions."
12617 msgstr "Использовать команды MT."
12619 #: config/mips/mips.opt:316
12620 #, no-c-format
12621 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12622 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
12624 #: config/mips/mips.opt:320
12625 #, no-c-format
12626 msgid "Use MCU instructions."
12627 msgstr "Использовать MCU инструкции."
12629 #: config/mips/mips.opt:324
12630 #, no-c-format
12631 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12632 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
12634 #: config/mips/mips.opt:328
12635 #, no-c-format
12636 msgid "Do not use MDMX instructions."
12637 msgstr "Не использовать команды MDMX."
12639 #: config/mips/mips.opt:332
12640 #, no-c-format
12641 msgid "Generate normal-mode code."
12642 msgstr "Генерировать обычный код."
12644 #: config/mips/mips.opt:336
12645 #, no-c-format
12646 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12647 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
12649 #: config/mips/mips.opt:340
12650 #, no-c-format
12651 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12652 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
12654 #: config/mips/mips.opt:344
12655 #, no-c-format
12656 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12657 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
12659 #: config/mips/mips.opt:348
12660 #, no-c-format
12661 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12662 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
12664 #: config/mips/mips.opt:361
12665 #, no-c-format
12666 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12667 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
12669 #: config/mips/mips.opt:365
12670 #, no-c-format
12671 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12672 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
12674 #: config/mips/mips.opt:373
12675 #, no-c-format
12676 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12677 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
12679 #: config/mips/mips.opt:381
12680 #, no-c-format
12681 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12682 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
12684 #: config/mips/mips.opt:385
12685 #, no-c-format
12686 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12687 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
12689 #: config/mips/mips.opt:389
12690 #, no-c-format
12691 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12692 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
12694 #: config/mips/mips.opt:397
12695 #, no-c-format
12696 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12697 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
12699 #: config/mips/mips.opt:401
12700 #, no-c-format
12701 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12702 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
12704 #: config/mips/mips.opt:409
12705 #, no-c-format
12706 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
12707 msgstr ""
12709 #: config/mips/mips.opt:417
12710 #, no-c-format
12711 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12712 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12714 #: config/mips/mips.opt:421
12715 #, no-c-format
12716 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12717 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
12719 #: config/mips/mips.opt:425
12720 #, fuzzy, no-c-format
12721 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12722 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
12723 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
12725 #: config/mips/mips.opt:429
12726 #, fuzzy, no-c-format
12727 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12728 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
12729 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12731 #: config/mips/mips.opt:433
12732 #, no-c-format
12733 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12734 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
12736 #: config/mips/mips.opt:437
12737 #, no-c-format
12738 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12739 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
12741 #: config/mips/mips.opt:441
12742 #, no-c-format
12743 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12744 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
12746 #: config/mips/mips.opt:445
12747 #, no-c-format
12748 msgid "Optimize frame header."
12749 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
12751 #: config/mips/mips.opt:452
12752 #, no-c-format
12753 msgid "Enable load/store bonding."
12754 msgstr "Включить load/store сцепление."
12756 #: config/mips/mips.opt:456
12757 #, no-c-format
12758 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12759 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
12761 #: config/mips/mips.opt:460
12762 #, no-c-format
12763 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12764 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
12766 #: config/mips/mips.opt:473
12767 #, no-c-format
12768 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
12769 msgstr ""
12771 #: config/mips/mips.opt:477
12772 #, fuzzy, no-c-format
12773 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12774 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
12775 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12777 #: config/mips/mips.opt:481
12778 #, fuzzy, no-c-format
12779 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12780 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
12781 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12783 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12784 #, no-c-format
12785 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12786 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
12788 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12789 #, no-c-format
12790 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12791 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
12793 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12794 #, no-c-format
12795 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12796 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12798 #: config/arc/arc.opt:26
12799 #, no-c-format
12800 msgid "Compile code for big endian mode."
12801 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12803 #: config/arc/arc.opt:30
12804 #, no-c-format
12805 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12806 msgstr "Compile code for little endian mode.  Используется по умолчанию."
12808 #: config/arc/arc.opt:34
12809 #, no-c-format
12810 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12811 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
12813 #: config/arc/arc.opt:38
12814 #, no-c-format
12815 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12816 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
12818 #: config/arc/arc.opt:42
12819 #, no-c-format
12820 msgid "Same as -mA6."
12821 msgstr "То же, что -mA6."
12823 #: config/arc/arc.opt:46
12824 #, no-c-format
12825 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12826 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
12828 #: config/arc/arc.opt:50
12829 #, no-c-format
12830 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12831 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
12833 #: config/arc/arc.opt:54
12834 #, no-c-format
12835 msgid "Same as -mA7."
12836 msgstr "То же, что -mA7."
12838 #: config/arc/arc.opt:58
12839 #, no-c-format
12840 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
12841 msgstr ""
12843 #: config/arc/arc.opt:62
12844 #, fuzzy, no-c-format
12845 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12846 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
12847 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
12849 #: config/arc/arc.opt:132
12850 #, no-c-format
12851 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12852 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
12854 #: config/arc/arc.opt:136
12855 #, no-c-format
12856 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12857 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
12859 #: config/arc/arc.opt:146
12860 #, no-c-format
12861 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12862 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
12864 #: config/arc/arc.opt:150
12865 #, no-c-format
12866 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12867 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
12869 #: config/arc/arc.opt:154
12870 #, no-c-format
12871 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12872 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
12874 #: config/arc/arc.opt:158
12875 #, no-c-format
12876 msgid "Generate norm instruction."
12877 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
12879 #: config/arc/arc.opt:162
12880 #, no-c-format
12881 msgid "Generate swap instruction."
12882 msgstr "Генерировать swap инструкции."
12884 #: config/arc/arc.opt:166
12885 #, no-c-format
12886 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12887 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
12889 #: config/arc/arc.opt:170
12890 #, no-c-format
12891 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12892 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12894 #: config/arc/arc.opt:174
12895 #, fuzzy, no-c-format
12896 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12897 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
12898 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12900 #: config/arc/arc.opt:178
12901 #, no-c-format
12902 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12903 msgstr ""
12905 #: config/arc/arc.opt:182
12906 #, no-c-format
12907 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12908 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
12910 #: config/arc/arc.opt:186
12911 #, no-c-format
12912 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12913 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
12915 #: config/arc/arc.opt:190
12916 #, no-c-format
12917 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12918 msgstr ""
12920 #: config/arc/arc.opt:194
12921 #, fuzzy, no-c-format
12922 #| msgid "Generate Cell microcode."
12923 msgid "Generate millicode thunks."
12924 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
12926 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12927 #, no-c-format
12928 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12929 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
12931 #: config/arc/arc.opt:206
12932 #, no-c-format
12933 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12934 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
12936 #: config/arc/arc.opt:210
12937 #, no-c-format
12938 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12939 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
12941 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12942 #, no-c-format
12943 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12944 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
12946 #: config/arc/arc.opt:222
12947 #, no-c-format
12948 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12949 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
12951 #: config/arc/arc.opt:226
12952 #, no-c-format
12953 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12954 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
12956 #: config/arc/arc.opt:230
12957 #, no-c-format
12958 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12959 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
12962 #: config/arc/arc.opt:234
12963 #, no-c-format
12964 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12965 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
12967 #: config/arc/arc.opt:238
12968 #, fuzzy, no-c-format
12969 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12970 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12971 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
12973 #: config/arc/arc.opt:246
12974 #, no-c-format
12975 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12976 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
12978 #: config/arc/arc.opt:250
12979 #, fuzzy, no-c-format
12980 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12981 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
12982 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
12984 #: config/arc/arc.opt:284
12985 #, no-c-format
12986 msgid "Enable the use of indexed loads."
12987 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
12989 #: config/arc/arc.opt:288
12990 #, no-c-format
12991 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12992 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
12994 #: config/arc/arc.opt:292
12995 #, no-c-format
12996 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12997 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
12999 #: config/arc/arc.opt:300
13000 #, no-c-format
13001 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13002 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
13004 #: config/arc/arc.opt:304
13005 #, no-c-format
13006 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13007 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
13009 #: config/arc/arc.opt:322
13010 #, no-c-format
13011 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13012 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
13014 #: config/arc/arc.opt:326
13015 #, no-c-format
13016 msgid "Enable bbit peephole2."
13017 msgstr "Включить bbit peephole2."
13019 #: config/arc/arc.opt:330
13020 #, no-c-format
13021 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13022 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
13024 #: config/arc/arc.opt:334
13025 #, no-c-format
13026 msgid "Enable compact casesi pattern."
13027 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
13029 #: config/arc/arc.opt:338
13030 #, no-c-format
13031 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13032 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
13034 #: config/arc/arc.opt:342
13035 #, no-c-format
13036 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13037 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
13039 #: config/arc/arc.opt:349
13040 #, no-c-format
13041 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13042 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
13044 #: config/arc/arc.opt:353
13045 #, no-c-format
13046 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13047 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
13049 #: config/arc/arc.opt:357
13050 #, no-c-format
13051 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13052 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
13054 #: config/arc/arc.opt:367
13055 #, no-c-format
13056 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13057 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13059 #: config/arc/arc.opt:371
13060 #, no-c-format
13061 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13062 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
13064 #: config/arc/arc.opt:376
13065 #, no-c-format
13066 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13067 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
13069 #: config/arc/arc.opt:380
13070 #, no-c-format
13071 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13072 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
13074 #: config/arc/arc.opt:384
13075 #, no-c-format
13076 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13077 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
13079 #: config/arc/arc.opt:388
13080 #, no-c-format
13081 msgid "Pass -EB option through to linker."
13082 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
13084 #: config/arc/arc.opt:392
13085 #, no-c-format
13086 msgid "Pass -EL option through to linker."
13087 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
13089 #: config/arc/arc.opt:396
13090 #, no-c-format
13091 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13092 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
13094 #: config/arc/arc.opt:400
13095 #, no-c-format
13096 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13097 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
13099 #: config/arc/arc.opt:409
13100 #, no-c-format
13101 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13102 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13104 #: config/arc/arc.opt:413
13105 #, no-c-format
13106 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13107 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13109 #: config/arc/arc.opt:417
13110 #, no-c-format
13111 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13112 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13114 #: config/arc/arc.opt:429
13115 #, no-c-format
13116 msgid "Enable atomic instructions."
13117 msgstr "Включить atomic инструкции."
13119 #: config/arc/arc.opt:433
13120 #, no-c-format
13121 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13122 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
13124 #: config/arc/arc.opt:437
13125 #, no-c-format
13126 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13127 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
13129 #: config/arc/arc.opt:480
13130 #, no-c-format
13131 msgid "Specify thread pointer register number."
13132 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
13134 #: config/arc/arc.opt:487
13135 #, no-c-format
13136 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13137 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
13139 #: config/arc/arc.opt:491
13140 #, no-c-format
13141 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13142 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
13144 #: config/arc/arc.opt:499
13145 #, no-c-format
13146 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13147 msgstr ""
13149 #: config/arc/arc.opt:503
13150 #, no-c-format
13151 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13152 msgstr ""
13154 #: config/arc/arc.opt:507
13155 #, no-c-format
13156 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13157 msgstr ""
13159 #: config/arc/arc.opt:532
13160 #, no-c-format
13161 msgid "Enable 16-entry register file."
13162 msgstr ""
13164 #: config/arc/arc.opt:536
13165 #, fuzzy, no-c-format
13166 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13167 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
13168 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
13170 #: config/arc/arc.opt:540
13171 #, no-c-format
13172 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
13173 msgstr ""
13175 #: lto/lang.opt:50
13176 #, fuzzy, no-c-format
13177 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13178 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
13179 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
13181 #: lto/lang.opt:54
13182 #, no-c-format
13183 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13184 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
13186 #: lto/lang.opt:58
13187 #, no-c-format
13188 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13189 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
13191 #: lto/lang.opt:62
13192 #, no-c-format
13193 msgid "The resolution file."
13194 msgstr "Файл резолюции."
13196 #: lto/lang.opt:66
13197 #, no-c-format
13198 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13199 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
13201 #: lto/lang.opt:70
13202 #, no-c-format
13203 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13204 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
13206 #: lto/lang.opt:78
13207 #, no-c-format
13208 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
13209 msgstr ""
13211 #: lto/lang.opt:82
13212 #, no-c-format
13213 msgid "Dump the demangled output."
13214 msgstr ""
13216 #: lto/lang.opt:86
13217 #, fuzzy, no-c-format
13218 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
13219 msgid "Dump only the defined symbols."
13220 msgstr "Не удается найти символ %qs"
13222 #: lto/lang.opt:90
13223 #, fuzzy, no-c-format
13224 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13225 msgid "Print the initial values of the variables."
13226 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13228 #: lto/lang.opt:94
13229 #, no-c-format
13230 msgid "Sort the symbols alphabetically."
13231 msgstr ""
13233 #: lto/lang.opt:98
13234 #, no-c-format
13235 msgid "Sort the symbols according to size."
13236 msgstr ""
13238 #: lto/lang.opt:102
13239 #, fuzzy, no-c-format
13240 #| msgid "Display the compiler's version."
13241 msgid "Display the symbols in reverse order."
13242 msgstr "Показать версию компилятора."
13244 #: lto/lang.opt:109
13245 #, no-c-format
13246 msgid "Dump the details of LTO objects."
13247 msgstr ""
13249 #: lto/lang.opt:113
13250 #, no-c-format
13251 msgid "Dump the statistics of tree types."
13252 msgstr ""
13254 #: lto/lang.opt:117
13255 #, no-c-format
13256 msgid "Dump the statistics of trees."
13257 msgstr ""
13259 #: lto/lang.opt:121
13260 #, no-c-format
13261 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
13262 msgstr ""
13264 #: lto/lang.opt:131
13265 #, fuzzy, no-c-format
13266 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
13267 msgid "Dump the dump tool command line options."
13268 msgstr "некорректный ключ %qs"
13270 #: lto/lang.opt:135
13271 #, no-c-format
13272 msgid "Dump the symtab callgraph."
13273 msgstr ""
13275 #: common.opt:243
13276 #, no-c-format
13277 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
13278 msgstr ""
13280 #: common.opt:295
13281 #, no-c-format
13282 msgid "Display this information."
13283 msgstr "Выдать эту информацию."
13285 #: common.opt:299
13286 #, no-c-format
13287 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13288 msgstr ""
13290 #: common.opt:420
13291 #, no-c-format
13292 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
13293 msgstr ""
13295 #: common.opt:466
13296 #, no-c-format
13297 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13298 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
13300 #: common.opt:470
13301 #, no-c-format
13302 msgid "Optimize for space rather than speed."
13303 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13305 #: common.opt:474
13306 #, no-c-format
13307 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13308 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
13310 #: common.opt:478
13311 #, no-c-format
13312 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13313 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
13315 #: common.opt:482
13316 #, fuzzy, no-c-format
13317 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
13318 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
13319 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13321 #: common.opt:522
13322 #, no-c-format
13323 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13324 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
13326 #: common.opt:535
13327 #, no-c-format
13328 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13329 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
13331 #: common.opt:539
13332 #, no-c-format
13333 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13334 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
13336 #: common.opt:546
13337 #, no-c-format
13338 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13339 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
13341 #: common.opt:550 common.opt:554
13342 #, no-c-format
13343 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
13344 msgstr ""
13346 #: common.opt:558
13347 #, no-c-format
13348 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13349 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
13351 #: common.opt:562
13352 #, fuzzy, no-c-format
13353 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13354 msgid "Do not warn about specified attributes."
13355 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
13357 #: common.opt:566 common.opt:570
13358 #, fuzzy, no-c-format
13359 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
13360 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
13361 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
13363 #: common.opt:574
13364 #, no-c-format
13365 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
13366 msgstr ""
13368 #: common.opt:579 common.opt:583
13369 #, no-c-format
13370 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13371 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
13373 #: common.opt:587
13374 #, no-c-format
13375 msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end."
13376 msgstr ""
13378 #: common.opt:591
13379 #, no-c-format
13380 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13381 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
13383 #: common.opt:595
13384 #, fuzzy, no-c-format
13385 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13386 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
13387 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
13389 #: common.opt:599
13390 #, no-c-format
13391 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
13392 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
13394 #: common.opt:603
13395 #, no-c-format
13396 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13397 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
13399 #: common.opt:607
13400 #, no-c-format
13401 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13402 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
13404 #: common.opt:611
13405 #, no-c-format
13406 msgid "Treat all warnings as errors."
13407 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
13409 #: common.opt:615
13410 #, no-c-format
13411 msgid "Treat specified warning as error."
13412 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
13414 #: common.opt:619
13415 #, no-c-format
13416 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13417 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
13419 #: common.opt:623
13420 #, no-c-format
13421 msgid "Exit on the first error occurred."
13422 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
13424 #: common.opt:627
13425 #, fuzzy, no-c-format
13426 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13427 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
13428 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
13430 #: common.opt:631
13431 #, no-c-format
13432 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
13433 msgstr ""
13435 #: common.opt:635
13436 #, no-c-format
13437 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13438 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
13440 #: common.opt:646
13441 #, no-c-format
13442 msgid "Warn when a switch case falls through."
13443 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
13445 #: common.opt:654
13446 #, no-c-format
13447 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13448 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
13450 #: common.opt:658
13451 #, no-c-format
13452 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13453 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
13455 #: common.opt:665
13456 #, fuzzy, no-c-format
13457 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13458 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
13459 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
13461 #: common.opt:669
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
13464 msgstr ""
13466 #: common.opt:673
13467 #, no-c-format
13468 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13469 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
13471 #: common.opt:677
13472 #, no-c-format
13473 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13474 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
13476 #: common.opt:688
13477 #, no-c-format
13478 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13479 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
13481 #: common.opt:692
13482 #, no-c-format
13483 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13484 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
13486 #: common.opt:696
13487 #, no-c-format
13488 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13489 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
13491 #: common.opt:700
13492 #, no-c-format
13493 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13494 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
13496 #: common.opt:704
13497 #, no-c-format
13498 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13499 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
13501 #: common.opt:708
13502 #, no-c-format
13503 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13504 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
13506 #: common.opt:712
13507 #, no-c-format
13508 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13509 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
13511 #: common.opt:716
13512 #, no-c-format
13513 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13514 msgstr ""
13516 #: common.opt:720
13517 #, no-c-format
13518 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13519 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
13521 #: common.opt:724
13522 #, no-c-format
13523 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13524 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
13526 #: common.opt:731
13527 #, no-c-format
13528 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13529 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
13531 #: common.opt:738
13532 #, no-c-format
13533 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13534 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
13536 #: common.opt:742
13537 #, fuzzy, no-c-format
13538 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13539 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
13540 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
13542 #: common.opt:746
13543 #, no-c-format
13544 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
13545 msgstr ""
13547 #: common.opt:750 common.opt:754
13548 #, no-c-format
13549 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13550 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
13552 #: common.opt:758 common.opt:762
13553 #, no-c-format
13554 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13555 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
13557 #: common.opt:766
13558 #, no-c-format
13559 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
13560 msgstr ""
13562 #: common.opt:770
13563 #, no-c-format
13564 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13565 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
13567 #: common.opt:774
13568 #, no-c-format
13569 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13570 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
13572 #: common.opt:778
13573 #, no-c-format
13574 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13575 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
13577 #: common.opt:782
13578 #, no-c-format
13579 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
13580 msgstr ""
13582 #: common.opt:786
13583 #, no-c-format
13584 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13585 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
13587 #: common.opt:790
13588 #, no-c-format
13589 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13590 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
13592 #: common.opt:794
13593 #, no-c-format
13594 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13595 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
13597 #: common.opt:799
13598 #, no-c-format
13599 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13600 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
13602 #: common.opt:803
13603 #, no-c-format
13604 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13605 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
13607 #: common.opt:807
13608 #, fuzzy, no-c-format
13609 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13610 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
13611 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13613 #: common.opt:811
13614 #, no-c-format
13615 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13616 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
13618 #: common.opt:815
13619 #, no-c-format
13620 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13621 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13623 #: common.opt:819
13624 #, no-c-format
13625 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13626 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13628 #: common.opt:827
13629 #, no-c-format
13630 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13631 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
13633 #: common.opt:831
13634 #, no-c-format
13635 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13636 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
13638 #: common.opt:835
13639 #, no-c-format
13640 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13641 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
13643 #: common.opt:839
13644 #, no-c-format
13645 msgid "Warn when a function is unused."
13646 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
13648 #: common.opt:843
13649 #, no-c-format
13650 msgid "Warn when a label is unused."
13651 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
13653 #: common.opt:847
13654 #, no-c-format
13655 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13656 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
13658 #: common.opt:851
13659 #, no-c-format
13660 msgid "Warn when an expression value is unused."
13661 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
13663 #: common.opt:855
13664 #, no-c-format
13665 msgid "Warn when a variable is unused."
13666 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
13668 #: common.opt:859
13669 #, no-c-format
13670 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13671 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13673 #: common.opt:863
13674 #, no-c-format
13675 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
13676 msgstr ""
13678 #: common.opt:867
13679 #, fuzzy, no-c-format
13680 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13681 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
13682 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13684 #: common.opt:871
13685 #, no-c-format
13686 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13687 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
13689 #: common.opt:875
13690 #, fuzzy, no-c-format
13691 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
13692 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
13693 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
13695 #: common.opt:891
13696 #, no-c-format
13697 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13698 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
13700 #: common.opt:904
13701 #, no-c-format
13702 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13703 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
13705 #: common.opt:908
13706 #, no-c-format
13707 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13708 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
13710 #: common.opt:912
13711 #, no-c-format
13712 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
13713 msgstr ""
13715 #: common.opt:916
13716 #, no-c-format
13717 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13718 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
13720 #: common.opt:1017
13721 #, no-c-format
13722 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13723 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
13725 #: common.opt:1021
13726 #, no-c-format
13727 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13728 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
13730 #: common.opt:1025
13731 #, no-c-format
13732 msgid "Align the start of functions."
13733 msgstr "Выравнивать начало функций."
13735 #: common.opt:1035
13736 #, no-c-format
13737 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13738 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
13740 #: common.opt:1042
13741 #, no-c-format
13742 msgid "Align all labels."
13743 msgstr "Выравнивать все метки."
13745 #: common.opt:1049
13746 #, no-c-format
13747 msgid "Align the start of loops."
13748 msgstr "Выравнивать начало циклов."
13750 #: common.opt:1056
13751 #, fuzzy, no-c-format
13752 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
13753 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
13754 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
13756 #: common.opt:1060
13757 #, fuzzy, no-c-format
13758 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
13759 msgid "Enable static analysis pass."
13760 msgstr "Традиционное препроцессирование."
13762 #: common.opt:1080
13763 #, no-c-format
13764 msgid "Select what to sanitize."
13765 msgstr "Выбрать, что санировать."
13767 #: common.opt:1084
13768 #, no-c-format
13769 msgid "Select type of coverage sanitization."
13770 msgstr ""
13772 #: common.opt:1097
13773 #, no-c-format
13774 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13775 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
13777 #: common.opt:1101
13778 #, no-c-format
13779 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13780 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
13782 #: common.opt:1106
13783 #, no-c-format
13784 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13785 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
13787 #: common.opt:1110
13788 #, no-c-format
13789 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13790 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
13792 #: common.opt:1114
13793 #, fuzzy, no-c-format
13794 #| msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13795 msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
13796 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
13798 #: common.opt:1124
13799 #, fuzzy, no-c-format
13800 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13801 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
13802 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
13804 #: common.opt:1128
13805 #, no-c-format
13806 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13807 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
13809 #: common.opt:1132
13810 #, no-c-format
13811 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13812 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
13814 #: common.opt:1136
13815 #, no-c-format
13816 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13817 msgstr ""
13819 #: common.opt:1141
13820 #, no-c-format
13821 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13822 msgstr ""
13824 #: common.opt:1150
13825 #, no-c-format
13826 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13827 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
13829 #: common.opt:1154
13830 #, no-c-format
13831 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13832 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
13834 #: common.opt:1158
13835 #, no-c-format
13836 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13837 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
13839 #: common.opt:1174
13840 #, fuzzy, no-c-format
13841 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13842 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
13843 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13845 #: common.opt:1178
13846 #, fuzzy, no-c-format
13847 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13848 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
13849 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13851 #: common.opt:1182
13852 #, no-c-format
13853 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13854 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
13856 #: common.opt:1186
13857 #, no-c-format
13858 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13859 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
13861 #: common.opt:1193
13862 #, no-c-format
13863 msgid "Save registers around function calls."
13864 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
13866 #: common.opt:1197
13867 #, no-c-format
13868 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13869 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
13871 #: common.opt:1201
13872 #, no-c-format
13873 msgid "Check the return value of new in C++."
13874 msgstr "Проверять результат new в C++."
13876 #: common.opt:1205 common.opt:1209
13877 #, no-c-format
13878 msgid "Perform internal consistency checkings."
13879 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
13881 #: common.opt:1213
13882 #, no-c-format
13883 msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
13884 msgstr ""
13886 #: common.opt:1217
13887 #, no-c-format
13888 msgid "Enable code hoisting."
13889 msgstr "Включить поднятие кода."
13891 #: common.opt:1221
13892 #, no-c-format
13893 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13894 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
13896 #: common.opt:1225
13897 #, fuzzy, no-c-format
13898 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13899 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
13900 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
13902 #: common.opt:1233
13903 #, no-c-format
13904 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13905 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
13907 #: common.opt:1237
13908 #, no-c-format
13909 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13910 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
13912 #: common.opt:1241
13913 #, no-c-format
13914 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13915 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
13917 #: common.opt:1245
13918 #, no-c-format
13919 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13920 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
13922 #: common.opt:1249
13923 #, no-c-format
13924 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13925 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
13927 #: common.opt:1253
13928 #, no-c-format
13929 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13930 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
13932 #: common.opt:1257
13933 #, no-c-format
13934 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13935 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
13937 #: common.opt:1265
13938 #, no-c-format
13939 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13940 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
13942 #: common.opt:1269
13943 #, no-c-format
13944 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13945 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
13947 #: common.opt:1273
13948 #, no-c-format
13949 msgid "Place data items into their own section."
13950 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
13952 #: common.opt:1277
13953 #, no-c-format
13954 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13955 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
13957 #: common.opt:1281
13958 #, fuzzy, no-c-format
13959 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13960 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
13961 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
13963 #: common.opt:1285
13964 #, no-c-format
13965 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
13966 msgstr ""
13968 #: common.opt:1289
13969 #, no-c-format
13970 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
13971 msgstr ""
13973 #: common.opt:1293
13974 #, no-c-format
13975 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13976 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
13978 #: common.opt:1299
13979 #, no-c-format
13980 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13981 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
13983 #: common.opt:1303
13984 #, no-c-format
13985 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13986 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
13988 #: common.opt:1307
13989 #, no-c-format
13990 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13991 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
13993 #: common.opt:1311
13994 #, no-c-format
13995 msgid "Delete useless null pointer checks."
13996 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
13998 #: common.opt:1315
13999 #, no-c-format
14000 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14001 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
14003 #: common.opt:1319
14004 #, no-c-format
14005 msgid "Perform speculative devirtualization."
14006 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
14008 #: common.opt:1323
14009 #, no-c-format
14010 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14011 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
14013 #: common.opt:1327
14014 #, no-c-format
14015 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14016 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
14018 #: common.opt:1344
14019 #, no-c-format
14020 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14021 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
14023 #: common.opt:1348
14024 #, no-c-format
14025 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
14026 msgstr ""
14028 #: common.opt:1352
14029 #, no-c-format
14030 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
14031 msgstr ""
14033 #: common.opt:1360
14034 #, no-c-format
14035 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14036 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14038 #: common.opt:1380
14039 #, fuzzy, no-c-format
14040 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14041 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
14042 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14044 #: common.opt:1400
14045 #, no-c-format
14046 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
14047 msgstr ""
14049 #: common.opt:1404
14050 #, no-c-format
14051 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
14052 msgstr ""
14054 #: common.opt:1408
14055 #, no-c-format
14056 msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
14057 msgstr ""
14059 #: common.opt:1412
14060 #, no-c-format
14061 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
14062 msgstr ""
14064 #: common.opt:1459
14065 #, no-c-format
14066 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14067 msgstr ""
14069 #: common.opt:1463
14070 #, no-c-format
14071 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14072 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
14074 #: common.opt:1467
14075 #, no-c-format
14076 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14077 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
14079 #: common.opt:1471
14080 #, no-c-format
14081 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
14082 msgstr ""
14084 #: common.opt:1475
14085 #, no-c-format
14086 msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
14087 msgstr ""
14089 #: common.opt:1479
14090 #, no-c-format
14091 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
14092 msgstr ""
14094 #: common.opt:1483
14095 #, no-c-format
14096 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
14097 msgstr ""
14099 #: common.opt:1487
14100 #, fuzzy, no-c-format
14101 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
14102 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
14103 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
14105 #: common.opt:1503
14106 #, no-c-format
14107 msgid "Show stack depths of events in paths."
14108 msgstr ""
14110 #: common.opt:1507
14111 #, no-c-format
14112 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
14113 msgstr ""
14115 #: common.opt:1511
14116 #, fuzzy, no-c-format
14117 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14118 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
14119 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
14121 #: common.opt:1515
14122 #, fuzzy, no-c-format
14123 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14124 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
14125 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
14127 #: common.opt:1519
14128 #, no-c-format
14129 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14130 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
14132 #: common.opt:1526
14133 #, no-c-format
14134 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14135 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
14137 #: common.opt:1530
14138 #, no-c-format
14139 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14140 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
14142 #: common.opt:1534
14143 #, no-c-format
14144 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14145 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
14147 #: common.opt:1538
14148 #, no-c-format
14149 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14150 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
14152 #: common.opt:1543
14153 #, no-c-format
14154 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14155 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
14157 #: common.opt:1547
14158 #, no-c-format
14159 msgid "Dump optimization passes."
14160 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
14162 #: common.opt:1551
14163 #, no-c-format
14164 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14165 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
14167 #: common.opt:1555
14168 #, no-c-format
14169 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14170 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
14172 #: common.opt:1559
14173 #, no-c-format
14174 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14175 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
14177 #: common.opt:1563
14178 #, no-c-format
14179 msgid "Perform early inlining."
14180 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
14182 #: common.opt:1571
14183 #, no-c-format
14184 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14185 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
14187 #: common.opt:1575
14188 #, no-c-format
14189 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14190 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14192 #: common.opt:1579
14193 #, no-c-format
14194 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14195 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14197 #: common.opt:1583
14198 #, no-c-format
14199 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14200 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
14202 #: common.opt:1587
14203 #, no-c-format
14204 msgid "Enable exception handling."
14205 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
14207 #: common.opt:1591
14208 #, no-c-format
14209 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14210 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
14212 #: common.opt:1595
14213 #, fuzzy, no-c-format
14214 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14215 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14216 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
14218 #: common.opt:1613
14219 #, no-c-format
14220 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14221 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
14223 #: common.opt:1629
14224 #, no-c-format
14225 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14226 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
14228 #: common.opt:1633
14229 #, no-c-format
14230 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14231 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
14233 #: common.opt:1637
14234 #, no-c-format
14235 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
14236 msgstr ""
14238 #: common.opt:1641
14239 #, no-c-format
14240 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14241 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
14243 #: common.opt:1645
14244 #, no-c-format
14245 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14246 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
14248 #: common.opt:1653
14249 #, no-c-format
14250 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14251 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
14253 #: common.opt:1657
14254 #, no-c-format
14255 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14256 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
14258 #: common.opt:1674
14259 #, no-c-format
14260 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14261 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
14263 #: common.opt:1681
14264 #, no-c-format
14265 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14266 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
14268 #: common.opt:1685
14269 #, no-c-format
14270 msgid "Place each function into its own section."
14271 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
14273 #: common.opt:1689
14274 #, no-c-format
14275 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14276 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
14278 #: common.opt:1693
14279 #, no-c-format
14280 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14281 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
14283 #: common.opt:1697
14284 #, no-c-format
14285 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14286 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
14288 #: common.opt:1701
14289 #, no-c-format
14290 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14291 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
14293 #: common.opt:1706
14294 #, no-c-format
14295 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14296 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
14298 #: common.opt:1723
14299 #, fuzzy, no-c-format
14300 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14301 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
14302 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
14304 #: common.opt:1728
14305 #, no-c-format
14306 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14307 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
14309 #: common.opt:1732
14310 #, no-c-format
14311 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14312 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
14314 #: common.opt:1736
14315 #, no-c-format
14316 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14317 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
14319 #: common.opt:1745
14320 #, no-c-format
14321 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
14322 msgstr ""
14324 #: common.opt:1750
14325 #, no-c-format
14326 msgid "Mark all loops as parallel."
14327 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
14329 #: common.opt:1754 common.opt:1762 common.opt:2979
14330 #, no-c-format
14331 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14332 msgstr ""
14334 #: common.opt:1758
14335 #, no-c-format
14336 msgid "Enable loop interchange on trees."
14337 msgstr ""
14339 #: common.opt:1766
14340 #, no-c-format
14341 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14342 msgstr ""
14344 #: common.opt:1770
14345 #, no-c-format
14346 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14347 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
14349 #: common.opt:1774
14350 #, no-c-format
14351 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14352 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
14354 #: common.opt:1782
14355 #, no-c-format
14356 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14357 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
14359 #: common.opt:1786
14360 #, no-c-format
14361 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14362 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
14364 #: common.opt:1790
14365 #, no-c-format
14366 msgid "Merge adjacent stores."
14367 msgstr "Сливать смежные сохранения."
14369 #: common.opt:1794
14370 #, no-c-format
14371 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14372 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
14374 #: common.opt:1798
14375 #, no-c-format
14376 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
14377 msgstr ""
14379 #: common.opt:1802
14380 #, no-c-format
14381 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
14382 msgstr ""
14384 #: common.opt:1810
14385 #, no-c-format
14386 msgid "Process #ident directives."
14387 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
14389 #: common.opt:1814
14390 #, no-c-format
14391 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14392 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
14394 #: common.opt:1818
14395 #, no-c-format
14396 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14397 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
14399 #: common.opt:1822
14400 #, no-c-format
14401 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14402 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
14404 #: common.opt:1838
14405 #, no-c-format
14406 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14407 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
14409 #: common.opt:1850
14410 #, no-c-format
14411 msgid "Do not generate .size directives."
14412 msgstr "Не генерировать директивы .size."
14414 #: common.opt:1854
14415 #, no-c-format
14416 msgid "Perform indirect inlining."
14417 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
14419 #: common.opt:1860
14420 #, no-c-format
14421 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14422 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
14424 #: common.opt:1864
14425 #, no-c-format
14426 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14427 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
14429 #: common.opt:1868
14430 #, no-c-format
14431 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14432 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
14434 #: common.opt:1872
14435 #, no-c-format
14436 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14437 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
14439 #: common.opt:1879
14440 #, no-c-format
14441 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14442 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
14444 #: common.opt:1883
14445 #, no-c-format
14446 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14447 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
14449 #: common.opt:1890
14450 #, no-c-format
14451 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14452 msgstr ""
14454 #: common.opt:1913
14455 #, no-c-format
14456 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14457 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
14459 #: common.opt:1917
14460 #, fuzzy, no-c-format
14461 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14462 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
14463 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
14465 #: common.opt:1921
14466 #, fuzzy, no-c-format
14467 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14468 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
14469 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции."
14471 #: common.opt:1925
14472 #, fuzzy, no-c-format
14473 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14474 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
14475 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
14477 #: common.opt:1929
14478 #, no-c-format
14479 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14480 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
14482 #: common.opt:1933
14483 #, no-c-format
14484 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14485 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
14487 #: common.opt:1941
14488 #, no-c-format
14489 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14490 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
14492 #: common.opt:1945
14493 #, fuzzy, no-c-format
14494 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14495 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
14496 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
14498 #: common.opt:1949
14499 #, no-c-format
14500 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14501 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
14503 #: common.opt:1953
14504 #, no-c-format
14505 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14506 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
14508 #: common.opt:1957
14509 #, no-c-format
14510 msgid "Discover pure and const functions."
14511 msgstr "Выявлять pure и const функции."
14513 #: common.opt:1961
14514 #, no-c-format
14515 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14516 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
14518 #: common.opt:1965
14519 #, no-c-format
14520 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14521 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
14523 #: common.opt:1969
14524 #, no-c-format
14525 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14526 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
14528 #: common.opt:1973
14529 #, fuzzy, no-c-format
14530 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14531 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
14532 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
14534 #: common.opt:1977
14535 #, fuzzy, no-c-format
14536 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14537 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
14538 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
14540 #: common.opt:1981
14541 #, fuzzy, no-c-format
14542 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
14543 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
14544 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
14546 #: common.opt:1993
14547 #, no-c-format
14548 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14549 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
14551 #: common.opt:1997
14552 #, no-c-format
14553 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14554 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
14556 #: common.opt:2001
14557 #, fuzzy, no-c-format
14558 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14559 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
14560 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
14562 #: common.opt:2014
14563 #, no-c-format
14564 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14565 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
14567 #: common.opt:2030
14568 #, no-c-format
14569 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14570 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
14572 #: common.opt:2035
14573 #, no-c-format
14574 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14575 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
14577 #: common.opt:2040
14578 #, no-c-format
14579 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14580 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
14582 #: common.opt:2044
14583 #, no-c-format
14584 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14585 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
14587 #: common.opt:2048
14588 #, no-c-format
14589 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14590 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
14592 #: common.opt:2052
14593 #, no-c-format
14594 msgid "Optimize induction variables on trees."
14595 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
14597 #: common.opt:2056
14598 #, no-c-format
14599 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14600 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
14602 #: common.opt:2060
14603 #, fuzzy, no-c-format
14604 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14605 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
14606 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
14608 #: common.opt:2064
14609 #, no-c-format
14610 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14611 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
14613 #: common.opt:2068
14614 #, no-c-format
14615 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14616 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
14618 #: common.opt:2072
14619 #, no-c-format
14620 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14621 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
14623 #: common.opt:2076
14624 #, no-c-format
14625 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14626 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
14628 #: common.opt:2084
14629 #, no-c-format
14630 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14631 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
14633 #: common.opt:2088
14634 #, no-c-format
14635 msgid "Enable link-time optimization."
14636 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
14638 #: common.opt:2092
14639 #, no-c-format
14640 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14641 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
14643 #: common.opt:2114
14644 #, no-c-format
14645 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14646 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
14648 #: common.opt:2119
14649 #, fuzzy, no-c-format
14650 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14651 msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
14652 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
14654 #: common.opt:2127
14655 #, no-c-format
14656 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14657 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
14659 #: common.opt:2131
14660 #, no-c-format
14661 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14662 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
14664 #: common.opt:2135
14665 #, no-c-format
14666 msgid "Set errno after built-in math functions."
14667 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
14669 #: common.opt:2139
14670 #, no-c-format
14671 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14672 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
14674 #: common.opt:2143
14675 #, no-c-format
14676 msgid "Report on permanent memory allocation."
14677 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
14679 #: common.opt:2147
14680 #, no-c-format
14681 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14682 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
14684 #: common.opt:2154
14685 #, no-c-format
14686 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14687 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
14689 #: common.opt:2158
14690 #, no-c-format
14691 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14692 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
14694 #: common.opt:2162
14695 #, no-c-format
14696 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14697 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
14699 #: common.opt:2166
14700 #, no-c-format
14701 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14702 msgstr ""
14704 #: common.opt:2170
14705 #, no-c-format
14706 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14707 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14709 #: common.opt:2174
14710 #, no-c-format
14711 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14712 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14714 #: common.opt:2178
14715 #, no-c-format
14716 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14717 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
14719 #: common.opt:2182
14720 #, fuzzy, no-c-format
14721 #| msgid "Align the start of loops."
14722 msgid "Move stores out of loops."
14723 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14725 #: common.opt:2186
14726 #, no-c-format
14727 msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
14728 msgstr ""
14730 #: common.opt:2190
14731 #, no-c-format
14732 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14733 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
14735 #: common.opt:2194
14736 #, no-c-format
14737 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14738 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
14740 #: common.opt:2198
14741 #, no-c-format
14742 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14743 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
14745 #: common.opt:2202
14746 #, no-c-format
14747 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14748 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
14750 #: common.opt:2209
14751 #, fuzzy, no-c-format
14752 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14753 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
14754 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
14756 #: common.opt:2213
14757 #, fuzzy, no-c-format
14758 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14759 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
14760 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
14762 #: common.opt:2226
14763 #, no-c-format
14764 msgid "When possible do not generate stack frames."
14765 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
14767 #: common.opt:2233
14768 #, fuzzy, no-c-format
14769 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14770 msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
14771 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
14773 #: common.opt:2252
14774 #, no-c-format
14775 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14776 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
14778 #: common.opt:2256
14779 #, no-c-format
14780 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14781 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
14783 #: common.opt:2260
14784 #, no-c-format
14785 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
14786 msgstr ""
14788 #: common.opt:2268
14789 #, no-c-format
14790 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14791 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
14793 #: common.opt:2272
14794 #, no-c-format
14795 msgid "Perform partial inlining."
14796 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
14798 #: common.opt:2276 common.opt:2280
14799 #, no-c-format
14800 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14801 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
14803 #: common.opt:2284
14804 #, no-c-format
14805 msgid "Pack structure members together without holes."
14806 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
14808 #: common.opt:2288
14809 #, no-c-format
14810 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14811 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
14813 #: common.opt:2292
14814 #, no-c-format
14815 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14816 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
14818 #: common.opt:2296
14819 #, no-c-format
14820 msgid "Perform loop peeling."
14821 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
14823 #: common.opt:2300
14824 #, no-c-format
14825 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14826 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
14828 #: common.opt:2304
14829 #, no-c-format
14830 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14831 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
14833 #: common.opt:2308
14834 #, no-c-format
14835 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14836 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
14838 #: common.opt:2312
14839 #, no-c-format
14840 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14841 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
14843 #: common.opt:2316
14844 #, no-c-format
14845 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14846 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
14848 #: common.opt:2320
14849 #, no-c-format
14850 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14851 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
14853 #: common.opt:2324
14854 #, no-c-format
14855 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14856 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
14858 #: common.opt:2328
14859 #, no-c-format
14860 msgid "Specify a plugin to load."
14861 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
14863 #: common.opt:2332
14864 #, no-c-format
14865 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14866 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
14868 #: common.opt:2336
14869 #, no-c-format
14870 msgid "Run predictive commoning optimization."
14871 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
14873 #: common.opt:2340
14874 #, no-c-format
14875 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14876 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
14878 #: common.opt:2344
14879 #, no-c-format
14880 msgid "Enable basic program profiling code."
14881 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
14883 #: common.opt:2348
14884 #, no-c-format
14885 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14886 msgstr ""
14888 #: common.opt:2352
14889 #, no-c-format
14890 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14891 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
14893 #: common.opt:2356
14894 #, no-c-format
14895 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14896 msgstr ""
14898 #: common.opt:2361
14899 #, no-c-format
14900 msgid "Select the name for storing the profile note file."
14901 msgstr ""
14903 #: common.opt:2365
14904 #, no-c-format
14905 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14906 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
14908 #: common.opt:2369
14909 #, no-c-format
14910 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14911 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
14913 #: common.opt:2373
14914 #, no-c-format
14915 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14916 msgstr ""
14918 #: common.opt:2377
14919 #, no-c-format
14920 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:2393
14924 #, no-c-format
14925 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
14926 msgstr ""
14928 #: common.opt:2409
14929 #, no-c-format
14930 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
14931 msgstr ""
14933 #: common.opt:2413
14934 #, no-c-format
14935 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
14936 msgstr ""
14938 #: common.opt:2417
14939 #, no-c-format
14940 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14941 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
14943 #: common.opt:2421
14944 #, no-c-format
14945 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14946 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
14948 #: common.opt:2425
14949 #, no-c-format
14950 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
14951 msgstr ""
14953 #: common.opt:2429
14954 #, no-c-format
14955 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
14956 msgstr ""
14958 #: common.opt:2433
14959 #, no-c-format
14960 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
14961 msgstr ""
14963 #: common.opt:2437
14964 #, no-c-format
14965 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14966 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
14968 #: common.opt:2441
14969 #, no-c-format
14970 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14971 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
14973 #: common.opt:2445
14974 #, no-c-format
14975 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14976 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
14978 #: common.opt:2449
14979 #, no-c-format
14980 msgid "Report on consistency of profile."
14981 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
14983 #: common.opt:2453
14984 #, no-c-format
14985 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14986 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
14988 #: common.opt:2457
14989 #, no-c-format
14990 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14991 msgstr ""
14993 #: common.opt:2464
14994 #, no-c-format
14995 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14996 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
14998 #: common.opt:2474
14999 #, no-c-format
15000 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15001 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
15003 #: common.opt:2478
15004 #, no-c-format
15005 msgid "Return small aggregates in registers."
15006 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
15008 #: common.opt:2486
15009 #, no-c-format
15010 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15011 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
15013 #: common.opt:2497
15014 #, no-c-format
15015 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
15016 msgstr ""
15018 #: common.opt:2512
15019 #, no-c-format
15020 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
15021 msgstr ""
15023 #: common.opt:2516
15024 #, no-c-format
15025 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15026 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
15028 #: common.opt:2520
15029 #, no-c-format
15030 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15031 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
15033 #: common.opt:2524
15034 #, no-c-format
15035 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15036 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
15038 #: common.opt:2528
15039 #, no-c-format
15040 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15041 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
15043 #: common.opt:2532
15044 #, no-c-format
15045 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15046 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
15048 #: common.opt:2545
15049 #, no-c-format
15050 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15051 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
15053 #: common.opt:2549
15054 #, no-c-format
15055 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15056 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
15058 #: common.opt:2553
15059 #, no-c-format
15060 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15061 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
15063 #: common.opt:2561
15064 #, no-c-format
15065 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15066 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
15068 #: common.opt:2565
15069 #, no-c-format
15070 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15071 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
15073 #: common.opt:2569
15074 #, no-c-format
15075 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15076 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
15078 #: common.opt:2573
15079 #, no-c-format
15080 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15081 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
15083 #: common.opt:2577
15084 #, no-c-format
15085 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15086 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
15088 #: common.opt:2581
15089 #, no-c-format
15090 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15091 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
15093 #: common.opt:2585
15094 #, no-c-format
15095 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15096 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
15098 #: common.opt:2589
15099 #, no-c-format
15100 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15101 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
15103 #: common.opt:2597
15104 #, no-c-format
15105 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15106 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
15108 #: common.opt:2601
15109 #, no-c-format
15110 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15111 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
15113 #: common.opt:2608
15114 #, no-c-format
15115 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15116 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
15118 #: common.opt:2612
15119 #, no-c-format
15120 msgid "Run selective scheduling after reload."
15121 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
15123 #: common.opt:2616
15124 #, no-c-format
15125 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15126 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
15128 #: common.opt:2620
15129 #, no-c-format
15130 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15131 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
15133 #: common.opt:2624
15134 #, no-c-format
15135 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15136 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
15138 #: common.opt:2628
15139 #, no-c-format
15140 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15141 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
15143 #: common.opt:2632
15144 #, no-c-format
15145 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15146 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
15148 #: common.opt:2638
15149 #, no-c-format
15150 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15151 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
15153 #: common.opt:2642
15154 #, no-c-format
15155 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15156 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
15158 #: common.opt:2650
15159 #, no-c-format
15160 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15161 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15163 #: common.opt:2654
15164 #, no-c-format
15165 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15166 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15168 #: common.opt:2658
15169 #, no-c-format
15170 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15171 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
15173 #: common.opt:2662
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15176 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
15178 #: common.opt:2666
15179 #, no-c-format
15180 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15181 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
15183 #: common.opt:2670
15184 #, no-c-format
15185 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15186 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
15188 #: common.opt:2674
15189 #, no-c-format
15190 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15191 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
15193 #: common.opt:2678
15194 #, no-c-format
15195 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15196 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
15198 #: common.opt:2682
15199 #, no-c-format
15200 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15201 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
15203 #: common.opt:2694
15204 #, no-c-format
15205 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15206 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
15208 #: common.opt:2698
15209 #, no-c-format
15210 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15211 msgstr ""
15213 #: common.opt:2702
15214 #, no-c-format
15215 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15216 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
15218 #: common.opt:2707
15219 #, no-c-format
15220 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15221 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
15223 #: common.opt:2711
15224 #, no-c-format
15225 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15226 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
15228 #: common.opt:2715
15229 #, no-c-format
15230 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15231 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
15233 #: common.opt:2719
15234 #, no-c-format
15235 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15236 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
15238 #: common.opt:2723
15239 #, no-c-format
15240 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15241 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
15243 #: common.opt:2727
15244 #, no-c-format
15245 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15246 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
15248 #: common.opt:2731
15249 #, no-c-format
15250 msgid "Split wide types into independent registers."
15251 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15253 #: common.opt:2735
15254 #, fuzzy, no-c-format
15255 #| msgid "Split wide types into independent registers."
15256 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
15257 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15259 #: common.opt:2739
15260 #, no-c-format
15261 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15262 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
15264 #: common.opt:2743
15265 #, no-c-format
15266 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15267 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
15269 #: common.opt:2747
15270 #, no-c-format
15271 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15272 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
15274 #: common.opt:2751
15275 #, no-c-format
15276 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15277 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
15279 #: common.opt:2755
15280 #, no-c-format
15281 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15282 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
15284 #: common.opt:2759
15285 #, no-c-format
15286 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15287 msgstr ""
15289 #: common.opt:2763
15290 #, no-c-format
15291 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15292 msgstr ""
15294 #: common.opt:2771
15295 #, no-c-format
15296 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15297 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
15299 #: common.opt:2775
15300 #, no-c-format
15301 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15302 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
15304 #: common.opt:2779
15305 #, no-c-format
15306 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15307 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
15309 #: common.opt:2783
15310 #, no-c-format
15311 msgid "Use a stack protection method for every function."
15312 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
15314 #: common.opt:2787
15315 #, no-c-format
15316 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15317 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
15319 #: common.opt:2791
15320 #, no-c-format
15321 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15322 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
15324 #: common.opt:2795
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15327 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
15329 #: common.opt:2807
15330 #, no-c-format
15331 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15332 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
15334 #: common.opt:2811
15335 #, no-c-format
15336 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15337 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15339 #: common.opt:2815
15340 #, no-c-format
15341 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15342 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
15344 #: common.opt:2819
15345 #, no-c-format
15346 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15347 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
15349 #: common.opt:2823
15350 #, no-c-format
15351 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15352 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
15354 #: common.opt:2827
15355 #, no-c-format
15356 msgid "Perform jump threading optimizations."
15357 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
15359 #: common.opt:2831
15360 #, no-c-format
15361 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15362 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
15364 #: common.opt:2835
15365 #, no-c-format
15366 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15367 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
15369 #: common.opt:2839
15370 #, no-c-format
15371 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15372 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
15374 #: common.opt:2858
15375 #, no-c-format
15376 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15377 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
15379 #: common.opt:2862
15380 #, no-c-format
15381 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15382 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
15384 #: common.opt:2866
15385 #, no-c-format
15386 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15387 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
15389 #: common.opt:2874
15390 #, no-c-format
15391 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15392 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
15394 #: common.opt:2878
15395 #, no-c-format
15396 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15397 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
15399 #: common.opt:2882
15400 #, no-c-format
15401 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15402 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении."
15404 #: common.opt:2886
15405 #, no-c-format
15406 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15407 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
15409 #: common.opt:2894
15410 #, no-c-format
15411 msgid "Enable loop header copying on trees."
15412 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
15414 #: common.opt:2902
15415 #, no-c-format
15416 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15417 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
15419 #: common.opt:2910
15420 #, no-c-format
15421 msgid "Enable copy propagation on trees."
15422 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
15424 #: common.opt:2918
15425 #, no-c-format
15426 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15427 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
15429 #: common.opt:2922
15430 #, no-c-format
15431 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15432 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
15434 #: common.opt:2926
15435 #, no-c-format
15436 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15437 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
15439 #: common.opt:2930
15440 #, no-c-format
15441 msgid "Enable dominator optimizations."
15442 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
15444 #: common.opt:2934
15445 #, no-c-format
15446 msgid "Enable tail merging on trees."
15447 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
15449 #: common.opt:2938
15450 #, no-c-format
15451 msgid "Enable dead store elimination."
15452 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
15454 #: common.opt:2942
15455 #, no-c-format
15456 msgid "Enable forward propagation on trees."
15457 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
15459 #: common.opt:2946
15460 #, no-c-format
15461 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15462 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении."
15464 #: common.opt:2950
15465 #, no-c-format
15466 msgid "Enable string length optimizations on trees."
15467 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
15469 #: common.opt:2954
15470 #, no-c-format
15471 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15472 msgstr ""
15474 #: common.opt:2960
15475 #, no-c-format
15476 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15477 msgstr ""
15479 #: common.opt:2967
15480 #, no-c-format
15481 msgid "Enable loop distribution on trees."
15482 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
15484 #: common.opt:2971
15485 #, no-c-format
15486 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15487 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
15489 #: common.opt:2975
15490 #, no-c-format
15491 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15492 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
15494 #: common.opt:2983
15495 #, no-c-format
15496 msgid "Create canonical induction variables in loops."
15497 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
15499 #: common.opt:2987
15500 #, no-c-format
15501 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15502 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
15504 #: common.opt:2991
15505 #, no-c-format
15506 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15507 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
15509 #: common.opt:2995
15510 #, no-c-format
15511 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15512 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
15514 #: common.opt:2999
15515 #, no-c-format
15516 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15517 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
15519 #: common.opt:3003
15520 #, no-c-format
15521 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15522 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
15524 #: common.opt:3007
15525 #, no-c-format
15526 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15527 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
15529 #: common.opt:3011
15530 #, no-c-format
15531 msgid "Enable reassociation on tree level."
15532 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
15534 #: common.opt:3019
15535 #, no-c-format
15536 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15537 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
15539 #: common.opt:3023
15540 #, no-c-format
15541 msgid "Perform straight-line strength reduction."
15542 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
15544 #: common.opt:3027
15545 #, no-c-format
15546 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15547 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
15549 #: common.opt:3031
15550 #, no-c-format
15551 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15552 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
15554 #: common.opt:3035
15555 #, no-c-format
15556 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15557 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
15559 #: common.opt:3039
15560 #, no-c-format
15561 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15562 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
15564 #: common.opt:3043
15565 #, no-c-format
15566 msgid "Split paths leading to loop backedges."
15567 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
15569 #: common.opt:3047
15570 #, no-c-format
15571 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15572 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
15574 #: common.opt:3052
15575 #, no-c-format
15576 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15577 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
15579 #: common.opt:3056
15580 #, no-c-format
15581 msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
15582 msgstr ""
15584 #: common.opt:3060
15585 #, no-c-format
15586 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15587 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
15589 #: common.opt:3064
15590 #, no-c-format
15591 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15592 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
15594 #: common.opt:3079
15595 #, no-c-format
15596 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15597 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
15599 #: common.opt:3084
15600 #, no-c-format
15601 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15602 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
15604 #: common.opt:3092
15605 #, no-c-format
15606 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15607 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
15609 #: common.opt:3096
15610 #, no-c-format
15611 msgid "Perform loop unswitching."
15612 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
15614 #: common.opt:3100
15615 #, no-c-format
15616 msgid "Perform loop splitting."
15617 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
15619 #: common.opt:3104
15620 #, no-c-format
15621 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
15622 msgstr ""
15624 #: common.opt:3108
15625 #, no-c-format
15626 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15627 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
15629 #: common.opt:3112
15630 #, no-c-format
15631 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15632 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
15634 #: common.opt:3116
15635 #, no-c-format
15636 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15637 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15639 #: common.opt:3120
15640 #, fuzzy, no-c-format
15641 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15642 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
15643 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15645 #: common.opt:3124
15646 #, fuzzy, no-c-format
15647 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15648 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
15649 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15651 #: common.opt:3134
15652 #, no-c-format
15653 msgid "Perform variable tracking."
15654 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
15656 #: common.opt:3141
15657 #, no-c-format
15658 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15659 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
15661 #: common.opt:3147
15662 #, no-c-format
15663 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15664 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
15666 #: common.opt:3154
15667 #, no-c-format
15668 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15669 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
15671 #: common.opt:3159
15672 #, no-c-format
15673 msgid "Enable vectorization on trees."
15674 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15676 #: common.opt:3167
15677 #, no-c-format
15678 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15679 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15681 #: common.opt:3171
15682 #, no-c-format
15683 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15684 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
15686 #: common.opt:3175
15687 #, fuzzy, no-c-format
15688 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15689 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15690 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
15692 #: common.opt:3179
15693 #, fuzzy, no-c-format
15694 #| msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15695 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15696 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
15698 #: common.opt:3198
15699 #, no-c-format
15700 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15701 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Сохранён для обратной совместимости."
15703 #: common.opt:3206
15704 #, no-c-format
15705 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15706 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
15708 #: common.opt:3210
15709 #, no-c-format
15710 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
15711 msgstr ""
15713 #: common.opt:3232
15714 #, no-c-format
15715 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15716 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
15718 #: common.opt:3236
15719 #, no-c-format
15720 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15721 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
15723 #: common.opt:3255
15724 #, no-c-format
15725 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15726 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
15728 #: common.opt:3271
15729 #, no-c-format
15730 msgid "Output vtable verification counters."
15731 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
15733 #: common.opt:3275
15734 #, no-c-format
15735 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15736 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
15738 #: common.opt:3279
15739 #, no-c-format
15740 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15741 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
15743 #: common.opt:3283
15744 #, no-c-format
15745 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15746 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
15748 #: common.opt:3287
15749 #, no-c-format
15750 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15751 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
15753 #: common.opt:3291
15754 #, no-c-format
15755 msgid "Perform whole program optimizations."
15756 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
15758 #: common.opt:3295
15759 #, no-c-format
15760 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15761 msgstr ""
15763 #: common.opt:3299
15764 #, no-c-format
15765 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15766 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
15768 #: common.opt:3303
15769 #, no-c-format
15770 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15771 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
15773 #: common.opt:3307
15774 #, fuzzy, no-c-format
15775 #| msgid "Save registers around function calls."
15776 msgid "Clear call-used registers upon function return."
15777 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
15779 #: common.opt:3311
15780 #, no-c-format
15781 msgid "Generate debug information in default format."
15782 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15784 #: common.opt:3315
15785 #, fuzzy, no-c-format
15786 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15787 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
15788 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15790 #: common.opt:3319
15791 #, fuzzy, no-c-format
15792 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15793 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
15794 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15796 #: common.opt:3339
15797 #, no-c-format
15798 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15799 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
15801 #: common.opt:3345
15802 #, fuzzy, no-c-format
15803 #| msgid "Generate debug information in default format."
15804 msgid "Generate CTF debug information at default level."
15805 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15807 #: common.opt:3349
15808 #, fuzzy, no-c-format
15809 #| msgid "Generate debug information in default format."
15810 msgid "Generate BTF debug information at default level."
15811 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15813 #: common.opt:3353
15814 #, no-c-format
15815 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15816 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
15818 #: common.opt:3357
15819 #, no-c-format
15820 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15821 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
15823 #: common.opt:3361
15824 #, no-c-format
15825 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15826 msgstr ""
15828 #: common.opt:3365
15829 #, no-c-format
15830 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15831 msgstr ""
15833 #: common.opt:3369
15834 #, no-c-format
15835 msgid "Generate debug information in default extended format."
15836 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
15838 #: common.opt:3373
15839 #, fuzzy, no-c-format
15840 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15841 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
15842 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
15844 #: common.opt:3377
15845 #, no-c-format
15846 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
15847 msgstr ""
15849 #: common.opt:3385
15850 #, no-c-format
15851 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15852 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15854 #: common.opt:3389
15855 #, no-c-format
15856 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15857 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15859 #: common.opt:3393
15860 #, no-c-format
15861 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15862 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
15864 #: common.opt:3397
15865 #, no-c-format
15866 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15867 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
15869 #: common.opt:3401
15870 #, no-c-format
15871 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15872 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
15874 #: common.opt:3413
15875 #, no-c-format
15876 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15877 msgstr ""
15879 #: common.opt:3417
15880 #, no-c-format
15881 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15882 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
15884 #: common.opt:3421
15885 #, no-c-format
15886 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
15887 msgstr ""
15889 #: common.opt:3425
15890 #, no-c-format
15891 msgid "Toggle debug information generation."
15892 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
15894 #: common.opt:3429
15895 #, no-c-format
15896 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15897 msgstr ""
15899 #: common.opt:3436
15900 #, no-c-format
15901 msgid "Generate debug information in VMS format."
15902 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
15904 #: common.opt:3465
15905 #, no-c-format
15906 msgid "Generate compressed debug sections."
15907 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
15909 #: common.opt:3469
15910 #, no-c-format
15911 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15912 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
15914 #: common.opt:3476
15915 #, no-c-format
15916 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15917 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
15919 #: common.opt:3480
15920 #, no-c-format
15921 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15922 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
15924 #: common.opt:3508
15925 #, no-c-format
15926 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15927 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
15929 #: common.opt:3512
15930 #, no-c-format
15931 msgid "Enable function profiling."
15932 msgstr "Включить профилирование функций."
15934 #: common.opt:3522
15935 #, no-c-format
15936 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15937 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
15939 #: common.opt:3562
15940 #, no-c-format
15941 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15942 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
15944 #: common.opt:3594
15945 #, no-c-format
15946 msgid "Enable verbose output."
15947 msgstr "Включить подробную выдачу."
15949 #: common.opt:3598
15950 #, no-c-format
15951 msgid "Display the compiler's version."
15952 msgstr "Показать версию компилятора."
15954 #: common.opt:3602
15955 #, no-c-format
15956 msgid "Suppress warnings."
15957 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
15959 #: common.opt:3612
15960 #, no-c-format
15961 msgid "Create a shared library."
15962 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
15964 #: common.opt:3672
15965 #, no-c-format
15966 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15967 msgstr ""
15969 #: common.opt:3676
15970 #, no-c-format
15971 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15972 msgstr ""
15974 #: common.opt:3680
15975 #, no-c-format
15976 msgid "Create a static position independent executable."
15977 msgstr ""
15979 #: common.opt:3687
15980 #, no-c-format
15981 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15982 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15984 #: params.opt:27
15985 #, fuzzy, no-c-format
15986 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
15987 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
15988 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
15990 #: params.opt:31
15991 #, no-c-format
15992 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
15993 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
15995 #: params.opt:35
15996 #, no-c-format
15997 msgid "Enable asan globals protection."
15998 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
16000 #: params.opt:39
16001 #, no-c-format
16002 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16003 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16005 #: params.opt:43
16006 #, no-c-format
16007 msgid "Enable asan load operations protection."
16008 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
16010 #: params.opt:47
16011 #, no-c-format
16012 msgid "Enable asan store operations protection."
16013 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16015 #: params.opt:51
16016 #, no-c-format
16017 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
16018 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
16020 #: params.opt:55
16021 #, no-c-format
16022 msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress."
16023 msgstr ""
16025 #: params.opt:59
16026 #, no-c-format
16027 msgid "Enable asan builtin functions protection."
16028 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для  средствами asan."
16030 #: params.opt:63
16031 #, no-c-format
16032 msgid "Enable asan stack protection."
16033 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
16035 #: params.opt:67
16036 #, no-c-format
16037 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
16038 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
16040 #: params.opt:71
16041 #, no-c-format
16042 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
16043 msgstr ""
16045 #: params.opt:75
16046 #, no-c-format
16047 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
16048 msgstr ""
16050 #: params.opt:79
16051 #, fuzzy, no-c-format
16052 #| msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16053 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
16054 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16056 #: params.opt:83
16057 #, fuzzy, no-c-format
16058 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16059 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
16060 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16062 #: params.opt:87
16063 #, fuzzy, no-c-format
16064 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16065 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
16066 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16068 #: params.opt:91
16069 #, fuzzy, no-c-format
16070 #| msgid "invalid argument to built-in function"
16071 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
16072 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
16074 #: params.opt:95
16075 #, no-c-format
16076 msgid "Average number of iterations of a loop."
16077 msgstr "Среднее число итераций цикла."
16079 #: params.opt:99
16080 #, no-c-format
16081 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
16082 msgstr ""
16084 #: params.opt:103
16085 #, no-c-format
16086 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
16087 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
16089 #: params.opt:107
16090 #, no-c-format
16091 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
16092 msgstr ""
16094 #: params.opt:111
16095 #, no-c-format
16096 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
16097 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
16099 #: params.opt:115
16100 #, no-c-format
16101 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
16102 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
16104 #: params.opt:119
16105 #, no-c-format
16106 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
16107 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
16109 #: params.opt:123
16110 #, fuzzy, no-c-format
16111 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16112 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
16113 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16115 #: params.opt:127
16116 #, no-c-format
16117 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
16118 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
16120 #: params.opt:131
16121 #, no-c-format
16122 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
16123 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
16125 #: params.opt:135
16126 #, fuzzy, no-c-format
16127 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
16128 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
16129 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
16131 #: params.opt:139
16132 #, no-c-format
16133 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
16134 msgstr ""
16136 #: params.opt:143
16137 #, fuzzy, no-c-format
16138 #| msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
16139 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
16140 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
16142 #: params.opt:147
16143 #, no-c-format
16144 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
16145 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
16147 #: params.opt:151
16148 #, no-c-format
16149 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
16150 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
16152 #: params.opt:155
16153 #, no-c-format
16154 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
16155 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
16157 #: params.opt:159
16158 #, no-c-format
16159 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
16160 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
16162 #: params.opt:163
16163 #, no-c-format
16164 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
16165 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
16167 #: params.opt:167
16168 #, no-c-format
16169 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
16170 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
16172 #: params.opt:171
16173 #, no-c-format
16174 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
16175 msgstr ""
16177 #: params.opt:175
16178 #, no-c-format
16179 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
16180 msgstr ""
16182 #: params.opt:179
16183 #, fuzzy, no-c-format
16184 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
16185 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
16186 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
16188 #: params.opt:183
16189 #, fuzzy, no-c-format
16190 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16191 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
16192 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16194 #: params.opt:187
16195 #, no-c-format
16196 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
16197 msgstr ""
16199 #: params.opt:191
16200 #, fuzzy, no-c-format
16201 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
16202 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
16203 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
16205 #: params.opt:195
16206 #, no-c-format
16207 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
16208 msgstr ""
16210 #: params.opt:199
16211 #, fuzzy, no-c-format
16212 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
16213 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
16214 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
16216 #: params.opt:203
16217 #, no-c-format
16218 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
16219 msgstr ""
16221 #: params.opt:207
16222 #, no-c-format
16223 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
16224 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
16226 #: params.opt:211
16227 #, no-c-format
16228 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
16229 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
16231 #: params.opt:215
16232 #, no-c-format
16233 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
16234 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
16236 #: params.opt:219
16237 #, fuzzy, no-c-format
16238 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
16239 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
16240 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
16242 #: params.opt:223
16243 #, fuzzy, no-c-format
16244 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
16245 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
16246 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
16248 #: params.opt:227
16249 #, fuzzy, no-c-format
16250 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16251 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
16252 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
16254 #: params.opt:231
16255 #, fuzzy, no-c-format
16256 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16257 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16258 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
16260 #: params.opt:235
16261 #, no-c-format
16262 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
16263 msgstr ""
16265 #: params.opt:239
16266 #, fuzzy, no-c-format
16267 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
16268 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
16269 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
16271 #: params.opt:243
16272 #, fuzzy, no-c-format
16273 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
16274 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
16275 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
16277 #: params.opt:247
16278 #, no-c-format
16279 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
16280 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
16282 #: params.opt:251
16283 #, fuzzy, no-c-format
16284 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
16285 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
16286 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16288 #: params.opt:255
16289 #, no-c-format
16290 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
16291 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
16293 #: params.opt:259
16294 #, no-c-format
16295 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
16296 msgstr ""
16298 #: params.opt:263
16299 #, fuzzy, no-c-format
16300 #| msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
16301 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
16302 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
16304 #: params.opt:267
16305 #, no-c-format
16306 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
16307 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
16309 #: params.opt:271
16310 #, no-c-format
16311 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
16312 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
16314 #: params.opt:275
16315 #, fuzzy, no-c-format
16316 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16317 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
16318 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
16320 #: params.opt:279
16321 #, no-c-format
16322 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
16323 msgstr ""
16325 #: params.opt:283
16326 #, no-c-format
16327 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
16328 msgstr ""
16330 #: params.opt:287
16331 #, no-c-format
16332 msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
16333 msgstr ""
16335 #: params.opt:291
16336 #, no-c-format
16337 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
16338 msgstr ""
16340 #: params.opt:295
16341 #, fuzzy, no-c-format
16342 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16343 msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16344 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
16346 #: params.opt:299
16347 #, fuzzy, no-c-format
16348 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16349 msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
16350 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
16352 #: params.opt:303
16353 #, no-c-format
16354 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
16355 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
16357 #: params.opt:307
16358 #, no-c-format
16359 msgid "Max size of conflict table in MB."
16360 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
16362 #: params.opt:311
16363 #, no-c-format
16364 msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
16365 msgstr ""
16367 #: params.opt:315
16368 #, no-c-format
16369 msgid "Max loops number for regional RA."
16370 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
16372 #: params.opt:319
16373 #, no-c-format
16374 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
16375 msgstr ""
16377 #: params.opt:323
16378 #, no-c-format
16379 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
16380 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
16382 #: params.opt:327
16383 #, no-c-format
16384 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
16385 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
16387 #: params.opt:331
16388 #, no-c-format
16389 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
16390 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
16392 #: params.opt:335
16393 #, no-c-format
16394 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
16395 msgstr ""
16397 #: params.opt:339
16398 #, no-c-format
16399 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
16400 msgstr ""
16402 #: params.opt:343
16403 #, no-c-format
16404 msgid "The size of L1 cache line."
16405 msgstr "Размер строки кэша L1."
16407 #: params.opt:347
16408 #, no-c-format
16409 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
16410 msgstr ""
16412 #: params.opt:356
16413 #, no-c-format
16414 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
16415 msgstr ""
16417 #: params.opt:363
16418 #, no-c-format
16419 msgid "The size of L1 cache."
16420 msgstr "Размер кэша L1."
16422 #: params.opt:367
16423 #, no-c-format
16424 msgid "The size of L2 cache."
16425 msgstr "Размер кэша L2."
16427 #: params.opt:371
16428 #, no-c-format
16429 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
16430 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
16432 #: params.opt:375
16433 #, no-c-format
16434 msgid "The size of function body to be considered large."
16435 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16437 #: params.opt:379
16438 #, no-c-format
16439 msgid "The size of stack frame to be considered large."
16440 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
16442 #: params.opt:383
16443 #, no-c-format
16444 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
16445 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
16447 #: params.opt:387
16448 #, no-c-format
16449 msgid "The size of translation unit to be considered large."
16450 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16452 #: params.opt:391
16453 #, no-c-format
16454 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
16455 msgstr ""
16457 #: params.opt:395
16458 #, no-c-format
16459 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
16460 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
16462 #: params.opt:399
16463 #, no-c-format
16464 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
16465 msgstr ""
16467 #: params.opt:403
16468 #, fuzzy, no-c-format
16469 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
16470 msgid "Size of tiles for loop blocking."
16471 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
16473 #: params.opt:407
16474 #, no-c-format
16475 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
16476 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
16478 #: params.opt:411
16479 #, fuzzy, no-c-format
16480 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16481 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
16482 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
16484 #: params.opt:415
16485 #, no-c-format
16486 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
16487 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
16489 #: params.opt:419
16490 #, no-c-format
16491 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
16492 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
16494 #: params.opt:423
16495 #, fuzzy, no-c-format
16496 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
16497 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
16498 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
16500 #: params.opt:427
16501 #, fuzzy, no-c-format
16502 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16503 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
16504 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
16506 #: params.opt:431
16507 #, no-c-format
16508 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
16509 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
16511 #: params.opt:435
16512 #, no-c-format
16513 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
16514 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
16516 #: params.opt:439
16517 #, no-c-format
16518 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
16519 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
16521 #: params.opt:443
16522 #, fuzzy, no-c-format
16523 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16524 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
16525 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16527 #: params.opt:447
16528 #, no-c-format
16529 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
16530 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
16532 #: params.opt:451
16533 #, no-c-format
16534 msgid "Number of partitions the program should be split to."
16535 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
16537 #: params.opt:455
16538 #, no-c-format
16539 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
16540 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
16542 #: params.opt:459
16543 #, no-c-format
16544 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
16545 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
16547 #: params.opt:463
16548 #, no-c-format
16549 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16550 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
16552 #: params.opt:467
16553 #, no-c-format
16554 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
16555 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
16557 #: params.opt:471
16558 #, no-c-format
16559 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
16560 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
16562 #: params.opt:475
16563 #, no-c-format
16564 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
16565 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
16567 #: params.opt:479
16568 #, no-c-format
16569 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
16570 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
16572 #: params.opt:483
16573 #, no-c-format
16574 msgid "The maximum length of path considered in cse."
16575 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
16577 #: params.opt:487
16578 #, no-c-format
16579 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
16580 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
16582 #: params.opt:491
16583 #, no-c-format
16584 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
16585 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
16587 #: params.opt:495
16588 #, no-c-format
16589 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
16590 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
16592 #: params.opt:499
16593 #, no-c-format
16594 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
16595 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
16597 #: params.opt:503
16598 #, no-c-format
16599 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
16600 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16602 #: params.opt:507
16603 #, no-c-format
16604 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
16605 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
16607 #: params.opt:511
16608 #, no-c-format
16609 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
16610 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
16612 #: params.opt:515
16613 #, no-c-format
16614 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
16615 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
16617 #: params.opt:519
16618 #, no-c-format
16619 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
16620 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
16622 #: params.opt:523
16623 #, fuzzy, no-c-format
16624 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
16625 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
16626 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
16628 #: params.opt:527
16629 #, no-c-format
16630 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
16631 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
16633 #: params.opt:531
16634 #, no-c-format
16635 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
16636 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
16638 #: params.opt:535
16639 #, no-c-format
16640 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
16641 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
16643 #: params.opt:539
16644 #, no-c-format
16645 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
16646 msgstr ""
16648 #: params.opt:543
16649 #, no-c-format
16650 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
16651 msgstr ""
16653 #: params.opt:547
16654 #, no-c-format
16655 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16656 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16658 #: params.opt:551
16659 #, no-c-format
16660 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
16661 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
16663 #: params.opt:555
16664 #, no-c-format
16665 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
16666 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
16668 #: params.opt:559
16669 #, no-c-format
16670 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
16671 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
16673 #: params.opt:563
16674 #, fuzzy, no-c-format
16675 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16676 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
16677 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16679 #: params.opt:567
16680 #, fuzzy, no-c-format
16681 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16682 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
16683 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16685 #: params.opt:571
16686 #, no-c-format
16687 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16688 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
16690 #: params.opt:575
16691 #, no-c-format
16692 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
16693 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
16695 #: params.opt:579
16696 #, fuzzy, no-c-format
16697 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
16698 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
16699 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
16701 #: params.opt:583
16702 #, no-c-format
16703 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
16704 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
16706 #: params.opt:587
16707 #, no-c-format
16708 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
16709 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
16711 #: params.opt:591
16712 #, no-c-format
16713 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
16714 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
16716 #: params.opt:595
16717 #, no-c-format
16718 msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
16719 msgstr ""
16721 #: params.opt:599
16722 #, no-c-format
16723 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
16724 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
16726 #: params.opt:603
16727 #, no-c-format
16728 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
16729 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
16731 #: params.opt:607
16732 #, no-c-format
16733 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
16734 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
16736 #: params.opt:611
16737 #, no-c-format
16738 msgid "Minimum page size for warning purposes."
16739 msgstr ""
16741 #: params.opt:615
16742 #, no-c-format
16743 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
16744 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
16746 #: params.opt:619
16747 #, no-c-format
16748 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16749 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
16751 #: params.opt:623
16752 #, no-c-format
16753 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
16754 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
16756 #: params.opt:627
16757 #, no-c-format
16758 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
16759 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
16761 #: params.opt:631
16762 #, no-c-format
16763 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
16764 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
16766 #: params.opt:635 params.opt:679
16767 #, no-c-format
16768 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
16769 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
16771 #: params.opt:639 params.opt:683
16772 #, no-c-format
16773 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
16774 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
16776 #: params.opt:643
16777 #, no-c-format
16778 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
16779 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
16781 #: params.opt:647
16782 #, no-c-format
16783 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16784 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
16786 #: params.opt:651
16787 #, no-c-format
16788 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
16789 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
16791 #: params.opt:655
16792 #, no-c-format
16793 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
16794 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
16796 #: params.opt:659
16797 #, no-c-format
16798 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
16799 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
16801 #: params.opt:663
16802 #, no-c-format
16803 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
16804 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
16806 #: params.opt:667
16807 #, no-c-format
16808 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
16809 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
16811 #: params.opt:671
16812 #, no-c-format
16813 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
16814 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
16816 #: params.opt:675
16817 #, no-c-format
16818 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
16819 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
16821 #: params.opt:687
16822 #, no-c-format
16823 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
16824 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
16826 #: params.opt:691
16827 #, fuzzy, no-c-format
16828 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
16829 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
16830 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
16832 #: params.opt:695
16833 #, no-c-format
16834 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
16835 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
16837 #: params.opt:699
16838 #, no-c-format
16839 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16840 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16842 #: params.opt:703
16843 #, no-c-format
16844 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16845 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
16847 #: params.opt:707 params.opt:711
16848 #, fuzzy, no-c-format
16849 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16850 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
16851 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16853 #: params.opt:715
16854 #, no-c-format
16855 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
16856 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
16858 #: params.opt:719
16859 #, no-c-format
16860 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
16861 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
16863 #: params.opt:723
16864 #, no-c-format
16865 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
16866 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
16868 #: params.opt:727
16869 #, no-c-format
16870 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
16871 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
16873 #: params.opt:731
16874 #, no-c-format
16875 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
16876 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
16878 #: params.opt:735
16879 #, no-c-format
16880 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16881 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
16883 #: params.opt:739
16884 #, no-c-format
16885 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
16886 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
16888 #: params.opt:743
16889 #, fuzzy, no-c-format
16890 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16891 msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
16892 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
16894 #: params.opt:747
16895 #, no-c-format
16896 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
16897 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
16899 #: params.opt:751
16900 #, no-c-format
16901 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
16902 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
16904 #: params.opt:755
16905 #, no-c-format
16906 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
16907 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
16909 #: params.opt:759
16910 #, no-c-format
16911 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
16912 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
16914 #: params.opt:763
16915 #, no-c-format
16916 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
16917 msgstr ""
16919 #: params.opt:767
16920 #, no-c-format
16921 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
16922 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
16924 #: params.opt:771
16925 #, no-c-format
16926 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16927 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
16929 #: params.opt:775
16930 #, no-c-format
16931 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
16932 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
16934 #: params.opt:779
16935 #, no-c-format
16936 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
16937 msgstr ""
16939 #: params.opt:783
16940 #, no-c-format
16941 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
16942 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
16944 #: params.opt:787
16945 #, no-c-format
16946 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
16947 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
16949 #: params.opt:791
16950 #, no-c-format
16951 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
16952 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
16954 #: params.opt:795
16955 #, no-c-format
16956 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
16957 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
16959 #: params.opt:799
16960 #, no-c-format
16961 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
16962 msgstr ""
16964 #: params.opt:812
16965 #, no-c-format
16966 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
16967 msgstr ""
16969 #: params.opt:825
16970 #, no-c-format
16971 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16972 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16974 #: params.opt:829
16975 #, no-c-format
16976 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
16977 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
16979 #: params.opt:833
16980 #, fuzzy, no-c-format
16981 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16982 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16983 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16985 #: params.opt:855
16986 #, no-c-format
16987 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
16988 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
16990 #: params.opt:859
16991 #, no-c-format
16992 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
16993 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
16995 #: params.opt:863
16996 #, no-c-format
16997 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
16998 msgstr ""
17000 #: params.opt:867
17001 #, no-c-format
17002 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
17003 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
17005 #: params.opt:871
17006 #, no-c-format
17007 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
17008 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
17010 #: params.opt:875
17011 #, no-c-format
17012 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
17013 msgstr ""
17015 #: params.opt:879
17016 #, fuzzy, no-c-format
17017 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
17018 msgid "Use internal function id in profile lookup."
17019 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
17021 #: params.opt:883
17022 #, no-c-format
17023 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
17024 msgstr ""
17026 #: params.opt:908
17027 #, no-c-format
17028 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
17029 msgstr ""
17031 #: params.opt:913
17032 #, fuzzy, no-c-format
17033 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17034 msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator."
17035 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
17037 #: params.opt:918
17038 #, fuzzy, no-c-format
17039 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17040 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
17041 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17043 #: params.opt:922
17044 #, fuzzy, no-c-format
17045 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17046 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
17047 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17049 #: params.opt:926
17050 #, no-c-format
17051 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17052 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17054 #: params.opt:930
17055 #, no-c-format
17056 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
17057 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17059 #: params.opt:934
17060 #, no-c-format
17061 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
17062 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17064 #: params.opt:938
17065 #, fuzzy, no-c-format
17066 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17067 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17068 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки.  Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций.  По умолчанию эта опция отключена."
17070 #: params.opt:942
17071 #, no-c-format
17072 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
17073 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
17075 #: params.opt:946
17076 #, no-c-format
17077 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
17078 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
17080 #: params.opt:950
17081 #, no-c-format
17082 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
17083 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
17085 #: params.opt:954
17086 #, no-c-format
17087 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
17088 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
17090 #: params.opt:958
17091 #, no-c-format
17092 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
17093 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
17095 #: params.opt:962
17096 #, no-c-format
17097 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
17098 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
17100 #: params.opt:966
17101 #, no-c-format
17102 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17103 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17105 #: params.opt:970
17106 #, no-c-format
17107 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
17108 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
17110 #: params.opt:974
17111 #, no-c-format
17112 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
17113 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
17115 #: params.opt:978
17116 #, no-c-format
17117 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
17118 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
17120 #: params.opt:982
17121 #, no-c-format
17122 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
17123 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
17125 #: params.opt:986
17126 #, no-c-format
17127 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
17128 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
17130 #: params.opt:990
17131 #, no-c-format
17132 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
17133 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
17135 #: params.opt:994
17136 #, no-c-format
17137 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
17138 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
17140 #: params.opt:998
17141 #, no-c-format
17142 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
17143 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
17145 #: params.opt:1002
17146 #, no-c-format
17147 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
17148 msgstr ""
17150 #: params.opt:1006
17151 #, fuzzy, no-c-format
17152 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17153 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
17154 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
17156 #: params.opt:1010
17157 #, no-c-format
17158 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
17159 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
17161 #: params.opt:1014
17162 #, fuzzy, no-c-format
17163 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17164 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
17165 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17167 #: params.opt:1018
17168 #, fuzzy, no-c-format
17169 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17170 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
17171 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17173 #: params.opt:1022
17174 #, no-c-format
17175 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
17176 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
17178 #: params.opt:1026
17179 #, no-c-format
17180 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
17181 msgstr ""
17183 #: params.opt:1030
17184 #, no-c-format
17185 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
17186 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
17188 #: params.opt:1034
17189 #, fuzzy, no-c-format
17190 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17191 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
17192 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17194 #: params.opt:1038
17195 #, fuzzy, no-c-format
17196 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17197 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
17198 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17200 #: params.opt:1042
17201 #, fuzzy, no-c-format
17202 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17203 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
17204 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17206 #: params.opt:1046
17207 #, fuzzy, no-c-format
17208 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17209 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
17210 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17212 #: params.opt:1050
17213 #, no-c-format
17214 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
17215 msgstr ""
17217 #: params.opt:1054
17218 #, fuzzy, no-c-format
17219 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17220 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
17221 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17223 #: params.opt:1058
17224 #, fuzzy, no-c-format
17225 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17226 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
17227 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17229 #: params.opt:1062
17230 #, no-c-format
17231 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
17232 msgstr ""
17234 #: params.opt:1075
17235 #, no-c-format
17236 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
17237 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
17239 #: params.opt:1079
17240 #, no-c-format
17241 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
17242 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17244 #: params.opt:1083
17245 #, no-c-format
17246 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
17247 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17249 #: params.opt:1087
17250 #, no-c-format
17251 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
17252 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
17254 #: params.opt:1091
17255 #, no-c-format
17256 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
17257 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
17259 #: params.opt:1095
17260 #, no-c-format
17261 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
17262 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
17264 #: params.opt:1099
17265 #, no-c-format
17266 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
17267 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
17269 #: params.opt:1103
17270 #, fuzzy, no-c-format
17271 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
17272 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
17273 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
17275 #: params.opt:1107
17276 #, fuzzy, no-c-format
17277 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
17278 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
17279 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
17281 #: params.opt:1111
17282 #, no-c-format
17283 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
17284 msgstr ""
17286 #: params.opt:1115
17287 #, no-c-format
17288 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
17289 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
17291 #: params.opt:1119
17292 #, fuzzy, no-c-format
17293 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
17294 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
17295 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
17297 #: params.opt:1123
17298 #, fuzzy, no-c-format
17299 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
17300 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
17301 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
17303 #: params.opt:1127
17304 #, no-c-format
17305 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
17306 msgstr ""
17308 #: params.opt:1131
17309 #, no-c-format
17310 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
17311 msgstr ""
17313 #: params.opt:1135
17314 #, fuzzy, no-c-format
17315 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
17316 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
17317 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
17319 #: params.opt:1139
17320 #, no-c-format
17321 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
17322 msgstr ""
17324 #: params.opt:1143
17325 #, no-c-format
17326 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
17327 msgstr ""
17329 #: params.opt:1147
17330 #, no-c-format
17331 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
17332 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
17334 #: params.opt:1151
17335 #, no-c-format
17336 msgid "Whether to use canonical types."
17337 msgstr "Использовать ли канонические типы."
17339 #: params.opt:1155
17340 #, no-c-format
17341 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
17342 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
17344 #: params.opt:1159
17345 #, no-c-format
17346 msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
17347 msgstr ""
17349 #: params.opt:1163
17350 #, no-c-format
17351 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
17352 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
17354 #: params.opt:1167
17355 #, no-c-format
17356 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
17357 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
17359 #: params.opt:1171
17360 #, no-c-format
17361 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
17362 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
17364 #: params.opt:1175
17365 #, no-c-format
17366 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
17367 msgstr ""
17369 #: params.opt:1179
17370 #, no-c-format
17371 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
17372 msgstr ""
17374 #: params.opt:1183
17375 #, fuzzy, no-c-format
17376 #| msgid "Enable loop vectorization on trees."
17377 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
17378 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
17380 #: cfgrtl.cc:2797
17381 msgid "flow control insn inside a basic block"
17382 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
17384 #: cfgrtl.cc:3086
17385 msgid "insn outside basic block"
17386 msgstr "insn вне базового блока"
17388 #: cfgrtl.cc:3094
17389 msgid "return not followed by barrier"
17390 msgstr "отсутствует барьер после return"
17392 #: collect-utils.cc:206
17393 #, c-format
17394 msgid "[cannot find %s]"
17395 msgstr "[не найдена программа %s]"
17397 #: collect2.cc:1557
17398 #, c-format
17399 msgid "collect2 version %s\n"
17400 msgstr "collect2 версия %s\n"
17402 #: collect2.cc:1662
17403 #, c-format
17404 msgid "%d constructor found\n"
17405 msgid_plural "%d constructors found\n"
17406 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
17407 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
17408 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
17410 #: collect2.cc:1666
17411 #, c-format
17412 msgid "%d destructor found\n"
17413 msgid_plural "%d destructors found\n"
17414 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
17415 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
17416 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
17418 #: collect2.cc:1670
17419 #, c-format
17420 msgid "%d frame table found\n"
17421 msgid_plural "%d frame tables found\n"
17422 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
17423 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
17424 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
17426 #: collect2.cc:1825
17427 #, c-format
17428 msgid "[Leaving %s]\n"
17429 msgstr "[Выход из %s]\n"
17431 #: collect2.cc:2055
17432 #, c-format
17433 msgid ""
17434 "\n"
17435 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
17436 msgstr ""
17437 "\n"
17438 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
17440 #: collect2.cc:2579
17441 #, c-format
17442 msgid ""
17443 "\n"
17444 "ldd output with constructors/destructors.\n"
17445 msgstr ""
17446 "\n"
17447 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
17449 #: cprop.cc:1755
17450 msgid "const/copy propagation disabled"
17451 msgstr "отключено распространение констант и копий"
17454 #: diagnostic-format-json.cc:317 diagnostic-format-sarif.cc:1605
17455 #, fuzzy, c-format
17456 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
17457 msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
17458 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
17460 #. Print a header for the remaining output to stderr, and
17461 #. return, attempting to print the usual ICE messages to
17462 #. stderr.  Hopefully this will be helpful to the user in
17463 #. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning
17464 #. those messages).
17465 #: diagnostic-format-sarif.cc:1630
17466 #, fuzzy, c-format
17467 #| msgid "internal compiler error: "
17468 msgid "Internal compiler error:\n"
17469 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
17471 #: diagnostic.cc:160
17472 #, c-format
17473 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
17474 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
17476 #: diagnostic.cc:165
17477 #, c-format
17478 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
17479 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
17481 #: diagnostic.cc:632
17482 #, c-format
17483 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
17484 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
17486 #: diagnostic.cc:660
17487 #, c-format
17488 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
17489 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
17491 #: diagnostic.cc:693
17492 #, fuzzy, c-format
17493 #| msgid ""
17494 #| "Please submit a full bug report,\n"
17495 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
17496 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
17497 msgstr ""
17498 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
17499 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
17500 "\n"
17502 #: diagnostic.cc:696
17503 #, fuzzy, c-format
17504 #| msgid ""
17505 #| "Please submit a full bug report,\n"
17506 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
17507 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
17508 msgstr ""
17509 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
17510 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
17511 "\n"
17513 #: diagnostic.cc:700
17514 #, c-format
17515 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
17516 msgstr ""
17518 #: diagnostic.cc:702
17519 #, c-format
17520 msgid "See %s for instructions.\n"
17521 msgstr ""
17522 "Инструкции см. в %s.\n"
17523 "\n"
17525 #: diagnostic.cc:711
17526 #, c-format
17527 msgid "compilation terminated.\n"
17528 msgstr "компиляция прервана.\n"
17530 #: diagnostic.cc:805
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid " TOTAL                 :"
17533 msgid "                 from"
17534 msgstr " СУММА                 :"
17536 #: diagnostic.cc:806
17537 msgid "In file included from"
17538 msgstr ""
17540 #. 2
17541 #: diagnostic.cc:807
17542 #, fuzzy
17543 #| msgid "    inlined from %qs"
17544 msgid "        included from"
17545 msgstr "    включённом из %qs"
17547 #: diagnostic.cc:808
17548 msgid "In module"
17549 msgstr ""
17551 #. 4
17552 #: diagnostic.cc:809
17553 msgid "of module"
17554 msgstr ""
17556 #: diagnostic.cc:810
17557 msgid "In module imported at"
17558 msgstr ""
17560 #. 6
17561 #: diagnostic.cc:811
17562 msgid "imported at"
17563 msgstr ""
17565 #: diagnostic.cc:1570
17566 #, c-format
17567 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
17568 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
17570 #: diagnostic.cc:2205
17571 #, fuzzy, c-format
17572 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
17573 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
17574 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
17576 #: diagnostic.cc:2236 diagnostic.cc:2255
17577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17578 msgid "in %s, at %s:%d"
17579 msgstr "в %s, в %s:%d"
17581 #: final.cc:1096
17582 msgid "negative insn length"
17583 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
17585 #: final.cc:2808
17586 msgid "could not split insn"
17587 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
17589 #: final.cc:3183
17590 msgid "invalid 'asm': "
17591 msgstr "некорректная директива 'asm': "
17593 #: final.cc:3316
17594 #, c-format
17595 msgid "nested assembly dialect alternatives"
17596 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
17598 #: final.cc:3344 final.cc:3356
17599 #, c-format
17600 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
17601 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
17603 #: final.cc:3498
17604 #, c-format
17605 msgid "operand number missing after %%-letter"
17606 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
17608 #: final.cc:3501 final.cc:3542
17609 #, c-format
17610 msgid "operand number out of range"
17611 msgstr "номер операнда вне диапазона"
17613 #: final.cc:3559
17614 #, c-format
17615 msgid "invalid %%-code"
17616 msgstr "некорректный модификатор после %%"
17618 #: final.cc:3593
17619 #, c-format
17620 msgid "'%%l' operand isn't a label"
17621 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
17623 #. We can't handle floating point constants;
17624 #. PRINT_OPERAND must handle them.
17625 #. We can't handle floating point constants;
17626 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
17627 #: final.cc:3729 config/arc/arc.cc:6430 config/i386/i386.cc:12318
17628 #, c-format
17629 msgid "floating constant misused"
17630 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
17632 #: final.cc:3787 config/arc/arc.cc:6527 config/i386/i386.cc:12409
17633 #: config/pdp11/pdp11.cc:1871
17634 #, c-format
17635 msgid "invalid expression as operand"
17636 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
17638 #: gcc.cc:122
17639 #, c-format
17640 msgid "%s\n"
17641 msgstr "%s\n"
17643 #: gcc.cc:1840
17644 #, c-format
17645 msgid "Using built-in specs.\n"
17646 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
17648 #: gcc.cc:2085
17649 #, c-format
17650 msgid ""
17651 "Setting spec %s to '%s'\n"
17652 "\n"
17653 msgstr ""
17654 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
17655 "\n"
17657 #: gcc.cc:2290
17658 #, c-format
17659 msgid "Reading specs from %s\n"
17660 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
17662 #: gcc.cc:2422
17663 #, c-format
17664 msgid "could not find specs file %s\n"
17665 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
17667 #: gcc.cc:2497
17668 #, c-format
17669 msgid "rename spec %s to %s\n"
17670 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
17672 #: gcc.cc:2499
17673 #, c-format
17674 msgid ""
17675 "spec is '%s'\n"
17676 "\n"
17677 msgstr ""
17678 "спецификация '%s'\n"
17679 "\n"
17681 #: gcc.cc:3360
17682 #, c-format
17683 msgid ""
17684 "\n"
17685 "Go ahead? (y or n) "
17686 msgstr ""
17687 "\n"
17688 "\n"
17689 "Продолжать? \n"
17690 "(y — да, n — нет) "
17692 #: gcc.cc:3532
17693 #, c-format
17694 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
17695 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
17697 #: gcc.cc:3712
17698 #, c-format
17699 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
17700 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
17702 #: gcc.cc:3713
17703 msgid "Options:\n"
17704 msgstr "Ключи:\n"
17706 #: gcc.cc:3715
17707 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
17708 msgstr ""
17709 "  -pass-exit-codes          Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
17710 "\n"
17712 #: gcc.cc:3716
17713 msgid "  --help                   Display this information.\n"
17714 msgstr ""
17715 "  --help                   Показать этот текст.\n"
17716 "\n"
17718 #: gcc.cc:3717
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
17721 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
17722 msgstr ""
17723 "  --target-help             Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
17724 "\n"
17726 #: gcc.cc:3719
17727 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17728 msgstr ""
17729 "    --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17730 "\n"
17732 #: gcc.cc:3720
17733 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
17734 msgstr ""
17735 "                           Показать специфические ключи командной строки.\n"
17736 "\n"
17738 #: gcc.cc:3722
17739 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
17740 msgstr ""
17741 "  ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
17742 "\n"
17744 #: gcc.cc:3723
17745 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
17746 msgstr ""
17747 "  --version                Показать информацию о версии компилятора.\n"
17748 "\n"
17750 #: gcc.cc:3724
17751 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
17752 msgstr ""
17753 "  -dumpspecs               Показать все встроенные спецификации.\n"
17754 "\n"
17756 #: gcc.cc:3725
17757 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
17758 msgstr ""
17759 "  -dumpversion             Показать версию компилятора.\n"
17760 "\n"
17762 #: gcc.cc:3726
17763 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
17764 msgstr ""
17765 "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы.\n"
17766 "\n"
17768 #: gcc.cc:3727
17769 #, fuzzy
17770 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17771 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
17772 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
17774 #: gcc.cc:3728
17775 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
17776 msgstr ""
17777 "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска.\n"
17778 "\n"
17780 #: gcc.cc:3729
17781 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
17782 msgstr ""
17783 "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
17784 "\n"
17786 #: gcc.cc:3730
17787 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
17788 msgstr ""
17789 "  -print-file-name=<lib>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
17790 "\n"
17792 #: gcc.cc:3731
17793 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
17794 msgstr ""
17795 "  -print-prog-name=<prog>  Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
17796 "\n"
17798 #: gcc.cc:3732
17799 msgid ""
17800 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
17801 "                           a component in the library path.\n"
17802 msgstr ""
17803 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
17804 "\n"
17805 "                           маршрутных имён библиотек.\n"
17807 #: gcc.cc:3735
17808 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
17809 msgstr ""
17810 "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
17811 "\n"
17813 #: gcc.cc:3736
17814 msgid ""
17815 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
17816 "                           multiple library search directories.\n"
17817 msgstr ""
17818 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами\n"
17819 "\n"
17820 "                           каталогами поиска библиотек.\n"
17821 "\n"
17823 #: gcc.cc:3739
17824 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
17825 msgstr ""
17826 "  -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
17827 "\n"
17829 #: gcc.cc:3740
17830 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
17831 msgstr ""
17832 "  -print-sysroot           Показать целевой каталог библиотек.\n"
17833 "\n"
17835 #: gcc.cc:3741
17836 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
17837 msgstr ""
17838 "  -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
17839 "\n"
17841 #: gcc.cc:3742
17842 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
17843 msgstr ""
17844 "  -Wa,<ключи>              Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17845 "\n"
17847 #: gcc.cc:3743
17848 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
17849 msgstr ""
17850 "  -Wp,<ключи>              Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17851 "\n"
17853 #: gcc.cc:3744
17854 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
17855 msgstr ""
17856 "  -Wl,<ключи>              Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17857 "\n"
17859 #: gcc.cc:3745
17860 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
17861 msgstr ""
17862 "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру.\n"
17863 "\n"
17865 #: gcc.cc:3746
17866 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
17867 msgstr ""
17868 "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору.\n"
17869 "\n"
17871 #: gcc.cc:3747
17872 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
17873 msgstr ""
17874 "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику.\n"
17875 "\n"
17877 #: gcc.cc:3748
17878 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
17879 msgstr ""
17880 "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы.\n"
17881 "\n"
17883 #: gcc.cc:3749
17884 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
17885 msgstr ""
17886 "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы.\n"
17887 "\n"
17889 #: gcc.cc:3750
17890 msgid ""
17891 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
17892 "                           prefixes to other gcc components.\n"
17893 msgstr ""
17894 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
17895 "                           префиксов к другим компонентам gcc.\n"
17896 "\n"
17898 #: gcc.cc:3753
17899 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
17900 msgstr ""
17901 "  -pipe                    Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
17902 "\n"
17904 #: gcc.cc:3754
17905 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
17906 msgstr ""
17907 "  -time                    Включить хронометраж проходов.\n"
17908 "\n"
17910 #: gcc.cc:3755
17911 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
17912 msgstr ""
17913 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
17914 "                             внутренних спецификаций компилятора.\n"
17915 "\n"
17917 #: gcc.cc:3756
17918 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
17919 msgstr ""
17920 "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
17921 "\n"
17923 #: gcc.cc:3757
17924 msgid ""
17925 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
17926 "                           and libraries.\n"
17927 msgstr ""
17928 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
17929 "\n"
17930 "                           и библиотек.\n"
17932 #: gcc.cc:3760
17933 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
17934 msgstr ""
17935 "  -B <каталог>             Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
17936 "                             компилятора.\n"
17937 "\n"
17939 #: gcc.cc:3761
17940 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
17941 msgstr ""
17942 "  -v                       Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
17943 "\n"
17945 #: gcc.cc:3762
17946 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
17947 msgstr ""
17948 "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
17949 "\n"
17951 #: gcc.cc:3763
17952 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
17953 msgstr ""
17954 "  -E                       Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
17955 "\n"
17957 #: gcc.cc:3764
17958 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
17959 msgstr ""
17960 "  -S                       Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
17961 "\n"
17963 #: gcc.cc:3765
17964 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
17965 msgstr ""
17966 "  -c                       Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
17967 "\n"
17969 #: gcc.cc:3766
17970 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
17971 msgstr ""
17972 "  -o <файл>                Записать результат в <файл>.\n"
17973 "\n"
17975 #: gcc.cc:3767
17976 msgid ""
17977 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
17978 "                           executable.\n"
17979 msgstr ""
17980 "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для\n"
17981 "\n"
17982 "                           выполняемых модулей.\n"
17984 #: gcc.cc:3769
17985 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
17986 msgstr ""
17987 "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку.\n"
17988 "\n"
17990 #: gcc.cc:3770
17991 msgid ""
17992 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
17993 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
17994 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
17995 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
17996 msgstr ""
17997 "  -x <язык>                    Указать язык для следующих входных файлов.\n"
17998 "                           Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
17999 "                           'none' означает стандартное поведение\n"
18000 "                           угадывания языка по расширению файла.\n"
18002 #: gcc.cc:3777
18003 #, c-format
18004 msgid ""
18005 "\n"
18006 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
18007 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
18008 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
18009 msgstr ""
18010 "\n"
18011 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
18012 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
18013 "  Чтобы передать ключи\n"
18014 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
18015 "\n"
18017 #: gcc.cc:6766
18018 #, c-format
18019 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
18020 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
18022 #: gcc.cc:7527
18023 #, c-format
18024 msgid "Target: %s\n"
18025 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
18027 #: gcc.cc:7528
18028 #, c-format
18029 msgid "Configured with: %s\n"
18030 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
18032 #: gcc.cc:7542
18033 #, c-format
18034 msgid "Thread model: %s\n"
18035 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
18037 #: gcc.cc:7543
18038 #, c-format
18039 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
18040 msgstr ""
18042 #: gcc.cc:7545
18043 #, c-format
18044 msgid " zstd"
18045 msgstr ""
18047 #: gcc.cc:7547 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2903
18048 #, c-format
18049 msgid "\n"
18050 msgstr "\n"
18052 #: gcc.cc:7558
18053 #, c-format
18054 msgid "gcc version %s %s\n"
18055 msgstr "gcc версия %s %s\n"
18057 #: gcc.cc:7561
18058 #, c-format
18059 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
18060 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
18062 #: gcc.cc:7634 gcc.cc:7844
18063 #, c-format
18064 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
18065 msgstr ""
18066 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
18067 "\n"
18069 #: gcc.cc:7768
18070 #, c-format
18071 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
18072 msgstr ""
18073 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
18074 "\n"
18076 #: gcc.cc:8619
18077 #, c-format
18078 msgid "install: %s%s\n"
18079 msgstr "установка: %s%s\n"
18081 #: gcc.cc:8622
18082 #, c-format
18083 msgid "programs: %s\n"
18084 msgstr "программы: %s\n"
18086 #: gcc.cc:8624
18087 #, c-format
18088 msgid "libraries: %s\n"
18089 msgstr "библиотеки: %s\n"
18091 #: gcc.cc:8741
18092 #, c-format
18093 msgid ""
18094 "\n"
18095 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18096 msgstr ""
18097 "\n"
18098 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
18100 #: gcc.cc:8757 gcov-tool.cc:594
18101 #, c-format
18102 msgid "%s %s%s\n"
18103 msgstr "%s %s%s\n"
18105 #: gcc.cc:8760 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
18106 msgid "(C)"
18107 msgstr "(C)"
18109 #: gcc.cc:8761 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
18110 #, c-format
18111 msgid ""
18112 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
18113 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18114 "\n"
18115 msgstr ""
18116 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
18117 "приведены в исходных текстах.\n"
18118 "\n"
18119 "  Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
18120 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
18121 "\n"
18122 "\n"
18123 "\n"
18125 #: gcc.cc:9104
18126 #, c-format
18127 msgid ""
18128 "\n"
18129 "Linker options\n"
18130 "==============\n"
18131 "\n"
18132 msgstr ""
18133 "\n"
18134 "Ключи компоновщика\n"
18135 "==================\n"
18136 "\n"
18138 #: gcc.cc:9105
18139 #, c-format
18140 msgid ""
18141 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
18142 "\n"
18143 msgstr ""
18144 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
18145 "\n"
18147 #: gcc.cc:10506
18148 #, c-format
18149 msgid ""
18150 "Assembler options\n"
18151 "=================\n"
18152 "\n"
18153 msgstr ""
18154 "Ключи ассемблера\n"
18155 "=================\n"
18156 "\n"
18158 #: gcc.cc:10507
18159 #, c-format
18160 msgid ""
18161 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
18162 "\n"
18163 msgstr ""
18164 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
18165 "\n"
18167 #: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
18168 #, c-format
18169 msgid "no profile files were merged\n"
18170 msgstr ""
18172 #: gcov-tool.cc:169
18173 #, c-format
18174 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
18175 msgstr ""
18176 "  merge [ключи] <dir1> <dir2>           Слияние содержимого файлов покрытия\n"
18177 "\n"
18179 #: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
18180 #, c-format
18181 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
18182 msgstr ""
18183 "    -o, --output <dir>                  Выходной каталог\n"
18184 "\n"
18186 #: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
18187 #, c-format
18188 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
18189 msgstr ""
18190 "    -v, --verbose                       Подробный вывод\n"
18191 "\n"
18193 #: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
18194 #, c-format
18195 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
18196 msgstr ""
18197 "    -w, --weight <w1,w2>                Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
18198 "\n"
18200 #: gcov-tool.cc:188
18201 #, fuzzy, c-format
18202 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18203 msgid "Merge subcommand usage:"
18204 msgstr "Команда слияния (merge):"
18206 #: gcov-tool.cc:240
18207 #, c-format
18208 msgid ""
18209 "  merge-stream [options] [<file>]       Merge coverage stream file (or stdin)\n"
18210 "                                        and coverage file contents\n"
18211 msgstr ""
18213 #: gcov-tool.cc:258
18214 #, fuzzy, c-format
18215 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18216 msgid "Merge-stream subcommand usage:"
18217 msgstr "Команда слияния (merge):"
18219 #: gcov-tool.cc:335
18220 #, c-format
18221 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
18222 msgstr ""
18223 "  rewrite [опции] <каталог>             Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
18224 "\n"
18226 #: gcov-tool.cc:336
18227 #, c-format
18228 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
18229 msgstr ""
18230 "    -n, --normalize <int64_t>           Нормализовать профиль\n"
18231 "\n"
18233 #: gcov-tool.cc:338
18234 #, c-format
18235 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
18236 msgstr ""
18237 "    -s, --scale <вещ. или дробь>        Масштабировать счётчики профиля\n"
18238 "\n"
18240 #: gcov-tool.cc:356
18241 #, c-format
18242 msgid "Rewrite subcommand usage:"
18243 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
18245 #: gcov-tool.cc:395
18246 #, c-format
18247 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
18248 msgstr ""
18249 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
18250 "\n"
18252 #: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
18253 #, c-format
18254 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
18255 msgstr ""
18256 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
18257 "\n"
18259 #: gcov-tool.cc:428
18260 #, c-format
18261 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
18262 msgstr ""
18263 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
18264 "\n"
18266 #: gcov-tool.cc:485
18267 #, c-format
18268 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
18269 msgstr ""
18270 "  overlap [опции] <dir1> <dir2>              Вычислить перекрытие двух профилей\n"
18271 "\n"
18273 #: gcov-tool.cc:486
18274 #, c-format
18275 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
18276 msgstr ""
18277 "    -f, --function                          Вывести информацию уровня функции\n"
18278 "\n"
18280 #: gcov-tool.cc:487
18281 #, c-format
18282 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
18283 msgstr ""
18284 "    -F, --fullname                          Напечатать полное имя файла\n"
18285 "\n"
18287 #: gcov-tool.cc:488
18288 #, c-format
18289 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
18290 msgstr ""
18291 "    -h, --hotonly                           Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
18292 "\n"
18294 #: gcov-tool.cc:489
18295 #, c-format
18296 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
18297 msgstr ""
18298 "    -o, --object                            Вывести информацию уровня объекта\n"
18299 "\n"
18301 #: gcov-tool.cc:490
18302 #, c-format
18303 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
18304 msgstr ""
18306 #: gcov-tool.cc:510
18307 #, fuzzy, c-format
18308 #| msgid "Overlap subcomand usage:"
18309 msgid "Overlap subcommand usage:"
18310 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
18312 #: gcov-tool.cc:576
18313 #, c-format
18314 msgid ""
18315 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
18316 "\n"
18317 msgstr ""
18319 #: gcov-tool.cc:577
18320 #, c-format
18321 msgid ""
18322 "Offline tool to handle gcda counts\n"
18323 "\n"
18324 msgstr ""
18326 #: gcov-tool.cc:578
18327 #, c-format
18328 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
18329 msgstr ""
18331 #: gcov-tool.cc:579
18332 #, c-format
18333 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
18334 msgstr ""
18336 #: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:956
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "\n"
18340 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18341 "%s.\n"
18342 msgstr ""
18343 "\n"
18344 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
18345 "%s.\n"
18347 #: gcov-tool.cc:595
18348 #, c-format
18349 msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
18350 msgstr ""
18352 #: gcov.cc:925
18353 #, c-format
18354 msgid ""
18355 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
18356 "\n"
18357 msgstr ""
18359 #: gcov.cc:926
18360 #, c-format
18361 msgid ""
18362 "Print code coverage information.\n"
18363 "\n"
18364 msgstr ""
18365 "Печать информации о покрытии кода.\n"
18366 "\n"
18368 #: gcov.cc:927
18369 #, c-format
18370 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
18371 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
18373 #: gcov.cc:928
18374 #, c-format
18375 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
18376 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
18378 #: gcov.cc:929
18379 #, c-format
18380 msgid ""
18381 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
18382 "                                    rather than percentages\n"
18383 msgstr ""
18385 #: gcov.cc:931
18386 #, c-format
18387 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
18388 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
18390 #: gcov.cc:932
18391 #, c-format
18392 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
18393 msgstr ""
18395 #: gcov.cc:933
18396 #, c-format
18397 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
18398 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
18400 #: gcov.cc:934
18401 #, c-format
18402 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
18403 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
18405 #: gcov.cc:935
18406 #, fuzzy, c-format
18407 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
18408 msgid ""
18409 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
18410 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
18411 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
18413 #: gcov.cc:937
18414 #, c-format
18415 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
18416 msgstr ""
18418 #: gcov.cc:938
18419 #, c-format
18420 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
18421 msgstr ""
18423 #: gcov.cc:939
18424 #, c-format
18425 msgid ""
18426 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
18427 "                                    source files\n"
18428 msgstr ""
18430 #: gcov.cc:941
18431 #, c-format
18432 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
18433 msgstr ""
18435 #: gcov.cc:942
18436 #, c-format
18437 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
18438 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
18440 #: gcov.cc:943
18441 #, c-format
18442 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
18443 msgstr ""
18444 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
18445 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
18447 #: gcov.cc:944
18448 #, c-format
18449 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
18450 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
18452 #: gcov.cc:945
18453 #, c-format
18454 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
18455 msgstr ""
18457 #: gcov.cc:946
18458 #, c-format
18459 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
18460 msgstr ""
18461 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
18462 "                                    с относительными маршрутами\n"
18464 #: gcov.cc:947
18465 #, c-format
18466 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
18467 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
18469 #: gcov.cc:948
18470 #, fuzzy, c-format
18471 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
18472 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
18473 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
18475 #: gcov.cc:949
18476 #, c-format
18477 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
18478 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
18480 #: gcov.cc:950
18481 #, c-format
18482 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
18483 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
18485 #: gcov.cc:951
18486 #, c-format
18487 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
18488 msgstr "  -w, --verbose                   Вывод подробной информации\n"
18490 #: gcov.cc:952
18491 #, c-format
18492 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
18493 msgstr "  -x, --hash-filenames            Хэшировать длинные пути к файлам\n"
18495 #: gcov.cc:953
18496 #, fuzzy, c-format
18497 #| msgid "Options:\n"
18498 msgid ""
18499 "\n"
18500 "Obsolete options:\n"
18501 msgstr "Ключи:\n"
18503 #: gcov.cc:954
18504 #, fuzzy, c-format
18505 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
18506 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
18507 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
18509 #: gcov.cc:955
18510 #, c-format
18511 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
18512 msgstr ""
18514 #: gcov.cc:966
18515 #, c-format
18516 msgid "gcov %s%s\n"
18517 msgstr "gcov %s%s\n"
18519 #: gcov.cc:1354
18520 #, fuzzy, c-format
18521 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
18522 msgid "'%s' file is already processed\n"
18523 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
18525 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
18526 #, c-format
18527 msgid "Creating '%s'\n"
18528 msgstr "Создание '%s'\n"
18530 #: gcov.cc:1474
18531 #, c-format
18532 msgid "Error writing output file '%s'\n"
18533 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
18535 #: gcov.cc:1482
18536 #, c-format
18537 msgid "Could not open output file '%s'\n"
18538 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
18540 #: gcov.cc:1489
18541 #, c-format
18542 msgid "Removing '%s'\n"
18543 msgstr "Удаление '%s'\n"
18545 #: gcov.cc:1604
18546 #, fuzzy, c-format
18547 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
18548 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
18549 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
18551 #: gcov.cc:1613
18552 #, fuzzy, c-format
18553 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
18554 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
18555 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
18557 #: gcov.cc:1778
18558 #, c-format
18559 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
18560 msgstr ""
18561 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
18562 "\n"
18564 #: gcov.cc:1783
18565 #, c-format
18566 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
18567 msgstr ""
18568 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
18569 "\n"
18571 #: gcov.cc:1803
18572 #, c-format
18573 msgid "%s:cannot open notes file\n"
18574 msgstr ""
18575 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
18576 "\n"
18578 #: gcov.cc:1810
18579 #, c-format
18580 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
18581 msgstr ""
18582 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
18583 "\n"
18585 #: gcov.cc:1824
18586 #, c-format
18587 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
18588 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
18590 #: gcov.cc:1877
18591 #, c-format
18592 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
18593 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
18595 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
18596 #, c-format
18597 msgid "%s:corrupted\n"
18598 msgstr "%s:испорчен\n"
18600 #: gcov.cc:2001
18601 #, c-format
18602 msgid "%s:no functions found\n"
18603 msgstr "%s:функция не найдена\n"
18605 #: gcov.cc:2019
18606 #, c-format
18607 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
18608 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
18610 #: gcov.cc:2026
18611 #, c-format
18612 msgid "%s:not a gcov data file\n"
18613 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
18615 #: gcov.cc:2040
18616 #, c-format
18617 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
18618 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
18620 #: gcov.cc:2047
18621 #, c-format
18622 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
18623 msgstr ""
18624 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
18625 "\n"
18627 #: gcov.cc:2084
18628 #, c-format
18629 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
18630 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
18632 #: gcov.cc:2106
18633 #, c-format
18634 msgid "%s:overflowed\n"
18635 msgstr "%s:переполнение\n"
18637 #: gcov.cc:2154
18638 #, c-format
18639 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
18640 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
18642 #: gcov.cc:2159
18643 #, c-format
18644 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
18645 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
18647 #: gcov.cc:2167
18648 #, c-format
18649 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
18650 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
18652 #: gcov.cc:2376
18653 #, c-format
18654 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
18655 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
18657 #: gcov.cc:2492
18658 #, c-format
18659 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
18660 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
18662 #: gcov.cc:2495
18663 #, c-format
18664 msgid "No executable lines\n"
18665 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
18667 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
18668 #, c-format
18669 msgid "%s '%s'\n"
18670 msgstr "%s '%s'\n"
18672 #: gcov.cc:2519
18673 #, c-format
18674 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
18675 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
18677 #: gcov.cc:2523
18678 #, c-format
18679 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
18680 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
18682 #: gcov.cc:2529
18683 #, c-format
18684 msgid "No branches\n"
18685 msgstr "Переходов нет\n"
18687 #: gcov.cc:2531
18688 #, c-format
18689 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
18690 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
18692 #: gcov.cc:2535
18693 #, c-format
18694 msgid "No calls\n"
18695 msgstr "Вызовов нет\n"
18697 #: gcov.cc:2755
18698 #, c-format
18699 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
18700 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
18702 #: gcov.cc:2881
18703 #, c-format
18704 msgid "call   %2d returned %s\n"
18705 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
18707 #: gcov.cc:2886
18708 #, c-format
18709 msgid "call   %2d never executed\n"
18710 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
18712 #: gcov.cc:2891
18713 #, c-format
18714 msgid "branch %2d taken %s%s"
18715 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
18717 #: gcov.cc:2896
18718 #, fuzzy, c-format
18719 #| msgid "branch %2d never executed"
18720 msgid "branch %2d never executed%s"
18721 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
18723 #: gcov.cc:2901
18724 #, c-format
18725 msgid " (BB %d)"
18726 msgstr " (BB %d)"
18728 #: gcov.cc:2908
18729 #, c-format
18730 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
18731 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
18733 #: gcov.cc:2911
18734 #, c-format
18735 msgid "unconditional %2d never executed\n"
18736 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
18738 #: gcov.cc:3163
18739 #, c-format
18740 msgid "Cannot open source file %s\n"
18741 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
18743 #: gcse.cc:2578
18744 msgid "PRE disabled"
18745 msgstr "PRE отключена"
18747 #: gcse.cc:3505
18748 msgid "GCSE disabled"
18749 msgstr "GCSE отключена"
18751 #: incpath.cc:77
18752 #, c-format
18753 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
18754 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
18756 #: incpath.cc:80
18757 #, c-format
18758 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
18759 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
18761 #: incpath.cc:84
18762 #, c-format
18763 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
18764 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
18766 #: incpath.cc:391
18767 #, c-format
18768 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
18769 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
18771 #: incpath.cc:395
18772 #, c-format
18773 msgid "#include <...> search starts here:\n"
18774 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
18776 #: incpath.cc:400
18777 #, c-format
18778 msgid "End of search list.\n"
18779 msgstr "Конец списка поиска.\n"
18781 #: input.cc:35
18782 msgid "<built-in>"
18783 msgstr "<built-in>"
18785 #. Opening quotation mark.
18786 #: intl.cc:62
18787 msgid "`"
18788 msgstr "«"
18790 #. Closing quotation mark.
18791 #: intl.cc:65
18792 msgid "'"
18793 msgstr "»"
18795 #: langhooks.cc:384
18796 msgid "At top level:"
18797 msgstr "На верхнем уровне:"
18799 #: langhooks.cc:400
18800 #, c-format
18801 msgid "In member function %qs"
18802 msgstr "В функции-члене %qs"
18804 #: langhooks.cc:404
18805 #, c-format
18806 msgid "In function %qs"
18807 msgstr "В функции %qs"
18809 #: langhooks.cc:449
18810 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
18811 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
18813 #: langhooks.cc:454
18814 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
18815 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
18817 #: langhooks.cc:460
18818 #, c-format
18819 msgid "    inlined from %qs"
18820 msgstr "    включённом из %qs"
18822 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
18823 msgid "this is the insn:"
18824 msgstr "это insn:"
18826 #: lra-constraints.cc:3144
18827 #, fuzzy
18828 #| msgid "unable to generate reloads for:"
18829 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
18830 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18832 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3844
18833 msgid "unable to generate reloads for:"
18834 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18836 #. What to print when a switch has no documentation.
18837 #: opts.cc:325
18838 msgid "This option lacks documentation."
18839 msgstr "Этот ключ не документирован"
18841 #: opts.cc:326
18842 msgid "Uses of this option are diagnosed."
18843 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
18845 #: opts.cc:1652
18846 #, c-format
18847 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
18848 msgstr ""
18851 #: opts.cc:1657
18852 #, fuzzy, c-format
18853 #| msgid "%s  Same as %s."
18854 msgid "Same as %s%s."
18855 msgstr "(%s  Аналог %s."
18858 #: opts.cc:1662
18859 #, fuzzy, c-format
18860 #| msgid "%s  Same as %s."
18861 msgid "Same as %s."
18862 msgstr "(%s  Аналог %s."
18865 #: opts.cc:1670
18866 #, c-format
18867 msgid "%s  Same as %s."
18868 msgstr "(%s  Аналог %s."
18870 #: opts.cc:1733
18871 #, fuzzy
18872 #| msgid "variable"
18873 msgid "[available in "
18874 msgstr "переменная"
18876 #: opts.cc:1765
18877 msgid "[default]"
18878 msgstr "[по умолчанию]"
18880 #: opts.cc:1774
18881 #, c-format
18882 msgid "%llu bytes"
18883 msgstr ""
18885 #: opts.cc:1811
18886 msgid "[enabled]"
18887 msgstr "[включено]"
18889 #: opts.cc:1813
18890 msgid "[disabled]"
18891 msgstr "[выключено]"
18893 #: opts.cc:1849
18894 #, c-format
18895 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
18896 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
18898 #: opts.cc:1858
18899 #, c-format
18900 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
18901 msgstr ""
18902 " Ничего не найдено.  --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
18903 "\n"
18905 #: opts.cc:1864
18906 #, c-format
18907 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
18908 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
18910 #: opts.cc:1909
18911 #, fuzzy, c-format
18912 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
18913 msgid ""
18914 "  Known valid arguments for %s option:\n"
18915 "   "
18916 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
18918 #: opts.cc:1959
18919 msgid "The following options are target specific"
18920 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
18922 #: opts.cc:1962
18923 msgid "The following options control compiler warning messages"
18924 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
18926 #: opts.cc:1965
18927 msgid "The following options control optimizations"
18928 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18930 #: opts.cc:1968 opts.cc:2008
18931 msgid "The following options are language-independent"
18932 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
18934 #: opts.cc:1971
18935 #, fuzzy
18936 #| msgid "The following options control optimizations"
18937 msgid "The following options control parameters"
18938 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18940 #: opts.cc:1977
18941 msgid "The following options are specific to just the language "
18942 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
18944 #: opts.cc:1979
18945 msgid "The following options are supported by the language "
18946 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
18948 #: opts.cc:1990
18949 msgid "The following options are not documented"
18950 msgstr "Следующие ключи не документированы"
18952 #: opts.cc:1992
18953 msgid "The following options take separate arguments"
18954 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
18956 #: opts.cc:1994
18957 msgid "The following options take joined arguments"
18958 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
18960 #: opts.cc:2006
18961 msgid "The following options are language-related"
18962 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
18964 #: passes.cc:1839
18965 #, c-format
18966 msgid "during %s pass: %s\n"
18967 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
18970 #: passes.cc:1844
18971 #, c-format
18972 msgid "dump file: %s\n"
18973 msgstr "файл вывода: %s\n"
18975 #: plugin.cc:965
18976 msgid "Event"
18977 msgstr "Событие"
18979 #: plugin.cc:965
18980 msgid "Plugins"
18981 msgstr "Модули"
18983 #: plugin.cc:997
18984 #, c-format
18985 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
18986 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
18988 #: postreload-gcse.cc:1355
18989 #, fuzzy
18990 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18991 msgid "using simple load CSE after register allocation"
18992 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
18994 #. It's the compiler's fault.
18995 #: reload1.cc:5994
18996 msgid "could not find a spill register"
18997 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
18999 #. It's the compiler's fault.
19000 #: reload1.cc:7876
19001 msgid "VOIDmode on an output"
19002 msgstr "режим VOID выходного потока"
19004 #: reload1.cc:8609
19005 msgid "failure trying to reload:"
19006 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
19008 #: rtl-error.cc:116
19009 msgid "unrecognizable insn:"
19010 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
19012 #: rtl-error.cc:118
19013 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
19014 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
19016 #: targhooks.cc:2274
19017 #, c-format
19018 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
19019 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
19021 #: targhooks.cc:2289
19022 #, fuzzy
19023 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
19024 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
19025 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
19027 #: targhooks.cc:2291
19028 #, fuzzy
19029 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
19030 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
19031 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
19033 #: toplev.cc:310
19034 #, c-format
19035 msgid "unrecoverable error"
19036 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
19038 #: toplev.cc:603
19039 #, c-format
19040 msgid ""
19041 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
19042 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
19043 msgstr ""
19044 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
19045 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
19047 #: toplev.cc:605
19048 #, c-format
19049 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
19050 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
19052 #: toplev.cc:609
19053 #, c-format
19054 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
19055 msgstr ""
19056 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
19057 "\n"
19059 #: toplev.cc:611
19060 #, c-format
19061 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
19062 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
19064 #: toplev.cc:613
19065 #, c-format
19066 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19067 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19069 #: tree-diagnostic-path.cc:255 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6356
19070 #: c/c-typeck.cc:8058 cp/error.cc:1181 c-family/c-pretty-print.cc:426
19071 #, gcc-internal-format
19072 msgid "<anonymous>"
19073 msgstr "<anonymous>"
19075 #: c-family/c-format.cc:432
19076 msgid "format"
19077 msgstr "формат"
19079 #: c-family/c-format.cc:433
19080 msgid "field width specifier"
19081 msgstr "ширина поля"
19083 #: c-family/c-format.cc:434
19084 msgid "field precision specifier"
19085 msgstr "точность поля"
19087 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
19088 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19089 msgid "' ' flag"
19090 msgstr "флаг ' '"
19092 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
19093 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19094 msgid "the ' ' printf flag"
19095 msgstr "флаг printf ' '"
19097 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
19098 #: c-family/c-format.cc:691 config/i386/msformat-c.cc:46
19099 msgid "'+' flag"
19100 msgstr "флаг '+'"
19102 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
19103 #: config/i386/msformat-c.cc:46
19104 msgid "the '+' printf flag"
19105 msgstr "флаг printf '+'"
19107 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
19108 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:47
19109 #: config/i386/msformat-c.cc:82
19110 msgid "'#' flag"
19111 msgstr "флаг '#'"
19113 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
19114 #: config/i386/msformat-c.cc:47
19115 msgid "the '#' printf flag"
19116 msgstr "флаг printf '#'"
19118 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:664
19119 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19120 msgid "'0' flag"
19121 msgstr "флаг '0'"
19123 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596
19124 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19125 msgid "the '0' printf flag"
19126 msgstr "флаг printf '0'"
19128 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:663
19129 #: c-family/c-format.cc:694 config/i386/msformat-c.cc:49
19130 msgid "'-' flag"
19131 msgstr "флаг '-'"
19133 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597
19134 #: config/i386/msformat-c.cc:49
19135 msgid "the '-' printf flag"
19136 msgstr "флаг printf '-'"
19138 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:646
19139 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
19140 msgid "''' flag"
19141 msgstr "флаг '''"
19143 #: c-family/c-format.cc:574 config/i386/msformat-c.cc:50
19144 msgid "the ''' printf flag"
19145 msgstr "флаг printf '''"
19147 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:647
19148 msgid "'I' flag"
19149 msgstr "флаг 'I'"
19151 #: c-family/c-format.cc:575
19152 msgid "the 'I' printf flag"
19153 msgstr "флаг printf 'I'"
19155 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:644
19156 #: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:695 config/sol2-c.cc:43
19157 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
19158 msgid "field width"
19159 msgstr "ширина поля"
19161 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 config/sol2-c.cc:43
19162 #: config/i386/msformat-c.cc:51
19163 msgid "field width in printf format"
19164 msgstr "ширина поля в формате printf"
19166 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
19167 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19168 msgid "precision"
19169 msgstr "точность"
19171 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
19172 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19173 msgid "precision in printf format"
19174 msgstr "точность в формате printf"
19176 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
19177 #: c-family/c-format.cc:645 c-family/c-format.cc:698 config/sol2-c.cc:44
19178 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
19179 msgid "length modifier"
19180 msgstr "модификатор размера"
19182 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
19183 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
19184 msgid "length modifier in printf format"
19185 msgstr "модификатор размера в формате printf"
19187 #: c-family/c-format.cc:627
19188 msgid "'q' flag"
19189 msgstr "флаг 'q'"
19191 #: c-family/c-format.cc:627
19192 msgid "the 'q' diagnostic flag"
19193 msgstr "флаг диагностики 'q'"
19195 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
19196 msgid "assignment suppression"
19197 msgstr "подавление присваивания"
19199 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
19200 msgid "the assignment suppression scanf feature"
19201 msgstr "подавление присваивания в scanf"
19203 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
19204 msgid "'a' flag"
19205 msgstr "флаг 'a'"
19207 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
19208 msgid "the 'a' scanf flag"
19209 msgstr "флаг 'a' scanf"
19211 #: c-family/c-format.cc:643
19212 msgid "'m' flag"
19213 msgstr "флаг 'm'"
19215 #: c-family/c-format.cc:643
19216 msgid "the 'm' scanf flag"
19217 msgstr "флаг 'm' scanf"
19219 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:68
19220 msgid "field width in scanf format"
19221 msgstr "ширина поля в формате scanf"
19223 #: c-family/c-format.cc:645 config/i386/msformat-c.cc:69
19224 msgid "length modifier in scanf format"
19225 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
19227 #: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:70
19228 msgid "the ''' scanf flag"
19229 msgstr "флаг ''' scanf"
19231 #: c-family/c-format.cc:647
19232 msgid "the 'I' scanf flag"
19233 msgstr "флаг 'I' scanf"
19235 #: c-family/c-format.cc:662
19236 msgid "'_' flag"
19237 msgstr "флаг '_'"
19239 #: c-family/c-format.cc:662
19240 msgid "the '_' strftime flag"
19241 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
19243 #: c-family/c-format.cc:663
19244 msgid "the '-' strftime flag"
19245 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
19247 #: c-family/c-format.cc:664
19248 msgid "the '0' strftime flag"
19249 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
19251 #: c-family/c-format.cc:665 c-family/c-format.cc:690
19252 msgid "'^' flag"
19253 msgstr "флаг '^'"
19255 #: c-family/c-format.cc:665
19256 msgid "the '^' strftime flag"
19257 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
19259 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:82
19260 msgid "the '#' strftime flag"
19261 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
19263 #: c-family/c-format.cc:667
19264 msgid "field width in strftime format"
19265 msgstr "ширина поля в формате strftime"
19267 #: c-family/c-format.cc:668
19268 msgid "'E' modifier"
19269 msgstr "модификатор 'E'"
19271 #: c-family/c-format.cc:668
19272 msgid "the 'E' strftime modifier"
19273 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
19275 #: c-family/c-format.cc:669
19276 msgid "'O' modifier"
19277 msgstr "модификатор 'O'"
19279 #: c-family/c-format.cc:669
19280 msgid "the 'O' strftime modifier"
19281 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
19283 #: c-family/c-format.cc:670 c-family/c-format.cc:671
19284 msgid "the 'O' modifier"
19285 msgstr "модификатор 'O'"
19287 #: c-family/c-format.cc:689
19288 msgid "fill character"
19289 msgstr "символ-заполнитель"
19291 #: c-family/c-format.cc:689
19292 msgid "fill character in strfmon format"
19293 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
19295 #: c-family/c-format.cc:690
19296 msgid "the '^' strfmon flag"
19297 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
19299 #: c-family/c-format.cc:691
19300 msgid "the '+' strfmon flag"
19301 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
19303 #: c-family/c-format.cc:692
19304 msgid "'(' flag"
19305 msgstr "флаг '('"
19307 #: c-family/c-format.cc:692
19308 msgid "the '(' strfmon flag"
19309 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
19311 #: c-family/c-format.cc:693
19312 msgid "'!' flag"
19313 msgstr "флаг '!'"
19315 #: c-family/c-format.cc:693
19316 msgid "the '!' strfmon flag"
19317 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
19319 #: c-family/c-format.cc:694
19320 msgid "the '-' strfmon flag"
19321 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
19323 #: c-family/c-format.cc:695
19324 msgid "field width in strfmon format"
19325 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
19327 #: c-family/c-format.cc:696
19328 msgid "left precision"
19329 msgstr "точность левой части значения"
19331 #: c-family/c-format.cc:696
19332 msgid "left precision in strfmon format"
19333 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
19335 #: c-family/c-format.cc:697
19336 msgid "right precision"
19337 msgstr "точность правой части значения"
19339 #: c-family/c-format.cc:697
19340 msgid "right precision in strfmon format"
19341 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
19343 #: c-family/c-format.cc:698
19344 msgid "length modifier in strfmon format"
19345 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
19347 #. Handle deferred options from command-line.
19348 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
19349 msgid "<command-line>"
19350 msgstr "<command-line>"
19352 #: config/aarch64/aarch64.cc:11887 config/loongarch/loongarch.cc:4992
19353 #, c-format
19354 msgid "unsupported operand for code '%c'"
19355 msgstr ""
19357 #: config/aarch64/aarch64.cc:11896 config/aarch64/aarch64.cc:11909
19358 #: config/aarch64/aarch64.cc:11921 config/aarch64/aarch64.cc:11932
19359 #: config/aarch64/aarch64.cc:11948 config/aarch64/aarch64.cc:11962
19360 #: config/aarch64/aarch64.cc:11982 config/aarch64/aarch64.cc:12059
19361 #: config/aarch64/aarch64.cc:12070 config/aarch64/aarch64.cc:12084
19362 #: config/aarch64/aarch64.cc:12306 config/aarch64/aarch64.cc:12326
19363 #: config/pru/pru.cc:1760 config/pru/pru.cc:1771 config/pru/pru.cc:1843
19364 #, c-format
19365 msgid "invalid operand for '%%%c'"
19366 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
19368 #: config/aarch64/aarch64.cc:12000 config/aarch64/aarch64.cc:12011
19369 #: config/aarch64/aarch64.cc:12166 config/aarch64/aarch64.cc:12177
19370 #: config/riscv/riscv.cc:4403 config/riscv/riscv.cc:4410
19371 #: config/riscv/riscv.cc:4417 config/riscv/riscv.cc:4421
19372 #: config/riscv/riscv.cc:4468 config/riscv/riscv.cc:4487
19373 #, c-format
19374 msgid "invalid vector constant"
19375 msgstr ""
19377 #: config/aarch64/aarch64.cc:12023 config/aarch64/aarch64.cc:12035
19378 #, c-format
19379 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19380 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
19382 #: config/aarch64/aarch64.cc:12052
19383 #, fuzzy, c-format
19384 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19385 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
19386 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
19388 #: config/aarch64/aarch64.cc:12118 config/arm/arm.cc:24721
19389 #, c-format
19390 msgid "missing operand"
19391 msgstr "отсутствует операнд"
19393 #: config/aarch64/aarch64.cc:12203
19394 #, c-format
19395 msgid "invalid constant"
19396 msgstr "недопустимая константа"
19398 #: config/aarch64/aarch64.cc:12206
19399 #, c-format
19400 msgid "invalid operand"
19401 msgstr "некорректный операнд"
19403 #: config/aarch64/aarch64.cc:12334 config/aarch64/aarch64.cc:12339
19404 #, c-format
19405 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
19406 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
19408 #: config/aarch64/aarch64.cc:12359
19409 #, c-format
19410 msgid "invalid address mode"
19411 msgstr ""
19413 #: config/aarch64/aarch64.cc:27156
19414 #, fuzzy
19415 #| msgid "invalid operands in binary operation"
19416 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
19417 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
19419 #: config/alpha/alpha.cc:5081 config/i386/i386.cc:13585
19420 #: config/rs6000/rs6000.cc:14365 config/sparc/sparc.cc:9370
19421 #, c-format
19422 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
19423 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
19425 #: config/alpha/alpha.cc:5139 config/bfin/bfin.cc:1428
19426 #, c-format
19427 msgid "invalid %%J value"
19428 msgstr "некорректное %%J значение"
19430 #: config/alpha/alpha.cc:5169 config/ia64/ia64.cc:5578
19431 #: config/or1k/or1k.cc:1249
19432 #, c-format
19433 msgid "invalid %%r value"
19434 msgstr "некорректное значение %%r"
19436 #: config/alpha/alpha.cc:5179 config/ia64/ia64.cc:5532
19437 #: config/rs6000/rs6000.cc:14060 config/xtensa/xtensa.cc:3008
19438 #, c-format
19439 msgid "invalid %%R value"
19440 msgstr "некорректное значение %%R"
19442 #: config/alpha/alpha.cc:5185 config/rs6000/rs6000.cc:13980
19443 #: config/xtensa/xtensa.cc:2981
19444 #, c-format
19445 msgid "invalid %%N value"
19446 msgstr "некорректное значение %%N"
19448 #: config/alpha/alpha.cc:5193 config/rs6000/rs6000.cc:14008
19449 #, c-format
19450 msgid "invalid %%P value"
19451 msgstr "некорректное значение %%P"
19453 #: config/alpha/alpha.cc:5201
19454 #, c-format
19455 msgid "invalid %%h value"
19456 msgstr "некорректное значение %%h"
19458 #: config/alpha/alpha.cc:5209 config/xtensa/xtensa.cc:3001
19459 #, c-format
19460 msgid "invalid %%L value"
19461 msgstr "некорректное значение %%L"
19463 #: config/alpha/alpha.cc:5228
19464 #, c-format
19465 msgid "invalid %%m value"
19466 msgstr "некорректное значение %%M"
19468 #: config/alpha/alpha.cc:5234
19469 #, c-format
19470 msgid "invalid %%M value"
19471 msgstr "некорректное значение %%M"
19473 #: config/alpha/alpha.cc:5271
19474 #, c-format
19475 msgid "invalid %%U value"
19476 msgstr "некорректное значение %%U"
19478 #: config/alpha/alpha.cc:5279 config/rs6000/rs6000.cc:14068
19479 #, c-format
19480 msgid "invalid %%s value"
19481 msgstr "некорректное значение %%s"
19483 #: config/alpha/alpha.cc:5290
19484 #, c-format
19485 msgid "invalid %%C value"
19486 msgstr "некорректное значение %%C"
19488 #: config/alpha/alpha.cc:5327 config/rs6000/rs6000.cc:13844
19489 #, c-format
19490 msgid "invalid %%E value"
19491 msgstr "некорректное значение %%E"
19493 #: config/alpha/alpha.cc:5352 config/alpha/alpha.cc:5402
19494 #, c-format
19495 msgid "unknown relocation unspec"
19496 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
19498 #: config/alpha/alpha.cc:5361 config/gcn/gcn.cc:6949 config/gcn/gcn.cc:6958
19499 #: config/gcn/gcn.cc:7018 config/gcn/gcn.cc:7026 config/gcn/gcn.cc:7042
19500 #: config/gcn/gcn.cc:7060 config/gcn/gcn.cc:7111 config/gcn/gcn.cc:7230
19501 #: config/gcn/gcn.cc:7341 config/rs6000/rs6000.cc:14370
19502 #, c-format
19503 msgid "invalid %%xn code"
19504 msgstr "некорректный код %%xn"
19506 #: config/alpha/alpha.cc:5467
19507 #, c-format
19508 msgid "invalid operand address"
19509 msgstr "некорректный адрес операнда"
19511 #: config/arc/arc.cc:4545
19512 #, c-format
19513 msgid "invalid operand to %%Z code"
19514 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
19516 #: config/arc/arc.cc:4553
19517 #, c-format
19518 msgid "invalid operand to %%z code"
19519 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
19521 #: config/arc/arc.cc:4561
19522 #, c-format
19523 msgid "invalid operands to %%c code"
19524 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
19526 #: config/arc/arc.cc:4569
19527 #, c-format
19528 msgid "invalid operand to %%M code"
19529 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
19531 #: config/arc/arc.cc:4577 config/m32r/m32r.cc:2090
19532 #, c-format
19533 msgid "invalid operand to %%p code"
19534 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
19536 #: config/arc/arc.cc:4588 config/m32r/m32r.cc:2083
19537 #, c-format
19538 msgid "invalid operand to %%s code"
19539 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
19541 #: config/arc/arc.cc:4736 config/m32r/m32r.cc:2116
19542 #, c-format
19543 msgid "invalid operand to %%R code"
19544 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
19546 #: config/arc/arc.cc:4812 config/m32r/m32r.cc:2139
19547 #, c-format
19548 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
19549 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
19551 #: config/arc/arc.cc:4880 config/m32r/m32r.cc:2210
19552 #, c-format
19553 msgid "invalid operand to %%U code"
19554 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
19556 #: config/arc/arc.cc:4892
19557 #, c-format
19558 msgid "invalid operand to %%V code"
19559 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
19561 #: config/arc/arc.cc:4949
19562 #, c-format
19563 msgid "invalid operand to %%O code"
19564 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
19566 #. Unknown flag.
19567 #. Undocumented flag.
19568 #: config/arc/arc.cc:4975 config/epiphany/epiphany.cc:1311
19569 #: config/m32r/m32r.cc:2237 config/nds32/nds32.cc:3520
19570 #: config/sparc/sparc.cc:9649
19571 #, c-format
19572 msgid "invalid operand output code"
19573 msgstr "неверный код выходного операнда"
19575 #: config/arc/arc.cc:6515
19576 #, c-format
19577 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
19578 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
19580 #: config/arc/arc.cc:6731
19581 msgid "unrecognized supposed constant"
19582 msgstr "неопознанная константа"
19584 #: config/arm/arm.cc:21009 config/arm/arm.cc:21034 config/arm/arm.cc:21044
19585 #: config/arm/arm.cc:21053 config/arm/arm.cc:21062
19586 #, c-format
19587 msgid "invalid shift operand"
19588 msgstr "некорректный оператор сдвига"
19590 #: config/arm/arm.cc:23971 config/arm/arm.cc:23989
19591 #, c-format
19592 msgid "predicated Thumb instruction"
19593 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
19595 #: config/arm/arm.cc:23977
19596 #, c-format
19597 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
19598 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
19600 #: config/arm/arm.cc:24098 config/arm/arm.cc:24111 config/arm/arm.cc:24136
19601 #: config/nios2/nios2.cc:3084
19602 #, c-format
19603 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
19604 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
19606 #: config/arm/arm.cc:24213 config/arm/arm.cc:24235 config/arm/arm.cc:24245
19607 #: config/arm/arm.cc:24255 config/arm/arm.cc:24265 config/arm/arm.cc:24304
19608 #: config/arm/arm.cc:24322 config/arm/arm.cc:24340 config/arm/arm.cc:24367
19609 #: config/arm/arm.cc:24382 config/arm/arm.cc:24409 config/arm/arm.cc:24416
19610 #: config/arm/arm.cc:24434 config/arm/arm.cc:24441 config/arm/arm.cc:24449
19611 #: config/arm/arm.cc:24470 config/arm/arm.cc:24477 config/arm/arm.cc:24668
19612 #: config/arm/arm.cc:24675 config/arm/arm.cc:24702 config/arm/arm.cc:24709
19613 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
19614 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
19615 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492
19616 #: config/nds32/nds32.cc:3546
19617 #, c-format
19618 msgid "invalid operand for code '%c'"
19619 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
19621 #: config/arm/arm.cc:24317
19622 #, c-format
19623 msgid "instruction never executed"
19624 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
19626 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
19627 #: config/arm/arm.cc:24358
19628 #, c-format
19629 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
19630 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
19632 #: config/arm/arm.cc:34270
19633 #, fuzzy
19634 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19635 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
19636 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19638 #: config/arm/arm.cc:34272
19639 #, fuzzy
19640 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
19641 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
19642 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
19644 #: config/arm/arm.cc:34287 config/arm/arm.cc:34303
19645 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
19646 msgstr ""
19648 #: config/avr/avr.cc:2994
19649 #, c-format
19650 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
19651 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
19653 #: config/avr/avr.cc:3177
19654 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
19655 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
19657 #: config/avr/avr.cc:3227 config/avr/avr.cc:3294
19658 msgid "bad address, not an I/O address:"
19659 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
19661 #: config/avr/avr.cc:3236
19662 msgid "bad address, not a constant:"
19663 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
19665 #: config/avr/avr.cc:3254 config/avr/avr.cc:3261
19666 msgid "bad address, not (reg+disp):"
19667 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
19669 #: config/avr/avr.cc:3268
19670 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
19671 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
19673 #: config/avr/avr.cc:3280
19674 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
19675 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректный адрес:"
19677 #: config/avr/avr.cc:3313
19678 #, c-format
19679 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19680 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
19682 #: config/avr/avr.cc:3321
19683 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
19684 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Неизвестный режим:"
19686 #: config/avr/avr.cc:4196 config/avr/avr.cc:5140 config/avr/avr.cc:5587
19687 msgid "invalid insn:"
19688 msgstr "недопустимая инструкция:"
19690 #: config/avr/avr.cc:4250 config/avr/avr.cc:4362 config/avr/avr.cc:4420
19691 #: config/avr/avr.cc:4472 config/avr/avr.cc:4491 config/avr/avr.cc:4683
19692 #: config/avr/avr.cc:4991 config/avr/avr.cc:5276 config/avr/avr.cc:5480
19693 #: config/avr/avr.cc:5644 config/avr/avr.cc:5737 config/avr/avr.cc:5936
19694 msgid "incorrect insn:"
19695 msgstr "некорректная инструкция:"
19697 #: config/avr/avr.cc:4507 config/avr/avr.cc:4782 config/avr/avr.cc:5062
19698 #: config/avr/avr.cc:5348 config/avr/avr.cc:5526 config/avr/avr.cc:5793
19699 #: config/avr/avr.cc:5994
19700 msgid "unknown move insn:"
19701 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
19703 #: config/avr/avr.cc:6602
19704 msgid "bad shift insn:"
19705 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
19707 #: config/avr/avr.cc:6710 config/avr/avr.cc:7193 config/avr/avr.cc:7610
19708 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
19709 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректное смещение:"
19711 #: config/avr/avr.cc:9134
19712 msgid "unsupported fixed-point conversion"
19713 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
19715 #: config/avr/avr.cc:10506
19716 msgid "variable"
19717 msgstr "переменная"
19719 #: config/avr/avr.cc:10511
19720 msgid "function parameter"
19721 msgstr "параметр функции"
19723 #: config/avr/avr.cc:10516
19724 msgid "structure field"
19725 msgstr "поле структуры"
19727 #: config/avr/avr.cc:10522
19728 msgid "return type of function"
19729 msgstr "тип результата функции"
19731 #: config/avr/avr.cc:10527
19732 msgid "pointer"
19733 msgstr "указатель"
19735 #: config/avr/driver-avr.cc:50
19736 #, c-format
19737 msgid ""
19738 "Running spec function '%s' with %d args\n"
19739 "\n"
19740 msgstr ""
19741 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
19742 "\n"
19743 "\n"
19745 #: config/bfin/bfin.cc:1390
19746 #, c-format
19747 msgid "invalid %%j value"
19748 msgstr "неверное значение %%j"
19750 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
19751 #, c-format
19752 msgid "invalid const_double operand"
19753 msgstr "некорректный операнд const_double"
19755 #: config/bpf/bpf.cc:953
19756 #, fuzzy
19757 #| msgid "invalid addressing mode"
19758 msgid "invalid address in operand"
19759 msgstr "некорректный режим адресации"
19761 #. Fallthrough.
19762 #: config/bpf/bpf.cc:960
19763 #, fuzzy
19764 #| msgid "unexpected operand"
19765 msgid "unsupported operand"
19766 msgstr "некорректный операнд"
19768 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
19769 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
19770 #: final.cc:3188 final.cc:3190 fold-const.cc:277 gcc.cc:6118 gcc.cc:6132
19771 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:314 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
19772 #: cp/typeck.cc:7634 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
19773 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
19774 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
19775 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182
19776 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:253 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:362
19777 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:31 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:40
19778 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:48 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:55
19779 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:62 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:70
19780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19781 msgid "%s"
19782 msgstr "%s"
19784 #: config/cris/cris.cc:826
19785 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
19786 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
19788 #: config/cris/cris.cc:840
19789 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
19790 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
19792 #: config/cris/cris.cc:895
19793 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
19794 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
19796 #: config/cris/cris.cc:912
19797 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
19798 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
19800 #: config/cris/cris.cc:931
19801 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
19802 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
19804 #: config/cris/cris.cc:964
19805 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
19806 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
19808 #: config/cris/cris.cc:1003
19809 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
19810 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
19812 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
19813 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
19814 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
19816 #: config/cris/cris.cc:1060
19817 msgid "bad register"
19818 msgstr "некорректный регистр"
19820 #: config/cris/cris.cc:1104
19821 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
19822 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
19824 #: config/cris/cris.cc:1121
19825 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
19826 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
19828 #: config/cris/cris.cc:1146
19829 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
19830 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
19832 #: config/cris/cris.cc:1201
19833 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
19834 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
19836 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
19837 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
19838 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
19840 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
19841 msgid "invalid operand modifier letter"
19842 msgstr "некорректный модификатор операнда"
19844 #: config/cris/cris.cc:1286
19845 msgid "unexpected multiplicative operand"
19846 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
19848 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
19849 msgid "unexpected operand"
19850 msgstr "некорректный операнд"
19852 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
19853 msgid "unrecognized address"
19854 msgstr "некорректный адрес"
19856 #: config/cris/cris.cc:2556 config/cris/cris.cc:2609
19857 msgid "unexpected side-effects in address"
19858 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
19860 #: config/fr30/fr30.cc:513
19861 #, c-format
19862 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
19863 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
19865 #: config/fr30/fr30.cc:537
19866 #, c-format
19867 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
19868 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
19870 #: config/fr30/fr30.cc:557
19871 #, c-format
19872 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
19873 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
19875 #: config/fr30/fr30.cc:578
19876 #, c-format
19877 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
19878 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
19880 #: config/fr30/fr30.cc:586
19881 #, c-format
19882 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
19883 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
19885 #: config/fr30/fr30.cc:603
19886 #, c-format
19887 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
19888 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
19890 #: config/fr30/fr30.cc:610
19891 #, c-format
19892 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
19893 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
19895 #: config/fr30/fr30.cc:627
19896 #, c-format
19897 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
19898 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
19900 #: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
19901 #: config/fr30/fr30.cc:688
19902 #, c-format
19903 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
19904 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
19906 #: config/frv/frv.cc:2491
19907 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
19908 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
19910 #: config/frv/frv.cc:2502
19911 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19912 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19914 #: config/frv/frv.cc:2541 config/frv/frv.cc:2551 config/frv/frv.cc:2560
19915 #: config/frv/frv.cc:2581 config/frv/frv.cc:2586
19916 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
19917 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
19919 #: config/frv/frv.cc:2671
19920 #, c-format
19921 msgid "bad condition code"
19922 msgstr "некорректный код условия"
19924 #: config/frv/frv.cc:2745
19925 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
19926 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
19928 #: config/frv/frv.cc:2806
19929 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
19930 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
19932 #: config/frv/frv.cc:2814
19933 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
19934 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
19936 #: config/frv/frv.cc:2830
19937 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
19938 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
19940 #: config/frv/frv.cc:2844
19941 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
19942 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
19944 #: config/frv/frv.cc:2892
19945 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
19946 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
19948 #: config/frv/frv.cc:2905
19949 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
19950 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
19952 #: config/frv/frv.cc:2926
19953 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
19954 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
19956 #: config/frv/frv.cc:2944
19957 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
19958 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
19960 #: config/frv/frv.cc:2964
19961 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
19962 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
19964 #: config/frv/frv.cc:2995
19965 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
19966 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
19968 #: config/frv/frv.cc:3000
19969 msgid "frv_print_operand: unknown code"
19970 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
19972 #: config/frv/frv.cc:4374
19973 msgid "bad output_move_single operand"
19974 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
19976 #: config/frv/frv.cc:4501
19977 msgid "bad output_move_double operand"
19978 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
19980 #: config/frv/frv.cc:4643
19981 msgid "bad output_condmove_single operand"
19982 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
19984 #: config/gcn/gcn.cc:6635 config/gcn/gcn.cc:6655 config/gcn/gcn.cc:6659
19985 #: config/gcn/gcn.cc:6991 config/gcn/gcn.cc:7002 config/gcn/gcn.cc:7005
19986 #, c-format
19987 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
19988 msgstr ""
19990 #: config/gcn/gcn.cc:6771 config/gcn/gcn.cc:6794 config/gcn/gcn.cc:6826
19991 #: config/gcn/gcn.cc:6842 config/gcn/gcn.cc:6857 config/gcn/gcn.cc:6876
19992 #: config/gcn/gcn.cc:6940 config/gcn/gcn.cc:7136 config/gcn/gcn.cc:7251
19993 #, fuzzy, c-format
19994 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
19995 msgid "invalid operand %%xn code"
19996 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
19998 #: config/gcn/gcn.cc:7239
19999 #, fuzzy, c-format
20000 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
20001 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
20002 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
20004 #: config/gcn/gcn.cc:7321
20005 #, fuzzy, c-format
20006 #| msgid "invalid constant"
20007 msgid "invalid fp constant"
20008 msgstr "недопустимая константа"
20010 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
20011 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
20012 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
20013 #, fuzzy, c-format
20014 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
20015 msgid "Expected register or constant integer."
20016 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
20018 #: config/i386/i386.cc:12403
20019 #, c-format
20020 msgid "invalid UNSPEC as operand"
20021 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
20023 #: config/i386/i386.cc:12942
20024 #, c-format
20025 msgid "invalid use of register '%s'"
20026 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
20028 #: config/i386/i386.cc:12947
20029 #, c-format
20030 msgid "invalid use of asm flag output"
20031 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
20033 #: config/i386/i386.cc:13180
20034 #, c-format
20035 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20036 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20038 #: config/i386/i386.cc:13215
20039 #, c-format
20040 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
20041 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
20043 #: config/i386/i386.cc:13290
20044 #, fuzzy, c-format
20045 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
20046 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
20047 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
20049 #: config/i386/i386.cc:13295
20050 #, fuzzy, c-format
20051 #| msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20052 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
20053 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20055 #: config/i386/i386.cc:13373
20056 #, c-format
20057 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
20058 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
20060 #: config/i386/i386.cc:13452
20061 #, c-format
20062 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
20063 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
20065 #: config/i386/i386.cc:13470
20066 #, c-format
20067 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
20068 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
20070 #: config/i386/i386.cc:13483
20071 #, c-format
20072 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
20073 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
20075 #: config/i386/i386.cc:13498
20076 #, c-format
20077 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
20078 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
20080 #: config/i386/i386.cc:13526
20081 #, c-format
20082 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
20083 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
20085 #: config/i386/i386.cc:13544
20086 #, c-format
20087 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
20088 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
20090 #: config/i386/i386.cc:13567
20091 #, c-format
20092 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
20093 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
20095 #: config/i386/i386.cc:13671
20096 #, c-format
20097 msgid "invalid operand code '%c'"
20098 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
20100 #: config/i386/i386.cc:13733 config/i386/i386.cc:14122
20101 #, c-format
20102 msgid "invalid constraints for operand"
20103 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
20105 #: config/i386/i386.cc:13834
20106 #, c-format
20107 msgid "invalid vector immediate"
20108 msgstr ""
20110 #: config/i386/i386.cc:16911
20111 msgid "unknown insn mode"
20112 msgstr "некорректный режим инструкции"
20114 #: config/ia64/ia64.cc:5460
20115 #, c-format
20116 msgid "invalid %%G mode"
20117 msgstr "недопустимый режим %%G"
20119 #: config/ia64/ia64.cc:5631
20120 #, c-format
20121 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
20122 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
20124 #: config/ia64/ia64.cc:11255
20125 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20126 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20128 #: config/ia64/ia64.cc:11258
20129 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20130 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20132 #: config/ia64/ia64.cc:11271 config/ia64/ia64.cc:11282
20133 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
20134 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
20136 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126
20137 #, c-format
20138 msgid "invalid %%P operand"
20139 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
20141 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13998
20142 #, c-format
20143 msgid "invalid %%p value"
20144 msgstr "неверное значение для кода %%p"
20146 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
20147 #, c-format
20148 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
20149 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
20151 #: config/lm32/lm32.cc:524
20152 #, c-format
20153 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
20154 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
20156 #: config/lm32/lm32.cc:594
20157 msgid "bad operand"
20158 msgstr "некорректный операнд"
20160 #: config/lm32/lm32.cc:606
20161 msgid "can't use non gp relative absolute address"
20162 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
20164 #: config/lm32/lm32.cc:610
20165 msgid "invalid addressing mode"
20166 msgstr "некорректный режим адресации"
20168 #: config/loongarch/loongarch.cc:4754 config/loongarch/loongarch.cc:4776
20169 #: config/loongarch/loongarch.cc:5120 config/mips/mips.cc:9066
20170 #: config/mips/mips.cc:9093 config/mips/mips.cc:9276
20171 #, c-format
20172 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
20173 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
20175 #: config/loongarch/loongarch.cc:5004 config/loongarch/loongarch.cc:5042
20176 #: config/loongarch/loongarch.cc:5077 config/loongarch/loongarch.cc:5080
20177 #: config/loongarch/loongarch.cc:5092 config/loongarch/loongarch.cc:5099
20178 #: config/loongarch/loongarch.cc:5109 config/loongarch/loongarch.cc:5112
20179 #: config/loongarch/loongarch.cc:5136 config/loongarch/loongarch.cc:5151
20180 #: config/loongarch/loongarch.cc:5160 config/mips/mips.cc:9165
20181 #: config/mips/mips.cc:9172 config/mips/mips.cc:9179 config/mips/mips.cc:9186
20182 #: config/mips/mips.cc:9199 config/mips/mips.cc:9206 config/mips/mips.cc:9216
20183 #: config/mips/mips.cc:9219 config/mips/mips.cc:9231 config/mips/mips.cc:9234
20184 #: config/mips/mips.cc:9294 config/mips/mips.cc:9301 config/mips/mips.cc:9322
20185 #: config/mips/mips.cc:9337 config/mips/mips.cc:9356 config/mips/mips.cc:9365
20186 #: config/riscv/riscv.cc:4278 config/riscv/riscv.cc:4541
20187 #: config/riscv/riscv.cc:4547 config/riscv/riscv.cc:4556
20188 #, c-format
20189 msgid "invalid use of '%%%c'"
20190 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
20192 #: config/m32r/m32r.cc:2148
20193 msgid "bad insn for 'A'"
20194 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
20196 #: config/m32r/m32r.cc:2195
20197 #, c-format
20198 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
20199 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
20201 #: config/m32r/m32r.cc:2218
20202 #, c-format
20203 msgid "invalid operand to %%N code"
20204 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
20206 #: config/m32r/m32r.cc:2251
20207 msgid "pre-increment address is not a register"
20208 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
20210 #: config/m32r/m32r.cc:2258
20211 msgid "pre-decrement address is not a register"
20212 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
20214 #: config/m32r/m32r.cc:2265
20215 msgid "post-increment address is not a register"
20216 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
20218 #: config/m32r/m32r.cc:2340 config/m32r/m32r.cc:2355
20219 #: config/rs6000/rs6000.cc:20712
20220 msgid "bad address"
20221 msgstr "некорректный адрес"
20223 #: config/m32r/m32r.cc:2360
20224 msgid "lo_sum not of register"
20225 msgstr "lo_sum не от регистра"
20227 #: config/microblaze/microblaze.cc:2299
20228 #, c-format
20229 msgid "unknown punctuation '%c'"
20230 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
20232 #: config/microblaze/microblaze.cc:2308
20233 #, c-format
20234 msgid "null pointer"
20235 msgstr "нулевой указатель"
20237 #: config/microblaze/microblaze.cc:2343
20238 #, c-format
20239 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
20240 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
20242 #: config/microblaze/microblaze.cc:2372
20243 #, c-format
20244 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
20245 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
20247 #: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
20248 msgid "insn contains an invalid address !"
20249 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
20251 #: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
20252 #: config/xtensa/xtensa.cc:3105
20253 msgid "invalid address"
20254 msgstr "некорректный адрес"
20256 #: config/microblaze/microblaze.cc:2511
20257 #, c-format
20258 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
20259 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
20261 #: config/mmix/mmix.cc:1636 config/mmix/mmix.cc:1757
20262 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
20263 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
20265 #: config/mmix/mmix.cc:1715
20266 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
20267 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
20269 #: config/mmix/mmix.cc:1725
20270 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
20271 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
20273 #: config/mmix/mmix.cc:1735
20274 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
20275 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
20277 #. We need the original here.
20278 #: config/mmix/mmix.cc:1819
20279 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
20280 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
20282 #: config/mmix/mmix.cc:1878
20283 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
20284 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
20286 #: config/mmix/mmix.cc:2770
20287 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
20288 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
20290 #: config/mmix/mmix.cc:2777
20291 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
20292 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
20294 #: config/mmix/mmix.cc:2781
20295 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
20296 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
20298 #: config/mmix/mmix.cc:2823
20299 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
20300 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
20302 #: config/msp430/msp430.cc:4229
20303 #, c-format
20304 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
20305 msgstr ""
20307 #: config/msp430/msp430.cc:4342
20308 #, c-format
20309 msgid "invalid operand prefix"
20310 msgstr "неверный префикс операнда"
20312 #: config/msp430/msp430.cc:4376
20313 #, c-format
20314 msgid "invalid zero extract"
20315 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
20317 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
20318 #, fuzzy, c-format
20319 #| msgid "invalid operation"
20320 msgid "invalid relocation"
20321 msgstr "некорректная операция"
20323 #: config/or1k/or1k.cc:1256
20324 #, fuzzy, c-format
20325 #| msgid "invalid %%J value"
20326 msgid "invalid %%H value"
20327 msgstr "некорректное %%J значение"
20329 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:3022
20330 #, c-format
20331 msgid "invalid %%d value"
20332 msgstr "неверное значение для кода %%d"
20334 #: config/or1k/or1k.cc:1317
20335 #, fuzzy, c-format
20336 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
20337 msgid "unknown operand letter: '%c'"
20338 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
20340 #: config/pru/pru.cc:1711 config/pru/pru.cc:1722
20341 #, fuzzy, c-format
20342 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
20343 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
20344 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
20346 #: config/pru/pru.cc:1728
20347 #, fuzzy, c-format
20348 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20349 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
20350 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
20352 #: config/pru/pru.cc:1813
20353 #, fuzzy, c-format
20354 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
20355 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
20356 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
20358 #: config/pru/pru.cc:1827
20359 #, fuzzy, c-format
20360 #| msgid "-mhard-float not supported"
20361 msgid "double constants not supported"
20362 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
20364 #: config/pru/pru.cc:1910
20365 #, fuzzy, c-format
20366 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
20367 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
20368 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
20370 #: config/pru/pru.cc:1920
20371 #, fuzzy, c-format
20372 #| msgid "unexpected side-effects in address"
20373 msgid "unexpected text address:"
20374 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
20376 #: config/pru/pru.cc:1939
20377 #, fuzzy, c-format
20378 #| msgid "unsupported combination: %s"
20379 msgid "unsupported constant address:"
20380 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
20382 #: config/pru/pru.cc:2000
20383 #, fuzzy, c-format
20384 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
20385 msgid "unsupported memory expression:"
20386 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
20388 #: config/riscv/riscv.cc:4384
20389 #, fuzzy, c-format
20390 #| msgid "invalid %%r operand"
20391 msgid "invalid vector operand"
20392 msgstr "неверный операнд для %%r"
20394 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
20395 #, c-format
20396 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
20397 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
20399 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
20400 #, c-format
20401 msgid "Out of stack space.\n"
20402 msgstr "Выход за границу стека.\n"
20404 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
20405 #, c-format
20406 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
20407 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
20409 #: config/rs6000/rs6000.cc:3807
20410 #, fuzzy
20411 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
20412 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
20413 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
20415 #: config/rs6000/rs6000.cc:3815
20416 #, fuzzy
20417 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
20418 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
20419 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
20421 #: config/rs6000/rs6000.cc:3820
20422 #, fuzzy
20423 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
20424 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
20425 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
20427 #: config/rs6000/rs6000.cc:3822
20428 #, fuzzy
20429 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
20430 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
20431 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
20433 #: config/rs6000/rs6000.cc:3971
20434 #, fuzzy
20435 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
20436 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
20437 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
20439 #: config/rs6000/rs6000.cc:3974
20440 #, fuzzy
20441 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
20442 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
20443 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
20445 #: config/rs6000/rs6000.cc:3986
20446 #, fuzzy
20447 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
20448 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
20449 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
20451 #: config/rs6000/rs6000.cc:11088
20452 msgid "bad move"
20453 msgstr "некорректная пересылка"
20455 #: config/rs6000/rs6000.cc:13628
20456 msgid "Bad 128-bit move"
20457 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
20459 #: config/rs6000/rs6000.cc:13808
20460 #, fuzzy, c-format
20461 #| msgid "invalid %%J value"
20462 msgid "invalid %%A value"
20463 msgstr "некорректное %%J значение"
20465 #: config/rs6000/rs6000.cc:13817 config/xtensa/xtensa.cc:2957
20466 #, c-format
20467 msgid "invalid %%D value"
20468 msgstr "неверное значение для кода %%D"
20470 #: config/rs6000/rs6000.cc:13832
20471 #, c-format
20472 msgid "invalid %%e value"
20473 msgstr "некорректное %%e значение"
20475 #: config/rs6000/rs6000.cc:13853
20476 #, c-format
20477 msgid "invalid %%f value"
20478 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
20480 #: config/rs6000/rs6000.cc:13862
20481 #, c-format
20482 msgid "invalid %%F value"
20483 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
20485 #: config/rs6000/rs6000.cc:13871
20486 #, c-format
20487 msgid "invalid %%G value"
20488 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
20490 #: config/rs6000/rs6000.cc:13906
20491 #, c-format
20492 msgid "invalid %%j code"
20493 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
20495 #: config/rs6000/rs6000.cc:13916
20496 #, c-format
20497 msgid "invalid %%J code"
20498 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
20500 #: config/rs6000/rs6000.cc:13926
20501 #, c-format
20502 msgid "invalid %%k value"
20503 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
20505 #: config/rs6000/rs6000.cc:13941 config/xtensa/xtensa.cc:2994
20506 #, c-format
20507 msgid "invalid %%K value"
20508 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
20510 #: config/rs6000/rs6000.cc:13988
20511 #, c-format
20512 msgid "invalid %%O value"
20513 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
20515 #: config/rs6000/rs6000.cc:14035
20516 #, c-format
20517 msgid "invalid %%q value"
20518 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
20520 #: config/rs6000/rs6000.cc:14077
20521 #, fuzzy, c-format
20522 #| msgid "invalid %%J value"
20523 msgid "invalid %%t value"
20524 msgstr "некорректное %%J значение"
20526 #: config/rs6000/rs6000.cc:14094
20527 #, c-format
20528 msgid "invalid %%T value"
20529 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
20531 #: config/rs6000/rs6000.cc:14106
20532 #, c-format
20533 msgid "invalid %%u value"
20534 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
20536 #: config/rs6000/rs6000.cc:14120 config/xtensa/xtensa.cc:2969
20537 #, c-format
20538 msgid "invalid %%v value"
20539 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
20541 #: config/rs6000/rs6000.cc:14170
20542 #, fuzzy, c-format
20543 #| msgid "invalid %%J value"
20544 msgid "invalid %%V value"
20545 msgstr "некорректное %%J значение"
20547 #: config/rs6000/rs6000.cc:14186 config/xtensa/xtensa.cc:3015
20548 #, c-format
20549 msgid "invalid %%x value"
20550 msgstr "неверное значение для кода %%x"
20552 #: config/rs6000/rs6000.cc:14243
20553 #, fuzzy, c-format
20554 #| msgid "invalid %%J value"
20555 msgid "invalid %%z value"
20556 msgstr "некорректное %%J значение"
20558 #: config/rs6000/rs6000.cc:14312
20559 #, c-format
20560 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
20561 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
20563 #: config/rs6000/rs6000.cc:15242
20564 #, fuzzy
20565 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
20566 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
20567 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
20569 #: config/rs6000/rs6000.cc:24109
20570 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
20571 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
20573 #: config/rs6000/rs6000.cc:27731
20574 msgid "Could not generate addis value for fusion"
20575 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
20577 #: config/rs6000/rs6000.cc:27800
20578 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
20579 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
20581 #: config/rs6000/rs6000.cc:27876
20582 msgid "Bad GPR fusion"
20583 msgstr "Некорректный GPR синтез"
20585 #: config/rs6000/rs6000.cc:28478
20586 #, fuzzy
20587 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20588 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
20589 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20591 #: config/rs6000/rs6000.cc:28480
20592 #, fuzzy
20593 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20594 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
20595 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20597 #: config/rs6000/rs6000.cc:28482
20598 #, fuzzy
20599 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20600 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
20601 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20603 #: config/rs6000/rs6000.cc:28484
20604 #, fuzzy
20605 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20606 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
20607 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20609 #: config/s390/s390.cc:8072
20610 #, c-format
20611 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
20612 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
20614 #: config/s390/s390.cc:8083
20615 #, c-format
20616 msgid "cannot decompose address"
20617 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
20619 #: config/s390/s390.cc:8165
20620 #, c-format
20621 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
20622 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
20624 #: config/s390/s390.cc:8188
20625 #, c-format
20626 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
20627 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
20629 #: config/s390/s390.cc:8206
20630 #, c-format
20631 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
20632 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
20634 #: config/s390/s390.cc:8228
20635 #, c-format
20636 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
20637 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
20639 #: config/s390/s390.cc:8246
20640 #, c-format
20641 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
20642 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
20644 #: config/s390/s390.cc:8256
20645 #, c-format
20646 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
20647 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
20649 #: config/s390/s390.cc:8277
20650 #, c-format
20651 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
20652 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
20654 #: config/s390/s390.cc:8288
20655 #, c-format
20656 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
20657 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
20659 #: config/s390/s390.cc:8397 config/s390/s390.cc:8418
20660 #, c-format
20661 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
20662 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
20664 #: config/s390/s390.cc:8415
20665 #, c-format
20666 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
20667 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20669 #: config/s390/s390.cc:8452
20670 #, c-format
20671 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
20672 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
20674 #: config/s390/s390.cc:8459
20675 #, c-format
20676 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
20677 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20679 #: config/s390/s390.cc:8462
20680 #, c-format
20681 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
20682 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
20684 #: config/s390/s390.cc:12310
20685 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
20686 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
20688 #: config/s390/s390.cc:16742
20689 msgid "types differ in signedness"
20690 msgstr "типы различаются знаковостью"
20692 #: config/s390/s390.cc:16752
20693 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
20694 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
20696 #: config/s390/s390.cc:16755
20697 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
20698 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
20700 #: config/s390/s390.cc:16763
20701 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
20702 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
20704 #: config/sh/sh.cc:1222
20705 #, c-format
20706 msgid "invalid operand to %%R"
20707 msgstr "некорректный операнд для %%R"
20709 #: config/sh/sh.cc:1249
20710 #, c-format
20711 msgid "invalid operand to %%S"
20712 msgstr "некорректный операнд для %%S"
20714 #: config/sh/sh.cc:8667
20715 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
20716 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
20718 #: config/sh/sh.cc:8669
20719 msgid "created and used with different ABIs"
20720 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
20722 #: config/sh/sh.cc:8671
20723 msgid "created and used with different endianness"
20724 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
20726 #: config/sparc/sparc.cc:9379 config/sparc/sparc.cc:9385
20727 #, c-format
20728 msgid "invalid %%Y operand"
20729 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
20731 #: config/sparc/sparc.cc:9472
20732 #, c-format
20733 msgid "invalid %%A operand"
20734 msgstr "некорректный операнд для %%A"
20736 #: config/sparc/sparc.cc:9492
20737 #, c-format
20738 msgid "invalid %%B operand"
20739 msgstr "некорректный операнд для %%B"
20741 #: config/sparc/sparc.cc:9572
20742 #, c-format
20743 msgid "invalid %%C operand"
20744 msgstr "некорректный %%C операнд"
20746 #: config/sparc/sparc.cc:9604
20747 #, c-format
20748 msgid "invalid %%D operand"
20749 msgstr "некорректный %%D операнд"
20751 #: config/sparc/sparc.cc:9623
20752 #, c-format
20753 msgid "invalid %%f operand"
20754 msgstr "некорректный операнд для %%f"
20756 #: config/sparc/sparc.cc:9635
20757 #, c-format
20758 msgid "invalid %%s operand"
20759 msgstr "некорректный операнд для %%s"
20761 #: config/sparc/sparc.cc:9680
20762 #, c-format
20763 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
20764 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
20766 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
20767 #, c-format
20768 msgid "'B' operand is not constant"
20769 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
20771 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
20772 #, c-format
20773 msgid "'B' operand has multiple bits set"
20774 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
20776 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
20777 #, c-format
20778 msgid "'o' operand is not constant"
20779 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
20781 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
20782 #, c-format
20783 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
20784 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
20786 #: config/v850/v850.cc:271
20787 msgid "const_double_split got a bad insn:"
20788 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
20790 #: config/v850/v850.cc:885
20791 msgid "output_move_single:"
20792 msgstr "output_move_single:"
20794 #: config/vax/vax.cc:481
20795 #, c-format
20796 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
20797 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
20799 #: config/vax/vax.cc:490
20800 #, c-format
20801 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
20802 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
20804 #: config/vax/vax.cc:578
20805 #, c-format
20806 msgid "symbol used as immediate operand"
20807 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
20809 #: config/vax/vax.cc:1680
20810 msgid "illegal operand detected"
20811 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
20813 #: config/visium/visium.cc:3365
20814 msgid "illegal operand "
20815 msgstr "недопустимый операнд "
20817 #: config/visium/visium.cc:3416
20818 msgid "illegal operand address (1)"
20819 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
20821 #: config/visium/visium.cc:3423
20822 msgid "illegal operand address (2)"
20823 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
20825 #: config/visium/visium.cc:3438
20826 msgid "illegal operand address (3)"
20827 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
20829 #: config/visium/visium.cc:3446
20830 msgid "illegal operand address (4)"
20831 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
20833 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63
20834 #, fuzzy
20835 #| msgid "Generate code for a DLL."
20836 msgid "Unable to load DLL."
20837 msgstr "Генерировать код для DLL."
20839 #: config/xtensa/xtensa.cc:831 config/xtensa/xtensa.cc:869
20840 msgid "bad test"
20841 msgstr "Некорректная проверка"
20843 #: config/xtensa/xtensa.cc:2989
20844 msgid "invalid mask"
20845 msgstr "некорректная маска"
20847 #: config/xtensa/xtensa.cc:3041 config/xtensa/xtensa.cc:3051
20848 #, c-format
20849 msgid "invalid %%t/%%b value"
20850 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
20852 #: config/xtensa/xtensa.cc:3130
20853 msgid "no register in address"
20854 msgstr "не задан регистр в адресе"
20856 #: config/xtensa/xtensa.cc:3138
20857 msgid "address offset not a constant"
20858 msgstr "адресное смещение - не константа"
20860 #: c/c-objc-common.cc:193
20861 #, fuzzy
20862 #| msgid "{anonymous}"
20863 msgid "{erroneous}"
20864 msgstr "{anonymous}"
20866 #: c/c-objc-common.cc:234
20867 msgid "aka"
20868 msgstr "aka"
20870 #: c/c-objc-common.cc:326
20871 msgid "({anonymous})"
20872 msgstr "({anonymous})"
20874 #. If we have
20875 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20876 #. then assume we have a missing semicolon, which would
20877 #. give us:
20878 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
20879 #. ^
20880 #. ;
20881 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
20882 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
20883 #: c/c-parser.cc:2761 c/c-parser.cc:2883 c/c-parser.cc:2897 c/c-parser.cc:6163
20884 #: c/c-parser.cc:6786 c/c-parser.cc:7215 c/c-parser.cc:7394 c/c-parser.cc:7427
20885 #: c/c-parser.cc:7693 c/c-parser.cc:11764 c/c-parser.cc:11799
20886 #: c/c-parser.cc:11830 c/c-parser.cc:11877 c/c-parser.cc:12058
20887 #: c/c-parser.cc:12891 c/c-parser.cc:12966 c/c-parser.cc:13009
20888 #: c/c-parser.cc:19402 c/c-parser.cc:19482 c/c-parser.cc:19811
20889 #: c/c-parser.cc:19837 c/c-parser.cc:19860 c/c-parser.cc:20307
20890 #: c/c-parser.cc:20351 c/gimple-parser.cc:406 c/gimple-parser.cc:447
20891 #: c/gimple-parser.cc:456 c/gimple-parser.cc:665 c/gimple-parser.cc:2261
20892 #: c/gimple-parser.cc:2298 c/gimple-parser.cc:2377 c/gimple-parser.cc:2404
20893 #: c/c-parser.cc:3671 c/c-parser.cc:3861 c/c-parser.cc:3896
20894 #: c/c-parser.cc:12051 c/gimple-parser.cc:2069 c/gimple-parser.cc:2126
20895 #: cp/parser.cc:15350 cp/parser.cc:33084 cp/parser.cc:33720
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "expected %<;%>"
20898 msgstr "ожидалось %<;%>"
20900 #: c/c-parser.cc:3355 c/c-parser.cc:4460 c/c-parser.cc:4655 c/c-parser.cc:4713
20901 #: c/c-parser.cc:4771 c/c-parser.cc:5153 c/c-parser.cc:5176 c/c-parser.cc:5185
20902 #: c/c-parser.cc:5236 c/c-parser.cc:5245 c/c-parser.cc:9126 c/c-parser.cc:9194
20903 #: c/c-parser.cc:9704 c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9763 c/c-parser.cc:9875
20904 #: c/c-parser.cc:10694 c/c-parser.cc:12165 c/c-parser.cc:14549
20905 #: c/c-parser.cc:15263 c/c-parser.cc:15322 c/c-parser.cc:15377
20906 #: c/c-parser.cc:17171 c/c-parser.cc:17291 c/c-parser.cc:18625
20907 #: c/c-parser.cc:19902 c/c-parser.cc:20315 c/c-parser.cc:23400
20908 #: c/c-parser.cc:23482 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
20909 #: c/gimple-parser.cc:541 c/gimple-parser.cc:575 c/gimple-parser.cc:580
20910 #: c/gimple-parser.cc:749 c/gimple-parser.cc:846 c/gimple-parser.cc:1048
20911 #: c/gimple-parser.cc:1074 c/gimple-parser.cc:1077 c/gimple-parser.cc:1208
20912 #: c/gimple-parser.cc:1335 c/gimple-parser.cc:1462 c/gimple-parser.cc:1478
20913 #: c/gimple-parser.cc:1494 c/gimple-parser.cc:1516 c/gimple-parser.cc:1546
20914 #: c/gimple-parser.cc:1572 c/gimple-parser.cc:1779 c/gimple-parser.cc:1991
20915 #: c/gimple-parser.cc:2011 c/gimple-parser.cc:2171 c/gimple-parser.cc:2334
20916 #: c/c-parser.cc:7645 cp/parser.cc:33768
20917 #, gcc-internal-format
20918 msgid "expected %<)%>"
20919 msgstr "ожидалась %<)%>"
20921 #: c/c-parser.cc:4549 c/c-parser.cc:5296 c/c-parser.cc:5448 c/c-parser.cc:5474
20922 #: c/c-parser.cc:5475 c/c-parser.cc:5918 c/c-parser.cc:5962 c/c-parser.cc:7744
20923 #: c/c-parser.cc:9866 c/c-parser.cc:10835 c/c-parser.cc:11189
20924 #: c/c-parser.cc:13952 c/gimple-parser.cc:1755 cp/parser.cc:33732
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "expected %<]%>"
20927 msgstr "ожидалась %<]%>"
20929 #: c/c-parser.cc:4751
20930 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
20931 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
20933 #. Look for the two `(' tokens.
20934 #: c/c-parser.cc:5205 c/c-parser.cc:5210 c/c-parser.cc:14532
20935 #: c/c-parser.cc:15352 c/c-parser.cc:22676 c/c-parser.cc:23208
20936 #: c/c-parser.cc:23425 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:488
20937 #: c/gimple-parser.cc:527 c/gimple-parser.cc:559 c/gimple-parser.cc:816
20938 #: c/gimple-parser.cc:1042 c/gimple-parser.cc:1068 c/gimple-parser.cc:1195
20939 #: c/gimple-parser.cc:1330 c/gimple-parser.cc:1452 c/gimple-parser.cc:1512
20940 #: c/gimple-parser.cc:1530 c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1960
20941 #: c/gimple-parser.cc:1971 c/gimple-parser.cc:1977 c/gimple-parser.cc:2160
20942 #: c/gimple-parser.cc:2331 c/c-parser.cc:14354 cp/parser.cc:33723
20943 #, gcc-internal-format
20944 msgid "expected %<(%>"
20945 msgstr "ожидалась %<(%>"
20947 #: c/c-parser.cc:5444 c/c-parser.cc:5446 c/c-parser.cc:13856
20948 #: cp/parser.cc:33735 cp/parser.cc:37503 go/gofrontend/embed.cc:439
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "expected %<[%>"
20951 msgstr "ожидалось %<[%>"
20953 #: c/c-parser.cc:6099 c/c-parser.cc:12394 c/c-parser.cc:19377
20954 #: c/c-parser.cc:19463 c/c-parser.cc:20121 c/c-parser.cc:20993
20955 #: c/c-parser.cc:24656 c/gimple-parser.cc:399 c/gimple-parser.cc:2337
20956 #: c/c-parser.cc:3658 c/c-parser.cc:3885 c/c-parser.cc:11946
20957 #: cp/parser.cc:21039 cp/parser.cc:33729 go/gofrontend/embed.cc:370
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "expected %<{%>"
20960 msgstr "ожидалась %<{%>"
20962 #: c/c-parser.cc:6394 c/c-parser.cc:6403 c/c-parser.cc:8191 c/c-parser.cc:9331
20963 #: c/c-parser.cc:12158 c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12619
20964 #: c/c-parser.cc:13934 c/c-parser.cc:14954 c/c-parser.cc:15180
20965 #: c/c-parser.cc:15698 c/c-parser.cc:15799 c/c-parser.cc:16333
20966 #: c/c-parser.cc:16769 c/c-parser.cc:16845 c/c-parser.cc:16962
20967 #: c/c-parser.cc:17034 c/c-parser.cc:22538 c/c-parser.cc:23265
20968 #: c/c-parser.cc:23324 c/gimple-parser.cc:582 c/gimple-parser.cc:887
20969 #: c/gimple-parser.cc:2385 c/gimple-parser.cc:2412 c/c-parser.cc:7652
20970 #: c/c-parser.cc:14457 c/c-parser.cc:15804 cp/parser.cc:33762
20971 #: cp/parser.cc:35464 cp/parser.cc:38351 cp/parser.cc:39226
20972 #: go/gofrontend/embed.cc:403
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "expected %<:%>"
20975 msgstr "ожидалось %<:%>"
20977 #: c/c-parser.cc:7202 cp/parser.cc:33649
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "expected %<while%>"
20980 msgstr "ожидалось %<while%>"
20982 #: c/c-parser.cc:9089 c/c-parser.cc:9282 c/c-parser.cc:9753 c/c-parser.cc:9796
20983 #: c/c-parser.cc:9937 c/c-parser.cc:10684 c/c-parser.cc:15357
20984 #: c/c-parser.cc:16914 c/gimple-parser.cc:1045 c/gimple-parser.cc:1071
20985 #: c/gimple-parser.cc:1199 c/gimple-parser.cc:1202 c/gimple-parser.cc:1534
20986 #: c/gimple-parser.cc:1540 cp/parser.cc:33082 cp/parser.cc:33738
20987 #, gcc-internal-format
20988 msgid "expected %<,%>"
20989 msgstr "ожидалась %<,%>"
20991 #: c/c-parser.cc:9650
20992 msgid "expected %<.%>"
20993 msgstr "ожидалась %<.%>"
20995 #: c/c-parser.cc:11617 c/c-parser.cc:11649 c/c-parser.cc:11889
20996 #: cp/parser.cc:36038 cp/parser.cc:36059
20997 #, gcc-internal-format
20998 msgid "expected %<@end%>"
20999 msgstr "ожидалось %<@end%>"
21001 #: c/c-parser.cc:12307 c/gimple-parser.cc:1370 cp/parser.cc:33747
21002 #, gcc-internal-format
21003 msgid "expected %<>%>"
21004 msgstr "ожидалось %<>%>"
21006 #: c/c-parser.cc:15893 c/c-parser.cc:17309 cp/parser.cc:33771
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
21009 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
21011 #. All following cases are statements with LHS.
21012 #: c/c-parser.cc:16761 c/c-parser.cc:19270 c/c-parser.cc:19317
21013 #: c/c-parser.cc:19474 c/c-parser.cc:19821 c/c-parser.cc:20294
21014 #: c/c-parser.cc:22745 c/c-parser.cc:23466 c/gimple-parser.cc:740
21015 #: c/c-parser.cc:5985 c/c-parser.cc:19394 c/c-parser.cc:19617
21016 #: cp/parser.cc:33750 cp/parser.cc:42078 cp/parser.cc:42251
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "expected %<=%>"
21019 msgstr "ожидалось %<=%>"
21021 #: c/c-parser.cc:19405 c/c-parser.cc:19485 c/c-parser.cc:19838
21022 #: c/c-parser.cc:20172 c/gimple-parser.cc:1588 c/gimple-parser.cc:1620
21023 #: c/gimple-parser.cc:1630 c/gimple-parser.cc:2422 cp/parser.cc:33726
21024 #: cp/parser.cc:36248
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "expected %<}%>"
21027 msgstr "ожидалась %<}%>"
21029 #: c/c-parser.cc:19498 cp/parser.cc:42176
21030 #, fuzzy, gcc-internal-format
21031 #| msgid "expected %<delete%>"
21032 msgid "expected %<else%>"
21033 msgstr "ожидалось %<delete%>"
21035 #: c/c-parser.cc:21038 c/c-parser.cc:21027 cp/parser.cc:44436
21036 #, gcc-internal-format
21037 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
21038 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
21040 #: c/c-parser.cc:24026 cp/parser.cc:48281
21041 msgid "<message unknown at compile time>"
21042 msgstr ""
21044 #: c/c-typeck.cc:8855
21045 msgid "(anonymous)"
21046 msgstr "(anonymous)"
21048 #: c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:18387 cp/parser.cc:33744
21049 #, gcc-internal-format
21050 msgid "expected %<<%>"
21051 msgstr "ожидалось %<<%>"
21053 #: c/gimple-parser.cc:2381 c/gimple-parser.cc:2408 c/gimple-parser.cc:2247
21054 #: c/gimple-parser.cc:2284
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "expected label"
21057 msgstr "ожидалась метка"
21059 #: cp/call.cc:4067
21060 #, fuzzy
21061 #| msgid "candidate 1:"
21062 msgid "candidate:"
21063 msgstr "кандидат 1:"
21065 #: cp/call.cc:8208
21066 #, fuzzy
21067 #| msgid "Enable user-defined instructions."
21068 msgid "  after user-defined conversion:"
21069 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
21071 #: cp/call.cc:8372 cp/pt.cc:2022 cp/pt.cc:26168
21072 msgid "candidate is:"
21073 msgid_plural "candidates are:"
21074 msgstr[0] "кандидат"
21075 msgstr[1] "претенденты:"
21076 msgstr[2] "претенденты:"
21078 #: cp/call.cc:12818 cp/call.cc:13230
21079 msgid "candidate 1:"
21080 msgstr "кандидат 1:"
21082 #: cp/call.cc:12820 cp/call.cc:13231
21083 msgid "candidate 2:"
21084 msgstr "кандидат 2:"
21086 #: cp/decl.cc:3588
21087 msgid "jump to label %qD"
21088 msgstr "переход по метке %qD"
21090 #: cp/decl.cc:3589
21091 msgid "jump to case label"
21092 msgstr "переход по case-метке"
21094 #: cp/error.cc:462
21095 msgid "<missing>"
21096 msgstr "<отсутствует>"
21098 #: cp/error.cc:564
21099 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
21100 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
21102 #: cp/error.cc:566
21103 msgid "<unresolved overloaded function type>"
21104 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
21106 #: cp/error.cc:733
21107 msgid "<type error>"
21108 msgstr "<ошибка типа>"
21110 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
21111 #: cp/error.cc:840
21112 msgid "<lambda"
21113 msgstr "<lambda"
21115 #: cp/error.cc:850 objc/objc-act.cc:6362 cp/cxx-pretty-print.cc:154
21116 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2831
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "<unnamed>"
21119 msgstr "<unnamed>"
21121 #: cp/error.cc:852
21122 #, c-format
21123 msgid "<unnamed %s>"
21124 msgstr "<unnamed %s>"
21126 #: cp/error.cc:990
21127 msgid "<typeprefixerror>"
21128 msgstr "<typeprefixerror>"
21130 #: cp/error.cc:1131
21131 #, c-format
21132 msgid "(static initializers for %s)"
21133 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
21135 #: cp/error.cc:1133
21136 #, c-format
21137 msgid "(static destructors for %s)"
21138 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
21140 #: cp/error.cc:1179
21141 msgid "<structured bindings>"
21142 msgstr ""
21144 #: cp/error.cc:1303
21145 msgid "vtable for "
21146 msgstr "vtable для "
21148 #: cp/error.cc:1327
21149 msgid "<return value> "
21150 msgstr "<возвращаемое значение> "
21152 #: cp/error.cc:1342
21153 msgid "{anonymous}"
21154 msgstr "{anonymous}"
21156 #: cp/error.cc:1344
21157 msgid "(anonymous namespace)"
21158 msgstr "(anonymous namespace)"
21160 #: cp/error.cc:1444
21161 msgid "<template arguments error>"
21162 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
21164 #: cp/error.cc:1469
21165 msgid "<enumerator>"
21166 msgstr "<enumerator>"
21168 #: cp/error.cc:1533
21169 msgid "<declaration error>"
21170 msgstr "<ошибка декларации>"
21172 #: cp/error.cc:2099 cp/error.cc:2119
21173 msgid "<template parameter error>"
21174 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
21176 #: cp/error.cc:2249
21177 msgid "<statement>"
21178 msgstr "<оператор>"
21180 #: cp/error.cc:2279 cp/error.cc:3374 c-family/c-pretty-print.cc:2661
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "<unknown>"
21183 msgstr "<неизвестный>"
21185 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
21186 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
21187 #: cp/error.cc:2297
21188 msgid "<throw-expression>"
21189 msgstr "<throw-выражение>"
21191 #: cp/error.cc:2398
21192 msgid "<ubsan routine call>"
21193 msgstr "<ubsan routine call>"
21195 #: cp/error.cc:2889
21196 msgid "<unparsed>"
21197 msgstr "<unparsed>"
21199 #: cp/error.cc:3046
21200 msgid "<lambda>"
21201 msgstr "<lambda>"
21203 #: cp/error.cc:3085
21204 msgid "*this"
21205 msgstr "*this"
21207 #: cp/error.cc:3099
21208 msgid "<expression error>"
21209 msgstr "<ошибка выражения>"
21211 #: cp/error.cc:3114
21212 msgid "<unknown operator>"
21213 msgstr "<неизвестный оператор>"
21215 #: cp/error.cc:3589
21216 msgid "At global scope:"
21217 msgstr "На глобальном уровне:"
21219 #: cp/error.cc:3648
21220 #, fuzzy
21221 #| msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
21222 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
21223 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
21225 #: cp/error.cc:3653
21226 #, fuzzy
21227 #| msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
21228 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d%R"
21229 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
21231 #: cp/error.cc:3659
21232 #, fuzzy
21233 #| msgid "    inlined from %qs"
21234 msgid "    inlined from %qD"
21235 msgstr "    включённом из %qs"
21237 #: cp/error.cc:3686
21238 #, fuzzy
21239 #| msgid "In static member function %qs"
21240 msgid "In static member function %qD"
21241 msgstr "В статической функции-члене %qs"
21243 #: cp/error.cc:3688
21244 #, fuzzy
21245 #| msgid "In copy constructor %qs"
21246 msgid "In copy constructor %qD"
21247 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
21249 #: cp/error.cc:3690
21250 #, fuzzy
21251 #| msgid "In constructor %qs"
21252 msgid "In constructor %qD"
21253 msgstr "В конструкторе %qs"
21255 #: cp/error.cc:3692
21256 #, fuzzy
21257 #| msgid "In destructor %qs"
21258 msgid "In destructor %qD"
21259 msgstr "В деструкторе %qs"
21261 #: cp/error.cc:3694
21262 msgid "In lambda function"
21263 msgstr "В lambda функции"
21265 #: cp/error.cc:3696
21266 #, fuzzy
21267 #| msgid "In member function %qs"
21268 msgid "In member function %qD"
21269 msgstr "В функции-члене %qs"
21271 #: cp/error.cc:3699
21272 #, fuzzy
21273 #| msgid "In function %qs"
21274 msgid "In function %qD"
21275 msgstr "В функции %qs"
21277 #: cp/error.cc:3722
21278 #, c-format
21279 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
21280 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
21282 #: cp/error.cc:3723
21283 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
21284 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
21286 #: cp/error.cc:3748 cp/error.cc:3902
21287 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
21288 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
21290 #: cp/error.cc:3751 cp/error.cc:3905
21291 msgid "%r%s:%d:%R   "
21292 msgstr "%r%s:%d:%R   "
21294 #: cp/error.cc:3759
21295 #, c-format
21296 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
21297 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
21299 #: cp/error.cc:3760
21300 #, c-format
21301 msgid "required by substitution of %qS\n"
21302 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
21304 #: cp/error.cc:3765
21305 msgid "recursively required from %q#D\n"
21306 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
21308 #: cp/error.cc:3766
21309 msgid "required from %q#D\n"
21310 msgstr "требуемый из %q#D\n"
21312 #: cp/error.cc:3773
21313 msgid "recursively required from here\n"
21314 msgstr ""
21316 #: cp/error.cc:3774
21317 msgid "required from here\n"
21318 msgstr ""
21320 #: cp/error.cc:3826
21321 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
21322 msgstr ""
21324 #: cp/error.cc:3832
21325 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
21326 msgstr ""
21328 #: cp/error.cc:3886
21329 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
21330 msgstr ""
21332 #: cp/error.cc:3890
21333 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
21334 msgstr ""
21336 #: cp/parser.cc:6140
21337 #, fuzzy
21338 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
21339 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
21340 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
21342 #: cp/parser.cc:6141
21343 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
21344 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
21346 #: cp/parser.cc:21883
21347 #, fuzzy
21348 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
21349 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
21350 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
21352 #: cp/parser.cc:21886
21353 #, fuzzy
21354 #| msgid "invalid use of dependent type %qT"
21355 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
21356 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
21358 #: cp/parser.cc:21888
21359 #, fuzzy
21360 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
21361 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
21362 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
21364 #: cp/parser.cc:21890
21365 #, fuzzy
21366 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
21367 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
21368 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
21370 #: cp/parser.cc:21892
21371 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
21372 msgstr ""
21374 #: cp/pt.cc:2020 cp/semantics.cc:5992
21375 msgid "candidates are:"
21376 msgstr "претенденты:"
21378 #: cp/rtti.cc:592
21379 msgid "target is not pointer or reference to class"
21380 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
21382 #: cp/rtti.cc:597
21383 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
21384 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
21386 #: cp/rtti.cc:603
21387 msgid "target is not pointer or reference"
21388 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
21390 #: cp/rtti.cc:619
21391 msgid "source is not a pointer"
21392 msgstr "источник не есть указатель"
21394 #: cp/rtti.cc:624
21395 msgid "source is not a pointer to class"
21396 msgstr "источник не есть указатель на класс"
21398 #: cp/rtti.cc:629
21399 msgid "source is a pointer to incomplete type"
21400 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
21402 #: cp/rtti.cc:642
21403 msgid "source is not of class type"
21404 msgstr "источник не имеет тип класса"
21406 #: cp/rtti.cc:647
21407 msgid "source is of incomplete class type"
21408 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
21410 #: cp/rtti.cc:658
21411 msgid "conversion casts away constness"
21412 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
21414 #: cp/rtti.cc:818
21415 msgid "source type is not polymorphic"
21416 msgstr "тип источника не является полиморфным"
21418 #: cp/typeck.cc:7328 c/c-typeck.cc:4601
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "wrong type argument to unary minus"
21421 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
21423 #: cp/typeck.cc:7329 c/c-typeck.cc:4588
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "wrong type argument to unary plus"
21426 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
21428 #: cp/typeck.cc:7356 c/c-typeck.cc:4645
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21431 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
21433 #: cp/typeck.cc:7373 c/c-typeck.cc:4653
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "wrong type argument to abs"
21436 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
21438 #: cp/typeck.cc:7385 c/c-typeck.cc:4675
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "wrong type argument to conjugation"
21441 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
21443 #: cp/typeck.cc:7407
21444 msgid "in argument to unary !"
21445 msgstr "в аргументе унарного !"
21447 #: cp/typeck.cc:7456
21448 msgid "no pre-increment operator for type"
21449 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
21451 #: cp/typeck.cc:7458
21452 msgid "no post-increment operator for type"
21453 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
21455 #: cp/typeck.cc:7460
21456 msgid "no pre-decrement operator for type"
21457 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
21459 #: cp/typeck.cc:7462
21460 msgid "no post-decrement operator for type"
21461 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
21463 #: fortran/arith.cc:1492
21464 msgid "elemental binary operation"
21465 msgstr "элементная бинарная операция"
21467 #: fortran/check.cc:70
21468 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
21469 msgstr ""
21471 #: fortran/check.cc:3705
21472 #, c-format
21473 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21474 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21476 #: fortran/check.cc:3914 fortran/check.cc:3996 fortran/check.cc:4061
21477 #, c-format
21478 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
21479 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
21481 #: fortran/check.cc:4402 fortran/intrinsic.cc:4828
21482 #, c-format
21483 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
21484 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
21486 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3649
21487 #, c-format
21488 msgid ""
21489 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
21490 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
21491 "\n"
21492 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
21493 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
21494 "\n"
21495 msgstr ""
21497 #: fortran/error.cc:984
21498 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
21499 msgstr ""
21501 #: fortran/error.cc:986
21502 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
21503 msgstr ""
21505 #: fortran/error.cc:988
21506 msgid "Fortran 2018:"
21507 msgstr "Fortran 2018:"
21509 #: fortran/error.cc:990
21510 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
21511 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
21513 #: fortran/error.cc:996
21514 msgid "GNU Extension:"
21515 msgstr "Расширение GNU:"
21517 #: fortran/error.cc:998
21518 msgid "Legacy Extension:"
21519 msgstr "Устаревшее Расширение:"
21521 #: fortran/error.cc:1000
21522 msgid "Obsolescent feature:"
21523 msgstr "Устаревшая возможность:"
21525 #: fortran/error.cc:1002
21526 msgid "Deleted feature:"
21527 msgstr "Отмененная возможность:"
21529 #: fortran/expr.cc:3792
21530 msgid "array assignment"
21531 msgstr "присваивание массивов"
21533 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
21534 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
21535 msgstr ""
21537 #. Macros for unified error messages.
21538 #: fortran/frontend-passes.cc:4082
21539 #, c-format
21540 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
21541 msgstr ""
21543 #: fortran/frontend-passes.cc:4085
21544 #, c-format
21545 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
21546 msgstr ""
21548 #: fortran/frontend-passes.cc:4088
21549 #, c-format
21550 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
21551 msgstr ""
21553 #: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:920
21554 #, c-format
21555 msgid "Driving:"
21556 msgstr "Движущий:"
21558 #: fortran/interface.cc:3647 fortran/intrinsic.cc:4506
21559 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
21560 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
21562 #: fortran/intrinsic.cc:4865
21563 msgid "available since Fortran 77"
21564 msgstr ""
21566 #: fortran/intrinsic.cc:4869
21567 msgid "obsolescent in Fortran 95"
21568 msgstr ""
21570 #: fortran/intrinsic.cc:4873
21571 #, fuzzy
21572 #| msgid "deleting array %q#E"
21573 msgid "deleted in Fortran 95"
21574 msgstr "удаление массива %q#E"
21576 #: fortran/intrinsic.cc:4877
21577 #, fuzzy
21578 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
21579 msgid "new in Fortran 95"
21580 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
21582 #: fortran/intrinsic.cc:4881
21583 #, fuzzy
21584 #| msgid "Fortran 2018:"
21585 msgid "new in Fortran 2003"
21586 msgstr "Fortran 2018:"
21588 #: fortran/intrinsic.cc:4885
21589 #, fuzzy
21590 #| msgid "Fortran 2018:"
21591 msgid "new in Fortran 2008"
21592 msgstr "Fortran 2018:"
21594 #: fortran/intrinsic.cc:4889
21595 #, fuzzy
21596 #| msgid "Fortran 2018:"
21597 msgid "new in Fortran 2018"
21598 msgstr "Fortran 2018:"
21600 #: fortran/intrinsic.cc:4893
21601 #, fuzzy
21602 #| msgid "GNU Extension:"
21603 msgid "a GNU Fortran extension"
21604 msgstr "Расширение GNU:"
21606 #: fortran/intrinsic.cc:4897
21607 #, fuzzy
21608 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
21609 msgid "for backward compatibility"
21610 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
21612 #: fortran/io.cc:1873
21613 #, c-format
21614 msgid "%s tag"
21615 msgstr "%s тег"
21617 #: fortran/io.cc:3373
21618 msgid "internal unit in WRITE"
21619 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
21621 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
21622 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
21623 #: fortran/io.cc:4734
21624 #, c-format
21625 msgid "%s tag with INQUIRE"
21626 msgstr "%s тег с INQUIRE"
21628 #: fortran/matchexp.cc:28
21629 #, c-format
21630 msgid "Syntax error in expression at %C"
21631 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
21633 #: fortran/module.cc:1254
21634 msgid "Unexpected EOF"
21635 msgstr "Неожиданный конец файла"
21637 #: fortran/module.cc:1379
21638 msgid "Name too long"
21639 msgstr "Имя слишком длинное"
21641 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
21642 #: fortran/module.cc:1604
21643 msgid "Bad name"
21644 msgstr "Некорректное имя"
21646 #: fortran/module.cc:1628
21647 msgid "Expected name"
21648 msgstr "Ожидалось имя"
21650 #: fortran/module.cc:1631
21651 msgid "Expected left parenthesis"
21652 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
21654 #: fortran/module.cc:1634
21655 msgid "Expected right parenthesis"
21656 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
21658 #: fortran/module.cc:1637
21659 msgid "Expected integer"
21660 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
21662 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
21663 msgid "Expected string"
21664 msgstr "Ожидалась строка"
21666 #: fortran/module.cc:1665
21667 msgid "find_enum(): Enum not found"
21668 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
21670 #: fortran/module.cc:2235
21671 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
21672 msgstr ""
21674 #: fortran/module.cc:2475
21675 msgid "Expected attribute bit name"
21676 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
21678 #: fortran/module.cc:3474
21679 msgid "Expected integer string"
21680 msgstr "Ожидалась integer строка"
21682 #: fortran/module.cc:3478
21683 msgid "Error converting integer"
21684 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
21686 #: fortran/module.cc:3500
21687 msgid "Expected real string"
21688 msgstr "Ожидалась real строка"
21690 #: fortran/module.cc:3725
21691 msgid "Expected expression type"
21692 msgstr "Ожидался тип выражения"
21694 #: fortran/module.cc:3805
21695 msgid "Bad operator"
21696 msgstr "Некорректный оператор"
21698 #: fortran/module.cc:3922
21699 msgid "Bad type in constant expression"
21700 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
21702 #: fortran/module.cc:7380
21703 msgid "Unexpected end of module"
21704 msgstr "Неожиданный конец модуля"
21706 #: fortran/parse.cc:1947
21707 msgid "arithmetic IF"
21708 msgstr "арифметический IF"
21710 #: fortran/parse.cc:1956
21711 msgid "attribute declaration"
21712 msgstr "декларация атрибута"
21714 #: fortran/parse.cc:1992
21715 msgid "data declaration"
21716 msgstr "декларация данных"
21718 #: fortran/parse.cc:2010
21719 msgid "derived type declaration"
21720 msgstr "декларация производного типа"
21722 #: fortran/parse.cc:2137
21723 msgid "block IF"
21724 msgstr "блочный IF"
21726 #: fortran/parse.cc:2146
21727 msgid "implied END DO"
21728 msgstr "предписанный END DO"
21730 #: fortran/parse.cc:2240 fortran/resolve.cc:12425
21731 msgid "assignment"
21732 msgstr "присваивание"
21734 #: fortran/parse.cc:2243 fortran/resolve.cc:12491 fortran/resolve.cc:12494
21735 msgid "pointer assignment"
21736 msgstr "присваивание указателя"
21738 #: fortran/parse.cc:2267
21739 msgid "simple IF"
21740 msgstr "простой IF"
21742 #: fortran/resolve.cc:2413 fortran/resolve.cc:2608
21743 msgid "elemental procedure"
21744 msgstr "элементная процедура"
21746 #: fortran/resolve.cc:2511
21747 msgid "allocatable argument"
21748 msgstr "размещаемый аргумент"
21750 #: fortran/resolve.cc:2516
21751 msgid "asynchronous argument"
21752 msgstr "асинхронный аргумент"
21754 #: fortran/resolve.cc:2521
21755 msgid "optional argument"
21756 msgstr "необязательный аргумент"
21758 #: fortran/resolve.cc:2526
21759 msgid "pointer argument"
21760 msgstr "аргумент-указатель"
21762 #: fortran/resolve.cc:2531
21763 msgid "target argument"
21764 msgstr "целевой аргумент"
21766 #: fortran/resolve.cc:2536
21767 msgid "value argument"
21768 msgstr "value аргумент"
21770 #: fortran/resolve.cc:2541
21771 msgid "volatile argument"
21772 msgstr "volatile аргумент"
21774 #: fortran/resolve.cc:2546
21775 msgid "assumed-shape argument"
21776 msgstr "assumed-shape аргумент"
21778 #: fortran/resolve.cc:2551
21779 msgid "assumed-rank argument"
21780 msgstr "assumed-rank аргумент"
21782 #: fortran/resolve.cc:2556
21783 msgid "coarray argument"
21784 msgstr "coarray аргумент"
21786 #: fortran/resolve.cc:2561
21787 msgid "parametrized derived type argument"
21788 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
21790 #: fortran/resolve.cc:2566
21791 msgid "polymorphic argument"
21792 msgstr "полиморфный аргумент"
21794 #: fortran/resolve.cc:2571
21795 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
21796 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
21798 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
21799 #. See also TS 29113, Note 6.1.
21800 #: fortran/resolve.cc:2578
21801 msgid "assumed-type argument"
21802 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
21804 #: fortran/resolve.cc:2589
21805 msgid "array result"
21806 msgstr "результат-массив"
21808 #: fortran/resolve.cc:2594
21809 msgid "pointer or allocatable result"
21810 msgstr "указательный или размещаемый результат"
21812 #: fortran/resolve.cc:2601
21813 msgid "result with non-constant character length"
21814 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
21816 #: fortran/resolve.cc:2613
21817 msgid "bind(c) procedure"
21818 msgstr "процедура bind(c)"
21820 #: fortran/resolve.cc:4175
21821 #, c-format
21822 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
21823 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
21825 #: fortran/resolve.cc:4192
21826 #, c-format
21827 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21828 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21830 #: fortran/resolve.cc:4210 fortran/resolve.cc:4393 fortran/resolve.cc:4548
21831 #, c-format
21832 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
21833 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
21835 #: fortran/resolve.cc:4220
21836 #, c-format
21837 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
21838 msgstr ""
21840 #: fortran/resolve.cc:4225
21841 #, c-format
21842 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21843 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21845 #: fortran/resolve.cc:4240
21846 #, c-format
21847 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
21848 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
21850 #: fortran/resolve.cc:4283
21851 #, c-format
21852 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21853 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21855 #: fortran/resolve.cc:4306
21856 #, c-format
21857 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
21858 msgstr ""
21860 #: fortran/resolve.cc:4320
21861 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
21862 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
21864 #: fortran/resolve.cc:4429
21865 #, c-format
21866 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
21867 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
21869 #: fortran/resolve.cc:4435
21870 #, c-format
21871 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21872 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21874 #: fortran/resolve.cc:4449
21875 #, fuzzy, c-format
21876 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21877 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
21878 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
21880 #: fortran/resolve.cc:4452
21881 #, c-format
21882 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21883 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
21885 #: fortran/resolve.cc:4457
21886 #, c-format
21887 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21888 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21890 #: fortran/resolve.cc:4462
21891 #, c-format
21892 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21893 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21895 #: fortran/resolve.cc:7437
21896 msgid "Loop variable"
21897 msgstr "Переменная цикла"
21899 #: fortran/resolve.cc:7441
21900 msgid "iterator variable"
21901 msgstr "Переменная итератора"
21903 #: fortran/resolve.cc:7445
21904 msgid "Start expression in DO loop"
21905 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
21907 #: fortran/resolve.cc:7449
21908 msgid "End expression in DO loop"
21909 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
21911 #: fortran/resolve.cc:7453
21912 msgid "Step expression in DO loop"
21913 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
21915 #: fortran/resolve.cc:7740 fortran/resolve.cc:7743
21916 msgid "DEALLOCATE object"
21917 msgstr "DEALLOCATE объект"
21919 #: fortran/resolve.cc:8121 fortran/resolve.cc:8124
21920 msgid "ALLOCATE object"
21921 msgstr "ALLOCATE объект"
21923 #: fortran/resolve.cc:8361 fortran/resolve.cc:10343 fortran/resolve.cc:10464
21924 msgid "STAT variable"
21925 msgstr "STAT переменная"
21927 #: fortran/resolve.cc:8412 fortran/resolve.cc:10355 fortran/resolve.cc:10476
21928 msgid "ERRMSG variable"
21929 msgstr "ERRMSG переменная"
21931 #: fortran/resolve.cc:10145
21932 msgid "item in READ"
21933 msgstr "элемент в READ"
21935 #: fortran/resolve.cc:10367
21936 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
21937 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
21939 #: fortran/trans-array.cc:1918
21940 #, c-format
21941 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
21942 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
21944 #: fortran/trans-array.cc:6235
21945 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
21946 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
21948 #: fortran/trans-array.cc:10211
21949 #, c-format
21950 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
21951 msgstr ""
21953 #: fortran/trans-decl.cc:6206
21954 #, c-format
21955 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21956 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21958 #: fortran/trans-decl.cc:6214
21959 #, c-format
21960 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21961 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21963 #: fortran/trans-expr.cc:10381
21964 #, c-format
21965 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
21966 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
21968 #: fortran/trans-expr.cc:11941
21969 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
21970 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
21972 #: fortran/trans-intrinsic.cc:983
21973 #, c-format
21974 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
21975 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
21977 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6518
21978 #, c-format
21979 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
21980 msgstr ""
21982 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6613
21983 #, fuzzy, c-format
21984 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21985 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21986 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21988 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6661
21989 #, c-format
21990 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21991 msgstr ""
21993 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6671
21994 #, c-format
21995 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21996 msgstr ""
21998 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6678
21999 #, c-format
22000 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
22001 msgstr ""
22003 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6760
22004 #, fuzzy, c-format
22005 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
22006 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
22007 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
22009 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6828
22010 #, c-format
22011 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
22012 msgstr ""
22014 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6894
22015 #, c-format
22016 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
22017 msgstr ""
22019 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6902 fortran/trans-intrinsic.cc:6947
22020 #, c-format
22021 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
22022 msgstr ""
22024 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9300
22025 #, c-format
22026 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
22027 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
22029 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9332
22030 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
22031 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
22033 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12290
22034 #, c-format
22035 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22036 msgstr ""
22038 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12302
22039 #, c-format
22040 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22041 msgstr ""
22043 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12314
22044 #, c-format
22045 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22046 msgstr ""
22048 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12326
22049 #, c-format
22050 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22051 msgstr ""
22053 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12334
22054 #, c-format
22055 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22056 msgstr ""
22058 #: fortran/trans-io.cc:587
22059 msgid "Unit number in I/O statement too small"
22060 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
22062 #: fortran/trans-io.cc:596
22063 msgid "Unit number in I/O statement too large"
22064 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
22066 #: fortran/trans-stmt.cc:156
22067 msgid "Assigned label is not a target label"
22068 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
22070 #: fortran/trans-stmt.cc:1290
22071 #, c-format
22072 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
22073 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
22075 #: fortran/trans-stmt.cc:2488
22076 msgid "Loop iterates infinitely"
22077 msgstr "Бесконечный цикл"
22079 #: fortran/trans-stmt.cc:2508 fortran/trans-stmt.cc:2764
22080 msgid "Loop variable has been modified"
22081 msgstr "Переменная цикла изменена"
22083 #: fortran/trans-stmt.cc:2617
22084 msgid "DO step value is zero"
22085 msgstr "Значение DO шага нулевое"
22087 #: fortran/trans.cc:47
22088 msgid "Array reference out of bounds"
22089 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22091 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
22092 #, fuzzy, c-format
22093 #| msgid "Memory allocation failed"
22094 msgid "Error allocating %lu bytes"
22095 msgstr "Ошибка выделения памяти"
22097 #: fortran/trans.cc:1026
22098 #, c-format
22099 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
22100 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
22102 #: fortran/trans.cc:1032
22103 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
22104 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
22106 #: fortran/trans.cc:1761 fortran/trans.cc:1920
22107 #, c-format
22108 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
22109 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
22111 #: fortran/trans.cc:2078
22112 #, c-format
22113 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
22114 msgstr ""
22116 #: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:148
22117 msgid "lseek failed while reading export data"
22118 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
22120 #: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:155
22121 msgid "memory allocation failed while reading export data"
22122 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
22124 #: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:163
22125 msgid "read failed while reading export data"
22126 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
22128 #: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:169
22129 msgid "short read while reading export data"
22130 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
22132 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1401
22133 #: rust/backend/rust-tree.cc:514
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "value computed is not used"
22136 msgstr "вычисленное значение не используется"
22138 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
22139 msgid "invalid use of type"
22140 msgstr "некорректное использование типа"
22142 #: go/gofrontend/expressions.cc:3549 go/gofrontend/expressions.cc:3565
22143 msgid "constant refers to itself"
22144 msgstr "константа ссылается на себя"
22146 #: go/gofrontend/expressions.cc:4677 go/gofrontend/expressions.cc:5176
22147 msgid "expected pointer"
22148 msgstr "ожидался указатель"
22150 #: go/gofrontend/expressions.cc:5147
22151 msgid "expected numeric type"
22152 msgstr "ожидался числовой тип"
22154 #: go/gofrontend/expressions.cc:5152
22155 msgid "expected boolean type"
22156 msgstr "ожидался булевый тип"
22158 #: go/gofrontend/expressions.cc:5157 c/c-parser.cc:16673 c/c-parser.cc:16680
22159 #: cp/parser.cc:39986 cp/parser.cc:39993
22160 #, gcc-internal-format
22161 msgid "expected integer"
22162 msgstr "ожидалось целое"
22164 #: go/gofrontend/expressions.cc:6937
22165 msgid "invalid comparison of nil with nil"
22166 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
22168 #: go/gofrontend/expressions.cc:6943 go/gofrontend/expressions.cc:6961
22169 msgid "incompatible types in binary expression"
22170 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
22172 #: go/gofrontend/expressions.cc:6981
22173 msgid "integer division by zero"
22174 msgstr "целое деление на ноль"
22176 #: go/gofrontend/expressions.cc:6989
22177 msgid "shift of non-integer operand"
22178 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
22180 #: go/gofrontend/expressions.cc:6992 go/gofrontend/expressions.cc:6995
22181 #: go/gofrontend/expressions.cc:7003
22182 #, fuzzy
22183 #| msgid "shift count not unsigned integer"
22184 msgid "shift count not integer"
22185 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
22187 #: go/gofrontend/expressions.cc:7008
22188 msgid "negative shift count"
22189 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
22191 #: go/gofrontend/expressions.cc:7892
22192 msgid "object is not a method"
22193 msgstr "объект не есть метод"
22195 #: go/gofrontend/expressions.cc:7909
22196 msgid "method type does not match object type"
22197 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
22199 #: go/gofrontend/expressions.cc:8323
22200 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
22201 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
22203 #: go/gofrontend/expressions.cc:8334
22204 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
22205 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
22207 #: go/gofrontend/expressions.cc:8348
22208 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
22209 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
22211 #: go/gofrontend/expressions.cc:8373 go/gofrontend/expressions.cc:8409
22212 #: go/gofrontend/expressions.cc:8850 go/gofrontend/expressions.cc:10206
22213 #: go/gofrontend/expressions.cc:10351 go/gofrontend/expressions.cc:10397
22214 #: go/gofrontend/expressions.cc:10432 go/gofrontend/expressions.cc:10508
22215 #: go/gofrontend/expressions.cc:10533 go/gofrontend/expressions.cc:12688
22216 #: go/gofrontend/expressions.cc:12705 go/gofrontend/expressions.cc:12721
22217 msgid "not enough arguments"
22218 msgstr "недостаточно аргументов"
22220 #: go/gofrontend/expressions.cc:8375 go/gofrontend/expressions.cc:8411
22221 #: go/gofrontend/expressions.cc:10211 go/gofrontend/expressions.cc:10334
22222 #: go/gofrontend/expressions.cc:10356 go/gofrontend/expressions.cc:10437
22223 #: go/gofrontend/expressions.cc:10510 go/gofrontend/expressions.cc:10535
22224 #: go/gofrontend/expressions.cc:11416 go/gofrontend/expressions.cc:12693
22225 #: go/gofrontend/expressions.cc:12707 go/gofrontend/expressions.cc:12728
22226 #: cp/pt.cc:9220
22227 #, gcc-internal-format
22228 msgid "too many arguments"
22229 msgstr "слишком много аргументов"
22231 #: go/gofrontend/expressions.cc:8413
22232 msgid "argument 1 must be a map"
22233 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
22235 #: go/gofrontend/expressions.cc:8880
22236 msgid "invalid type for make function"
22237 msgstr "некорректный тип для make функции"
22239 #: go/gofrontend/expressions.cc:8893
22240 msgid "length required when allocating a slice"
22241 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
22243 #: go/gofrontend/expressions.cc:8937
22244 msgid "len larger than cap"
22245 msgstr "длина больше чем вместимость"
22247 #: go/gofrontend/expressions.cc:8946
22248 msgid "too many arguments to make"
22249 msgstr "слишком много аргументов для make"
22251 #: go/gofrontend/expressions.cc:10255
22252 msgid "argument must be array or slice or channel"
22253 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
22255 #: go/gofrontend/expressions.cc:10265
22256 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
22257 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
22259 #: go/gofrontend/expressions.cc:10302
22260 msgid "unsupported argument type to builtin function"
22261 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
22263 #: go/gofrontend/expressions.cc:10313
22264 msgid "argument must be channel"
22265 msgstr "аргумент должен быть каналом"
22267 #: go/gofrontend/expressions.cc:10315
22268 msgid "cannot close receive-only channel"
22269 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
22271 #: go/gofrontend/expressions.cc:10326
22272 #, fuzzy
22273 #| msgid "argument 2 has invalid type"
22274 msgid "argument to builtin has void type"
22275 msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
22277 #: go/gofrontend/expressions.cc:10342
22278 msgid "argument must be a field reference"
22279 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
22281 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
22282 msgid "left argument must be a slice"
22283 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
22285 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
22286 msgid "element types must be the same"
22287 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
22289 #: go/gofrontend/expressions.cc:10385
22290 msgid "first argument must be []byte"
22291 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
22293 #: go/gofrontend/expressions.cc:10388
22294 msgid "second argument must be slice or string"
22295 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
22297 #: go/gofrontend/expressions.cc:10500
22298 msgid "argument must have complex type"
22299 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
22301 #: go/gofrontend/expressions.cc:10519
22302 msgid "complex arguments must have identical types"
22303 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
22305 #: go/gofrontend/expressions.cc:10521
22306 msgid "complex arguments must have floating-point type"
22307 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
22310 #: go/gofrontend/expressions.cc:11181
22311 #, fuzzy
22312 #| msgid "function result count mismatch"
22313 msgid "type conversion result count mismatch"
22314 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
22316 #: go/gofrontend/expressions.cc:11195 go/gofrontend/expressions.cc:12634
22317 #: go/gofrontend/expressions.cc:13070
22318 msgid "expected function"
22319 msgstr "ожидалась функция"
22321 #: go/gofrontend/expressions.cc:11223
22322 msgid "multiple-value argument in single-value context"
22323 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
22325 #: go/gofrontend/expressions.cc:11420
22326 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
22327 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
22330 #: go/gofrontend/expressions.cc:12642
22331 msgid "function result count mismatch"
22332 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
22334 #: go/gofrontend/expressions.cc:12660
22335 msgid "incompatible type for receiver"
22336 msgstr "несовместимый тип для приемника"
22338 #: go/gofrontend/expressions.cc:12678
22339 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
22340 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
22342 #: go/gofrontend/expressions.cc:13079 go/gofrontend/expressions.cc:13093
22343 msgid "number of results does not match number of values"
22344 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
22346 #: go/gofrontend/expressions.cc:13385 go/gofrontend/expressions.cc:14056
22347 msgid "index must be integer"
22348 msgstr "индекс должен быть целым"
22350 #: go/gofrontend/expressions.cc:13394 go/gofrontend/expressions.cc:14065
22351 msgid "slice end must be integer"
22352 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
22354 #: go/gofrontend/expressions.cc:13403
22355 msgid "slice capacity must be integer"
22356 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
22358 #: go/gofrontend/expressions.cc:13454 go/gofrontend/expressions.cc:14099
22359 msgid "inverted slice range"
22360 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
22362 #: go/gofrontend/expressions.cc:13497
22363 msgid "slice of unaddressable value"
22364 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
22366 #: go/gofrontend/expressions.cc:14355
22367 msgid "incompatible type for map index"
22368 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
22370 #: go/gofrontend/expressions.cc:14793
22371 msgid "expected interface or pointer to interface"
22372 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
22374 #: go/gofrontend/expressions.cc:15579
22375 msgid "too many expressions for struct"
22376 msgstr "слишком много выражений для struct"
22378 #: go/gofrontend/expressions.cc:15592
22379 msgid "too few expressions for struct"
22380 msgstr "слишком мало выражений для struct"
22382 #: go/gofrontend/expressions.cc:17557 go/gofrontend/statements.cc:1921
22383 msgid "type assertion only valid for interface types"
22384 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
22386 #: go/gofrontend/expressions.cc:17569
22387 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
22388 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
22390 #: go/gofrontend/expressions.cc:17768 go/gofrontend/expressions.cc:17788
22391 #: go/gofrontend/statements.cc:1768
22392 msgid "expected channel"
22393 msgstr "ожидался канал"
22395 #: go/gofrontend/expressions.cc:17793 go/gofrontend/statements.cc:1773
22396 msgid "invalid receive on send-only channel"
22397 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
22399 #: go/gofrontend/parse.cc:3274
22400 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
22401 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
22403 #: go/gofrontend/parse.cc:4848
22404 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
22405 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
22407 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
22408 msgid "invalid left hand side of assignment"
22409 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
22411 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1437
22412 msgid "use of untyped nil"
22413 msgstr "использовать бестиповый nil"
22415 #: go/gofrontend/statements.cc:1559
22416 msgid "expected map index on right hand side"
22417 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
22419 #: go/gofrontend/statements.cc:3196 go/gofrontend/statements.cc:3226
22420 msgid "not enough arguments to return"
22421 msgstr "недостаточно аргументов для return"
22423 #: go/gofrontend/statements.cc:3204
22424 msgid "return with value in function with no return type"
22425 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
22427 #: go/gofrontend/statements.cc:3232
22428 msgid "too many values in return statement"
22429 msgstr "слишком много значений в return операторе"
22431 #: go/gofrontend/statements.cc:3785
22432 msgid "expected boolean expression"
22433 msgstr "ожидалось boolean выражение"
22435 #: go/gofrontend/statements.cc:4982
22436 msgid "cannot type switch on non-interface value"
22437 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
22439 #: go/gofrontend/statements.cc:5117
22440 msgid "incompatible types in send"
22441 msgstr "несовместимые типы в send"
22443 #: go/gofrontend/statements.cc:5122
22444 msgid "invalid send on receive-only channel"
22445 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
22447 #: go/gofrontend/statements.cc:6440
22448 msgid "too many variables for range clause with channel"
22449 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
22451 #: go/gofrontend/statements.cc:6447
22452 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
22453 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
22455 #: go/gofrontend/types.cc:542
22456 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
22457 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
22459 #: go/gofrontend/types.cc:558
22460 msgid "slice can only be compared to nil"
22461 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
22463 #: go/gofrontend/types.cc:560
22464 msgid "map can only be compared to nil"
22465 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
22467 #: go/gofrontend/types.cc:562
22468 msgid "func can only be compared to nil"
22469 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
22471 #: go/gofrontend/types.cc:568
22472 #, c-format
22473 msgid "invalid operation (%s)"
22474 msgstr "некорректная операция (%s)"
22476 #: go/gofrontend/types.cc:591
22477 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
22478 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
22480 #: go/gofrontend/types.cc:604
22481 msgid "invalid comparison of generated struct"
22482 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
22484 #: go/gofrontend/types.cc:615
22485 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
22486 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
22488 #: go/gofrontend/types.cc:625
22489 msgid "invalid comparison of generated array"
22490 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
22492 #: go/gofrontend/types.cc:632
22493 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
22494 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
22496 #: go/gofrontend/types.cc:660
22497 msgid "multiple-value function call in single-value context"
22498 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
22500 #: go/gofrontend/types.cc:744
22501 msgid "need explicit conversion"
22502 msgstr "нужно явное преобразование"
22504 #: go/gofrontend/types.cc:752
22505 #, c-format
22506 msgid "cannot use type %s as type %s"
22507 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
22509 #: go/gofrontend/types.cc:788
22510 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
22511 msgstr ""
22513 #: go/gofrontend/types.cc:4802
22514 msgid "different receiver types"
22515 msgstr "разные типы приемников"
22517 #: go/gofrontend/types.cc:4825 go/gofrontend/types.cc:4838
22518 #: go/gofrontend/types.cc:4852
22519 msgid "different number of parameters"
22520 msgstr "разное число параметров"
22522 #: go/gofrontend/types.cc:4845
22523 msgid "different parameter types"
22524 msgstr "разные типы параметров"
22526 #: go/gofrontend/types.cc:4860
22527 msgid "different varargs"
22528 msgstr "разные varargs"
22530 #: go/gofrontend/types.cc:4873 go/gofrontend/types.cc:4886
22531 #: go/gofrontend/types.cc:4900
22532 msgid "different number of results"
22533 msgstr "разное число результатов"
22535 #: go/gofrontend/types.cc:4893
22536 msgid "different result types"
22537 msgstr "разные типы результатов"
22539 #: go/gofrontend/types.cc:9294
22540 #, c-format
22541 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
22542 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
22544 #: go/gofrontend/types.cc:9312 go/gofrontend/types.cc:9459
22545 #, c-format
22546 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
22547 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
22549 #: go/gofrontend/types.cc:9316 go/gofrontend/types.cc:9463
22550 #, c-format
22551 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
22552 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
22554 #: go/gofrontend/types.cc:9399 go/gofrontend/types.cc:9412
22555 msgid "pointer to interface type has no methods"
22556 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
22558 #: go/gofrontend/types.cc:9401 go/gofrontend/types.cc:9414
22559 msgid "type has no methods"
22560 msgstr "тип не имеет методов"
22562 #: go/gofrontend/types.cc:9435
22563 #, c-format
22564 msgid "ambiguous method %s%s%s"
22565 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
22567 #: go/gofrontend/types.cc:9438
22568 #, c-format
22569 msgid "missing method %s%s%s"
22570 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
22572 #: go/gofrontend/types.cc:9480
22573 #, c-format
22574 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
22575 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
22577 #: go/gofrontend/types.cc:9498
22578 #, c-format
22579 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
22580 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
22582 #: lto-streamer.h:1031
22583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22584 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22585 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
22587 #: lto-streamer.h:1041
22588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22589 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22590 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
22592 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22593 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
22594 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22595 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22596 #. are not supported.
22597 #: config/darwin.h:656
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22600 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
22602 #. No profiling.
22603 #: config/vx-common.h:123
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "profiler support for VxWorks"
22606 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
22608 #: config/arm/freebsd.h:121
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
22611 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
22613 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
22616 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
22618 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
22619 #. Copyright (C) 1998-2023 Free Software Foundation, Inc.
22620 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
22622 #. This file is part of GCC.
22624 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22625 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22626 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22627 #. any later version.
22629 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22630 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22631 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
22632 #. GNU General Public License for more details.
22634 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22635 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22636 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22637 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22638 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22639 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22640 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
22641 #. really, but needs an update anyway.
22643 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22644 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
22645 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
22646 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22647 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
22648 #. the section-comment is present.
22649 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22650 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
22651 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
22652 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22653 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22654 #. compiled out.
22655 #: config/cris/cris.h:42
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22657 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
22658 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
22659 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
22661 #. Node: Caller Saves
22662 #. (no definitions)
22663 #. Node: Function entry
22664 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22665 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22666 #. Node: Profiling
22667 #: config/cris/cris.h:662
22668 #, fuzzy, gcc-internal-format
22669 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22670 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
22671 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
22673 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
22674 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
22675 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "environment variable DJGPP not defined"
22678 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
22680 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
22681 #, fuzzy, gcc-internal-format
22682 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
22683 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
22684 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
22686 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
22687 #, fuzzy, gcc-internal-format
22688 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
22689 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
22690 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
22692 #: config/pa/som.h:323
22693 #, fuzzy, gcc-internal-format
22694 #| msgid "shared is not supported"
22695 msgid "weak aliases are not supported"
22696 msgstr "shared не поддерживается"
22698 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22699 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22700 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
22701 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22702 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22704 #. This file is part of GCC.
22706 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22707 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22708 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22709 #. option) any later version.
22711 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22712 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22713 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22714 #. License for more details.
22716 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22717 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22718 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22719 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22720 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22721 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22722 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22723 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
22724 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22725 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22727 #. This file is part of GCC.
22729 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22730 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22731 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22732 #. option) any later version.
22734 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22735 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22736 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22737 #. License for more details.
22739 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22740 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22741 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22742 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22743 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22744 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22745 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22746 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
22747 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22748 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22750 #. This file is part of GCC.
22752 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22753 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22754 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22755 #. option) any later version.
22757 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22758 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22759 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
22760 #. License for more details.
22762 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22763 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
22764 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22765 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22766 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22767 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
22768 #, fuzzy, gcc-internal-format
22769 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22770 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22771 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22773 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22776 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22778 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
22779 #, fuzzy, gcc-internal-format
22780 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22781 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22782 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
22784 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
22785 #: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3462
22786 #, fuzzy, gcc-internal-format
22787 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
22788 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
22789 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
22791 #: config/rs6000/aix73.h:37
22792 #, fuzzy, gcc-internal-format
22793 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22794 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
22795 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22797 #: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3454
22798 #, fuzzy, gcc-internal-format
22799 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22800 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
22801 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
22803 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22804 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22805 #: config/rs6000/sysv4.h:116
22806 #, gcc-internal-format
22807 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
22808 msgstr ""
22810 #: config/rs6000/sysv4.h:132
22811 #, gcc-internal-format
22812 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
22813 msgstr ""
22815 #: config/rs6000/sysv4.h:149
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
22818 msgstr ""
22820 #: config/rs6000/sysv4.h:158
22821 #, gcc-internal-format
22822 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
22823 msgstr ""
22825 #: config/rs6000/sysv4.h:167
22826 #, gcc-internal-format
22827 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
22828 msgstr ""
22830 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "%qs and %qs are incompatible"
22833 msgstr ""
22835 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
22838 msgstr ""
22840 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "%qs not supported by your assembler"
22843 msgstr ""
22845 #: config/rs6000/sysv4.h:244
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
22848 msgstr ""
22850 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
22851 #: config/sh/vxworks.h:43
22852 #, fuzzy, gcc-internal-format
22853 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
22854 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
22855 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
22857 #. A general purpose syntax error.
22858 #: fortran/gfortran.h:3343 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
22859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22860 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
22861 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
22863 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
22864 #, gcc-internal-format
22865 msgid "too many open parens"
22866 msgstr "слишком много открытых скобок"
22868 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
22869 #, gcc-internal-format
22870 msgid "mismatching parens"
22871 msgstr "несоответствие скобок"
22873 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "unable to open file"
22876 msgstr "не удалось открыть файл"
22878 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
22879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22880 msgid "%s:%d:condition %s failed"
22881 msgstr ""
22883 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
22884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22885 msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
22886 msgstr ""
22888 #: fortran/lang.opt:428
22889 #, gcc-internal-format
22890 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
22891 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
22893 #: fortran/lang.opt:650
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
22896 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
22898 #: fortran/lang.opt:784
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "Unrecognized option: %qs"
22901 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
22903 #: rust/lang.opt:82
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format
22905 #| msgid "unknown tuning option (%s)"
22906 msgid "unknown rust mangling option %qs"
22907 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
22909 #: rust/lang.opt:99
22910 #, fuzzy, gcc-internal-format
22911 #| msgid "unknown IRA region %qs"
22912 msgid "unknown rust edition %qs"
22913 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
22915 #: rust/lang.opt:127
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format
22917 #| msgid "unknown spec function %qs"
22918 msgid "unknown rust compile-until %qs"
22919 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
22921 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "assertion missing after %qs"
22924 msgstr "не задано утверждение после %qs"
22926 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
22927 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "macro name missing after %qs"
22930 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
22932 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
22933 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
22934 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2292 c-family/c.opt:2300
22935 #: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3507
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "missing filename after %qs"
22938 msgstr "не задано имя файла после %qs"
22940 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
22941 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2288
22942 #: c-family/c.opt:2308 c-family/c.opt:2312 c-family/c.opt:2316
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "missing path after %qs"
22945 msgstr "не задан маршрут после %qs"
22947 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "missing makefile target after %qs"
22950 msgstr "не задана цель после %qs"
22952 #: c-family/c.opt:295
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22955 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22957 #: c-family/c.opt:386
22958 #, fuzzy, gcc-internal-format
22959 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22960 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
22961 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22963 #: c-family/c.opt:1106
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22966 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
22968 #: c-family/c.opt:1667
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "no class name specified with %qs"
22971 msgstr "не задано имя класса для %qs"
22973 #: c-family/c.opt:1695
22974 #, fuzzy, gcc-internal-format
22975 #| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22976 msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
22977 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22979 #: c-family/c.opt:1835
22980 #, fuzzy, gcc-internal-format
22981 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
22982 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
22983 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
22985 #: c-family/c.opt:1906
22986 #, fuzzy, gcc-internal-format
22987 #| msgid "missing number"
22988 msgid "missing mapper"
22989 msgstr "отсутствует число"
22991 #: c-family/c.opt:1930
22992 #, fuzzy, gcc-internal-format
22993 #| msgid "missing number"
22994 msgid "missing header name"
22995 msgstr "отсутствует число"
22997 #: c-family/c.opt:1938
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 #| msgid "missing open paren"
23000 msgid "missing module name"
23001 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
23003 #: c-family/c.opt:1985
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
23006 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
23008 #: c-family/c.opt:2152
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
23011 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
23013 #: d/lang.opt:201
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
23016 msgid "unknown array bounds setting %qs"
23017 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
23019 #: d/lang.opt:243
23020 #, fuzzy, gcc-internal-format
23021 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
23022 msgid "unknown checkaction setting %qs"
23023 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
23025 #: d/lang.opt:303
23026 #, fuzzy, gcc-internal-format
23027 #| msgid "unknown TLS model %qs"
23028 msgid "unknown C++ standard %qs"
23029 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23031 #: config/vms/vms.opt:42
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "unknown pointer size model %qs"
23034 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23036 #: config/i386/i386.opt:325
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
23039 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
23041 #: config/i386/i386.opt:385
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
23044 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
23046 #: config/i386/i386.opt:706
23047 #, gcc-internal-format
23048 msgid "%<-msse5%> was removed"
23049 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
23051 #: config/i386/i386.opt:1267
23052 #, fuzzy, gcc-internal-format
23053 #| msgid "unknown type name %qE"
23054 msgid "unknown lam type %qs"
23055 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
23057 #: config/avr/avr.opt:26
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "missing device or architecture after %qs"
23060 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
23062 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
23065 msgstr ""
23067 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
23070 msgstr ""
23072 #: config/rs6000/rs6000.opt:379
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "using darwin64 ABI"
23075 msgstr "использование darwin64 ABI"
23077 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "using old darwin ABI"
23080 msgstr "использование старого darwin ABI"
23082 #: config/fused-madd.opt:22
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
23085 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
23087 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
23090 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
23092 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
23095 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
23097 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
23098 #: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
23099 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
23100 #: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "%qs is deprecated"
23103 msgstr "%qs устарело"
23105 #: lto/lang.opt:28
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "unknown linker output %qs"
23108 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
23110 #: common.opt:1598
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "unknown excess precision style %qs"
23113 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
23115 #: common.opt:1616
23116 #, gcc-internal-format
23117 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
23118 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
23120 #: common.opt:1660
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
23123 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
23125 #: common.opt:1825
23126 #, gcc-internal-format
23127 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
23128 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
23130 #: common.opt:1894
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
23133 msgstr ""
23135 #: common.opt:2004
23136 #, gcc-internal-format
23137 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
23138 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
23140 #: common.opt:2017
23141 #, gcc-internal-format
23142 msgid "unknown IRA region %qs"
23143 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
23145 #: common.opt:2095
23146 #, gcc-internal-format
23147 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
23148 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
23150 #: common.opt:2205
23151 #, fuzzy, gcc-internal-format
23152 #| msgid "options or targets missing after %qs"
23153 msgid "targets missing after %qs"
23154 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
23156 #: common.opt:2208
23157 #, fuzzy, gcc-internal-format
23158 #| msgid "options or targets missing after %qs"
23159 msgid "options or targets=options missing after %qs"
23160 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
23162 #: common.opt:2216
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "unknown offload ABI %qs"
23165 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
23167 #: common.opt:2380
23168 #, fuzzy, gcc-internal-format
23169 #| msgid "unknown profile update method %qs"
23170 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
23171 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
23173 #: common.opt:2396
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "unknown profile update method %qs"
23176 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
23178 #: common.opt:2502
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
23181 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
23182 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
23184 #: common.opt:2535
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
23187 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
23189 #: common.opt:2842
23190 #, gcc-internal-format
23191 msgid "unknown TLS model %qs"
23192 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23194 #: common.opt:3182
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
23197 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
23199 #: common.opt:3213
23200 #, fuzzy, gcc-internal-format
23201 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
23202 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
23203 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
23205 #: common.opt:3239
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "unrecognized visibility value %qs"
23208 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
23210 #: common.opt:3258
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
23213 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
23215 #: params.opt:886
23216 #, fuzzy, gcc-internal-format
23217 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
23218 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
23219 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23221 #: params.opt:1065
23222 #, fuzzy, gcc-internal-format
23223 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
23224 msgid "unknown threader debug mode %qs"
23225 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23227 #: attribs.cc:255 attribs.cc:278 attribs.cc:291
23228 #, fuzzy, gcc-internal-format
23229 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
23230 msgid "wrong argument to ignored attributes"
23231 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
23233 #: attribs.cc:256
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
23236 msgstr ""
23238 #: attribs.cc:541
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
23241 msgstr ""
23243 #: attribs.cc:547
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
23246 msgstr ""
23248 #: attribs.cc:553 c-family/c-attribs.cc:937 c-family/c-attribs.cc:2439
23249 #: c-family/c-attribs.cc:2928 c-family/c-attribs.cc:4790
23250 #: c-family/c-attribs.cc:4883 cp/decl.cc:15979 cp/decl.cc:16029
23251 #: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5261
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "previous declaration here"
23254 msgstr "предыдущая декларация здесь"
23256 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
23257 #: attribs.cc:720 c-family/c-attribs.cc:3956 objc/objc-act.cc:5131
23258 #: objc/objc-act.cc:7122 objc/objc-act.cc:8320 objc/objc-act.cc:8376
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "%qE attribute directive ignored"
23261 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
23263 #: attribs.cc:724
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
23266 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
23268 #: attribs.cc:737 c/c-parser.cc:1961 cp/cp-gimplify.cc:3286
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
23271 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
23273 #: attribs.cc:740
23274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23275 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
23276 msgid "expected %i or more, found %i"
23277 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
23279 #: attribs.cc:743 c/c-parser.cc:1964 cp/cp-gimplify.cc:3288
23280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23281 #| msgid "expected %<,%> before %qE"
23282 msgid "expected %i, found %i"
23283 msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
23285 #: attribs.cc:746
23286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23287 msgid "expected between %i and %i, found %i"
23288 msgstr ""
23290 #: attribs.cc:766 c-family/c-attribs.cc:4652
23291 #, gcc-internal-format
23292 msgid "%qE attribute does not apply to types"
23293 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
23295 #: attribs.cc:815
23296 #, gcc-internal-format
23297 msgid "%qE attribute only applies to function types"
23298 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
23300 #: attribs.cc:825
23301 #, gcc-internal-format
23302 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
23303 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
23305 #. The specifications of standard attributes in C mean
23306 #. this is a constraint violation.
23307 #. The specifications of standard attributes mean this is a
23308 #. constraint violation.
23309 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
23310 #. is a constraint violation if it is not one of the known
23311 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
23312 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
23313 #: attribs.cc:899 attribs.cc:1878 attribs.cc:1888 attribs.cc:1898
23314 #: c-family/c-attribs.cc:965 c-family/c-attribs.cc:1027
23315 #: c-family/c-attribs.cc:1046 c-family/c-attribs.cc:1064
23316 #: c-family/c-attribs.cc:1094 c-family/c-attribs.cc:1115
23317 #: c-family/c-attribs.cc:1136 c-family/c-attribs.cc:1177
23318 #: c-family/c-attribs.cc:1208 c-family/c-attribs.cc:1224
23319 #: c-family/c-attribs.cc:1241 c-family/c-attribs.cc:1257
23320 #: c-family/c-attribs.cc:1274 c-family/c-attribs.cc:1299
23321 #: c-family/c-attribs.cc:1315 c-family/c-attribs.cc:1330
23322 #: c-family/c-attribs.cc:1358 c-family/c-attribs.cc:1375
23323 #: c-family/c-attribs.cc:1393 c-family/c-attribs.cc:1417
23324 #: c-family/c-attribs.cc:1455 c-family/c-attribs.cc:1478
23325 #: c-family/c-attribs.cc:1495 c-family/c-attribs.cc:1524
23326 #: c-family/c-attribs.cc:1545 c-family/c-attribs.cc:1566
23327 #: c-family/c-attribs.cc:1593 c-family/c-attribs.cc:1624
23328 #: c-family/c-attribs.cc:1653 c-family/c-attribs.cc:1707
23329 #: c-family/c-attribs.cc:1760 c-family/c-attribs.cc:1826
23330 #: c-family/c-attribs.cc:1884 c-family/c-attribs.cc:1973
23331 #: c-family/c-attribs.cc:2003 c-family/c-attribs.cc:2054
23332 #: c-family/c-attribs.cc:2582 c-family/c-attribs.cc:2781
23333 #: c-family/c-attribs.cc:2842 c-family/c-attribs.cc:3083
23334 #: c-family/c-attribs.cc:3163 c-family/c-attribs.cc:3315
23335 #: c-family/c-attribs.cc:3770 c-family/c-attribs.cc:3836
23336 #: c-family/c-attribs.cc:3872 c-family/c-attribs.cc:3927
23337 #: c-family/c-attribs.cc:4109 c-family/c-attribs.cc:4130
23338 #: c-family/c-attribs.cc:4219 c-family/c-attribs.cc:4251
23339 #: c-family/c-attribs.cc:4316 c-family/c-attribs.cc:4519
23340 #: c-family/c-attribs.cc:4654 c-family/c-attribs.cc:5399
23341 #: c-family/c-attribs.cc:5422 c-family/c-attribs.cc:5461
23342 #: c-family/c-attribs.cc:5543 c-family/c-attribs.cc:5616
23343 #: c-family/c-attribs.cc:5632 c-family/c-attribs.cc:5800
23344 #: c-family/c-attribs.cc:5812 c-family/c-common.cc:6056
23345 #: c-family/c-common.cc:6059 config/darwin.cc:2143 config/arm/arm.cc:7444
23346 #: config/arm/arm.cc:7472 config/arm/arm.cc:7489 config/avr/avr.cc:10158
23347 #: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6520
23348 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
23349 #: config/i386/i386-options.cc:3434 config/i386/i386-options.cc:3592
23350 #: config/i386/i386-options.cc:3824 config/i386/i386-options.cc:3854
23351 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/loongarch/loongarch.cc:6539
23352 #: config/rs6000/rs6000.cc:20476 ada/gcc-interface/utils.cc:6588
23353 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6604 ada/gcc-interface/utils.cc:6642
23354 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6659 ada/gcc-interface/utils.cc:6676
23355 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6691 ada/gcc-interface/utils.cc:6707
23356 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6733 ada/gcc-interface/utils.cc:6802
23357 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6829 ada/gcc-interface/utils.cc:6850
23358 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6871 ada/gcc-interface/utils.cc:6919
23359 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6935 ada/gcc-interface/utils.cc:6990
23360 #: c/c-decl.cc:4788 c/c-decl.cc:4791 c/c-decl.cc:4806 c/c-parser.cc:5433
23361 #: cp/tree.cc:5032 d/d-attribs.cc:480 d/d-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:720
23362 #: d/d-attribs.cc:736 d/d-attribs.cc:753 d/d-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:914
23363 #: d/d-attribs.cc:973 d/d-attribs.cc:989 d/d-attribs.cc:1005
23364 #: d/d-attribs.cc:1154 d/d-attribs.cc:1167 d/d-attribs.cc:1384
23365 #: d/d-attribs.cc:1402 d/d-attribs.cc:1449 d/d-attribs.cc:1487
23366 #: d/d-attribs.cc:1503 d/d-attribs.cc:1560 d/d-attribs.cc:1588
23367 #: jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "%qE attribute ignored"
23370 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
23372 #: attribs.cc:1175
23373 #, gcc-internal-format
23374 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
23375 msgstr ""
23377 #: attribs.cc:1178 cp/decl.cc:1282 cp/decl.cc:2245 cp/decl.cc:2293
23378 #: cp/decl.cc:2309 cp/decl.cc:2989 cp/decl.cc:3435
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "previous declaration of %qD"
23381 msgstr "предыдущая декларация %qD"
23383 #: attribs.cc:1287
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
23386 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
23388 #: attribs.cc:1809
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
23391 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
23393 #: attribs.cc:1821
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
23396 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
23398 #: attribs.cc:1835
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
23401 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
23403 #: attribs.cc:1916
23404 #, fuzzy, gcc-internal-format
23405 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
23406 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
23407 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
23409 #: attribs.cc:1924
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
23412 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
23414 #: attribs.cc:1932
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
23417 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
23419 #: attribs.cc:1963
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
23422 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
23424 #: attribs.cc:1977
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
23427 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
23429 #: attribs.cc:2279
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
23432 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
23433 msgstr[0] ""
23434 msgstr[1] ""
23435 msgstr[2] ""
23437 #: attribs.cc:2285 attribs.cc:2305
23438 #, fuzzy, gcc-internal-format
23439 #| msgid "%qD was declared here"
23440 msgid "%qD target declared here"
23441 msgstr "%qD было объявлено здесь"
23443 #: attribs.cc:2299
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
23446 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
23447 msgstr[0] ""
23448 msgstr[1] ""
23449 msgstr[2] ""
23451 #: auto-profile.cc:365
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "offset exceeds 16 bytes"
23454 msgstr "смещение превышает 16 байт"
23456 #: auto-profile.cc:862
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "Not expected TAG."
23459 msgstr "Не ожидался TAG."
23461 #: auto-profile.cc:927
23462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23463 msgid "cannot open profile file %s"
23464 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
23466 #: auto-profile.cc:933
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
23469 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
23471 #: auto-profile.cc:941
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23473 #| msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
23474 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
23475 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
23477 #: auto-profile.cc:953
23478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23479 msgid "cannot read string table from %s"
23480 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
23482 #: auto-profile.cc:961
23483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23484 msgid "cannot read function profile from %s"
23485 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
23487 #: builtins.cc:701
23488 #, gcc-internal-format
23489 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
23490 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
23492 #: builtins.cc:705 cp/name-lookup.cc:6417
23493 #, fuzzy, gcc-internal-format
23494 #| msgid "%qD declared here"
23495 msgid "%qE declared here"
23496 msgstr "%qD объявлено здесь"
23498 #: builtins.cc:1313
23499 #, gcc-internal-format
23500 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23501 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
23503 #: builtins.cc:1320
23504 #, gcc-internal-format
23505 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
23506 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
23508 #: builtins.cc:1328
23509 #, gcc-internal-format
23510 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23511 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
23513 #: builtins.cc:1335
23514 #, gcc-internal-format
23515 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
23516 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
23518 #: builtins.cc:4042 gimple-fold.cc:2523 gimple-ssa-warn-access.cc:2553
23519 #: tree-ssa-strlen.cc:3188
23520 #, fuzzy, gcc-internal-format
23521 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23522 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
23523 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
23525 #: builtins.cc:5147 gimplify.cc:3647
23526 #, gcc-internal-format
23527 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
23528 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
23530 #: builtins.cc:5247
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "invalid argument to %qD"
23533 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
23535 #: builtins.cc:5260
23536 #, gcc-internal-format
23537 msgid "unsupported argument to %qD"
23538 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
23540 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
23541 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
23542 #: builtins.cc:5268
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
23545 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
23547 #: builtins.cc:5620
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
23550 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
23552 #: builtins.cc:5710
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
23555 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
23557 #: builtins.cc:6084 builtins.cc:6097
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
23560 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
23562 #: builtins.cc:6867
23563 #, fuzzy, gcc-internal-format
23564 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23565 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
23566 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23568 #: builtins.cc:6909
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23571 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
23572 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23574 #: builtins.cc:6973
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format
23576 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
23577 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
23578 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
23580 #: builtins.cc:6993
23581 #, fuzzy, gcc-internal-format
23582 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
23583 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
23584 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
23586 #: builtins.cc:7052
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
23589 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
23590 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
23592 #: builtins.cc:7059
23593 #, fuzzy, gcc-internal-format
23594 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23595 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
23596 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23598 #: builtins.cc:7071
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 #| msgid "missing argument to %qs"
23601 msgid "illegal argument 0 to %qs"
23602 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
23604 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
23605 #. inlining.
23606 #: builtins.cc:7581 expr.cc:11830
23607 #, fuzzy, gcc-internal-format
23608 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23609 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23610 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23612 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
23613 #. inlining.
23614 #: builtins.cc:7587
23615 #, fuzzy, gcc-internal-format
23616 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23617 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23618 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23620 #: builtins.cc:7855
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
23623 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
23625 #: builtins.cc:8751
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "target format does not support infinity"
23628 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
23630 #: builtins.cc:10397
23631 #, fuzzy, gcc-internal-format
23632 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
23633 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
23634 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
23636 #: builtins.cc:10405
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
23639 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
23641 #: builtins.cc:10420
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
23644 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
23646 #: builtins.cc:10425
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
23649 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
23651 #: builtins.cc:10458
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
23654 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
23656 #: builtins.cc:10471
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
23659 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
23661 #: builtins.cc:10500
23662 #, fuzzy, gcc-internal-format
23663 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23664 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
23665 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
23667 #: builtins.cc:10513
23668 #, fuzzy, gcc-internal-format
23669 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
23670 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
23671 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
23673 #: calls.cc:1245
23674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23675 msgid "cannot tail-call: %s"
23676 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
23678 #: calls.cc:2761
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "function call has aggregate value"
23681 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
23684 #: calls.cc:3490
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "passing too large argument on stack"
23687 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
23689 #: cfganal.cc:173
23690 #, fuzzy, gcc-internal-format
23691 #| msgid "verify_eh_tree failed"
23692 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
23693 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
23695 #: cfgexpand.cc:1816
23696 #, fuzzy, gcc-internal-format
23697 #| msgid "total size of local objects too large"
23698 msgid "total size of local objects is too large"
23699 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
23701 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2330
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "size of variable %q+D is too large"
23704 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
23706 #: cfgexpand.cc:1831
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format
23708 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
23709 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
23710 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
23712 #: cfgexpand.cc:2923
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23715 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23717 #: cfgexpand.cc:2930
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23720 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23722 #: cfgexpand.cc:2952
23723 #, fuzzy, gcc-internal-format
23724 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
23725 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
23726 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
23728 #. ??? Diagnose during gimplification?
23729 #: cfgexpand.cc:2983
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
23732 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
23734 #. ??? Diagnose during gimplification?
23735 #: cfgexpand.cc:2990
23736 #, fuzzy, gcc-internal-format
23737 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23738 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
23739 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
23741 #: cfgexpand.cc:3003
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
23744 msgstr ""
23746 #: cfgexpand.cc:3005
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
23749 msgstr ""
23751 #: cfgexpand.cc:3075
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23754 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23756 #. ??? Diagnose during gimplification?
23757 #: cfgexpand.cc:3128
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23760 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23762 #: cfgexpand.cc:3194
23763 #, fuzzy, gcc-internal-format
23764 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
23765 msgid "invalid hard register usage between output operands"
23766 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
23768 #: cfgexpand.cc:3221
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23771 msgstr ""
23773 #: cfgexpand.cc:3229
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23776 msgstr ""
23778 #: cfgexpand.cc:3314
23779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23780 msgid "output number %d not directly addressable"
23781 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23783 #: cfgexpand.cc:3410
23784 #, fuzzy, gcc-internal-format
23785 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23786 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23787 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23789 #: cfgexpand.cc:3595
23790 #, fuzzy, gcc-internal-format
23791 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
23792 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23793 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23795 #: cfgexpand.cc:3600
23796 #, fuzzy, gcc-internal-format
23797 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
23798 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23799 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23801 #: cfgexpand.cc:6694
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23804 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
23806 #: cfgexpand.cc:6698
23807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23808 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23809 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
23811 #: cfgexpand.cc:6987
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
23814 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
23815 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
23817 #: cfghooks.cc:120
23818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23819 msgid "bb %d on wrong place"
23820 msgstr "блок %d неверно расположен"
23822 #: cfghooks.cc:126
23823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23824 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23825 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
23827 #: cfghooks.cc:143
23828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23829 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23830 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
23832 #: cfghooks.cc:149
23833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23834 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23835 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
23837 #: cfghooks.cc:155
23838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23839 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23840 msgstr ""
23842 #: cfghooks.cc:163
23843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23844 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23845 msgstr ""
23847 #: cfghooks.cc:169
23848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23849 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23850 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
23851 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23853 #: cfghooks.cc:177
23854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23855 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23856 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23858 #: cfghooks.cc:186
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23861 msgstr ""
23863 #: cfghooks.cc:192
23864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23865 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23866 msgstr ""
23868 #: cfghooks.cc:204
23869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23870 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23871 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
23873 #: cfghooks.cc:216
23874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23875 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23876 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
23877 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23879 #: cfghooks.cc:225
23880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23881 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23882 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
23884 #: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
23885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23886 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23887 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
23889 #: cfghooks.cc:245
23890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23891 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23892 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
23894 #: cfghooks.cc:274
23895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23896 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23897 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
23899 #: cfghooks.cc:285
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "verify_flow_info failed"
23902 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23904 #: cfghooks.cc:343
23905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23906 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23907 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
23909 #: cfghooks.cc:386
23910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23911 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23912 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
23914 #: cfghooks.cc:406
23915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23916 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23917 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
23919 #: cfghooks.cc:500
23920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23921 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23922 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
23924 #: cfghooks.cc:538
23925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23926 msgid "%s does not support split_block"
23927 msgstr "%s не поддерживает split_block"
23929 #: cfghooks.cc:603
23930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23931 msgid "%s does not support move_block_after"
23932 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
23934 #: cfghooks.cc:616
23935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23936 msgid "%s does not support delete_basic_block"
23937 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
23939 #: cfghooks.cc:663
23940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23941 msgid "%s does not support split_edge"
23942 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
23944 #: cfghooks.cc:741
23945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23946 msgid "%s does not support create_basic_block"
23947 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
23949 #: cfghooks.cc:782
23950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23951 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23952 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
23954 #: cfghooks.cc:793
23955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23956 msgid "%s does not support predict_edge"
23957 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
23959 #: cfghooks.cc:802
23960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23961 msgid "%s does not support predicted_by_p"
23962 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
23964 #: cfghooks.cc:816
23965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23966 msgid "%s does not support merge_blocks"
23967 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
23969 #: cfghooks.cc:897
23970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23971 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23972 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
23974 #: cfghooks.cc:1046
23975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23976 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23977 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
23979 #: cfghooks.cc:1080
23980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23981 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23982 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
23984 #: cfghooks.cc:1109
23985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23986 msgid "%s does not support duplicate_block"
23987 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
23989 #: cfghooks.cc:1184
23990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23991 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23992 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
23994 #: cfghooks.cc:1195
23995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23996 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23997 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
23999 #: cfghooks.cc:1213
24000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24001 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
24002 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
24004 #: cfgloop.cc:1411
24005 #, gcc-internal-format
24006 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
24007 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
24009 #: cfgloop.cc:1427
24010 #, gcc-internal-format
24011 msgid "corrupt loop tree root"
24012 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
24014 #: cfgloop.cc:1437
24015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24016 msgid "loop with header %d marked for removal"
24017 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
24019 #: cfgloop.cc:1442
24020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24021 msgid "loop with header %d not in loop tree"
24022 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
24024 #: cfgloop.cc:1448
24025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24026 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
24027 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
24029 #: cfgloop.cc:1462
24030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24031 msgid "removed loop %d in loop tree"
24032 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
24034 #: cfgloop.cc:1470
24035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24036 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
24037 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
24039 #: cfgloop.cc:1481
24040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24041 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
24042 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
24044 #: cfgloop.cc:1493
24045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24046 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
24047 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
24049 #: cfgloop.cc:1509
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
24052 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
24054 #: cfgloop.cc:1515
24055 #, gcc-internal-format
24056 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
24057 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
24059 #: cfgloop.cc:1522
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
24062 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
24064 #: cfgloop.cc:1527
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
24067 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
24069 #: cfgloop.cc:1535
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
24072 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
24074 #: cfgloop.cc:1540
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
24077 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
24079 #: cfgloop.cc:1545
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
24082 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
24084 #: cfgloop.cc:1551
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
24087 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
24089 #: cfgloop.cc:1561
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
24092 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
24094 #: cfgloop.cc:1573
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
24097 msgstr ""
24099 #: cfgloop.cc:1606
24100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24101 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
24102 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
24104 #: cfgloop.cc:1612
24105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24106 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
24107 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
24109 #: cfgloop.cc:1621
24110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24111 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
24112 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
24114 #: cfgloop.cc:1628
24115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24116 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
24117 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
24119 #: cfgloop.cc:1642
24120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24121 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
24122 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
24124 #: cfgloop.cc:1660
24125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24126 msgid "corrupted exits list of loop %d"
24127 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
24129 #: cfgloop.cc:1669
24130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24131 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
24132 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
24134 #: cfgloop.cc:1696
24135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24136 msgid "exit %d->%d not recorded"
24137 msgstr "выход %d->%d не записан"
24139 #: cfgloop.cc:1719
24140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24141 #| msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
24142 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
24143 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
24145 #: cfgloop.cc:1728
24146 #, gcc-internal-format
24147 msgid "too many loop exits recorded"
24148 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
24150 #: cfgloop.cc:1739
24151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24152 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
24153 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
24155 #: cfgrtl.cc:2401
24156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24157 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
24158 msgstr ""
24160 #: cfgrtl.cc:2521
24161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24162 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
24163 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
24165 #: cfgrtl.cc:2529
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "partition found but function partition flag not set"
24168 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
24170 #: cfgrtl.cc:2568
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
24173 msgstr ""
24175 #: cfgrtl.cc:2577
24176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24177 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
24178 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
24180 #: cfgrtl.cc:2599
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
24183 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
24185 #: cfgrtl.cc:2604
24186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24187 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
24188 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
24190 #: cfgrtl.cc:2610
24191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24192 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
24193 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
24195 #: cfgrtl.cc:2616
24196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24197 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
24198 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
24200 #: cfgrtl.cc:2623
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
24203 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
24205 #: cfgrtl.cc:2653
24206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24207 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
24208 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
24210 #: cfgrtl.cc:2660
24211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24212 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
24213 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
24215 #: cfgrtl.cc:2665
24216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24217 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
24218 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
24220 #: cfgrtl.cc:2673
24221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24222 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
24223 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
24225 #: cfgrtl.cc:2678
24226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24227 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
24228 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
24230 #: cfgrtl.cc:2683
24231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24232 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
24233 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
24235 #: cfgrtl.cc:2690
24236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24237 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
24238 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
24240 #: cfgrtl.cc:2696
24241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24242 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
24243 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
24245 #: cfgrtl.cc:2701
24246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24247 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
24248 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
24250 #: cfgrtl.cc:2711
24251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24252 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
24253 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
24255 #: cfgrtl.cc:2722
24256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24257 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
24258 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
24259 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
24261 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
24262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24263 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
24264 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
24266 #: cfgrtl.cc:2786
24267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24268 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
24269 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
24271 #: cfgrtl.cc:2796
24272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24273 msgid "in basic block %d:"
24274 msgstr "в блоке %d"
24276 #: cfgrtl.cc:2822
24277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24278 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
24279 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
24281 #: cfgrtl.cc:2829
24282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24283 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
24284 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
24286 #: cfgrtl.cc:2840
24287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24288 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
24289 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
24291 #: cfgrtl.cc:2848
24292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24293 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
24294 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
24296 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
24297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24298 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
24299 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
24301 #: cfgrtl.cc:2929
24302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24303 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
24304 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
24306 #: cfgrtl.cc:2942
24307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24308 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
24309 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
24311 #: cfgrtl.cc:2954
24312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24313 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
24314 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
24316 #: cfgrtl.cc:3002
24317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24318 msgid "missing barrier after block %i"
24319 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
24321 #: cfgrtl.cc:3018
24322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24323 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
24324 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
24326 #: cfgrtl.cc:3027
24327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24328 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
24329 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
24331 #: cfgrtl.cc:3029
24332 #, gcc-internal-format
24333 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24334 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
24336 #: cfgrtl.cc:3063
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
24339 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
24341 #: cfgrtl.cc:3102
24342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24343 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
24344 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
24346 #: cgraph.cc:3207
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "caller edge count invalid"
24349 msgstr ""
24351 #: cgraph.cc:3305
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
24354 msgstr ""
24356 #: cgraph.cc:3310
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
24359 msgstr ""
24361 #: cgraph.cc:3340
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "speculative edges are not adjacent"
24364 msgstr ""
24366 #: cgraph.cc:3346
24367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24368 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
24369 msgstr ""
24371 #: cgraph.cc:3352 cgraph.cc:3382
24372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24373 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
24374 msgstr ""
24376 #: cgraph.cc:3359
24377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24378 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
24379 msgstr ""
24381 #: cgraph.cc:3370
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
24384 msgstr ""
24386 #: cgraph.cc:3389
24387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24388 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
24389 msgstr ""
24391 #: cgraph.cc:3402
24392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24393 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
24394 msgid "missing direct call for speculation %i"
24395 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
24397 #: cgraph.cc:3407
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24399 #| msgid "missing barrier after block %i"
24400 msgid "missing ref for speculation %i"
24401 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
24403 #: cgraph.cc:3416
24404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24405 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
24406 msgstr ""
24408 #: cgraph.cc:3445
24409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24410 msgid "aux field set for edge %s->%s"
24411 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
24413 #: cgraph.cc:3452
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "cgraph count invalid"
24416 msgstr ""
24418 #: cgraph.cc:3457
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "inline clone in same comdat group list"
24421 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
24423 #: cgraph.cc:3462
24424 #, fuzzy, gcc-internal-format
24425 #| msgid "inline clone is forced to output"
24426 msgid "inline clone count is not compatible"
24427 msgstr "inline клон принудительно выводится"
24429 #: cgraph.cc:3469
24430 #, fuzzy, gcc-internal-format
24431 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
24432 msgid "tp_first_run must be non-negative"
24433 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
24435 #: cgraph.cc:3474
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "local symbols must be defined"
24438 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24440 #: cgraph.cc:3479
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "externally visible inline clone"
24443 msgstr "видимый извне inline клон"
24445 #: cgraph.cc:3484
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "inline clone with address taken"
24448 msgstr "взятие inline клона с адресом"
24450 #: cgraph.cc:3489
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "inline clone is forced to output"
24453 msgstr "inline клон принудительно выводится"
24455 #: cgraph.cc:3496
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
24458 msgstr ""
24460 #: cgraph.cc:3501
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
24463 msgstr ""
24465 #: cgraph.cc:3508
24466 #, fuzzy, gcc-internal-format
24467 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24468 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
24469 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
24471 #: cgraph.cc:3520
24472 #, fuzzy, gcc-internal-format
24473 #| msgid "target specific option mismatch"
24474 msgid "semantic interposition mismatch"
24475 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
24477 #: cgraph.cc:3527
24478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24479 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
24480 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
24482 #: cgraph.cc:3533 cgraph.cc:3593
24483 #, fuzzy, gcc-internal-format
24484 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
24485 msgid "edge count is not compatible with function count"
24486 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
24488 #: cgraph.cc:3541
24489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24490 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
24491 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
24493 #: cgraph.cc:3549 cgraph.cc:3622
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
24496 msgstr ""
24498 #: cgraph.cc:3561
24499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24500 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
24501 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
24503 #: cgraph.cc:3571
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "inlined_to pointer is wrong"
24506 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
24508 #: cgraph.cc:3576
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "multiple inline callers"
24511 msgstr "множественные inline-вызовы"
24513 #: cgraph.cc:3583
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
24516 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
24518 #: cgraph.cc:3612
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "caller edge count does not match BB count"
24521 msgstr ""
24523 #: cgraph.cc:3643
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "indirect call count does not match BB count"
24526 msgstr ""
24528 #: cgraph.cc:3660
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
24531 msgstr ""
24533 #: cgraph.cc:3671
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
24536 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
24538 #: cgraph.cc:3676
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
24541 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
24543 #: cgraph.cc:3687
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
24546 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
24548 #: cgraph.cc:3700
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
24551 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
24553 #: cgraph.cc:3706
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
24556 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
24558 #: cgraph.cc:3711
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
24561 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
24563 #: cgraph.cc:3716
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "double linked list of clones corrupted"
24566 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
24568 #: cgraph.cc:3728
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "Alias has call edges"
24571 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
24573 #: cgraph.cc:3734
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "Alias has non-alias reference"
24576 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
24578 #: cgraph.cc:3739
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "Alias has more than one alias reference"
24581 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
24583 #: cgraph.cc:3746
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "Analyzed alias has no reference"
24586 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
24588 #: cgraph.cc:3755
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "No edge out of thunk node"
24591 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
24593 #: cgraph.cc:3760
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "More than one edge out of thunk node"
24596 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
24598 #: cgraph.cc:3765
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "Thunk is not supposed to have body"
24601 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
24603 #: cgraph.cc:3801
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "shared call_stmt:"
24606 msgstr "разделяемый call_stmt:"
24608 #: cgraph.cc:3809
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "edge points to wrong declaration:"
24611 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
24613 #: cgraph.cc:3818
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
24616 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
24618 #: cgraph.cc:3828
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
24621 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
24623 #: cgraph.cc:3838
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "reference to dead statement"
24626 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
24628 #: cgraph.cc:3851
24629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24630 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
24631 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
24633 #: cgraph.cc:3863
24634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24635 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
24636 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
24638 #: cgraph.cc:3882 cgraph.cc:3895
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "missing origin for a node in a nested list"
24641 msgstr ""
24643 #: cgraph.cc:3887
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format
24645 #| msgid "conversion of register to a different size"
24646 msgid "origin points to a different parent"
24647 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
24649 #: cgraph.cc:3903
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "verify_cgraph_node failed"
24652 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
24654 #: cgraph.cc:4025 varpool.cc:304
24655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24656 #| msgid "%s: section %s is missing"
24657 msgid "%s: section %s.%d is missing"
24658 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
24660 #: cgraphunit.cc:752
24661 #, fuzzy, gcc-internal-format
24662 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
24663 msgid "duplicate definition of a symbol version"
24664 msgstr "повторное определение '%s'"
24666 #: cgraphunit.cc:754
24667 #, fuzzy, gcc-internal-format
24668 #| msgid "previously defined here"
24669 msgid "same version was previously defined here"
24670 msgstr "предыдущее определение здесь"
24672 #: cgraphunit.cc:760
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
24675 msgstr ""
24677 #: cgraphunit.cc:766
24678 #, fuzzy, gcc-internal-format
24679 #| msgid "local symbols must be defined"
24680 msgid "common symbol cannot be versioned"
24681 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24683 #: cgraphunit.cc:772
24684 #, fuzzy, gcc-internal-format
24685 #| msgid "local symbols must be defined"
24686 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
24687 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24689 #: cgraphunit.cc:778
24690 #, fuzzy, gcc-internal-format
24691 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24692 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
24693 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
24695 #: cgraphunit.cc:784
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24698 msgid "versioned symbol must be public"
24699 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24701 #: cgraphunit.cc:790
24702 #, fuzzy, gcc-internal-format
24703 #| msgid "Set the default symbol visibility"
24704 msgid "versioned symbol must have default visibility"
24705 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
24707 #: cgraphunit.cc:823
24708 #, gcc-internal-format
24709 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
24710 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
24712 #: cgraphunit.cc:878
24713 #, fuzzy, gcc-internal-format
24714 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24715 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
24716 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
24718 #: cgraphunit.cc:886 cgraphunit.cc:937
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
24721 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
24723 #: cgraphunit.cc:897
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24726 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24728 #: cgraphunit.cc:912
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format
24730 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24731 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
24732 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24734 #: cgraphunit.cc:920
24735 #, fuzzy, gcc-internal-format
24736 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
24737 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
24738 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
24740 #: cgraphunit.cc:945
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
24743 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
24745 #. include_self=
24746 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
24747 #: cgraphunit.cc:1094 c/c-decl.cc:12844
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "%q+F used but never defined"
24750 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
24752 #: cgraphunit.cc:1096 c/c-decl.cc:12854
24753 #, gcc-internal-format
24754 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24755 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
24757 #: cgraphunit.cc:1140
24758 #, gcc-internal-format
24759 msgid "%qD defined but not used"
24760 msgstr "%qD определена, но не используется"
24762 #: cgraphunit.cc:1475
24763 #, gcc-internal-format
24764 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24765 msgstr ""
24767 #: cgraphunit.cc:1478 cgraphunit.cc:1501
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "resolver indirect function declared here"
24770 msgstr ""
24772 #: cgraphunit.cc:1498
24773 #, gcc-internal-format
24774 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24775 msgstr ""
24777 #: cgraphunit.cc:1508
24778 #, gcc-internal-format
24779 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24780 msgstr ""
24782 #: cgraphunit.cc:1511 cgraphunit.cc:1593
24783 #, gcc-internal-format
24784 msgid "aliased declaration here"
24785 msgstr ""
24787 #: cgraphunit.cc:1549 c-family/c-pragma.cc:347
24788 #, gcc-internal-format
24789 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24790 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
24792 #: cgraphunit.cc:1565
24793 #, gcc-internal-format
24794 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24795 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
24797 #: cgraphunit.cc:1590
24798 #, gcc-internal-format
24799 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24800 msgstr ""
24802 #: cgraphunit.cc:1664
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "failed to reclaim unneeded function"
24805 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
24807 #: cgraphunit.cc:1692
24808 #, gcc-internal-format
24809 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24810 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
24812 #: cgraphunit.cc:1868
24813 #, gcc-internal-format
24814 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24815 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
24817 #: cgraphunit.cc:1872
24818 #, fuzzy, gcc-internal-format
24819 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24820 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24821 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
24823 #: cgraphunit.cc:2434
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "nodes with unreleased memory found"
24826 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
24828 #: collect-utils.cc:106
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 #| msgid "can't get program status: %m"
24831 msgid "cannot get program status: %m"
24832 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
24834 #: collect-utils.cc:120
24835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24836 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24837 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
24839 #: collect-utils.cc:136
24840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24841 msgid "%s returned %d exit status"
24842 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
24844 #: collect-utils.cc:175
24845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24846 msgid "could not open response file %s"
24847 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
24849 #: collect-utils.cc:181
24850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24851 msgid "could not write to response file %s"
24852 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
24854 #: collect-utils.cc:187
24855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24856 msgid "could not close response file %s"
24857 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
24859 #: collect-utils.cc:221
24860 #, fuzzy, gcc-internal-format
24861 #| msgid "[cannot find %s]"
24862 msgid "cannot find %qs"
24863 msgstr "[не найдена программа %s]"
24865 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3405
24866 #: gcc.cc:7681
24867 #, fuzzy, gcc-internal-format
24868 #| msgid "pex_init failed: %m"
24869 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24870 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
24872 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2689
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "%s: %m"
24875 msgstr "%s: %m"
24877 #: collect2.cc:613
24878 #, fuzzy, gcc-internal-format
24879 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24880 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24881 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
24883 #: collect2.cc:756
24884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24885 msgid "ld returned %d exit status"
24886 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24888 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8200 config/gcn/mkoffload.cc:827
24889 #: config/nvptx/mkoffload.cc:559
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "atexit failed"
24892 msgstr "ошибка в atexit"
24894 #: collect2.cc:1043
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "no arguments"
24897 msgstr "отсутствуют аргументы"
24899 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1156
24900 #, gcc-internal-format
24901 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24902 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
24904 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1720 lto-wrapper.cc:1776
24905 #: toplev.cc:1513 objc/objc-act.cc:459
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "cannot open %s: %m"
24908 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24910 #: collect2.cc:1444
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24913 msgid "unknown demangling style %qs"
24914 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
24916 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "fopen %s: %m"
24919 msgstr "fopen %s: %m"
24921 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "fclose %s: %m"
24924 msgstr "fclose %s: %m"
24926 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1215 lto-wrapper.cc:1230
24927 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
24928 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
24929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24930 msgid "%s: %s"
24931 msgstr "%s: %s"
24933 #: collect2.cc:2359
24934 #, fuzzy, gcc-internal-format
24935 #| msgid "cannot find 'nm'"
24936 msgid "cannot find %<nm%>"
24937 msgstr "не удалось найти 'nm'"
24939 #: collect2.cc:2407
24940 #, fuzzy, gcc-internal-format
24941 #| msgid "can't open nm output: %m"
24942 msgid "cannot open nm output: %m"
24943 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
24945 #: collect2.cc:2462
24946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24947 msgid "init function found in object %s"
24948 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
24950 #: collect2.cc:2473
24951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24952 msgid "fini function found in object %s"
24953 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
24955 #: collect2.cc:2530
24956 #, fuzzy, gcc-internal-format
24957 #| msgid "cannot find 'ldd'"
24958 msgid "cannot find %<ldd%>"
24959 msgstr "не найдена программа `ldd'"
24961 #: collect2.cc:2576
24962 #, fuzzy, gcc-internal-format
24963 #| msgid "can't open ldd output: %m"
24964 msgid "cannot open ldd output: %m"
24965 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
24967 #: collect2.cc:2594
24968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24969 msgid "dynamic dependency %s not found"
24970 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
24972 #: collect2.cc:2606
24973 #, fuzzy, gcc-internal-format
24974 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24975 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24976 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
24978 #: collect2.cc:2758
24979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24980 msgid "%s: not a COFF file"
24981 msgstr "%s: не COFF-файл"
24983 #: collect2.cc:2917
24984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24985 msgid "%s: cannot open as COFF file"
24986 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
24988 #: collect2.cc:2976
24989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24990 msgid "library lib%s not found"
24991 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
24993 #: convert.cc:97
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "cannot convert to a pointer type"
24996 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
24998 #: convert.cc:332
24999 #, fuzzy, gcc-internal-format
25000 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
25001 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
25002 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
25004 #: convert.cc:336
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format
25006 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
25007 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
25008 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
25010 #: convert.cc:479
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "conversion to incomplete type"
25013 msgstr "преобразование к неполному типу"
25015 #: convert.cc:948
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25018 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25019 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
25021 #: convert.cc:956
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
25024 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
25026 #: convert.cc:1044
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "pointer value used where a complex was expected"
25029 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
25031 #: convert.cc:1048
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
25034 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
25036 #: convert.cc:1085
25037 #, fuzzy, gcc-internal-format
25038 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
25039 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
25040 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
25042 #: convert.cc:1093
25043 #, fuzzy, gcc-internal-format
25044 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
25045 msgid "cannot convert value to a vector"
25046 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
25048 #: convert.cc:1132
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
25051 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
25053 #: coverage.cc:192
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "%qs is not a gcov data file"
25056 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
25058 #: coverage.cc:203
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
25061 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
25063 #: coverage.cc:267
25064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25065 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
25066 msgid "profile data for function %u is corrupted"
25067 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
25069 #: coverage.cc:268
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
25072 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
25074 #: coverage.cc:283
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "%qs has overflowed"
25077 msgstr "переполнение %qs"
25080 #: coverage.cc:284
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "%qs is corrupted"
25083 msgstr "%qs испорчен"
25085 #: coverage.cc:311
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "%qs profile count data file not found"
25088 msgstr ""
25090 #: coverage.cc:340
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
25093 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
25094 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
25096 #: coverage.cc:360
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
25099 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
25100 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
25102 #: coverage.cc:369
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
25105 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
25106 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
25108 #: coverage.cc:388
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "execution counts estimated\n"
25111 msgstr ""
25113 #: coverage.cc:389
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
25116 msgstr ""
25118 #: coverage.cc:402
25119 #, fuzzy, gcc-internal-format
25120 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
25121 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
25122 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
25124 #: coverage.cc:666
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
25127 msgstr ""
25129 #: coverage.cc:688
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "error writing %qs"
25132 msgstr "ошибка записи %qs"
25134 #: coverage.cc:1288
25135 #, fuzzy, gcc-internal-format
25136 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25137 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
25138 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
25140 #: coverage.cc:1333
25141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25142 msgid "cannot open %s"
25143 msgstr "ошибка открытия %s"
25145 #: data-streamer-in.cc:53
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
25148 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
25150 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
25153 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
25155 #: dbgcnt.cc:140
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
25158 msgstr ""
25160 #: dbgcnt.cc:157
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
25163 msgstr ""
25165 #: dbgcnt.cc:169
25166 #, fuzzy, gcc-internal-format
25167 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
25168 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
25169 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
25171 #: dbgcnt.cc:238
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 #| msgid "Runtime name."
25174 msgid "counter name"
25175 msgstr "Имя времени выполнения."
25177 #: dbgcnt.cc:239
25178 #, fuzzy, gcc-internal-format
25179 #| msgid "pointer argument"
25180 msgid "counter value"
25181 msgstr "аргумент-указатель"
25183 #: dbgcnt.cc:239
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format
25185 #| msgid "enclosing task"
25186 msgid "closed intervals"
25187 msgstr "объемлющая задача"
25189 #: diagnostic.cc:2405
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format
25191 #| msgid "debug: "
25192 msgid "debug path"
25193 msgstr "отладка: "
25195 #: dominance.cc:1180
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "dominator of %d status unknown"
25198 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
25200 #: dominance.cc:1188
25201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25202 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
25203 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
25205 #: dumpfile.cc:381
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "could not open dump file %qs: %m"
25208 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
25210 #: dumpfile.cc:1844
25211 #, fuzzy, gcc-internal-format
25212 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
25213 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
25214 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
25216 #: dumpfile.cc:1926
25217 #, fuzzy, gcc-internal-format
25218 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25219 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
25220 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
25222 #: dumpfile.cc:1929
25223 #, fuzzy, gcc-internal-format
25224 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25225 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
25226 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
25228 #: dumpfile.cc:2002
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
25231 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
25233 #: dumpfile.cc:2034
25234 #, gcc-internal-format
25235 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
25236 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
25238 #: dwarf2out.cc:1140
25239 #, fuzzy, gcc-internal-format
25240 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
25241 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
25242 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
25244 #: dwarf2out.cc:11165
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
25247 msgstr ""
25249 #: dwarf2out.cc:15008
25250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25251 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
25252 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
25254 #: emit-rtl.cc:2898
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
25257 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
25259 #: emit-rtl.cc:2900
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "shared rtx"
25262 msgstr "разделяемый rtx"
25264 #: emit-rtl.cc:2902
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "internal consistency failure"
25267 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
25269 #: emit-rtl.cc:4004
25270 #, fuzzy, gcc-internal-format
25271 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
25272 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
25273 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
25275 #: errors.cc:133
25276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25277 msgid "abort in %s, at %s:%d"
25278 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
25280 #: except.cc:2166
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
25283 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
25285 #: except.cc:2301
25286 #, fuzzy, gcc-internal-format
25287 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25288 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
25289 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
25291 #: except.cc:3425 except.cc:3450
25292 #, fuzzy, gcc-internal-format
25293 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
25294 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
25295 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
25297 #: except.cc:3438 except.cc:3469
25298 #, fuzzy, gcc-internal-format
25299 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
25300 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
25301 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
25303 #: except.cc:3455
25304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25305 msgid "outer block of region %i is wrong"
25306 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
25308 #: except.cc:3460
25309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25310 msgid "negative nesting depth of region %i"
25311 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
25313 #: except.cc:3474
25314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25315 msgid "region of lp %i is wrong"
25316 msgstr "некорректный регион lp %i"
25318 #: except.cc:3501
25319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25320 msgid "tree list ends on depth %i"
25321 msgstr "лист дерева на глубине %i"
25323 #: except.cc:3506
25324 #, fuzzy, gcc-internal-format
25325 #| msgid "region_array does not match region_tree"
25326 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
25327 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
25329 #: except.cc:3511
25330 #, fuzzy, gcc-internal-format
25331 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
25332 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
25333 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
25335 #: except.cc:3518 tree.cc:14286 value-prof.cc:529
25336 #, fuzzy, gcc-internal-format
25337 #| msgid "open %s failed: %s"
25338 msgid "%qs failed"
25339 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
25341 #: explow.cc:1556
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "stack limits not supported on this target"
25344 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
25346 #: expmed.cc:359
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "reverse scalar storage order"
25349 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
25351 #: expmed.cc:376
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
25354 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
25356 #: expmed.cc:418
25357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25358 msgid "reverse storage order for %smode"
25359 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
25361 #: expmed.cc:671
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
25364 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
25366 #: expr.cc:11842
25367 #, fuzzy, gcc-internal-format
25368 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
25369 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
25370 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
25372 #: expr.cc:11856
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
25375 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
25376 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
25378 #: expr.cc:12894
25379 #, fuzzy, gcc-internal-format
25380 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25381 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
25382 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25384 #: file-prefix-map.cc:51
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "invalid argument %qs to %qs"
25387 msgstr ""
25389 #: final.cc:1771
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
25392 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
25393 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
25395 #: final.cc:4392 toplev.cc:1393 tree-cfgcleanup.cc:1549
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
25398 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
25400 #: final.cc:4461 tree-cfgcleanup.cc:1566
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
25403 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
25405 #: fixed-value.cc:128
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
25408 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
25410 #: fold-const.cc:4692 fold-const.cc:4702
25411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25412 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
25413 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
25415 #: fold-const.cc:6080 tree-ssa-reassoc.cc:2877 tree-ssa-reassoc.cc:3959
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25418 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
25420 #: fold-const.cc:6544 fold-const.cc:6560
25421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25422 msgid "comparison is always %d"
25423 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
25425 #: fold-const.cc:6708
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
25428 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
25430 #: fold-const.cc:6713
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
25433 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
25435 #: fold-const.cc:9950
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
25438 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
25440 #: fold-const.cc:10357
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
25443 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
25445 #: fold-const.cc:13568
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "fold check: original tree changed by fold"
25448 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
25450 #: function.cc:253
25451 #, fuzzy, gcc-internal-format
25452 #| msgid "total size of local objects too large"
25453 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
25454 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
25456 #: function.cc:257
25457 #, fuzzy, gcc-internal-format
25458 #| msgid "total size of local objects too large"
25459 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
25460 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
25462 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6667 gimplify.cc:6829
25463 #, gcc-internal-format
25464 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
25465 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
25467 #: function.cc:4313
25468 #, gcc-internal-format
25469 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
25470 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
25472 #: function.cc:4334
25473 #, gcc-internal-format
25474 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
25475 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
25477 #: function.cc:5001
25478 #, gcc-internal-format
25479 msgid "function returns an aggregate"
25480 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
25482 #: gcc.cc:2193
25483 #, fuzzy, gcc-internal-format
25484 #| msgid "could not open response file %s"
25485 msgid "cannot open nested response file"
25486 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
25488 #: gcc.cc:2230
25489 #, fuzzy, gcc-internal-format
25490 #| msgid "could not close response file %s"
25491 msgid "cannot close nonexistent response file"
25492 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
25494 #: gcc.cc:2253
25495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25496 msgid "could not open temporary response file %s"
25497 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
25499 #: gcc.cc:2260
25500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25501 msgid "could not write to temporary response file %s"
25502 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
25504 #: gcc.cc:2266
25505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25506 msgid "could not close temporary response file %s"
25507 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
25509 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
25510 #: gcc.cc:2298
25511 #, fuzzy, gcc-internal-format
25512 #| msgid "cannot read %s: %m"
25513 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
25514 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
25516 #: gcc.cc:2392 gcc.cc:2413
25517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25518 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
25519 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
25521 #: gcc.cc:2440 gcc.cc:2450 gcc.cc:2461 gcc.cc:2472
25522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25523 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
25524 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
25526 #: gcc.cc:2483
25527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25528 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
25529 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
25531 #: gcc.cc:2491
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
25534 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
25536 #: gcc.cc:2513
25537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25538 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
25539 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
25541 #: gcc.cc:2525 gcc.cc:2539
25542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25543 msgid "specs file malformed after %ld characters"
25544 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
25546 #: gcc.cc:2594
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "spec file has no spec for linking"
25549 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
25551 #: gcc.cc:3158 gcc.cc:3195
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "system path %qs is not absolute"
25554 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
25556 #: gcc.cc:3284
25557 #, fuzzy, gcc-internal-format
25558 #| msgid "-pipe not supported"
25559 msgid "%<-pipe%> not supported"
25560 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
25562 #: gcc.cc:3422 gcc.cc:7690
25563 #, fuzzy, gcc-internal-format
25564 #| msgid "cannot open %s: %m"
25565 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
25566 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
25568 #: gcc.cc:3423 gcc.cc:7691
25569 #, fuzzy, gcc-internal-format
25570 #| msgid "cannot open %s: %m"
25571 msgid "cannot execute %qs: %s"
25572 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
25574 #: gcc.cc:3442
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "failed to get exit status: %m"
25577 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
25579 #: gcc.cc:3448
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "failed to get process times: %m"
25582 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
25584 #. The inferior failed to catch the signal.
25585 #: gcc.cc:3474 gcc.cc:3498
25586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25587 msgid "%s signal terminated program %s"
25588 msgstr ""
25590 #: gcc.cc:3942 opts-common.cc:1574 opts-common.cc:1606
25591 #, fuzzy, gcc-internal-format
25592 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
25593 msgid "unrecognized command-line option %qs"
25594 msgstr "некорректный ключ %qs"
25596 #: gcc.cc:3984
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format
25598 #| msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
25599 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
25600 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
25602 #: gcc.cc:3991
25603 #, fuzzy, gcc-internal-format
25604 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
25605 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
25606 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
25608 #: gcc.cc:3994
25609 #, fuzzy, gcc-internal-format
25610 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
25611 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
25612 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
25614 #: gcc.cc:4014
25615 #, gcc-internal-format
25616 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
25617 msgstr ""
25619 #: gcc.cc:4405
25620 #, fuzzy, gcc-internal-format
25621 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
25622 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
25623 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
25625 #: gcc.cc:4932 toplev.cc:709
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "input file %qs is the same as output file"
25628 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
25630 #: gcc.cc:4937
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "output filename may not be empty"
25633 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
25635 #: gcc.cc:5322
25636 #, fuzzy, gcc-internal-format
25637 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
25638 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
25639 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
25641 #: gcc.cc:5410
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
25644 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
25646 #: gcc.cc:5613
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
25649 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
25651 #: gcc.cc:5820
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25654 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
25656 #: gcc.cc:5824
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
25659 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
25661 #: gcc.cc:6045
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "spec %qs invalid"
25664 msgstr "спецификация %qs некорректна"
25666 #: gcc.cc:6206
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25669 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25671 #: gcc.cc:6497
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
25674 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
25676 #: gcc.cc:6513
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25679 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
25680 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25682 #: gcc.cc:6532
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
25685 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
25687 #. Catch the case where a spec string contains something like
25688 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
25689 #. hand side of the :.
25690 #: gcc.cc:6743
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
25693 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
25695 #: gcc.cc:6794
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
25698 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
25700 #: gcc.cc:6860
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "unknown spec function %qs"
25703 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
25705 #: gcc.cc:6890
25706 #, fuzzy, gcc-internal-format
25707 #| msgid "error in args to spec function %qs"
25708 msgid "error in arguments to spec function %qs"
25709 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
25711 #: gcc.cc:6949
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "malformed spec function name"
25714 msgstr "некорректное имя spec-функции"
25716 #. )
25717 #: gcc.cc:6952
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "no arguments for spec function"
25720 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
25722 #: gcc.cc:6971
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "malformed spec function arguments"
25725 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
25727 #: gcc.cc:7150
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "braced spec %qs ends in escape"
25730 msgstr ""
25732 #: gcc.cc:7285
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
25735 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
25737 #: gcc.cc:7380
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "braced spec body %qs is invalid"
25740 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
25742 #: gcc.cc:7989
25743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25744 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
25745 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25747 #: gcc.cc:8000
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
25750 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25751 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
25753 #: gcc.cc:8010 gcc.cc:8051
25754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25755 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25756 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25758 #: gcc.cc:8030 gcc.cc:8067
25759 #, fuzzy, gcc-internal-format
25760 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
25761 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25762 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
25764 #: gcc.cc:8370
25765 #, fuzzy, gcc-internal-format
25766 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25767 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25768 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25770 #: gcc.cc:8395
25771 #, fuzzy, gcc-internal-format
25772 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25773 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25774 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25776 #: gcc.cc:8602
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25779 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25780 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
25782 #: gcc.cc:8606
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
25785 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25786 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
25788 #: gcc.cc:8732
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25791 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
25793 #: gcc.cc:8793
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "no input files"
25796 msgstr "не заданы входные файлы"
25798 #: gcc.cc:8844
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
25801 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25802 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
25804 #: gcc.cc:8886
25805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25806 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25807 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
25809 #: gcc.cc:8911
25810 #, fuzzy, gcc-internal-format
25811 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
25812 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25813 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
25815 #: gcc.cc:8927
25816 #, fuzzy, gcc-internal-format
25817 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
25818 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25819 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
25821 #: gcc.cc:8936
25822 #, gcc-internal-format
25823 msgid "comparing final insns dumps"
25824 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
25826 #: gcc.cc:9089
25827 #, fuzzy, gcc-internal-format
25828 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
25829 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25830 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
25832 #: gcc.cc:9123
25833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25834 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25835 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25837 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
25838 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
25839 #. option).
25840 #: gcc.cc:9129
25841 #, fuzzy, gcc-internal-format
25842 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25843 msgid "%s: linker input file not found: %m"
25844 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25846 #: gcc.cc:9196 c-family/c-opts.cc:791
25847 #, gcc-internal-format
25848 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25849 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
25851 #: gcc.cc:9202
25852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25853 msgid "language %s not recognized"
25854 msgstr "некорректное задание языка %s"
25856 #: gcc.cc:9445
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "multilib spec %qs is invalid"
25859 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
25861 #: gcc.cc:9647
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25864 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
25866 #: gcc.cc:9711 common/config/riscv/riscv-common.cc:1729
25867 #, gcc-internal-format
25868 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25869 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
25871 #: gcc.cc:9885
25872 #, gcc-internal-format
25873 msgid "multilib select %qs is invalid"
25874 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
25876 #: gcc.cc:9925
25877 #, gcc-internal-format
25878 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25879 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
25881 #: gcc.cc:10176
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "environment variable %qs not defined"
25884 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
25886 #: gcc.cc:10344 gcc.cc:10349
25887 #, gcc-internal-format
25888 msgid "invalid version number %qs"
25889 msgstr "некорректный номер версии %qs"
25891 #: gcc.cc:10392
25892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25893 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25894 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
25896 #: gcc.cc:10398
25897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25898 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25899 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
25901 #: gcc.cc:10440
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25904 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
25906 #: gcc.cc:10564
25907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25908 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25909 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
25911 #: gcc.cc:10632
25912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25913 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25914 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
25916 #: gcc.cc:10719
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25918 #| msgid "too many arguments for format"
25919 msgid "too many arguments for %%:dumps"
25920 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
25922 #: gcc.cc:10823
25923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25924 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25925 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25927 #: gcc.cc:10844
25928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25929 #| msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25930 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
25931 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25933 #: gcov-tool.cc:75
25934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25935 #| msgid "error writing %qs"
25936 msgid "error in removing %s"
25937 msgstr "ошибка записи %qs"
25940 #: gcov-tool.cc:106
25941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25942 msgid "Cannot make directory %s"
25943 msgstr "ошибка создания каталога %s"
25945 #: gcov-tool.cc:114
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "Cannot get current directory name"
25948 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
25951 #: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
25952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25953 msgid "Cannot change directory to %s"
25954 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
25956 #: gcov-tool.cc:125
25957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25958 msgid "output file %s already exists in folder %s"
25959 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
25961 #: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format
25963 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25964 msgid "weights need to be non-negative"
25965 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25967 #: gcov-tool.cc:424
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25970 msgid "scale needs to be non-negative"
25971 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25973 #: gcse.cc:3980
25974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25975 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25976 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
25978 #: gcse.cc:3992
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
25981 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
25982 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
25984 #: gencfn-macros.cc:195
25985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25986 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25987 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25989 #: gencfn-macros.cc:202
25990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25991 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25992 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25994 #: gentarget-def.cc:126
25995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25996 msgid "invalid prototype for '%s'"
25997 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
25999 #: gentarget-def.cc:131
26000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26001 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
26002 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
26004 #: gentarget-def.cc:148
26005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26006 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
26007 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
26009 #: gentarget-def.cc:168
26010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26011 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
26012 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
26014 #: gentarget-def.cc:172
26015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26016 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
26017 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
26019 #: gentarget-def.cc:176
26020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26021 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
26022 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
26024 #: gentarget-def.cc:276
26025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26026 msgid "duplicate definition of '%s'"
26027 msgstr "повторное определение '%s'"
26029 #: ggc-common.cc:418 ggc-common.cc:426 ggc-common.cc:554 ggc-common.cc:572
26030 #: ggc-common.cc:686 ggc-common.cc:697 ggc-common.cc:712 ggc-page.cc:2499
26031 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
26034 msgid "cannot write PCH file: %m"
26035 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
26037 #: ggc-common.cc:536
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
26040 msgstr ""
26042 #: ggc-common.cc:565 config/i386/host-cygwin.cc:57
26043 #, fuzzy, gcc-internal-format
26044 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
26045 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
26046 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
26048 #: ggc-common.cc:575
26049 #, fuzzy, gcc-internal-format
26050 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
26051 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
26052 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
26054 #: ggc-common.cc:751 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:793
26055 #: ggc-common.cc:796 ggc-common.cc:800 ggc-common.cc:835 ggc-common.cc:864
26056 #: ggc-common.cc:872 ggc-common.cc:882 ggc-common.cc:893 ggc-page.cc:2601
26057 #, fuzzy, gcc-internal-format
26058 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
26059 msgid "cannot read PCH file: %m"
26060 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
26062 #: ggc-common.cc:780
26063 #, fuzzy, gcc-internal-format
26064 #| msgid "Memory allocation failed"
26065 msgid "PCH allocation failure"
26066 msgstr "Ошибка выделения памяти"
26068 #: ggc-page.cc:1744
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "open /dev/zero: %m"
26071 msgstr "open /dev/zero: %m"
26073 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
26074 #, fuzzy, gcc-internal-format
26075 #| msgid "can%'t write PCH file"
26076 msgid "cannot write PCH file"
26077 msgstr "ошибка записи PCH файла"
26079 #: gimple-array-bounds.cc:279
26080 #, fuzzy, gcc-internal-format
26081 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26082 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
26083 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26085 #: gimple-array-bounds.cc:298
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
26088 msgstr ""
26090 #: gimple-array-bounds.cc:312
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
26093 msgstr ""
26095 #: gimple-array-bounds.cc:321
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
26098 msgstr ""
26100 #: gimple-array-bounds.cc:394
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26103 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
26104 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26106 #: gimple-array-bounds.cc:396
26107 #, fuzzy, gcc-internal-format
26108 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26109 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
26110 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26112 #: gimple-array-bounds.cc:417
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format
26114 #| msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
26115 msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
26116 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
26118 #: gimple-array-bounds.cc:454 gimple-array-bounds.cc:721
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "while referencing %qD"
26121 msgstr ""
26123 #: gimple-array-bounds.cc:456
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 #| msgid "union defined here"
26126 msgid "defined here %qD"
26127 msgstr "объединение определено здесь"
26129 #: gimple-array-bounds.cc:577
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26132 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
26133 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26135 #: gimple-array-bounds.cc:582
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26138 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
26139 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26141 #: gimple-array-bounds.cc:597
26142 #, fuzzy, gcc-internal-format
26143 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26144 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
26145 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26147 #: gimple-array-bounds.cc:620
26148 #, gcc-internal-format
26149 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
26150 msgstr ""
26152 #: gimple-array-bounds.cc:699
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
26155 msgstr ""
26157 #: gimple-array-bounds.cc:713
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
26160 msgstr ""
26162 #: gimple-fold.cc:2079 gimple-fold.cc:3131 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2078
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "%qD source argument is the same as destination"
26165 msgstr ""
26167 #: gimple-fold.cc:2145
26168 #, gcc-internal-format
26169 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
26170 msgstr ""
26172 #: gimple-fold.cc:2150
26173 #, gcc-internal-format
26174 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
26175 msgstr ""
26177 #: gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:859
26178 #, fuzzy, gcc-internal-format
26179 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26180 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
26181 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26183 #: gimple-fold.cc:2544
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
26186 msgstr ""
26188 #: gimple-fold.cc:4543 gimple-fold.cc:4747
26189 #, fuzzy, gcc-internal-format
26190 #| msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
26191 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
26192 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
26194 #: gimple-fold.cc:4696 cp/constexpr.cc:4630
26195 #, gcc-internal-format
26196 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
26197 msgstr ""
26199 #: gimple-fold.cc:4924
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26201 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
26202 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
26203 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
26205 #: gimple-fold.cc:4930
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26207 #| msgid "SPE not supported in this target"
26208 msgid "%s not supported on this target"
26209 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
26211 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "potential null pointer dereference"
26214 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
26216 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
26217 #, gcc-internal-format
26218 msgid "null pointer dereference"
26219 msgstr "переход по пустому указателю"
26221 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "function may return address of local variable"
26224 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
26226 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11402
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "function returns address of local variable"
26229 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
26231 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2041
26232 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12354 tree.cc:12391 tree.cc:12432
26233 #: tree.cc:12465 c/c-typeck.cc:3092 c/c-typeck.cc:3187 c/c-typeck.cc:5769
26234 #: c/c-typeck.cc:11308 c/c-typeck.cc:11325 c/gimple-parser.cc:2484
26235 #: c/gimple-parser.cc:2492 cp/call.cc:8079 cp/call.cc:10228 cp/class.cc:9076
26236 #: cp/constexpr.cc:894 cp/constexpr.cc:4077 cp/cvt.cc:1079 cp/cvt.cc:1117
26237 #: cp/decl.cc:8886 cp/decl.cc:16176 cp/decl.cc:16543 cp/decl2.cc:5720
26238 #: cp/decl2.cc:5775 cp/parser.cc:21904 cp/pt.cc:9028 cp/semantics.cc:2192
26239 #: cp/semantics.cc:3549 cp/semantics.cc:4636 cp/typeck.cc:2143
26240 #: cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4494 cp/typeck.cc:10582
26241 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4403 rust/backend/rust-tree.cc:623
26242 #: rust/backend/rust-tree.cc:3765
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "declared here"
26245 msgstr "объявлено здесь"
26247 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
26248 #, fuzzy, gcc-internal-format
26249 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
26250 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
26251 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
26253 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2829 gimple-ssa-sprintf.cc:2949
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
26256 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
26258 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2831 gimple-ssa-sprintf.cc:2951
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "%qE output truncated before the last format character"
26261 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
26263 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2834 gimple-ssa-sprintf.cc:2954
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
26266 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
26268 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26271 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26273 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2846
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26276 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26277 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26278 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26279 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26281 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2853
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
26284 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
26285 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26286 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26287 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26289 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2860
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
26292 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
26293 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26294 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26295 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26297 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2871
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26300 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
26302 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2874
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26305 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
26307 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26310 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
26312 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26315 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26317 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26320 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26322 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26325 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26327 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26330 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26332 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26335 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26337 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2909
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26340 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26342 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2918
26343 #, gcc-internal-format
26344 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26345 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
26347 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2921
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26350 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
26352 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2923
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26355 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26357 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26360 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26361 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26362 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26363 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26365 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2972
26366 #, gcc-internal-format
26367 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26368 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26369 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26370 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26371 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26373 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26376 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26377 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26378 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26379 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26381 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2992
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26384 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26386 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2995
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26389 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26391 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2998
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26394 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26396 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3011
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26399 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26401 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3014
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26404 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26406 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3017
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26409 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26411 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26414 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26416 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26419 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26421 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26424 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26426 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3042
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26429 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26431 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3045
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26434 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26436 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3048
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26439 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26441 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3170
26442 #, fuzzy, gcc-internal-format
26443 #| msgid "directive argument %qE"
26444 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
26445 msgstr "аргумент директивы %qE"
26447 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3248
26448 #, gcc-internal-format
26449 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
26450 msgstr ""
26452 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3254
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
26455 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
26457 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3261
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
26460 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
26462 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3291
26463 #, fuzzy, gcc-internal-format
26464 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26465 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
26466 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26468 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3297
26469 #, fuzzy, gcc-internal-format
26470 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26471 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
26472 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26474 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3308
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26477 msgstr ""
26479 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3314
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26482 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26484 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3325
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
26487 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
26489 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3335
26490 #, fuzzy, gcc-internal-format
26491 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26492 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26493 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
26494 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26496 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3341 gimple-ssa-warn-access.cc:234
26497 #, fuzzy, gcc-internal-format
26498 #| msgid "template parameter %qD declared here"
26499 msgid "referenced argument declared here"
26500 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
26502 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3348
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "assuming directive output of %wu byte"
26505 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
26506 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26507 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26508 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26510 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3355
26511 #, gcc-internal-format
26512 msgid "directive argument %qE"
26513 msgstr "аргумент директивы %qE"
26515 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
26518 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
26520 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3361
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
26523 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
26525 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26528 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26529 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26530 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26531 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26532 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26534 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3386
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26537 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26539 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3391
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
26542 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
26544 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26547 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26549 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3407
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "%qE output %wu byte"
26552 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
26553 msgstr[0] ""
26554 msgstr[1] ""
26555 msgstr[2] ""
26557 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3411
26558 #, fuzzy, gcc-internal-format
26559 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26560 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
26561 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26563 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3415
26564 #, fuzzy, gcc-internal-format
26565 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
26566 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
26567 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
26569 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3419
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26572 msgid "%qE output %wu or more bytes"
26573 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26575 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3803
26576 #, gcc-internal-format
26577 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
26578 msgstr ""
26580 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3837
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
26583 msgstr ""
26585 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3970
26586 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
26587 msgstr ""
26589 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3982
26590 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
26591 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
26592 msgstr[0] ""
26593 msgstr[1] ""
26594 msgstr[2] ""
26596 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
26597 #, fuzzy
26598 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26599 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
26600 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
26601 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26602 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26603 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26605 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4013
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
26608 msgstr ""
26610 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4600
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26613 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26615 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4611
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
26618 msgstr ""
26620 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4637
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
26623 msgstr ""
26625 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4681
26626 #, fuzzy, gcc-internal-format
26627 #| msgid "null destination pointer"
26628 msgid "null destination pointer"
26629 msgstr "нулевой указатель приемника"
26631 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4698
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26634 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26636 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4710
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 #| msgid "null format string"
26639 msgid "null format string"
26640 msgstr "пустая форматная строка"
26642 #: gimple-ssa-warn-access.cc:174
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26645 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
26646 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26648 #: gimple-ssa-warn-access.cc:182
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26651 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26652 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26654 #: gimple-ssa-warn-access.cc:185
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26657 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26658 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26660 #: gimple-ssa-warn-access.cc:188
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26663 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26664 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26666 #: gimple-ssa-warn-access.cc:196
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 #| msgid "%qE argument is not a function"
26669 msgid "%qD argument missing terminating nul"
26670 msgstr "аргумент %qE не функция"
26672 #: gimple-ssa-warn-access.cc:205
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26675 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
26676 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26678 #: gimple-ssa-warn-access.cc:213
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26681 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26682 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26684 #: gimple-ssa-warn-access.cc:216
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26687 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26688 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26690 #: gimple-ssa-warn-access.cc:219
26691 #, fuzzy, gcc-internal-format
26692 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26693 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26694 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26696 #: gimple-ssa-warn-access.cc:227
26697 #, fuzzy, gcc-internal-format
26698 #| msgid "%qE argument is not a function"
26699 msgid "%qs argument missing terminating nul"
26700 msgstr "аргумент %qE не функция"
26702 #: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
26703 #, fuzzy, gcc-internal-format
26704 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26705 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26706 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26708 #: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
26709 #, fuzzy, gcc-internal-format
26710 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26711 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26712 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26714 #: gimple-ssa-warn-access.cc:643
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
26717 msgstr ""
26719 #: gimple-ssa-warn-access.cc:649
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
26722 msgstr ""
26724 #: gimple-ssa-warn-access.cc:655
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
26727 msgstr ""
26729 #: gimple-ssa-warn-access.cc:665
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
26732 msgstr ""
26734 #: gimple-ssa-warn-access.cc:671
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "argument %qD declared here"
26737 msgstr ""
26739 #: gimple-ssa-warn-access.cc:730
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26742 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26743 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26745 #: gimple-ssa-warn-access.cc:737
26746 #, fuzzy, gcc-internal-format
26747 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26748 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26749 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26751 #: gimple-ssa-warn-access.cc:739
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format
26753 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26754 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26755 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26757 #: gimple-ssa-warn-access.cc:746
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format
26759 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26760 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26761 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26763 #: gimple-ssa-warn-access.cc:754
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26766 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26767 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26769 #: gimple-ssa-warn-access.cc:756
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26772 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26773 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26775 #: gimple-ssa-warn-access.cc:766
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26778 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
26779 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26781 #: gimple-ssa-warn-access.cc:768
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26784 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
26785 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26787 #: gimple-ssa-warn-access.cc:773
26788 #, fuzzy, gcc-internal-format
26789 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26790 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
26791 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26793 #: gimple-ssa-warn-access.cc:775
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format
26795 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26796 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
26797 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26799 #: gimple-ssa-warn-access.cc:782
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26802 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26803 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26805 #: gimple-ssa-warn-access.cc:784
26806 #, fuzzy, gcc-internal-format
26807 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26808 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26809 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26811 #: gimple-ssa-warn-access.cc:789
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26814 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26815 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26817 #: gimple-ssa-warn-access.cc:791
26818 #, fuzzy, gcc-internal-format
26819 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26820 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26821 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26823 #: gimple-ssa-warn-access.cc:799
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "source object allocated here"
26826 msgstr ""
26828 #: gimple-ssa-warn-access.cc:822
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26831 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
26832 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26834 #: gimple-ssa-warn-access.cc:824
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format
26836 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26837 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
26838 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26840 #: gimple-ssa-warn-access.cc:829
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format
26842 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26843 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
26844 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26846 #: gimple-ssa-warn-access.cc:831
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26849 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
26850 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26852 #: gimple-ssa-warn-access.cc:838
26853 #, fuzzy, gcc-internal-format
26854 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26855 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26856 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26858 #: gimple-ssa-warn-access.cc:840
26859 #, fuzzy, gcc-internal-format
26860 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26861 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26862 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26864 #: gimple-ssa-warn-access.cc:845
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26867 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26868 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26870 #: gimple-ssa-warn-access.cc:847
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26873 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26874 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26876 #: gimple-ssa-warn-access.cc:857
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26879 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
26880 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26882 #: gimple-ssa-warn-access.cc:864
26883 #, fuzzy, gcc-internal-format
26884 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26885 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
26886 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26888 #: gimple-ssa-warn-access.cc:866
26889 #, fuzzy, gcc-internal-format
26890 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26891 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
26892 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26894 #: gimple-ssa-warn-access.cc:873
26895 #, fuzzy, gcc-internal-format
26896 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26897 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
26898 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26900 #: gimple-ssa-warn-access.cc:875
26901 #, fuzzy, gcc-internal-format
26902 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26903 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26904 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26906 #: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26909 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26910 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26912 #: gimple-ssa-warn-access.cc:891
26913 #, fuzzy, gcc-internal-format
26914 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
26915 msgid "destination object allocated here"
26916 msgstr "function-definition здесь не допускается"
26918 #: gimple-ssa-warn-access.cc:935
26919 #, fuzzy, gcc-internal-format
26920 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26921 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
26922 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26924 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26927 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26928 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
26929 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26931 #: gimple-ssa-warn-access.cc:940
26932 #, fuzzy, gcc-internal-format
26933 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26934 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
26935 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26937 #: gimple-ssa-warn-access.cc:942
26938 #, fuzzy, gcc-internal-format
26939 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26940 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26941 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
26942 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26944 #: gimple-ssa-warn-access.cc:947
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26947 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26948 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
26949 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26951 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26953 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26954 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26955 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
26956 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26958 #: gimple-ssa-warn-access.cc:952
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26961 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
26962 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26964 #: gimple-ssa-warn-access.cc:954
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26967 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26968 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
26969 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26971 #: gimple-ssa-warn-access.cc:963
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26974 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
26975 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26977 #: gimple-ssa-warn-access.cc:965
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26980 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26981 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26983 #: gimple-ssa-warn-access.cc:970
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26986 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
26987 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26989 #: gimple-ssa-warn-access.cc:972
26990 #, fuzzy, gcc-internal-format
26991 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26992 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26993 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26995 #: gimple-ssa-warn-access.cc:980
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26998 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26999 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27001 #: gimple-ssa-warn-access.cc:982
27002 #, fuzzy, gcc-internal-format
27003 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27004 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
27005 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27007 #: gimple-ssa-warn-access.cc:987
27008 #, fuzzy, gcc-internal-format
27009 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27010 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
27011 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27013 #: gimple-ssa-warn-access.cc:989
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27016 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
27017 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27019 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
27020 #, fuzzy, gcc-internal-format
27021 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27022 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27023 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
27024 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27026 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
27027 #, fuzzy, gcc-internal-format
27028 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27029 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
27030 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27032 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
27033 #, fuzzy, gcc-internal-format
27034 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27035 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27036 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
27037 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27039 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
27040 #, fuzzy, gcc-internal-format
27041 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27042 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27043 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27045 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
27046 #, fuzzy, gcc-internal-format
27047 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27048 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27049 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
27050 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27052 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
27053 #, fuzzy, gcc-internal-format
27054 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27055 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
27056 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27058 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
27059 #, fuzzy, gcc-internal-format
27060 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27061 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27062 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
27063 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27065 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27068 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27069 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27071 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27074 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
27075 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27077 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27080 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
27081 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27083 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
27084 #, fuzzy, gcc-internal-format
27085 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27086 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
27087 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27089 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1413
27090 #, fuzzy, gcc-internal-format
27091 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27092 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
27093 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27095 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
27096 #, fuzzy, gcc-internal-format
27097 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27098 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
27099 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27101 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27104 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27105 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27107 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27110 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
27111 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27113 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
27114 #, fuzzy, gcc-internal-format
27115 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27116 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27117 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27119 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
27120 #, fuzzy, gcc-internal-format
27121 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27122 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
27123 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27125 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
27126 #, fuzzy, gcc-internal-format
27127 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27128 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27129 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
27130 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27132 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format
27134 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27135 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
27136 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27138 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
27139 #, fuzzy, gcc-internal-format
27140 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27141 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27142 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
27143 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27145 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
27146 #, fuzzy, gcc-internal-format
27147 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27148 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27149 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
27150 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27152 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
27153 #, fuzzy, gcc-internal-format
27154 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27155 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27156 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
27157 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27159 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
27160 #, fuzzy, gcc-internal-format
27161 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27162 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
27163 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27165 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
27166 #, fuzzy, gcc-internal-format
27167 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27168 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27169 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
27170 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27172 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27175 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
27176 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27178 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
27179 #, fuzzy, gcc-internal-format
27180 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27181 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
27182 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27184 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
27185 #, fuzzy, gcc-internal-format
27186 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27187 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
27188 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27190 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
27191 #, fuzzy, gcc-internal-format
27192 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27193 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
27194 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27196 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27199 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
27200 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27202 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27205 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
27206 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27208 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
27209 #, fuzzy, gcc-internal-format
27210 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27211 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
27212 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27214 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27217 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
27218 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27220 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
27221 #, fuzzy, gcc-internal-format
27222 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27223 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27224 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
27225 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
27226 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27227 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27228 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27230 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27233 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27234 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
27235 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
27236 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27237 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27238 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27240 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
27241 #, fuzzy, gcc-internal-format
27242 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27243 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
27244 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27246 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
27247 #, fuzzy, gcc-internal-format
27248 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27249 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
27250 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27252 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
27253 #, fuzzy, gcc-internal-format
27254 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27255 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
27256 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27258 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
27259 #, fuzzy, gcc-internal-format
27260 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27261 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
27262 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27264 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2036
27265 #, gcc-internal-format
27266 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
27267 msgstr ""
27269 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2051 gimple-ssa-warn-access.cc:3790
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format
27271 #| msgid "required from %q#D\n"
27272 msgid "returned from %qD"
27273 msgstr "требуемый из %q#D\n"
27275 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2054
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 #| msgid "required from %q#D\n"
27278 msgid "returned from %qT"
27279 msgstr "требуемый из %q#D\n"
27281 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2056
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 #| msgid "union defined here"
27284 msgid "obtained here"
27285 msgstr "объединение определено здесь"
27287 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2263
27288 #, fuzzy, gcc-internal-format
27289 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
27290 msgid "argument %i value %qE is negative"
27291 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
27293 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2280
27294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27295 #| msgid "%Kargument %i value is zero"
27296 msgid "argument %i value is zero"
27297 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
27299 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2298
27300 #, fuzzy, gcc-internal-format
27301 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
27302 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
27303 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
27305 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format
27307 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
27308 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
27309 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
27311 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2319
27312 #, fuzzy, gcc-internal-format
27313 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27314 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27315 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
27317 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2349
27318 #, fuzzy, gcc-internal-format
27319 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
27320 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
27321 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
27323 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2355
27324 #, fuzzy, gcc-internal-format
27325 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
27326 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
27327 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
27329 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2366 gimple-ssa-warn-access.cc:2369
27330 #, gcc-internal-format
27331 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
27332 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
27334 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2380
27335 #, gcc-internal-format
27336 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27337 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27339 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2383
27340 #, gcc-internal-format
27341 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
27342 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
27344 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2828
27345 #, fuzzy, gcc-internal-format
27346 #| msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
27347 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
27348 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
27350 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2920
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27353 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
27354 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27356 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2924
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27359 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
27360 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27362 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2939 gimple-ssa-warn-access.cc:2993
27363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27364 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27365 msgid "valid models are %s"
27366 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
27368 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2953
27369 #, fuzzy, gcc-internal-format
27370 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27371 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
27372 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27374 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2958
27375 #, gcc-internal-format
27376 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
27377 msgstr ""
27379 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2974
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
27382 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
27383 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
27385 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3000
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format
27387 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
27388 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
27389 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
27391 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3435
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27393 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
27394 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
27395 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
27397 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3443
27398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27399 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
27400 msgid "argument %i value %s is negative"
27401 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
27403 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3493
27404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27405 #| msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
27406 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
27407 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
27409 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3502
27410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27411 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
27412 msgstr ""
27414 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3513
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
27417 msgstr ""
27419 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format
27421 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
27422 msgid "referencing argument %u of type %qT"
27423 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
27425 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
27426 #, fuzzy, gcc-internal-format
27427 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
27428 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
27429 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
27431 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3594
27432 #, fuzzy, gcc-internal-format
27433 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
27434 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
27435 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
27437 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3601
27438 #, fuzzy, gcc-internal-format
27439 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
27440 msgid "in a call to function %qD"
27441 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
27443 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3604
27444 #, fuzzy, gcc-internal-format
27445 #| msgid "  in call to %qD"
27446 msgid "in a call with type %qT"
27447 msgstr "  в вызове %qD"
27449 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3710
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
27452 msgstr ""
27454 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3729
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
27457 msgstr ""
27459 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3738
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 #| msgid "struct defined here"
27462 msgid "assigned here"
27463 msgstr "структура определена здесь"
27465 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3771
27466 #, fuzzy, gcc-internal-format
27467 #| msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
27468 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
27469 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
27471 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3780
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
27474 msgstr ""
27476 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
27479 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
27480 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
27482 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3929
27483 #, fuzzy, gcc-internal-format
27484 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
27485 msgid "pointer %qE used after %qD"
27486 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
27488 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
27489 #, fuzzy, gcc-internal-format
27490 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27491 msgid "pointer may be used after %qD"
27492 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
27494 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3934
27495 #, fuzzy, gcc-internal-format
27496 #| msgid "unused parameter %qD"
27497 msgid "pointer used after %qD"
27498 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
27500 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3938
27501 #, fuzzy, gcc-internal-format
27502 #| msgid "in call to %qD, declared here"
27503 msgid "call to %qD here"
27504 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
27506 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
27509 msgstr ""
27511 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
27512 #, fuzzy, gcc-internal-format
27513 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27514 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
27515 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27517 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
27518 #, fuzzy, gcc-internal-format
27519 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
27520 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
27521 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
27523 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27526 msgid "using a dangling pointer to %qD"
27527 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27529 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3965 gimple-ssa-warn-access.cc:4617
27530 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4620 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1828
27531 #: tree-ssa-uninit.cc:906 tree-ssa-uninit.cc:1105 c/c-decl.cc:3996
27532 #: c/c-decl.cc:4277 c/c-typeck.cc:9355 c/c-typeck.cc:12110 cp/class.cc:1492
27533 #: cp/class.cc:3291 cp/constexpr.cc:1067 cp/decl.cc:4450 cp/decl.cc:12609
27534 #: cp/decl.cc:13109 cp/decl.cc:13118 cp/decl.cc:14079 cp/friend.cc:406
27535 #: cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2908 cp/parser.cc:3566 cp/parser.cc:3712
27536 #: cp/parser.cc:3763 cp/parser.cc:7005 cp/parser.cc:24456 cp/typeck.cc:4944
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "%qD declared here"
27539 msgstr "%qD объявлено здесь"
27541 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3973
27542 #, gcc-internal-format
27543 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
27544 msgstr ""
27546 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
27547 #, gcc-internal-format
27548 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
27549 msgstr ""
27551 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
27552 #, gcc-internal-format
27553 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
27554 msgstr ""
27556 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3983
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 #| msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
27559 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
27560 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
27562 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3987
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 #| msgid "unnamed class defined here"
27565 msgid "unnamed temporary defined here"
27566 msgstr "неименованный класс определен здесь"
27568 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4077
27569 #, fuzzy, gcc-internal-format
27570 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27571 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
27572 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27574 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27577 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
27578 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27580 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4088
27581 #, fuzzy, gcc-internal-format
27582 #| msgid "  in call to %qD"
27583 msgid "call to %qD"
27584 msgstr "  в вызове %qD"
27586 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4611
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 #| msgid "address of local variable %qD returned"
27589 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
27590 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
27592 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:286
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "use of %<alloca%>"
27595 msgstr "использование %<alloca%>"
27597 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:325
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "argument to variable-length array may be too large"
27600 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
27602 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:327
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
27605 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
27607 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:332
27608 #, fuzzy, gcc-internal-format
27609 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
27610 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
27611 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
27613 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:344
27614 #, gcc-internal-format
27615 msgid "argument to variable-length array is too large"
27616 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
27618 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
27619 #, gcc-internal-format
27620 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
27621 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
27623 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:350
27624 #, fuzzy, gcc-internal-format
27625 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
27626 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
27627 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
27629 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "unbounded use of variable-length array"
27632 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
27634 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:363
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
27637 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
27639 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:368
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
27642 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
27644 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:373
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "argument to variable-length array is zero"
27647 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
27649 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:375
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
27652 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
27654 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1496
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27657 msgstr ""
27659 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27662 msgstr ""
27664 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1502
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27667 msgstr ""
27669 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27672 msgstr ""
27674 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1511
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27677 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27678 msgstr[0] ""
27679 msgstr[1] ""
27680 msgstr[2] ""
27682 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1521
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27685 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27686 msgstr[0] ""
27687 msgstr[1] ""
27688 msgstr[2] ""
27690 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1534
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27693 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27694 msgstr[0] ""
27695 msgstr[1] ""
27696 msgstr[2] ""
27698 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1544
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27701 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27702 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27704 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1552
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27707 msgstr ""
27709 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1565
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27712 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27713 msgstr[0] ""
27714 msgstr[1] ""
27715 msgstr[2] ""
27717 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1573
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27720 msgstr ""
27722 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1580
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27725 msgstr ""
27727 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1608
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
27730 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
27731 msgstr[0] ""
27732 msgstr[1] ""
27733 msgstr[2] ""
27735 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1615
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27738 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27739 msgstr[0] ""
27740 msgstr[1] ""
27741 msgstr[2] ""
27743 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1626
27744 #, gcc-internal-format
27745 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
27746 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27747 msgstr[0] ""
27748 msgstr[1] ""
27749 msgstr[2] ""
27751 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1633
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27754 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27755 msgstr[0] ""
27756 msgstr[1] ""
27757 msgstr[2] ""
27759 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1646
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format
27761 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27762 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
27763 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27764 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27765 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27766 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27768 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1653
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27771 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27772 msgstr[0] ""
27773 msgstr[1] ""
27774 msgstr[2] ""
27776 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1665
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27779 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27780 msgstr[0] ""
27781 msgstr[1] ""
27782 msgstr[2] ""
27784 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1711
27785 #, fuzzy, gcc-internal-format
27786 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27787 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27788 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27790 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1717
27791 #, fuzzy, gcc-internal-format
27792 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27793 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
27794 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27796 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
27799 msgstr ""
27801 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 c-family/c-warn.cc:3801
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "array %qD declared here"
27804 msgstr ""
27806 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1788 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1794
27807 #, gcc-internal-format
27808 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
27809 msgstr ""
27811 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1811
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27814 msgstr ""
27816 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1814
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27819 msgstr ""
27821 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1820
27822 #, fuzzy, gcc-internal-format
27823 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27824 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27825 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27827 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
27828 #, fuzzy, gcc-internal-format
27829 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27830 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27831 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27833 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1835
27834 #, fuzzy, gcc-internal-format
27835 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27836 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27837 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27839 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27842 msgstr ""
27844 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1843
27845 #, fuzzy, gcc-internal-format
27846 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27847 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
27848 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27850 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1844
27851 #, fuzzy, gcc-internal-format
27852 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27853 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
27854 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27856 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1856
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
27859 msgstr ""
27861 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1864 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1885
27862 #, fuzzy, gcc-internal-format
27863 #| msgid "%qD declared here"
27864 msgid "subobject %qD declared here"
27865 msgstr "%qD объявлено здесь"
27867 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1874
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
27870 msgstr ""
27872 #: gimple-streamer-in.cc:207
27873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27874 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
27875 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
27877 #: gimple-warn-recursion.cc:195
27878 #, fuzzy, gcc-internal-format
27879 #| msgid "circular pointer delegation detected"
27880 msgid "infinite recursion detected"
27881 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
27883 #: gimple-warn-recursion.cc:202
27884 #, fuzzy, gcc-internal-format
27885 #| msgid "recursive inlining"
27886 msgid "recursive call"
27887 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
27889 #: gimple.cc:1318
27890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27891 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
27892 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
27894 #: gimplify.cc:2068
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "statement will never be executed"
27897 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
27899 #: gimplify.cc:2132
27900 #, gcc-internal-format
27901 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
27902 msgstr ""
27904 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "this statement may fall through"
27907 msgstr "этот оператор может провалиться"
27909 #: gimplify.cc:2534
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "here"
27912 msgstr "здесь"
27914 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
27915 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
27916 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
27919 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
27921 #: gimplify.cc:3817
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "using result of function returning %<void%>"
27924 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
27926 #: gimplify.cc:6668
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27928 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27929 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
27930 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27932 #: gimplify.cc:6683
27933 #, fuzzy, gcc-internal-format
27934 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27935 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
27936 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
27938 #: gimplify.cc:6830
27939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27940 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27941 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27943 #: gimplify.cc:6870 gimplify.cc:6880
27944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27945 msgid "memory input %d is not directly addressable"
27946 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
27948 #: gimplify.cc:7502
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format
27950 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27951 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27952 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27954 #: gimplify.cc:7504
27955 #, fuzzy, gcc-internal-format
27956 #| msgid "enclosing target region"
27957 msgid "enclosing region"
27958 msgstr "объемлющая целевая область"
27960 #: gimplify.cc:7508
27961 #, gcc-internal-format
27962 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27963 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27965 #: gimplify.cc:7510
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "enclosing target region"
27968 msgstr "объемлющая целевая область"
27970 #: gimplify.cc:7523
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
27973 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
27975 #: gimplify.cc:7525
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "enclosing task"
27978 msgstr "объемлющая задача"
27980 #: gimplify.cc:7622
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27983 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
27985 #: gimplify.cc:7624
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "enclosing %qs"
27988 msgstr "объемлющая %qs"
27990 #: gimplify.cc:7767
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
27993 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
27995 #: gimplify.cc:7769
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
27998 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
28000 #: gimplify.cc:7830
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
28003 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
28005 #: gimplify.cc:7838
28006 #, gcc-internal-format
28007 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
28008 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
28010 #: gimplify.cc:7907
28011 #, fuzzy, gcc-internal-format
28012 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
28013 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
28014 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
28016 #: gimplify.cc:7909
28017 #, fuzzy, gcc-internal-format
28018 #| msgid "enclosing target region"
28019 msgid "enclosing %<target%>"
28020 msgstr "объемлющая целевая область"
28022 #: gimplify.cc:7939 gimplify.cc:11197
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
28025 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
28027 #: gimplify.cc:7960
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
28030 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
28033 #: gimplify.cc:8091
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
28036 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
28038 #: gimplify.cc:8094
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "iteration variable %qE should be private"
28041 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
28043 #: gimplify.cc:8108
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
28046 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
28048 #: gimplify.cc:8111
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
28051 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
28053 #: gimplify.cc:8114
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
28056 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
28058 #: gimplify.cc:9116 gimplify.cc:9127 gimplify.cc:9139 gimplify.cc:9154
28059 #: gimplify.cc:9350 gimplify.cc:9353 gimplify.cc:9363 gimplify.cc:9381
28060 #, fuzzy, gcc-internal-format
28061 #| msgid "unexpected operand"
28062 msgid "unexpected mapping node"
28063 msgstr "некорректный операнд"
28065 #: gimplify.cc:9415
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 #| msgid "unexpected operand"
28068 msgid "unexpected pointer mapping node"
28069 msgstr "некорректный операнд"
28071 #: gimplify.cc:9625
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 #| msgid "circular pointer delegation detected"
28074 msgid "base pointer cycle detected"
28075 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
28077 #: gimplify.cc:9997
28078 #, gcc-internal-format
28079 msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
28080 msgstr ""
28082 #: gimplify.cc:10042
28083 #, gcc-internal-format
28084 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
28085 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
28087 #: gimplify.cc:10648
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
28090 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
28092 #: gimplify.cc:10858 gimplify.cc:10864
28093 #, fuzzy, gcc-internal-format
28094 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28095 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
28096 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28098 #: gimplify.cc:10881
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format
28100 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
28101 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
28102 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
28104 #: gimplify.cc:10903
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
28107 msgstr ""
28109 #: gimplify.cc:10911
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
28112 msgstr ""
28115 #: gimplify.cc:10922 gimplify.cc:10928 gimplify.cc:10934 gimplify.cc:10940
28116 #: gimplify.cc:10946 gimplify.cc:14926
28117 #, fuzzy, gcc-internal-format
28118 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
28119 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
28120 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
28122 #: gimplify.cc:11040
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
28125 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
28127 #: gimplify.cc:11735
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
28130 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
28132 #: gimplify.cc:11792
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
28135 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
28137 #: gimplify.cc:11824
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
28140 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
28142 #: gimplify.cc:11862
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
28145 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
28146 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
28148 #: gimplify.cc:11878
28149 #, gcc-internal-format
28150 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
28151 msgstr ""
28153 #: gimplify.cc:12090
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
28156 msgstr ""
28158 #: gimplify.cc:12296
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
28161 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
28163 #: gimplify.cc:12350
28164 #, gcc-internal-format
28165 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28166 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28168 #: gimplify.cc:12612
28169 #, gcc-internal-format
28170 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28171 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28173 #: gimplify.cc:12685
28174 #, gcc-internal-format
28175 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
28176 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
28178 #: gimplify.cc:12799
28179 #, fuzzy, gcc-internal-format
28180 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
28181 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
28182 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
28184 #: gimplify.cc:12948
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
28187 msgstr ""
28189 #: gimplify.cc:12967
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "invalid private reduction on %qE"
28192 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
28194 #: gimplify.cc:13133
28195 #, fuzzy, gcc-internal-format
28196 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
28197 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
28198 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28200 #: gimplify.cc:13472
28201 #, fuzzy, gcc-internal-format
28202 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28203 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
28204 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28206 #: gimplify.cc:13482
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
28209 msgstr ""
28211 #: gimplify.cc:13766 gimplify.cc:13770 gimplify.cc:13779 gimplify.cc:13791
28212 #: gimplify.cc:13796
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
28215 msgstr ""
28217 #: gimplify.cc:13958
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
28220 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
28221 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28223 #: gimplify.cc:14023
28224 #, fuzzy, gcc-internal-format
28225 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28226 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
28227 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28229 #: gimplify.cc:14054 gimplify.cc:14162
28230 #, fuzzy, gcc-internal-format
28231 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28232 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
28233 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28235 #: gimplify.cc:14864
28236 #, fuzzy, gcc-internal-format
28237 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
28238 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
28239 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
28241 #: gimplify.cc:14888
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
28244 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
28245 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
28247 #: gimplify.cc:14908
28248 #, fuzzy, gcc-internal-format
28249 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28250 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
28251 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
28253 #: gimplify.cc:14933
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
28256 msgstr ""
28258 #: gimplify.cc:14961
28259 #, fuzzy, gcc-internal-format
28260 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
28261 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
28262 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
28264 #: gimplify.cc:16042
28265 #, fuzzy, gcc-internal-format
28266 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
28267 msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
28268 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28270 #: gimplify.cc:16063
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
28273 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
28275 #: gimplify.cc:16076
28276 #, fuzzy, gcc-internal-format
28277 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
28278 msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
28279 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
28281 #: gimplify.cc:16090
28282 #, fuzzy, gcc-internal-format
28283 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
28284 msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
28285 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
28287 #: gimplify.cc:16103
28288 #, fuzzy, gcc-internal-format
28289 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
28290 msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
28291 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
28293 #: gimplify.cc:17412
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "gimplification failed"
28296 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
28298 #: gimplify.cc:18011
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
28301 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
28303 #: gimplify.cc:18016
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
28306 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
28308 #: gimplify.cc:18023
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "if this code is reached, the program will abort"
28311 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
28313 #: godump.cc:1415
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "could not close Go dump file: %m"
28316 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
28318 #: godump.cc:1427
28319 #, gcc-internal-format
28320 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
28321 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
28323 #: graphite.cc:527
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
28326 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
28328 #: input.cc:1520
28329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28330 msgid "expansion point is location %i"
28331 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
28333 #: input.cc:1550
28334 #, fuzzy, gcc-internal-format
28335 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
28336 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
28337 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
28339 #: input.cc:1559
28340 #, fuzzy, gcc-internal-format
28341 #| msgid "token %u has x-location == %u"
28342 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
28343 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
28345 #: input.cc:1560
28346 #, fuzzy, gcc-internal-format
28347 #| msgid "token %u has y-location == %u"
28348 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
28349 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
28351 #: internal-fn.cc:723
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
28354 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
28356 #: ipa-devirt.cc:677 ipa-devirt.cc:762 ipa-devirt.cc:791 ipa-devirt.cc:833
28357 #: ipa-devirt.cc:864
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
28360 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
28362 #: ipa-devirt.cc:680
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
28365 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
28367 #: ipa-devirt.cc:721
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
28370 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
28372 #: ipa-devirt.cc:727
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
28375 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
28377 #: ipa-devirt.cc:731
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "RTTI will not work on this type"
28380 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
28382 #: ipa-devirt.cc:768
28383 #, gcc-internal-format
28384 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
28385 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
28387 #: ipa-devirt.cc:797
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
28390 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
28392 #: ipa-devirt.cc:841 ipa-devirt.cc:872
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
28395 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
28397 #: ipa-devirt.cc:845
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "contains additional virtual method %qD"
28400 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
28402 #: ipa-devirt.cc:852
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
28405 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
28407 #: ipa-devirt.cc:878
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "virtual method %qD"
28410 msgstr "виртуальный метод %qD"
28412 #: ipa-devirt.cc:882
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
28415 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
28417 #: ipa-devirt.cc:888
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
28420 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
28422 #: ipa-devirt.cc:922
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
28425 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
28426 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
28428 #: ipa-devirt.cc:930
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
28431 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
28433 #: ipa-devirt.cc:942 ipa-devirt.cc:957 ipa-devirt.cc:1232 ipa-devirt.cc:1277
28434 #: ipa-devirt.cc:1316 ipa-devirt.cc:1334
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "a different type is defined in another translation unit"
28437 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
28439 #: ipa-devirt.cc:949
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
28442 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
28444 #: ipa-devirt.cc:959
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
28447 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
28449 #: ipa-devirt.cc:1064
28450 #, fuzzy, gcc-internal-format
28451 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
28452 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
28453 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
28455 #: ipa-devirt.cc:1069
28456 #, fuzzy, gcc-internal-format
28457 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
28458 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
28459 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
28461 #: ipa-devirt.cc:1074
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
28464 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
28466 #: ipa-devirt.cc:1090
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "type name %qs should match type name %qs"
28469 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
28471 #: ipa-devirt.cc:1094 ipa-devirt.cc:1191
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "the incompatible type is defined here"
28474 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
28476 #: ipa-devirt.cc:1122
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "array types have different bounds"
28479 msgstr "типы массива имеют разные границы"
28482 #: ipa-devirt.cc:1137
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "return value type mismatch"
28485 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
28488 #: ipa-devirt.cc:1152
28489 #, gcc-internal-format
28490 msgid "implicit this pointer type mismatch"
28491 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
28493 #: ipa-devirt.cc:1155
28494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28495 msgid "type mismatch in parameter %i"
28496 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
28498 #: ipa-devirt.cc:1166
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "types have different parameter counts"
28501 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
28503 #: ipa-devirt.cc:1182
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
28506 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
28508 #: ipa-devirt.cc:1188
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "type %qT should match type %qT"
28511 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
28513 #: ipa-devirt.cc:1260
28514 #, gcc-internal-format
28515 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
28516 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
28518 #: ipa-devirt.cc:1267
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
28521 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
28523 #: ipa-devirt.cc:1292
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
28526 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
28528 #: ipa-devirt.cc:1301
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28531 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
28533 #: ipa-devirt.cc:1361
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
28536 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
28538 #: ipa-devirt.cc:1376
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "has different return value in another translation unit"
28541 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
28543 #: ipa-devirt.cc:1399 ipa-devirt.cc:1411
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "has different parameters in another translation unit"
28546 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
28548 #: ipa-devirt.cc:1434
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28551 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
28553 #: ipa-devirt.cc:1438
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28556 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
28558 #: ipa-devirt.cc:1456 ipa-devirt.cc:1520
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
28561 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
28563 #: ipa-devirt.cc:1463 ipa-devirt.cc:1525
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
28566 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
28568 #: ipa-devirt.cc:1471
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28571 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
28573 #: ipa-devirt.cc:1485
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
28576 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
28578 #: ipa-devirt.cc:1498
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "fields have different layout in another translation unit"
28581 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
28583 #: ipa-devirt.cc:1505
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
28586 msgstr ""
28588 #: ipa-devirt.cc:1529
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
28591 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
28593 #: ipa-devirt.cc:1552
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
28596 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
28598 #: ipa-devirt.cc:1561
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
28601 msgstr ""
28603 #: ipa-devirt.cc:1574
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 #| msgid "Array bound mismatch"
28606 msgid "memory layout mismatch"
28607 msgstr "Границы массива не совпадают"
28609 #: ipa-devirt.cc:1693
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "the extra base is defined here"
28612 msgstr "дополнительная база определена здесь"
28614 #: ipa-devirt.cc:3869
28615 #, gcc-internal-format
28616 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
28617 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28618 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28619 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28620 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28622 #: ipa-devirt.cc:3878
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28625 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28626 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28627 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
28628 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
28630 #: ipa-devirt.cc:3908
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
28633 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28634 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28635 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28636 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28638 #: ipa-devirt.cc:3916
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
28641 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28642 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28643 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28644 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28646 #: ipa-devirt.cc:3924
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28649 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28650 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28651 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28652 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28654 #: ipa-devirt.cc:3935
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28657 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28658 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28659 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28660 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28662 #: ipa-devirt.cc:4248
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
28665 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
28666 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
28668 #: ipa-devirt.cc:4257
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 #| msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
28671 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
28672 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
28674 #: ipa-devirt.cc:4261
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
28677 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
28679 #: ipa-devirt.cc:4265
28680 #, gcc-internal-format
28681 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
28682 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
28684 #: ipa-devirt.cc:4286
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 #| msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28687 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
28688 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
28690 #: ipa-devirt.cc:4292
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 #| msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28693 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
28694 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
28696 #: ipa-devirt.cc:4301
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 #| msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28699 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
28700 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
28702 #: ipa-devirt.cc:4307
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 #| msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28705 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
28706 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
28708 #: ipa-devirt.cc:4312
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 #| msgid "missing definition"
28711 msgid "mismatching definition"
28712 msgstr "отсутствует определение"
28714 #: ipa-fnsummary.cc:4553
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 #| msgid "invalid function in gimple call"
28717 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
28718 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28720 #: ipa-fnsummary.cc:4654
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28723 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28725 #: ipa-modref.cc:4015
28726 #, fuzzy, gcc-internal-format
28727 #| msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28728 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
28729 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28731 #: ipa-prop.cc:4730 ipa-prop.cc:4772 ipa-prop.cc:4858 ipa-prop.cc:4906
28732 #, fuzzy, gcc-internal-format
28733 #| msgid "invalid function in gimple call"
28734 msgid "invalid jump function in LTO stream"
28735 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28737 #: ipa-pure-const.cc:218
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
28740 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
28742 #: ipa-pure-const.cc:219
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
28745 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
28747 #: ipa-reference.cc:1264
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
28750 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
28752 #: ipa-sra.cc:1566
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "Access offset before parent offset"
28755 msgstr ""
28757 #: ipa-sra.cc:1571
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
28760 msgstr ""
28762 #: ipa-sra.cc:1576
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "Access terminates outside of its parent"
28765 msgstr ""
28767 #: ipa-sra.cc:1588
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "Access overlaps with its sibling"
28770 msgstr ""
28772 #: ipa-sra.cc:1607
28773 #, fuzzy, gcc-internal-format
28774 #| msgid "HSA SSA verification failed"
28775 msgid "IPA-SRA access verification failed"
28776 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
28778 #: ipa-sra.cc:2690
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
28781 msgstr ""
28783 #: ipa-sra.cc:2693
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
28786 msgstr ""
28788 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
28789 #, fuzzy, gcc-internal-format
28790 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
28791 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
28792 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
28794 #: ira.cc:6049
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "frame pointer required, but reserved"
28797 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
28799 #: ira.cc:6050
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "for %qD"
28802 msgstr "для %qD"
28804 #: ira.cc:6066
28805 #, gcc-internal-format
28806 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
28807 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
28809 #: lra-assigns.cc:1694
28810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28811 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28812 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
28813 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28815 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
28818 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
28820 #: lra-assigns.cc:1870
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "unable to find a register to spill"
28823 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
28825 #: lra-constraints.cc:4172 reload.cc:3845 reload.cc:4100
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
28828 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
28830 #: lra-constraints.cc:5258
28831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28832 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28833 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
28834 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28836 #: lto-cgraph.cc:1157
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28839 msgstr ""
28841 #: lto-cgraph.cc:1163
28842 #, gcc-internal-format
28843 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28844 msgstr ""
28846 #: lto-cgraph.cc:1332
28847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28848 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
28849 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
28851 #: lto-cgraph.cc:1497
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
28854 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
28856 #: lto-cgraph.cc:1503
28857 #, gcc-internal-format
28858 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
28859 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
28861 #: lto-cgraph.cc:1580
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
28864 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
28866 #: lto-cgraph.cc:1699
28867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28868 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
28869 msgstr ""
28871 #: lto-cgraph.cc:1724
28872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28873 msgid "Profile information in %s corrupted"
28874 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
28876 #: lto-cgraph.cc:1762
28877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28878 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
28879 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
28881 #: lto-cgraph.cc:1772
28882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28883 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
28884 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
28886 #: lto-cgraph.cc:1917
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
28889 msgstr ""
28891 #: lto-cgraph.cc:1920 lto-cgraph.cc:1921 lto-cgraph.cc:1927
28892 #, fuzzy, gcc-internal-format
28893 #| msgid "%s %qs"
28894 msgid "%qs has %qs"
28895 msgstr "%s %qs"
28897 #: lto-cgraph.cc:1925
28898 #, gcc-internal-format
28899 msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
28900 msgstr ""
28902 #: lto-cgraph.cc:1930
28903 #, fuzzy, gcc-internal-format
28904 #| msgid "%s has no effect"
28905 msgid "but %qs has not"
28906 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
28908 #: lto-cgraph.cc:1938
28909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28910 msgid "invalid offload table in %s"
28911 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
28913 #: lto-cgraph.cc:1949
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
28916 msgstr ""
28918 #: lto-cgraph.cc:1952
28919 #, fuzzy, gcc-internal-format
28920 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
28921 msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
28922 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
28924 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
28925 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
28926 #: lto-compress.cc:391
28927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28928 msgid "compressed stream: %s"
28929 msgstr "сжатый поток: %s"
28931 #: lto-compress.cc:163
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "original not compressed with zstd"
28934 msgstr ""
28937 #: lto-compress.cc:165
28938 #, fuzzy, gcc-internal-format
28939 #| msgid "storage size not known"
28940 msgid "original size unknown"
28941 msgstr "размер в памяти неизвестен"
28943 #: lto-compress.cc:171
28944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28945 #| msgid "compressed stream: %s"
28946 msgid "decompressed stream: %s"
28947 msgstr "сжатый поток: %s"
28949 #: lto-compress.cc:411
28950 #, fuzzy, gcc-internal-format
28951 #| msgid "this compiler does not support %s"
28952 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
28953 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
28955 #: lto-section-in.cc:460
28956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28957 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
28958 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
28960 #: lto-section-in.cc:471
28961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28962 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
28963 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
28965 #: lto-streamer-in.cc:125
28966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28967 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
28968 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
28970 #: lto-streamer-in.cc:1208 lto-streamer-in.cc:1219
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
28973 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
28975 #: lto-streamer-in.cc:1213 lto-streamer-in.cc:1223
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "Cgraph edge statement index not found"
28978 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
28980 #: lto-streamer-in.cc:1230
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "Reference statement index out of range"
28983 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
28985 #: lto-streamer-in.cc:1234
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "Reference statement index not found"
28988 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
28990 #: lto-streamer-in.cc:1985
28991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28992 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
28993 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
28995 #: lto-streamer-in.cc:2087
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28998 msgstr ""
29000 #: lto-streamer-in.cc:2092
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
29003 msgstr ""
29005 #: lto-streamer-in.cc:2097
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
29008 msgstr ""
29010 #: lto-streamer-in.cc:2102
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
29013 msgstr ""
29015 #: lto-streamer-in.cc:2105
29016 #, fuzzy, gcc-internal-format
29017 #| msgid "unsupported simdlen %d"
29018 msgid "%s - unsupported mode %qs"
29019 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
29021 #: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
29024 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
29026 #: lto-streamer.cc:129
29027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29028 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
29029 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
29031 #: lto-streamer.cc:261
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
29034 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
29036 #: lto-wrapper.cc:159
29037 #, gcc-internal-format
29038 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
29039 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
29041 #: lto-wrapper.cc:355
29042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29043 #| msgid "Option %s with different values"
29044 msgid "option %s with different values"
29045 msgstr "Опция %s с другими значениями"
29047 #: lto-wrapper.cc:371
29048 #, fuzzy, gcc-internal-format
29049 #| msgid "Option %s with different values"
29050 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
29051 msgstr "Опция %s с другими значениями"
29053 #: lto-wrapper.cc:486
29054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29055 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
29056 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
29057 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
29059 #: lto-wrapper.cc:631 lto-wrapper.cc:639
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
29062 msgstr ""
29064 #: lto-wrapper.cc:647
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
29067 msgstr ""
29069 #: lto-wrapper.cc:957
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format
29071 #| msgid "offload compiler %s not found"
29072 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
29073 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
29075 #: lto-wrapper.cc:1037
29076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29077 msgid "problem with building target image for %s"
29078 msgstr ""
29080 #: lto-wrapper.cc:1066
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "reading input file"
29083 msgstr "чтение входного файла"
29085 #: lto-wrapper.cc:1071
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "writing output file"
29088 msgstr "запись выходного файла"
29090 #: lto-wrapper.cc:1107
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
29093 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
29094 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
29096 #: lto-wrapper.cc:1429
29097 #, fuzzy, gcc-internal-format
29098 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
29099 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
29100 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
29102 #: lto-wrapper.cc:1433
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
29105 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
29106 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
29108 #: lto-wrapper.cc:1723 lto-wrapper.cc:1783 c-family/c-pch.cc:213
29109 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
29110 #, gcc-internal-format
29111 msgid "cannot read %s: %m"
29112 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
29114 #: lto-wrapper.cc:1750
29115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29116 msgid "invalid format of %s"
29117 msgstr "некорректный формат %s"
29119 #: lto-wrapper.cc:1916
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 #| msgid "fopen: %s: %m"
29122 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
29123 msgstr "fopen: %s: %m"
29126 #: lto-wrapper.cc:1933
29127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29128 #| msgid "can't open output file '%s'"
29129 msgid "corrupted ltrans output file %s"
29130 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
29132 #: lto-wrapper.cc:1976
29133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29134 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
29135 msgstr ""
29137 #: lto-wrapper.cc:2152
29138 #, fuzzy, gcc-internal-format
29139 #| msgid "atexit failed"
29140 msgid "%<atexit%> failed"
29141 msgstr "ошибка в atexit"
29143 #: multiple_target.cc:76
29144 #, fuzzy, gcc-internal-format
29145 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
29146 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
29147 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
29149 #: multiple_target.cc:83
29150 #, gcc-internal-format
29151 msgid "target does not support function version dispatcher"
29152 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
29154 #: multiple_target.cc:91
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
29157 msgstr ""
29159 #: multiple_target.cc:326 c-family/c-attribs.cc:5607
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
29162 msgstr ""
29164 #: multiple_target.cc:335
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
29167 msgstr ""
29169 #: multiple_target.cc:338
29170 #, gcc-internal-format
29171 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
29172 msgstr ""
29174 #: multiple_target.cc:359
29175 #, fuzzy, gcc-internal-format
29176 #| msgid "default target was not set"
29177 msgid "%<default%> target was not set"
29178 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
29180 #: multiple_target.cc:363
29181 #, gcc-internal-format
29182 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
29183 msgstr ""
29185 #: multiple_target.cc:367
29186 #, fuzzy, gcc-internal-format
29187 #| msgid "multiple default labels in one switch"
29188 msgid "multiple %<default%> targets were set"
29189 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
29191 #: omp-expand.cc:3417
29192 #, fuzzy, gcc-internal-format
29193 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
29194 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
29195 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
29197 #: omp-expand.cc:3556
29198 #, fuzzy, gcc-internal-format
29199 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
29200 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
29201 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
29203 #: omp-expand.cc:8182
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
29206 msgstr ""
29208 #: omp-general.cc:1130
29209 #, fuzzy, gcc-internal-format
29210 #| msgid "specified option %qs more than once"
29211 msgid "selector set %qs specified more than once"
29212 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
29214 #: omp-general.cc:1144 omp-general.cc:1157
29215 #, fuzzy, gcc-internal-format
29216 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
29217 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
29218 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
29220 #: omp-general.cc:1198
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
29223 msgstr ""
29225 #: omp-general.cc:1205
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format
29227 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
29228 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
29229 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
29231 #: omp-general.cc:1210
29232 #, fuzzy, gcc-internal-format
29233 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
29234 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
29235 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
29237 #: omp-general.cc:1252
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
29240 msgstr ""
29242 #: omp-general.cc:2785
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
29245 msgstr ""
29247 #: omp-general.cc:2788
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 #| msgid "previously used here"
29250 msgid "... to the previous %qs clause here"
29251 msgstr "которое ранее использовано здесь"
29253 #: omp-general.cc:2823
29254 #, gcc-internal-format
29255 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
29256 msgstr ""
29258 #: omp-general.cc:2877
29259 #, gcc-internal-format
29260 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
29261 msgstr ""
29263 #: omp-general.cc:2884
29264 #, gcc-internal-format
29265 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
29266 msgstr ""
29268 #: omp-general.cc:2893
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format
29270 #| msgid "switch starts here"
29271 msgid "... with %qs clause here"
29272 msgstr "начало переключателя здесь"
29274 #: omp-general.cc:2901
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "... without %qs clause near to here"
29277 msgstr ""
29279 #: omp-low.cc:1167
29280 #, gcc-internal-format
29281 msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
29282 msgstr ""
29284 #: omp-low.cc:2737 omp-offload.cc:1489
29285 #, gcc-internal-format
29286 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
29287 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
29289 #: omp-low.cc:2740 omp-offload.cc:1490
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
29292 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
29294 #: omp-low.cc:2744 omp-offload.cc:1524
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
29297 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
29299 #: omp-low.cc:2795
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
29302 msgid "argument not permitted on %qs clause"
29303 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
29305 #: omp-low.cc:2799
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
29308 msgid "enclosing parent compute construct"
29309 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
29311 #: omp-low.cc:2802
29312 #, fuzzy, gcc-internal-format
29313 #| msgid "enclosing task"
29314 msgid "enclosing routine"
29315 msgstr "объемлющая задача"
29317 #: omp-low.cc:2843
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 #| msgid "conflicting types for %q+D"
29320 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
29321 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
29323 #: omp-low.cc:2846
29324 #, fuzzy, gcc-internal-format
29325 #| msgid "no previous declaration for %qD"
29326 msgid "location of the previous reduction for %qE"
29327 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
29329 #: omp-low.cc:2879
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
29332 msgstr ""
29334 #: omp-low.cc:3136
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
29337 msgstr ""
29339 #: omp-low.cc:3194
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
29342 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
29344 #: omp-low.cc:3203
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
29347 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
29349 #: omp-low.cc:3218
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
29352 msgstr ""
29354 #: omp-low.cc:3243 omp-low.cc:3310
29355 #, fuzzy, gcc-internal-format
29356 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29357 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
29358 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29360 #: omp-low.cc:3262
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format
29362 #| msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
29363 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
29364 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
29366 #: omp-low.cc:3278
29367 #, fuzzy, gcc-internal-format
29368 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29369 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
29370 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29372 #: omp-low.cc:3292
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
29375 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
29376 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
29378 #: omp-low.cc:3306
29379 #, fuzzy, gcc-internal-format
29380 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29381 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
29382 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29384 #: omp-low.cc:3326
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
29387 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
29389 #: omp-low.cc:3375
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
29392 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
29394 #: omp-low.cc:3397
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "orphaned %qs construct"
29397 msgstr "зависшая %qs конструкция"
29399 #: omp-low.cc:3426
29400 #, fuzzy, gcc-internal-format
29401 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
29402 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
29403 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
29405 #: omp-low.cc:3431
29406 #, fuzzy, gcc-internal-format
29407 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
29408 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
29409 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
29411 #: omp-low.cc:3451 omp-low.cc:3464
29412 #, fuzzy, gcc-internal-format
29413 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
29414 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
29415 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
29417 #: omp-low.cc:3493
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
29420 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
29422 #: omp-low.cc:3518
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "invalid arguments"
29425 msgstr "некорректные аргументы"
29427 #: omp-low.cc:3524
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
29430 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
29432 #: omp-low.cc:3553
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29435 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29436 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29438 #: omp-low.cc:3560
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29441 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29442 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29444 #: omp-low.cc:3591
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29447 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29448 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29450 #: omp-low.cc:3626
29451 #, fuzzy, gcc-internal-format
29452 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29453 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
29454 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29456 #: omp-low.cc:3649
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 #| msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29459 msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29460 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
29462 #: omp-low.cc:3664
29463 #, gcc-internal-format
29464 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
29465 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
29467 #: omp-low.cc:3681
29468 #, gcc-internal-format
29469 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29470 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29472 #: omp-low.cc:3697
29473 #, gcc-internal-format
29474 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
29475 msgstr "%<ordered%> %<simd%>  должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
29477 #: omp-low.cc:3710
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29480 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29482 #: omp-low.cc:3723 omp-low.cc:3768
29483 #, gcc-internal-format
29484 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
29485 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
29487 #: omp-low.cc:3732
29488 #, fuzzy, gcc-internal-format
29489 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29490 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
29491 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29493 #: omp-low.cc:3751
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format
29495 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29496 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
29497 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29499 #: omp-low.cc:3785
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
29502 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
29504 #: omp-low.cc:3803
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
29507 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
29508 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
29510 #: omp-low.cc:3815 c-family/c-omp.cc:721
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29513 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
29515 #: omp-low.cc:3823
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
29518 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
29520 #: omp-low.cc:3836
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
29523 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
29525 #: omp-low.cc:3897
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
29528 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
29530 #: omp-low.cc:3910 omp-low.cc:3927
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "%qs construct inside of %qs region"
29533 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
29535 #: omp-low.cc:4171
29536 #, fuzzy, gcc-internal-format
29537 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
29538 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
29539 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
29541 #: omp-low.cc:4197
29542 #, gcc-internal-format
29543 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
29544 msgstr ""
29546 #: omp-low.cc:4213
29547 #, gcc-internal-format
29548 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
29549 msgstr ""
29551 #: omp-low.cc:4225
29552 #, gcc-internal-format
29553 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
29554 msgstr ""
29556 #: omp-low.cc:9885
29557 #, gcc-internal-format
29558 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
29559 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
29561 #: omp-low.cc:9908
29562 #, gcc-internal-format
29563 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
29564 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
29566 #: omp-low.cc:14835
29567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29568 msgid "invalid exit from %s structured block"
29569 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
29571 #: omp-low.cc:14837 omp-low.cc:14842
29572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29573 msgid "invalid entry to %s structured block"
29574 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
29576 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
29577 #: omp-low.cc:14846
29578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29579 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
29580 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
29582 #. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
29583 #. Reliably catch this, regardless of checking level.
29584 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "PR100400"
29587 msgstr ""
29589 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
29592 msgstr ""
29594 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
29595 #. this loop can be gang-partitioned.
29596 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
29597 #, gcc-internal-format
29598 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
29599 msgstr ""
29601 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
29604 msgstr ""
29606 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
29609 msgstr ""
29611 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
29612 #, fuzzy, gcc-internal-format
29613 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
29614 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
29615 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
29617 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
29618 #, gcc-internal-format
29619 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
29620 msgstr ""
29622 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 #| msgid "shared is not supported"
29625 msgid "%qs not yet supported"
29626 msgstr "shared не поддерживается"
29628 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "shared-memory region overflow"
29631 msgstr ""
29633 #: omp-offload.cc:316
29634 #, fuzzy, gcc-internal-format
29635 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
29636 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
29637 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
29639 #: omp-offload.cc:900
29640 #, fuzzy, gcc-internal-format
29641 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
29642 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
29643 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
29645 #: omp-offload.cc:952
29646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29647 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
29648 msgstr ""
29650 #: omp-offload.cc:958
29651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29652 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
29653 msgstr ""
29655 #: omp-offload.cc:1448
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "gang reduction on an orphan loop"
29658 msgstr ""
29660 #: omp-offload.cc:1522
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
29663 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
29665 #: omp-offload.cc:1526 omp-offload.cc:1558
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "containing loop here"
29668 msgstr "объемлющий цикл здесь"
29670 #: omp-offload.cc:1531
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
29673 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
29675 #: omp-offload.cc:1533
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
29678 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
29680 #: omp-offload.cc:1538
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "routine %qD declared here"
29683 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
29685 #: omp-offload.cc:1551
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
29688 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
29690 #: omp-offload.cc:1692
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
29693 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
29695 #: omp-offload.cc:1700
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
29698 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
29700 #: omp-offload.cc:1702
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
29703 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
29705 #: omp-simd-clone.cc:401
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "ignoring large linear step"
29708 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
29710 #: omp-simd-clone.cc:407
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "ignoring zero linear step"
29713 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
29715 #: omp-simd-clone.cc:469
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
29718 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
29720 #: omp-simd-clone.cc:479
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
29723 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
29725 #: optabs.cc:4936
29726 #, gcc-internal-format
29727 msgid "indirect jumps are not available on this target"
29728 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
29730 #: optinfo-emit-json.cc:113
29731 #, fuzzy, gcc-internal-format
29732 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
29733 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
29734 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
29736 #: optinfo-emit-json.cc:121
29737 #, fuzzy, gcc-internal-format
29738 #| msgid "error writing to %s: %m"
29739 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
29740 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
29742 #: optinfo-emit-json.cc:130
29743 #, fuzzy, gcc-internal-format
29744 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
29745 msgid "error closing optimization records %qs"
29746 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
29748 #: opts-common.cc:1409
29749 #, fuzzy, gcc-internal-format
29750 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29751 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
29752 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
29754 #: opts-common.cc:1419 opts.cc:2512
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "missing argument to %qs"
29757 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
29759 #: opts-common.cc:1426
29760 #, fuzzy, gcc-internal-format
29761 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29762 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
29763 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29765 #: opts-common.cc:1430
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29768 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29770 #: opts-common.cc:1437
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
29773 msgstr ""
29775 #: opts-common.cc:1501
29776 #, fuzzy, gcc-internal-format
29777 #| msgid "invalid argument to %qD"
29778 msgid "invalid argument in option %qs"
29779 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
29781 #: opts-common.cc:1503
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
29784 msgstr ""
29786 #: opts-common.cc:1506
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 #| msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29789 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
29790 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
29792 #: opts-common.cc:1528
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "unrecognized argument in option %qs"
29795 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
29797 #: opts-common.cc:1539 config/i386/i386-options.cc:1641
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
29800 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
29802 #: opts-common.cc:1542 config/i386/i386-options.cc:1644
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
29805 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
29807 #: opts-common.cc:1585 c-family/c-opts.cc:448
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "switch %qs is no longer supported"
29810 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
29812 #: opts-common.cc:1645
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29815 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
29816 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
29818 #: opts-common.cc:1992
29819 #, fuzzy, gcc-internal-format
29820 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
29821 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
29822 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
29824 #: opts-global.cc:107
29825 #, fuzzy, gcc-internal-format
29826 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29827 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29828 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
29830 #. Eventually this should become a hard error IMO.
29831 #: opts-global.cc:113
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
29834 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
29835 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
29838 #. Happens for -Werror=warning_name.
29839 #: opts-global.cc:117
29840 #, fuzzy, gcc-internal-format
29841 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
29842 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
29843 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
29845 #: opts-global.cc:149
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
29848 msgstr ""
29850 #: opts-global.cc:409
29851 #, fuzzy, gcc-internal-format
29852 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
29853 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
29854 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
29856 #: opts-global.cc:430 opts-global.cc:439 m2/gm2spec.cc:548
29857 #, fuzzy, gcc-internal-format
29858 #| msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
29859 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
29860 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
29862 #: opts-global.cc:464
29863 #, gcc-internal-format
29864 msgid "unrecognized register name %qs"
29865 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
29867 #: opts-global.cc:482
29868 #, fuzzy, gcc-internal-format
29869 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
29870 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29871 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
29873 #: opts-global.cc:485
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
29876 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
29878 #: opts.cc:230
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
29881 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29883 #: opts.cc:266
29884 #, gcc-internal-format
29885 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
29886 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29888 #: opts.cc:273
29889 #, gcc-internal-format
29890 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29891 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29893 #: opts.cc:739
29894 #, fuzzy, gcc-internal-format
29895 #| msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
29896 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
29897 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
29899 #: opts.cc:845 opts.cc:851 opts.cc:857 opts.cc:863 opts.cc:874 opts.cc:884
29900 #: opts.cc:890 opts.cc:896 opts.cc:902 opts.cc:908 opts.cc:914 opts.cc:920
29901 #: opts.cc:926 opts.cc:932 opts.cc:949 opts.cc:957 config/mips/mips.cc:20180
29902 #: config/mips/mips.cc:20182 config/mips/mips.cc:20195
29903 #, gcc-internal-format
29904 msgid "%qs is incompatible with %qs"
29905 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29907 #: opts.cc:939
29908 #, fuzzy, gcc-internal-format
29909 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29910 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
29911 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
29913 #: opts.cc:1019
29914 #, fuzzy, gcc-internal-format
29915 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
29916 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
29917 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
29919 #: opts.cc:1057
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29922 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
29924 #: opts.cc:1061
29925 #, gcc-internal-format
29926 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29927 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
29929 #: opts.cc:1075
29930 #, gcc-internal-format
29931 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
29932 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
29934 #: opts.cc:1090
29935 #, gcc-internal-format
29936 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
29937 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
29939 #: opts.cc:1164
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
29942 msgstr ""
29944 #: opts.cc:1172
29945 #, fuzzy, gcc-internal-format
29946 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29947 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
29948 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
29950 #: opts.cc:1186
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
29953 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
29955 #: opts.cc:1213
29956 #, gcc-internal-format
29957 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29958 msgstr ""
29960 #: opts.cc:1217
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29963 msgstr ""
29965 #: opts.cc:1244
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
29968 msgstr ""
29970 #: opts.cc:1256 opts.cc:2248
29971 #, fuzzy, gcc-internal-format
29972 #| msgid "-fpie is not supported"
29973 msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
29974 msgstr "-fpie не поддерживается"
29976 #: opts.cc:1283
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
29979 msgstr ""
29981 #: opts.cc:1290
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
29984 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
29986 #: opts.cc:1293
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29989 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
29991 #: opts.cc:1298
29992 #, fuzzy, gcc-internal-format
29993 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29994 msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
29995 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29997 #: opts.cc:1303
29998 #, fuzzy, gcc-internal-format
29999 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30000 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
30001 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
30003 #: opts.cc:1378
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
30006 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
30008 #: opts.cc:1382
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
30011 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
30013 #: opts.cc:1411
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
30016 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
30018 #: opts.cc:1424
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
30021 msgstr ""
30023 #: opts.cc:1454 config/darwin.cc:3361
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
30026 msgstr ""
30028 #: opts.cc:1470
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
30031 msgstr ""
30033 #: opts.cc:1488 config/pa/pa.cc:564
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
30036 msgstr ""
30038 #: opts.cc:1997
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
30041 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
30042 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
30044 #: opts.cc:2227
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
30047 msgstr ""
30049 #: opts.cc:2282
30050 #, fuzzy, gcc-internal-format
30051 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
30052 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
30053 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
30055 #: opts.cc:2288
30056 #, fuzzy, gcc-internal-format
30057 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
30058 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
30059 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
30061 #: opts.cc:2323
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
30064 msgid "%qs attribute directive ignored"
30065 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
30068 #: opts.cc:2347
30069 #, fuzzy, gcc-internal-format
30070 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
30071 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
30072 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
30074 #: opts.cc:2371
30075 #, fuzzy, gcc-internal-format
30076 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
30077 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
30078 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
30080 #: opts.cc:2386
30081 #, fuzzy, gcc-internal-format
30082 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30083 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
30084 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
30086 #: opts.cc:2395
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30089 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
30090 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
30092 #: opts.cc:2454
30093 #, fuzzy, gcc-internal-format
30094 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
30095 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
30096 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
30098 #: opts.cc:2567
30099 #, fuzzy, gcc-internal-format
30100 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
30101 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
30102 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
30104 #: opts.cc:2576
30105 #, fuzzy, gcc-internal-format
30106 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
30107 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
30108 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
30110 #: opts.cc:2756
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
30113 msgstr ""
30115 #: opts.cc:2762
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
30118 msgstr ""
30120 #: opts.cc:2983
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
30123 msgstr ""
30125 #: opts.cc:2991
30126 #, fuzzy, gcc-internal-format
30127 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
30128 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
30129 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
30131 #: opts.cc:3112
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "unknown stack check parameter %qs"
30134 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
30136 #: opts.cc:3158
30137 #, fuzzy, gcc-internal-format
30138 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
30139 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
30140 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
30142 #: opts.cc:3169
30143 #, fuzzy, gcc-internal-format
30144 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
30145 msgid "dwarf version %wu is not supported"
30146 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
30148 #: opts.cc:3206
30149 #, fuzzy, gcc-internal-format
30150 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
30151 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
30152 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
30154 #: opts.cc:3406
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "target system does not support debug output"
30157 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
30159 #: opts.cc:3444
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
30162 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
30164 #: opts.cc:3468
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "unrecognized debug output level %qs"
30167 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
30169 #: opts.cc:3470
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "debug output level %qs is too high"
30172 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
30174 #: opts.cc:3482
30175 #, fuzzy, gcc-internal-format
30176 #| msgid "unrecognized debug output level %qs"
30177 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
30178 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
30180 #: opts.cc:3499
30181 #, gcc-internal-format
30182 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
30183 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
30185 #: opts.cc:3503
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
30188 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
30190 #: opts.cc:3548
30191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30192 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
30193 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
30195 #: opts.cc:3577
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format
30197 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
30198 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
30199 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
30201 #: opts.cc:3581
30202 #, fuzzy, gcc-internal-format
30203 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
30204 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
30205 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
30207 #: opts.cc:3585
30208 #, fuzzy, gcc-internal-format
30209 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
30210 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
30211 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
30213 #: passes.cc:84
30214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30215 msgid "pass %s does not support cloning"
30216 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
30218 #: passes.cc:90
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
30221 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
30222 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
30224 #: passes.cc:1079
30225 #, fuzzy, gcc-internal-format
30226 #| msgid "unrecognized option -fenable"
30227 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
30228 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
30230 #: passes.cc:1081
30231 #, fuzzy, gcc-internal-format
30232 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
30233 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
30234 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
30236 #: passes.cc:1089
30237 #, fuzzy, gcc-internal-format
30238 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
30239 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
30240 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
30242 #: passes.cc:1091
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
30245 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
30246 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
30248 #: passes.cc:1116 passes.cc:1205
30249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30250 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
30251 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
30253 #: passes.cc:1119 passes.cc:1216
30254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30255 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
30256 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
30258 #: passes.cc:1155 passes.cc:1183
30259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30260 msgid "Invalid range %s in option %s"
30261 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
30263 #: passes.cc:1201
30264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30265 msgid "enable pass %s for function %s"
30266 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
30268 #: passes.cc:1212
30269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30270 msgid "disable pass %s for function %s"
30271 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
30273 #: passes.cc:1441
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "invalid pass positioning operation"
30276 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
30278 #: passes.cc:1502
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "plugin cannot register a missing pass"
30281 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
30283 #: passes.cc:1505
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
30286 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
30288 #: passes.cc:1510
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
30291 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
30293 #: passes.cc:1529
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
30296 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
30298 #: plugin.cc:213
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
30301 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
30303 #: plugin.cc:235
30304 #, fuzzy, gcc-internal-format
30305 #| msgid ""
30306 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
30307 #| "%s\n"
30308 #| "%s"
30309 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
30310 msgstr ""
30311 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
30312 "%s\n"
30313 "%s"
30315 #: plugin.cc:294
30316 #, fuzzy, gcc-internal-format
30317 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
30318 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
30319 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
30321 #: plugin.cc:358
30322 #, fuzzy, gcc-internal-format
30323 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
30324 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
30325 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
30327 #: plugin.cc:377
30328 #, gcc-internal-format
30329 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
30330 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
30332 #: plugin.cc:473
30333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30334 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
30335 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
30337 #: plugin.cc:506
30338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30339 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
30340 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
30342 #: plugin.cc:640
30343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30344 msgid ""
30345 "cannot load plugin %s\n"
30346 "%s"
30347 msgstr ""
30348 "ошибка загрузки плагина %s\n"
30349 "%s"
30351 #: plugin.cc:651
30352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30353 msgid ""
30354 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
30355 "%s"
30356 msgstr ""
30357 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
30358 "%s"
30360 #: plugin.cc:664
30361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30362 msgid ""
30363 "cannot find %s in plugin %s\n"
30364 "%s"
30365 msgstr ""
30366 "не найден %s в плагине %s\n"
30367 "%s"
30369 #: plugin.cc:674
30370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30371 msgid "fail to initialize plugin %s"
30372 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
30374 #: plugin.cc:707
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30376 #| msgid ""
30377 #| "cannot load plugin %s\n"
30378 #| "%s"
30379 msgid "cannot load plugin %s: %s"
30380 msgstr ""
30381 "ошибка загрузки плагина %s\n"
30382 "%s"
30384 #: plugin.cc:717
30385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30386 #| msgid ""
30387 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
30388 #| "%s"
30389 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
30390 msgstr ""
30391 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
30392 "%s"
30394 #: plugin.cc:727
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30396 #| msgid ""
30397 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
30398 #| "%s"
30399 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
30400 msgstr ""
30401 "не найден %s в плагине %s\n"
30402 "%s"
30404 #: plugin.cc:736
30405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30406 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
30407 msgid "failed to initialize plugin %s"
30408 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
30410 #: plugin.cc:1048
30411 #, fuzzy, gcc-internal-format
30412 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
30413 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
30414 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
30416 #: pointer-query.cc:1200
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "destination object is likely at address zero"
30419 msgstr ""
30421 #: pointer-query.cc:1202
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "source object is likely at address zero"
30424 msgstr ""
30426 #: pointer-query.cc:1212
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format
30428 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
30429 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
30430 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
30432 #: pointer-query.cc:1215
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "destination object %qE of size %s"
30435 msgstr ""
30437 #: pointer-query.cc:1221
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
30440 msgstr ""
30442 #: pointer-query.cc:1224
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
30445 msgstr ""
30447 #: pointer-query.cc:1234
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
30450 msgstr ""
30452 #: pointer-query.cc:1237
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "source object %qE of size %s"
30455 msgstr ""
30457 #: pointer-query.cc:1244
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
30460 msgstr ""
30462 #: pointer-query.cc:1247
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
30465 msgstr ""
30467 #: pointer-query.cc:1255
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
30470 msgstr ""
30472 #: pointer-query.cc:1258
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "object %qE of size %s"
30475 msgstr ""
30477 #: pointer-query.cc:1265
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
30480 msgstr ""
30482 #: pointer-query.cc:1268
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "object of size %s allocated by %qE"
30485 msgstr ""
30487 #: predict.cc:2534
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
30490 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
30491 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
30493 #: predict.cc:2547
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
30496 msgstr ""
30498 #: predict.cc:3552
30499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30500 msgid "Missing counts for called function %s"
30501 msgstr ""
30503 #: profile.cc:616
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
30506 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
30508 #: profile.cc:633
30509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30510 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
30511 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
30513 #: profile.cc:656
30514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30515 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
30516 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
30518 #: profile.cc:965
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
30521 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
30522 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
30524 #: read-rtl-function.cc:265
30525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30526 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
30527 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
30529 #: read-rtl-function.cc:269
30530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30531 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
30532 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
30534 #: read-rtl-function.cc:412
30535 #, gcc-internal-format
30536 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
30537 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
30539 #: read-rtl-function.cc:714
30540 #, fuzzy, gcc-internal-format
30541 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
30542 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
30543 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
30545 #: read-rtl-function.cc:857
30546 #, gcc-internal-format
30547 msgid "more than one 'crtl' directive"
30548 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
30550 #: read-rtl-function.cc:986
30551 #, fuzzy, gcc-internal-format
30552 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
30553 msgid "unrecognized enum value: %qs"
30554 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
30556 #: read-rtl-function.cc:1142 read-rtl-function.cc:1201
30557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30558 msgid "was expecting `%s'"
30559 msgstr "ожидалось `%s'"
30561 #: read-rtl-function.cc:1595
30562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30563 msgid "duplicate insn UID: %i"
30564 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
30566 #: read-rtl-function.cc:1656
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
30569 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
30571 #: read-rtl-function.cc:1662
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
30574 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
30576 #: read-rtl.cc:496
30577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30578 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
30579 msgstr ""
30581 #: reg-stack.cc:545
30582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30583 msgid "output constraint %d must specify a single register"
30584 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
30586 #: reg-stack.cc:555
30587 #, fuzzy, gcc-internal-format
30588 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
30589 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
30590 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
30592 #: reg-stack.cc:579
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
30595 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
30596 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30598 #: reg-stack.cc:619
30599 #, fuzzy, gcc-internal-format
30600 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
30601 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
30602 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30604 #: reg-stack.cc:637
30605 #, fuzzy, gcc-internal-format
30606 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
30607 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
30608 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30610 #: reg-stack.cc:657
30611 #, gcc-internal-format
30612 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
30613 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
30615 #: regcprop.cc:1239
30616 #, fuzzy, gcc-internal-format
30617 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
30618 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
30619 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
30621 #: regcprop.cc:1251
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
30624 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
30625 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
30627 #: regcprop.cc:1254
30628 #, fuzzy, gcc-internal-format
30629 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
30630 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
30631 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
30633 #: regcprop.cc:1266
30634 #, fuzzy, gcc-internal-format
30635 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
30636 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
30637 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
30639 #: reginfo.cc:674
30640 #, fuzzy, gcc-internal-format
30641 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
30642 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
30643 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
30645 #: reginfo.cc:678
30646 #, fuzzy, gcc-internal-format
30647 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
30648 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
30649 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
30651 #: reginfo.cc:690
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format
30653 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
30654 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
30655 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
30657 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
30658 #: config/ia64/ia64.cc:6037 config/ia64/ia64.cc:6044 config/pa/pa.cc:465
30659 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
30660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30661 msgid "unknown register name: %s"
30662 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
30664 #: reginfo.cc:730
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "stack register used for global register variable"
30667 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
30669 #: reginfo.cc:736
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "global register variable follows a function definition"
30672 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
30674 #: reginfo.cc:742
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
30677 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
30679 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5582
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "conflicts with %qD"
30682 msgstr "конфликтует с %qD"
30684 #: reginfo.cc:750
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
30687 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
30689 #: reload.cc:1312
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
30692 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
30694 #: reload.cc:1326
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
30697 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
30699 #: reload.cc:2671
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 #| msgid "this target does not support %qs"
30702 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
30703 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
30705 #: reload.cc:3702
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
30708 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
30710 #: reload1.cc:2060
30711 #, fuzzy, gcc-internal-format
30712 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
30713 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
30714 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
30716 #: reload1.cc:2065
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
30719 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
30721 #: reload1.cc:4582
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
30724 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
30726 #: reload1.cc:5999
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
30729 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
30731 #: reload1.cc:7877
30732 #, gcc-internal-format
30733 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
30734 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
30736 #: rtl.cc:887
30737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30738 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
30739 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
30741 #: rtl.cc:897
30742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30743 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
30744 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
30746 #: rtl.cc:907
30747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30748 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
30749 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
30751 #: rtl.cc:916
30752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30753 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30754 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30756 #: rtl.cc:926
30757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30758 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30759 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30761 #: rtl.cc:937
30762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30763 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30764 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30765 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30767 #: rtl.cc:968
30768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30769 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
30770 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
30772 #: rtl.cc:978
30773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30774 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30775 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
30777 #: rtl.cc:988
30778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30779 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30780 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
30782 #: rtl.cc:999
30783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30784 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
30785 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
30787 #: stmt.cc:215
30788 #, gcc-internal-format
30789 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
30790 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
30792 #: stmt.cc:230
30793 #, gcc-internal-format
30794 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
30795 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
30797 #: stmt.cc:254
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
30800 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
30802 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
30805 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
30807 #: stmt.cc:277
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "matching constraint not valid in output operand"
30810 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
30812 #: stmt.cc:341
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "input operand constraint contains %qc"
30815 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
30817 #: stmt.cc:380
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "matching constraint references invalid operand number"
30820 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
30822 #: stmt.cc:414
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
30825 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
30827 #: stmt.cc:431
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "matching constraint does not allow a register"
30830 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
30832 #: stmt.cc:525
30833 #, fuzzy, gcc-internal-format
30834 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
30835 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
30836 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
30838 #: stmt.cc:622
30839 #, gcc-internal-format
30840 msgid "missing close brace for named operand"
30841 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
30843 #: stmt.cc:651
30844 #, gcc-internal-format
30845 msgid "undefined named operand %qs"
30846 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
30848 #: stor-layout.cc:802
30849 #, fuzzy, gcc-internal-format
30850 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
30851 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
30852 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
30854 #: stor-layout.cc:1183
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
30857 msgstr ""
30859 #: stor-layout.cc:1190
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
30862 msgstr ""
30864 #: stor-layout.cc:1193
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
30867 msgstr ""
30869 #: stor-layout.cc:1325
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
30872 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
30874 #: stor-layout.cc:1329
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
30877 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
30879 #: stor-layout.cc:1349
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "padding struct to align %q+D"
30882 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
30884 #: stor-layout.cc:1408
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
30887 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
30889 #: stor-layout.cc:1788
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 #| msgid "padding struct size to alignment boundary"
30892 msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
30893 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
30895 #: stor-layout.cc:1817
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
30898 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
30900 #: stor-layout.cc:1821
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
30903 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
30905 #: stor-layout.cc:1827
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
30908 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
30910 #: stor-layout.cc:1829
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "packed attribute is unnecessary"
30913 msgstr "атрибут packed не требуется"
30915 #: stor-layout.cc:2617
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30918 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30920 #: stor-layout.cc:2623
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format
30922 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30923 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
30924 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30926 #: substring-locations.cc:229
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "format string is defined here"
30929 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
30931 #: symtab-thunks.cc:400
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
30934 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
30936 #: symtab.cc:303
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
30939 msgstr ""
30941 #: symtab.cc:1109
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "function symbol is not function"
30944 msgstr "функциональный символ не есть функция"
30946 #: symtab.cc:1116
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
30949 msgstr ""
30952 #: symtab.cc:1124
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "variable symbol is not variable"
30955 msgstr "символ переменной не есть переменная"
30957 #: symtab.cc:1130
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "node has unknown type"
30960 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
30962 #: symtab.cc:1135
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30964 #| msgid "%qD has invalid argument list"
30965 msgid "node has invalid order %i"
30966 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
30968 #: symtab.cc:1144
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30971 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30973 #: symtab.cc:1152
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30976 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30978 #: symtab.cc:1163 symtab.cc:1170
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "assembler name hash list corrupted"
30981 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
30983 #: symtab.cc:1179
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
30986 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
30988 #: symtab.cc:1188
30989 #, gcc-internal-format
30990 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
30991 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
30993 #: symtab.cc:1193
30994 #, gcc-internal-format
30995 msgid "node has body_removed but is definition"
30996 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
30998 #: symtab.cc:1198
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
31001 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
31003 #: symtab.cc:1203
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "node is alias but not implicit alias"
31006 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
31008 #: symtab.cc:1208
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "node is alias but not definition"
31011 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
31013 #: symtab.cc:1213
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
31016 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
31018 #: symtab.cc:1218
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
31021 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
31023 #: symtab.cc:1223
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
31026 msgid "node is symver but not alias"
31027 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
31029 #: symtab.cc:1232
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "symver target is not exported with default visibility"
31032 msgstr ""
31034 #: symtab.cc:1239
31035 #, fuzzy, gcc-internal-format
31036 #| msgid "Set the default symbol visibility"
31037 msgid "symver is not exported with default visibility"
31038 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
31040 #: symtab.cc:1248
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
31043 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
31045 #: symtab.cc:1253
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "same_comdat_group list across different groups"
31048 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
31050 #: symtab.cc:1258
31051 #, gcc-internal-format
31052 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
31053 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
31055 #: symtab.cc:1263
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "node is alone in a comdat group"
31058 msgstr "только один узел в comdat группе"
31060 #: symtab.cc:1270
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
31063 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
31065 #: symtab.cc:1285
31066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31067 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
31068 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
31070 #: symtab.cc:1295
31071 #, fuzzy, gcc-internal-format
31072 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
31073 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
31074 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
31076 #: symtab.cc:1302
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "Both section and comdat group is set"
31079 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
31081 #: symtab.cc:1314
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "Alias and target's section differs"
31084 msgid "Alias and target%'s section differs"
31085 msgstr "синоним и секция цели различаются"
31087 #: symtab.cc:1321
31088 #, fuzzy, gcc-internal-format
31089 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
31090 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
31091 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
31093 #: symtab.cc:1336
31094 #, fuzzy, gcc-internal-format
31095 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
31096 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
31097 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
31099 #: symtab.cc:1344
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "Chained transparent aliases"
31102 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
31104 #: symtab.cc:1367 symtab.cc:1385 symtab.cc:1412
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "symtab_node::verify failed"
31107 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
31109 #: symtab.cc:1384
31110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31111 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31112 msgid "invalid order in asm node %i"
31113 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31115 #: symtab.cc:1408
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
31118 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
31120 #: symtab.cc:1846
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "function %q+D part of alias cycle"
31123 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
31125 #: symtab.cc:1848
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
31128 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
31130 #: symtab.cc:1876
31131 #, gcc-internal-format
31132 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
31133 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
31135 #: targhooks.cc:202
31136 #, fuzzy, gcc-internal-format
31137 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
31138 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
31139 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
31141 #: targhooks.cc:1203
31142 #, fuzzy, gcc-internal-format
31143 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
31144 msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
31145 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
31147 #: targhooks.cc:1245
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "nested functions not supported on this target"
31150 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
31152 #: targhooks.cc:1258
31153 #, gcc-internal-format
31154 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
31155 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
31157 #: targhooks.cc:1421
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "global constructors not supported on this target"
31160 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
31162 #: targhooks.cc:1430
31163 #, gcc-internal-format
31164 msgid "global destructors not supported on this target"
31165 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
31167 #: targhooks.cc:1789
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "target attribute is not supported on this machine"
31170 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
31172 #: targhooks.cc:1803
31173 #, fuzzy, gcc-internal-format
31174 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
31175 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
31176 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
31178 #: toplev.cc:713
31179 #, fuzzy, gcc-internal-format
31180 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
31181 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
31182 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
31184 #: toplev.cc:732
31185 #, fuzzy, gcc-internal-format
31186 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
31187 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
31188 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
31190 #: toplev.cc:784
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "stack usage computation not supported for this target"
31193 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
31195 #: toplev.cc:842
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "stack usage might be unbounded"
31198 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
31200 #: toplev.cc:847
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
31203 msgid "stack usage might be %wu bytes"
31204 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
31206 #: toplev.cc:850
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
31209 msgid "stack usage is %wu bytes"
31210 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
31213 #: toplev.cc:967
31214 #, fuzzy, gcc-internal-format
31215 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
31216 msgid "cannot open %s for writing: %m"
31217 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
31219 #: toplev.cc:1245
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "this target does not support %qs"
31222 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
31224 #: toplev.cc:1279
31225 #, fuzzy, gcc-internal-format
31226 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
31227 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
31228 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
31230 #: toplev.cc:1290
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
31233 msgstr ""
31235 #: toplev.cc:1297
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
31238 msgstr ""
31240 #: toplev.cc:1304
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
31243 msgstr ""
31245 #: toplev.cc:1319
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
31248 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
31250 #: toplev.cc:1335
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
31253 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
31255 #: toplev.cc:1339
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "this target machine does not have delayed branches"
31258 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
31260 #: toplev.cc:1353
31261 #, fuzzy, gcc-internal-format
31262 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
31263 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
31264 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
31266 #: toplev.cc:1382
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
31269 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
31270 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
31272 #: toplev.cc:1400
31273 #, gcc-internal-format
31274 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
31275 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
31277 #: toplev.cc:1438
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "target system does not support the %qs debug format"
31280 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
31282 #: toplev.cc:1466
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
31285 msgstr ""
31287 #: toplev.cc:1482
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
31290 msgstr ""
31292 #: toplev.cc:1492
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
31295 msgstr ""
31297 #: toplev.cc:1521
31298 #, fuzzy, gcc-internal-format
31299 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
31300 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
31301 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
31303 #: toplev.cc:1527
31304 #, fuzzy, gcc-internal-format
31305 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
31306 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
31307 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
31309 #: toplev.cc:1535
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31312 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
31313 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
31315 #: toplev.cc:1541
31316 #, fuzzy, gcc-internal-format
31317 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
31318 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
31319 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
31321 #: toplev.cc:1551
31322 #, fuzzy, gcc-internal-format
31323 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
31324 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
31325 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
31327 #: toplev.cc:1563
31328 #, fuzzy, gcc-internal-format
31329 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
31330 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
31331 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
31333 #: toplev.cc:1573
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
31336 msgstr ""
31338 #: toplev.cc:1583
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
31341 msgstr ""
31343 #: toplev.cc:1593
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
31346 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
31347 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
31349 #: toplev.cc:1605
31350 #, fuzzy, gcc-internal-format
31351 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
31352 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
31353 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
31355 #: toplev.cc:1615
31356 #, fuzzy, gcc-internal-format
31357 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31358 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
31359 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31361 #: toplev.cc:1624
31362 #, fuzzy, gcc-internal-format
31363 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31364 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
31365 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31367 #: toplev.cc:1634
31368 #, fuzzy, gcc-internal-format
31369 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
31370 msgid "%qs is not supported for this target"
31371 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
31373 #: toplev.cc:1642
31374 #, fuzzy, gcc-internal-format
31375 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31376 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
31377 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31379 #: toplev.cc:1645
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
31382 msgstr ""
31384 #: toplev.cc:1983
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "error writing to %s: %m"
31387 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
31389 #: toplev.cc:1985
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "error closing %s: %m"
31392 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
31394 #: toplev.cc:2103
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
31397 msgstr ""
31399 #: toplev.cc:2189
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "self-tests are not enabled in this build"
31402 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
31404 #: toplev.cc:2282
31405 #, fuzzy, gcc-internal-format
31406 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
31407 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
31408 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
31410 #: trans-mem.cc:610
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
31413 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
31415 #: trans-mem.cc:613
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
31418 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
31420 #: trans-mem.cc:645
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
31423 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
31425 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4831
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
31428 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
31430 #: trans-mem.cc:721
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
31433 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
31435 #: trans-mem.cc:725
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
31438 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
31440 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4763
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
31443 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
31445 #: trans-mem.cc:740
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
31448 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
31450 #: trans-mem.cc:744
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
31453 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
31455 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4803
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format
31457 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
31458 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
31459 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
31461 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4429
31462 #, fuzzy, gcc-internal-format
31463 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
31464 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
31465 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
31467 #: trans-mem.cc:774
31468 #, gcc-internal-format
31469 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
31470 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
31472 #: trans-mem.cc:777
31473 #, gcc-internal-format
31474 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
31475 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
31477 #: trans-mem.cc:784
31478 #, gcc-internal-format
31479 msgid "outer transaction in transaction"
31480 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
31482 #: trans-mem.cc:787
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
31485 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
31487 #: trans-mem.cc:791
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
31490 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
31492 #: tree-cfg.cc:358
31493 #, gcc-internal-format
31494 msgid "ignoring loop annotation"
31495 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
31497 #: tree-cfg.cc:3080
31498 #, fuzzy, gcc-internal-format
31499 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
31500 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
31501 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
31503 #: tree-cfg.cc:3085
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format
31505 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
31506 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
31507 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
31509 #: tree-cfg.cc:3100
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
31512 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
31513 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
31515 #: tree-cfg.cc:3124
31516 #, fuzzy, gcc-internal-format
31517 #| msgid "non-scalar type"
31518 msgid "non-scalar %qs"
31519 msgstr "нескалярный тип"
31521 #: tree-cfg.cc:3138
31522 #, fuzzy, gcc-internal-format
31523 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
31524 msgid "invalid position or size operand to %qs"
31525 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
31527 #: tree-cfg.cc:3144
31528 #, fuzzy, gcc-internal-format
31529 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
31530 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
31531 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
31533 #: tree-cfg.cc:3153
31534 #, fuzzy, gcc-internal-format
31535 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
31536 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
31537 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
31539 #: tree-cfg.cc:3161
31540 #, fuzzy, gcc-internal-format
31541 #| msgid "shift of non-integer operand"
31542 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
31543 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
31545 #: tree-cfg.cc:3168
31546 #, fuzzy, gcc-internal-format
31547 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
31548 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
31549 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
31551 #: tree-cfg.cc:3179
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format
31553 #| msgid "type mismatch in array reference"
31554 msgid "type mismatch in %qs reference"
31555 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
31557 #: tree-cfg.cc:3195
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "non-top-level %qs"
31560 msgstr ""
31562 #: tree-cfg.cc:3210
31563 #, fuzzy, gcc-internal-format
31564 #| msgid "invalid operand to %%R"
31565 msgid "invalid operands to %qs"
31566 msgstr "некорректный операнд для %%R"
31568 #: tree-cfg.cc:3221 tree-cfg.cc:3230 tree-cfg.cc:3247 tree-cfg.cc:3943
31569 #: tree-cfg.cc:3972 tree-cfg.cc:3989 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4058
31570 #: tree-cfg.cc:4079 tree-cfg.cc:4133 tree-cfg.cc:4157 tree-cfg.cc:4193
31571 #: tree-cfg.cc:4214 tree-cfg.cc:4275 tree-cfg.cc:4350 tree-cfg.cc:4376
31572 #: tree-cfg.cc:4412 tree-cfg.cc:4461 tree-cfg.cc:4486 tree-cfg.cc:4561
31573 #: tree-cfg.cc:4647
31574 #, fuzzy, gcc-internal-format
31575 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
31576 msgid "type mismatch in %qs"
31577 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
31579 #: tree-cfg.cc:3241
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
31582 msgid "invalid %qs offset operator"
31583 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
31585 #: tree-cfg.cc:3265
31586 #, fuzzy, gcc-internal-format
31587 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
31588 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
31589 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
31591 #: tree-cfg.cc:3273
31592 #, fuzzy, gcc-internal-format
31593 #| msgid "conversion of register to a different size"
31594 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
31595 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
31597 #: tree-cfg.cc:3293 tree-cfg.cc:3319
31598 #, fuzzy, gcc-internal-format
31599 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
31600 msgid "invalid address operand in %qs"
31601 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
31603 #: tree-cfg.cc:3300 tree-cfg.cc:3326
31604 #, fuzzy, gcc-internal-format
31605 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
31606 msgid "invalid offset operand in %qs"
31607 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
31609 #: tree-cfg.cc:3307 tree-cfg.cc:3333
31610 #, fuzzy, gcc-internal-format
31611 #| msgid "invalid use of %qD"
31612 msgid "invalid clique in %qs"
31613 msgstr "некорректное использование %qD"
31615 #: tree-cfg.cc:3340 tree-cfg.cc:4659
31616 #, fuzzy, gcc-internal-format
31617 #| msgid "simple IF"
31618 msgid "%qs in gimple IL"
31619 msgstr "простой IF"
31621 #: tree-cfg.cc:3355
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "invalid expression for min lvalue"
31624 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
31626 #: tree-cfg.cc:3406
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "gimple call has two targets"
31629 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
31631 #: tree-cfg.cc:3415
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "gimple call has no target"
31634 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
31636 #: tree-cfg.cc:3422
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "invalid function in gimple call"
31639 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
31641 #: tree-cfg.cc:3432
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "non-function in gimple call"
31644 msgstr "не функция в gimple вызове"
31646 #: tree-cfg.cc:3443
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "invalid pure const state for function"
31649 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
31651 #: tree-cfg.cc:3455
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "invalid LHS in gimple call"
31654 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
31656 #: tree-cfg.cc:3463
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 #| msgid "LHS in noreturn call"
31659 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
31660 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
31662 #: tree-cfg.cc:3477
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "invalid conversion in gimple call"
31665 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
31667 #: tree-cfg.cc:3486
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "invalid static chain in gimple call"
31670 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
31672 #: tree-cfg.cc:3497
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
31675 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
31677 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
31678 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
31679 #. call them that way but we also produce calls to
31680 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
31681 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
31682 #. we must make sure arguments are stripped off.
31683 #: tree-cfg.cc:3516
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
31686 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
31687 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
31689 #: tree-cfg.cc:3547
31690 #, gcc-internal-format
31691 msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
31692 msgstr ""
31694 #: tree-cfg.cc:3565
31695 #, gcc-internal-format
31696 msgid "invalid argument to gimple call"
31697 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
31699 #: tree-cfg.cc:3592
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "invalid operands in gimple comparison"
31702 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
31704 #: tree-cfg.cc:3603
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "mismatching comparison operand types"
31707 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
31709 #: tree-cfg.cc:3620
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
31712 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
31714 #: tree-cfg.cc:3635
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "non-vector operands in vector comparison"
31717 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
31719 #: tree-cfg.cc:3644
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "invalid vector comparison resulting type"
31722 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
31724 #: tree-cfg.cc:3651
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "bogus comparison result type"
31727 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
31729 #: tree-cfg.cc:3673
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "non-register as LHS of unary operation"
31732 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
31734 #: tree-cfg.cc:3679
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "invalid operand in unary operation"
31737 msgstr "неверные операнды унарной операции"
31739 #: tree-cfg.cc:3702
31740 #, fuzzy, gcc-internal-format
31741 #| msgid "invalid types in nop conversion"
31742 msgid "invalid vector types in nop conversion"
31743 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
31745 #: tree-cfg.cc:3739
31746 #, gcc-internal-format
31747 msgid "invalid types in nop conversion"
31748 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
31750 #: tree-cfg.cc:3754
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "invalid types in address space conversion"
31753 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
31755 #: tree-cfg.cc:3768
31756 #, gcc-internal-format
31757 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
31758 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
31760 #: tree-cfg.cc:3783
31761 #, fuzzy, gcc-internal-format
31762 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
31763 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
31764 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
31766 #: tree-cfg.cc:3798
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "invalid types in conversion to integer"
31769 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
31771 #: tree-cfg.cc:3838
31772 #, fuzzy, gcc-internal-format
31773 #| msgid "type mismatch in sad expression"
31774 msgid "type mismatch in %qs expression"
31775 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
31777 #: tree-cfg.cc:3855 tree-cfg.cc:3869 tree-cfg.cc:4241 tree-cfg.cc:4263
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
31780 msgid "invalid types for %qs"
31781 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
31783 #: tree-cfg.cc:3880
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
31786 msgstr ""
31788 #: tree-cfg.cc:3894
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
31791 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
31793 #: tree-cfg.cc:3919
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "non-register as LHS of binary operation"
31796 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
31798 #: tree-cfg.cc:3926
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "invalid operands in binary operation"
31801 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
31803 #: tree-cfg.cc:4033
31804 #, fuzzy, gcc-internal-format
31805 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
31806 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
31807 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
31809 #: tree-cfg.cc:4044
31810 #, fuzzy, gcc-internal-format
31811 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31812 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
31813 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31815 #: tree-cfg.cc:4283
31816 #, fuzzy, gcc-internal-format
31817 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31818 msgid "vector type expected in %qs"
31819 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31821 #: tree-cfg.cc:4296
31822 #, gcc-internal-format
31823 msgid "type mismatch in binary expression"
31824 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
31826 #: tree-cfg.cc:4324
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
31829 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
31831 #: tree-cfg.cc:4332
31832 #, gcc-internal-format
31833 msgid "invalid operands in ternary operation"
31834 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
31836 #: tree-cfg.cc:4364
31837 #, fuzzy, gcc-internal-format
31838 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31839 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31840 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
31842 #: tree-cfg.cc:4396 tree-cfg.cc:4473
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31845 msgid "vector types expected in %qs"
31846 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31848 #: tree-cfg.cc:4429
31849 #, fuzzy, gcc-internal-format
31850 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
31851 msgid "vectors with different element number found in %qs"
31852 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
31854 #: tree-cfg.cc:4445
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 #| msgid "invalid offload table in %s"
31857 msgid "invalid mask type in %qs"
31858 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
31860 #: tree-cfg.cc:4506
31861 #, fuzzy, gcc-internal-format
31862 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
31863 msgid "not allowed type combination in %qs"
31864 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
31866 #: tree-cfg.cc:4515
31867 #, fuzzy, gcc-internal-format
31868 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
31869 msgid "invalid position or size in %qs"
31870 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
31872 #: tree-cfg.cc:4521
31873 #, fuzzy, gcc-internal-format
31874 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
31875 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
31876 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
31878 #: tree-cfg.cc:4531
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
31881 msgid "insertion out of range in %qs"
31882 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
31884 #: tree-cfg.cc:4541
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
31887 msgid "%qs not at element boundary"
31888 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
31890 #: tree-cfg.cc:4597
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
31893 msgid "non-trivial conversion in %qs"
31894 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
31896 #: tree-cfg.cc:4606
31897 #, fuzzy, gcc-internal-format
31898 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
31899 msgid "%qs LHS in clobber statement"
31900 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
31902 #: tree-cfg.cc:4614
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "%qs LHS in assignment statement"
31905 msgstr ""
31907 #: tree-cfg.cc:4633
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 #| msgid "invalid operand to %%R"
31910 msgid "invalid operand in %qs"
31911 msgstr "некорректный операнд для %%R"
31913 #: tree-cfg.cc:4674 tree-cfg.cc:4700
31914 #, fuzzy, gcc-internal-format
31915 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
31916 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
31917 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
31919 #: tree-cfg.cc:4734 tree-cfg.cc:4752
31920 #, fuzzy, gcc-internal-format
31921 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31922 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
31923 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31925 #: tree-cfg.cc:4743 tree-cfg.cc:4760
31926 #, fuzzy, gcc-internal-format
31927 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
31928 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
31929 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
31931 #: tree-cfg.cc:4768
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31934 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31936 #: tree-cfg.cc:4777
31937 #, fuzzy, gcc-internal-format
31938 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
31939 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
31940 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
31943 #: tree-cfg.cc:4784
31944 #, fuzzy, gcc-internal-format
31945 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
31946 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
31947 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
31949 #: tree-cfg.cc:4793
31950 #, fuzzy, gcc-internal-format
31951 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
31952 msgid "non-vector %qs with elements"
31953 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
31955 #: tree-cfg.cc:4800
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "%qs RHS in assignment statement"
31958 msgstr ""
31960 #: tree-cfg.cc:4857
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "invalid operand in return statement"
31963 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
31965 #: tree-cfg.cc:4872 c/gimple-parser.cc:2490
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "invalid conversion in return statement"
31968 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
31970 #: tree-cfg.cc:4896
31971 #, gcc-internal-format
31972 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
31973 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
31975 #: tree-cfg.cc:4915
31976 #, gcc-internal-format
31977 msgid "invalid operand to switch statement"
31978 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
31980 #: tree-cfg.cc:4923
31981 #, gcc-internal-format
31982 msgid "non-integral type switch statement"
31983 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
31985 #: tree-cfg.cc:4933
31986 #, gcc-internal-format
31987 msgid "invalid default case label in switch statement"
31988 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
31990 #: tree-cfg.cc:4945
31991 #, fuzzy, gcc-internal-format
31992 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
31993 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
31994 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
31996 #: tree-cfg.cc:4951
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "invalid case label in switch statement"
31999 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
32001 #: tree-cfg.cc:4958
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "invalid case range in switch statement"
32004 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
32006 #: tree-cfg.cc:4968
32007 #, gcc-internal-format
32008 msgid "type precision mismatch in switch statement"
32009 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
32011 #: tree-cfg.cc:4975
32012 #, gcc-internal-format
32013 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
32014 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
32016 #: tree-cfg.cc:4984
32017 #, gcc-internal-format
32018 msgid "case labels not sorted in switch statement"
32019 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
32021 #: tree-cfg.cc:5027
32022 #, fuzzy, gcc-internal-format
32023 #| msgid "label's context is not the current function decl"
32024 msgid "label context is not the current function declaration"
32025 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
32027 #: tree-cfg.cc:5036
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format
32029 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
32030 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
32031 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
32033 #: tree-cfg.cc:5046
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "incorrect setting of landing pad number"
32036 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
32038 #: tree-cfg.cc:5062
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
32041 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
32043 #: tree-cfg.cc:5070
32044 #, gcc-internal-format
32045 msgid "invalid labels in gimple cond"
32046 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
32048 #: tree-cfg.cc:5156 tree-cfg.cc:5165
32049 #, fuzzy, gcc-internal-format
32050 #| msgid "invalid PHI result"
32051 msgid "invalid %<PHI%> result"
32052 msgstr "некорректный результат PHI"
32054 #: tree-cfg.cc:5175
32055 #, fuzzy, gcc-internal-format
32056 #| msgid "missing PHI def"
32057 msgid "missing %<PHI%> def"
32058 msgstr "отсутствует определение PHI"
32060 #: tree-cfg.cc:5189
32061 #, fuzzy, gcc-internal-format
32062 #| msgid "invalid PHI argument"
32063 msgid "invalid %<PHI%> argument"
32064 msgstr "некорректный аргумент PHI"
32066 #: tree-cfg.cc:5196
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
32069 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
32070 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
32072 #: tree-cfg.cc:5299
32073 #, fuzzy, gcc-internal-format
32074 #| msgid "verify_gimple failed"
32075 msgid "%<verify_gimple%> failed"
32076 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
32078 #: tree-cfg.cc:5357
32079 #, fuzzy, gcc-internal-format
32080 #| msgid "dead STMT in EH table"
32081 msgid "dead statement in EH table"
32082 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
32084 #: tree-cfg.cc:5373
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "location references block not in block tree"
32087 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
32089 #: tree-cfg.cc:5422
32090 #, fuzzy, gcc-internal-format
32091 #| msgid "Local declaration from a different function"
32092 msgid "local declaration from a different function"
32093 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
32095 #: tree-cfg.cc:5525
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
32098 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
32100 #: tree-cfg.cc:5534
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "PHI node with location"
32103 msgstr "PHI узел с расположением"
32105 #: tree-cfg.cc:5545 tree-cfg.cc:5592
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32108 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
32110 #: tree-cfg.cc:5553
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "virtual PHI with argument locations"
32113 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
32115 #: tree-cfg.cc:5580
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
32118 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
32120 #: tree-cfg.cc:5620
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
32123 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
32125 #: tree-cfg.cc:5626
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "statement marked for throw in middle of block"
32128 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
32130 #: tree-cfg.cc:5648
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "verify_gimple failed"
32133 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
32135 #: tree-cfg.cc:5672
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
32138 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
32140 #: tree-cfg.cc:5679
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
32143 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
32145 #: tree-cfg.cc:5686
32146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32147 msgid "fallthru to exit from bb %d"
32148 msgstr "сквозной выход из блока %d"
32150 #: tree-cfg.cc:5710
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
32153 msgstr ""
32155 #: tree-cfg.cc:5717
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
32158 msgstr ""
32160 #: tree-cfg.cc:5724
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
32163 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
32164 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
32166 #: tree-cfg.cc:5731
32167 #, fuzzy, gcc-internal-format
32168 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
32169 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
32170 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
32172 #: tree-cfg.cc:5745
32173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32174 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
32175 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
32178 #: tree-cfg.cc:5755
32179 #, fuzzy, gcc-internal-format
32180 #| msgid "label %s in the middle of basic block %d"
32181 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
32182 msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
32184 #: tree-cfg.cc:5783
32185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32186 msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
32187 msgstr ""
32189 #: tree-cfg.cc:5809
32190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32191 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
32192 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
32194 #: tree-cfg.cc:5822
32195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32196 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
32197 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
32199 #: tree-cfg.cc:5845 tree-cfg.cc:5867 tree-cfg.cc:5884 tree-cfg.cc:5953
32200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32201 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
32202 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
32204 #: tree-cfg.cc:5855
32205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32206 msgid "explicit goto at end of bb %d"
32207 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
32209 #: tree-cfg.cc:5889
32210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32211 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
32212 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
32214 #: tree-cfg.cc:5919
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "found default case not at the start of case vector"
32217 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
32219 #: tree-cfg.cc:5927
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "case labels not sorted: "
32222 msgstr "case-метки не отсортированы: "
32224 #: tree-cfg.cc:5944
32225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32226 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
32227 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
32229 #: tree-cfg.cc:5967
32230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32231 msgid "missing edge %i->%i"
32232 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
32234 #: tree-cfg.cc:9644
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "%<noreturn%> function does return"
32237 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
32239 #: tree-cfg.cc:9665 tree-cfg.cc:9700
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "control reaches end of non-void function"
32242 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
32244 #: tree-cfg.cc:9766
32245 #, fuzzy, gcc-internal-format
32246 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
32247 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
32248 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32250 #: tree-cfg.cc:9771 cp/cvt.cc:1121
32251 #, fuzzy, gcc-internal-format
32252 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
32253 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
32254 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32256 #: tree-complex.cc:1639
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
32259 msgstr ""
32261 #: tree-diagnostic-path.cc:473
32262 msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
32263 msgstr ""
32265 #: tree-diagnostic-path.cc:478
32266 msgid "%@ %s (depth %i)"
32267 msgstr ""
32269 #: tree-diagnostic-path.cc:484
32270 msgid "%@ %s"
32271 msgstr ""
32273 #: tree-diagnostic.cc:207
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "in definition of macro %qs"
32276 msgstr "в определении макроса %qs"
32278 #: tree-diagnostic.cc:224
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "in expansion of macro %qs"
32281 msgstr "в расширении макроса %qs"
32283 #: tree-eh.cc:4931
32284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32285 msgid "BB %i has multiple EH edges"
32286 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
32288 #: tree-eh.cc:4943
32289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32290 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
32291 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
32292 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
32294 #: tree-eh.cc:4951
32295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32296 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
32297 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
32299 #: tree-eh.cc:4957
32300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32301 msgid "BB %i is missing an EH edge"
32302 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
32304 #: tree-eh.cc:4963
32305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32306 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
32307 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
32309 #: tree-eh.cc:4997 tree-eh.cc:5016
32310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32311 msgid "BB %i is missing an edge"
32312 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
32314 #: tree-eh.cc:5033
32315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32316 msgid "BB %i too many fallthru edges"
32317 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
32319 #: tree-eh.cc:5042
32320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32321 msgid "BB %i has incorrect edge"
32322 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
32324 #: tree-eh.cc:5048
32325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32326 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
32327 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
32329 #: tree-inline.cc:3885
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
32332 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
32334 #: tree-inline.cc:3892
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
32337 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
32339 #: tree-inline.cc:3932
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
32342 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
32344 #: tree-inline.cc:3946
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
32347 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
32349 #: tree-inline.cc:3960
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
32352 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
32354 #: tree-inline.cc:3972
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
32357 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
32359 #: tree-inline.cc:3980
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
32362 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
32364 #: tree-inline.cc:3992
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
32367 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
32368 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
32370 #: tree-inline.cc:4012
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
32373 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
32375 #: tree-inline.cc:4058
32376 #, fuzzy, gcc-internal-format
32377 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
32378 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
32379 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
32381 #: tree-inline.cc:4126
32382 #, fuzzy, gcc-internal-format
32383 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
32384 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
32385 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
32387 #: tree-inline.cc:4134
32388 #, gcc-internal-format
32389 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
32390 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
32392 #: tree-inline.cc:4820
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
32395 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
32396 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
32398 #: tree-inline.cc:4823 tree-inline.cc:4844
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "called from here"
32401 msgstr "которая вызвана здесь"
32403 #: tree-inline.cc:4826 tree-inline.cc:4847
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "called from this function"
32406 msgstr "вызвано из этой функции"
32408 #: tree-inline.cc:4840
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
32411 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
32413 #: tree-into-ssa.cc:3433
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 #| msgid "statement uses released SSA name:"
32416 msgid "statement uses released SSA name"
32417 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
32419 #: tree-into-ssa.cc:3445
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "cannot update SSA form"
32422 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
32424 #: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "SSA corruption"
32427 msgstr "повреждение SSA"
32430 #: tree-nested.cc:1164
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32432 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
32433 msgid "%s from %s referenced in %s"
32434 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
32436 #: tree-nested.cc:2958
32437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32438 msgid "%s from %s called in %s"
32439 msgstr ""
32441 #: tree-profile.cc:624
32442 #, fuzzy, gcc-internal-format
32443 #| msgid "invalid expression as operand"
32444 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
32445 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
32447 #: tree-profile.cc:714
32448 #, gcc-internal-format
32449 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
32450 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
32452 #: tree-ssa-alias.cc:4060
32453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32454 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
32455 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
32456 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
32458 #: tree-ssa-alias.cc:4099
32459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32460 #| msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
32461 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
32462 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
32464 #: tree-ssa-ccp.cc:4686 c-family/c-common.cc:5830
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "%qs pointer is null"
32467 msgstr ""
32469 #: tree-ssa-ccp.cc:4689 c-family/c-common.cc:5833
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32472 msgid "in a call to non-static member function %qD"
32473 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
32475 #: tree-ssa-ccp.cc:4695 c-family/c-common.cc:5839
32476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32477 msgid "argument %u null where non-null expected"
32478 msgstr ""
32480 #: tree-ssa-ccp.cc:4701
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "in a call to built-in function %qD"
32483 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
32485 #: tree-ssa-ccp.cc:4705 c-family/c-common.cc:5843
32486 #, fuzzy, gcc-internal-format
32487 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
32488 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
32489 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
32491 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3898
32492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32493 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
32494 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
32496 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3899
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "within this loop"
32499 msgstr "внутри этого цикла"
32501 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2100
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
32504 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
32506 #: tree-ssa-operands.cc:1033
32507 #, fuzzy, gcc-internal-format
32508 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
32509 msgid "virtual definition of statement not up to date"
32510 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
32512 #: tree-ssa-operands.cc:1040
32513 #, fuzzy, gcc-internal-format
32514 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
32515 msgid "virtual def operand missing for statement"
32516 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
32518 #: tree-ssa-operands.cc:1050
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
32521 msgid "virtual use of statement not up to date"
32522 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
32524 #: tree-ssa-operands.cc:1057
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
32527 msgid "virtual use operand missing for statement"
32528 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
32530 #: tree-ssa-operands.cc:1074
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format
32532 #| msgid "excess use operand for stmt"
32533 msgid "excess use operand for statement"
32534 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
32536 #: tree-ssa-operands.cc:1084
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 #| msgid "use operand missing for stmt"
32539 msgid "use operand missing for statement"
32540 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
32542 #: tree-ssa-operands.cc:1091
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
32545 msgid "statement volatile flag not up to date"
32546 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
32548 #: tree-ssa-strlen.cc:2140
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32551 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
32552 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32554 #: tree-ssa-strlen.cc:2144
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32557 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
32558 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32560 #: tree-ssa-strlen.cc:2153
32561 #, fuzzy, gcc-internal-format
32562 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
32563 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
32564 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
32565 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
32566 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32567 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32568 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32570 #: tree-ssa-strlen.cc:2161
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
32573 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
32574 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
32575 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
32576 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32577 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32578 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32580 #: tree-ssa-strlen.cc:2171
32581 #, fuzzy, gcc-internal-format
32582 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32583 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32584 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32585 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32586 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32587 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32588 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32590 #: tree-ssa-strlen.cc:2179
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32593 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32594 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32595 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32596 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32597 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32598 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32600 #: tree-ssa-strlen.cc:2189
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32603 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32604 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32606 #: tree-ssa-strlen.cc:2195
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32609 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32610 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32612 #: tree-ssa-strlen.cc:2203
32613 #, fuzzy, gcc-internal-format
32614 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32615 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32616 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32618 #: tree-ssa-strlen.cc:2209
32619 #, fuzzy, gcc-internal-format
32620 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32621 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32622 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32624 #: tree-ssa-strlen.cc:3101
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
32627 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
32628 msgstr[0] ""
32629 msgstr[1] ""
32630 msgstr[2] ""
32632 #: tree-ssa-strlen.cc:3117
32633 #, fuzzy, gcc-internal-format
32634 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
32635 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
32636 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
32637 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
32638 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32639 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32640 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32642 #: tree-ssa-strlen.cc:3124
32643 #, fuzzy, gcc-internal-format
32644 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32645 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
32646 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32648 #: tree-ssa-strlen.cc:3136
32649 #, fuzzy, gcc-internal-format
32650 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
32651 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
32652 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
32653 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
32654 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32655 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32656 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32658 #: tree-ssa-strlen.cc:3143 tree-ssa-strlen.cc:3159
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32661 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
32662 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32664 #: tree-ssa-strlen.cc:3313
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 #| msgid "%qE output truncated before the last format character"
32667 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
32668 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
32670 #: tree-ssa-strlen.cc:3326
32671 #, fuzzy, gcc-internal-format
32672 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
32673 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
32674 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
32676 #: tree-ssa-strlen.cc:3334
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "length computed here"
32679 msgstr ""
32681 #: tree-ssa-strlen.cc:4289
32682 #, gcc-internal-format
32683 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
32684 msgstr ""
32686 #: tree-ssa-strlen.cc:4291
32687 #, gcc-internal-format
32688 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
32689 msgstr ""
32691 #: tree-ssa-strlen.cc:4298
32692 #, gcc-internal-format
32693 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
32694 msgstr ""
32696 #: tree-ssa-strlen.cc:4303
32697 #, gcc-internal-format
32698 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
32699 msgstr ""
32701 #: tree-ssa-strlen.cc:4314
32702 #, fuzzy, gcc-internal-format
32703 #| msgid "  in thrown expression"
32704 msgid "in this expression"
32705 msgstr "  в throw-выражении"
32707 #: tree-ssa-uninit.cc:291
32708 #, fuzzy, gcc-internal-format
32709 #| msgid "%qE is not initialized"
32710 msgid "%qD is used uninitialized"
32711 msgstr "%qE не инициализирован"
32713 #: tree-ssa-uninit.cc:293
32714 #, fuzzy, gcc-internal-format
32715 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
32716 msgid "%qD may be used uninitialized"
32717 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32719 #: tree-ssa-uninit.cc:300
32720 #, fuzzy, gcc-internal-format
32721 #| msgid "%qE is not initialized"
32722 msgid "%qs is used uninitialized"
32723 msgstr "%qE не инициализирован"
32725 #: tree-ssa-uninit.cc:303
32726 #, fuzzy, gcc-internal-format
32727 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
32728 msgid "%qs may be used uninitialized"
32729 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32731 #: tree-ssa-uninit.cc:322 varasm.cc:362 varasm.cc:7845
32732 #, gcc-internal-format
32733 msgid "%qD was declared here"
32734 msgstr "%qD было объявлено здесь"
32736 #: tree-ssa-uninit.cc:324
32737 #, fuzzy, gcc-internal-format
32738 #| msgid "%qD was declared here"
32739 msgid "%qs was declared here"
32740 msgstr "%qD было объявлено здесь"
32742 #: tree-ssa-uninit.cc:435 tree-ssa-uninit.cc:745
32743 #, fuzzy, gcc-internal-format
32744 #| msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
32745 msgid "%qE may be used uninitialized"
32746 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32748 #: tree-ssa-uninit.cc:444
32749 #, fuzzy, gcc-internal-format
32750 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
32751 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
32752 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32754 #: tree-ssa-uninit.cc:732
32755 #, fuzzy, gcc-internal-format
32756 #| msgid "%qE is not initialized"
32757 msgid "%qE is used uninitialized"
32758 msgstr "%qE не инициализирован"
32760 #: tree-ssa-uninit.cc:867
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
32763 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
32764 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
32766 #: tree-ssa-uninit.cc:874
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
32769 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
32770 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
32772 #: tree-ssa-uninit.cc:890
32773 #, fuzzy, gcc-internal-format
32774 #| msgid "routine %qD declared here"
32775 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
32776 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
32778 #: tree-ssa-uninit.cc:898
32779 #, fuzzy, gcc-internal-format
32780 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
32781 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
32782 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
32784 #: tree-ssa.cc:664
32785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32786 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
32787 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
32789 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
32790 #, gcc-internal-format
32791 msgid "virtual definition is not an SSA name"
32792 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
32794 #: tree-ssa.cc:694
32795 #, gcc-internal-format
32796 msgid "stmt with wrong VUSE"
32797 msgstr "оператор в неверным VUSE"
32799 #: tree-ssa.cc:724
32800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32801 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
32802 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
32804 #: tree-ssa.cc:750
32805 #, gcc-internal-format
32806 msgid "expected an SSA_NAME object"
32807 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
32809 #: tree-ssa.cc:756
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
32812 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
32814 #: tree-ssa.cc:763
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
32817 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
32819 #: tree-ssa.cc:769
32820 #, gcc-internal-format
32821 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
32822 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
32824 #: tree-ssa.cc:775
32825 #, gcc-internal-format
32826 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
32827 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
32829 #: tree-ssa.cc:781
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "found a real definition for a non-register"
32832 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
32834 #: tree-ssa.cc:788
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
32837 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
32839 #: tree-ssa.cc:818
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
32842 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
32844 #: tree-ssa.cc:824
32845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32846 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
32847 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
32849 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
32852 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
32854 #: tree-ssa.cc:885
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "missing definition"
32857 msgstr "отсутствует определение"
32859 #: tree-ssa.cc:891
32860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32861 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
32862 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
32864 #: tree-ssa.cc:899
32865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32866 msgid "definition in block %i follows the use"
32867 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
32869 #: tree-ssa.cc:906
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
32872 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
32874 #: tree-ssa.cc:914
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "no immediate_use list"
32877 msgstr "отсутствует список immediate_use"
32879 #: tree-ssa.cc:926
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "wrong immediate use list"
32882 msgstr "некорректный список immediate use"
32884 #: tree-ssa.cc:960
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
32887 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
32889 #: tree-ssa.cc:974
32890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32891 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
32892 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
32894 #: tree-ssa.cc:983
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32897 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32899 #: tree-ssa.cc:989
32900 #, fuzzy, gcc-internal-format
32901 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32902 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
32903 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32905 #: tree-ssa.cc:1010
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32908 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
32910 #: tree-ssa.cc:1017
32911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32912 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
32913 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
32915 #: tree-ssa.cc:1092
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "shared SSA name info"
32918 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
32920 #: tree-ssa.cc:1119
32921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32922 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
32923 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
32925 #: tree-ssa.cc:1145
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
32928 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
32930 #: tree-ssa.cc:1211
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "verify_ssa failed"
32933 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
32935 #: tree-streamer-in.cc:358
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "machine independent builtin code out of range"
32938 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
32940 #: tree-streamer-in.cc:364
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "target specific builtin not available"
32943 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
32945 #: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2060
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
32948 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
32950 #: tree-vect-generic.cc:331
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
32953 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
32955 #: tree-vect-generic.cc:388
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
32958 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
32960 #: tree-vect-generic.cc:1119
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
32963 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
32965 #: tree-vect-generic.cc:1620
32966 #, gcc-internal-format
32967 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
32968 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
32970 #: tree-vect-loop.cc:4511
32971 #, gcc-internal-format
32972 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
32973 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
32975 #: tree.cc:2238
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
32978 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
32980 #: tree.cc:2240
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
32983 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
32985 #: tree.cc:7254 m2/gm2-gcc/m2type.cc:214
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "arrays of functions are not meaningful"
32988 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
32990 #: tree.cc:7421
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "function return type cannot be function"
32993 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
32995 #: tree.cc:8881 tree.cc:8966 tree.cc:9029
32996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32997 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
32998 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
33000 #: tree.cc:8918
33001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33002 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
33003 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
33005 #: tree.cc:8931
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
33008 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
33010 #: tree.cc:8980
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
33013 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
33015 #: tree.cc:8993
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
33018 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
33019 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
33021 #: tree.cc:9055
33022 #, gcc-internal-format
33023 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
33024 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
33026 #: tree.cc:9069
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
33029 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
33030 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
33032 #: tree.cc:9082
33033 #, fuzzy, gcc-internal-format
33034 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
33035 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
33036 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
33038 #: tree.cc:9095
33039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33040 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
33041 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
33043 #: tree.cc:9108
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
33046 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
33047 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
33049 #: tree.cc:12349
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "%qD is deprecated: %s"
33052 msgstr "%qD устарело: %s"
33054 #: tree.cc:12352
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "%qD is deprecated"
33057 msgstr "%qD устарело"
33059 #: tree.cc:12375
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "%qE is deprecated: %s"
33062 msgstr "%qE устаревшее: %s"
33064 #: tree.cc:12378
33065 #, gcc-internal-format
33066 msgid "%qE is deprecated"
33067 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
33069 #: tree.cc:12384
33070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33071 msgid "type is deprecated: %s"
33072 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
33074 #: tree.cc:12387
33075 #, gcc-internal-format
33076 msgid "type is deprecated"
33077 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
33079 #: tree.cc:12429
33080 #, fuzzy, gcc-internal-format
33081 #| msgid "%qD is not a variable"
33082 msgid "%qD is unavailable: %s"
33083 msgstr "%qD не переменная"
33085 #: tree.cc:12431
33086 #, fuzzy, gcc-internal-format
33087 #| msgid "%qD is not a variable"
33088 msgid "%qD is unavailable"
33089 msgstr "%qD не переменная"
33091 #: tree.cc:12452
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 #| msgid "%qD is not a variable"
33094 msgid "%qE is unavailable: %s"
33095 msgstr "%qD не переменная"
33097 #: tree.cc:12454
33098 #, fuzzy, gcc-internal-format
33099 #| msgid "%qD is not a variable"
33100 msgid "%qE is unavailable"
33101 msgstr "%qD не переменная"
33103 #: tree.cc:12459
33104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33105 #| msgid "open %s failed: %s"
33106 msgid "type is unavailable: %s"
33107 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
33109 #: tree.cc:12461
33110 #, fuzzy, gcc-internal-format
33111 #| msgid "%qD is not a variable"
33112 msgid "type is unavailable"
33113 msgstr "%qD не переменная"
33115 #. Type variant can differ by:
33117 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
33118 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
33119 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
33120 #. in this case some values may not be set in the variant types
33121 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
33122 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
33123 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
33124 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
33125 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
33126 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
33127 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
33128 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
33129 #. of TREE_TYPE of their main variants.
33130 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
33131 #. the main variant TYPE_FIELDS.
33132 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
33134 #. Convenience macro for matching individual fields.
33135 #: tree.cc:13371
33136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33137 msgid "type variant differs by %s"
33138 msgstr ""
33140 #: tree.cc:13416
33141 #, fuzzy, gcc-internal-format
33142 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
33143 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33144 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
33146 #: tree.cc:13418
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
33149 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33150 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
33152 #: tree.cc:13420
33153 #, fuzzy, gcc-internal-format
33154 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
33155 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33156 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
33158 #: tree.cc:13445
33159 #, fuzzy, gcc-internal-format
33160 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
33161 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
33162 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
33164 #: tree.cc:13458
33165 #, fuzzy, gcc-internal-format
33166 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
33167 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
33168 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
33170 #: tree.cc:13494
33171 #, fuzzy, gcc-internal-format
33172 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
33173 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
33174 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
33176 #: tree.cc:13496
33177 #, fuzzy, gcc-internal-format
33178 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
33179 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
33180 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
33182 #: tree.cc:13498
33183 #, fuzzy, gcc-internal-format
33184 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
33185 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
33186 msgstr "TYPE_BINFO типа"
33188 #: tree.cc:13537
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
33191 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
33192 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
33194 #: tree.cc:13539
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "first mismatch is field"
33197 msgstr "первое несоответствие является полем"
33199 #: tree.cc:13541
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "and field"
33202 msgstr "и поле"
33204 #: tree.cc:13558
33205 #, fuzzy, gcc-internal-format
33206 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
33207 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
33208 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
33210 #: tree.cc:13560 tree.cc:13571
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
33213 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
33214 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
33216 #: tree.cc:13562 tree.cc:13573
33217 #, fuzzy, gcc-internal-format
33218 #| msgid "type's TREE_TYPE"
33219 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
33220 msgstr "TREE_TYPE типа"
33222 #: tree.cc:13569
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "type is not compatible with its variant"
33225 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
33227 #: tree.cc:13894
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33229 #| msgid "%qT is not a template type"
33230 msgid "type %s is not an opaque type"
33231 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
33233 #: tree.cc:13900
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33235 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
33236 msgid "type %s is not with opaque mode"
33237 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
33239 #: tree.cc:13906
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
33242 msgstr ""
33244 #: tree.cc:13914
33245 #, fuzzy, gcc-internal-format
33246 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
33247 msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
33248 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
33250 #: tree.cc:13920
33251 #, fuzzy, gcc-internal-format
33252 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
33253 msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
33254 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
33256 #: tree.cc:13926
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
33259 msgstr ""
33261 #: tree.cc:13956
33262 #, fuzzy, gcc-internal-format
33263 #| msgid "Main variant is not defined"
33264 msgid "main variant is not defined"
33265 msgstr "Главный вариант не определен"
33267 #: tree.cc:13961
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
33270 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
33271 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
33273 #: tree.cc:13972
33274 #, fuzzy, gcc-internal-format
33275 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
33276 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
33277 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
33279 #: tree.cc:13991
33280 #, fuzzy, gcc-internal-format
33281 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
33282 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
33283 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
33285 #: tree.cc:13999
33286 #, fuzzy, gcc-internal-format
33287 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
33288 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
33289 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
33291 #: tree.cc:14005
33292 #, fuzzy, gcc-internal-format
33293 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
33294 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
33295 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
33297 #: tree.cc:14021
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
33300 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
33301 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
33303 #: tree.cc:14031
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
33306 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
33307 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
33309 #: tree.cc:14041
33310 #, fuzzy, gcc-internal-format
33311 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
33312 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
33313 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
33315 #: tree.cc:14062
33316 #, fuzzy, gcc-internal-format
33317 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
33318 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
33319 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
33321 #: tree.cc:14068
33322 #, fuzzy, gcc-internal-format
33323 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
33324 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
33325 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
33327 #: tree.cc:14079
33328 #, fuzzy, gcc-internal-format
33329 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
33330 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
33331 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
33333 #: tree.cc:14090
33334 #, fuzzy, gcc-internal-format
33335 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
33336 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
33337 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
33339 #: tree.cc:14108
33340 #, fuzzy, gcc-internal-format
33341 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
33342 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
33343 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
33345 #: tree.cc:14115
33346 #, fuzzy, gcc-internal-format
33347 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
33348 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
33349 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
33351 #: tree.cc:14122
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
33354 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
33355 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
33357 #: tree.cc:14138
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
33360 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
33361 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
33363 #: tree.cc:14147
33364 #, fuzzy, gcc-internal-format
33365 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
33366 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
33367 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
33369 #: tree.cc:14155
33370 #, fuzzy, gcc-internal-format
33371 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
33372 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
33373 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
33375 #: tree.cc:14165
33376 #, fuzzy, gcc-internal-format
33377 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
33378 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
33379 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
33381 #: tree.cc:14174
33382 #, fuzzy, gcc-internal-format
33383 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
33384 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
33385 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
33387 #: tree.cc:14196
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
33390 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
33391 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
33393 #: tree.cc:14211
33394 #, fuzzy, gcc-internal-format
33395 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
33396 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
33397 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
33399 #: tree.cc:14218
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
33402 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
33403 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
33405 #: tree.cc:14231
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
33408 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
33409 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
33411 #: tree.cc:14244
33412 #, fuzzy, gcc-internal-format
33413 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
33414 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
33415 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
33417 #: tree.cc:14250
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
33420 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
33421 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
33423 #: tree.cc:14257
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
33426 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
33427 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
33429 #: tree.cc:14269
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
33432 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
33433 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
33435 #: tree.cc:14279
33436 #, fuzzy, gcc-internal-format
33437 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
33438 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
33439 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
33441 #: tsan.cc:506
33442 #, fuzzy, gcc-internal-format
33443 #| msgid "%s does not support %s"
33444 msgid "%qs is not supported with %qs"
33445 msgstr "%s не поддерживает %s"
33447 #: value-prof.cc:488
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "dead histogram"
33450 msgstr "мертвая гистограмма"
33452 #: value-prof.cc:517
33453 #, fuzzy, gcc-internal-format
33454 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
33455 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
33456 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
33458 #: value-prof.cc:586
33459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33460 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
33461 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
33463 #: var-tracking.cc:7209
33464 #, fuzzy, gcc-internal-format
33465 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
33466 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
33467 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
33469 #: var-tracking.cc:7213
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "variable tracking size limit exceeded"
33472 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
33474 #: varasm.cc:311
33475 #, fuzzy, gcc-internal-format
33476 #| msgid "class %qE already exists"
33477 msgid "section already exists: %qs"
33478 msgstr "класс %qE уже существует"
33480 #: varasm.cc:357
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
33483 msgstr ""
33485 #: varasm.cc:360
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "section type conflict with %qD"
33488 msgstr ""
33490 #: varasm.cc:365
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "%+qD causes a section type conflict"
33493 msgstr ""
33495 #: varasm.cc:367
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "section type conflict"
33498 msgstr "конфликт типа секции"
33500 #: varasm.cc:1100
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
33503 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
33505 #: varasm.cc:1268
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
33508 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
33510 #: varasm.cc:1498 varasm.cc:1507 d/d-attribs.cc:1460
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "register name not specified for %q+D"
33513 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
33515 #: varasm.cc:1509
33516 #, gcc-internal-format
33517 msgid "invalid register name for %q+D"
33518 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
33520 #: varasm.cc:1511
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
33523 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
33525 #: varasm.cc:1514
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
33528 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
33530 #: varasm.cc:1517
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
33533 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
33535 #: varasm.cc:1520
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
33538 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
33540 #: varasm.cc:1529
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
33543 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
33544 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
33546 #: varasm.cc:1539
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "global register variable has initial value"
33549 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
33551 #: varasm.cc:1543
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
33554 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
33556 #: varasm.cc:1589
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
33559 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
33561 #: varasm.cc:2168
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
33564 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
33566 #: varasm.cc:2201
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
33569 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
33571 #: varasm.cc:2304 c/c-decl.cc:5725 c/c-parser.cc:1789
33572 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1259
33573 #, gcc-internal-format
33574 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
33575 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
33577 #: varasm.cc:5254
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
33580 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
33582 #: varasm.cc:5259
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
33585 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
33587 #: varasm.cc:5604
33588 #, gcc-internal-format
33589 msgid "invalid initial value for member %qE"
33590 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
33592 #: varasm.cc:5860
33593 #, fuzzy, gcc-internal-format
33594 #| msgid "%q+D declared as a friend"
33595 msgid "%qD declared weak after being used"
33596 msgstr "%q+D декларировано как friend"
33598 #: varasm.cc:5912
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
33601 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
33603 #: varasm.cc:5953
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
33606 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
33608 #: varasm.cc:5957
33609 #, gcc-internal-format
33610 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
33611 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
33613 #: varasm.cc:5986 varasm.cc:6306
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
33616 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
33618 #: varasm.cc:6181 varasm.cc:6303
33619 #, fuzzy, gcc-internal-format
33620 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
33621 msgid "%qs is not supported in this configuration"
33622 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
33624 #: varasm.cc:6209
33625 #, fuzzy, gcc-internal-format
33626 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
33627 msgid "%qs is not supported on this target"
33628 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
33630 #: varasm.cc:6265
33631 #, fuzzy, gcc-internal-format
33632 #| msgid "-pg not supported on this platform"
33633 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
33634 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
33636 #: varasm.cc:6284
33637 #, fuzzy, gcc-internal-format
33638 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
33639 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
33640 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
33642 #: varasm.cc:6286
33643 #, fuzzy, gcc-internal-format
33644 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
33645 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
33646 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
33648 #: varasm.cc:6293 config/nvptx/nvptx.cc:7553
33649 #, gcc-internal-format
33650 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
33651 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
33653 #: varasm.cc:6521 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
33654 #, gcc-internal-format
33655 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
33656 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
33658 #: varasm.cc:7841
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
33661 msgstr ""
33663 #: vec.cc:190
33664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33665 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
33666 msgstr ""
33668 #: vec.cc:195
33669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33670 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
33671 msgstr ""
33673 #: vec.cc:202
33674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33675 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
33676 msgstr ""
33678 #: vec.cc:204
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "qsort checking failed"
33681 msgstr ""
33683 #: vr-values.cc:1092
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
33686 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
33688 #: vr-values.cc:1160
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
33691 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
33693 #: vr-values.cc:1212
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
33696 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
33698 #: c-family/c-ada-spec.cc:2943
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "Use packed stack layout."
33701 msgid "packed layout"
33702 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
33704 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1192
33705 #, fuzzy, gcc-internal-format
33706 #| msgid "template argument %d is invalid"
33707 msgid "%qE attribute argument is invalid"
33708 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33710 #: c-family/c-attribs.cc:641 d/d-attribs.cc:1195
33711 #, fuzzy, gcc-internal-format
33712 #| msgid "template argument %d is invalid"
33713 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
33714 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33716 #: c-family/c-attribs.cc:653 d/d-attribs.cc:1207
33717 #, fuzzy, gcc-internal-format
33718 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33719 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
33720 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
33722 #: c-family/c-attribs.cc:657 d/d-attribs.cc:1211
33723 #, fuzzy, gcc-internal-format
33724 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
33725 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
33726 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
33728 #: c-family/c-attribs.cc:668 c-family/c-attribs.cc:4396
33729 #: c-family/c-attribs.cc:4400 d/d-attribs.cc:1222
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33732 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
33733 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33735 #: c-family/c-attribs.cc:673 d/d-attribs.cc:1227
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33738 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
33739 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33741 #: c-family/c-attribs.cc:689 d/d-attribs.cc:1241
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33744 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
33745 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33747 #: c-family/c-attribs.cc:694 d/d-attribs.cc:1246
33748 #, fuzzy, gcc-internal-format
33749 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33750 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
33751 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33753 #: c-family/c-attribs.cc:722 d/d-attribs.cc:1269
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format
33755 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
33756 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
33757 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
33759 #: c-family/c-attribs.cc:727 d/d-attribs.cc:1274
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
33762 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
33763 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
33765 #: c-family/c-attribs.cc:749
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format
33767 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
33768 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
33769 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
33771 #: c-family/c-attribs.cc:753
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format
33773 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
33774 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
33775 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
33777 #: c-family/c-attribs.cc:780 c-family/c-attribs.cc:793 d/d-attribs.cc:1295
33778 #, fuzzy, gcc-internal-format
33779 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33780 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
33781 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33783 #: c-family/c-attribs.cc:784 c-family/c-attribs.cc:798 d/d-attribs.cc:1300
33784 #, fuzzy, gcc-internal-format
33785 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33786 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
33787 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33789 #: c-family/c-attribs.cc:808
33790 #, fuzzy, gcc-internal-format
33791 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33792 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33793 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
33795 #: c-family/c-attribs.cc:813
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33798 msgstr ""
33800 #: c-family/c-attribs.cc:933
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format
33802 #| msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
33803 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
33804 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
33806 #: c-family/c-attribs.cc:971
33807 #, fuzzy, gcc-internal-format
33808 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33809 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
33810 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33812 #: c-family/c-attribs.cc:981
33813 #, fuzzy, gcc-internal-format
33814 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33815 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
33816 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
33818 #: c-family/c-attribs.cc:1004
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
33821 msgstr ""
33823 #: c-family/c-attribs.cc:1016
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
33826 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
33828 #: c-family/c-attribs.cc:1186 c-family/c-attribs.cc:3262
33829 #: c-family/c-attribs.cc:5736 ada/gcc-interface/utils.cc:7087
33830 #, fuzzy, gcc-internal-format
33831 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33832 msgid "%qE argument not a string"
33833 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33835 #: c-family/c-attribs.cc:1349 ada/gcc-interface/utils.cc:6633
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
33838 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
33840 #: c-family/c-attribs.cc:1398
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
33843 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
33844 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
33846 #: c-family/c-attribs.cc:1438 c-family/c-attribs.cc:1444
33847 #: c-family/c-attribs.cc:5548 c-family/c-attribs.cc:5594
33848 #: c-family/c-attribs.cc:5600 ada/gcc-interface/utils.cc:6940
33849 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6974 ada/gcc-interface/utils.cc:6980
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
33852 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
33854 #: c-family/c-attribs.cc:1500 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
33857 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
33859 #: c-family/c-attribs.cc:1670 c-family/c-attribs.cc:3245
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33862 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
33863 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33865 #: c-family/c-attribs.cc:1676
33866 #, fuzzy, gcc-internal-format
33867 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33868 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
33869 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33871 #: c-family/c-attribs.cc:1701 config/i386/i386-options.cc:3848
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
33874 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
33876 #: c-family/c-attribs.cc:1730
33877 #, gcc-internal-format
33878 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
33879 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
33881 #: c-family/c-attribs.cc:1769 c-family/c-attribs.cc:3919
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
33884 msgstr ""
33886 #: c-family/c-attribs.cc:1792
33887 #, fuzzy, gcc-internal-format
33888 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
33889 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
33890 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
33892 #: c-family/c-attribs.cc:1809
33893 #, fuzzy, gcc-internal-format
33894 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33895 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
33896 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33898 #: c-family/c-attribs.cc:1905
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "destructor priorities are not supported"
33901 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
33903 #: c-family/c-attribs.cc:1907
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "constructor priorities are not supported"
33906 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
33908 #: c-family/c-attribs.cc:1929
33909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33910 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33911 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33913 #: c-family/c-attribs.cc:1934
33914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33915 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33916 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33918 #: c-family/c-attribs.cc:1942
33919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33920 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33921 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33923 #: c-family/c-attribs.cc:1945
33924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33925 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33926 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33928 #: c-family/c-attribs.cc:2098
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "unknown machine mode %qE"
33931 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
33933 #: c-family/c-attribs.cc:2132
33934 #, fuzzy, gcc-internal-format
33935 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
33936 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
33937 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
33939 #: c-family/c-attribs.cc:2135
33940 #, fuzzy, gcc-internal-format
33941 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
33942 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
33943 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
33945 #: c-family/c-attribs.cc:2144
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "unable to emulate %qs"
33948 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
33950 #: c-family/c-attribs.cc:2157
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "invalid pointer mode %qs"
33953 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
33955 #: c-family/c-attribs.cc:2174
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
33958 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
33960 #: c-family/c-attribs.cc:2185
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "no data type for mode %qs"
33963 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
33965 #: c-family/c-attribs.cc:2195
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format
33967 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
33968 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
33969 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
33971 #: c-family/c-attribs.cc:2223
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
33974 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
33976 #: c-family/c-attribs.cc:2252 c-family/c-attribs.cc:2609 d/d-attribs.cc:1021
33977 #, gcc-internal-format
33978 msgid "section attributes are not supported for this target"
33979 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
33981 #: c-family/c-attribs.cc:2258 d/d-attribs.cc:1028
33982 #, gcc-internal-format
33983 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
33984 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
33986 #: c-family/c-attribs.cc:2264
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "section attribute argument not a string constant"
33989 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
33991 #: c-family/c-attribs.cc:2273 d/d-attribs.cc:1044
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
33994 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
33996 #: c-family/c-attribs.cc:2284 config/bfin/bfin.cc:4796
33997 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
33998 #: d/d-attribs.cc:1055
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
34001 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
34003 #: c-family/c-attribs.cc:2293 c-family/c-attribs.cc:2635 d/d-attribs.cc:1064
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
34006 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
34008 #: c-family/c-attribs.cc:2409
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
34011 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
34013 #: c-family/c-attribs.cc:2434
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
34016 msgstr ""
34018 #: c-family/c-attribs.cc:2479
34019 #, gcc-internal-format
34020 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
34021 msgstr ""
34023 #: c-family/c-attribs.cc:2530
34024 #, fuzzy, gcc-internal-format
34025 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
34026 msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
34027 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
34029 #: c-family/c-attribs.cc:2537
34030 #, fuzzy, gcc-internal-format
34031 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
34032 msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
34033 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
34035 #: c-family/c-attribs.cc:2544
34036 #, fuzzy, gcc-internal-format
34037 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34038 msgid "%qE attribute argument not an integer"
34039 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34041 #: c-family/c-attribs.cc:2550 c-family/c-attribs.cc:5932
34042 #, fuzzy, gcc-internal-format
34043 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34044 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
34045 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34047 #: c-family/c-attribs.cc:2570 d/d-attribs.cc:1143
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "inline function %q+D declared weak"
34050 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
34052 #: c-family/c-attribs.cc:2575
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
34055 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
34057 #: c-family/c-attribs.cc:2616
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
34060 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
34061 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
34063 #: c-family/c-attribs.cc:2626 config/bfin/bfin.cc:4824
34064 #: config/loongarch/loongarch.cc:6489
34065 #, gcc-internal-format
34066 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
34067 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
34069 #: c-family/c-attribs.cc:2641
34070 #, fuzzy, gcc-internal-format
34071 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34072 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
34073 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34075 #: c-family/c-attribs.cc:2648
34076 #, fuzzy, gcc-internal-format
34077 #| msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
34078 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
34079 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
34081 #: c-family/c-attribs.cc:2659
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
34084 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
34085 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
34087 #: c-family/c-attribs.cc:2672
34088 #, fuzzy, gcc-internal-format
34089 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
34090 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
34091 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
34093 #: c-family/c-attribs.cc:2705
34094 #, gcc-internal-format
34095 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
34096 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34098 #: c-family/c-attribs.cc:2724 d/d-attribs.cc:1091
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34101 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
34102 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
34104 #: c-family/c-attribs.cc:2732 d/d-attribs.cc:1099
34105 #, fuzzy, gcc-internal-format
34106 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
34107 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
34108 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34110 #: c-family/c-attribs.cc:2742
34111 #, fuzzy, gcc-internal-format
34112 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34113 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
34114 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34116 #: c-family/c-attribs.cc:2756 d/d-attribs.cc:1123
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
34119 msgstr ""
34121 #: c-family/c-attribs.cc:2757 d/d-attribs.cc:1124
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34124 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
34125 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34127 #: c-family/c-attribs.cc:2792
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
34130 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
34132 #: c-family/c-attribs.cc:2800
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
34135 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
34137 #: c-family/c-attribs.cc:2817 c-family/c-attribs.cc:3810
34138 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6893
34139 #, gcc-internal-format
34140 msgid "attribute %qE argument not a string"
34141 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
34143 #: c-family/c-attribs.cc:2850
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "%q+D declared as a friend"
34146 msgid "%+qD declared %qs after being used"
34147 msgstr "%q+D декларировано как friend"
34149 #: c-family/c-attribs.cc:2900
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format
34151 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34152 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
34153 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34155 #: c-family/c-attribs.cc:2913
34156 #, fuzzy, gcc-internal-format
34157 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34158 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
34159 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34161 #: c-family/c-attribs.cc:2924
34162 #, fuzzy, gcc-internal-format
34163 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
34164 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
34165 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
34167 #: c-family/c-attribs.cc:2979
34168 #, fuzzy, gcc-internal-format
34169 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
34170 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
34171 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
34173 #: c-family/c-attribs.cc:2984
34174 #, fuzzy, gcc-internal-format
34175 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34176 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
34177 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34179 #: c-family/c-attribs.cc:3032
34180 #, fuzzy, gcc-internal-format
34181 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
34182 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
34183 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
34185 #: c-family/c-attribs.cc:3090
34186 #, fuzzy, gcc-internal-format
34187 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
34188 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
34189 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
34191 #: c-family/c-attribs.cc:3113
34192 #, fuzzy, gcc-internal-format
34193 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
34194 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
34195 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
34197 #: c-family/c-attribs.cc:3126
34198 #, fuzzy, gcc-internal-format
34199 #| msgid "%q+D declared as a friend"
34200 msgid "%+qD declared %qE after being used"
34201 msgstr "%q+D декларировано как friend"
34203 #: c-family/c-attribs.cc:3150
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34206 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
34208 #: c-family/c-attribs.cc:3156
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
34211 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
34213 #: c-family/c-attribs.cc:3169
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "visibility argument not a string"
34216 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
34218 #: c-family/c-attribs.cc:3181 d/d-attribs.cc:1581
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "%qE attribute ignored on types"
34221 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
34223 #: c-family/c-attribs.cc:3197 d/d-attribs.cc:1610
34224 #, fuzzy, gcc-internal-format
34225 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
34226 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34227 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
34229 #: c-family/c-attribs.cc:3209 d/d-attribs.cc:1621
34230 #, gcc-internal-format
34231 msgid "%qD redeclared with different visibility"
34232 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
34234 #: c-family/c-attribs.cc:3212 c-family/c-attribs.cc:3216 d/d-attribs.cc:1624
34235 #: d/d-attribs.cc:1628
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
34238 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
34240 #: c-family/c-attribs.cc:3253
34241 #, fuzzy, gcc-internal-format
34242 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
34243 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
34244 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
34246 #: c-family/c-attribs.cc:3275
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34249 msgstr ""
34251 #: c-family/c-attribs.cc:3297 c-family/c-attribs.cc:3893
34252 #: c-family/c-attribs.cc:5701 c-family/c-attribs.cc:5728
34253 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7073
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "%qE attribute applies only to functions"
34256 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
34258 #: c-family/c-attribs.cc:3343
34259 #, fuzzy, gcc-internal-format
34260 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34261 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
34262 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34264 #: c-family/c-attribs.cc:3353
34265 #, fuzzy, gcc-internal-format
34266 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
34267 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
34268 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
34270 #: c-family/c-attribs.cc:3357
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
34273 msgid "deallocation function declared here"
34274 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
34276 #: c-family/c-attribs.cc:3384
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
34279 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
34280 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
34282 #: c-family/c-attribs.cc:3394
34283 #, fuzzy, gcc-internal-format
34284 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34285 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
34286 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34288 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
34289 #. of overloads, such as operator delete.
34290 #: c-family/c-attribs.cc:3440
34291 #, fuzzy, gcc-internal-format
34292 #| msgid "template argument %d is invalid"
34293 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
34294 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34296 #: c-family/c-attribs.cc:3442
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
34299 msgstr ""
34301 #: c-family/c-attribs.cc:3447
34302 #, fuzzy, gcc-internal-format
34303 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34304 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
34305 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34307 #: c-family/c-attribs.cc:3450
34308 #, fuzzy, gcc-internal-format
34309 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34310 msgid "argument references a symbol declared here"
34311 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34313 #. Reject functions without a prototype.
34314 #: c-family/c-attribs.cc:3466
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34317 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
34318 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34320 #: c-family/c-attribs.cc:3469 c-family/c-attribs.cc:3482
34321 #, fuzzy, gcc-internal-format
34322 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34323 msgid "referenced symbol declared here"
34324 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34326 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
34327 #. argument.
34328 #: c-family/c-attribs.cc:3479
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34331 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
34332 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34334 #: c-family/c-attribs.cc:3593 c-family/c-attribs.cc:3641
34335 #: c-family/c-attribs.cc:3668 d/d-attribs.cc:1326
34336 #, fuzzy, gcc-internal-format
34337 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34338 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
34339 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34341 #: c-family/c-attribs.cc:3687
34342 #, fuzzy, gcc-internal-format
34343 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34344 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
34345 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34347 #: c-family/c-attribs.cc:3695
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34350 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
34351 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34353 #: c-family/c-attribs.cc:3706
34354 #, fuzzy, gcc-internal-format
34355 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34356 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
34357 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34359 #: c-family/c-attribs.cc:3719
34360 #, fuzzy, gcc-internal-format
34361 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
34362 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
34363 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
34365 #: c-family/c-attribs.cc:3823 ada/gcc-interface/utils.cc:6906
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
34368 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
34370 #: c-family/c-attribs.cc:3899 c-family/c-attribs.cc:5707
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
34373 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
34374 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
34376 #: c-family/c-attribs.cc:3966
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "%qE attribute duplicated"
34379 msgstr "атрибут %qE продублирован"
34381 #: c-family/c-attribs.cc:3968
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "%qE attribute follows %qE"
34384 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
34386 #: c-family/c-attribs.cc:4067
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "type was previously declared %qE"
34389 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
34391 #: c-family/c-attribs.cc:4080 cp/class.cc:4792
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
34394 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
34396 #: c-family/c-attribs.cc:4138
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "%qE argument not an identifier"
34399 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
34401 #: c-family/c-attribs.cc:4149
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "%qD is not compatible with %qD"
34404 msgstr "%qD не совместим с %qD"
34406 #: c-family/c-attribs.cc:4152
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "%qE argument is not a function"
34409 msgstr "аргумент %qE не функция"
34411 #: c-family/c-attribs.cc:4200 cp/name-lookup.cc:6055
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "deprecated message is not a string"
34414 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
34416 #: c-family/c-attribs.cc:4249 c-family/c-attribs.cc:4314
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34419 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34421 #: c-family/c-attribs.cc:4273
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
34424 msgstr ""
34426 #: c-family/c-attribs.cc:4372 c-family/c-attribs.cc:4374
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34429 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
34431 #: c-family/c-attribs.cc:4409 c-family/c-attribs.cc:4413
34432 #, fuzzy, gcc-internal-format
34433 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
34434 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
34435 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
34437 #: c-family/c-attribs.cc:4426 c-family/c-attribs.cc:4430
34438 #, fuzzy, gcc-internal-format
34439 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34440 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
34441 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34443 #: c-family/c-attribs.cc:4438 ada/gcc-interface/utils.cc:4158
34444 #, gcc-internal-format
34445 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
34446 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
34448 #: c-family/c-attribs.cc:4444 ada/gcc-interface/utils.cc:4165
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "zero vector size"
34451 msgstr "нулевой размер вектора"
34453 #: c-family/c-attribs.cc:4453 c-family/c-attribs.cc:4456
34454 #, fuzzy, gcc-internal-format
34455 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
34456 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
34457 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
34459 #: c-family/c-attribs.cc:4463 c-family/c-attribs.cc:4467
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
34462 msgstr ""
34464 #: c-family/c-attribs.cc:4527
34465 #, fuzzy, gcc-internal-format
34466 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34467 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
34468 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
34470 #: c-family/c-attribs.cc:4560 c-family/c-attribs.cc:4600
34471 #, fuzzy, gcc-internal-format
34472 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
34473 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
34474 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
34476 #: c-family/c-attribs.cc:4641
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
34479 msgstr ""
34481 #: c-family/c-attribs.cc:4649
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
34484 msgstr ""
34486 #: c-family/c-attribs.cc:4787
34487 #, fuzzy, gcc-internal-format
34488 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
34489 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
34490 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
34492 #: c-family/c-attribs.cc:4836
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
34495 msgstr ""
34497 #: c-family/c-attribs.cc:4842
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
34500 msgstr ""
34502 #: c-family/c-attribs.cc:4848
34503 #, fuzzy, gcc-internal-format
34504 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
34505 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
34506 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
34508 #: c-family/c-attribs.cc:4856
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
34511 msgstr ""
34513 #: c-family/c-attribs.cc:4878
34514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34515 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
34516 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
34517 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
34519 #: c-family/c-attribs.cc:4961
34520 #, fuzzy, gcc-internal-format
34521 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
34522 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
34523 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
34525 #: c-family/c-attribs.cc:5011
34526 #, fuzzy, gcc-internal-format
34527 #| msgid "attribute ignored"
34528 msgid "attribute %qE invalid mode"
34529 msgstr "атрибут проигнорирован"
34531 #: c-family/c-attribs.cc:5020
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34534 msgstr ""
34536 #: c-family/c-attribs.cc:5047
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34539 msgstr ""
34541 #: c-family/c-attribs.cc:5058
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
34544 msgstr ""
34546 #. The first positional argument is required.  It may be worth
34547 #. dropping the requirement at some point and having read_only
34548 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
34549 #. write_only to the rest.
34550 #: c-family/c-attribs.cc:5071
34551 #, fuzzy, gcc-internal-format
34552 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34553 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
34554 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34556 #: c-family/c-attribs.cc:5112
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
34559 msgstr ""
34561 #: c-family/c-attribs.cc:5115
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
34564 msgstr ""
34566 #: c-family/c-attribs.cc:5140
34567 #, fuzzy, gcc-internal-format
34568 #| msgid "template argument %d is invalid"
34569 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
34570 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34572 #: c-family/c-attribs.cc:5144
34573 #, fuzzy, gcc-internal-format
34574 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34575 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
34576 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34578 #: c-family/c-attribs.cc:5151
34579 #, fuzzy, gcc-internal-format
34580 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
34581 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
34582 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
34584 #. The first argument must have a pointer or reference type.
34585 #: c-family/c-attribs.cc:5159
34586 #, fuzzy, gcc-internal-format
34587 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34588 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
34589 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
34591 #: c-family/c-attribs.cc:5170
34592 #, gcc-internal-format
34593 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
34594 msgstr ""
34596 #: c-family/c-attribs.cc:5183
34597 #, fuzzy, gcc-internal-format
34598 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34599 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
34600 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34602 #: c-family/c-attribs.cc:5201
34603 #, fuzzy, gcc-internal-format
34604 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34605 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
34606 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
34608 #: c-family/c-attribs.cc:5433
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "cleanup argument not an identifier"
34611 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
34613 #: c-family/c-attribs.cc:5440
34614 #, gcc-internal-format
34615 msgid "cleanup argument not a function"
34616 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
34618 #: c-family/c-attribs.cc:5477
34619 #, gcc-internal-format
34620 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
34621 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
34623 #: c-family/c-attribs.cc:5485
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34626 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
34628 #: c-family/c-attribs.cc:5501 ada/gcc-interface/utils.cc:6536
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "requested position is not an integer constant"
34631 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
34633 #: c-family/c-attribs.cc:5509 ada/gcc-interface/utils.cc:6543
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "requested position is less than zero"
34636 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
34638 #: c-family/c-attribs.cc:5564 ada/gcc-interface/utils.cc:6955
34639 #: d/d-attribs.cc:768
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "empty string in attribute %<target%>"
34642 msgstr ""
34644 #. The argument must be a constant string.
34645 #: c-family/c-attribs.cc:5586 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1035
34646 #: d/d-attribs.cc:1109 d/d-attribs.cc:1412 d/d-attribs.cc:1454
34647 #: d/d-attribs.cc:1516 d/d-attribs.cc:1595
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34650 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34652 #: c-family/c-attribs.cc:5753 ada/gcc-interface/utils.cc:7104
34653 #, fuzzy, gcc-internal-format
34654 #| msgid "unrecognized register name %qs"
34655 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
34656 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
34658 #: c-family/c-attribs.cc:5771
34659 #, fuzzy, gcc-internal-format
34660 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
34661 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
34662 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
34664 #: c-family/c-attribs.cc:5786
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
34667 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
34669 #: c-family/c-attribs.cc:5834
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34672 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
34673 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34675 #: c-family/c-attribs.cc:5843
34676 #, fuzzy, gcc-internal-format
34677 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34678 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
34679 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34681 #: c-family/c-attribs.cc:5865
34682 #, fuzzy, gcc-internal-format
34683 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
34684 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
34685 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
34687 #: c-family/c-attribs.cc:5877
34688 #, fuzzy, gcc-internal-format
34689 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
34690 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
34691 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
34693 #: c-family/c-attribs.cc:5896
34694 #, fuzzy, gcc-internal-format
34695 #| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
34696 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
34697 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
34699 #: c-family/c-attribs.cc:5919
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format
34701 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
34702 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
34703 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
34705 #: c-family/c-attribs.cc:5944
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34708 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
34709 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34711 #: c-family/c-attribs.cc:5959
34712 #, fuzzy, gcc-internal-format
34713 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34714 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
34715 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34717 #: c-family/c-attribs.cc:5970
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format
34719 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34720 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
34721 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34723 #: c-family/c-attribs.cc:5994
34724 #, fuzzy, gcc-internal-format
34725 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
34726 msgid "unknown attribute %qE"
34727 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
34729 #: c-family/c-attribs.cc:6021
34730 #, fuzzy, gcc-internal-format
34731 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
34732 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
34733 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
34735 #: c-family/c-attribs.cc:6125
34736 #, fuzzy, gcc-internal-format
34737 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34738 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
34739 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34741 #: c-family/c-attribs.cc:6127
34742 #, fuzzy, gcc-internal-format
34743 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34744 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
34745 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34747 #: c-family/c-attribs.cc:6304
34748 #, fuzzy, gcc-internal-format
34749 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34750 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
34751 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
34753 #: c-family/c-common.cc:739
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
34756 msgstr "%qD не определено вне функции"
34758 #: c-family/c-common.cc:784
34759 #, fuzzy, gcc-internal-format
34760 #| msgid "size of array is too large"
34761 msgid "size of string literal is too large"
34762 msgstr "размер массива слишком велик"
34764 #: c-family/c-common.cc:807
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
34767 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
34769 #: c-family/c-common.cc:980
34770 #, fuzzy, gcc-internal-format
34771 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
34772 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
34773 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
34775 #: c-family/c-common.cc:1021
34776 #, fuzzy, gcc-internal-format
34777 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34778 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
34779 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34781 #: c-family/c-common.cc:1030
34782 #, fuzzy, gcc-internal-format
34783 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34784 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
34785 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34787 #: c-family/c-common.cc:1037
34788 #, fuzzy, gcc-internal-format
34789 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
34790 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
34791 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
34793 #: c-family/c-common.cc:1048
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34796 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34797 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
34799 #: c-family/c-common.cc:1058
34800 #, fuzzy, gcc-internal-format
34801 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34802 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34803 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
34805 #: c-family/c-common.cc:1109
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34808 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
34809 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34811 #: c-family/c-common.cc:1120
34812 #, fuzzy, gcc-internal-format
34813 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34814 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
34815 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34817 #: c-family/c-common.cc:1129
34818 #, fuzzy, gcc-internal-format
34819 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
34820 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
34821 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
34823 #: c-family/c-common.cc:1137
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
34826 msgstr ""
34828 #: c-family/c-common.cc:1162 c-family/c-common.cc:1172
34829 #, fuzzy, gcc-internal-format
34830 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
34831 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
34832 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
34834 #: c-family/c-common.cc:1250
34835 #, fuzzy, gcc-internal-format
34836 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34837 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
34838 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34840 #: c-family/c-common.cc:1259
34841 #, fuzzy, gcc-internal-format
34842 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34843 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
34844 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34846 #: c-family/c-common.cc:1268
34847 #, fuzzy, gcc-internal-format
34848 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34849 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
34850 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
34852 #: c-family/c-common.cc:1895
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "operation on %qE may be undefined"
34855 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
34857 #: c-family/c-common.cc:2252
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
34860 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
34862 #: c-family/c-common.cc:2339
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
34865 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
34867 #: c-family/c-common.cc:2884
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
34870 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
34872 #: c-family/c-common.cc:3133
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
34875 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
34877 #: c-family/c-common.cc:3136
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
34880 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
34882 #: c-family/c-common.cc:3238
34883 #, fuzzy, gcc-internal-format
34884 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
34885 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
34886 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
34888 #: c-family/c-common.cc:3246
34889 #, fuzzy, gcc-internal-format
34890 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
34891 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
34892 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
34894 #: c-family/c-common.cc:3290
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
34897 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
34899 #: c-family/c-common.cc:3299
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
34902 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
34904 #: c-family/c-common.cc:3516
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "enum constant in boolean context"
34907 msgstr "enum константа в boolean контексте"
34909 #: c-family/c-common.cc:3546 d/d-convert.cc:149
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
34912 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
34914 #: c-family/c-common.cc:3591
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
34917 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
34919 #: c-family/c-common.cc:3603
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
34922 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
34923 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
34925 #: c-family/c-common.cc:3619
34926 #, fuzzy, gcc-internal-format
34927 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34928 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34929 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
34931 #: c-family/c-common.cc:3628
34932 #, fuzzy, gcc-internal-format
34933 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
34934 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
34935 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
34937 #: c-family/c-common.cc:3664
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
34940 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
34942 #: c-family/c-common.cc:3699 cp/semantics.cc:874 cp/typeck.cc:10364
34943 #, gcc-internal-format
34944 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
34945 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
34947 #: c-family/c-common.cc:3786 c/c-decl.cc:4852 c/c-decl.cc:7435
34948 #: c/c-parser.cc:3523 c/c-typeck.cc:16341
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "invalid use of %<restrict%>"
34951 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
34953 #: c-family/c-common.cc:3860
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
34956 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
34958 #: c-family/c-common.cc:3870
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
34961 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
34963 #: c-family/c-common.cc:3873
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
34966 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
34968 #: c-family/c-common.cc:3884 cp/typeck.cc:2057
34969 #, gcc-internal-format
34970 msgid "invalid application of %qs to a void type"
34971 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
34973 #: c-family/c-common.cc:3893
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
34976 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
34978 #: c-family/c-common.cc:3901
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
34981 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
34983 #: c-family/c-common.cc:3953
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
34986 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
34988 #: c-family/c-common.cc:4777
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
34991 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
34993 #: c-family/c-common.cc:4897
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "cannot disable built-in function %qs"
34996 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
34998 #: c-family/c-common.cc:5089
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "pointers are not permitted as case values"
35001 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
35003 #: c-family/c-common.cc:5096
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
35006 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
35008 #: c-family/c-common.cc:5124
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "empty range specified"
35011 msgstr "пустой диапазон"
35013 #: c-family/c-common.cc:5176
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
35016 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
35018 #: c-family/c-common.cc:5178
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "this is the first entry overlapping that value"
35021 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
35023 #: c-family/c-common.cc:5182
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "duplicate case value"
35026 msgstr "повтор case-значения,"
35028 #: c-family/c-common.cc:5183 c-family/c-warn.cc:2578
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "previously used here"
35031 msgstr "которое ранее использовано здесь"
35033 #: c-family/c-common.cc:5187
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "multiple default labels in one switch"
35036 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
35038 #: c-family/c-common.cc:5189
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "this is the first default label"
35041 msgstr "это первая метка default"
35043 #: c-family/c-common.cc:5301
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "taking the address of a label is non-standard"
35046 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
35048 #: c-family/c-common.cc:5486
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "requested alignment is not an integer constant"
35051 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
35053 #: c-family/c-common.cc:5494 c-family/c-common.cc:5504
35054 #, fuzzy, gcc-internal-format
35055 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
35056 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
35057 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
35059 #: c-family/c-common.cc:5514
35060 #, fuzzy, gcc-internal-format
35061 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
35062 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
35063 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
35065 #: c-family/c-common.cc:5522
35066 #, fuzzy, gcc-internal-format
35067 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
35068 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
35069 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
35071 #: c-family/c-common.cc:5697
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
35074 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
35076 #: c-family/c-common.cc:5711
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "missing sentinel in function call"
35079 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
35081 #: c-family/c-common.cc:5938 c-family/c-common.cc:5988 d/d-attribs.cc:834
35082 #: d/d-attribs.cc:884
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
35085 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
35087 #: c-family/c-common.cc:5941 c-family/c-common.cc:5992
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
35090 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
35092 #: c-family/c-common.cc:6040
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
35095 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
35096 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
35098 #: c-family/c-common.cc:6044
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
35101 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
35103 #: c-family/c-common.cc:6225 c-family/c-common.cc:7076
35104 #: c-family/c-common.cc:7123 c-family/c-common.cc:7198
35105 #: c-family/c-common.cc:7271 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2125
35106 #: c/c-typeck.cc:3838
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "too few arguments to function %qE"
35109 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
35111 #: c-family/c-common.cc:6230 c-family/c-common.cc:7129
35112 #: c-family/c-common.cc:7297 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2127
35113 #: c/c-typeck.cc:3699
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "too many arguments to function %qE"
35116 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
35118 #: c-family/c-common.cc:6272
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
35121 msgstr ""
35123 #: c-family/c-common.cc:6297
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
35126 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
35128 #: c-family/c-common.cc:6319 c-family/c-common.cc:6363
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
35131 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
35133 #: c-family/c-common.cc:6342
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
35136 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
35138 #: c-family/c-common.cc:6356
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
35141 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
35143 #: c-family/c-common.cc:6376
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
35146 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
35148 #: c-family/c-common.cc:6393 c-family/c-common.cc:6443
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
35151 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
35153 #: c-family/c-common.cc:6400
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
35156 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
35158 #: c-family/c-common.cc:6406
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
35161 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
35163 #: c-family/c-common.cc:6412
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
35166 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
35168 #: c-family/c-common.cc:6418 c-family/c-common.cc:6425
35169 #: c-family/c-common.cc:6480 c-family/c-common.cc:6487
35170 #, fuzzy, gcc-internal-format
35171 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
35172 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
35173 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
35175 #: c-family/c-common.cc:6449
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
35178 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
35180 #: c-family/c-common.cc:6455
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
35183 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
35185 #: c-family/c-common.cc:6468
35186 #, fuzzy, gcc-internal-format
35187 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
35188 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
35189 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
35191 #: c-family/c-common.cc:6474
35192 #, fuzzy, gcc-internal-format
35193 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
35194 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
35195 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
35197 #: c-family/c-common.cc:6753 rust/backend/rust-tree.cc:3553
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
35200 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
35202 #: c-family/c-common.cc:6758 rust/backend/rust-tree.cc:3558
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
35205 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
35207 #: c-family/c-common.cc:6765 rust/backend/rust-tree.cc:3565
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
35210 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
35212 #: c-family/c-common.cc:6778 rust/backend/rust-tree.cc:3578
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
35215 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
35217 #: c-family/c-common.cc:6831 rust/backend/rust-tree.cc:3630
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
35220 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
35222 #: c-family/c-common.cc:6992
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "size of array is too large"
35225 msgstr "размер массива слишком велик"
35227 #: c-family/c-common.cc:7106 c-family/c-common.cc:7230
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
35230 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
35232 #: c-family/c-common.cc:7140
35233 #, fuzzy, gcc-internal-format
35234 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
35235 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
35236 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
35238 #: c-family/c-common.cc:7156
35239 #, fuzzy, gcc-internal-format
35240 #| msgid "left argument must be a slice"
35241 msgid "both arguments must be compatible"
35242 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
35244 #: c-family/c-common.cc:7372
35245 #, gcc-internal-format
35246 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
35247 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
35249 #: c-family/c-common.cc:7386
35250 #, gcc-internal-format
35251 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
35252 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
35254 #: c-family/c-common.cc:7393
35255 #, fuzzy, gcc-internal-format
35256 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
35257 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
35258 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
35260 #: c-family/c-common.cc:7402
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
35263 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
35265 #: c-family/c-common.cc:7413
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
35268 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
35270 #: c-family/c-common.cc:7434
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
35273 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
35275 #: c-family/c-common.cc:7442
35276 #, gcc-internal-format
35277 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35278 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35280 #: c-family/c-common.cc:7448
35281 #, gcc-internal-format
35282 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
35283 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
35285 #: c-family/c-common.cc:7456
35286 #, gcc-internal-format
35287 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
35288 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
35290 #: c-family/c-common.cc:7469
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35293 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
35294 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35296 #: c-family/c-common.cc:7474
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35299 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
35300 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
35302 #: c-family/c-common.cc:7483
35303 #, fuzzy, gcc-internal-format
35304 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35305 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
35306 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35308 #: c-family/c-common.cc:7488
35309 #, fuzzy, gcc-internal-format
35310 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35311 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
35312 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
35314 #: c-family/c-common.cc:7501
35315 #, gcc-internal-format
35316 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
35317 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
35319 #: c-family/c-common.cc:7514
35320 #, gcc-internal-format
35321 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
35322 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
35324 #: c-family/c-common.cc:7915
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
35327 msgstr ""
35329 #: c-family/c-common.cc:8553
35330 #, gcc-internal-format
35331 msgid "index value is out of bound"
35332 msgstr "значение индекса вне диапазона"
35334 #: c-family/c-common.cc:8595 c-family/c-common.cc:8644
35335 #: c-family/c-common.cc:8660
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
35338 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
35340 #. Reject arguments that are built-in functions with
35341 #. no library fallback.
35342 #: c-family/c-common.cc:8748 rust/backend/rust-tree.cc:3449
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "built-in function %qE must be directly called"
35345 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
35347 #: c-family/c-common.cc:8768
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
35350 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
35351 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
35353 #: c-family/c-common.cc:8771
35354 #, fuzzy, gcc-internal-format
35355 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35356 msgid "size of array is not a constant expression"
35357 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
35359 #: c-family/c-common.cc:8775
35360 #, fuzzy, gcc-internal-format
35361 #| msgid "size of array %qE is negative"
35362 msgid "size %qE of array %qE is negative"
35363 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
35365 #: c-family/c-common.cc:8778
35366 #, fuzzy, gcc-internal-format
35367 #| msgid "size of array is negative"
35368 msgid "size %qE of array is negative"
35369 msgstr "размер массива отрицательный"
35371 #: c-family/c-common.cc:8783
35372 #, fuzzy, gcc-internal-format
35373 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
35374 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
35375 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
35377 #: c-family/c-common.cc:8786
35378 #, fuzzy, gcc-internal-format
35379 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
35380 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
35381 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
35383 #: c-family/c-common.cc:8791
35384 #, fuzzy, gcc-internal-format
35385 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
35386 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
35387 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
35389 #: c-family/c-common.cc:8794
35390 #, fuzzy, gcc-internal-format
35391 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
35392 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
35393 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
35395 #: c-family/c-common.cc:8865
35396 #, fuzzy, gcc-internal-format
35397 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
35398 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
35399 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
35401 #: c-family/c-format.cc:197
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "function does not return string type"
35404 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
35406 #: c-family/c-format.cc:231
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "format string argument is not a string type"
35409 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
35411 #: c-family/c-format.cc:257
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
35414 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
35416 #: c-family/c-format.cc:260
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
35419 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
35421 #: c-family/c-format.cc:270
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
35424 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
35426 #: c-family/c-format.cc:292
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "format argument should be a %qs reference"
35429 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
35431 #: c-family/c-format.cc:346
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "unrecognized format specifier"
35434 msgstr "некорректный спецификатор формата"
35436 #: c-family/c-format.cc:359
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
35439 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
35441 #: c-family/c-format.cc:368
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
35444 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
35446 #: c-family/c-format.cc:386
35447 #, fuzzy, gcc-internal-format
35448 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
35449 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
35450 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
35452 #: c-family/c-format.cc:1240
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
35455 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
35457 #: c-family/c-format.cc:1331 c-family/c-format.cc:1352
35458 #: c-family/c-format.cc:2787
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "missing $ operand number in format"
35461 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
35463 #: c-family/c-format.cc:1361
35464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35465 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
35466 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
35468 #: c-family/c-format.cc:1368
35469 #, gcc-internal-format
35470 msgid "operand number out of range in format"
35471 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
35473 #: c-family/c-format.cc:1391
35474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35475 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
35476 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
35478 #: c-family/c-format.cc:1424
35479 #, fuzzy, gcc-internal-format
35480 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
35481 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
35482 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
35484 #: c-family/c-format.cc:1455
35485 #, fuzzy, gcc-internal-format
35486 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
35487 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
35488 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
35490 #: c-family/c-format.cc:1558
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "format not a string literal, format string not checked"
35493 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
35495 #: c-family/c-format.cc:1573 c-family/c-format.cc:1576
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "format not a string literal and no format arguments"
35498 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
35500 #: c-family/c-format.cc:1579
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
35503 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
35505 #: c-family/c-format.cc:1596
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "too many arguments for format"
35508 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
35510 #: c-family/c-format.cc:1601
35511 #, fuzzy, gcc-internal-format
35512 #| msgid "unused arguments in $-style format"
35513 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
35514 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
35516 #: c-family/c-format.cc:1604
35517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35518 msgid "zero-length %s format string"
35519 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
35521 #: c-family/c-format.cc:1608
35522 #, gcc-internal-format
35523 msgid "format is a wide character string"
35524 msgstr "формат задан как строка широких символов"
35526 #: c-family/c-format.cc:1612
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 #| msgid "format string argument is not a string type"
35529 msgid "format string is not an array of type %qs"
35530 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
35532 #: c-family/c-format.cc:1615
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "unterminated format string"
35535 msgstr "не терминирована строка формата"
35537 #: c-family/c-format.cc:2030
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
35540 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
35542 #: c-family/c-format.cc:2040
35543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35544 msgid "%s does not support %s"
35545 msgstr "%s не поддерживает %s"
35547 #: c-family/c-format.cc:2050
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
35550 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
35552 #: c-family/c-format.cc:2064
35553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35554 msgid "%s used within a quoted sequence"
35555 msgstr ""
35557 #: c-family/c-format.cc:2077
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "%qc conversion used unquoted"
35560 msgstr ""
35562 #: c-family/c-format.cc:2195 c-family/c-format.cc:2526
35563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35564 msgid "repeated %s in format"
35565 msgstr "повторный %s в формате"
35567 #: c-family/c-format.cc:2206
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
35570 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
35572 #: c-family/c-format.cc:2308
35573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35574 msgid "zero width in %s format"
35575 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
35577 #: c-family/c-format.cc:2331
35578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35579 msgid "empty left precision in %s format"
35580 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
35582 #: c-family/c-format.cc:2422
35583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35584 msgid "empty precision in %s format"
35585 msgstr "пустая точность в формате %s"
35587 #: c-family/c-format.cc:2500
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
35590 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
35592 #: c-family/c-format.cc:2556
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35595 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35597 #: c-family/c-format.cc:2568
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
35600 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
35602 #: c-family/c-format.cc:2600
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
35605 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
35607 #: c-family/c-format.cc:2605
35608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35609 msgid "%s ignored with %s in %s format"
35610 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
35612 #: c-family/c-format.cc:2612
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
35615 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
35617 #: c-family/c-format.cc:2617
35618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35619 msgid "use of %s and %s together in %s format"
35620 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
35622 #: c-family/c-format.cc:2644
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
35625 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
35627 #: c-family/c-format.cc:2648
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
35630 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
35632 #: c-family/c-format.cc:2675
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
35635 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
35637 #: c-family/c-format.cc:2704
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
35640 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
35642 #: c-family/c-format.cc:2726
35643 #, gcc-internal-format
35644 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
35645 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
35647 #: c-family/c-format.cc:2764
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
35650 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
35652 #: c-family/c-format.cc:2768
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "operand number specified for format taking no argument"
35655 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
35657 #: c-family/c-format.cc:3118
35658 #, fuzzy, gcc-internal-format
35659 #| msgid "repeated %s in format"
35660 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
35661 msgstr "повторный %s в формате"
35663 #: c-family/c-format.cc:3120
35664 #, fuzzy, gcc-internal-format
35665 #| msgid "repeated %s in format"
35666 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
35667 msgstr "повторный %s в формате"
35669 #: c-family/c-format.cc:3121
35670 #, fuzzy, gcc-internal-format
35671 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
35672 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
35673 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
35675 #: c-family/c-format.cc:3124
35676 #, fuzzy, gcc-internal-format
35677 #| msgid "try using %qE instead"
35678 msgid "use %qs instead"
35679 msgstr "попробуйте задать %qE"
35681 #: c-family/c-format.cc:3176
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "function attribute mismatch"
35684 msgid "unquoted attribute in format"
35685 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
35687 #: c-family/c-format.cc:3189
35688 #, fuzzy, gcc-internal-format
35689 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
35690 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
35691 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
35693 #: c-family/c-format.cc:3203
35694 #, fuzzy, gcc-internal-format
35695 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
35696 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
35697 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
35699 #: c-family/c-format.cc:3237
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
35702 msgstr ""
35704 #: c-family/c-format.cc:3281
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
35707 msgstr ""
35709 #: c-family/c-format.cc:3288 c-family/c-format.cc:3559
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
35712 msgstr ""
35714 #: c-family/c-format.cc:3328
35715 #, fuzzy, gcc-internal-format
35716 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35717 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
35718 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35720 #: c-family/c-format.cc:3341
35721 #, fuzzy, gcc-internal-format
35722 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35723 msgid "spurious trailing space in format"
35724 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35726 #: c-family/c-format.cc:3362
35727 #, fuzzy, gcc-internal-format
35728 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
35729 msgid "inconsistent capitalization in format"
35730 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
35732 #: c-family/c-format.cc:3369
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35734 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35735 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
35736 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35738 #: c-family/c-format.cc:3389
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35741 msgid "unquoted control characters in format"
35742 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35744 #: c-family/c-format.cc:3396
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format
35746 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35747 msgid "unquoted control character %qc in format"
35748 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35750 #: c-family/c-format.cc:3454
35751 #, fuzzy, gcc-internal-format
35752 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35753 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
35754 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35756 #: c-family/c-format.cc:3514
35757 #, fuzzy, gcc-internal-format
35758 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35759 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
35760 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35762 #: c-family/c-format.cc:3533
35763 #, gcc-internal-format
35764 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
35765 msgstr ""
35767 #: c-family/c-format.cc:3569
35768 #, fuzzy, gcc-internal-format
35769 #| msgid "repeated %s in format"
35770 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
35771 msgstr "повторный %s в формате"
35773 #: c-family/c-format.cc:3571
35774 #, gcc-internal-format
35775 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
35776 msgstr ""
35778 #: c-family/c-format.cc:3583
35779 #, fuzzy, gcc-internal-format
35780 #| msgid "repeated %s in format"
35781 msgid "grave accent %<`%> in format"
35782 msgstr "повторный %s в формате"
35784 #: c-family/c-format.cc:3585
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
35787 msgstr ""
35789 #: c-family/c-format.cc:3597
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
35792 msgstr ""
35794 #: c-family/c-format.cc:3608
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "repeated %s in format"
35797 msgid "quoted %qs directive in format"
35798 msgstr "повторный %s в формате"
35800 #: c-family/c-format.cc:3610
35801 #, gcc-internal-format
35802 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
35803 msgstr ""
35805 #: c-family/c-format.cc:3639
35806 #, fuzzy, gcc-internal-format
35807 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35808 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35809 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35811 #: c-family/c-format.cc:3679
35812 #, fuzzy, gcc-internal-format
35813 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35814 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35815 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35817 #: c-family/c-format.cc:3696
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
35820 msgstr ""
35822 #: c-family/c-format.cc:3716
35823 #, fuzzy, gcc-internal-format
35824 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
35825 msgid "unquoted non-graph characters in format"
35826 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
35828 #: c-family/c-format.cc:3723
35829 #, fuzzy, gcc-internal-format
35830 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35831 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
35832 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35834 #: c-family/c-format.cc:3755
35835 #, fuzzy, gcc-internal-format
35836 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35837 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
35838 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35840 #: c-family/c-format.cc:3762
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "unterminated quoting directive"
35843 msgstr ""
35845 #: c-family/c-format.cc:3771
35846 #, fuzzy, gcc-internal-format
35847 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35848 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
35849 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35851 #: c-family/c-format.cc:3841
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35854 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35856 #: c-family/c-format.cc:3901
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "conversion lacks type at end of format"
35859 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
35861 #: c-family/c-format.cc:3930
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "nested quoting directive"
35864 msgstr ""
35866 #: c-family/c-format.cc:3941
35867 #, gcc-internal-format
35868 msgid "unmatched quoting directive"
35869 msgstr ""
35871 #: c-family/c-format.cc:3956
35872 #, gcc-internal-format
35873 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
35874 msgstr ""
35876 #: c-family/c-format.cc:3962
35877 #, gcc-internal-format
35878 msgid "unmatched color reset directive"
35879 msgstr ""
35881 #: c-family/c-format.cc:3974
35882 #, gcc-internal-format
35883 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
35884 msgstr ""
35886 #: c-family/c-format.cc:4014
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "embedded %<\\0%> in format"
35889 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
35891 #: c-family/c-format.cc:4030
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "unterminated color directive"
35894 msgstr ""
35896 #: c-family/c-format.cc:4152
35897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35898 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
35899 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
35901 #: c-family/c-format.cc:4163
35902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35903 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
35904 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
35906 #: c-family/c-format.cc:4183
35907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35908 msgid "writing into constant object (argument %d)"
35909 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
35911 #: c-family/c-format.cc:4195
35912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35913 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
35914 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
35916 #: c-family/c-format.cc:4736
35917 #, gcc-internal-format
35918 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
35919 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35921 #: c-family/c-format.cc:4745
35922 #, gcc-internal-format
35923 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
35924 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
35926 #: c-family/c-format.cc:4755
35927 #, gcc-internal-format
35928 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
35929 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35931 #: c-family/c-format.cc:4764
35932 #, gcc-internal-format
35933 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
35934 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
35936 #: c-family/c-format.cc:4826 c-family/c-format.cc:4832
35937 #: c-family/c-format.cc:4886
35938 #, gcc-internal-format
35939 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
35940 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
35942 #: c-family/c-format.cc:4839 c-family/c-format.cc:4896
35943 #, gcc-internal-format
35944 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
35945 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
35947 #: c-family/c-format.cc:4948
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35950 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35952 #: c-family/c-format.cc:4992
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35955 msgid "%qs is not defined as a type"
35956 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35958 #: c-family/c-format.cc:5018
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
35961 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
35963 #: c-family/c-format.cc:5035
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
35966 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
35968 #: c-family/c-format.cc:5041
35969 #, gcc-internal-format
35970 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
35971 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
35973 #: c-family/c-format.cc:5221
35974 #, fuzzy, gcc-internal-format
35975 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
35976 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
35977 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
35979 #: c-family/c-format.cc:5233
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "strftime formats cannot format arguments"
35982 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
35984 #: c-family/c-indentation.cc:318
35985 #, fuzzy, gcc-internal-format
35986 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35987 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35988 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
35990 #: c-family/c-indentation.cc:323
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
35993 msgstr ""
35995 #: c-family/c-indentation.cc:651
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "this %qs clause does not guard..."
35998 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
36000 #: c-family/c-indentation.cc:654
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
36003 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
36005 #: c-family/c-lex.cc:226
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
36008 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
36010 #: c-family/c-lex.cc:261
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format
36012 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
36013 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
36014 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
36016 #. ... or not.
36017 #: c-family/c-lex.cc:610 c-family/c-lex.cc:1367
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "stray %<@%> in program"
36020 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
36022 #: c-family/c-lex.cc:625
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "stray %qs in program"
36025 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
36027 #: c-family/c-lex.cc:635
36028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36029 msgid "missing terminating %c character"
36030 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
36032 #: c-family/c-lex.cc:637
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "stray %qc in program"
36035 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
36037 #: c-family/c-lex.cc:642
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "stray %<\\%o%> in program"
36040 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
36042 #: c-family/c-lex.cc:860
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
36045 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
36047 #: c-family/c-lex.cc:864
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
36050 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
36052 #: c-family/c-lex.cc:892
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
36055 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
36057 #: c-family/c-lex.cc:932
36058 #, fuzzy, gcc-internal-format
36059 #| msgid "unsuffixed float constant"
36060 msgid "unsuffixed floating constant"
36061 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
36063 #: c-family/c-lex.cc:946
36064 #, fuzzy, gcc-internal-format
36065 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
36066 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
36067 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
36069 #: c-family/c-lex.cc:969 c-family/c-lex.cc:997 c-family/c-lex.cc:1017
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
36072 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
36074 #: c-family/c-lex.cc:974 c-family/c-lex.cc:1010 c-family/c-lex.cc:1022
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "non-standard suffix on floating constant"
36077 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
36079 #: c-family/c-lex.cc:1004
36080 #, fuzzy, gcc-internal-format
36081 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36082 msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
36083 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
36085 #: c-family/c-lex.cc:1025
36086 #, fuzzy, gcc-internal-format
36087 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36088 msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
36089 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
36091 #: c-family/c-lex.cc:1105 c-family/c-lex.cc:1108
36092 #, gcc-internal-format
36093 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
36094 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
36096 #: c-family/c-lex.cc:1123
36097 #, gcc-internal-format
36098 msgid "floating constant truncated to zero"
36099 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
36101 #: c-family/c-lex.cc:1324
36102 #, gcc-internal-format
36103 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
36104 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
36106 #: c-family/c-lex.cc:1343 c/c-parser.cc:7911
36107 #, gcc-internal-format
36108 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
36109 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
36111 #: c-family/c-lex.cc:1379 c/c-parser.cc:7932
36112 #, gcc-internal-format
36113 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
36114 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
36116 #: c-family/c-omp.cc:130 cp/pt.cc:19584
36117 #, gcc-internal-format
36118 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
36119 msgstr ""
36121 #: c-family/c-omp.cc:240
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
36124 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
36126 #: c-family/c-omp.cc:245
36127 #, gcc-internal-format
36128 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
36129 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
36131 #: c-family/c-omp.cc:250
36132 #, fuzzy, gcc-internal-format
36133 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36134 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
36135 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
36137 #: c-family/c-omp.cc:539
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
36140 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
36142 #: c-family/c-omp.cc:542 c-family/c-omp.cc:580
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
36145 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
36147 #: c-family/c-omp.cc:699
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
36150 msgstr ""
36152 #: c-family/c-omp.cc:705
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
36155 msgstr ""
36157 #: c-family/c-omp.cc:730
36158 #, fuzzy, gcc-internal-format
36159 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
36160 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
36161 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
36163 #: c-family/c-omp.cc:736
36164 #, fuzzy, gcc-internal-format
36165 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
36166 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
36167 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
36169 #: c-family/c-omp.cc:752
36170 #, fuzzy, gcc-internal-format
36171 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36172 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
36173 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
36175 #: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10612
36176 #, gcc-internal-format
36177 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
36178 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
36180 #: c-family/c-omp.cc:974
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
36183 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
36185 #: c-family/c-omp.cc:990
36186 #, gcc-internal-format
36187 msgid "%qE is not initialized"
36188 msgstr "%qE не инициализирован"
36190 #: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10501
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "missing controlling predicate"
36193 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
36195 #: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10117
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "invalid controlling predicate"
36198 msgstr "некорректный управляющий предикат"
36200 #: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10507
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "missing increment expression"
36203 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
36205 #: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
36206 #, gcc-internal-format
36207 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
36208 msgstr ""
36210 #: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10234
36211 #, gcc-internal-format
36212 msgid "invalid increment expression"
36213 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
36215 #: c-family/c-omp.cc:1353
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
36218 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
36220 #: c-family/c-omp.cc:1357
36221 #, gcc-internal-format
36222 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
36223 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
36225 #: c-family/c-omp.cc:1361
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
36228 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
36230 #: c-family/c-omp.cc:1539
36231 #, fuzzy, gcc-internal-format
36232 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
36233 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
36234 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
36236 #: c-family/c-omp.cc:1543
36237 #, fuzzy, gcc-internal-format
36238 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
36239 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
36240 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
36242 #: c-family/c-omp.cc:1550
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
36245 msgstr ""
36247 #: c-family/c-omp.cc:1556
36248 #, fuzzy, gcc-internal-format
36249 #| msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
36250 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
36251 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
36253 #: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
36254 #, fuzzy, gcc-internal-format
36255 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
36256 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
36257 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
36259 #: c-family/c-omp.cc:1656
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
36262 msgstr ""
36264 #: c-family/c-omp.cc:2259
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
36267 msgstr ""
36269 #: c-family/c-omp.cc:2270
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
36272 msgstr ""
36274 #: c-family/c-omp.cc:2283
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
36277 msgstr ""
36279 #: c-family/c-omp.cc:2756 c/c-typeck.cc:16154 cp/semantics.cc:9229
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
36282 msgstr ""
36285 #: c-family/c-omp.cc:2848 c-family/c-omp.cc:2863
36286 #, fuzzy, gcc-internal-format
36287 #| msgid "%qD is not an function argument"
36288 msgid "%qD is not a function argument"
36289 msgstr "%qD не является аргументом функции"
36291 #: c-family/c-opts.cc:338
36292 #, fuzzy, gcc-internal-format
36293 #| msgid "-I- specified twice"
36294 msgid "%<-I-%> specified twice"
36295 msgstr "дважды задан ключ -I-"
36297 #: c-family/c-opts.cc:341
36298 #, fuzzy, gcc-internal-format
36299 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
36300 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
36301 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
36303 #: c-family/c-opts.cc:432
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
36306 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
36308 #: c-family/c-opts.cc:619 fortran/cpp.cc:370
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "output filename specified twice"
36311 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
36313 #: c-family/c-opts.cc:852
36314 #, fuzzy, gcc-internal-format
36315 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
36316 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
36317 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
36319 #: c-family/c-opts.cc:898
36320 #, fuzzy, gcc-internal-format
36321 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
36322 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
36323 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
36325 #: c-family/c-opts.cc:900
36326 #, fuzzy, gcc-internal-format
36327 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
36328 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
36329 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
36331 #: c-family/c-opts.cc:902
36332 #, fuzzy, gcc-internal-format
36333 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
36334 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
36335 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
36337 #: c-family/c-opts.cc:904
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
36340 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
36341 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
36343 #: c-family/c-opts.cc:906
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
36346 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
36347 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
36349 #: c-family/c-opts.cc:908
36350 #, fuzzy, gcc-internal-format
36351 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
36352 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
36353 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
36355 #: c-family/c-opts.cc:964
36356 #, gcc-internal-format
36357 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
36358 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
36360 #: c-family/c-opts.cc:991
36361 #, gcc-internal-format
36362 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
36363 msgstr ""
36365 #: c-family/c-opts.cc:993
36366 #, gcc-internal-format
36367 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
36368 msgstr ""
36370 #: c-family/c-opts.cc:996
36371 #, gcc-internal-format
36372 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
36373 msgstr ""
36375 #: c-family/c-opts.cc:1078
36376 #, gcc-internal-format
36377 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
36378 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
36380 #: c-family/c-opts.cc:1099
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
36383 msgstr ""
36385 #: c-family/c-opts.cc:1113
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "opening output file %s: %m"
36388 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
36390 #: c-family/c-opts.cc:1131
36391 #, fuzzy, gcc-internal-format
36392 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
36393 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
36394 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
36396 #: c-family/c-opts.cc:1292 d/d-lang.cc:1274
36397 #, gcc-internal-format
36398 msgid "opening dependency file %s: %m"
36399 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
36401 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1287
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "closing dependency file %s: %m"
36404 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
36406 #: c-family/c-opts.cc:1312
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "when writing output to %s: %m"
36409 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
36411 #: c-family/c-opts.cc:1388
36412 #, fuzzy, gcc-internal-format
36413 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
36414 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
36415 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
36417 #: c-family/c-opts.cc:1412
36418 #, fuzzy, gcc-internal-format
36419 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
36420 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
36421 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
36423 #: c-family/c-opts.cc:1445
36424 #, fuzzy, gcc-internal-format
36425 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
36426 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
36427 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
36429 #: c-family/c-opts.cc:1448
36430 #, fuzzy, gcc-internal-format
36431 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
36432 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
36433 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
36435 #: c-family/c-opts.cc:1646
36436 #, gcc-internal-format
36437 msgid "too late for # directive to set debug directory"
36438 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
36440 #: c-family/c-pch.cc:105
36441 #, fuzzy, gcc-internal-format
36442 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
36443 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
36444 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
36446 #: c-family/c-pch.cc:125
36447 #, fuzzy, gcc-internal-format
36448 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
36449 msgid "cannot write to %s: %m"
36450 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
36452 #: c-family/c-pch.cc:183
36453 #, fuzzy, gcc-internal-format
36454 #| msgid "can%'t write %s: %m"
36455 msgid "cannot write %s: %m"
36456 msgstr "ошибка записи %s: %m"
36458 #: c-family/c-pch.cc:392
36459 #, fuzzy, gcc-internal-format
36460 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
36461 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
36462 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
36464 #: c-family/c-pch.cc:394
36465 #, fuzzy, gcc-internal-format
36466 #| msgid "use #include instead"
36467 msgid "use %<#include%> instead"
36468 msgstr "используйте директиву #include"
36470 #: c-family/c-pch.cc:400
36471 #, gcc-internal-format
36472 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
36473 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
36475 #: c-family/c-pch.cc:405
36476 #, fuzzy, gcc-internal-format
36477 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
36478 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
36479 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
36481 #: c-family/c-pch.cc:406
36482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36483 msgid "%s: PCH file was invalid"
36484 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
36486 #: c-family/c-pragma.cc:98
36487 #, fuzzy, gcc-internal-format
36488 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
36489 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
36490 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
36492 #: c-family/c-pragma.cc:113
36493 #, fuzzy, gcc-internal-format
36494 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
36495 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
36496 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
36498 #: c-family/c-pragma.cc:144
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
36501 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36503 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
36506 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36508 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
36511 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36513 #: c-family/c-pragma.cc:164
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
36516 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
36518 #: c-family/c-pragma.cc:166
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
36521 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
36523 #: c-family/c-pragma.cc:175
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
36526 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
36528 #: c-family/c-pragma.cc:206
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
36531 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
36533 #: c-family/c-pragma.cc:209
36534 #, fuzzy, gcc-internal-format
36535 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
36536 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
36537 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
36539 #: c-family/c-pragma.cc:230
36540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36541 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
36542 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
36544 #: c-family/c-pragma.cc:269
36545 #, fuzzy, gcc-internal-format
36546 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
36547 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
36548 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
36550 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
36551 #, fuzzy, gcc-internal-format
36552 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
36553 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
36554 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
36556 #: c-family/c-pragma.cc:375
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
36559 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
36561 #: c-family/c-pragma.cc:381
36562 #, gcc-internal-format
36563 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
36564 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
36566 #: c-family/c-pragma.cc:429
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
36569 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
36570 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
36572 #: c-family/c-pragma.cc:438
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
36575 msgstr ""
36577 #: c-family/c-pragma.cc:444
36578 #, fuzzy, gcc-internal-format
36579 #| msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36580 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36581 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
36583 #: c-family/c-pragma.cc:454
36584 #, fuzzy, gcc-internal-format
36585 #| msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36586 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36587 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
36589 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
36590 #, fuzzy, gcc-internal-format
36591 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
36592 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
36593 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
36595 #: c-family/c-pragma.cc:514
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
36598 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
36600 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
36601 #, fuzzy, gcc-internal-format
36602 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
36603 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
36604 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
36606 #: c-family/c-pragma.cc:570
36607 #, fuzzy, gcc-internal-format
36608 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
36609 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
36610 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
36612 #: c-family/c-pragma.cc:606
36613 #, fuzzy, gcc-internal-format
36614 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
36615 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
36616 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
36618 #: c-family/c-pragma.cc:637
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
36621 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
36622 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
36624 #: c-family/c-pragma.cc:698
36625 #, fuzzy, gcc-internal-format
36626 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
36627 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
36628 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
36630 #: c-family/c-pragma.cc:741
36631 #, fuzzy, gcc-internal-format
36632 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
36633 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
36634 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
36636 #: c-family/c-pragma.cc:748
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
36639 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
36641 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
36644 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
36646 #: c-family/c-pragma.cc:756
36647 #, fuzzy, gcc-internal-format
36648 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
36649 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
36650 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
36652 #: c-family/c-pragma.cc:764
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
36655 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
36657 #: c-family/c-pragma.cc:928
36658 #, fuzzy, gcc-internal-format
36659 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36660 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36661 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
36663 #: c-family/c-pragma.cc:952
36664 #, fuzzy, gcc-internal-format
36665 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36666 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36667 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36669 #: c-family/c-pragma.cc:961
36670 #, fuzzy, gcc-internal-format
36671 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36672 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36673 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36675 #: c-family/c-pragma.cc:969
36676 #, fuzzy, gcc-internal-format
36677 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36678 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36679 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36681 #: c-family/c-pragma.cc:987
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36684 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36686 #: c-family/c-pragma.cc:995
36687 #, fuzzy, gcc-internal-format
36688 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36689 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36690 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
36692 #: c-family/c-pragma.cc:1018
36693 #, gcc-internal-format
36694 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36695 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36697 #: c-family/c-pragma.cc:1023
36698 #, gcc-internal-format
36699 msgid "did you mean %<-%s%>?"
36700 msgstr ""
36702 #: c-family/c-pragma.cc:1032
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
36705 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
36707 #: c-family/c-pragma.cc:1043
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
36710 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
36712 #: c-family/c-pragma.cc:1096
36713 #, fuzzy, gcc-internal-format
36714 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
36715 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
36716 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
36718 #: c-family/c-pragma.cc:1108
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
36721 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
36723 #: c-family/c-pragma.cc:1133
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
36726 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
36728 #: c-family/c-pragma.cc:1139
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
36731 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
36732 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
36734 #: c-family/c-pragma.cc:1168
36735 #, fuzzy, gcc-internal-format
36736 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
36737 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
36738 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
36740 #: c-family/c-pragma.cc:1180
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
36743 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
36745 #: c-family/c-pragma.cc:1204
36746 #, gcc-internal-format
36747 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
36748 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
36750 #: c-family/c-pragma.cc:1210
36751 #, fuzzy, gcc-internal-format
36752 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
36753 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
36754 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
36756 #: c-family/c-pragma.cc:1253
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
36759 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
36761 #: c-family/c-pragma.cc:1290
36762 #, gcc-internal-format
36763 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
36764 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
36766 #: c-family/c-pragma.cc:1297
36767 #, gcc-internal-format
36768 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
36769 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
36771 #: c-family/c-pragma.cc:1348
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
36774 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
36776 #: c-family/c-pragma.cc:1387 c-family/c-pragma.cc:1397
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
36779 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
36781 #: c-family/c-pragma.cc:1389
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
36784 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
36786 #: c-family/c-pragma.cc:1394 cp/parser.cc:4452 cp/parser.cc:4548
36787 #, fuzzy, gcc-internal-format
36788 #| msgid "a wide string is invalid in this context"
36789 msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
36790 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
36792 #: c-family/c-pragma.cc:1402
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
36795 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
36797 #: c-family/c-pragma.cc:1405
36798 #, fuzzy, gcc-internal-format
36799 #| msgid "#pragma message: %s"
36800 msgid "%<#pragma message: %s%>"
36801 msgstr "#pragma message: %s"
36803 #: c-family/c-pragma.cc:1449
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
36806 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
36808 #: c-family/c-pragma.cc:1456 c-family/c-pragma.cc:1470
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
36811 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
36813 #: c-family/c-pragma.cc:1476 cp/lex.cc:603
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
36816 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
36818 #: c-family/c-pragma.cc:1494
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
36821 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
36823 #: c-family/c-pragma.cc:1503
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
36826 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
36828 #: c-family/c-pragma.cc:1509
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36831 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36833 #: c-family/c-pretty-print.cc:341
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "<type-error>"
36836 msgstr "<ошибка типа>"
36838 #: c-family/c-pretty-print.cc:384
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "<unnamed-unsigned:"
36841 msgstr "<unnamed-unsigned:"
36843 #: c-family/c-pretty-print.cc:388
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "<unnamed-float:"
36846 msgstr "<unnamed-float:"
36848 #: c-family/c-pretty-print.cc:391
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "<unnamed-fixed:"
36851 msgstr "<unnamed-fixed:"
36853 #: c-family/c-pretty-print.cc:406
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "<typedef-error>"
36856 msgstr "<ошибка typedef>"
36858 #: c-family/c-pretty-print.cc:421
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "<tag-error>"
36861 msgstr "<ошибка тега>"
36863 #: c-family/c-pretty-print.cc:1327
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "<erroneous-expression>"
36866 msgstr "<ошибочное выражение>"
36868 #: c-family/c-pretty-print.cc:1331 cp/cxx-pretty-print.cc:133
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "<return-value>"
36871 msgstr "<return-значение>"
36873 #: c-family/c-semantics.cc:197
36874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36875 msgid "wrong type argument to %s"
36876 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
36878 #: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3369
36879 #: cp/constexpr.cc:6945 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:935
36880 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1905 rust/backend/rust-constexpr.cc:4327
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "overflow in constant expression"
36883 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
36885 #: c-family/c-warn.cc:99
36886 #, gcc-internal-format
36887 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36888 msgstr ""
36890 #: c-family/c-warn.cc:101
36891 #, gcc-internal-format
36892 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36893 msgstr ""
36895 #: c-family/c-warn.cc:107
36896 #, gcc-internal-format
36897 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36898 msgstr ""
36900 #: c-family/c-warn.cc:109
36901 #, gcc-internal-format
36902 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36903 msgstr ""
36905 #: c-family/c-warn.cc:115
36906 #, gcc-internal-format
36907 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36908 msgstr ""
36910 #: c-family/c-warn.cc:117
36911 #, gcc-internal-format
36912 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36913 msgstr ""
36915 #: c-family/c-warn.cc:123
36916 #, gcc-internal-format
36917 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36918 msgstr ""
36920 #: c-family/c-warn.cc:125
36921 #, gcc-internal-format
36922 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
36923 msgstr ""
36925 #: c-family/c-warn.cc:132
36926 #, gcc-internal-format
36927 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36928 msgstr ""
36930 #: c-family/c-warn.cc:134
36931 #, gcc-internal-format
36932 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36933 msgstr ""
36935 #: c-family/c-warn.cc:138
36936 #, gcc-internal-format
36937 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36938 msgstr ""
36940 #: c-family/c-warn.cc:140
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36943 msgstr ""
36945 #: c-family/c-warn.cc:232
36946 #, gcc-internal-format
36947 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
36948 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
36950 #: c-family/c-warn.cc:236
36951 #, gcc-internal-format
36952 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
36953 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
36955 #: c-family/c-warn.cc:306
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
36958 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
36960 #: c-family/c-warn.cc:310
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
36963 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
36965 #: c-family/c-warn.cc:320
36966 #, gcc-internal-format
36967 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
36968 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
36970 #: c-family/c-warn.cc:323
36971 #, gcc-internal-format
36972 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
36973 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
36975 #: c-family/c-warn.cc:409
36976 #, gcc-internal-format
36977 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
36978 msgstr ""
36980 #: c-family/c-warn.cc:412
36981 #, gcc-internal-format
36982 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
36983 msgstr ""
36985 #: c-family/c-warn.cc:517
36986 #, gcc-internal-format
36987 msgid "self-comparison always evaluates to true"
36988 msgstr "самосравнение всегда дает true"
36990 #: c-family/c-warn.cc:520
36991 #, gcc-internal-format
36992 msgid "self-comparison always evaluates to false"
36993 msgstr "самосравнение всегда дает false"
36995 #: c-family/c-warn.cc:571
36996 #, gcc-internal-format
36997 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
36998 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
37000 #: c-family/c-warn.cc:579
37001 #, gcc-internal-format
37002 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37003 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37005 #: c-family/c-warn.cc:722
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
37008 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
37010 #: c-family/c-warn.cc:740
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
37013 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
37015 #: c-family/c-warn.cc:748 c-family/c-warn.cc:766
37016 #, gcc-internal-format
37017 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
37018 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
37020 #: c-family/c-warn.cc:913
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
37023 msgstr ""
37025 #: c-family/c-warn.cc:944
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
37028 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
37030 #: c-family/c-warn.cc:951
37031 #, gcc-internal-format
37032 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
37033 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
37035 #: c-family/c-warn.cc:956
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
37038 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37040 #: c-family/c-warn.cc:968
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
37043 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
37045 #: c-family/c-warn.cc:984
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
37048 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
37050 #: c-family/c-warn.cc:991
37051 #, gcc-internal-format
37052 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
37053 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
37055 #: c-family/c-warn.cc:996
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
37058 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37060 #: c-family/c-warn.cc:1008
37061 #, gcc-internal-format
37062 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
37063 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
37065 #: c-family/c-warn.cc:1024
37066 #, gcc-internal-format
37067 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
37068 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
37070 #: c-family/c-warn.cc:1031
37071 #, gcc-internal-format
37072 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
37073 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
37075 #: c-family/c-warn.cc:1036
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
37078 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37080 #: c-family/c-warn.cc:1048
37081 #, gcc-internal-format
37082 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
37083 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
37085 #: c-family/c-warn.cc:1064
37086 #, gcc-internal-format
37087 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
37088 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
37090 #: c-family/c-warn.cc:1071
37091 #, gcc-internal-format
37092 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
37093 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
37095 #: c-family/c-warn.cc:1076
37096 #, gcc-internal-format
37097 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
37098 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37100 #: c-family/c-warn.cc:1088
37101 #, gcc-internal-format
37102 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
37103 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
37105 #: c-family/c-warn.cc:1117 c-family/c-warn.cc:1124
37106 #, gcc-internal-format
37107 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
37108 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
37110 #: c-family/c-warn.cc:1134
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
37113 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
37115 #: c-family/c-warn.cc:1143
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
37118 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
37120 #: c-family/c-warn.cc:1152
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
37123 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
37125 #: c-family/c-warn.cc:1163
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
37128 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
37130 #: c-family/c-warn.cc:1167
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "%q+D declared as variadic function"
37133 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
37135 #: c-family/c-warn.cc:1210 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
37138 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
37140 #: c-family/c-warn.cc:1235 c-family/c-warn.cc:1439
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37143 msgstr ""
37145 #: c-family/c-warn.cc:1240 c-family/c-warn.cc:1447
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37148 msgstr ""
37150 #: c-family/c-warn.cc:1248
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37153 msgstr ""
37155 #: c-family/c-warn.cc:1253
37156 #, gcc-internal-format
37157 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37158 msgstr ""
37160 #: c-family/c-warn.cc:1260 c-family/c-warn.cc:1437
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37163 msgstr ""
37165 #: c-family/c-warn.cc:1264 c-family/c-warn.cc:1445
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37168 msgstr ""
37170 #: c-family/c-warn.cc:1375
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
37173 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
37175 #: c-family/c-warn.cc:1380
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
37178 msgstr ""
37180 #: c-family/c-warn.cc:1384
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
37183 msgstr ""
37185 #: c-family/c-warn.cc:1458 c-family/c-warn.cc:1475 c-family/c-warn.cc:1492
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37188 msgstr ""
37190 #: c-family/c-warn.cc:1463 c-family/c-warn.cc:1480 c-family/c-warn.cc:1497
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37193 msgstr ""
37195 #: c-family/c-warn.cc:1527
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "case value %qs not in enumerated type"
37198 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
37200 #: c-family/c-warn.cc:1532
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
37203 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
37205 #: c-family/c-warn.cc:1612
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
37208 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
37210 #: c-family/c-warn.cc:1626
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "case label value is less than minimum value for type"
37213 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
37215 #: c-family/c-warn.cc:1643
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
37218 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
37220 #: c-family/c-warn.cc:1656
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
37223 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
37225 #: c-family/c-warn.cc:1669
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "switch missing default case"
37228 msgstr "оператор switch без метки default"
37230 #: c-family/c-warn.cc:1714
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "switch condition has boolean value"
37233 msgstr "switch условие имеет булево значение"
37235 #: c-family/c-warn.cc:1803
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
37238 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
37240 #: c-family/c-warn.cc:1831
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
37243 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
37244 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
37246 #: c-family/c-warn.cc:1853
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
37249 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
37251 #: c-family/c-warn.cc:1855
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "increment of member %qD in read-only object"
37254 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
37256 #: c-family/c-warn.cc:1857
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
37259 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
37261 #: c-family/c-warn.cc:1859
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
37264 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
37266 #: c-family/c-warn.cc:1863
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "assignment of read-only member %qD"
37269 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
37271 #: c-family/c-warn.cc:1864
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "increment of read-only member %qD"
37274 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
37276 #: c-family/c-warn.cc:1865
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "decrement of read-only member %qD"
37279 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
37281 #: c-family/c-warn.cc:1866
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
37284 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
37286 #: c-family/c-warn.cc:1870
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "assignment of read-only variable %qD"
37289 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
37291 #: c-family/c-warn.cc:1871
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "increment of read-only variable %qD"
37294 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
37296 #: c-family/c-warn.cc:1872
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid "decrement of read-only variable %qD"
37299 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
37301 #: c-family/c-warn.cc:1873
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
37304 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
37306 #: c-family/c-warn.cc:1876
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
37309 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
37311 #: c-family/c-warn.cc:1877
37312 #, gcc-internal-format
37313 msgid "increment of read-only parameter %qD"
37314 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
37316 #: c-family/c-warn.cc:1878
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
37319 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
37321 #: c-family/c-warn.cc:1879
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
37324 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
37326 #: c-family/c-warn.cc:1884
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
37329 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
37331 #: c-family/c-warn.cc:1886
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "increment of read-only named return value %qD"
37334 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
37336 #: c-family/c-warn.cc:1888
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
37339 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
37341 #: c-family/c-warn.cc:1890
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
37344 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
37346 #: c-family/c-warn.cc:1895
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "assignment of function %qD"
37349 msgstr "присваивание функции %qD"
37351 #: c-family/c-warn.cc:1896
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "increment of function %qD"
37354 msgstr "инкрементация функции %qD"
37356 #: c-family/c-warn.cc:1897
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "decrement of function %qD"
37359 msgstr "декрементация функции %qD"
37361 #: c-family/c-warn.cc:1898
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
37364 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
37366 #: c-family/c-warn.cc:1901 c/c-typeck.cc:5129
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "assignment of read-only location %qE"
37369 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37371 #: c-family/c-warn.cc:1902 c/c-typeck.cc:5132
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "increment of read-only location %qE"
37374 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37376 #: c-family/c-warn.cc:1903 c/c-typeck.cc:5135
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "decrement of read-only location %qE"
37379 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37381 #: c-family/c-warn.cc:1904
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
37384 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
37386 #: c-family/c-warn.cc:1918 rust/backend/rust-tree.cc:5931
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
37389 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
37391 #: c-family/c-warn.cc:1921 rust/backend/rust-tree.cc:5934
37392 #, gcc-internal-format
37393 msgid "lvalue required as increment operand"
37394 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
37396 #: c-family/c-warn.cc:1924 rust/backend/rust-tree.cc:5937
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "lvalue required as decrement operand"
37399 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
37401 #: c-family/c-warn.cc:1927 rust/backend/rust-tree.cc:5940
37402 #, gcc-internal-format
37403 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
37404 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
37406 #: c-family/c-warn.cc:1930 rust/backend/rust-tree.cc:5943
37407 #, fuzzy, gcc-internal-format
37408 #| msgid "lvalue required in asm statement"
37409 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
37410 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
37412 #: c-family/c-warn.cc:1947
37413 #, gcc-internal-format
37414 msgid "invalid type argument (have %qT)"
37415 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
37417 #: c-family/c-warn.cc:1951
37418 #, gcc-internal-format
37419 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
37420 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
37422 #: c-family/c-warn.cc:1956
37423 #, gcc-internal-format
37424 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
37425 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
37427 #: c-family/c-warn.cc:1961
37428 #, gcc-internal-format
37429 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
37430 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
37432 #: c-family/c-warn.cc:1966
37433 #, gcc-internal-format
37434 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
37435 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
37437 #: c-family/c-warn.cc:1971
37438 #, gcc-internal-format
37439 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
37440 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
37442 #: c-family/c-warn.cc:1998
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "array subscript has type %<char%>"
37445 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
37447 #: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
37448 #, gcc-internal-format
37449 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
37450 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
37452 #: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
37455 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
37457 #: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
37458 #, gcc-internal-format
37459 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
37460 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
37462 #: c-family/c-warn.cc:2055 c-family/c-warn.cc:2058
37463 #, gcc-internal-format
37464 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
37465 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
37467 #: c-family/c-warn.cc:2064 c-family/c-warn.cc:2067
37468 #, gcc-internal-format
37469 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
37470 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
37472 #: c-family/c-warn.cc:2074 c-family/c-warn.cc:2078
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
37475 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
37477 #: c-family/c-warn.cc:2082 c-family/c-warn.cc:2085
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
37480 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
37482 #: c-family/c-warn.cc:2090
37483 #, gcc-internal-format
37484 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
37485 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
37487 #: c-family/c-warn.cc:2098 c-family/c-warn.cc:2102
37488 #, gcc-internal-format
37489 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
37490 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
37492 #: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
37493 #, gcc-internal-format
37494 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
37495 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
37497 #: c-family/c-warn.cc:2115 c-family/c-warn.cc:2118
37498 #, gcc-internal-format
37499 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
37500 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
37502 #: c-family/c-warn.cc:2121 c-family/c-warn.cc:2124
37503 #, gcc-internal-format
37504 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
37505 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
37507 #: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
37508 #, gcc-internal-format
37509 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
37510 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
37512 #: c-family/c-warn.cc:2136
37513 #, gcc-internal-format
37514 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
37515 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
37517 #: c-family/c-warn.cc:2143 c-family/c-warn.cc:2146
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
37520 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
37522 #: c-family/c-warn.cc:2151 c-family/c-warn.cc:2154
37523 #, gcc-internal-format
37524 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
37525 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
37527 #: c-family/c-warn.cc:2164 c-family/c-warn.cc:2170
37528 #, gcc-internal-format
37529 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
37530 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
37532 #: c-family/c-warn.cc:2186
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "label %q+D defined but not used"
37535 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
37537 #: c-family/c-warn.cc:2188
37538 #, gcc-internal-format
37539 msgid "label %q+D declared but not defined"
37540 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
37542 #: c-family/c-warn.cc:2211
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "division by zero"
37545 msgstr "деление на ноль"
37547 #: c-family/c-warn.cc:2231
37548 #, gcc-internal-format
37549 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37550 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
37552 #: c-family/c-warn.cc:2255
37553 #, gcc-internal-format
37554 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
37555 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
37557 #: c-family/c-warn.cc:2335
37558 #, gcc-internal-format
37559 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
37560 msgstr ""
37562 #: c-family/c-warn.cc:2409
37563 #, fuzzy, gcc-internal-format
37564 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
37565 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
37566 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
37568 #: c-family/c-warn.cc:2413
37569 #, fuzzy, gcc-internal-format
37570 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
37571 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
37572 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
37574 #: c-family/c-warn.cc:2424
37575 #, fuzzy, gcc-internal-format
37576 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
37577 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
37578 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
37580 #: c-family/c-warn.cc:2479
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "unused parameter %qD"
37583 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
37585 #: c-family/c-warn.cc:2541
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
37588 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
37590 #: c-family/c-warn.cc:2577
37591 #, gcc-internal-format
37592 msgid "duplicated %<if%> condition"
37593 msgstr "повторное %<if%> условие"
37595 #: c-family/c-warn.cc:2606
37596 #, gcc-internal-format
37597 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
37598 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
37600 #: c-family/c-warn.cc:2614
37601 #, fuzzy, gcc-internal-format
37602 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
37603 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
37604 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
37606 #: c-family/c-warn.cc:2619
37607 #, fuzzy, gcc-internal-format
37608 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
37609 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
37610 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
37612 #: c-family/c-warn.cc:2673
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
37615 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
37617 #: c-family/c-warn.cc:2712 c-family/c-warn.cc:2736
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
37620 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
37622 #: c-family/c-warn.cc:2715 c-family/c-warn.cc:2733
37623 #, gcc-internal-format
37624 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
37625 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
37627 #: c-family/c-warn.cc:2783
37628 #, fuzzy
37629 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
37630 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
37631 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
37632 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
37633 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
37634 msgstr[1] ""
37635 msgstr[2] ""
37637 #: c-family/c-warn.cc:2849 c/c-typeck.cc:5723 cp/call.cc:6299
37638 #, gcc-internal-format
37639 msgid "this condition has identical branches"
37640 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
37642 #: c-family/c-warn.cc:2956
37643 #, gcc-internal-format
37644 msgid "macro expands to multiple statements"
37645 msgstr ""
37647 #: c-family/c-warn.cc:2957
37648 #, gcc-internal-format
37649 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
37650 msgstr ""
37652 #: c-family/c-warn.cc:3054
37653 #, gcc-internal-format
37654 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
37655 msgstr ""
37657 #: c-family/c-warn.cc:3061 c-family/c-warn.cc:3064 cp/init.cc:667
37658 #, gcc-internal-format
37659 msgid "defined here"
37660 msgstr ""
37662 #: c-family/c-warn.cc:3151
37663 #, gcc-internal-format
37664 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
37665 msgstr ""
37667 #: c-family/c-warn.cc:3379
37668 #, fuzzy
37669 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
37670 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
37671 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
37672 msgstr[0] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37673 msgstr[1] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37674 msgstr[2] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37676 #: c-family/c-warn.cc:3382 c-family/c-warn.cc:3755
37677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37678 #| msgid "previously declared here"
37679 msgid "previously declared as %s"
37680 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37682 #: c-family/c-warn.cc:3516
37683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37684 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
37685 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
37686 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
37688 #: c-family/c-warn.cc:3521
37689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37690 #| msgid "previously declared here"
37691 msgid "previously declared as a pointer %s"
37692 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37694 #: c-family/c-warn.cc:3522
37695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37696 #| msgid "previously declared here"
37697 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
37698 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37700 #: c-family/c-warn.cc:3535 c-family/c-warn.cc:3549
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37702 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37703 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
37704 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
37706 #: c-family/c-warn.cc:3539 c-family/c-warn.cc:3565
37707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37708 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
37709 msgid "previously declared as a variable length array %s"
37710 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
37712 #: c-family/c-warn.cc:3552
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37714 #| msgid "previously declared here"
37715 msgid "previously declared as an array %s"
37716 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37718 #: c-family/c-warn.cc:3561
37719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37720 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
37721 msgstr ""
37723 #: c-family/c-warn.cc:3589
37724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37725 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
37726 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
37727 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
37728 msgstr[0] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37729 msgstr[1] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37730 msgstr[2] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37732 #: c-family/c-warn.cc:3596
37733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37734 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
37735 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
37736 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
37737 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37738 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37739 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37741 #: c-family/c-warn.cc:3620
37742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37743 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
37744 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
37745 msgstr[0] ""
37746 msgstr[1] ""
37747 msgstr[2] ""
37749 #: c-family/c-warn.cc:3628
37750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37751 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
37752 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
37753 msgstr[0] ""
37754 msgstr[1] ""
37755 msgstr[2] ""
37757 #: c-family/c-warn.cc:3635
37758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37759 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
37760 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
37761 msgstr[0] ""
37762 msgstr[1] ""
37763 msgstr[2] ""
37765 #: c-family/c-warn.cc:3690
37766 #, gcc-internal-format
37767 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
37768 msgstr ""
37770 #: c-family/c-warn.cc:3697 c-family/c-warn.cc:3731
37771 #, fuzzy, gcc-internal-format
37772 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
37773 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
37774 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
37776 #: c-family/c-warn.cc:3709
37777 #, fuzzy, gcc-internal-format
37778 #| msgid "previously declared here"
37779 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
37780 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37782 #: c-family/c-warn.cc:3714
37783 #, fuzzy, gcc-internal-format
37784 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
37785 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
37786 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
37788 #: c-family/c-warn.cc:3734
37789 #, fuzzy, gcc-internal-format
37790 #| msgid "previous declaration %qD"
37791 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
37792 msgstr "предыдущая декларация %qD"
37794 #: c-family/c-warn.cc:3753
37795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37796 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
37797 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
37798 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
37800 #: c-family/c-warn.cc:3784
37801 #, gcc-internal-format
37802 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
37803 msgstr ""
37805 #: c-family/c-warn.cc:3794
37806 #, fuzzy, gcc-internal-format
37807 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37808 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
37809 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37811 #: c-family/c-warn.cc:3798
37812 #, fuzzy, gcc-internal-format
37813 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37814 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
37815 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37817 #: c-family/c-warn.cc:3824
37818 #, fuzzy, gcc-internal-format
37819 #| msgid "comparison between pointer and integer"
37820 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
37821 msgstr "сравнение указателя и целого"
37823 #: c-family/c-warn.cc:3825
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format
37825 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
37826 msgid "comparison between two arrays"
37827 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
37829 #: c-family/c-warn.cc:3829
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37832 msgstr ""
37834 #: c-family/c-warn.cc:3833
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37837 msgstr ""
37839 #: c-family/c-warn.cc:3893
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
37842 msgstr ""
37844 #: c-family/c-warn.cc:3903
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
37847 msgstr ""
37849 #: c-family/c-warn.cc:3910
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
37852 msgstr ""
37854 #: c-family/c-warn.cc:3921
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
37857 msgstr ""
37859 #: c-family/c-warn.cc:3938
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
37862 msgstr ""
37864 #: c-family/cppspec.cc:94
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
37867 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
37869 #: c-family/cppspec.cc:113
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "too many input files"
37872 msgstr "слишком много входных файлов"
37874 #: c-family/known-headers.cc:322
37875 #, fuzzy, gcc-internal-format
37876 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
37877 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
37878 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
37881 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:400 config/aarch64/aarch64.cc:18135
37882 #, fuzzy, gcc-internal-format
37883 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
37884 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
37885 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
37887 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
37888 #, fuzzy, gcc-internal-format
37889 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
37890 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
37891 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
37893 #: common/config/arc/arc-common.cc:81
37894 #, fuzzy, gcc-internal-format
37895 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
37896 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
37897 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
37899 #: common/config/arc/arc-common.cc:87
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
37902 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
37904 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
37907 msgstr ""
37909 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
37910 #, fuzzy, gcc-internal-format
37911 #| msgid "unrecognized option -fenable"
37912 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
37913 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
37915 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
37916 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18067
37917 #: config/aarch64/aarch64.cc:18105
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
37920 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
37922 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
37923 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18070
37924 #: config/aarch64/aarch64.cc:18108
37925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37926 msgid "valid arguments are: %s"
37927 msgstr ""
37929 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
37930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37931 msgid "unrecognized %s target: %s"
37932 msgstr ""
37934 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
37935 #, fuzzy, gcc-internal-format
37936 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
37937 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
37938 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
37940 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
37941 #, gcc-internal-format
37942 msgid "%qs does not support feature %qs"
37943 msgstr ""
37945 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
37946 #, gcc-internal-format
37947 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
37948 msgstr ""
37950 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
37951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37952 msgid "valid feature names are: %s"
37953 msgstr ""
37955 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
37956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37957 msgid "%s does not take any feature options"
37958 msgstr ""
37960 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
37963 msgstr ""
37965 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format
37967 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37968 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
37969 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37971 #: common/config/arm/arm-common.cc:1038
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37974 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
37975 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37977 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
37978 #, gcc-internal-format
37979 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37980 msgstr ""
37982 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37985 msgstr ""
37987 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
37988 #, gcc-internal-format
37989 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37990 msgstr ""
37992 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
37993 #, gcc-internal-format
37994 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37995 msgstr ""
37997 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
37998 #, fuzzy, gcc-internal-format
37999 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
38000 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
38001 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
38003 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
38004 #, fuzzy, gcc-internal-format
38005 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
38006 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
38007 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
38009 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
38010 #, fuzzy, gcc-internal-format
38011 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
38012 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
38013 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
38015 #: common/config/i386/i386-common.cc:1776
38016 #, fuzzy, gcc-internal-format
38017 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
38018 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
38019 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
38021 #: common/config/i386/i386-common.cc:1779
38022 #, fuzzy, gcc-internal-format
38023 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
38024 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
38025 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
38027 #: common/config/i386/i386-common.cc:1786
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format
38029 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
38030 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
38031 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
38033 #: common/config/i386/i386-common.cc:1789
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
38036 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
38037 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
38039 #: common/config/i386/i386-common.cc:1797
38040 #, fuzzy, gcc-internal-format
38041 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
38042 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
38043 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
38045 #: common/config/i386/i386-common.cc:1800
38046 #, fuzzy, gcc-internal-format
38047 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
38048 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
38049 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
38051 #: common/config/i386/i386-common.cc:1809
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format
38053 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
38054 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
38055 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
38057 #: common/config/i386/i386-common.cc:1873
38058 #: common/config/s390/s390-common.cc:137
38059 #, gcc-internal-format
38060 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
38061 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
38063 #: common/config/i386/i386-common.cc:1883
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
38066 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
38068 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
38071 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
38072 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
38074 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format
38076 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
38077 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
38078 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
38080 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
38081 #, fuzzy, gcc-internal-format
38082 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
38083 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
38084 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
38086 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
38087 #, fuzzy, gcc-internal-format
38088 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
38089 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
38090 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
38092 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:499
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
38095 msgstr ""
38097 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
38098 #, fuzzy, gcc-internal-format
38099 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
38100 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
38101 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
38103 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:753
38104 #, gcc-internal-format
38105 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
38106 msgstr ""
38108 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:823
38109 #, fuzzy, gcc-internal-format
38110 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
38111 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
38112 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
38114 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:835
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
38117 msgstr ""
38119 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:854
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
38122 msgstr ""
38124 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:881
38125 #, fuzzy, gcc-internal-format
38126 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
38127 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
38128 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
38130 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:885
38131 #, fuzzy, gcc-internal-format
38132 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38133 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
38134 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
38136 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1072
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
38139 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
38140 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
38142 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1084
38143 #, fuzzy, gcc-internal-format
38144 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
38145 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
38146 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
38148 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1113
38149 #, fuzzy, gcc-internal-format
38150 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38151 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38152 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
38154 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1144
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
38157 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
38158 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
38160 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1157
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
38163 msgstr ""
38165 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1358
38166 #, fuzzy, gcc-internal-format
38167 #| msgid "%<%s%> is unknown"
38168 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
38169 msgstr "%<%s%> неизвестен"
38171 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1437
38172 #, gcc-internal-format
38173 msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
38174 msgstr ""
38176 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:173 config/sparc/sparc.cc:1816
38177 #, fuzzy, gcc-internal-format
38178 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
38179 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
38180 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
38182 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:212
38183 #, fuzzy, gcc-internal-format
38184 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
38185 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
38186 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
38188 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
38189 #, fuzzy, gcc-internal-format
38190 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
38191 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
38192 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
38194 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:257
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
38197 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
38199 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
38202 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
38204 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
38207 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
38209 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
38212 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
38214 #: common/config/s390/s390-common.cc:114
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "stack size must be an exact power of 2"
38217 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
38219 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "value passed in %qs is too large"
38222 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
38224 #: config/darwin-c.cc:81
38225 #, fuzzy, gcc-internal-format
38226 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
38227 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
38228 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
38230 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
38231 #: config/darwin-c.cc:108
38232 #, fuzzy, gcc-internal-format
38233 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
38234 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
38235 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
38237 #: config/darwin-c.cc:111
38238 #, fuzzy, gcc-internal-format
38239 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
38240 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
38241 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
38243 #: config/darwin-c.cc:121
38244 #, fuzzy, gcc-internal-format
38245 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
38246 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
38247 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
38249 #: config/darwin-c.cc:133
38250 #, fuzzy, gcc-internal-format
38251 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
38252 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
38253 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
38255 #: config/darwin-c.cc:154
38256 #, fuzzy, gcc-internal-format
38257 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
38258 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
38259 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
38261 #: config/darwin-c.cc:157
38262 #, fuzzy, gcc-internal-format
38263 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
38264 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
38265 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
38267 #: config/darwin-c.cc:168
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
38270 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
38271 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
38273 #: config/darwin-c.cc:176
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format
38275 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
38276 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
38277 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
38279 #: config/darwin-c.cc:179
38280 #, fuzzy, gcc-internal-format
38281 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
38282 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
38283 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
38285 #: config/darwin-c.cc:405
38286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38287 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
38288 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
38290 #: config/darwin-c.cc:709
38291 #, fuzzy, gcc-internal-format
38292 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
38293 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
38294 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
38296 #: config/darwin-driver.cc:147
38297 #, fuzzy, gcc-internal-format
38298 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
38299 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
38300 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
38302 #: config/darwin-driver.cc:186
38303 #, fuzzy, gcc-internal-format
38304 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
38305 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
38306 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
38308 #: config/darwin-driver.cc:226
38309 #, fuzzy, gcc-internal-format
38310 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
38311 msgid "could not understand version %qs"
38312 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
38314 #: config/darwin-driver.cc:300
38315 #, fuzzy, gcc-internal-format
38316 #| msgid "this compiler does not support %s"
38317 msgid "this compiler does not support %qs"
38318 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
38320 #: config/darwin-driver.cc:326
38321 #, fuzzy, gcc-internal-format
38322 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
38323 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
38324 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
38326 #: config/darwin-driver.cc:367
38327 #, fuzzy, gcc-internal-format
38328 #| msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
38329 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
38330 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
38332 #: config/darwin-driver.cc:374
38333 #, fuzzy, gcc-internal-format
38334 #| msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
38335 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
38336 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
38338 #: config/darwin-driver.cc:383
38339 #, fuzzy, gcc-internal-format
38340 #| msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
38341 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
38342 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
38345 #: config/darwin-driver.cc:390
38346 #, fuzzy, gcc-internal-format
38347 #| msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
38348 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
38349 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
38351 #: config/darwin-driver.cc:397
38352 #, fuzzy, gcc-internal-format
38353 #| msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
38354 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
38355 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
38357 #: config/darwin-driver.cc:406
38358 #, fuzzy, gcc-internal-format
38359 #| msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
38360 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
38361 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
38363 #: config/darwin.cc:2024
38364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38365 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
38366 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
38368 #: config/darwin.cc:2116
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
38371 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
38373 #: config/darwin.cc:2123
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
38376 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
38378 #: config/darwin.cc:2715 config/darwin.cc:2779
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
38381 msgstr ""
38383 #: config/darwin.cc:2869
38384 #, gcc-internal-format
38385 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
38386 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
38388 #: config/darwin.cc:3084
38389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38390 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
38391 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
38393 #: config/darwin.cc:3310
38394 #, fuzzy, gcc-internal-format
38395 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
38396 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
38397 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
38399 #: config/darwin.cc:3315
38400 #, fuzzy, gcc-internal-format
38401 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
38402 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
38403 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
38405 #: config/darwin.cc:3330
38406 #, fuzzy, gcc-internal-format
38407 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
38408 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
38409 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
38411 #: config/darwin.cc:3409
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
38414 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
38416 #: config/darwin.cc:3452
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
38419 msgstr ""
38421 #: config/darwin.cc:3632
38422 #, gcc-internal-format
38423 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
38424 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
38426 #: config/darwin.cc:3639
38427 #, gcc-internal-format
38428 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
38429 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
38431 #: config/darwin.cc:3706
38432 #, gcc-internal-format
38433 msgid "CFString literal is missing"
38434 msgstr "пропущен литерал CFString"
38436 #: config/darwin.cc:3717
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
38439 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
38441 #: config/darwin.cc:3741
38442 #, fuzzy, gcc-internal-format
38443 #| msgid "%s in CFString literal"
38444 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
38445 msgstr "%s в CFString литерале"
38447 #: config/darwin.cc:3742
38448 #, fuzzy, gcc-internal-format
38449 #| msgid "%s in CFString literal"
38450 msgid "embedded NUL in CFString literal"
38451 msgstr "%s в CFString литерале"
38453 #: config/host-darwin.cc:107
38454 #, fuzzy, gcc-internal-format
38455 #| msgid "%qD is not a variable"
38456 msgid "PCH memory is not available: %m"
38457 msgstr "%qD не переменная"
38459 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
38462 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
38464 #: config/sol2-c.cc:100
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
38467 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
38469 #: config/sol2-c.cc:115
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
38472 msgstr ""
38474 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "malformed %<#pragma align%>"
38477 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
38479 #: config/sol2-c.cc:134
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
38482 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
38484 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
38487 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
38489 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "malformed %<#pragma init%>"
38492 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
38494 #: config/sol2-c.cc:193
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
38497 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
38499 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
38502 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
38504 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
38507 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
38509 #: config/sol2-c.cc:252
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
38512 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
38514 #: config/sol2.cc:58
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
38517 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
38519 #: config/vxworks.cc:165
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "PIC is only supported for RTPs"
38522 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
38524 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2156
38525 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2390 config/arm/arm-builtins.cc:3112
38526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38527 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38528 msgid "argument %d must be a constant immediate"
38529 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38532 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2228 config/arm/arm-builtins.cc:3467
38533 #, fuzzy, gcc-internal-format
38534 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
38535 msgid "lane index must be a constant immediate"
38536 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
38539 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2232
38540 #, fuzzy, gcc-internal-format
38541 #| msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
38542 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
38543 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
38545 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2480
38546 #, fuzzy, gcc-internal-format
38547 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38548 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
38549 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38551 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2586
38552 #, fuzzy, gcc-internal-format
38553 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
38554 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
38555 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
38557 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2621
38558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38559 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38560 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
38561 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38563 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3399
38564 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3419
38565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38566 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38567 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
38568 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38570 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3403
38571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38572 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38573 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
38574 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38576 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:286
38577 #, fuzzy, gcc-internal-format
38578 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38579 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
38580 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
38582 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:298
38583 #, fuzzy, gcc-internal-format
38584 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
38585 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
38586 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
38588 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:661
38589 #, fuzzy, gcc-internal-format
38590 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
38591 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
38592 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
38594 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:663
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
38597 msgstr ""
38599 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:683
38600 #, fuzzy, gcc-internal-format
38601 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38602 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
38603 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38605 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:726
38606 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3260
38607 #, fuzzy, gcc-internal-format
38608 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
38609 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
38610 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
38612 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:738
38613 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3274
38614 #, fuzzy, gcc-internal-format
38615 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
38616 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
38617 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
38619 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:751
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38622 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
38623 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38625 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:764
38626 #, fuzzy, gcc-internal-format
38627 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38628 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
38629 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38631 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:776
38632 #, fuzzy, gcc-internal-format
38633 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38634 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
38635 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38637 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1210
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format
38639 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
38640 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
38641 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
38643 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1276
38644 #, fuzzy, gcc-internal-format
38645 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38646 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
38647 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38649 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1296
38650 #, fuzzy, gcc-internal-format
38651 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38652 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
38653 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38655 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1299
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
38658 msgstr ""
38660 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
38661 #, fuzzy, gcc-internal-format
38662 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38663 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
38664 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38666 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1316
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38669 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
38670 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38672 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1350
38673 #, fuzzy, gcc-internal-format
38674 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38675 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
38676 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
38678 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
38679 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355
38680 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1361
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "%qT%d%qE%d"
38683 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
38684 msgstr[0] ""
38685 msgstr[1] ""
38686 msgstr[2] ""
38688 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370
38689 #, fuzzy, gcc-internal-format
38690 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38691 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
38692 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38694 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1373
38695 #, fuzzy, gcc-internal-format
38696 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38697 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
38698 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38700 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1397
38701 #, fuzzy, gcc-internal-format
38702 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38703 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
38704 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38706 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1417
38707 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1624
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38710 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
38711 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38713 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1438
38714 #, fuzzy, gcc-internal-format
38715 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38716 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
38717 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38719 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1469
38720 #, fuzzy, gcc-internal-format
38721 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38722 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
38723 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38725 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1491
38726 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format
38728 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
38729 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
38730 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
38732 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1511
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38735 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
38736 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38738 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1605
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38741 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
38742 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38744 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1617
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38746 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38747 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
38748 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38750 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1644
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
38753 msgstr ""
38755 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1665
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
38758 msgstr ""
38760 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1676
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
38763 msgstr ""
38765 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1697
38766 #, fuzzy, gcc-internal-format
38767 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
38768 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
38769 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
38771 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1715
38772 #, fuzzy, gcc-internal-format
38773 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
38774 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
38775 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
38777 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1731
38778 #, fuzzy, gcc-internal-format
38779 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38780 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
38781 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38783 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1754
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format
38785 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
38786 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
38787 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
38789 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
38790 #. the same size as type suffix 0.
38791 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1799
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
38794 msgstr ""
38796 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
38797 #. scalars here.
38798 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1805
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format
38800 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38801 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
38802 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38804 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1841
38805 #, fuzzy, gcc-internal-format
38806 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38807 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
38808 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38810 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1861
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38813 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
38814 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38816 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1911
38817 #, gcc-internal-format
38818 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
38819 msgstr ""
38821 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1916
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
38824 msgstr ""
38826 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1920
38827 #, fuzzy, gcc-internal-format
38828 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
38829 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
38830 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
38832 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948
38833 #, fuzzy, gcc-internal-format
38834 #| msgid "%s does not support split_edge"
38835 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
38836 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
38838 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1951
38839 #, fuzzy, gcc-internal-format
38840 #| msgid "%s does not support split_edge"
38841 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
38842 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
38844 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1964
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
38847 msgstr ""
38849 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1969
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
38852 msgstr ""
38854 #. TYPE is part of the function name.
38855 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1976
38856 #, fuzzy, gcc-internal-format
38857 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38858 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
38859 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38861 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
38862 #, fuzzy, gcc-internal-format
38863 #| msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38864 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
38865 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38867 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2108
38868 #, fuzzy, gcc-internal-format
38869 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38870 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
38871 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38873 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2112
38874 #, fuzzy, gcc-internal-format
38875 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38876 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
38877 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38879 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2200
38880 #, fuzzy, gcc-internal-format
38881 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38882 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
38883 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38885 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3536
38886 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
38887 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3454
38888 #, fuzzy, gcc-internal-format
38889 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
38890 msgid "duplicate definition of %qs"
38891 msgstr "повторное определение '%s'"
38893 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3712
38894 #, fuzzy, gcc-internal-format
38895 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38896 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
38897 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38899 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
38900 #, fuzzy, gcc-internal-format
38901 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38902 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
38903 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38905 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3725
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
38908 msgstr ""
38910 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3733
38911 #, fuzzy, gcc-internal-format
38912 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
38913 msgid "%qs requires an integer constant expression"
38914 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
38916 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3741
38917 #, fuzzy, gcc-internal-format
38918 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
38919 msgid "unsupported SVE vector size"
38920 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
38922 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855
38923 #, fuzzy, gcc-internal-format
38924 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38925 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
38926 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38928 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3860
38929 #, fuzzy, gcc-internal-format
38930 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38931 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
38932 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38934 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
38935 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3392
38936 #, fuzzy, gcc-internal-format
38937 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
38938 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
38939 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
38941 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3871
38942 #, fuzzy, gcc-internal-format
38943 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38944 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
38945 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38947 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3878
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
38950 msgstr ""
38952 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
38953 #, fuzzy, gcc-internal-format
38954 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38955 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
38956 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
38958 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
38959 #, fuzzy, gcc-internal-format
38960 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
38961 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
38962 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
38964 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
38965 #, fuzzy, gcc-internal-format
38966 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38967 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
38968 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38970 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895
38971 #, fuzzy, gcc-internal-format
38972 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38973 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
38974 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38976 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3900
38977 #, fuzzy, gcc-internal-format
38978 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38979 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
38980 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38982 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3905
38983 #, fuzzy, gcc-internal-format
38984 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
38985 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
38986 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
38988 #: config/aarch64/aarch64.cc:2781
38989 #, fuzzy, gcc-internal-format
38990 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38991 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
38992 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
38994 #: config/aarch64/aarch64.cc:3219
38995 #, fuzzy, gcc-internal-format
38996 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38997 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
38998 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
39000 #: config/aarch64/aarch64.cc:3222
39001 #, fuzzy, gcc-internal-format
39002 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
39003 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
39004 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
39006 #: config/aarch64/aarch64.cc:3226
39007 #, fuzzy, gcc-internal-format
39008 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
39009 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
39010 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
39012 #: config/aarch64/aarch64.cc:3229
39013 #, fuzzy, gcc-internal-format
39014 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
39015 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
39016 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
39018 #: config/aarch64/aarch64.cc:3245
39019 #, fuzzy, gcc-internal-format
39020 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
39021 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
39022 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
39024 #: config/aarch64/aarch64.cc:3246
39025 #, gcc-internal-format
39026 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
39027 msgstr ""
39029 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
39030 #. fatal error.
39031 #: config/aarch64/aarch64.cc:7225
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format
39033 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
39034 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
39035 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
39037 #: config/aarch64/aarch64.cc:7658
39038 #, fuzzy, gcc-internal-format
39039 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
39040 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
39041 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
39043 #: config/aarch64/aarch64.cc:7791 config/aarch64/aarch64.cc:7862
39044 #: config/aarch64/aarch64.cc:19806
39045 #, fuzzy, gcc-internal-format
39046 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39047 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
39048 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39050 #: config/aarch64/aarch64.cc:7801 config/aarch64/aarch64.cc:7871
39051 #: config/aarch64/aarch64.cc:19812 config/arm/arm.cc:7266
39052 #: config/arm/arm.cc:7296 config/arm/arm.cc:29338
39053 #, fuzzy, gcc-internal-format
39054 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39055 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
39056 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39058 #: config/aarch64/aarch64.cc:7939
39059 #, fuzzy, gcc-internal-format
39060 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
39061 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
39062 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
39064 #: config/aarch64/aarch64.cc:7942
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
39067 msgstr ""
39069 #: config/aarch64/aarch64.cc:8120
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "stack probes for SVE frames"
39072 msgstr ""
39074 #: config/aarch64/aarch64.cc:17552
39075 #, fuzzy, gcc-internal-format
39076 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
39077 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
39078 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
39080 #: config/aarch64/aarch64.cc:17596
39081 #, fuzzy, gcc-internal-format
39082 #| msgid "%qs attribute ignored"
39083 msgid "%qs string ill-formed"
39084 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
39086 #: config/aarch64/aarch64.cc:17652
39087 #, fuzzy, gcc-internal-format
39088 #| msgid "invalid format of %s"
39089 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
39090 msgstr "некорректный формат %s"
39092 #: config/aarch64/aarch64.cc:17664
39093 #, fuzzy, gcc-internal-format
39094 #| msgid "invalid %%h value"
39095 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
39096 msgstr "некорректное значение %%h"
39098 #: config/aarch64/aarch64.cc:17684
39099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39100 msgid "tuning string missing in option (%s)"
39101 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
39103 #: config/aarch64/aarch64.cc:17702
39104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39105 msgid "unknown tuning option (%s)"
39106 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
39108 #: config/aarch64/aarch64.cc:17890 config/arm/arm.cc:3193
39109 #: config/riscv/riscv.cc:6326
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
39112 msgstr ""
39114 #: config/aarch64/aarch64.cc:17899 config/riscv/riscv.cc:6335
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
39117 msgstr ""
39119 #: config/aarch64/aarch64.cc:17907
39120 #, fuzzy, gcc-internal-format
39121 #| msgid "Specify the register allocation order"
39122 msgid "specify a system register with a small string length"
39123 msgstr "Порядок выделения регистров"
39125 #: config/aarch64/aarch64.cc:17917 config/arm/arm.cc:3205
39126 #: config/riscv/riscv.cc:6364 config/rs6000/rs6000.cc:4531
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
39129 msgstr ""
39131 #: config/aarch64/aarch64.cc:17924
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
39134 msgstr ""
39136 #: config/aarch64/aarch64.cc:18014
39137 #, gcc-internal-format
39138 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
39139 msgstr ""
39141 #: config/aarch64/aarch64.cc:18030
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
39144 msgstr ""
39146 #: config/aarch64/aarch64.cc:18132
39147 #, gcc-internal-format
39148 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
39149 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
39151 #: config/aarch64/aarch64.cc:18139
39152 #, fuzzy, gcc-internal-format
39153 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
39154 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
39155 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
39157 #: config/aarch64/aarch64.cc:18198
39158 #, fuzzy, gcc-internal-format
39159 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
39160 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
39161 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
39163 #: config/aarch64/aarch64.cc:18209
39164 #, gcc-internal-format
39165 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
39166 msgstr ""
39168 #: config/aarch64/aarch64.cc:18214
39169 #, fuzzy, gcc-internal-format
39170 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
39171 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
39172 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
39174 #: config/aarch64/aarch64.cc:18242
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
39177 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
39180 #: config/aarch64/aarch64.cc:18245
39181 #, fuzzy, gcc-internal-format
39182 #| msgid "unknown value %qs for -march"
39183 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
39184 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
39186 #: config/aarch64/aarch64.cc:18251
39187 #, fuzzy, gcc-internal-format
39188 #| msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
39189 msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
39190 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
39192 #: config/aarch64/aarch64.cc:18254
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39195 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
39196 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39198 #: config/aarch64/aarch64.cc:18282
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
39201 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
39204 #: config/aarch64/aarch64.cc:18285
39205 #, fuzzy, gcc-internal-format
39206 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
39207 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
39208 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
39210 #: config/aarch64/aarch64.cc:18370
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format
39212 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
39213 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
39214 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
39216 #: config/aarch64/aarch64.cc:18424
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format
39218 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
39219 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
39220 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
39222 #: config/aarch64/aarch64.cc:18431
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
39225 msgstr ""
39227 #: config/aarch64/aarch64.cc:18504
39228 #, fuzzy, gcc-internal-format
39229 #| msgid "code model %qs with -f%s"
39230 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
39231 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
39233 #: config/aarch64/aarch64.cc:18507
39234 #, fuzzy, gcc-internal-format
39235 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
39236 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
39237 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
39239 #: config/aarch64/aarch64.cc:18659
39240 #, gcc-internal-format
39241 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
39242 msgstr ""
39244 #: config/aarch64/aarch64.cc:18662
39245 #, fuzzy, gcc-internal-format
39246 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
39247 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
39248 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
39250 #: config/aarch64/aarch64.cc:18666
39251 #, fuzzy, gcc-internal-format
39252 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39253 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
39254 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39256 #: config/aarch64/aarch64.cc:18700
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
39259 msgstr ""
39261 #: config/aarch64/aarch64.cc:18703
39262 #, fuzzy, gcc-internal-format
39263 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39264 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
39265 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39267 #: config/aarch64/aarch64.cc:18707 config/aarch64/aarch64.cc:18813
39268 #, fuzzy, gcc-internal-format
39269 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39270 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
39271 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39273 #: config/aarch64/aarch64.cc:18730
39274 #, fuzzy, gcc-internal-format
39275 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39276 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
39277 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39279 #: config/aarch64/aarch64.cc:18734
39280 #, fuzzy, gcc-internal-format
39281 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39282 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
39283 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39285 #: config/aarch64/aarch64.cc:18768
39286 #, fuzzy, gcc-internal-format
39287 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39288 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
39289 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
39291 #: config/aarch64/aarch64.cc:18809
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
39294 msgstr ""
39296 #: config/aarch64/aarch64.cc:18867 config/aarch64/aarch64.cc:19040
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
39299 msgstr ""
39301 #: config/aarch64/aarch64.cc:18911
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
39304 msgstr ""
39306 #: config/aarch64/aarch64.cc:18919 config/i386/i386-options.cc:1256
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
39309 msgstr ""
39311 #: config/aarch64/aarch64.cc:18973
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
39314 msgstr ""
39316 #: config/aarch64/aarch64.cc:19030 config/arm/arm.cc:33539
39317 #: config/rs6000/rs6000.cc:24418 config/s390/s390.cc:16053
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
39320 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
39322 #: config/aarch64/aarch64.cc:19065
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
39325 msgstr ""
39327 #: config/aarch64/aarch64.cc:19068
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
39330 msgstr ""
39332 #: config/aarch64/aarch64.cc:19077
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
39335 msgstr ""
39337 #: config/aarch64/aarch64.cc:20557 config/arm/arm.cc:6614
39338 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12424
39339 #, fuzzy
39340 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39341 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
39342 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39344 #: config/aarch64/aarch64.cc:20562 config/arm/arm.cc:6619
39345 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12419
39346 #, fuzzy
39347 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39348 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
39349 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39351 #: config/aarch64/aarch64.cc:20567 config/arm/arm.cc:6624
39352 #, fuzzy
39353 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39354 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
39355 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39357 #: config/aarch64/aarch64.cc:21721 config/aarch64/aarch64.cc:21724
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
39360 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
39362 #: config/aarch64/aarch64.cc:26985 config/i386/i386.cc:23727
39363 #: config/i386/i386.cc:23858
39364 #, fuzzy, gcc-internal-format
39365 #| msgid "unsupported simdlen %d"
39366 msgid "unsupported simdlen %wd"
39367 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
39369 #: config/aarch64/aarch64.cc:26997 config/aarch64/aarch64.cc:27026
39370 #, gcc-internal-format
39371 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
39372 msgstr ""
39374 #: config/aarch64/aarch64.cc:27001
39375 #, gcc-internal-format
39376 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
39377 msgstr ""
39379 #: config/aarch64/aarch64.cc:27005
39380 #, fuzzy, gcc-internal-format
39381 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
39382 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
39383 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
39385 #: config/aarch64/aarch64.cc:27030
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
39388 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
39389 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
39391 #: config/aarch64/aarch64.cc:27056
39392 #, fuzzy, gcc-internal-format
39393 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
39394 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
39395 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
39397 #: config/alpha/alpha.cc:420
39398 #, fuzzy, gcc-internal-format
39399 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
39400 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
39401 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
39403 #: config/alpha/alpha.cc:435
39404 #, fuzzy, gcc-internal-format
39405 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
39406 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
39407 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
39409 #: config/alpha/alpha.cc:450
39410 #, fuzzy, gcc-internal-format
39411 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
39412 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
39413 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
39415 #: config/alpha/alpha.cc:468
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
39418 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
39419 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
39421 #: config/alpha/alpha.cc:483
39422 #, fuzzy, gcc-internal-format
39423 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
39424 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
39425 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
39427 #: config/alpha/alpha.cc:501
39428 #, fuzzy, gcc-internal-format
39429 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
39430 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
39431 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
39433 #: config/alpha/alpha.cc:517
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
39436 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
39438 #: config/alpha/alpha.cc:522
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
39441 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
39443 #: config/alpha/alpha.cc:526
39444 #, fuzzy, gcc-internal-format
39445 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
39446 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
39447 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
39449 #: config/alpha/alpha.cc:554
39450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39451 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
39452 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
39454 #: config/alpha/alpha.cc:569
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
39457 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
39458 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
39460 #: config/alpha/alpha.cc:6657 config/alpha/alpha.cc:6660
39461 #: config/arc/arc.cc:7099 config/arc/arc.cc:7373 config/s390/s390.cc:949
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "bad builtin fcode"
39464 msgstr "некорректный встроенный fcode"
39466 #: config/arc/arc.cc:1098
39467 #, fuzzy, gcc-internal-format
39468 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
39469 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
39470 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
39472 #: config/arc/arc.cc:1101
39473 #, fuzzy, gcc-internal-format
39474 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
39475 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
39476 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
39478 #: config/arc/arc.cc:1106
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
39481 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
39483 #: config/arc/arc.cc:1110
39484 #, fuzzy, gcc-internal-format
39485 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
39486 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
39487 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
39489 #: config/arc/arc.cc:1115
39490 #, fuzzy, gcc-internal-format
39491 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
39492 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
39493 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
39495 #: config/arc/arc.cc:1120
39496 #, fuzzy, gcc-internal-format
39497 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
39498 msgid "PIC is not supported for %qs"
39499 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
39501 #: config/arc/arc.cc:1159
39502 #, fuzzy, gcc-internal-format
39503 #| msgid "missing operand"
39504 msgid "missing dash"
39505 msgstr "отсутствует операнд"
39507 #: config/arc/arc.cc:1171
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "first register must be R0"
39510 msgstr ""
39512 #: config/arc/arc.cc:1191
39513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39514 msgid "last register name %s must be an odd register"
39515 msgstr ""
39517 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6052 config/pa/pa.cc:480
39518 #: config/sh/sh.cc:8293
39519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39520 msgid "%s-%s is an empty range"
39521 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
39523 #: config/arc/arc.cc:1250
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
39526 msgstr ""
39528 #: config/arc/arc.cc:1312
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
39531 msgstr ""
39533 #: config/arc/arc.cc:1321
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
39536 msgstr ""
39538 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
39539 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
39540 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
39541 #. mismatch.
39542 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
39543 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
39544 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
39545 #: config/arc/arc.cc:1365
39546 #, fuzzy, gcc-internal-format
39547 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39548 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
39549 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39551 #: config/arc/arc.cc:1370
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
39554 msgstr ""
39556 #: config/arc/arc.cc:1378
39557 #, fuzzy, gcc-internal-format
39558 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39559 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
39560 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39562 #: config/arc/arc.cc:1383
39563 #, fuzzy, gcc-internal-format
39564 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39565 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
39566 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39568 #: config/arc/arc.cc:1955
39569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39570 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
39571 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
39573 #: config/arc/arc.cc:2103 config/epiphany/epiphany.cc:508
39574 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
39577 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
39580 #: config/arc/arc.cc:2112
39581 #, gcc-internal-format
39582 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
39583 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
39586 #: config/arc/arc.cc:2121
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
39589 msgstr ""
39591 #: config/arc/arc.cc:2135 config/arm/arm.cc:7407 config/arm/arm.cc:7425
39592 #: config/arm/arm.cc:7606 config/avr/avr.cc:10178 config/avr/avr.cc:10194
39593 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
39594 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6458 config/csky/csky.cc:6486
39595 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:333
39596 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3389
39597 #: config/i386/i386-options.cc:3566 config/i386/i386-options.cc:3622
39598 #: config/i386/i386-options.cc:3673 config/i386/i386-options.cc:3710
39599 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3067
39600 #: config/nvptx/nvptx.cc:5800 config/riscv/riscv.cc:3994
39601 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
39602 #: config/rs6000/rs6000.cc:20372 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
39603 #: config/s390/s390.cc:1164 config/s390/s390.cc:1251 config/sh/sh.cc:8429
39604 #: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
39605 #: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2229
39606 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "%qE attribute only applies to functions"
39609 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
39611 #: config/arc/arc.cc:6998
39612 #, fuzzy, gcc-internal-format
39613 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
39614 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
39615 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
39617 #: config/arc/arc.cc:7006
39618 #, fuzzy, gcc-internal-format
39619 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
39620 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
39621 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
39623 #: config/arc/arc.cc:7169
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
39626 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
39628 #: config/arc/arc.cc:7210 config/arc/arc.cc:7307
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39631 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39633 #: config/arc/arc.cc:7243 config/arc/arc.cc:7275
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39636 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39638 #: config/arc/arc.cc:7247 config/arc/arc.cc:7279
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
39641 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
39643 #: config/arc/arc.cc:7311
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
39646 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
39648 #: config/arc/arc.cc:7344
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
39651 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
39653 #: config/arc/arc.cc:7348
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39656 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39658 #: config/arc/arc.cc:7355
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
39661 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
39663 #: config/arc/arc.cc:7358
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
39666 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
39668 #: config/arc/arc.cc:7405
39669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39670 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
39671 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
39673 #: config/arc/arc.cc:7410
39674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39675 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
39676 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
39678 #: config/arc/arc.cc:7414
39679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39680 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
39681 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
39683 #: config/arc/arc.cc:7418
39684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39685 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
39686 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
39688 #: config/arc/arc.cc:7421
39689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39690 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
39691 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
39693 #: config/arc/arc.cc:7472
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
39696 msgstr ""
39698 #: config/arc/arc.cc:8569
39699 #, fuzzy, gcc-internal-format
39700 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
39701 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
39702 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
39704 #: config/arc/arc.cc:8784
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "insn addresses not freed"
39707 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
39709 #: config/arc/arc.cc:11125
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
39712 msgstr ""
39715 #: config/arc/arc.cc:11133 config/arc/arc.cc:11172
39716 #, gcc-internal-format
39717 msgid "argument of %qE attribute is missing"
39718 msgstr ""
39720 #: config/arc/arc.cc:11144 config/arc/arc.cc:11183 config/arc/arc.cc:11309
39721 #: config/avr/avr.cc:10250
39722 #, gcc-internal-format
39723 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
39724 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
39726 #: config/arc/arc.cc:11164
39727 #, gcc-internal-format
39728 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
39729 msgstr ""
39731 #: config/arc/arc.cc:11219
39732 #, gcc-internal-format
39733 msgid "%qE attribute only applies to types"
39734 msgstr ""
39737 #: config/arc/arc.cc:11225
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "argument of %qE attribute ignored"
39740 msgstr ""
39742 #: config/arc/arc.cc:11299 config/avr/avr.cc:10237 config/bfin/bfin.cc:4817
39743 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5823
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "%qE attribute only applies to variables"
39746 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
39748 #: config/arm/aarch-common.cc:551 config/i386/i386.cc:22561
39749 #, fuzzy, gcc-internal-format
39750 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
39751 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
39752 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
39754 #: config/arm/aarch-common.cc:612 config/i386/i386.cc:22625
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format
39756 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
39757 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
39758 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
39760 #: config/arm/aarch-common.cc:622 config/i386/i386.cc:22654
39761 #, fuzzy, gcc-internal-format
39762 #| msgid "invalid type for asm flag output"
39763 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
39764 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
39766 #: config/arm/aarch-common.cc:672 config/arm/aarch-common.cc:686
39767 #, fuzzy, gcc-internal-format
39768 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
39769 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
39770 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
39772 #: config/arm/aarch-common.cc:838
39773 #, fuzzy, gcc-internal-format
39774 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
39775 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
39776 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
39778 #: config/arm/aarch-common.cc:840
39779 #, fuzzy, gcc-internal-format
39780 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39781 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
39782 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39784 #: config/arm/arm-builtins.cc:3091
39785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39786 #| msgid "coprocessor not enabled"
39787 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
39788 msgstr "сопроцессор не включен"
39790 #: config/arm/arm-builtins.cc:3095
39791 #, gcc-internal-format
39792 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
39793 msgstr ""
39795 #: config/arm/arm-builtins.cc:3104
39796 #, fuzzy, gcc-internal-format
39797 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39798 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
39799 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39801 #: config/arm/arm-builtins.cc:3223
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "this builtin is not supported for this target"
39804 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
39806 #: config/arm/arm-builtins.cc:3338
39807 #, fuzzy, gcc-internal-format
39808 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
39809 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
39810 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
39813 #: config/arm/arm-builtins.cc:3343
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
39816 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
39817 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
39819 #: config/arm/arm-builtins.cc:3366
39820 #, fuzzy, gcc-internal-format
39821 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
39822 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
39823 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
39825 #: config/arm/arm-builtins.cc:3388
39826 #, fuzzy, gcc-internal-format
39827 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
39828 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
39829 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
39831 #: config/arm/arm-builtins.cc:3410
39832 #, gcc-internal-format
39833 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
39834 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
39836 #: config/arm/arm-builtins.cc:3489
39837 #, fuzzy, gcc-internal-format
39838 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
39839 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
39840 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
39842 #. @@@ better error message
39843 #: config/arm/arm-builtins.cc:3567 config/arm/arm-builtins.cc:3671
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "selector must be an immediate"
39846 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
39848 #: config/arm/arm-builtins.cc:3575 config/arm/arm-builtins.cc:3620
39849 #: config/arm/arm-builtins.cc:3678 config/arm/arm-builtins.cc:3687
39850 #, gcc-internal-format
39851 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
39852 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
39854 #: config/arm/arm-builtins.cc:3580 config/arm/arm-builtins.cc:3689
39855 #, gcc-internal-format
39856 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
39857 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
39859 #: config/arm/arm-builtins.cc:3585 config/arm/arm-builtins.cc:3691
39860 #, gcc-internal-format
39861 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
39862 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
39864 #: config/arm/arm-builtins.cc:3757
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "mask must be an immediate"
39867 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
39869 #: config/arm/arm-builtins.cc:3762
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
39872 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
39874 #: config/arm/arm-builtins.cc:3950
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
39877 msgstr ""
39879 #: config/arm/arm-builtins.cc:3958
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
39882 msgstr ""
39884 #: config/arm/arm-builtins.cc:3966
39885 #, gcc-internal-format
39886 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
39887 msgstr ""
39889 #: config/arm/arm-builtins.cc:4029
39890 #, gcc-internal-format
39891 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
39892 msgstr ""
39894 #: config/arm/arm-c.cc:108
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
39897 msgstr ""
39899 #: config/arm/arm-c.cc:140
39900 #, fuzzy, gcc-internal-format
39901 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
39902 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
39903 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
39905 #: config/arm/arm-c.cc:148
39906 #, fuzzy, gcc-internal-format
39907 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
39908 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
39909 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
39911 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
39912 #, fuzzy, gcc-internal-format
39913 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
39914 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
39915 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
39918 #: config/arm/arm.cc:2946
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
39921 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
39923 #: config/arm/arm.cc:2952
39924 #, gcc-internal-format
39925 msgid "target CPU does not support ARM mode"
39926 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
39928 #: config/arm/arm.cc:2956
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39931 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
39933 #: config/arm/arm.cc:2959
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39936 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
39938 #: config/arm/arm.cc:2967
39939 #, fuzzy, gcc-internal-format
39940 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
39941 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
39942 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
39944 #: config/arm/arm.cc:2972
39945 #, gcc-internal-format
39946 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
39947 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
39949 #: config/arm/arm.cc:2975
39950 #, fuzzy, gcc-internal-format
39951 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
39952 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
39953 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
39955 #: config/arm/arm.cc:2979
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
39958 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
39960 #: config/arm/arm.cc:2992
39961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39962 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
39963 msgstr ""
39965 #: config/arm/arm.cc:2997
39966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39967 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
39968 msgstr ""
39970 #: config/arm/arm.cc:3002
39971 #, fuzzy, gcc-internal-format
39972 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
39973 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
39974 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
39976 #: config/arm/arm.cc:3104
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39979 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
39981 #: config/arm/arm.cc:3154
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
39984 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
39986 #: config/arm/arm.cc:3213 config/arm/arm.cc:33212
39987 #, fuzzy, gcc-internal-format
39988 #| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
39989 msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
39990 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
39992 #: config/arm/arm.cc:3216
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
39995 msgstr ""
39997 #: config/arm/arm.cc:3279
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "invalid type for make function"
40000 msgid "invalid key type for %<-mbranch-protection=%>"
40001 msgstr "некорректный тип для make функции"
40003 #: config/arm/arm.cc:3312
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
40006 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
40007 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
40009 #: config/arm/arm.cc:3567
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
40012 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
40013 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
40015 #: config/arm/arm.cc:3576
40016 #, fuzzy, gcc-internal-format
40017 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
40018 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
40019 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
40021 #: config/arm/arm.cc:3579
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
40024 msgstr ""
40026 #: config/arm/arm.cc:3602
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
40029 msgstr ""
40031 #: config/arm/arm.cc:3610
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
40034 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
40036 #: config/arm/arm.cc:3612
40037 #, gcc-internal-format
40038 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
40039 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
40041 #: config/arm/arm.cc:3637
40042 #, fuzzy, gcc-internal-format
40043 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
40044 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
40045 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
40047 #: config/arm/arm.cc:3649 config/arm/arm.cc:33553
40048 #, fuzzy, gcc-internal-format
40049 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
40050 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
40051 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
40053 #: config/arm/arm.cc:3657
40054 #, fuzzy, gcc-internal-format
40055 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
40056 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
40057 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
40059 #: config/arm/arm.cc:3666
40060 #, fuzzy, gcc-internal-format
40061 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
40062 msgid "unable to use %qs for PIC register"
40063 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
40065 #: config/arm/arm.cc:3706 config/pru/pru.cc:612
40066 #, fuzzy, gcc-internal-format
40067 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
40068 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
40069 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
40071 #: config/arm/arm.cc:3874
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "selected fp16 options are incompatible"
40074 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
40076 #: config/arm/arm.cc:3909
40077 #, fuzzy, gcc-internal-format
40078 #| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
40079 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
40080 msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
40082 #: config/arm/arm.cc:3929
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
40085 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
40087 #: config/arm/arm.cc:3932
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
40090 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
40092 #: config/arm/arm.cc:3940
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "target CPU does not support interworking"
40095 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
40097 #: config/arm/arm.cc:3953
40098 #, fuzzy, gcc-internal-format
40099 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
40100 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
40101 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
40103 #: config/arm/arm.cc:3956
40104 #, fuzzy, gcc-internal-format
40105 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
40106 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
40107 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
40109 #: config/arm/arm.cc:3961
40110 #, fuzzy, gcc-internal-format
40111 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
40112 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
40113 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
40115 #: config/arm/arm.cc:3964
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
40118 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
40120 #: config/arm/arm.cc:3969
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
40123 msgstr ""
40125 #: config/arm/arm.cc:3981
40126 #, fuzzy, gcc-internal-format
40127 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
40128 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
40129 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
40131 #: config/arm/arm.cc:3989
40132 #, fuzzy, gcc-internal-format
40133 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
40134 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
40135 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
40137 #: config/arm/arm.cc:6254
40138 #, gcc-internal-format
40139 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
40140 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
40142 #: config/arm/arm.cc:6256
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
40145 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
40147 #: config/arm/arm.cc:6285
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "PCS variant"
40150 msgstr "PCS вариант"
40152 #: config/arm/arm.cc:6560
40153 #, fuzzy, gcc-internal-format
40154 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
40155 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
40156 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
40158 #: config/arm/arm.cc:6655
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
40161 msgstr ""
40163 #: config/arm/arm.cc:7039 config/arm/arm.cc:7260 config/arm/arm.cc:7293
40164 #: config/arm/arm.cc:29331
40165 #, gcc-internal-format
40166 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40167 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40169 #: config/arm/arm.cc:7431
40170 #, gcc-internal-format
40171 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
40172 msgstr ""
40174 #: config/arm/arm.cc:7555
40175 #, gcc-internal-format
40176 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
40177 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
40179 #: config/arm/arm.cc:7567
40180 #, gcc-internal-format
40181 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
40182 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
40184 #: config/arm/arm.cc:7576
40185 #, gcc-internal-format
40186 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
40187 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
40189 #: config/arm/arm.cc:7598 config/arm/arm.cc:7650
40190 #, fuzzy, gcc-internal-format
40191 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
40192 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
40193 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
40195 #: config/arm/arm.cc:7617
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
40198 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
40200 #: config/arm/arm.cc:7670
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
40203 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
40205 #: config/arm/arm.cc:9662
40206 #, fuzzy, gcc-internal-format
40207 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
40208 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
40209 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
40211 #: config/arm/arm.cc:13513 config/arm/arm.cc:13515
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
40214 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
40216 #: config/arm/arm.cc:25920
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
40219 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
40221 #: config/arm/arm.cc:26583
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
40224 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
40226 #: config/arm/arm.cc:26842
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "no low registers available for popping high registers"
40229 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
40231 #: config/arm/arm.cc:27095
40232 #, fuzzy, gcc-internal-format
40233 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
40234 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
40235 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
40237 #: config/arm/arm.cc:27341
40238 #, fuzzy, gcc-internal-format
40239 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
40240 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
40241 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
40243 #: config/arm/arm.cc:33568
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
40246 msgstr ""
40248 #. This doesn't really make sense until we support
40249 #. general dynamic selection of the architecture and all
40250 #. sub-features.
40251 #: config/arm/arm.cc:33576
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
40254 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
40256 #: config/arm/arm.cc:33589
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
40259 msgstr ""
40261 #: config/arm/arm.cc:33603
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
40264 msgstr ""
40266 #: config/arm/arm.cc:34565
40267 #, fuzzy, gcc-internal-format
40268 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
40269 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
40270 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
40272 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
40275 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
40277 #: config/avr/avr-c.cc:76
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
40280 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
40282 #: config/avr/avr-c.cc:102
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
40285 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
40287 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
40290 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
40292 #: config/avr/avr-c.cc:124
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
40295 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
40297 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
40300 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
40302 #: config/avr/avr-c.cc:144
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
40305 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
40307 #: config/avr/avr-devices.cc:152
40308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40309 msgid "supported core architectures:%s"
40310 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
40312 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
40313 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
40314 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
40315 #. with -mmcu=<device>.
40316 #: config/avr/avr.cc:1050
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
40319 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
40321 #: config/avr/avr.cc:1099 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
40322 #, fuzzy, gcc-internal-format
40323 #| msgid "-fpic is not supported"
40324 msgid "%<-fpic%> is not supported"
40325 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
40327 #: config/avr/avr.cc:1101 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
40328 #, fuzzy, gcc-internal-format
40329 #| msgid "-fPIC is not supported"
40330 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
40331 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
40333 #: config/avr/avr.cc:1103 config/pru/pru.cc:605
40334 #, fuzzy, gcc-internal-format
40335 #| msgid "-fpie is not supported"
40336 msgid "%<-fpie%> is not supported"
40337 msgstr "-fpie не поддерживается"
40339 #: config/avr/avr.cc:1105 config/pru/pru.cc:607
40340 #, fuzzy, gcc-internal-format
40341 #| msgid "-fPIE is not supported"
40342 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
40343 msgstr "-fPIE не поддерживается"
40345 #: config/avr/avr.cc:1402 config/avr/avr.cc:1407 config/riscv/riscv.cc:6634
40346 #, gcc-internal-format
40347 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
40348 msgstr ""
40350 #: config/avr/avr.cc:1428 config/riscv/riscv.cc:6646
40351 #, gcc-internal-format
40352 msgid "%qs function cannot have arguments"
40353 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
40355 #: config/avr/avr.cc:1431 config/riscv/riscv.cc:6643
40356 #, gcc-internal-format
40357 msgid "%qs function cannot return a value"
40358 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
40360 #: config/avr/avr.cc:1445
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
40363 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
40365 #: config/avr/avr.cc:1458
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
40368 msgstr ""
40370 #: config/avr/avr.cc:1675
40371 #, gcc-internal-format
40372 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
40373 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
40375 #: config/avr/avr.cc:3100
40376 #, gcc-internal-format
40377 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
40378 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
40380 #: config/avr/avr.cc:3239
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "accessing data memory with program memory address"
40383 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
40385 #: config/avr/avr.cc:3300
40386 #, gcc-internal-format
40387 msgid "accessing program memory with data memory address"
40388 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
40390 #: config/avr/avr.cc:3634
40391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40392 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
40393 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
40395 #: config/avr/avr.cc:3899
40396 #, gcc-internal-format
40397 msgid "writing to address space %qs not supported"
40398 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
40400 #: config/avr/avr.cc:10213
40401 #, gcc-internal-format
40402 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
40403 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
40405 #: config/avr/avr.cc:10220
40406 #, gcc-internal-format
40407 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
40408 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
40410 #: config/avr/avr.cc:10260
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "%qE attribute address out of range"
40413 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
40415 #: config/avr/avr.cc:10274
40416 #, gcc-internal-format
40417 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
40418 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
40420 #: config/avr/avr.cc:10284
40421 #, gcc-internal-format
40422 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
40423 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
40425 #: config/avr/avr.cc:10356
40426 #, gcc-internal-format
40427 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
40428 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
40430 #: config/avr/avr.cc:10363
40431 #, gcc-internal-format
40432 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
40433 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
40435 #: config/avr/avr.cc:10534
40436 #, gcc-internal-format
40437 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
40438 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
40440 #: config/avr/avr.cc:10537
40441 #, gcc-internal-format
40442 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
40443 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
40445 #: config/avr/avr.cc:10599
40446 #, gcc-internal-format
40447 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
40448 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
40450 #: config/avr/avr.cc:10638
40451 #, gcc-internal-format
40452 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
40453 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
40455 #: config/avr/avr.cc:10670
40456 #, gcc-internal-format
40457 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
40458 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
40460 #: config/avr/avr.cc:10787
40461 #, fuzzy, gcc-internal-format
40462 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
40463 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
40464 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
40466 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
40467 #: config/avr/avr.cc:10863
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
40470 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
40472 #: config/avr/avr.cc:10874
40473 #, gcc-internal-format
40474 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
40475 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
40477 #: config/avr/avr.cc:10960
40478 #, gcc-internal-format
40479 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
40480 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
40482 #: config/avr/avr.cc:11023
40483 #, gcc-internal-format
40484 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
40485 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
40487 #: config/avr/avr.cc:13513
40488 #, gcc-internal-format
40489 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
40490 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
40492 #: config/avr/avr.cc:14603 config/avr/avr.cc:14616
40493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40494 msgid "%s expects a compile time integer constant"
40495 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
40497 #: config/avr/avr.cc:14630
40498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40499 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
40500 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
40502 #: config/avr/avr.cc:14658
40503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40504 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
40505 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
40507 #: config/avr/avr.cc:14667
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "rounding result will always be 0"
40510 msgstr "результат округления всегда будет 0"
40512 #: config/avr/driver-avr.cc:58
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "bad usage of spec function %qs"
40515 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
40517 #: config/avr/driver-avr.cc:86
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "specified option %qs more than once"
40520 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
40522 #: config/avr/driver-avr.cc:100
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
40525 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
40527 #: config/bfin/bfin.cc:2368
40528 #, fuzzy, gcc-internal-format
40529 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
40530 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
40531 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
40533 #: config/bfin/bfin.cc:2374
40534 #, fuzzy, gcc-internal-format
40535 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
40536 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
40537 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
40539 #: config/bfin/bfin.cc:2379
40540 #, fuzzy, gcc-internal-format
40541 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
40542 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
40543 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
40545 #: config/bfin/bfin.cc:2385
40546 #, fuzzy, gcc-internal-format
40547 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
40548 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
40549 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
40551 #: config/bfin/bfin.cc:2388
40552 #, fuzzy, gcc-internal-format
40553 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
40554 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
40555 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
40557 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
40558 #, fuzzy, gcc-internal-format
40559 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
40560 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
40561 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
40563 #: config/bfin/bfin.cc:2413
40564 #, fuzzy, gcc-internal-format
40565 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
40566 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
40567 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
40569 #: config/bfin/bfin.cc:2416
40570 #, fuzzy, gcc-internal-format
40571 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
40572 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
40573 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
40575 #: config/bfin/bfin.cc:2419
40576 #, fuzzy, gcc-internal-format
40577 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
40578 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
40579 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
40581 #: config/bfin/bfin.cc:2422
40582 #, fuzzy, gcc-internal-format
40583 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
40584 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
40585 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
40587 #: config/bfin/bfin.cc:4699
40588 #, gcc-internal-format
40589 msgid "multiple function type attributes specified"
40590 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
40592 #: config/bfin/bfin.cc:4766
40593 #, fuzzy, gcc-internal-format
40594 #| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
40595 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
40596 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
40598 #: config/bpf/bpf.cc:111
40599 #, fuzzy, gcc-internal-format
40600 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
40601 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
40602 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
40604 #: config/bpf/bpf.cc:118
40605 #, fuzzy, gcc-internal-format
40606 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
40607 msgid "%qE requires an argument"
40608 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
40610 #: config/bpf/bpf.cc:139
40611 #, fuzzy, gcc-internal-format
40612 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
40613 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
40614 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
40616 #: config/bpf/bpf.cc:216
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
40619 msgstr ""
40621 #: config/bpf/bpf.cc:236
40622 #, fuzzy, gcc-internal-format
40623 #| msgid "%s does not support %s"
40624 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
40625 msgstr "%s не поддерживает %s"
40628 #: config/bpf/bpf.cc:260
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
40631 msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
40632 msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
40634 #: config/bpf/bpf.cc:425
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
40637 msgid "eBPF stack limit exceeded"
40638 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
40640 #: config/bpf/bpf.cc:777
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 #| msgid "too many arguments to make"
40643 msgid "too many function arguments for eBPF"
40644 msgstr "слишком много аргументов для make"
40646 #: config/bpf/bpf.cc:795 config/bpf/bpf.cc:797
40647 #, fuzzy, gcc-internal-format
40648 #| msgid "In constructor %qs"
40649 msgid "no constructors"
40650 msgstr "В конструкторе %qs"
40652 #: config/bpf/bpf.cc:813 config/bpf/bpf.cc:815
40653 #, fuzzy, gcc-internal-format
40654 #| msgid "In destructor %qs"
40655 msgid "no destructors"
40656 msgstr "В деструкторе %qs"
40658 #: config/bpf/bpf.cc:867
40659 #, fuzzy, gcc-internal-format
40660 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
40661 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
40662 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
40664 #: config/bpf/bpf.cc:1106 config/bpf/bpf.cc:1162
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "could not parse file offset"
40667 msgid "unsupported variable field offset"
40668 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
40670 #: config/bpf/bpf.cc:1121 config/bpf/bpf.cc:1157
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
40673 msgid "unsupported variable size field access"
40674 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
40676 #: config/bpf/bpf.cc:1133
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
40679 msgid "unsupported field expression"
40680 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
40682 #: config/bpf/bpf.cc:1170 config/bpf/bpf.cc:1179
40683 #, fuzzy, gcc-internal-format
40684 #| msgid "type %qT is too large"
40685 msgid "field size too large"
40686 msgstr "тип %qT слишком велик"
40688 #: config/bpf/bpf.cc:1196
40689 #, fuzzy, gcc-internal-format
40690 #| msgid "invalid argument to built-in function"
40691 msgid "invalid second argument to built-in function"
40692 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40694 #: config/bpf/bpf.cc:1247 config/bpf/bpf.cc:1292
40695 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313 config/mips/mips.cc:17187
40696 #: config/nios2/nios2.cc:3600 config/riscv/riscv-builtins.cc:306
40697 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3240
40698 #, gcc-internal-format
40699 msgid "invalid argument to built-in function"
40700 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40702 #: config/bpf/bpf.cc:1640
40703 #, fuzzy, gcc-internal-format
40704 #| msgid "wrong type argument to %s"
40705 msgid "wrong number of arguments"
40706 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
40708 #: config/bpf/bpf.cc:1657
40709 #, fuzzy, gcc-internal-format
40710 #| msgid "argument must be a field reference"
40711 msgid "argument is not a field access"
40712 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
40714 #: config/c6x/c6x.cc:245
40715 #, fuzzy, gcc-internal-format
40716 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
40717 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
40718 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
40720 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
40721 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
40722 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
40723 #. we notice.
40724 #: config/cris/cris.cc:728
40725 #, fuzzy, gcc-internal-format
40726 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
40727 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
40728 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
40730 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
40731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40732 msgid "internal error: bad register: %d"
40733 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
40735 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
40736 #: config/cris/cris.cc:2237
40737 #, fuzzy, gcc-internal-format
40738 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
40739 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
40740 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
40742 #: config/cris/cris.cc:2290
40743 #, fuzzy, gcc-internal-format
40744 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
40745 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
40746 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
40748 #: config/cris/cris.cc:2319
40749 #, fuzzy, gcc-internal-format
40750 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
40751 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
40752 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
40754 #: config/cris/cris.cc:2355
40755 #, fuzzy, gcc-internal-format
40756 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
40757 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
40758 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
40760 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
40761 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
40762 #. further errors.
40763 #: config/cris/cris.cc:2371
40764 #, fuzzy, gcc-internal-format
40765 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
40766 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
40767 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
40769 #: config/cris/cris.cc:2572
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "unknown src"
40772 msgstr "неизвестный src"
40774 #: config/cris/cris.cc:2622
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "unknown dest"
40777 msgstr "неизвестный dest"
40779 #: config/cris/cris.cc:2923
40780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40781 msgid "stackframe too big: %d bytes"
40782 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
40784 #: config/csky/csky.cc:2544
40785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40786 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
40787 msgstr ""
40789 #: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
40790 #: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
40791 #, fuzzy, gcc-internal-format
40792 #| msgid "%s does not support %s"
40793 msgid "%qs is not supported by arch %s"
40794 msgstr "%s не поддерживает %s"
40796 #: config/csky/csky.cc:2651
40797 #, fuzzy, gcc-internal-format
40798 #| msgid "-mhard-float not supported"
40799 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
40800 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
40802 #: config/csky/csky.cc:2667
40803 #, fuzzy, gcc-internal-format
40804 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
40805 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
40806 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
40808 #: config/csky/csky.cc:2670
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
40811 msgstr ""
40813 #: config/csky/csky.cc:2725
40814 #, fuzzy, gcc-internal-format
40815 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40816 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
40817 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40819 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
40820 #. core.  We need a register other than the one holding the
40821 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
40822 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
40823 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
40824 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
40825 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
40826 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
40827 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
40828 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
40829 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
40830 #. stack overflow, but punt for now.
40831 #: config/csky/csky.cc:6280
40832 #, fuzzy, gcc-internal-format
40833 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
40834 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
40835 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
40837 #: config/csky/csky.cc:6476
40838 #, fuzzy, gcc-internal-format
40839 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
40840 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
40841 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
40843 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
40844 #, gcc-internal-format
40845 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
40846 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
40848 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
40849 #, gcc-internal-format
40850 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
40851 msgstr ""
40853 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
40854 #, fuzzy, gcc-internal-format
40855 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
40856 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
40857 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
40859 #: config/epiphany/epiphany.cc:1547
40860 #, fuzzy, gcc-internal-format
40861 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
40862 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
40863 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
40865 #: config/frv/frv.cc:8478
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "accumulator is not a constant integer"
40868 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
40870 #: config/frv/frv.cc:8483
40871 #, gcc-internal-format
40872 msgid "accumulator number is out of bounds"
40873 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
40875 #: config/frv/frv.cc:8494
40876 #, gcc-internal-format
40877 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
40878 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
40880 #: config/frv/frv.cc:8570
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "invalid IACC argument"
40883 msgstr "некорректный IACC аргумент"
40885 #: config/frv/frv.cc:8593 config/sparc/sparc.cc:11019
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "%qs expects a constant argument"
40888 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
40890 #: config/frv/frv.cc:8598 config/sparc/sparc.cc:11025
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "constant argument out of range for %qs"
40893 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
40895 #: config/frv/frv.cc:9079
40896 #, fuzzy, gcc-internal-format
40897 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
40898 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
40899 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
40901 #: config/frv/frv.cc:9091
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "this media function is only available on the fr500"
40904 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
40906 #: config/frv/frv.cc:9119
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
40909 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
40911 #: config/frv/frv.cc:9138
40912 #, fuzzy, gcc-internal-format
40913 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
40914 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
40915 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
40917 #: config/frv/frv.cc:9147
40918 #, fuzzy, gcc-internal-format
40919 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
40920 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
40921 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
40923 #: config/frv/frv.cc:9159
40924 #, fuzzy, gcc-internal-format
40925 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
40926 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
40927 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
40929 #: config/ft32/ft32.cc:181
40930 #, fuzzy, gcc-internal-format
40931 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
40932 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
40933 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
40935 #: config/ft32/ft32.cc:206
40936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40937 msgid "bad alignment: %d"
40938 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
40940 #: config/ft32/ft32.cc:502
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
40943 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
40945 #: config/gcn/gcn.cc:162
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "XNACK support"
40948 msgstr ""
40950 #: config/gcn/gcn.cc:246
40951 #, fuzzy, gcc-internal-format
40952 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40953 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
40954 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
40956 #: config/gcn/gcn.cc:259
40957 #, gcc-internal-format
40958 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40959 msgstr ""
40961 #: config/gcn/gcn.cc:266
40962 #, gcc-internal-format
40963 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40964 msgstr ""
40966 #: config/gcn/gcn.cc:318
40967 #, fuzzy, gcc-internal-format
40968 #| msgid "Pass arguments in registers"
40969 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
40970 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
40972 #: config/gcn/gcn.cc:2511
40973 #, gcc-internal-format
40974 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
40975 msgstr ""
40977 #: config/gcn/gcn.cc:2754
40978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40979 #| msgid "wrong type argument to %s"
40980 msgid "wrong type of argument %s"
40981 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
40983 #: config/gcn/gcn.cc:3752
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
40986 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
40987 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
40989 #: config/gcn/gcn.cc:3863
40990 #, fuzzy, gcc-internal-format
40991 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40992 msgid "TLS is not implemented for GCN."
40993 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40995 #: config/gcn/gcn.cc:4727
40996 #, fuzzy, gcc-internal-format
40997 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40998 msgid "Builtin not implemented"
40999 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
41001 #: config/gcn/gcn.cc:5310
41002 #, fuzzy, gcc-internal-format
41003 #| msgid "unsupported simdlen %d"
41004 msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
41005 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
41007 #: config/gcn/gcn.cc:5996
41008 #, fuzzy, gcc-internal-format
41009 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
41010 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
41011 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
41013 #: config/gcn/gcn.cc:5997
41014 #, fuzzy, gcc-internal-format
41015 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
41016 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
41017 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
41019 #: config/gcn/gcn.cc:6009 config/nvptx/nvptx.cc:6568
41020 #, fuzzy, gcc-internal-format
41021 #| msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
41022 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
41023 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
41025 #: config/gcn/gcn.cc:6036 config/gcn/gcn.cc:6065
41026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41027 #| msgid "operand number out of range"
41028 msgid "offload dimension out of range (%d)"
41029 msgstr "номер операнда вне диапазона"
41031 #: config/gcn/gcn.cc:6514
41032 #, gcc-internal-format
41033 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
41034 msgstr ""
41036 #: config/gcn/mkoffload.cc:147 config/nvptx/mkoffload.cc:92
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "deleting file %s: %m"
41039 msgstr "удаляется файл %s: %m"
41041 #: config/gcn/mkoffload.cc:772 config/nvptx/mkoffload.cc:506
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
41044 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
41046 #: config/gcn/mkoffload.cc:831 config/nvptx/mkoffload.cc:563
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "COLLECT_GCC must be set."
41049 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
41051 #: config/gcn/mkoffload.cc:877
41052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41053 msgid "offload compiler %s not found"
41054 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
41056 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/nvptx/mkoffload.cc:634
41057 #, gcc-internal-format
41058 msgid "unrecognizable argument of option "
41059 msgstr ""
41061 #: config/gcn/mkoffload.cc:944
41062 #, fuzzy, gcc-internal-format
41063 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
41064 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
41065 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
41067 #: config/gcn/mkoffload.cc:996 config/gcn/mkoffload.cc:1143
41068 #: config/nvptx/mkoffload.cc:698
41069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41070 msgid "cannot open '%s'"
41071 msgstr "ошибка открытия '%s'"
41073 #: config/gcn/mkoffload.cc:1129 config/nvptx/mkoffload.cc:744
41074 #, fuzzy, gcc-internal-format
41075 #| msgid "cannot open profile file %s"
41076 msgid "cannot open omp_requires file %qs"
41077 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
41079 #: config/gcn/mkoffload.cc:1133 config/nvptx/mkoffload.cc:748
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "cannot read %s: %m"
41082 msgid "cannot read omp_requires file %qs"
41083 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
41085 #: config/gcn/mkoffload.cc:1139
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format
41087 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
41088 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
41089 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
41091 #: config/gcn/mkoffload.cc:1156
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
41094 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
41095 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
41097 #: config/h8300/h8300.cc:298
41098 #, fuzzy, gcc-internal-format
41099 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
41100 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
41101 msgstr "-ms2600 без -ms"
41103 #: config/h8300/h8300.cc:304
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "-mexr is used without -ms"
41106 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
41107 msgstr "-mexr использовано без -ms"
41109 #: config/h8300/h8300.cc:310
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
41112 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
41113 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
41115 #: config/h8300/h8300.cc:316
41116 #, fuzzy, gcc-internal-format
41117 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
41118 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
41119 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
41121 #: config/h8300/h8300.cc:323
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
41124 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
41125 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
41127 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
41130 msgid "cannot extend PCH file: %m"
41131 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
41133 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
41136 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
41137 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
41139 #: config/i386/i386-builtins.cc:1916
41140 #, fuzzy, gcc-internal-format
41141 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
41142 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
41143 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
41145 #: config/i386/i386-builtins.cc:1966
41146 #, fuzzy, gcc-internal-format
41147 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
41148 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
41149 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
41151 #: config/i386/i386-builtins.cc:1977
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41153 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
41154 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
41155 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
41157 #: config/i386/i386-builtins.cc:2087
41158 #, fuzzy, gcc-internal-format
41159 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
41160 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
41161 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
41163 #: config/i386/i386-builtins.cc:2111 config/i386/i386-builtins.cc:2160
41164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41165 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
41166 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
41167 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
41169 #: config/i386/i386-expand.cc:9401
41170 #, fuzzy, gcc-internal-format
41171 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
41172 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
41173 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
41175 #: config/i386/i386-expand.cc:9836 config/i386/i386-expand.cc:11408
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
41178 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
41180 #: config/i386/i386-expand.cc:10298
41181 #, gcc-internal-format
41182 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
41183 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41185 #: config/i386/i386-expand.cc:10393
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
41188 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41190 #: config/i386/i386-expand.cc:11337
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
41193 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
41195 #: config/i386/i386-expand.cc:11352
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
41198 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
41200 #: config/i386/i386-expand.cc:11387
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
41203 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
41205 #: config/i386/i386-expand.cc:11427
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
41208 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
41210 #: config/i386/i386-expand.cc:11443
41211 #, gcc-internal-format
41212 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
41213 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
41215 #: config/i386/i386-expand.cc:11453
41216 #, gcc-internal-format
41217 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
41218 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41220 #: config/i386/i386-expand.cc:11458
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
41223 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41225 #: config/i386/i386-expand.cc:11595
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "the third argument must be comparison constant"
41228 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
41230 #: config/i386/i386-expand.cc:11600
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "incorrect comparison mode"
41233 msgstr "некорректный режим сравнения"
41235 #: config/i386/i386-expand.cc:11606 config/i386/i386-expand.cc:11930
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "incorrect rounding operand"
41238 msgstr "некорректный операнд округления"
41240 #: config/i386/i386-expand.cc:11910
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
41243 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
41245 #: config/i386/i386-expand.cc:11918
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
41248 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
41250 #: config/i386/i386-expand.cc:11921
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
41253 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41255 #: config/i386/i386-expand.cc:12397
41256 #, fuzzy, gcc-internal-format
41257 #| msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41258 msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
41259 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41261 #: config/i386/i386-expand.cc:12467 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2374
41262 #, fuzzy, gcc-internal-format
41263 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
41264 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
41265 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
41267 #: config/i386/i386-expand.cc:12724
41268 #, gcc-internal-format
41269 msgid "%qE needs unknown isa option"
41270 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
41272 #: config/i386/i386-expand.cc:12728
41273 #, gcc-internal-format
41274 msgid "%qE needs isa option %s"
41275 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
41277 #: config/i386/i386-expand.cc:13216
41278 #, fuzzy, gcc-internal-format
41279 #| msgid "the third argument must be comparison constant"
41280 msgid "second, third and fourth argument must be a const"
41281 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
41283 #: config/i386/i386-expand.cc:13224
41284 #, fuzzy, gcc-internal-format
41285 #| msgid "invalid arguments"
41286 msgid "invalid third argument"
41287 msgstr "некорректные аргументы"
41289 #. Ignore the hint.
41290 #: config/i386/i386-expand.cc:13233 config/i386/i386-expand.cc:13288
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
41293 msgstr ""
41295 #: config/i386/i386-expand.cc:13250
41296 #, fuzzy, gcc-internal-format
41297 #| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
41298 msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
41299 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
41301 #: config/i386/i386-expand.cc:13276
41302 #, fuzzy, gcc-internal-format
41303 #| msgid "second argument must be slice or string"
41304 msgid "second argument must be a const"
41305 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
41307 #: config/i386/i386-expand.cc:13768
41308 #, gcc-internal-format
41309 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
41310 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
41312 #: config/i386/i386-expand.cc:13801
41313 #, gcc-internal-format
41314 msgid "last argument must be an immediate"
41315 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
41317 #: config/i386/i386-expand.cc:14565 config/i386/i386-expand.cc:14777
41318 #, gcc-internal-format
41319 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41320 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41322 #: config/i386/i386-expand.cc:14830
41323 #, gcc-internal-format
41324 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41325 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41327 #: config/i386/i386-expand.cc:14836
41328 #, gcc-internal-format
41329 msgid "incorrect hint operand"
41330 msgstr "некорректный операнд подсказки"
41332 #: config/i386/i386-expand.cc:14855
41333 #, fuzzy, gcc-internal-format
41334 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
41335 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
41336 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41338 #: config/i386/i386-features.cc:3222
41339 #, fuzzy, gcc-internal-format
41340 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
41341 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
41342 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
41345 #: config/i386/i386-features.cc:3227 config/i386/i386-features.cc:3496
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
41348 msgid "virtual function multiversioning not supported"
41349 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
41351 #: config/i386/i386-features.cc:3360 config/rs6000/rs6000.cc:25116
41352 #, fuzzy, gcc-internal-format
41353 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
41354 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
41355 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
41357 #: config/i386/i386-options.cc:888 config/i386/i386-options.cc:2129
41358 #: config/i386/i386-options.cc:2138
41359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41360 msgid "code model %s does not support PIC mode"
41361 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
41363 #: config/i386/i386-options.cc:1161
41364 #, fuzzy, gcc-internal-format
41365 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
41366 msgid "attribute %qs argument is not a string"
41367 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
41369 #: config/i386/i386-options.cc:1225
41370 #, fuzzy, gcc-internal-format
41371 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
41372 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
41373 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
41375 #: config/i386/i386-options.cc:1288
41376 #, fuzzy, gcc-internal-format
41377 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
41378 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
41379 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
41381 #: config/i386/i386-options.cc:1326
41382 #, fuzzy, gcc-internal-format
41383 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41384 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
41385 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
41387 #: config/i386/i386-options.cc:1612
41388 #, gcc-internal-format
41389 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
41390 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
41392 #: config/i386/i386-options.cc:1618
41393 #, gcc-internal-format
41394 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
41395 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
41397 #: config/i386/i386-options.cc:1628
41398 #, gcc-internal-format
41399 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
41400 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
41402 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
41403 #: config/i386/i386-options.cc:1654
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
41406 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
41408 #: config/i386/i386-options.cc:1667
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
41411 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
41413 #: config/i386/i386-options.cc:1677
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
41416 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
41418 #: config/i386/i386-options.cc:1684
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
41421 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
41423 #: config/i386/i386-options.cc:1737
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
41426 msgstr ""
41428 #: config/i386/i386-options.cc:1951
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
41431 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
41433 #: config/i386/i386-options.cc:2005
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
41436 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
41438 #: config/i386/i386-options.cc:2007
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
41441 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
41443 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
41444 #: config/i386/i386-options.cc:2035
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
41447 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
41448 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
41450 #: config/i386/i386-options.cc:2040
41451 #, fuzzy, gcc-internal-format
41452 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
41453 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
41454 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
41456 #: config/i386/i386-options.cc:2043
41457 #, fuzzy, gcc-internal-format
41458 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
41459 msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
41460 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
41462 #: config/i386/i386-options.cc:2058
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
41465 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
41467 #: config/i386/i386-options.cc:2069
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
41470 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
41471 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
41473 #: config/i386/i386-options.cc:2075
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
41476 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
41477 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
41479 #: config/i386/i386-options.cc:2078
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
41482 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
41483 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
41485 #: config/i386/i386-options.cc:2082
41486 #, fuzzy, gcc-internal-format
41487 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
41488 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
41489 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
41491 #: config/i386/i386-options.cc:2099 config/i386/i386-options.cc:2108
41492 #: config/i386/i386-options.cc:2120 config/i386/i386-options.cc:2131
41493 #: config/i386/i386-options.cc:2142
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
41496 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
41498 #: config/i386/i386-options.cc:2111 config/i386/i386-options.cc:2123
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
41501 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
41503 #: config/i386/i386-options.cc:2166
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
41506 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
41507 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
41509 #: config/i386/i386-options.cc:2171
41510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41511 msgid "%i-bit mode not compiled in"
41512 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
41514 #: config/i386/i386-options.cc:2183
41515 #, gcc-internal-format
41516 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
41517 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
41519 #: config/i386/i386-options.cc:2185
41520 #, gcc-internal-format
41521 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41522 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41524 #: config/i386/i386-options.cc:2192
41525 #, gcc-internal-format
41526 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
41527 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
41529 #: config/i386/i386-options.cc:2194
41530 #, gcc-internal-format
41531 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41532 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41534 #: config/i386/i386-options.cc:2202 config/i386/i386-options.cc:2334
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
41537 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
41539 #: config/i386/i386-options.cc:2273
41540 #, fuzzy, gcc-internal-format
41541 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
41542 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
41543 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
41545 #: config/i386/i386-options.cc:2274
41546 #, fuzzy, gcc-internal-format
41547 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
41548 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
41549 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
41551 #: config/i386/i386-options.cc:2296
41552 #, gcc-internal-format
41553 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
41554 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
41556 #: config/i386/i386-options.cc:2298
41557 #, gcc-internal-format
41558 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
41559 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
41561 #: config/i386/i386-options.cc:2303
41562 #, gcc-internal-format
41563 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
41564 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
41566 #: config/i386/i386-options.cc:2304
41567 #, gcc-internal-format
41568 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
41569 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
41571 #: config/i386/i386-options.cc:2353
41572 #, fuzzy, gcc-internal-format
41573 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
41574 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
41575 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
41577 #: config/i386/i386-options.cc:2354
41578 #, fuzzy, gcc-internal-format
41579 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41580 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41581 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41583 #: config/i386/i386-options.cc:2375
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
41586 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
41588 #: config/i386/i386-options.cc:2377
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
41591 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
41593 #: config/i386/i386-options.cc:2382
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
41596 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
41598 #: config/i386/i386-options.cc:2383
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
41601 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
41603 #: config/i386/i386-options.cc:2407
41604 #, fuzzy, gcc-internal-format
41605 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
41606 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
41607 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
41609 #: config/i386/i386-options.cc:2409
41610 #, fuzzy, gcc-internal-format
41611 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
41612 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
41613 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
41615 #: config/i386/i386-options.cc:2412
41616 #, fuzzy, gcc-internal-format
41617 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
41618 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
41619 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
41621 #: config/i386/i386-options.cc:2435
41622 #, fuzzy, gcc-internal-format
41623 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41624 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
41625 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41627 #: config/i386/i386-options.cc:2440
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
41630 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
41632 #: config/i386/i386-options.cc:2441
41633 #, gcc-internal-format
41634 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
41635 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
41637 #: config/i386/i386-options.cc:2530
41638 #, fuzzy, gcc-internal-format
41639 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
41640 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
41641 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
41643 #: config/i386/i386-options.cc:2533
41644 #, fuzzy, gcc-internal-format
41645 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
41646 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
41647 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
41649 #: config/i386/i386-options.cc:2556
41650 #, fuzzy, gcc-internal-format
41651 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
41652 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
41653 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
41655 #: config/i386/i386-options.cc:2569
41656 #, fuzzy, gcc-internal-format
41657 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41658 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
41659 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41661 #: config/i386/i386-options.cc:2572
41662 #, fuzzy, gcc-internal-format
41663 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
41664 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
41665 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
41667 #: config/i386/i386-options.cc:2578
41668 #, gcc-internal-format
41669 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
41670 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
41672 #: config/i386/i386-options.cc:2579
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
41675 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
41677 #: config/i386/i386-options.cc:2589
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
41680 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
41682 #: config/i386/i386-options.cc:2596
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
41685 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
41687 #: config/i386/i386-options.cc:2646
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
41690 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
41692 #: config/i386/i386-options.cc:2648
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
41695 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
41697 #: config/i386/i386-options.cc:2662
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
41700 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
41702 #: config/i386/i386-options.cc:2664
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
41705 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
41707 #: config/i386/i386-options.cc:2724
41708 #, fuzzy, gcc-internal-format
41709 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
41710 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
41711 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
41713 #: config/i386/i386-options.cc:2727
41714 #, fuzzy, gcc-internal-format
41715 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
41716 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
41717 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
41719 #: config/i386/i386-options.cc:2731
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
41722 msgstr ""
41724 #: config/i386/i386-options.cc:2847
41725 #, fuzzy, gcc-internal-format
41726 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
41727 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
41728 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
41730 #: config/i386/i386-options.cc:2906
41731 #, fuzzy, gcc-internal-format
41732 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
41733 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
41734 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
41736 #: config/i386/i386-options.cc:2911
41737 #, fuzzy, gcc-internal-format
41738 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
41739 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
41740 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
41742 #: config/i386/i386-options.cc:2939
41743 #, fuzzy, gcc-internal-format
41744 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
41745 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
41746 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
41748 #: config/i386/i386-options.cc:2987
41749 #, fuzzy, gcc-internal-format
41750 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41751 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
41752 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41754 #: config/i386/i386-options.cc:3123
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
41757 msgstr ""
41759 #: config/i386/i386-options.cc:3138
41760 #, fuzzy, gcc-internal-format
41761 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
41762 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
41763 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
41765 #: config/i386/i386-options.cc:3187
41766 #, gcc-internal-format
41767 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
41768 msgstr ""
41770 #: config/i386/i386-options.cc:3197
41771 #, gcc-internal-format
41772 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
41773 msgstr ""
41775 #: config/i386/i386-options.cc:3232
41776 #, gcc-internal-format
41777 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
41778 msgstr ""
41780 #: config/i386/i386-options.cc:3242
41781 #, gcc-internal-format
41782 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
41783 msgstr ""
41785 #: config/i386/i386-options.cc:3349
41786 #, fuzzy, gcc-internal-format
41787 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
41788 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
41789 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
41791 #: config/i386/i386-options.cc:3351
41792 #, fuzzy, gcc-internal-format
41793 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
41794 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
41795 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
41797 #: config/i386/i386-options.cc:3355
41798 #, fuzzy, gcc-internal-format
41799 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
41800 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
41801 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
41803 #: config/i386/i386-options.cc:3402 config/i386/i386-options.cc:3453
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
41806 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
41808 #: config/i386/i386-options.cc:3407
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
41811 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
41813 #: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3642
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
41816 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
41818 #: config/i386/i386-options.cc:3420
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
41821 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
41823 #: config/i386/i386-options.cc:3445 config/i386/i386-options.cc:3488
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
41826 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
41828 #: config/i386/i386-options.cc:3449
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
41831 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
41833 #: config/i386/i386-options.cc:3457 config/i386/i386-options.cc:3506
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
41836 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
41838 #: config/i386/i386-options.cc:3467 config/i386/i386-options.cc:3484
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
41841 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
41843 #: config/i386/i386-options.cc:3471
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
41846 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
41848 #: config/i386/i386-options.cc:3475 config/i386/i386-options.cc:3502
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
41851 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
41853 #: config/i386/i386-options.cc:3492 config/i386/i386-options.cc:3510
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
41856 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
41858 #: config/i386/i386-options.cc:3498
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
41861 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
41863 #: config/i386/i386-options.cc:3602 config/rs6000/rs6000.cc:20485
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
41866 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
41868 #: config/i386/i386-options.cc:3629
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
41871 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
41873 #: config/i386/i386-options.cc:3650
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
41876 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
41878 #: config/i386/i386-options.cc:3684 config/i386/i386-options.cc:3694
41879 #, fuzzy, gcc-internal-format
41880 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
41881 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
41882 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
41884 #: config/i386/i386-options.cc:3721 config/i386/i386-options.cc:3743
41885 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1261
41886 #, gcc-internal-format
41887 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
41888 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
41891 #: config/i386/i386-options.cc:3731 config/i386/i386-options.cc:3753
41892 #: config/s390/s390.cc:1290
41893 #, gcc-internal-format
41894 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
41895 msgstr ""
41897 #: config/i386/i386-options.cc:3785
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
41900 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
41902 #: config/i386/i386-options.cc:3792
41903 #, fuzzy, gcc-internal-format
41904 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
41905 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
41906 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
41908 #: config/i386/i386-options.cc:3803
41909 #, gcc-internal-format
41910 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
41911 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
41913 #: config/i386/i386-options.cc:3806
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
41916 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
41917 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
41919 #: config/i386/i386.cc:1232
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
41922 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
41924 #: config/i386/i386.cc:1235
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
41927 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
41929 #: config/i386/i386.cc:1539
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format
41931 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
41932 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
41933 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
41935 #: config/i386/i386.cc:1573
41936 #, fuzzy, gcc-internal-format
41937 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
41938 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
41939 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
41941 #: config/i386/i386.cc:1924
41942 #, gcc-internal-format
41943 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
41944 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
41946 #: config/i386/i386.cc:1930
41947 #, gcc-internal-format
41948 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
41949 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
41951 #: config/i386/i386.cc:1944
41952 #, gcc-internal-format
41953 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
41954 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
41956 #: config/i386/i386.cc:1950
41957 #, gcc-internal-format
41958 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
41959 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
41961 #: config/i386/i386.cc:1966
41962 #, gcc-internal-format
41963 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
41964 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
41966 #: config/i386/i386.cc:1972
41967 #, gcc-internal-format
41968 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
41969 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
41971 #: config/i386/i386.cc:1988
41972 #, gcc-internal-format
41973 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
41974 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
41976 #: config/i386/i386.cc:1994
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
41979 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
41981 #: config/i386/i386.cc:2192
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
41984 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
41986 #: config/i386/i386.cc:2313
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
41989 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
41990 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
41992 #: config/i386/i386.cc:2448
41993 #, fuzzy, gcc-internal-format
41994 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41995 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
41996 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41998 #: config/i386/i386.cc:2569
41999 #, fuzzy
42000 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
42001 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
42002 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
42004 #: config/i386/i386.cc:2664
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "SSE register return with SSE disabled"
42007 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
42009 #: config/i386/i386.cc:2670
42010 #, gcc-internal-format
42011 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
42012 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
42014 #: config/i386/i386.cc:2690
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "x87 register return with x87 disabled"
42017 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
42019 #: config/i386/i386.cc:3018 config/i386/i386.cc:3263 config/i386/i386.cc:4043
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
42022 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
42024 #: config/i386/i386.cc:3020 config/i386/i386.cc:3265 config/i386/i386.cc:4045
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
42027 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
42029 #: config/i386/i386.cc:3668
42030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42031 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
42032 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
42033 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
42035 #: config/i386/i386.cc:6565
42036 #, fuzzy, gcc-internal-format
42037 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
42038 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
42039 msgstr "%qD не совместим с %qD"
42041 #: config/i386/i386.cc:8471
42042 #, fuzzy, gcc-internal-format
42043 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
42044 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
42045 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
42047 #: config/i386/i386.cc:8561
42048 #, gcc-internal-format
42049 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
42050 msgstr ""
42052 #: config/i386/i386.cc:9496
42053 #, fuzzy, gcc-internal-format
42054 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
42055 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
42056 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
42058 #: config/i386/i386.cc:9501
42059 #, fuzzy, gcc-internal-format
42060 #| msgid "nested functions not supported on this target"
42061 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
42062 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
42064 #: config/i386/i386.cc:9887
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
42067 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
42068 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
42070 #: config/i386/i386.cc:9907
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
42073 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
42074 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
42076 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
42077 #. around the addition and comparison.
42078 #: config/i386/i386.cc:9918
42079 #, fuzzy, gcc-internal-format
42080 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
42081 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
42082 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
42084 #: config/i386/i386.cc:12956
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format
42086 #| msgid "unsupported size for integer register"
42087 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
42088 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
42090 #: config/i386/i386.cc:12967 config/i386/i386.cc:12981
42091 #, gcc-internal-format
42092 msgid "unsupported size for integer register"
42093 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
42095 #: config/i386/i386.cc:13013
42096 #, gcc-internal-format
42097 msgid "extended registers have no high halves"
42098 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
42100 #: config/i386/i386.cc:13028
42101 #, gcc-internal-format
42102 msgid "unsupported operand size for extended register"
42103 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
42105 #: config/i386/i386.cc:13225 config/i386/i386.cc:13227
42106 #, fuzzy, gcc-internal-format
42107 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
42108 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
42109 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
42111 #: config/i386/i386.cc:17338
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
42114 msgstr ""
42116 #: config/i386/i386.cc:21724
42117 #, fuzzy
42118 #| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
42119 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
42120 msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
42122 #: config/i386/i386.cc:21820
42123 #, fuzzy, gcc-internal-format
42124 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
42125 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
42126 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
42128 #: config/i386/i386.cc:22460
42129 #, gcc-internal-format
42130 msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC V13, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; a explicit bitcast may be needed here"
42131 msgstr ""
42133 #: config/i386/i386.cc:23686
42134 #, gcc-internal-format
42135 msgid "unknown architecture specific memory model"
42136 msgstr ""
42138 #: config/i386/i386.cc:23693
42139 #, fuzzy, gcc-internal-format
42140 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
42141 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
42142 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
42144 #: config/i386/i386.cc:23700
42145 #, fuzzy, gcc-internal-format
42146 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
42147 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
42148 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
42150 #: config/i386/i386.cc:23749
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "unsupported return type %qT for simd"
42153 msgstr ""
42155 #: config/i386/i386.cc:23780
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
42158 msgstr ""
42160 #: config/i386/i386.cc:24326
42161 #, fuzzy, gcc-internal-format
42162 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
42163 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
42164 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
42166 #: config/i386/winnt.cc:83
42167 #, gcc-internal-format
42168 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
42169 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
42171 #: config/i386/winnt.cc:156
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
42174 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
42176 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
42177 #, fuzzy, gcc-internal-format
42178 #| msgid "malformed #pragma builtin"
42179 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
42180 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
42182 #: config/ia64/ia64.cc:751 config/loongarch/loongarch.cc:6514
42183 #: config/loongarch/loongarch.cc:6524
42184 #, gcc-internal-format
42185 msgid "invalid argument of %qE attribute"
42186 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
42188 #: config/ia64/ia64.cc:764
42189 #, gcc-internal-format
42190 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
42191 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
42193 #: config/ia64/ia64.cc:771
42194 #, gcc-internal-format
42195 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
42196 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
42198 #: config/ia64/ia64.cc:779
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
42201 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
42203 #: config/ia64/ia64.cc:6025 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8267
42204 #, fuzzy, gcc-internal-format
42205 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
42206 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
42207 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
42209 #: config/ia64/ia64.cc:11302
42210 #, gcc-internal-format
42211 msgid "version attribute is not a string"
42212 msgstr "атрибут версии не строка"
42214 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
42215 #, fuzzy, gcc-internal-format
42216 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
42217 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
42218 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
42220 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
42221 #, gcc-internal-format
42222 msgid "argument %qd is not a constant"
42223 msgstr "аргумент %qd не константа"
42225 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:3100
42226 #, fuzzy, gcc-internal-format
42227 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
42228 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
42229 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
42231 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
42232 #, fuzzy, gcc-internal-format
42233 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
42234 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
42235 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
42237 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2949
42238 #, fuzzy, gcc-internal-format
42239 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
42240 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
42241 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
42243 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format
42245 #| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
42246 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
42247 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
42249 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
42252 msgstr ""
42254 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
42257 msgstr ""
42259 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
42262 msgstr ""
42264 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
42267 msgstr ""
42269 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
42270 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
42271 #, fuzzy, gcc-internal-format
42272 #| msgid "%qE does not have class type"
42273 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
42274 msgstr "%qE не класс"
42276 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
42277 #, fuzzy, gcc-internal-format
42278 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42279 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
42280 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42282 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
42283 #, fuzzy, gcc-internal-format
42284 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42285 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
42286 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42288 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
42291 msgstr ""
42293 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
42296 msgstr ""
42298 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
42301 msgstr ""
42303 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
42304 #, gcc-internal-format
42305 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
42306 msgstr ""
42308 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
42309 #, gcc-internal-format
42310 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
42311 msgstr ""
42313 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
42314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42315 msgid "ABI with startfiles: %s"
42316 msgstr ""
42318 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:385
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "%s does not support %s"
42321 msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
42322 msgstr "%s не поддерживает %s"
42324 #: config/loongarch/loongarch.cc:6189
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
42327 msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
42328 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
42330 #: config/loongarch/loongarch.cc:6196
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 #| msgid "code model %qs with -f%s"
42333 msgid "code model %qs needs %s"
42334 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
42336 #: config/loongarch/loongarch.cc:6202
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format
42338 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
42339 msgid "code model %qs is not compatible with %s"
42340 msgstr "%qD не совместим с %qD"
42342 #: config/loongarch/loongarch.cc:6479
42343 #, fuzzy, gcc-internal-format
42344 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
42345 msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
42346 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
42348 #: config/loongarch/loongarch.cc:6497
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format
42350 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
42351 msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
42352 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
42354 #: config/loongarch/loongarch.cc:6505
42355 #, fuzzy, gcc-internal-format
42356 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
42357 msgid "%qE attribute requires %s"
42358 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
42360 #: config/loongarch/loongarch.cc:6532
42361 #, fuzzy, gcc-internal-format
42362 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
42363 msgid "multiple %qE attribute"
42364 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
42366 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
42367 #, fuzzy, gcc-internal-format
42368 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
42369 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
42370 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
42372 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
42373 #, fuzzy, gcc-internal-format
42374 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
42375 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
42376 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
42378 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
42379 #, fuzzy, gcc-internal-format
42380 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
42381 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
42382 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
42384 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
42387 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
42388 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
42390 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format
42392 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
42393 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
42394 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
42396 #: config/m32c/m32c.cc:419
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format
42398 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
42399 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
42400 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
42402 #: config/m32c/m32c.cc:2931
42403 #, gcc-internal-format
42404 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
42405 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
42407 #. The argument must be a constant integer.
42408 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
42411 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
42413 #: config/m32c/m32c.cc:2956
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
42416 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
42418 #: config/m32c/m32c.cc:4080
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
42421 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
42423 #: config/m32c/m32c.cc:4187
42424 #, gcc-internal-format
42425 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
42426 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
42428 #: config/m32r/m32r.cc:415
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "invalid argument of %qs attribute"
42431 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
42433 #: config/m68k/m68k.cc:531
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format
42435 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
42436 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
42437 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
42439 #: config/m68k/m68k.cc:602
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
42442 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
42443 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
42445 #: config/m68k/m68k.cc:666
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format
42447 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
42448 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
42449 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
42451 #: config/m68k/m68k.cc:673
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
42454 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
42455 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
42457 #: config/m68k/m68k.cc:681
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format
42459 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
42460 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
42461 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
42463 #: config/m68k/m68k.cc:799
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
42466 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
42468 #: config/m68k/m68k.cc:806
42469 #, fuzzy, gcc-internal-format
42470 #| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
42471 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
42472 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
42474 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1752
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "stack limit expression is not supported"
42477 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
42479 #: config/m68k/m68k.cc:7134 config/s390/s390.cc:16809
42480 #, fuzzy, gcc-internal-format
42481 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
42482 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
42483 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
42485 #: config/mcore/mcore.cc:2960
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
42488 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
42490 #: config/microblaze/microblaze.cc:1760
42491 #, fuzzy, gcc-internal-format
42492 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
42493 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
42494 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
42496 #: config/microblaze/microblaze.cc:1772
42497 #, fuzzy, gcc-internal-format
42498 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
42499 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
42500 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
42502 #: config/microblaze/microblaze.cc:1821
42503 #, fuzzy, gcc-internal-format
42504 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
42505 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
42506 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
42508 #: config/microblaze/microblaze.cc:1838
42509 #, fuzzy, gcc-internal-format
42510 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
42511 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
42512 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
42514 #: config/microblaze/microblaze.cc:1845
42515 #, fuzzy, gcc-internal-format
42516 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
42517 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
42518 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
42520 #: config/microblaze/microblaze.cc:1851
42521 #, fuzzy, gcc-internal-format
42522 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
42523 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
42524 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
42526 #: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "%qs attribute only applies to functions"
42529 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
42531 #: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
42532 #, gcc-internal-format
42533 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
42534 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
42536 #: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
42537 #: config/nios2/nios2.cc:4487
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
42540 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
42542 #: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
42543 #: config/riscv/riscv.cc:4022
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "%qE attribute requires a string argument"
42546 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
42548 #: config/mips/mips.cc:1521
42549 #, fuzzy, gcc-internal-format
42550 #| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
42551 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
42552 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
42554 #: config/mips/mips.cc:1537
42555 #, fuzzy, gcc-internal-format
42556 #| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
42557 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
42558 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
42560 #: config/mips/mips.cc:1574
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
42563 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
42565 #: config/mips/mips.cc:6090
42566 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
42567 msgstr ""
42569 #: config/mips/mips.cc:6518
42570 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
42571 msgstr ""
42573 #: config/mips/mips.cc:6542
42574 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
42575 msgstr ""
42577 #: config/mips/mips.cc:7881
42578 #, gcc-internal-format
42579 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
42580 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
42582 #: config/mips/mips.cc:11121
42583 #, gcc-internal-format
42584 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
42585 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
42587 #: config/mips/mips.cc:11123
42588 #, gcc-internal-format
42589 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
42590 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
42592 #: config/mips/mips.cc:12113
42593 #, fuzzy, gcc-internal-format
42594 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
42595 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
42596 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
42598 #: config/mips/mips.cc:17181
42599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42600 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
42601 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
42603 #: config/mips/mips.cc:17301
42604 #, gcc-internal-format
42605 msgid "failed to expand built-in function"
42606 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
42608 #: config/mips/mips.cc:17432
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
42611 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
42613 #: config/mips/mips.cc:18040
42614 #, gcc-internal-format
42615 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
42616 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
42618 #: config/mips/mips.cc:19847
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
42621 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
42623 #: config/mips/mips.cc:19850
42624 #, fuzzy, gcc-internal-format
42625 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
42626 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
42627 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
42629 #: config/mips/mips.cc:19853
42630 #, fuzzy, gcc-internal-format
42631 #| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
42632 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
42633 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
42635 #: config/mips/mips.cc:19856
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "MSA MIPS16 code"
42638 msgstr "MSA MIPS16 код"
42640 #: config/mips/mips.cc:20034 config/mips/mips.cc:20039
42641 #: config/mips/mips.cc:20128 config/mips/mips.cc:20130
42642 #: config/mips/mips.cc:20160 config/mips/mips.cc:20170
42643 #: config/mips/mips.cc:20276 config/mips/mips.cc:20300
42644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42645 msgid "unsupported combination: %s"
42646 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
42648 #: config/mips/mips.cc:20073
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
42651 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
42653 #: config/mips/mips.cc:20083
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
42656 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
42658 #: config/mips/mips.cc:20098
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
42661 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
42663 #: config/mips/mips.cc:20100
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
42666 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
42668 #: config/mips/mips.cc:20102
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
42671 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
42673 #: config/mips/mips.cc:20125
42674 #, gcc-internal-format
42675 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
42676 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
42678 #: config/mips/mips.cc:20134
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
42681 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
42683 #: config/mips/mips.cc:20137
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
42686 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
42688 #: config/mips/mips.cc:20158
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
42691 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
42693 #: config/mips/mips.cc:20162
42694 #, gcc-internal-format
42695 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
42696 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
42698 #: config/mips/mips.cc:20164
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
42701 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
42703 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
42704 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
42705 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
42706 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
42707 #. an error.
42708 #: config/mips/mips.cc:20189
42709 #, gcc-internal-format
42710 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
42711 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
42713 #: config/mips/mips.cc:20242
42714 #, gcc-internal-format
42715 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
42716 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
42718 #: config/mips/mips.cc:20257
42719 #, gcc-internal-format
42720 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
42721 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
42723 #: config/mips/mips.cc:20271
42724 #, gcc-internal-format
42725 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
42726 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
42728 #: config/mips/mips.cc:20284
42729 #, gcc-internal-format
42730 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
42731 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
42733 #: config/mips/mips.cc:20293
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "unsupported combination: %qs %s"
42736 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
42738 #: config/mips/mips.cc:20308
42739 #, gcc-internal-format
42740 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
42741 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
42743 #: config/mips/mips.cc:20311
42744 #, gcc-internal-format
42745 msgid "position-independent code requires %qs"
42746 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
42748 #: config/mips/mips.cc:20344
42749 #, gcc-internal-format
42750 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
42751 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
42753 #: config/mips/mips.cc:20352 config/mips/mips.cc:20355
42754 #, gcc-internal-format
42755 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
42756 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
42758 #: config/mips/mips.cc:20370
42759 #, gcc-internal-format
42760 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
42761 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
42763 #: config/mips/mips.cc:20377
42764 #, gcc-internal-format
42765 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42766 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42768 #: config/mips/mips.cc:20395
42769 #, gcc-internal-format
42770 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
42771 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
42773 #: config/mips/mips.cc:20405
42774 #, gcc-internal-format
42775 msgid "%qs must be used with %qs"
42776 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
42778 #: config/mips/mips.cc:20415
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42781 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42783 #: config/mips/mips.cc:20422
42784 #, gcc-internal-format
42785 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
42786 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
42788 #: config/mips/mips.cc:20431
42789 #, gcc-internal-format
42790 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
42791 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
42793 #: config/mips/mips.cc:20442
42794 #, gcc-internal-format
42795 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
42796 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
42798 #: config/mips/mips.cc:20452
42799 #, fuzzy, gcc-internal-format
42800 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42801 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
42802 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42804 #: config/mips/mips.cc:20462
42805 #, fuzzy, gcc-internal-format
42806 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42807 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
42808 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42810 #: config/mips/mips.cc:20557
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
42813 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
42815 #: config/mips/mips.cc:20561
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
42818 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
42820 #: config/mips/mips.cc:21397
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "mips16 function profiling"
42823 msgstr "профилирование функций mips16"
42825 #: config/mmix/mmix.cc:320
42826 #, fuzzy, gcc-internal-format
42827 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
42828 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
42829 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
42831 #: config/mmix/mmix.cc:785
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "support for mode %qs"
42834 msgstr "поддержка моды %qs"
42836 #: config/mmix/mmix.cc:799
42837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42838 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
42839 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
42841 #: config/mmix/mmix.cc:980
42842 #, fuzzy, gcc-internal-format
42843 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
42844 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
42845 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
42847 #: config/mmix/mmix.cc:1004
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
42850 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
42852 #: config/mmix/mmix.cc:1644 config/mmix/mmix.cc:1668 config/mmix/mmix.cc:1775
42853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42854 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
42855 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
42857 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
42858 #: config/mmix/mmix.cc:1767
42859 #, fuzzy, gcc-internal-format
42860 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
42861 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
42862 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
42864 #: config/mmix/mmix.cc:2056
42865 #, gcc-internal-format
42866 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
42867 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
42869 #: config/mmix/mmix.cc:2309
42870 #, gcc-internal-format
42871 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
42872 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
42874 #: config/mmix/mmix.cc:2595 config/mmix/mmix.cc:2654
42875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42876 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
42877 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
42878 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
42880 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
42881 #, fuzzy, gcc-internal-format
42882 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
42883 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
42884 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
42886 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
42887 #, fuzzy, gcc-internal-format
42888 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42889 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
42890 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42892 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
42895 msgstr ""
42897 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
42900 msgstr ""
42902 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
42903 #, fuzzy, gcc-internal-format
42904 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42905 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
42906 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42908 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
42909 #, fuzzy, gcc-internal-format
42910 #| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42911 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
42912 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42914 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
42915 #, fuzzy, gcc-internal-format
42916 #| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
42917 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
42918 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
42920 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
42921 #, fuzzy, gcc-internal-format
42922 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
42923 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
42924 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
42926 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
42927 #, gcc-internal-format
42928 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
42929 msgstr ""
42931 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
42934 msgstr ""
42936 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
42939 msgstr ""
42941 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
42942 #, gcc-internal-format
42943 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
42944 msgstr ""
42946 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
42947 #, gcc-internal-format
42948 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
42949 msgstr ""
42951 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
42954 msgstr ""
42956 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
42959 msgstr ""
42961 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
42964 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
42965 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
42967 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
42970 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
42971 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
42973 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
42976 msgstr ""
42978 #: config/msp430/msp430.cc:181
42979 #, fuzzy, gcc-internal-format
42980 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
42981 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
42982 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
42984 #: config/msp430/msp430.cc:189
42985 #, fuzzy, gcc-internal-format
42986 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
42987 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
42988 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
42990 #: config/msp430/msp430.cc:198
42991 #, fuzzy, gcc-internal-format
42992 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
42993 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
42994 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
42996 #: config/msp430/msp430.cc:203
42997 #, fuzzy, gcc-internal-format
42998 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
42999 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
43000 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
43002 #: config/msp430/msp430.cc:208
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format
43004 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
43005 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
43006 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
43008 #: config/msp430/msp430.cc:225
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
43011 msgstr ""
43013 #: config/msp430/msp430.cc:232
43014 #, fuzzy, gcc-internal-format
43015 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
43016 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
43017 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
43019 #: config/msp430/msp430.cc:244
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
43022 msgstr ""
43024 #: config/msp430/msp430.cc:250
43025 #, fuzzy, gcc-internal-format
43026 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
43027 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
43028 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
43030 #: config/msp430/msp430.cc:255
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
43033 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
43034 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
43036 #: config/msp430/msp430.cc:258
43037 #, gcc-internal-format
43038 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43039 msgstr ""
43041 #: config/msp430/msp430.cc:261
43042 #, fuzzy, gcc-internal-format
43043 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
43044 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43045 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
43047 #: config/msp430/msp430.cc:265
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43050 msgstr ""
43052 #: config/msp430/msp430.cc:268
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format
43054 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
43055 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43056 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
43058 #: config/msp430/msp430.cc:291
43059 #, fuzzy, gcc-internal-format
43060 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
43061 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
43062 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
43064 #: config/msp430/msp430.cc:296
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
43067 msgstr ""
43069 #: config/msp430/msp430.cc:1895
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
43072 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
43074 #: config/msp430/msp430.cc:1904
43075 #, fuzzy, gcc-internal-format
43076 #| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
43077 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
43078 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
43080 #: config/msp430/msp430.cc:1910
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
43083 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
43085 #: config/msp430/msp430.cc:1939
43086 #, fuzzy, gcc-internal-format
43087 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
43088 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
43089 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
43091 #: config/msp430/msp430.cc:1975
43092 #, fuzzy, gcc-internal-format
43093 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43094 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
43095 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43097 #: config/msp430/msp430.cc:1978
43098 #, fuzzy, gcc-internal-format
43099 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43100 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
43101 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43103 #: config/msp430/msp430.cc:1981
43104 #, fuzzy, gcc-internal-format
43105 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
43106 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
43107 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
43109 #: config/msp430/msp430.cc:1991
43110 #, gcc-internal-format
43111 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
43112 msgstr ""
43114 #: config/msp430/msp430.cc:2101
43115 #, fuzzy, gcc-internal-format
43116 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43117 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
43118 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43120 #: config/msp430/msp430.cc:2104
43121 #, fuzzy, gcc-internal-format
43122 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43123 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
43124 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43126 #: config/msp430/msp430.cc:2107
43127 #, fuzzy, gcc-internal-format
43128 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43129 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
43130 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43132 #: config/msp430/msp430.cc:2267
43133 #, gcc-internal-format
43134 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
43135 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
43137 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2955
43138 #, fuzzy, gcc-internal-format
43139 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
43140 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
43141 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
43143 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2964
43144 #, fuzzy, gcc-internal-format
43145 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
43146 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
43147 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
43149 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2977
43150 #, fuzzy, gcc-internal-format
43151 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
43152 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
43153 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
43155 #: config/msp430/msp430.cc:2849
43156 #, fuzzy, gcc-internal-format
43157 #| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
43158 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
43159 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
43161 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3048 config/rx/rx.cc:2666
43162 #: config/xtensa/xtensa.cc:4155 config/xtensa/xtensa.cc:4181
43163 #, gcc-internal-format
43164 msgid "bad builtin code"
43165 msgstr "некорректный встроенный code"
43167 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3838
43168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43169 msgid "invalid argument to built-in function %s"
43170 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
43172 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
43173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43174 msgid "constant argument out of range for %s"
43175 msgstr ""
43177 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
43178 #, fuzzy, gcc-internal-format
43179 #| msgid "Generate string extension instructions."
43180 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
43181 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
43183 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
43186 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
43187 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
43189 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
43190 #, fuzzy, gcc-internal-format
43191 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
43192 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
43193 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
43195 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
43196 #, fuzzy, gcc-internal-format
43197 #| msgid "this builtin is not supported for this target"
43198 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
43199 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
43201 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
43202 #, fuzzy, gcc-internal-format
43203 #| msgid "Generate performance extension instructions."
43204 msgid "don%'t support performance extension instructions"
43205 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
43207 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
43208 #, fuzzy, gcc-internal-format
43209 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
43210 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
43211 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
43213 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
43214 #, fuzzy, gcc-internal-format
43215 #| msgid "Generate string extension instructions."
43216 msgid "don%'t support string extension instructions"
43217 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
43219 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
43220 #, fuzzy, gcc-internal-format
43221 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
43222 msgid "require id argument in the string"
43223 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
43225 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
43226 #, fuzzy, gcc-internal-format
43227 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
43228 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
43229 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
43231 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
43232 #, fuzzy, gcc-internal-format
43233 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
43234 msgid "invalid id value for exception attribute"
43235 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
43237 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
43238 #, fuzzy, gcc-internal-format
43239 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
43240 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
43241 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
43243 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
43244 #, gcc-internal-format
43245 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
43246 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
43248 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
43249 #, gcc-internal-format
43250 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
43251 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
43253 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
43254 #, fuzzy, gcc-internal-format
43255 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
43256 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
43257 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
43259 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
43262 msgstr ""
43264 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
43265 #, fuzzy, gcc-internal-format
43266 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
43267 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
43268 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
43270 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
43271 #: config/nds32/nds32.cc:2410 config/nds32/nds32.cc:2464
43272 #: config/nds32/nds32.cc:3575 config/nds32/nds32.cc:3672
43273 #: config/nds32/nds32.cc:3687 config/nds32/nds32.cc:3693
43274 #: config/nds32/nds32.cc:3769 config/nds32/nds32.cc:3775
43275 #: config/nds32/nds32.cc:3807
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
43278 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
43280 #. The enum index value for array size is out of range.
43281 #: config/nds32/nds32.cc:3466
43282 #, gcc-internal-format
43283 msgid "intrinsic register index is out of range"
43284 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
43286 #: config/nds32/nds32.cc:3482 config/nds32/nds32.cc:3489
43287 #: config/nds32/nds32.cc:3496 config/nds32/nds32.cc:3503
43288 #: config/nds32/nds32.cc:3510
43289 #, fuzzy, gcc-internal-format
43290 #| msgid "intrinsic register index is out of range"
43291 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
43292 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
43294 #: config/nds32/nds32.cc:3947
43295 #, fuzzy, gcc-internal-format
43296 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
43297 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
43298 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
43300 #: config/nds32/nds32.cc:3955
43301 #, fuzzy, gcc-internal-format
43302 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
43303 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
43304 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
43306 #: config/nds32/nds32.cc:4044
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
43309 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
43311 #: config/nds32/nds32.cc:4072
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "invalid id value for reset attribute"
43314 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
43316 #: config/nds32/nds32.cc:4088
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
43319 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
43321 #: config/nds32/nds32.cc:4101
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "invalid warm function for reset attribute"
43324 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
43326 #: config/nds32/nds32.cc:4152
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
43329 msgstr ""
43331 #: config/nds32/nds32.cc:4185
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
43334 msgstr ""
43336 #: config/nds32/nds32.cc:4188
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
43339 msgstr ""
43341 #: config/nios2/nios2.cc:574
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "Unknown form for stack limit expression"
43344 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
43346 #: config/nios2/nios2.cc:1183
43347 #, fuzzy, gcc-internal-format
43348 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
43349 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
43350 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
43352 #: config/nios2/nios2.cc:1192
43353 #, fuzzy, gcc-internal-format
43354 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
43355 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
43356 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
43358 #: config/nios2/nios2.cc:1316
43359 #, gcc-internal-format
43360 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
43361 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
43363 #: config/nios2/nios2.cc:1335
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
43366 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
43368 #: config/nios2/nios2.cc:1358
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
43371 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
43373 #: config/nios2/nios2.cc:1361
43374 #, fuzzy, gcc-internal-format
43375 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
43376 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
43377 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
43379 #: config/nios2/nios2.cc:1383
43380 #, fuzzy, gcc-internal-format
43381 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43382 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
43383 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43385 #: config/nios2/nios2.cc:1385
43386 #, fuzzy, gcc-internal-format
43387 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43388 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
43389 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43391 #: config/nios2/nios2.cc:1387
43392 #, fuzzy, gcc-internal-format
43393 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43394 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
43395 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43397 #: config/nios2/nios2.cc:1395
43398 #, fuzzy, gcc-internal-format
43399 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
43400 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
43401 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
43403 #: config/nios2/nios2.cc:1401
43404 #, fuzzy, gcc-internal-format
43405 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
43406 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
43407 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
43410 #: config/nios2/nios2.cc:1412
43411 #, gcc-internal-format
43412 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
43413 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
43415 #: config/nios2/nios2.cc:1414
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
43418 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
43420 #: config/nios2/nios2.cc:1419
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "R2 architecture is little-endian only"
43423 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
43425 #: config/nios2/nios2.cc:3583
43426 #, fuzzy, gcc-internal-format
43427 #| msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
43428 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
43429 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
43431 #: config/nios2/nios2.cc:3692
43432 #, fuzzy, gcc-internal-format
43433 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
43434 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
43435 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
43437 #: config/nios2/nios2.cc:3897
43438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43439 #| msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
43440 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
43441 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
43443 #: config/nios2/nios2.cc:3925
43444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43445 #| msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
43446 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
43447 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
43449 #: config/nios2/nios2.cc:3932
43450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43451 #| msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
43452 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
43453 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
43455 #: config/nios2/nios2.cc:3982
43456 #, fuzzy, gcc-internal-format
43457 #| msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
43458 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
43459 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
43461 #: config/nios2/nios2.cc:4010
43462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43463 #| msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
43464 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
43465 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
43467 #: config/nios2/nios2.cc:4090
43468 #, gcc-internal-format
43469 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
43470 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
43472 #: config/nios2/nios2.cc:4097 config/nios2/nios2.cc:4108
43473 #, gcc-internal-format
43474 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
43475 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
43477 #: config/nios2/nios2.cc:4251
43478 #, fuzzy, gcc-internal-format
43479 #| msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
43480 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
43481 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
43483 #: config/nios2/nios2.cc:4256
43484 #, fuzzy, gcc-internal-format
43485 #| msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
43486 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
43487 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
43489 #: config/nios2/nios2.cc:4284
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
43492 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
43494 #: config/nios2/nios2.cc:4299
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
43497 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
43499 #: config/nios2/nios2.cc:4309
43500 #, fuzzy, gcc-internal-format
43501 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
43502 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
43503 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
43505 #: config/nios2/nios2.cc:4321
43506 #, gcc-internal-format
43507 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
43508 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
43510 #: config/nios2/nios2.cc:4328
43511 #, fuzzy, gcc-internal-format
43512 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
43513 msgid "invalid custom instruction option %qs"
43514 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
43516 #: config/nvptx/mkoffload.cc:117
43517 #, gcc-internal-format
43518 msgid "malformed ptx file"
43519 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
43521 #: config/nvptx/mkoffload.cc:329
43522 #, gcc-internal-format
43523 msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
43524 msgstr ""
43526 #: config/nvptx/mkoffload.cc:413
43527 #, fuzzy, gcc-internal-format
43528 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
43529 msgid "Cannot find function declaration for %qs"
43530 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
43532 #: config/nvptx/mkoffload.cc:611
43533 #, fuzzy, gcc-internal-format
43534 #| msgid "offload compiler %s not found"
43535 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
43536 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
43538 #: config/nvptx/mkoffload.cc:654
43539 #, fuzzy, gcc-internal-format
43540 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
43541 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
43542 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
43544 #: config/nvptx/mkoffload.cc:754
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "cannot open intermediate ptx file"
43547 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
43549 #: config/nvptx/nvptx.cc:206
43550 #, fuzzy, gcc-internal-format
43551 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
43552 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
43553 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
43555 #: config/nvptx/nvptx.cc:325
43556 #, gcc-internal-format
43557 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
43558 msgstr ""
43560 #: config/nvptx/nvptx.cc:362
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "not generating patch area, nops not supported"
43563 msgstr ""
43565 #: config/nvptx/nvptx.cc:461
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
43568 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
43570 #: config/nvptx/nvptx.cc:2339
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
43573 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
43575 #: config/nvptx/nvptx.cc:2564
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
43578 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
43580 #: config/nvptx/nvptx.cc:5805
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "%qE attribute requires a void return type"
43583 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
43585 #: config/nvptx/nvptx.cc:5828
43586 #, gcc-internal-format
43587 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
43588 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
43590 #: config/nvptx/nvptx.cc:6196
43591 #, fuzzy, gcc-internal-format
43592 #| msgid "%<tile%> value must be positive"
43593 msgid "barrier value must be within [0,15]"
43594 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
43596 #: config/nvptx/nvptx.cc:6209
43597 #, fuzzy, gcc-internal-format
43598 #| msgid "left argument must be a slice"
43599 msgid "complement argument must be constant"
43600 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
43602 #: config/nvptx/nvptx.cc:6541
43603 #, fuzzy, gcc-internal-format
43604 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
43605 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
43606 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
43608 #: config/nvptx/nvptx.cc:6549
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format
43610 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
43611 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
43612 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
43614 #: config/nvptx/nvptx.cc:6563
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
43617 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
43618 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
43620 #: config/nvptx/nvptx.cc:7449
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
43623 msgstr ""
43625 #: config/nvptx/nvptx.cc:7563
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format
43627 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
43628 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
43629 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
43631 #: config/nvptx/nvptx.cc:7576
43632 #, fuzzy, gcc-internal-format
43633 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
43634 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
43635 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
43637 #: config/or1k/or1k.cc:1311
43638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43639 #| msgid "unexpected operand"
43640 msgid "unexpected operand: %d"
43641 msgstr "некорректный операнд"
43643 #: config/pa/pa.cc:529
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
43646 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
43648 #: config/pa/pa.cc:534
43649 #, gcc-internal-format
43650 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
43651 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
43653 #: config/pa/pa.cc:539
43654 #, fuzzy, gcc-internal-format
43655 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
43656 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
43657 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
43659 #: config/pa/pa.cc:540
43660 #, fuzzy, gcc-internal-format
43661 #| msgid "-g option disabled"
43662 msgid "%<-g%> option disabled"
43663 msgstr "ключ -g игнорируется"
43665 #: config/pru/pru-passes.cc:111
43666 #, fuzzy, gcc-internal-format
43667 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
43668 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
43669 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
43671 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
43672 #: config/pru/pru-passes.cc:176
43673 #, fuzzy, gcc-internal-format
43674 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
43675 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
43676 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
43678 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
43679 #, fuzzy, gcc-internal-format
43680 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
43681 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
43682 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
43684 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
43685 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
43686 msgstr ""
43688 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
43689 #, fuzzy
43690 #| msgid "redefinition of %q#T"
43691 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
43692 msgstr "повторное определение %q#T"
43694 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
43695 #, gcc-internal-format
43696 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
43697 msgstr ""
43699 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
43700 #, fuzzy, gcc-internal-format
43701 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
43702 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
43703 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
43705 #: config/pru/pru.cc:2134
43706 #, gcc-internal-format
43707 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
43708 msgstr ""
43710 #: config/pru/pru.cc:2141
43711 #, gcc-internal-format
43712 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
43713 msgstr ""
43715 #: config/pru/pru.cc:2144
43716 #, fuzzy, gcc-internal-format
43717 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
43718 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
43719 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
43721 #: config/pru/pru.cc:2147
43722 #, gcc-internal-format
43723 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
43724 msgstr ""
43726 #: config/pru/pru.cc:2150
43727 #, fuzzy, gcc-internal-format
43728 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
43729 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
43730 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
43732 #: config/pru/pru.cc:2153
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
43735 msgstr ""
43737 #: config/pru/pru.cc:2156
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
43740 msgstr ""
43742 #: config/pru/pru.cc:2181
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
43745 msgstr ""
43747 #: config/riscv/riscv-c.cc:176
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format
43749 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
43750 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
43751 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
43753 #: config/riscv/riscv-c.cc:186
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' extension enabled"
43756 msgstr ""
43758 #: config/riscv/riscv-c.cc:194
43759 #, fuzzy, gcc-internal-format
43760 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
43761 msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
43762 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
43764 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3379
43765 #, fuzzy, gcc-internal-format
43766 #| msgid "type %qT does not have a known size"
43767 msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
43768 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
43770 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3385
43771 #, fuzzy, gcc-internal-format
43772 #| msgid "type %qT does not have a known size"
43773 msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
43774 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
43776 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3400
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format
43778 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43779 msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
43780 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
43782 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3408
43783 #, gcc-internal-format
43784 msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
43785 msgstr ""
43787 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3410
43788 #, fuzzy, gcc-internal-format
43789 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
43790 msgid "fields cannot have RVV type %qT"
43791 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
43793 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3416
43794 #, fuzzy, gcc-internal-format
43795 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
43796 msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
43797 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
43799 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3422
43800 #, fuzzy, gcc-internal-format
43801 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43802 msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
43803 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43805 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3428
43806 #, fuzzy, gcc-internal-format
43807 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43808 msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
43809 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43811 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3434
43812 #, fuzzy, gcc-internal-format
43813 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43814 msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
43815 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43817 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3440
43818 #, fuzzy, gcc-internal-format
43819 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
43820 msgid "capture by copy of RVV type %qT"
43821 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
43824 #: config/riscv/riscv.cc:450
43825 #, fuzzy, gcc-internal-format
43826 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
43827 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
43828 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
43830 #: config/riscv/riscv.cc:1800
43831 #, gcc-internal-format
43832 msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
43833 msgstr ""
43835 #: config/riscv/riscv.cc:1801
43836 #, gcc-internal-format
43837 msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
43838 msgstr ""
43840 #: config/riscv/riscv.cc:3641 config/riscv/riscv.cc:3683
43841 #, fuzzy, gcc-internal-format
43842 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
43843 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
43844 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
43846 #: config/riscv/riscv.cc:4033
43847 #, fuzzy, gcc-internal-format
43848 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
43849 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
43850 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
43852 #: config/riscv/riscv.cc:6240
43853 #, fuzzy, gcc-internal-format
43854 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
43855 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
43856 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
43858 #: config/riscv/riscv.cc:6283
43859 #, fuzzy, gcc-internal-format
43860 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
43861 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
43862 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
43864 #: config/riscv/riscv.cc:6287
43865 #, gcc-internal-format
43866 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
43867 msgstr ""
43869 #: config/riscv/riscv.cc:6292
43870 #, gcc-internal-format
43871 msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e or lp64"
43872 msgstr ""
43874 #: config/riscv/riscv.cc:6296
43875 #, fuzzy, gcc-internal-format
43876 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
43877 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
43878 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
43880 #: config/riscv/riscv.cc:6306
43881 #, fuzzy, gcc-internal-format
43882 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
43883 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
43884 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
43886 #: config/riscv/riscv.cc:6319
43887 #, gcc-internal-format
43888 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
43889 msgstr ""
43891 #: config/riscv/riscv.cc:6346 config/rs6000/rs6000.cc:4543
43892 #, gcc-internal-format
43893 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
43894 msgstr ""
43896 #: config/riscv/riscv.cc:6360 config/rs6000/rs6000.cc:4526
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
43899 msgstr ""
43901 #: config/riscv/riscv.cc:6672
43902 #, fuzzy, gcc-internal-format
43903 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
43904 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
43905 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
43907 #: config/riscv/riscv.cc:7094
43908 #, gcc-internal-format
43909 msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
43910 msgstr ""
43912 #. Address spaces are currently only supported by C.
43913 #: config/rl78/rl78.cc:375
43914 #, fuzzy, gcc-internal-format
43915 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
43916 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
43917 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
43919 #: config/rl78/rl78.cc:378
43920 #, gcc-internal-format
43921 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
43922 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
43924 #: config/rl78/rl78.cc:393
43925 #, fuzzy, gcc-internal-format
43926 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
43927 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
43928 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
43930 #: config/rl78/rl78.cc:395
43931 #, fuzzy, gcc-internal-format
43932 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
43933 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
43934 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
43936 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
43937 #: config/rl78/rl78.cc:407
43938 #, fuzzy, gcc-internal-format
43939 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
43940 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
43941 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
43943 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
43944 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
43945 #: config/rl78/rl78.cc:420
43946 #, fuzzy, gcc-internal-format
43947 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
43948 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
43949 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
43951 #: config/rl78/rl78.cc:843
43952 #, gcc-internal-format
43953 msgid "naked attribute only applies to functions"
43954 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
43956 #: config/rl78/rl78.cc:867
43957 #, fuzzy, gcc-internal-format
43958 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
43959 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
43960 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
43962 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
43963 #. bits.
43964 #: config/rl78/rl78.cc:1233
43965 #, gcc-internal-format
43966 msgid "converting far pointer to near pointer"
43967 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
43969 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
43972 msgstr ""
43974 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
43975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43976 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
43977 msgstr ""
43979 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
43980 #, fuzzy, gcc-internal-format
43981 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
43982 msgid "segmentation fault (code)"
43983 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
43985 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
43986 #, fuzzy, gcc-internal-format
43987 #| msgid "Segmentation Fault"
43988 msgid "segmentation fault"
43989 msgstr "Ошибка сегментации"
43991 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
43992 #, gcc-internal-format
43993 msgid "While setting up signal stack: %m"
43994 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
43996 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
43997 #, gcc-internal-format
43998 msgid "While setting up signal handler: %m"
43999 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
44001 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
44002 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
44003 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
44004 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
44005 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
44006 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
44007 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
44008 #, fuzzy, gcc-internal-format
44009 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
44010 msgid "%qs requires the %qs option"
44011 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
44013 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
44014 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
44015 #, fuzzy, gcc-internal-format
44016 #| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
44017 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
44018 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
44020 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
44021 #, fuzzy, gcc-internal-format
44022 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
44023 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
44024 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
44026 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
44027 #, fuzzy, gcc-internal-format
44028 #| msgid "Single-precision floating point unit."
44029 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
44030 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
44032 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2260
44033 #, gcc-internal-format
44034 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
44035 msgstr ""
44037 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2318
44038 #, gcc-internal-format
44039 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
44040 msgstr ""
44042 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2590
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
44045 msgstr ""
44047 #. Invalid CPU argument.
44048 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
44049 #, gcc-internal-format
44050 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
44051 msgstr ""
44053 #. Invalid HWCAP argument.
44054 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2637
44055 #, gcc-internal-format
44056 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
44057 msgstr ""
44059 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2666
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
44062 msgstr ""
44064 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3013 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3167
44065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44066 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
44067 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
44069 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3015 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3169
44070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44071 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
44072 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
44074 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3120
44075 #, gcc-internal-format
44076 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
44077 msgstr ""
44079 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3283
44080 #, fuzzy, gcc-internal-format
44081 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
44082 msgid "unresolved overload for builtin %qF"
44083 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
44085 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3377
44086 #, fuzzy, gcc-internal-format
44087 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
44088 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
44089 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
44091 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3384
44092 #, fuzzy, gcc-internal-format
44093 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
44094 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
44095 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
44097 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
44100 msgstr ""
44102 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
44103 #, fuzzy, gcc-internal-format
44104 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
44105 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
44106 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
44108 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3552
44109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44110 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44111 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
44112 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44114 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3568
44115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44116 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44117 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
44118 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44120 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3585
44121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44122 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44123 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
44124 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44126 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3601
44127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44128 #| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
44129 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
44130 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
44132 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
44133 #, fuzzy, gcc-internal-format
44134 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
44135 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
44136 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
44138 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
44139 #, gcc-internal-format
44140 msgid "missing open paren"
44141 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
44143 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "missing number"
44146 msgstr "отсутствует число"
44148 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "missing close paren"
44151 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
44153 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "number must be 0 or 1"
44156 msgstr "число должно быть 0 или 1"
44158 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
44159 #, fuzzy, gcc-internal-format
44160 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
44161 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
44162 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
44164 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1645
44165 #, gcc-internal-format
44166 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
44167 msgstr ""
44169 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1251 config/rs6000/rs6000-c.cc:1337
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
44172 msgstr ""
44174 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1515
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
44177 msgstr ""
44179 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1730
44180 #, fuzzy, gcc-internal-format
44181 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44182 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44183 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
44185 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734
44186 #, fuzzy, gcc-internal-format
44187 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44188 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44189 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
44191 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1820
44192 #, fuzzy, gcc-internal-format
44193 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
44194 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
44195 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44197 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1876 config/rs6000/rs6000-c.cc:2032
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
44200 msgstr ""
44202 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2021
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
44205 msgstr ""
44207 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2025
44208 #, fuzzy, gcc-internal-format
44209 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
44210 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
44211 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
44213 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
44214 #, gcc-internal-format
44215 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
44216 msgstr ""
44218 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
44219 #, gcc-internal-format
44220 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
44221 msgstr ""
44223 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
44224 #, gcc-internal-format
44225 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
44226 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
44228 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
44229 #, gcc-internal-format
44230 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
44231 msgstr ""
44233 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
44234 #, gcc-internal-format
44235 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
44236 msgstr ""
44238 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
44239 #, fuzzy, gcc-internal-format
44240 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
44241 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
44242 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
44244 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
44245 #, gcc-internal-format
44246 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
44247 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
44249 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
44250 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
44251 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728
44252 #, fuzzy, gcc-internal-format
44253 #| msgid "Use the ELFv2 ABI."
44254 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
44255 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
44257 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1715
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "stack frame too large"
44260 msgstr "кадр стека слишком велик"
44262 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4032
44263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44264 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
44265 msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
44266 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
44268 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5580
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "%qs uses register r29"
44271 msgstr ""
44273 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5588
44274 #, fuzzy, gcc-internal-format
44275 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
44276 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
44277 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
44279 #: config/rs6000/rs6000.cc:3212 config/rs6000/rs6000.cc:3215
44280 #: config/rs6000/rs6000.cc:3218
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "%qs requires %qs or %qs"
44283 msgstr ""
44285 #: config/rs6000/rs6000.cc:3319
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
44288 msgstr ""
44290 #: config/rs6000/rs6000.cc:3434
44291 #, fuzzy, gcc-internal-format
44292 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
44293 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
44294 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
44296 #: config/rs6000/rs6000.cc:3483
44297 #, fuzzy, gcc-internal-format
44298 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
44299 msgid "%qs unsupported for this ABI"
44300 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
44302 #: config/rs6000/rs6000.cc:3611
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
44305 msgstr ""
44307 #: config/rs6000/rs6000.cc:3772
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "AltiVec not supported in this target"
44310 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
44312 #: config/rs6000/rs6000.cc:3789
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
44315 msgstr ""
44317 #: config/rs6000/rs6000.cc:3871
44318 #, gcc-internal-format
44319 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
44320 msgstr ""
44322 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
44323 #. were explicitly cleared.
44324 #: config/rs6000/rs6000.cc:3879
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
44327 msgstr ""
44329 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
44330 #: config/rs6000/rs6000.cc:3913 config/rs6000/rs6000.cc:3921
44331 #: config/rs6000/rs6000.cc:3928 config/rs6000/rs6000.cc:3935
44332 #: config/rs6000/rs6000.cc:3943 config/rs6000/rs6000.cc:3962
44333 #: config/rs6000/rs6000.cc:4024 config/rs6000/rs6000.cc:4051
44334 #: config/rs6000/rs6000.cc:4078 config/rs6000/rs6000.cc:4093
44335 #: config/rs6000/rs6000.cc:4101 config/rs6000/rs6000.cc:4225
44336 #: config/rs6000/rs6000.cc:4238 config/rs6000/rs6000.cc:4247
44337 #: config/rs6000/rs6000.cc:4385 config/rs6000/rs6000.cc:4398
44338 #: config/rs6000/rs6000.cc:4419
44339 #, gcc-internal-format
44340 msgid "%qs requires %qs"
44341 msgstr ""
44343 #: config/rs6000/rs6000.cc:4129
44344 #, fuzzy, gcc-internal-format
44345 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
44346 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
44347 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
44349 #: config/rs6000/rs6000.cc:4150
44350 #, fuzzy, gcc-internal-format
44351 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
44352 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
44353 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
44355 #: config/rs6000/rs6000.cc:4163
44356 #, fuzzy, gcc-internal-format
44357 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
44358 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
44359 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
44361 #: config/rs6000/rs6000.cc:4166
44362 #, fuzzy, gcc-internal-format
44363 #| msgid "using IBM extended precision long double"
44364 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
44365 msgstr "использование IBM extended precision long double"
44367 #: config/rs6000/rs6000.cc:4185
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "%qs requires VSX support"
44370 msgstr ""
44372 #: config/rs6000/rs6000.cc:4194
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
44375 msgstr ""
44377 #: config/rs6000/rs6000.cc:4217
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
44380 msgstr ""
44382 #: config/rs6000/rs6000.cc:4304
44383 #, fuzzy, gcc-internal-format
44384 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
44385 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
44386 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
44388 #: config/rs6000/rs6000.cc:4317 config/rs6000/rs6000.cc:4332
44389 #, gcc-internal-format
44390 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
44391 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
44393 #: config/rs6000/rs6000.cc:4345
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
44396 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
44398 #: config/rs6000/rs6000.cc:4551
44399 #, gcc-internal-format
44400 msgid "%qs needs a valid base register"
44401 msgstr ""
44403 #: config/rs6000/rs6000.cc:4848
44404 #, gcc-internal-format
44405 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
44406 msgstr ""
44408 #: config/rs6000/rs6000.cc:4877
44409 #, gcc-internal-format
44410 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
44411 msgstr ""
44413 #: config/rs6000/rs6000.cc:10918
44414 #, gcc-internal-format
44415 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
44416 msgstr ""
44418 #: config/rs6000/rs6000.cc:17751
44419 #, gcc-internal-format
44420 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
44421 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
44423 #: config/rs6000/rs6000.cc:20147
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
44426 msgstr ""
44428 #: config/rs6000/rs6000.cc:20229
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
44431 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
44433 #: config/rs6000/rs6000.cc:20231
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
44436 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
44438 #: config/rs6000/rs6000.cc:20233
44439 #, gcc-internal-format
44440 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
44441 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
44443 #: config/rs6000/rs6000.cc:20235
44444 #, fuzzy, gcc-internal-format
44445 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
44446 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
44447 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
44449 #: config/rs6000/rs6000.cc:20241
44450 #, gcc-internal-format
44451 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
44452 msgstr ""
44454 #: config/rs6000/rs6000.cc:20244
44455 #, gcc-internal-format
44456 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
44457 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
44459 #: config/rs6000/rs6000.cc:20249
44460 #, gcc-internal-format
44461 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
44462 msgstr ""
44464 #: config/rs6000/rs6000.cc:20252
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
44467 msgstr ""
44469 #: config/rs6000/rs6000.cc:24390
44470 #, gcc-internal-format
44471 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
44472 msgstr ""
44474 #: config/rs6000/rs6000.cc:24393
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "%s%qs%s is not allowed"
44477 msgstr ""
44479 #: config/rs6000/rs6000.cc:24395
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "%s%qs%s is invalid"
44482 msgstr ""
44484 #: config/rs6000/rs6000.cc:24924
44485 #, gcc-internal-format
44486 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
44487 msgstr ""
44489 #: config/rs6000/rs6000.cc:25083
44490 #, gcc-internal-format
44491 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
44492 msgstr ""
44495 #: config/rs6000/rs6000.cc:25372
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
44498 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
44500 #: config/rs6000/rs6000.cc:28509
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
44503 msgstr ""
44505 #: config/rs6000/rs6000.cc:28987
44506 #, fuzzy, gcc-internal-format
44507 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
44508 msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
44509 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
44511 #: config/rs6000/rs6000.cc:28992
44512 #, fuzzy, gcc-internal-format
44513 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
44514 msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
44515 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
44517 #: config/rx/rx.cc:651
44518 #, fuzzy, gcc-internal-format
44519 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
44520 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
44521 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
44523 #: config/rx/rx.cc:1384
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
44526 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
44528 #: config/rx/rx.cc:2480
44529 #, fuzzy, gcc-internal-format
44530 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
44531 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
44532 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
44534 #: config/rx/rx.cc:2602
44535 #, fuzzy, gcc-internal-format
44536 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
44537 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
44538 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
44540 #: config/rx/rx.cc:2605
44541 #, fuzzy, gcc-internal-format
44542 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
44543 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
44544 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
44546 #: config/rx/rx.cc:2652
44547 #, fuzzy, gcc-internal-format
44548 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
44549 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
44550 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
44552 #: config/rx/rx.cc:2800
44553 #, gcc-internal-format
44554 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
44555 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
44557 #: config/s390/s390-c.cc:487
44558 #, fuzzy, gcc-internal-format
44559 #| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
44560 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
44561 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
44563 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:989
44564 #, gcc-internal-format
44565 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
44566 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
44568 #: config/s390/s390-c.cc:732
44569 #, gcc-internal-format
44570 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
44571 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
44573 #: config/s390/s390-c.cc:909
44574 #, fuzzy, gcc-internal-format
44575 #| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
44576 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
44577 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
44579 #: config/s390/s390-c.cc:917
44580 #, fuzzy, gcc-internal-format
44581 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
44582 msgid "builtin %qF is deprecated"
44583 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
44585 #: config/s390/s390-c.cc:921
44586 #, fuzzy, gcc-internal-format
44587 #| msgid "%qF requires -mvx"
44588 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
44589 msgstr "%qF требует -mvx"
44591 #: config/s390/s390-c.cc:927
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "%qF requires z14 or higher"
44594 msgstr "%qF требует z14 или выше"
44596 #: config/s390/s390-c.cc:933
44597 #, fuzzy, gcc-internal-format
44598 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
44599 msgid "%qF requires z15 or higher"
44600 msgstr "%qF требует z14 или выше"
44602 #: config/s390/s390-c.cc:947
44603 #, gcc-internal-format
44604 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
44605 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
44607 #: config/s390/s390-c.cc:996
44608 #, gcc-internal-format
44609 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
44610 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
44612 #: config/s390/s390-c.cc:1002
44613 #, gcc-internal-format
44614 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
44615 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
44617 #: config/s390/s390-c.cc:1010
44618 #, gcc-internal-format
44619 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
44620 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
44622 #: config/s390/s390-c.cc:1019
44623 #, fuzzy, gcc-internal-format
44624 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
44625 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
44626 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
44628 #: config/s390/s390-c.cc:1025
44629 #, fuzzy, gcc-internal-format
44630 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
44631 msgid "%qs matching variant is deprecated"
44632 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
44634 #: config/s390/s390-c.cc:1065
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
44637 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
44639 #: config/s390/s390.cc:838
44640 #, fuzzy, gcc-internal-format
44641 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
44642 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
44643 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
44645 #: config/s390/s390.cc:842
44646 #, fuzzy, gcc-internal-format
44647 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
44648 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
44649 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
44651 #: config/s390/s390.cc:858
44652 #, fuzzy, gcc-internal-format
44653 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
44654 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
44655 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
44657 #: config/s390/s390.cc:907
44658 #, fuzzy, gcc-internal-format
44659 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
44660 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
44661 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
44663 #: config/s390/s390.cc:913
44664 #, fuzzy, gcc-internal-format
44665 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
44666 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
44667 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
44669 #: config/s390/s390.cc:920
44670 #, fuzzy, gcc-internal-format
44671 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
44672 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
44673 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
44675 #: config/s390/s390.cc:926
44676 #, fuzzy, gcc-internal-format
44677 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
44678 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
44679 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
44681 #: config/s390/s390.cc:945
44682 #, gcc-internal-format
44683 msgid "unresolved overloaded builtin"
44684 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
44686 #: config/s390/s390.cc:952
44687 #, gcc-internal-format
44688 msgid "bad builtin icode"
44689 msgstr "некорректный встроенный icode"
44691 #: config/s390/s390.cc:1086
44692 #, gcc-internal-format
44693 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
44694 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
44696 #: config/s390/s390.cc:1187
44697 #, gcc-internal-format
44698 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
44699 msgstr ""
44702 #: config/s390/s390.cc:1277
44703 #, gcc-internal-format
44704 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
44705 msgstr ""
44707 #: config/s390/s390.cc:10240
44708 #, gcc-internal-format
44709 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
44710 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
44712 #: config/s390/s390.cc:11647
44713 #, gcc-internal-format
44714 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
44715 msgstr ""
44717 #: config/s390/s390.cc:11663
44718 #, gcc-internal-format
44719 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
44720 msgstr ""
44722 #: config/s390/s390.cc:11691
44723 #, gcc-internal-format
44724 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
44725 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
44727 #: config/s390/s390.cc:11695
44728 #, gcc-internal-format
44729 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
44730 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
44732 #: config/s390/s390.cc:12441
44733 #, fuzzy, gcc-internal-format
44734 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
44735 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
44736 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
44738 #: config/s390/s390.cc:13400
44739 #, fuzzy, gcc-internal-format
44740 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
44741 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
44742 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
44744 #: config/s390/s390.cc:15688
44745 #, gcc-internal-format
44746 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
44747 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
44749 #: config/s390/s390.cc:15695
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
44752 msgstr ""
44754 #: config/s390/s390.cc:15730
44755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44756 msgid "hardware vector support not available on %s"
44757 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
44759 #: config/s390/s390.cc:15733
44760 #, fuzzy, gcc-internal-format
44761 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
44762 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
44763 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
44765 #: config/s390/s390.cc:15762
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44767 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
44768 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
44769 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
44771 #: config/s390/s390.cc:15766
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
44774 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
44775 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
44777 #: config/s390/s390.cc:15778
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
44780 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
44781 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
44783 #: config/s390/s390.cc:15787
44784 #, fuzzy, gcc-internal-format
44785 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
44786 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
44787 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
44789 #: config/s390/s390.cc:15793
44790 #, gcc-internal-format
44791 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
44792 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
44794 #: config/s390/s390.cc:15795
44795 #, gcc-internal-format
44796 msgid "stack size must not be greater than 64k"
44797 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
44799 #: config/s390/s390.cc:15798
44800 #, fuzzy, gcc-internal-format
44801 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
44802 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
44803 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
44805 #: config/s390/s390.cc:15811
44806 #, gcc-internal-format
44807 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
44808 msgstr ""
44810 #: config/s390/s390.cc:15814
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
44813 msgstr ""
44815 #: config/s390/s390.cc:15817
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
44818 msgstr ""
44820 #: config/s390/s390.cc:15820
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
44823 msgstr ""
44825 #: config/s390/s390.cc:15884
44826 #, fuzzy, gcc-internal-format
44827 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
44828 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
44829 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
44831 #. argument is not a plain number
44832 #: config/s390/s390.cc:15920
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
44835 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
44837 #: config/s390/s390.cc:15927
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
44840 msgstr ""
44842 #: config/s390/s390.cc:15958
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
44845 msgstr ""
44847 #: config/s390/s390.cc:16119 config/s390/s390.cc:16169
44848 #: config/s390/s390.cc:16186
44849 #, fuzzy, gcc-internal-format
44850 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
44851 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
44852 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
44854 #. Value is not allowed for the target attribute.
44855 #: config/s390/s390.cc:16125
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
44858 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
44860 #: config/sh/sh.cc:936
44861 #, fuzzy, gcc-internal-format
44862 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
44863 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
44864 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
44866 #: config/sh/sh.cc:953
44867 #, fuzzy, gcc-internal-format
44868 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
44869 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
44870 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
44872 #: config/sh/sh.cc:7416
44873 #, fuzzy, gcc-internal-format
44874 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
44875 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
44876 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
44878 #: config/sh/sh.cc:8353
44879 #, gcc-internal-format
44880 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
44881 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
44883 #: config/sh/sh.cc:8423
44884 #, gcc-internal-format
44885 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
44886 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
44888 #: config/sh/sh.cc:8465
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
44891 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
44893 #: config/sh/sh.cc:8487
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
44896 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
44898 #: config/sh/sh.cc:10832
44899 #, gcc-internal-format
44900 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
44901 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
44903 #: config/sparc/sparc.cc:1843
44904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44905 msgid "%s is not supported by this configuration"
44906 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
44908 #: config/sparc/sparc.cc:1850
44909 #, fuzzy, gcc-internal-format
44910 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
44911 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
44912 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
44914 #: config/sparc/sparc.cc:1858
44915 #, fuzzy, gcc-internal-format
44916 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
44917 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
44918 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
44920 #: config/sparc/sparc.cc:1982
44921 #, fuzzy, gcc-internal-format
44922 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
44923 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
44924 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
44926 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
44927 #, gcc-internal-format
44928 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
44929 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
44931 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
44932 #, fuzzy, gcc-internal-format
44933 #| msgid "function_profiler support"
44934 msgid "%<function_profiler%> support"
44935 msgstr "поддержка function_profiler"
44937 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
44938 #, fuzzy, gcc-internal-format
44939 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
44940 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
44941 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
44943 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
44944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44945 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
44946 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
44948 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
44951 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
44953 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
44954 #, fuzzy, gcc-internal-format
44955 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
44956 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
44957 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
44959 #: config/v850/v850-c.cc:67
44960 #, fuzzy, gcc-internal-format
44961 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
44962 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
44963 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
44965 #: config/v850/v850-c.cc:70
44966 #, fuzzy, gcc-internal-format
44967 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
44968 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
44969 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
44971 #: config/v850/v850-c.cc:96
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
44974 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
44976 #: config/v850/v850-c.cc:104
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
44979 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
44981 #: config/v850/v850-c.cc:153
44982 #, fuzzy, gcc-internal-format
44983 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
44984 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
44985 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
44987 #: config/v850/v850-c.cc:170
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "unrecognized section name %qE"
44990 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
44992 #: config/v850/v850-c.cc:184
44993 #, fuzzy, gcc-internal-format
44994 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
44995 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
44996 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
44998 #: config/v850/v850-c.cc:203
44999 #, fuzzy, gcc-internal-format
45000 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
45001 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
45002 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
45004 #: config/v850/v850-c.cc:214
45005 #, fuzzy, gcc-internal-format
45006 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
45007 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
45008 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
45010 #: config/v850/v850-c.cc:225
45011 #, fuzzy, gcc-internal-format
45012 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
45013 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
45014 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
45016 #: config/v850/v850-c.cc:236
45017 #, fuzzy, gcc-internal-format
45018 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
45019 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
45020 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
45022 #: config/v850/v850-c.cc:247
45023 #, fuzzy, gcc-internal-format
45024 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
45025 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
45026 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
45028 #: config/v850/v850-c.cc:258
45029 #, fuzzy, gcc-internal-format
45030 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
45031 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
45032 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
45034 #: config/v850/v850-c.cc:269
45035 #, fuzzy, gcc-internal-format
45036 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
45037 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
45038 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
45040 #: config/v850/v850.cc:2046
45041 #, gcc-internal-format
45042 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
45043 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
45045 #: config/v850/v850.cc:2057
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
45048 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
45050 #: config/v850/v850.cc:2188
45051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45052 msgid "bogus JR construction: %d"
45053 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
45055 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
45056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45057 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
45058 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
45060 #: config/v850/v850.cc:2293
45061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45062 msgid "bogus JARL construction: %d"
45063 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
45065 #: config/v850/v850.cc:2591
45066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45067 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
45068 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
45070 #: config/v850/v850.cc:2610
45071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45072 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
45073 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
45075 #: config/v850/v850.cc:2712
45076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45077 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
45078 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
45080 #: config/v850/v850.cc:2729
45081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45082 msgid "too much stack space to prepare: %d"
45083 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
45085 #: config/visium/visium.cc:730
45086 #, fuzzy, gcc-internal-format
45087 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
45088 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
45089 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
45091 #: config/vms/vms-c.cc:44
45092 #, fuzzy, gcc-internal-format
45093 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
45094 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
45095 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
45097 #: config/vms/vms-c.cc:55
45098 #, fuzzy, gcc-internal-format
45099 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
45100 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
45101 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
45103 #: config/vms/vms-c.cc:81
45104 #, fuzzy, gcc-internal-format
45105 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
45106 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
45107 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
45109 #: config/vms/vms-c.cc:96
45110 #, fuzzy, gcc-internal-format
45111 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
45112 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
45113 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
45115 #: config/vms/vms-c.cc:101
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format
45117 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
45118 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
45119 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
45121 #: config/vms/vms-c.cc:135
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
45124 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
45125 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
45127 #: config/vms/vms-c.cc:148
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
45130 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
45131 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
45133 #: config/vms/vms-c.cc:203
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
45136 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
45137 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
45139 #: config/vms/vms-c.cc:224
45140 #, gcc-internal-format
45141 msgid "extern model globalvalue"
45142 msgstr "внешняя модель globalvalue"
45144 #: config/vms/vms-c.cc:229
45145 #, fuzzy, gcc-internal-format
45146 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
45147 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
45148 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
45150 #: config/vms/vms-c.cc:235
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
45153 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
45155 #: config/vms/vms-c.cc:249
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
45158 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
45160 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
45161 #, fuzzy, gcc-internal-format
45162 #| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
45163 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
45164 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
45166 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
45169 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
45171 #: config/vms/vms-c.cc:329
45172 #, gcc-internal-format
45173 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
45174 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
45176 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:90
45177 #, fuzzy, gcc-internal-format
45178 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
45179 msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
45180 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
45182 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:97
45183 #, fuzzy, gcc-internal-format
45184 #| msgid ""
45185 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
45186 #| "%s"
45187 msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
45188 msgstr ""
45189 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
45190 "%s"
45192 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:114
45193 #, gcc-internal-format
45194 msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
45195 msgstr ""
45197 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:128
45198 #, fuzzy, gcc-internal-format
45199 #| msgid "%qD defined but not used"
45200 msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
45201 msgstr "%qD определена, но не используется"
45203 #: config/xtensa/xtensa.cc:2806
45204 #, gcc-internal-format
45205 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
45206 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
45208 #: config/xtensa/xtensa.cc:2841
45209 #, fuzzy, gcc-internal-format
45210 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
45211 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
45212 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
45214 #: config/xtensa/xtensa.cc:2848
45215 #, gcc-internal-format
45216 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
45217 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
45219 #: config/xtensa/xtensa.cc:4290
45220 #, fuzzy, gcc-internal-format
45221 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
45222 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
45223 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
45225 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
45228 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
45230 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
45231 #, fuzzy, gcc-internal-format
45232 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
45233 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
45234 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
45236 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
45237 #, fuzzy, gcc-internal-format
45238 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
45239 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
45240 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
45242 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
45243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45244 #| msgid "STOP code at %C contains too many digits"
45245 msgid "%s contains too many lines"
45246 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
45248 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1614
45249 #, fuzzy, gcc-internal-format
45250 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
45251 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
45252 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
45254 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1616 ada/gcc-interface/trans.cc:1622
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
45257 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
45259 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1620
45260 #, fuzzy, gcc-internal-format
45261 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
45262 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
45263 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
45265 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4149
45266 #, gcc-internal-format
45267 msgid "invalid element type for attribute %qs"
45268 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
45270 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4173
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid "number of components of vector not a power of two"
45273 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
45275 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6393 ada/gcc-interface/utils.cc:6571
45276 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6752
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "%qs attribute ignored"
45279 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
45281 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6448
45282 #, fuzzy, gcc-internal-format
45283 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
45284 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
45285 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
45287 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6463
45288 #, fuzzy, gcc-internal-format
45289 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
45290 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
45291 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
45293 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6485
45294 #, fuzzy, gcc-internal-format
45295 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
45296 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
45297 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
45299 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6494
45300 #, fuzzy, gcc-internal-format
45301 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
45302 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
45303 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
45305 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6515
45306 #, gcc-internal-format
45307 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
45308 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
45310 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6524
45311 #, gcc-internal-format
45312 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
45313 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
45315 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6712 d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:485
45316 #, gcc-internal-format
45317 msgid "%qE attribute has no effect"
45318 msgstr "атрибут %qE не действует"
45320 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7044
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "attribute %qs applies to array types only"
45323 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
45325 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2342 c/c-typeck.cc:13359 cp/typeck.cc:2497
45326 #: cp/typeck.cc:9393 cp/typeck.cc:10189 d/d-convert.cc:262
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "void value not ignored as it ought to be"
45329 msgstr "использование пустого (void) значения"
45331 #: c/c-convert.cc:221
45332 #, fuzzy, gcc-internal-format
45333 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45334 msgid "conversion from %qT to %qT"
45335 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
45337 #: c/c-convert.cc:223
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
45340 msgstr ""
45342 #: c/c-convert.cc:227 d/d-convert.cc:323
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "conversion to non-scalar type requested"
45345 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
45347 #: c/c-decl.cc:842
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "array %q+D assumed to have one element"
45350 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
45352 #: c/c-decl.cc:883
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
45355 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
45357 #: c/c-decl.cc:888
45358 #, gcc-internal-format
45359 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
45360 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
45362 #: c/c-decl.cc:1084
45363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45364 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
45365 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
45367 #: c/c-decl.cc:1236 cp/decl.cc:367
45368 #, gcc-internal-format
45369 msgid "label %q+D used but not defined"
45370 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
45372 #: c/c-decl.cc:1282
45373 #, gcc-internal-format
45374 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
45375 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
45377 #: c/c-decl.cc:1296
45378 #, gcc-internal-format
45379 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
45380 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
45382 #: c/c-decl.cc:1314
45383 #, gcc-internal-format
45384 msgid "unused variable %q+D"
45385 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
45387 #: c/c-decl.cc:1320 cp/decl.cc:710
45388 #, gcc-internal-format
45389 msgid "variable %qD set but not used"
45390 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
45392 #: c/c-decl.cc:1325
45393 #, gcc-internal-format
45394 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
45395 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
45397 #: c/c-decl.cc:1505
45398 #, fuzzy, gcc-internal-format
45399 #| msgid "%qD is already declared in this scope"
45400 msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
45401 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
45403 #: c/c-decl.cc:1676 c/c-decl.cc:7710 c/c-decl.cc:8657 c/c-decl.cc:9581
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "originally defined here"
45406 msgstr "исходное определение находится здесь"
45408 #: c/c-decl.cc:1899
45409 #, fuzzy, gcc-internal-format
45410 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
45411 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
45412 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
45414 #: c/c-decl.cc:1906
45415 #, fuzzy, gcc-internal-format
45416 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
45417 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
45418 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
45420 #: c/c-decl.cc:1954
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
45423 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
45425 #: c/c-decl.cc:1960
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
45428 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
45430 #: c/c-decl.cc:1969
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
45433 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
45435 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
45436 #. for this poor-style construct.
45437 #: c/c-decl.cc:1982
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
45440 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
45442 #: c/c-decl.cc:2000
45443 #, fuzzy, gcc-internal-format
45444 #| msgid "previous definition of %qD was here"
45445 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
45446 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
45448 #: c/c-decl.cc:2004
45449 #, fuzzy, gcc-internal-format
45450 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
45451 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
45452 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
45454 #: c/c-decl.cc:2008
45455 #, fuzzy, gcc-internal-format
45456 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
45457 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
45458 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
45460 #: c/c-decl.cc:2048
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
45463 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
45465 #: c/c-decl.cc:2053
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45468 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
45470 #: c/c-decl.cc:2056 c/c-decl.cc:3169
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
45473 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
45475 #: c/c-decl.cc:2066
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
45478 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
45480 #: c/c-decl.cc:2105
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format
45482 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
45483 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
45484 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
45486 #: c/c-decl.cc:2115 c/c-decl.cc:2140
45487 #, fuzzy, gcc-internal-format
45488 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
45489 msgid "%qD is declared in header %qs"
45490 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
45492 #: c/c-decl.cc:2126
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format
45494 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
45495 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
45496 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
45498 #: c/c-decl.cc:2131
45499 #, fuzzy, gcc-internal-format
45500 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
45501 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
45502 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
45504 #: c/c-decl.cc:2164
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "conflicting types for %q+D"
45507 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
45509 #: c/c-decl.cc:2177 c/c-decl.cc:2214
45510 #, fuzzy, gcc-internal-format
45511 #| msgid "conflicting types for %q+D"
45512 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
45513 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
45515 #: c/c-decl.cc:2194
45516 #, gcc-internal-format
45517 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
45518 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
45520 #: c/c-decl.cc:2198
45521 #, gcc-internal-format
45522 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
45523 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
45525 #: c/c-decl.cc:2202
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
45528 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
45530 #: c/c-decl.cc:2211
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
45533 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
45535 #: c/c-decl.cc:2232
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
45538 msgstr ""
45540 #: c/c-decl.cc:2249
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
45543 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
45545 #: c/c-decl.cc:2262
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
45548 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
45550 #: c/c-decl.cc:2267
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "redefinition of typedef %q+D"
45553 msgstr "переопределение typedef %q+D"
45555 #: c/c-decl.cc:2295
45556 #, fuzzy, gcc-internal-format
45557 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
45558 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
45559 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
45561 #: c/c-decl.cc:2311
45562 #, fuzzy, gcc-internal-format
45563 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
45564 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
45565 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
45567 #: c/c-decl.cc:2338 c/c-decl.cc:2449
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "redefinition of %q+D"
45570 msgstr "переопределение %q+D"
45572 #: c/c-decl.cc:2377 c/c-decl.cc:2489
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
45575 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
45577 #: c/c-decl.cc:2388 c/c-decl.cc:2396 c/c-decl.cc:2478 c/c-decl.cc:2486
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
45580 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
45582 #: c/c-decl.cc:2413
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
45585 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
45587 #: c/c-decl.cc:2416
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "but not here"
45590 msgstr "но не здесь"
45592 #: c/c-decl.cc:2435
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
45595 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
45597 #: c/c-decl.cc:2438
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
45600 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
45602 #: c/c-decl.cc:2470
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
45605 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
45607 #: c/c-decl.cc:2508
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
45610 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
45612 #: c/c-decl.cc:2515
45613 #, gcc-internal-format
45614 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
45615 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
45617 #: c/c-decl.cc:2541
45618 #, gcc-internal-format
45619 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
45620 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
45622 #: c/c-decl.cc:2562
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "redefinition of parameter %q+D"
45625 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
45627 #: c/c-decl.cc:2589
45628 #, gcc-internal-format
45629 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
45630 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
45632 #: c/c-decl.cc:3127
45633 #, gcc-internal-format
45634 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
45635 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
45637 #: c/c-decl.cc:3149
45638 #, gcc-internal-format
45639 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
45640 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
45642 #: c/c-decl.cc:3162 cp/name-lookup.cc:3321
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
45645 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
45647 #: c/c-decl.cc:3188
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
45650 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
45652 #: c/c-decl.cc:3194 cp/name-lookup.cc:3085
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "shadowed declaration is here"
45655 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
45657 #: c/c-decl.cc:3324
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "nested extern declaration of %qD"
45660 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
45662 #: c/c-decl.cc:3487 c/c-decl.cc:3501
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
45665 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
45667 #: c/c-decl.cc:3493 c/c-decl.cc:3506
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "implicit declaration of function %qE"
45670 msgstr "неявная декларация функции %qE"
45672 #: c/c-decl.cc:3525
45673 #, fuzzy, gcc-internal-format
45674 #| msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
45675 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
45676 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
45678 #: c/c-decl.cc:3796
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
45681 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
45683 #: c/c-decl.cc:3806
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
45686 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
45688 #: c/c-decl.cc:3817
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
45691 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
45693 #: c/c-decl.cc:3878
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
45696 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
45698 #: c/c-decl.cc:3883
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
45701 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
45703 #: c/c-decl.cc:3896
45704 #, gcc-internal-format
45705 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
45706 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
45708 #: c/c-decl.cc:3901
45709 #, gcc-internal-format
45710 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
45711 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
45713 #: c/c-decl.cc:3905
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
45716 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
45718 #: c/c-decl.cc:3953 cp/decl.cc:3481
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "label %qE referenced outside of any function"
45721 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
45723 #: c/c-decl.cc:3990
45724 #, gcc-internal-format
45725 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
45726 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
45728 #: c/c-decl.cc:3993
45729 #, gcc-internal-format
45730 msgid "jump skips variable initialization"
45731 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
45733 #: c/c-decl.cc:3995 c/c-decl.cc:4051 c/c-decl.cc:4142
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "label %qD defined here"
45736 msgstr "метка %qD определена здесь"
45738 #: c/c-decl.cc:4050 c/c-decl.cc:4141
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "jump into statement expression"
45741 msgstr "переход в выражение-оператор"
45743 #: c/c-decl.cc:4073
45744 #, gcc-internal-format
45745 msgid "duplicate label declaration %qE"
45746 msgstr "повторная декларация метки %qE"
45748 #: c/c-decl.cc:4173 cp/decl.cc:3899
45749 #, gcc-internal-format
45750 msgid "duplicate label %qD"
45751 msgstr "дублирование метки %qD"
45753 #: c/c-decl.cc:4204
45754 #, gcc-internal-format
45755 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
45756 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
45758 #: c/c-decl.cc:4273
45759 #, gcc-internal-format
45760 msgid "switch jumps over variable initialization"
45761 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
45763 #: c/c-decl.cc:4276 c/c-decl.cc:4289
45764 #, gcc-internal-format
45765 msgid "switch starts here"
45766 msgstr "начало переключателя здесь"
45768 #: c/c-decl.cc:4288
45769 #, gcc-internal-format
45770 msgid "switch jumps into statement expression"
45771 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
45773 #: c/c-decl.cc:4371
45774 #, gcc-internal-format
45775 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
45776 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
45778 #: c/c-decl.cc:4557 cp/tree.cc:5055
45779 #, gcc-internal-format
45780 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
45781 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
45783 #: c/c-decl.cc:4566
45784 #, fuzzy, gcc-internal-format
45785 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
45786 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
45787 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
45789 #: c/c-decl.cc:4586
45790 #, fuzzy, gcc-internal-format
45791 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
45792 msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
45793 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
45795 #. This can only occur with extensions such as statement
45796 #. expressions, but is still appropriate as an error to
45797 #. avoid types declared in such a context escaping to
45798 #. the type of an auto variable.
45799 #: c/c-decl.cc:4862 c/c-decl.cc:8604
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format
45801 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
45802 msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
45803 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
45805 #: c/c-decl.cc:4873
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
45808 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
45810 #: c/c-decl.cc:4884
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
45813 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
45815 #: c/c-decl.cc:4900
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
45818 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
45820 #: c/c-decl.cc:4912
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45823 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45825 #: c/c-decl.cc:4926
45826 #, fuzzy, gcc-internal-format
45827 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45828 msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
45829 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45831 #: c/c-decl.cc:4949 c/c-decl.cc:4957
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "useless type name in empty declaration"
45834 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
45836 #: c/c-decl.cc:4965
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "%<inline%> in empty declaration"
45839 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45841 #: c/c-decl.cc:4971
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
45844 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
45846 #: c/c-decl.cc:4977
45847 #, fuzzy, gcc-internal-format
45848 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45849 msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
45850 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45852 #: c/c-decl.cc:4983
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
45855 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
45857 #: c/c-decl.cc:4989
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
45860 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
45862 #: c/c-decl.cc:4997
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
45865 msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45866 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
45868 #: c/c-decl.cc:5003
45869 #, fuzzy, gcc-internal-format
45870 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45871 msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45872 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45874 #: c/c-decl.cc:5013
45875 #, fuzzy, gcc-internal-format
45876 #| msgid "useless type qualifier in empty declaration"
45877 msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45878 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
45880 #: c/c-decl.cc:5019
45881 #, fuzzy, gcc-internal-format
45882 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45883 msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45884 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45886 #: c/c-decl.cc:5028
45887 #, gcc-internal-format
45888 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
45889 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
45891 #: c/c-decl.cc:5034
45892 #, gcc-internal-format
45893 msgid "useless %qs in empty declaration"
45894 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
45896 #: c/c-decl.cc:5047
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
45899 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
45901 #: c/c-decl.cc:5054
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
45904 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
45907 #: c/c-decl.cc:5072
45908 #, fuzzy, gcc-internal-format
45909 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45910 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
45911 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
45913 #: c/c-decl.cc:5086 c/c-parser.cc:2264
45914 #, gcc-internal-format
45915 msgid "empty declaration"
45916 msgstr "пустая декларация"
45918 #: c/c-decl.cc:5158
45919 #, gcc-internal-format
45920 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
45921 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
45923 #: c/c-decl.cc:5162
45924 #, gcc-internal-format
45925 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
45926 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
45928 #. C99 6.7.5.2p4
45929 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
45930 #. C99 6.7.5.2p4
45931 #: c/c-decl.cc:5168 c/c-decl.cc:8202 c/c-decl.cc:10402
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
45934 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
45936 #: c/c-decl.cc:5386
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "%q+D is usually a function"
45939 msgstr "%q+D обычно является функцией"
45941 #: c/c-decl.cc:5395
45942 #, fuzzy, gcc-internal-format
45943 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
45944 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
45945 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
45947 #: c/c-decl.cc:5400
45948 #, gcc-internal-format
45949 msgid "function %qD is initialized like a variable"
45950 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
45952 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
45953 #: c/c-decl.cc:5406
45954 #, gcc-internal-format
45955 msgid "parameter %qD is initialized"
45956 msgstr "параметр %qD инициализирован"
45958 #: c/c-decl.cc:5426
45959 #, gcc-internal-format
45960 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
45961 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
45963 #: c/c-decl.cc:5506
45964 #, fuzzy, gcc-internal-format
45965 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
45966 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
45967 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
45969 #: c/c-decl.cc:5562
45970 #, gcc-internal-format
45971 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
45972 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
45974 #: c/c-decl.cc:5564
45975 #, gcc-internal-format
45976 msgid "%qD should be initialized"
45977 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
45979 #: c/c-decl.cc:5645
45980 #, gcc-internal-format
45981 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
45982 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
45984 #: c/c-decl.cc:5650
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "array size missing in %q+D"
45987 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
45989 #: c/c-decl.cc:5654
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "zero or negative size array %q+D"
45992 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
45994 #: c/c-decl.cc:5743 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1269
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
45997 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
45999 #: c/c-decl.cc:5793
46000 #, fuzzy, gcc-internal-format
46001 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
46002 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
46003 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
46005 #: c/c-decl.cc:5831
46006 #, gcc-internal-format
46007 msgid "cannot put object with volatile field into register"
46008 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
46010 #: c/c-decl.cc:5917
46011 #, fuzzy, gcc-internal-format
46012 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
46013 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
46014 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
46016 #: c/c-decl.cc:5932 cp/decl.cc:8825
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
46019 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
46021 #: c/c-decl.cc:6195
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
46024 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
46026 #: c/c-decl.cc:6235
46027 #, fuzzy, gcc-internal-format
46028 #| msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
46029 msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
46030 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
46032 #: c/c-decl.cc:6241
46033 #, fuzzy, gcc-internal-format
46034 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
46035 msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
46036 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
46038 #: c/c-decl.cc:6341
46039 #, gcc-internal-format
46040 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
46041 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
46043 #: c/c-decl.cc:6362 c/c-decl.cc:6377
46044 #, gcc-internal-format
46045 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
46046 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
46048 #: c/c-decl.cc:6372
46049 #, gcc-internal-format
46050 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
46051 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
46053 #: c/c-decl.cc:6383
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "negative width in bit-field %qs"
46056 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
46058 #: c/c-decl.cc:6388
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "zero width for bit-field %qs"
46061 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
46063 #: c/c-decl.cc:6398
46064 #, gcc-internal-format
46065 msgid "bit-field %qs has invalid type"
46066 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
46068 #: c/c-decl.cc:6404
46069 #, gcc-internal-format
46070 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
46071 msgstr ""
46073 #: c/c-decl.cc:6415
46074 #, gcc-internal-format
46075 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
46076 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
46078 #: c/c-decl.cc:6421
46079 #, gcc-internal-format
46080 msgid "width of %qs exceeds its type"
46081 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
46083 #: c/c-decl.cc:6434
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "%qs is narrower than values of its type"
46086 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
46088 #: c/c-decl.cc:6449
46089 #, fuzzy, gcc-internal-format
46090 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
46091 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
46092 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
46094 #: c/c-decl.cc:6452
46095 #, fuzzy, gcc-internal-format
46096 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
46097 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
46098 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
46100 #: c/c-decl.cc:6459
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
46103 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
46105 #: c/c-decl.cc:6461
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
46108 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
46110 #: c/c-decl.cc:6670
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format
46112 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
46113 msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
46114 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
46116 #: c/c-decl.cc:6698 c/c-decl.cc:7107 c/c-decl.cc:7117
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "variably modified %qE at file scope"
46119 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
46121 #: c/c-decl.cc:6700
46122 #, gcc-internal-format
46123 msgid "variably modified field at file scope"
46124 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
46126 #: c/c-decl.cc:6720
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
46129 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
46131 #: c/c-decl.cc:6724
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
46134 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
46136 #: c/c-decl.cc:6756
46137 #, gcc-internal-format
46138 msgid "duplicate %<const%>"
46139 msgstr "повторное употребление %<const%>"
46141 #: c/c-decl.cc:6758
46142 #, gcc-internal-format
46143 msgid "duplicate %<restrict%>"
46144 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
46146 #: c/c-decl.cc:6760
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "duplicate %<volatile%>"
46149 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
46151 #: c/c-decl.cc:6762
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
46154 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
46156 #: c/c-decl.cc:6765
46157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46158 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
46159 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
46161 #: c/c-decl.cc:6788 c/c-parser.cc:3359
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
46164 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
46166 #: c/c-decl.cc:6803
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "function definition declared %<auto%>"
46169 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
46171 #: c/c-decl.cc:6805
46172 #, gcc-internal-format
46173 msgid "function definition declared %<register%>"
46174 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
46176 #: c/c-decl.cc:6807
46177 #, gcc-internal-format
46178 msgid "function definition declared %<typedef%>"
46179 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
46181 #: c/c-decl.cc:6809
46182 #, gcc-internal-format
46183 msgid "function definition declared %qs"
46184 msgstr "определение функции декларировано %qs"
46186 #: c/c-decl.cc:6836
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "storage class specified for structure field %qE"
46189 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
46191 #: c/c-decl.cc:6839
46192 #, gcc-internal-format
46193 msgid "storage class specified for structure field"
46194 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
46196 #: c/c-decl.cc:6843
46197 #, gcc-internal-format
46198 msgid "storage class specified for parameter %qE"
46199 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
46201 #: c/c-decl.cc:6846
46202 #, gcc-internal-format
46203 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
46204 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
46206 #: c/c-decl.cc:6849 cp/decl.cc:12850
46207 #, gcc-internal-format
46208 msgid "storage class specified for typename"
46209 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
46211 #: c/c-decl.cc:6867
46212 #, gcc-internal-format
46213 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
46214 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
46216 #: c/c-decl.cc:6871
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
46219 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
46221 #: c/c-decl.cc:6876
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
46224 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
46226 #: c/c-decl.cc:6880
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
46229 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
46231 #: c/c-decl.cc:6885
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
46234 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
46236 #: c/c-decl.cc:6888
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
46239 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
46241 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
46242 #. array type which is converted to pointer type)
46243 #. may have static or type qualifiers.
46244 #: c/c-decl.cc:6935 c/c-decl.cc:7331
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
46247 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
46249 #: c/c-decl.cc:6998
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "declaration of %qE as array of voids"
46252 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
46254 #: c/c-decl.cc:7000
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "declaration of type name as array of voids"
46257 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
46259 #: c/c-decl.cc:7007
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "declaration of %qE as array of functions"
46262 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
46264 #: c/c-decl.cc:7010
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "declaration of type name as array of functions"
46267 msgstr "имя типа описано как массив функций"
46269 #: c/c-decl.cc:7018 c/c-decl.cc:9263
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
46272 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
46274 #: c/c-decl.cc:7050
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "size of array %qE has non-integer type"
46277 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
46279 #: c/c-decl.cc:7054
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
46282 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
46284 #: c/c-decl.cc:7062
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "size of array %qE has incomplete type"
46287 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
46289 #: c/c-decl.cc:7065
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
46292 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
46294 #: c/c-decl.cc:7077
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
46297 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
46299 #: c/c-decl.cc:7080
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "ISO C forbids zero-size array"
46302 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
46304 #: c/c-decl.cc:7089
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "size of array %qE is negative"
46307 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
46309 #: c/c-decl.cc:7091
46310 #, gcc-internal-format
46311 msgid "size of unnamed array is negative"
46312 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
46314 #: c/c-decl.cc:7177
46315 #, gcc-internal-format
46316 msgid "size of array %qE is too large"
46317 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
46319 #: c/c-decl.cc:7180
46320 #, gcc-internal-format
46321 msgid "size of unnamed array is too large"
46322 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
46324 #: c/c-decl.cc:7219 c/c-decl.cc:7880
46325 #, gcc-internal-format
46326 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
46327 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
46329 #. C99 6.7.5.2p4
46330 #: c/c-decl.cc:7241
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
46333 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
46335 #: c/c-decl.cc:7255
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "array type has incomplete element type %qT"
46338 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
46340 #: c/c-decl.cc:7261
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46343 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
46345 #: c/c-decl.cc:7265
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46348 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
46350 #: c/c-decl.cc:7367
46351 #, gcc-internal-format
46352 msgid "%qE declared as function returning a function"
46353 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
46355 #: c/c-decl.cc:7370
46356 #, gcc-internal-format
46357 msgid "type name declared as function returning a function"
46358 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
46360 #: c/c-decl.cc:7377
46361 #, gcc-internal-format
46362 msgid "%qE declared as function returning an array"
46363 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
46365 #: c/c-decl.cc:7380
46366 #, gcc-internal-format
46367 msgid "type name declared as function returning an array"
46368 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
46370 #: c/c-decl.cc:7421
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "function definition has qualified void return type"
46373 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
46375 #: c/c-decl.cc:7425 cp/decl.cc:13171
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
46378 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
46380 #: c/c-decl.cc:7464 c/c-decl.cc:7676 c/c-decl.cc:7730 c/c-decl.cc:7814
46381 #: c/c-decl.cc:7936 c/c-parser.cc:3361
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
46384 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
46386 #: c/c-decl.cc:7470 c/c-decl.cc:7682 c/c-decl.cc:7819 c/c-decl.cc:7941
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "ISO C forbids qualified function types"
46389 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
46391 #: c/c-decl.cc:7567
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
46394 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
46396 #: c/c-decl.cc:7571
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
46399 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
46401 #: c/c-decl.cc:7577
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
46404 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
46406 #: c/c-decl.cc:7593
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "%qs specified for parameter %qE"
46409 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
46411 #: c/c-decl.cc:7596
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
46414 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
46416 #: c/c-decl.cc:7602
46417 #, gcc-internal-format
46418 msgid "%qs specified for structure field %qE"
46419 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
46421 #: c/c-decl.cc:7605
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "%qs specified for structure field"
46424 msgstr "%qs задано для поля структуры"
46426 #: c/c-decl.cc:7620
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "bit-field %qE has atomic type"
46429 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
46431 #: c/c-decl.cc:7622
46432 #, gcc-internal-format
46433 msgid "bit-field has atomic type"
46434 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
46436 #: c/c-decl.cc:7631
46437 #, gcc-internal-format
46438 msgid "alignment specified for typedef %qE"
46439 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
46441 #: c/c-decl.cc:7633
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
46444 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
46446 #: c/c-decl.cc:7638
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "alignment specified for parameter %qE"
46449 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
46451 #: c/c-decl.cc:7640
46452 #, gcc-internal-format
46453 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
46454 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
46456 #: c/c-decl.cc:7645
46457 #, gcc-internal-format
46458 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
46459 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
46461 #: c/c-decl.cc:7647
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
46464 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
46466 #: c/c-decl.cc:7650
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "alignment specified for function %qE"
46469 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
46471 #: c/c-decl.cc:7657
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
46474 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
46476 #: c/c-decl.cc:7660
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
46479 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
46481 #: c/c-decl.cc:7691
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
46484 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
46486 #: c/c-decl.cc:7693
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
46489 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
46491 #: c/c-decl.cc:7736
46492 #, gcc-internal-format
46493 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
46494 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
46496 #. C99 6.7.2.1p8
46497 #: c/c-decl.cc:7747
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
46500 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
46502 #: c/c-decl.cc:7764 cp/decl.cc:11730
46503 #, gcc-internal-format
46504 msgid "variable or field %qE declared void"
46505 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
46507 #: c/c-decl.cc:7804
46508 #, gcc-internal-format
46509 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
46510 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
46512 #: c/c-decl.cc:7846
46513 #, gcc-internal-format
46514 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
46515 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
46517 #: c/c-decl.cc:7848
46518 #, gcc-internal-format
46519 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
46520 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
46522 #: c/c-decl.cc:7861
46523 #, gcc-internal-format
46524 msgid "field %qE declared as a function"
46525 msgstr "поле %qE описано как функция"
46527 #: c/c-decl.cc:7868
46528 #, gcc-internal-format
46529 msgid "field %qE has incomplete type"
46530 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
46532 #: c/c-decl.cc:7870
46533 #, gcc-internal-format
46534 msgid "unnamed field has incomplete type"
46535 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
46537 #: c/c-decl.cc:7907 c/c-decl.cc:7918 c/c-decl.cc:7921
46538 #, gcc-internal-format
46539 msgid "invalid storage class for function %qE"
46540 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
46542 #: c/c-decl.cc:7978
46543 #, gcc-internal-format
46544 msgid "cannot inline function %<main%>"
46545 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
46547 #: c/c-decl.cc:7980
46548 #, gcc-internal-format
46549 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
46550 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
46552 #: c/c-decl.cc:7991
46553 #, gcc-internal-format
46554 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
46555 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
46557 #: c/c-decl.cc:7994
46558 #, gcc-internal-format
46559 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
46560 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
46562 #: c/c-decl.cc:8013
46563 #, fuzzy, gcc-internal-format
46564 #| msgid "non-nested function with variably modified type"
46565 msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
46566 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
46568 #: c/c-decl.cc:8017 c/c-parser.cc:10933
46569 #, fuzzy, gcc-internal-format
46570 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
46571 msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
46572 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
46574 #: c/c-decl.cc:8023 c/c-parser.cc:10936
46575 #, fuzzy, gcc-internal-format
46576 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
46577 msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
46578 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
46580 #: c/c-decl.cc:8049
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
46583 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
46585 #: c/c-decl.cc:8061
46586 #, gcc-internal-format
46587 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
46588 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
46590 #: c/c-decl.cc:8063
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
46593 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
46595 #: c/c-decl.cc:8098
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "non-nested function with variably modified type"
46598 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
46600 #: c/c-decl.cc:8100
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
46603 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
46605 #: c/c-decl.cc:8208 c/c-decl.cc:10207
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
46608 msgstr "декларация функции не является прототипом"
46610 #: c/c-decl.cc:8218
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
46613 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
46615 #: c/c-decl.cc:8263
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
46618 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
46620 #: c/c-decl.cc:8267
46621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46622 msgid "parameter %u has incomplete type"
46623 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
46625 #: c/c-decl.cc:8278
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
46628 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
46630 #: c/c-decl.cc:8282
46631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46632 msgid "parameter %u has void type"
46633 msgstr "параметр %u имеет тип void"
46635 #: c/c-decl.cc:8357
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
46638 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
46640 #: c/c-decl.cc:8361 c/c-decl.cc:8397
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "%<void%> must be the only parameter"
46643 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
46645 #: c/c-decl.cc:8391
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
46648 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
46650 #: c/c-decl.cc:8437
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
46653 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
46655 #: c/c-decl.cc:8443
46656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46657 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
46658 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
46660 #: c/c-decl.cc:8558
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "enum type defined here"
46663 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
46665 #: c/c-decl.cc:8564
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "struct defined here"
46668 msgstr "структура определена здесь"
46670 #: c/c-decl.cc:8570
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "union defined here"
46673 msgstr "объединение определено здесь"
46675 #: c/c-decl.cc:8653
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "redefinition of %<union %E%>"
46678 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
46680 #: c/c-decl.cc:8655
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
46683 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
46685 #: c/c-decl.cc:8664
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
46688 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
46690 #: c/c-decl.cc:8666
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
46693 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
46695 #: c/c-decl.cc:8696 c/c-decl.cc:9606
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
46698 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
46700 #: c/c-decl.cc:8702 c/c-decl.cc:9612
46701 #, fuzzy, gcc-internal-format
46702 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
46703 msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
46704 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
46706 #: c/c-decl.cc:8766 cp/decl.cc:5479
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "declaration does not declare anything"
46709 msgstr "декларация ничего не описывает"
46711 #: c/c-decl.cc:8771
46712 #, gcc-internal-format
46713 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
46714 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
46716 #: c/c-decl.cc:8774
46717 #, gcc-internal-format
46718 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
46719 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
46721 #: c/c-decl.cc:8867 c/c-decl.cc:8885 c/c-decl.cc:8946
46722 #, gcc-internal-format
46723 msgid "duplicate member %q+D"
46724 msgstr "повторное описание члена %q+D"
46726 #: c/c-decl.cc:8972
46727 #, gcc-internal-format
46728 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
46729 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
46731 #: c/c-decl.cc:8975
46732 #, gcc-internal-format
46733 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
46734 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
46736 #: c/c-decl.cc:9155
46737 #, gcc-internal-format
46738 msgid "union has no named members"
46739 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
46741 #: c/c-decl.cc:9157
46742 #, gcc-internal-format
46743 msgid "union has no members"
46744 msgstr "объединение без элементов"
46746 #: c/c-decl.cc:9162
46747 #, gcc-internal-format
46748 msgid "struct has no named members"
46749 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
46751 #: c/c-decl.cc:9164
46752 #, gcc-internal-format
46753 msgid "struct has no members"
46754 msgstr "структура не содержит элементов"
46756 #: c/c-decl.cc:9242 cp/decl.cc:14154
46757 #, gcc-internal-format
46758 msgid "flexible array member in union"
46759 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
46761 #: c/c-decl.cc:9248
46762 #, gcc-internal-format
46763 msgid "flexible array member not at end of struct"
46764 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
46766 #: c/c-decl.cc:9254
46767 #, gcc-internal-format
46768 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
46769 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
46771 #: c/c-decl.cc:9288
46772 #, gcc-internal-format
46773 msgid "type %qT is too large"
46774 msgstr "тип %qT слишком велик"
46776 #: c/c-decl.cc:9342
46777 #, fuzzy, gcc-internal-format
46778 #| msgid "reverse scalar storage order"
46779 msgid "type punning toggles scalar storage order"
46780 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
46782 #: c/c-decl.cc:9409
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "union cannot be made transparent"
46785 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
46787 #: c/c-decl.cc:9571
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
46790 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
46792 #: c/c-decl.cc:9579
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
46795 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
46797 #: c/c-decl.cc:9590
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
46800 msgstr ""
46802 #: c/c-decl.cc:9675 cp/decl.cc:16740 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2070
46803 #, fuzzy, gcc-internal-format
46804 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
46805 msgid "specified mode too small for enumerated values"
46806 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
46808 #: c/c-decl.cc:9694
46809 #, gcc-internal-format
46810 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
46811 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
46813 #: c/c-decl.cc:9703
46814 #, fuzzy, gcc-internal-format
46815 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
46816 msgid "enumeration values exceed range of %qs"
46817 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
46819 #: c/c-decl.cc:9830 c/c-decl.cc:9846
46820 #, gcc-internal-format
46821 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
46822 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
46824 #: c/c-decl.cc:9841
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
46827 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
46829 #: c/c-decl.cc:9865
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "overflow in enumeration values"
46832 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
46834 #: c/c-decl.cc:9872
46835 #, fuzzy, gcc-internal-format
46836 #| msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
46837 msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
46838 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
46840 #: c/c-decl.cc:9900
46841 #, fuzzy, gcc-internal-format
46842 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46843 msgid "enumerator value outside the range of %qs"
46844 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
46846 #: c/c-decl.cc:9906
46847 #, fuzzy, gcc-internal-format
46848 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46849 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C2X"
46850 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
46852 #: c/c-decl.cc:10100 cp/decl.cc:5799 cp/decl.cc:17319
46853 #, fuzzy, gcc-internal-format
46854 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
46855 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
46856 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
46858 #: c/c-decl.cc:10118
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "return type is an incomplete type"
46861 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
46863 #: c/c-decl.cc:10130
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "return type defaults to %<int%>"
46866 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
46868 #: c/c-decl.cc:10158
46869 #, gcc-internal-format
46870 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
46871 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
46873 #: c/c-decl.cc:10216
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "no previous prototype for %qD"
46876 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
46878 #: c/c-decl.cc:10225
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
46881 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
46883 #: c/c-decl.cc:10233 cp/decl.cc:17462
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "no previous declaration for %qD"
46886 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
46888 #: c/c-decl.cc:10243
46889 #, gcc-internal-format
46890 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
46891 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
46893 #: c/c-decl.cc:10262
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
46896 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
46898 #: c/c-decl.cc:10264
46899 #, gcc-internal-format
46900 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
46901 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
46903 #: c/c-decl.cc:10271
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "%qD is normally a non-static function"
46906 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
46908 #: c/c-decl.cc:10322
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
46911 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
46913 #: c/c-decl.cc:10337
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
46916 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
46918 #: c/c-decl.cc:10354
46919 #, fuzzy, gcc-internal-format
46920 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
46921 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
46922 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46924 #: c/c-decl.cc:10394 c/c-decl.cc:10398
46925 #, gcc-internal-format
46926 msgid "old-style function definition"
46927 msgstr "определение функции в старом стиле"
46929 #: c/c-decl.cc:10411
46930 #, gcc-internal-format
46931 msgid "parameter name missing from parameter list"
46932 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
46934 #: c/c-decl.cc:10427
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "%qD declared as a non-parameter"
46937 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
46939 #: c/c-decl.cc:10435
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "multiple parameters named %qD"
46942 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
46944 #: c/c-decl.cc:10444
46945 #, gcc-internal-format
46946 msgid "parameter %qD declared with void type"
46947 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
46949 #: c/c-decl.cc:10473 c/c-decl.cc:10478
46950 #, gcc-internal-format
46951 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
46952 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
46954 #: c/c-decl.cc:10498
46955 #, gcc-internal-format
46956 msgid "parameter %qD has incomplete type"
46957 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
46959 #: c/c-decl.cc:10505
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
46962 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
46964 #: c/c-decl.cc:10558
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
46967 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
46969 #: c/c-decl.cc:10569
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
46972 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
46974 #: c/c-decl.cc:10572 c/c-decl.cc:10619 c/c-decl.cc:10633
46975 #, gcc-internal-format
46976 msgid "prototype declaration"
46977 msgstr "декларация прототипа"
46979 #: c/c-decl.cc:10611
46980 #, gcc-internal-format
46981 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
46982 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
46984 #: c/c-decl.cc:10616
46985 #, gcc-internal-format
46986 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
46987 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
46989 #: c/c-decl.cc:10626
46990 #, gcc-internal-format
46991 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
46992 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
46994 #: c/c-decl.cc:10631
46995 #, gcc-internal-format
46996 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
46997 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
46999 #: c/c-decl.cc:10889 cp/decl.cc:18243
47000 #, gcc-internal-format
47001 msgid "no return statement in function returning non-void"
47002 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
47004 #: c/c-decl.cc:10908 cp/decl.cc:18327
47005 #, gcc-internal-format
47006 msgid "parameter %qD set but not used"
47007 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
47009 #: c/c-decl.cc:11005
47010 #, gcc-internal-format
47011 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
47012 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
47014 #: c/c-decl.cc:11010
47015 #, fuzzy, gcc-internal-format
47016 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
47017 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
47018 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
47020 #: c/c-decl.cc:11017
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
47023 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
47025 #: c/c-decl.cc:11049
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
47028 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
47030 #: c/c-decl.cc:11053
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
47033 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
47035 #: c/c-decl.cc:11060
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
47038 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
47040 #: c/c-decl.cc:11065
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
47043 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
47045 #: c/c-decl.cc:11069
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
47048 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
47050 #: c/c-decl.cc:11073
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
47053 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
47055 #: c/c-decl.cc:11359
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
47058 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
47060 #: c/c-decl.cc:11418 c/c-decl.cc:11425
47061 #, gcc-internal-format
47062 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
47063 msgstr "повторный %qE  спецификатор декларации"
47065 #: c/c-decl.cc:11453 c/c-decl.cc:12454
47066 #, gcc-internal-format
47067 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
47068 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
47070 #: c/c-decl.cc:11455
47071 #, fuzzy, gcc-internal-format
47072 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
47073 msgid "%qs used with %<auto%>"
47074 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
47076 #. auto may only be used with another storage class specifier,
47077 #. such as constexpr, if the type is inferred.
47078 #: c/c-decl.cc:11460
47079 #, fuzzy, gcc-internal-format
47080 #| msgid "%qE used with %<register%>"
47081 msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
47082 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47084 #: c/c-decl.cc:11473 c/c-decl.cc:11857 c/c-decl.cc:12252
47085 #, gcc-internal-format
47086 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
47087 msgstr "два или более типа в декларации"
47089 #: c/c-decl.cc:11485 cp/parser.cc:33540
47090 #, gcc-internal-format
47091 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
47092 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
47094 #: c/c-decl.cc:11498
47095 #, gcc-internal-format
47096 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
47097 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
47099 #: c/c-decl.cc:11727 c/c-parser.cc:10587
47100 #, gcc-internal-format
47101 msgid "ISO C90 does not support complex types"
47102 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
47104 #: c/c-decl.cc:11773
47105 #, gcc-internal-format
47106 msgid "ISO C does not support saturating types"
47107 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
47109 #: c/c-decl.cc:11844 c/c-decl.cc:12389 c/c-decl.cc:12448
47110 #, gcc-internal-format
47111 msgid "duplicate %qE"
47112 msgstr "дублирование %qE"
47114 #: c/c-decl.cc:11904
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
47117 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
47119 #: c/c-decl.cc:11926
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
47122 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
47124 #: c/c-decl.cc:11969
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
47127 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
47129 #: c/c-decl.cc:12088
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
47132 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
47134 #: c/c-decl.cc:12138 cp/parser.cc:19728
47135 #, gcc-internal-format
47136 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
47137 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
47139 #: c/c-decl.cc:12209
47140 #, fuzzy, gcc-internal-format
47141 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
47142 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
47143 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
47145 #: c/c-decl.cc:12233 c/c-decl.cc:12550 c/c-parser.cc:9597
47146 #, gcc-internal-format
47147 msgid "fixed-point types not supported for this target"
47148 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
47150 #: c/c-decl.cc:12235
47151 #, gcc-internal-format
47152 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
47153 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
47155 #: c/c-decl.cc:12268
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
47158 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
47160 #: c/c-decl.cc:12281
47161 #, gcc-internal-format
47162 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
47163 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
47165 #: c/c-decl.cc:12333
47166 #, gcc-internal-format
47167 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
47168 msgstr "%qE - не в начале декларации"
47170 #. auto may only be used with another storage class specifier,
47171 #. such as constexpr, if the type is inferred.
47172 #: c/c-decl.cc:12354 c/c-decl.cc:12431
47173 #, gcc-internal-format
47174 msgid "%qE used with %<auto%>"
47175 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
47177 #: c/c-decl.cc:12356
47178 #, gcc-internal-format
47179 msgid "%qE used with %<register%>"
47180 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47182 #: c/c-decl.cc:12358 c/c-decl.cc:12427
47183 #, gcc-internal-format
47184 msgid "%qE used with %<typedef%>"
47185 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
47187 #: c/c-decl.cc:12360 c/c-decl.cc:12397
47188 #, fuzzy, gcc-internal-format
47189 #| msgid "%qE used with %<register%>"
47190 msgid "%qE used with %<constexpr%>"
47191 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47193 #: c/c-decl.cc:12374 c/c-parser.cc:2924 c/c-parser.cc:4208 c/c-parser.cc:8941
47194 #, gcc-internal-format
47195 msgid "ISO C99 does not support %qE"
47196 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
47198 #: c/c-decl.cc:12377 c/c-parser.cc:2927 c/c-parser.cc:4211 c/c-parser.cc:8944
47199 #, gcc-internal-format
47200 msgid "ISO C90 does not support %qE"
47201 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
47203 #: c/c-decl.cc:12403
47204 #, gcc-internal-format
47205 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
47206 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
47208 #: c/c-decl.cc:12412
47209 #, gcc-internal-format
47210 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
47211 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
47213 #: c/c-decl.cc:12418
47214 #, fuzzy, gcc-internal-format
47215 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
47216 msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
47217 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
47219 #: c/c-decl.cc:12425
47220 #, fuzzy, gcc-internal-format
47221 #| msgid "%qE used with %<register%>"
47222 msgid "%qE used with %<extern%>"
47223 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47225 #: c/c-decl.cc:12433
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format
47227 #| msgid "%qs used with %qE"
47228 msgid "%qE used with %qs"
47229 msgstr "%qs использован с %qE"
47231 #: c/c-decl.cc:12446
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
47234 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
47236 #: c/c-decl.cc:12462
47237 #, gcc-internal-format
47238 msgid "%qs used with %qE"
47239 msgstr "%qs использован с %qE"
47241 #: c/c-decl.cc:12470
47242 #, fuzzy, gcc-internal-format
47243 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
47244 msgid "%<constexpr%> used with %qE"
47245 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
47247 #: c/c-decl.cc:12547
47248 #, gcc-internal-format
47249 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
47250 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
47252 #: c/c-decl.cc:12562
47253 #, gcc-internal-format
47254 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47255 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
47257 #: c/c-decl.cc:12573
47258 #, fuzzy, gcc-internal-format
47259 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
47260 msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C2X"
47261 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
47263 #: c/c-decl.cc:12602
47264 #, gcc-internal-format
47265 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
47266 msgstr ""
47268 #: c/c-decl.cc:12628 c/c-decl.cc:12644 c/c-decl.cc:12670
47269 #, gcc-internal-format
47270 msgid "ISO C does not support complex integer types"
47271 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
47273 #: c/c-decl.cc:13098 cp/semantics.cc:6071
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
47276 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
47278 #: c/c-decl.cc:13102 cp/semantics.cc:6075
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
47281 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
47283 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12637 cp/typeck.cc:5636
47284 #, gcc-internal-format
47285 msgid "left shift of negative value"
47286 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
47288 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12646 cp/typeck.cc:5644
47289 #, gcc-internal-format
47290 msgid "left shift count is negative"
47291 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
47293 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12574 cp/typeck.cc:5583
47294 #, gcc-internal-format
47295 msgid "right shift count is negative"
47296 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
47298 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12665 cp/typeck.cc:5652
47299 #, gcc-internal-format
47300 msgid "left shift count >= width of type"
47301 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
47303 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12598 cp/typeck.cc:5594
47304 #, gcc-internal-format
47305 msgid "right shift count >= width of type"
47306 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
47308 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12657
47309 #, gcc-internal-format
47310 msgid "left shift count >= width of vector element"
47311 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
47313 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12585
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "right shift count >= width of vector element"
47316 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
47318 #: c/c-parser.cc:336
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
47321 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
47323 #: c/c-parser.cc:1017 cp/parser.cc:3113
47324 #, gcc-internal-format
47325 msgid "version control conflict marker in file"
47326 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
47329 #: c/c-parser.cc:1238 cp/parser.cc:3194
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "to match this %qs"
47332 msgstr ""
47334 #: c/c-parser.cc:1367 cp/parser.cc:33774
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "expected end of line"
47337 msgstr "ожидался конец строки"
47339 #: c/c-parser.cc:1770
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
47342 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
47344 #: c/c-parser.cc:1796 c/c-parser.cc:1805 c/c-parser.cc:23171
47345 #: cp/parser.cc:47460 cp/semantics.cc:3400 cp/semantics.cc:3409
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "%qs without corresponding %qs"
47348 msgstr ""
47350 #: c/c-parser.cc:1901 c/c-parser.cc:11993
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
47353 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
47355 #: c/c-parser.cc:1982
47356 #, fuzzy, gcc-internal-format
47357 #| msgid "%qE attribute only affects top level objects"
47358 msgid "%<assume%> attribute at top level"
47359 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
47361 #: c/c-parser.cc:2132
47362 #, gcc-internal-format
47363 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
47364 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
47366 #: c/c-parser.cc:2140
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
47369 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
47371 #: c/c-parser.cc:2148
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
47374 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
47376 #: c/c-parser.cc:2161 c/c-parser.cc:4815
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
47379 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
47381 #: c/c-parser.cc:2165 c/c-parser.cc:3182 c/c-parser.cc:4819
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "unknown type name %qE"
47384 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
47386 #: c/c-parser.cc:2192 c/c-parser.cc:13315 c/c-parser.cc:20921
47387 #: c/c-parser.cc:21516 c/c-parser.cc:22070 cp/parser.cc:44923
47388 #: cp/parser.cc:49522
47389 #, gcc-internal-format
47390 msgid "expected declaration specifiers"
47391 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
47393 #: c/c-parser.cc:2216
47394 #, fuzzy, gcc-internal-format
47395 #| msgid "%q+D declared with an exception specification"
47396 msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
47397 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
47399 #: c/c-parser.cc:2221
47400 #, fuzzy, gcc-internal-format
47401 #| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
47402 msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
47403 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
47405 #: c/c-parser.cc:2240
47406 #, fuzzy, gcc-internal-format
47407 #| msgid "useless %qs in empty declaration"
47408 msgid "%qs in empty declaration"
47409 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
47411 #: c/c-parser.cc:2254
47412 #, fuzzy, gcc-internal-format
47413 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47414 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
47415 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47417 #: c/c-parser.cc:2279 c/c-parser.cc:4012
47418 #, gcc-internal-format
47419 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
47420 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
47422 #: c/c-parser.cc:2297 cp/parser.cc:36027 cp/parser.cc:36099
47423 #, gcc-internal-format
47424 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
47425 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
47427 #: c/c-parser.cc:2332
47428 #, gcc-internal-format
47429 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
47430 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
47432 #: c/c-parser.cc:2353
47433 #, gcc-internal-format
47434 msgid "unexpected attribute"
47435 msgstr "неожиданный атрибут"
47437 #: c/c-parser.cc:2363 c/c-parser.cc:6750 cp/parser.cc:12616 cp/parser.cc:12838
47438 #, gcc-internal-format
47439 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47440 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47442 #: c/c-parser.cc:2366 c/c-parser.cc:6733 cp/cp-gimplify.cc:3266
47443 #, fuzzy, gcc-internal-format
47444 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47445 msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
47446 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47448 #: c/c-parser.cc:2399
47449 #, gcc-internal-format
47450 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
47451 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
47453 #: c/c-parser.cc:2412
47454 #, fuzzy, gcc-internal-format
47455 #| msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
47456 msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
47457 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
47459 #: c/c-parser.cc:2438
47460 #, gcc-internal-format
47461 msgid "data definition has no type or storage class"
47462 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
47464 #. This means there is an attribute specifier after
47465 #. the declarator in a function definition.  Provide
47466 #. some more information for the user.
47467 #: c/c-parser.cc:2453
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
47470 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
47472 #: c/c-parser.cc:2492
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
47475 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
47477 #: c/c-parser.cc:2591 c/c-parser.cc:2721
47478 #, fuzzy, gcc-internal-format
47479 #| msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
47480 msgid "%qs requires an initialized data declaration"
47481 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
47483 #: c/c-parser.cc:2684
47484 #, fuzzy, gcc-internal-format
47485 #| msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
47486 msgid "%qs may only be used with a single declarator"
47487 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
47489 #: c/c-parser.cc:2713 cp/parser.cc:15510
47490 #, gcc-internal-format
47491 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47492 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
47494 #. This can appear in many cases looking nothing like a
47495 #. function definition, so we don't give a more specific
47496 #. error suggesting there was one.
47497 #: c/c-parser.cc:2728 c/c-parser.cc:2769
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
47500 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
47502 #: c/c-parser.cc:2736
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "ISO C forbids nested functions"
47505 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
47507 #: c/c-parser.cc:2950 c/c-parser.cc:7872 c/c-parser.cc:13376
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "expected string literal"
47510 msgstr "ожидался строковый литерал"
47512 #: c/c-parser.cc:2959
47513 #, fuzzy, gcc-internal-format
47514 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
47515 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
47516 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
47518 #: c/c-parser.cc:2965
47519 #, gcc-internal-format
47520 msgid "expression in static assertion is not an integer"
47521 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
47523 #: c/c-parser.cc:2974
47524 #, gcc-internal-format
47525 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
47526 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
47528 #: c/c-parser.cc:2979
47529 #, gcc-internal-format
47530 msgid "expression in static assertion is not constant"
47531 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
47533 #: c/c-parser.cc:2986
47534 #, gcc-internal-format
47535 msgid "static assertion failed: %E"
47536 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
47538 #: c/c-parser.cc:2988 cp/semantics.cc:11298
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "static assertion failed"
47541 msgstr "нарушено статическое утверждение"
47543 #: c/c-parser.cc:3329
47544 #, gcc-internal-format
47545 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
47546 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
47548 #: c/c-parser.cc:3332
47549 #, gcc-internal-format
47550 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
47551 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
47553 #: c/c-parser.cc:3335
47554 #, gcc-internal-format
47555 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
47556 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
47558 #: c/c-parser.cc:3363
47559 #, gcc-internal-format
47560 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
47561 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
47563 #: c/c-parser.cc:3393
47564 #, fuzzy, gcc-internal-format
47565 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
47566 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
47567 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
47569 #: c/c-parser.cc:3484
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 #| msgid "ISO C does not support saturating types"
47572 msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C2X"
47573 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
47575 #: c/c-parser.cc:3493
47576 #, gcc-internal-format
47577 msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
47578 msgstr ""
47580 #: c/c-parser.cc:3515
47581 #, fuzzy, gcc-internal-format
47582 #| msgid "no input file specified"
47583 msgid "no %<enum%> underlying type specified"
47584 msgstr "не задано ни одного входного файла"
47586 #: c/c-parser.cc:3519
47587 #, fuzzy, gcc-internal-format
47588 #| msgid "mangling __underlying_type"
47589 msgid "invalid %<enum%> underlying type"
47590 msgstr "разборка __underlying_type"
47592 #: c/c-parser.cc:3549
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format
47594 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
47595 msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
47596 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
47598 #: c/c-parser.cc:3584
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "empty enum is invalid"
47601 msgstr "пустое перечисление некорректно"
47603 #: c/c-parser.cc:3588 c/c-parser.cc:4640 c/c-parser.cc:5361 c/c-parser.cc:5373
47604 #: c/c-parser.cc:5838 c/c-parser.cc:6150 c/c-parser.cc:7739 c/c-parser.cc:7822
47605 #: c/c-parser.cc:8798 c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9124 c/c-parser.cc:9657
47606 #: c/c-parser.cc:9844 c/c-parser.cc:9872 c/c-parser.cc:10754
47607 #: c/c-parser.cc:11272 c/c-parser.cc:11310 c/c-parser.cc:11575
47608 #: c/c-parser.cc:11626 c/c-parser.cc:11786 c/c-parser.cc:11816
47609 #: c/c-parser.cc:11824 c/c-parser.cc:11853 c/c-parser.cc:11866
47610 #: c/c-parser.cc:12172 c/c-parser.cc:12296 c/c-parser.cc:12881
47611 #: c/c-parser.cc:12934 c/c-parser.cc:12950 c/c-parser.cc:12996
47612 #: c/c-parser.cc:13841 c/c-parser.cc:13887 c/c-parser.cc:16617
47613 #: c/c-parser.cc:16754 c/c-parser.cc:17469 c/c-parser.cc:19905
47614 #: c/c-parser.cc:22598 c/c-parser.cc:22789 c/gimple-parser.cc:1806
47615 #: c/gimple-parser.cc:1853 cp/parser.cc:9276 cp/parser.cc:33777
47616 #: cp/parser.cc:37004 cp/parser.cc:39930 cp/parser.cc:40122 cp/parser.cc:46506
47617 #: cp/parser.cc:48805
47618 #, gcc-internal-format
47619 msgid "expected identifier"
47620 msgstr "ожидался идентификатор"
47622 #: c/c-parser.cc:3633 cp/parser.cc:21265
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "comma at end of enumerator list"
47625 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
47627 #: c/c-parser.cc:3639 go/gofrontend/embed.cc:423
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
47630 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
47632 #: c/c-parser.cc:3682
47633 #, gcc-internal-format
47634 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
47635 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
47637 #: c/c-parser.cc:3806
47638 #, gcc-internal-format
47639 msgid "expected class name"
47640 msgstr "ожидалось имя класса"
47642 #: c/c-parser.cc:3828
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
47645 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
47647 #: c/c-parser.cc:3857
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "no semicolon at end of struct or union"
47650 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
47652 #: c/c-parser.cc:3974 c/c-parser.cc:5607
47653 #, gcc-internal-format
47654 msgid "expected specifier-qualifier-list"
47655 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
47657 #: c/c-parser.cc:3985
47658 #, gcc-internal-format
47659 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
47660 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
47662 #: c/c-parser.cc:4079
47663 #, gcc-internal-format
47664 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47665 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47667 #: c/c-parser.cc:4086
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
47670 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
47672 #: c/c-parser.cc:4157
47673 #, gcc-internal-format
47674 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
47675 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
47677 #: c/c-parser.cc:4468
47678 #, gcc-internal-format
47679 msgid "expected identifier or %<(%>"
47680 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
47682 #: c/c-parser.cc:4701
47683 #, fuzzy, gcc-internal-format
47684 #| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
47685 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C2X"
47686 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
47688 #: c/c-parser.cc:4826
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
47691 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
47694 #: c/c-parser.cc:5054
47695 #, fuzzy, gcc-internal-format
47696 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
47697 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
47698 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
47700 #: c/c-parser.cc:5398 cp/parser.cc:29398
47701 #, fuzzy, gcc-internal-format
47702 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
47703 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
47704 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
47706 #: c/c-parser.cc:5453
47707 #, fuzzy, gcc-internal-format
47708 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
47709 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
47710 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
47712 #: c/c-parser.cc:5684 c/c-parser.cc:5745 c/c-typeck.cc:8638
47713 #, fuzzy, gcc-internal-format
47714 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
47715 msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
47716 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
47718 #: c/c-parser.cc:5739
47719 #, fuzzy, gcc-internal-format
47720 #| msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
47721 msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C2X"
47722 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
47724 #: c/c-parser.cc:5802
47725 #, gcc-internal-format
47726 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
47727 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
47729 #: c/c-parser.cc:5958
47730 #, gcc-internal-format
47731 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
47732 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
47734 #: c/c-parser.cc:5970
47735 #, gcc-internal-format
47736 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
47737 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
47739 #: c/c-parser.cc:5978
47740 #, gcc-internal-format
47741 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
47742 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
47744 #: c/c-parser.cc:6165
47745 #, gcc-internal-format
47746 msgid "ISO C forbids label declarations"
47747 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
47749 #: c/c-parser.cc:6171 c/c-parser.cc:6260 c/c-parser.cc:6274
47750 #: c/gimple-parser.cc:419
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "expected declaration or statement"
47753 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
47755 #: c/c-parser.cc:6206
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
47758 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
47760 #: c/c-parser.cc:6218 c/c-parser.cc:6251
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
47763 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
47765 #: c/c-parser.cc:6282
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
47768 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
47770 #: c/c-parser.cc:6287 cp/parser.cc:12963
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
47773 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
47775 #: c/c-parser.cc:6305
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "label at end of compound statement"
47778 msgstr "метка в конце составного оператора"
47780 #. Avoid infinite loop in error recovery:
47781 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
47782 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
47783 #. it to proceed further.
47784 #: c/c-parser.cc:6326 c/c-parser.cc:6339 c/c-parser.cc:6775
47785 #: c/gimple-parser.cc:2344 cp/parser.cc:12522
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "expected statement"
47788 msgstr "ожидался оператор"
47790 #: c/c-parser.cc:6398
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
47793 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
47795 #: c/c-parser.cc:6426
47796 #, gcc-internal-format
47797 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
47798 msgstr ""
47800 #: c/c-parser.cc:6657
47801 #, gcc-internal-format
47802 msgid "expected identifier or %<*%>"
47803 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
47805 #: c/c-parser.cc:6758
47806 #, fuzzy, gcc-internal-format
47807 #| msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
47808 msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
47809 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
47811 #: c/c-parser.cc:6883 cp/parser.cc:14532
47812 #, gcc-internal-format
47813 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
47814 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
47816 #: c/c-parser.cc:6925 cp/parser.cc:14535
47817 #, gcc-internal-format
47818 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
47819 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
47821 #: c/c-parser.cc:7056 cp/parser.cc:13332
47822 #, gcc-internal-format
47823 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
47824 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
47826 #: c/c-parser.cc:7196
47827 #, gcc-internal-format
47828 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
47829 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
47831 #: c/c-parser.cc:7328 c/c-parser.cc:7360
47832 #, gcc-internal-format
47833 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
47834 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
47836 #: c/c-parser.cc:7383
47837 #, gcc-internal-format
47838 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
47839 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
47841 #: c/c-parser.cc:7407 cp/parser.cc:13619
47842 #, gcc-internal-format
47843 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
47844 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
47846 #: c/c-parser.cc:7413 cp/parser.cc:13625
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
47849 msgstr ""
47851 #: c/c-parser.cc:7449
47852 #, gcc-internal-format
47853 msgid "missing collection in fast enumeration"
47854 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
47856 #: c/c-parser.cc:7571 c/c-parser.cc:7582 c/c-parser.cc:7593
47857 #, fuzzy, gcc-internal-format
47858 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47859 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
47860 msgstr "повторный cv-qualifier"
47862 #: c/c-parser.cc:7572 c/c-parser.cc:7583 c/c-parser.cc:7594 cp/parser.cc:22172
47863 #: cp/parser.cc:22189 cp/parser.cc:22203
47864 #, gcc-internal-format
47865 msgid "first seen here"
47866 msgstr ""
47868 #: c/c-parser.cc:7603
47869 #, fuzzy, gcc-internal-format
47870 #| msgid "%qE is not a class template"
47871 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
47872 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
47874 #: c/c-parser.cc:7653
47875 #, gcc-internal-format
47876 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
47877 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
47879 #: c/c-parser.cc:7952 cp/parser.cc:4575
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "a wide string is invalid in this context"
47882 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
47884 #: c/c-parser.cc:8158
47885 #, fuzzy, gcc-internal-format
47886 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
47887 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
47888 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
47890 #. Location of the binary operator.
47891 #. Quiet warning.
47892 #: c/c-parser.cc:8380 cp/typeck.cc:5417
47893 #, gcc-internal-format
47894 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
47895 msgstr ""
47897 #: c/c-parser.cc:8386 cp/typeck.cc:5422
47898 #, gcc-internal-format
47899 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
47900 msgstr ""
47902 #: c/c-parser.cc:8657
47903 #, fuzzy, gcc-internal-format
47904 #| msgid "storage class specified for %qs"
47905 msgid "storage class specifier in cast"
47906 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47908 #: c/c-parser.cc:8660
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "alignment specified for type name in cast"
47911 msgstr ""
47913 #: c/c-parser.cc:8761
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
47916 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
47918 #: c/c-parser.cc:8893
47919 #, fuzzy, gcc-internal-format
47920 #| msgid "storage class specified for %qs"
47921 msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
47922 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47924 #: c/c-parser.cc:8896
47925 #, gcc-internal-format
47926 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
47927 msgstr ""
47929 #: c/c-parser.cc:8912
47930 #, gcc-internal-format
47931 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
47932 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
47934 #: c/c-parser.cc:8985
47935 #, fuzzy, gcc-internal-format
47936 #| msgid "storage class specified for %qs"
47937 msgid "storage class specifier in %qE"
47938 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47940 #: c/c-parser.cc:8988
47941 #, gcc-internal-format
47942 msgid "alignment specified for type name in %qE"
47943 msgstr ""
47945 #: c/c-parser.cc:9012
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
47948 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
47950 #: c/c-parser.cc:9165
47951 #, gcc-internal-format
47952 msgid "cannot take address of %qs"
47953 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
47955 #: c/c-parser.cc:9248
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
47958 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
47960 #: c/c-parser.cc:9251
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
47963 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
47965 #: c/c-parser.cc:9320
47966 #, gcc-internal-format
47967 msgid "%<_Generic%> association has function type"
47968 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
47970 #: c/c-parser.cc:9323
47971 #, gcc-internal-format
47972 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
47973 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
47975 #: c/c-parser.cc:9327
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
47978 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
47980 #: c/c-parser.cc:9351
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
47983 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
47985 #: c/c-parser.cc:9352
47986 #, gcc-internal-format
47987 msgid "original %<default%> is here"
47988 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
47990 #: c/c-parser.cc:9360
47991 #, gcc-internal-format
47992 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
47993 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
47995 #: c/c-parser.cc:9361
47996 #, gcc-internal-format
47997 msgid "compatible type is here"
47998 msgstr "совместимый тип здесь"
48000 #: c/c-parser.cc:9384
48001 #, gcc-internal-format
48002 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
48003 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
48006 #: c/c-parser.cc:9386
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "other match is here"
48009 msgstr "другое соответствие здесь"
48011 #: c/c-parser.cc:9411
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
48014 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
48016 #: c/c-parser.cc:9432
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
48019 msgstr ""
48021 #: c/c-parser.cc:9440
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
48024 msgstr ""
48026 #: c/c-parser.cc:9446
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
48029 msgstr ""
48031 #: c/c-parser.cc:9462
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
48034 msgstr ""
48036 #: c/c-parser.cc:9485 c/c-parser.cc:9489
48037 #, fuzzy, gcc-internal-format
48038 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
48039 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
48040 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
48042 #: c/c-parser.cc:9493
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
48045 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
48047 #: c/c-parser.cc:9671 c/c-parser.cc:10821 c/c-parser.cc:10843
48048 #: c/c-parser.cc:19322 c/gimple-parser.cc:1722 c/gimple-parser.cc:2361
48049 #: cp/parser.cc:42016
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "expected expression"
48052 msgstr "ожидалось выражение"
48054 #: c/c-parser.cc:9692
48055 #, gcc-internal-format
48056 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
48057 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
48059 #: c/c-parser.cc:9706
48060 #, gcc-internal-format
48061 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
48062 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
48064 #: c/c-parser.cc:9899
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
48067 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
48069 #: c/c-parser.cc:9915
48070 #, gcc-internal-format
48071 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
48072 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
48074 #: c/c-parser.cc:9985 c/c-parser.cc:10002 c/c-parser.cc:10009
48075 #, gcc-internal-format
48076 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
48077 msgstr ""
48079 #: c/c-parser.cc:10030
48080 #, gcc-internal-format
48081 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
48082 msgstr ""
48084 #: c/c-parser.cc:10074 c/c-parser.cc:10084
48085 #, gcc-internal-format
48086 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48087 msgstr ""
48089 #: c/c-parser.cc:10106 c/c-parser.cc:10116
48090 #, gcc-internal-format
48091 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48092 msgstr ""
48094 #: c/c-parser.cc:10149
48095 #, gcc-internal-format
48096 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
48097 msgstr ""
48099 #: c/c-parser.cc:10168
48100 #, gcc-internal-format
48101 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
48102 msgstr ""
48104 #: c/c-parser.cc:10216
48105 #, gcc-internal-format
48106 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48107 msgstr ""
48109 #: c/c-parser.cc:10239
48110 #, gcc-internal-format
48111 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48112 msgstr ""
48114 #: c/c-parser.cc:10256
48115 #, gcc-internal-format
48116 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48117 msgstr ""
48119 #: c/c-parser.cc:10295
48120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48121 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
48122 msgstr ""
48124 #: c/c-parser.cc:10306
48125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48126 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
48127 msgstr ""
48129 #: c/c-parser.cc:10314
48130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48131 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
48132 msgstr ""
48134 #: c/c-parser.cc:10322 c/c-parser.cc:10352
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
48137 msgstr ""
48139 #: c/c-parser.cc:10330 c/c-parser.cc:10372
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
48142 msgstr ""
48144 #: c/c-parser.cc:10344
48145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48146 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
48147 msgstr ""
48149 #: c/c-parser.cc:10364
48150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48151 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
48152 msgstr ""
48154 #: c/c-parser.cc:10467
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "no matching function for type-generic call"
48157 msgstr ""
48159 #: c/c-parser.cc:10508
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
48162 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
48164 #: c/c-parser.cc:10521
48165 #, gcc-internal-format
48166 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
48167 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
48169 #: c/c-parser.cc:10525
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
48172 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
48174 #: c/c-parser.cc:10551
48175 #, gcc-internal-format
48176 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
48177 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
48179 #: c/c-parser.cc:10573
48180 #, gcc-internal-format
48181 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
48182 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
48184 #: c/c-parser.cc:10582
48185 #, gcc-internal-format
48186 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
48187 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
48189 #: c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10656 cp/parser.cc:7603
48190 #, gcc-internal-format
48191 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
48192 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
48194 #: c/c-parser.cc:10798 cp/parser.cc:5983
48195 #, fuzzy, gcc-internal-format
48196 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
48197 msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
48198 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
48200 #: c/c-parser.cc:10808
48201 #, fuzzy, gcc-internal-format
48202 #| msgid "ISO C99 does not support %qE"
48203 msgid "ISO C does not support %qs before C2X"
48204 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
48206 #: c/c-parser.cc:10896
48207 #, fuzzy, gcc-internal-format
48208 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
48209 msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
48210 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
48212 #: c/c-parser.cc:10901
48213 #, fuzzy, gcc-internal-format
48214 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
48215 msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
48216 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
48218 #: c/c-parser.cc:10916
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "compound literal has variable size"
48221 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
48223 #: c/c-parser.cc:10921
48224 #, fuzzy, gcc-internal-format
48225 #| msgid "compound literal of non-object type %qT"
48226 msgid "compound literal has function type"
48227 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
48229 #: c/c-parser.cc:10952
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
48232 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
48234 #: c/c-parser.cc:10957
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
48237 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
48239 #: c/c-parser.cc:10959
48240 #, fuzzy, gcc-internal-format
48241 #| msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
48242 msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C2X"
48243 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
48245 #: c/c-parser.cc:10973
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
48248 msgstr ""
48250 #: c/c-parser.cc:11048
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48253 msgstr ""
48255 #: c/c-parser.cc:11053
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48258 msgstr ""
48260 #: c/c-parser.cc:11061
48261 #, fuzzy, gcc-internal-format
48262 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
48263 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
48264 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
48266 #: c/c-parser.cc:11072
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48269 msgstr ""
48271 #: c/c-parser.cc:11076
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
48274 msgstr ""
48276 #: c/c-parser.cc:11081
48277 #, gcc-internal-format
48278 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48279 msgstr ""
48281 #: c/c-parser.cc:11094
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48284 msgstr ""
48286 #: c/c-parser.cc:11098
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48289 msgstr ""
48291 #: c/c-parser.cc:11115
48292 #, gcc-internal-format
48293 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48294 msgstr ""
48296 #: c/c-parser.cc:11120
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48299 msgstr ""
48301 #: c/c-parser.cc:11125
48302 #, gcc-internal-format
48303 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48304 msgstr ""
48306 #: c/c-parser.cc:11151
48307 #, gcc-internal-format
48308 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
48309 msgstr ""
48311 #: c/c-parser.cc:11597
48312 #, gcc-internal-format
48313 msgid "expected identifier or %<)%>"
48314 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
48316 #: c/c-parser.cc:11693
48317 #, gcc-internal-format
48318 msgid "extra semicolon"
48319 msgstr "лишняя точка с запятой"
48321 #: c/c-parser.cc:11941
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid "extra semicolon in method definition specified"
48324 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
48326 #: c/c-parser.cc:12073
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid "method attributes must be specified at the end only"
48329 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
48331 #: c/c-parser.cc:12093
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
48334 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
48336 #: c/c-parser.cc:12215
48337 #, gcc-internal-format
48338 msgid "objective-c method declaration is expected"
48339 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
48341 #: c/c-parser.cc:12667
48342 #, gcc-internal-format
48343 msgid "no type or storage class may be specified here,"
48344 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
48346 #: c/c-parser.cc:12735 cp/parser.cc:36861
48347 #, fuzzy, gcc-internal-format
48348 #| msgid "unknown property attribute"
48349 msgid "empty property attribute list"
48350 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48352 #: c/c-parser.cc:12749 cp/parser.cc:36874
48353 #, fuzzy, gcc-internal-format
48354 #| msgid "missing Code attribute"
48355 msgid "missing property attribute"
48356 msgstr "отсутствует атрибут Code"
48358 #: c/c-parser.cc:12788
48359 #, fuzzy, gcc-internal-format
48360 #| msgid "unknown property attribute"
48361 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
48362 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48364 #: c/c-parser.cc:12791 cp/parser.cc:36911
48365 #, gcc-internal-format
48366 msgid "unknown property attribute"
48367 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48369 #: c/c-parser.cc:12800 cp/parser.cc:36920
48370 #, fuzzy, gcc-internal-format
48371 #| msgid "expected %<=%> before %qE"
48372 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
48373 msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
48375 #: c/c-parser.cc:12811 cp/parser.cc:36934
48376 #, fuzzy, gcc-internal-format
48377 #| msgid "expected selection-statement"
48378 msgid "expected %qE selector name"
48379 msgstr "ожидался selection-statement"
48381 #: c/c-parser.cc:12827 cp/parser.cc:36953
48382 #, fuzzy, gcc-internal-format
48383 #| msgid "setter name must terminate with %<:%>"
48384 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
48385 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
48387 #: c/c-parser.cc:13041 cp/parser.cc:49132
48388 #, gcc-internal-format
48389 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
48390 msgstr ""
48392 #: c/c-parser.cc:13086 c/c-parser.cc:21513 c/c-parser.cc:21814
48393 #: c/c-parser.cc:21877 c/c-parser.cc:21975 cp/parser.cc:44920
48394 #: cp/parser.cc:45260 cp/parser.cc:45363 cp/parser.cc:45449 cp/parser.cc:49179
48395 #: cp/parser.cc:49195 cp/parser.cc:49211 cp/parser.cc:49228 cp/parser.cc:49245
48396 #: cp/parser.cc:49262 cp/parser.cc:49289 cp/parser.cc:49303 cp/parser.cc:49328
48397 #: cp/parser.cc:49342
48398 #, gcc-internal-format
48399 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
48400 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
48402 #: c/c-parser.cc:13109 cp/parser.cc:49317
48403 #, gcc-internal-format
48404 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
48405 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
48407 #: c/c-parser.cc:13199 cp/parser.cc:49441
48408 #, fuzzy, gcc-internal-format
48409 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
48410 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
48411 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
48413 #: c/c-parser.cc:13206 cp/parser.cc:49447
48414 #, gcc-internal-format
48415 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
48416 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
48418 #: c/c-parser.cc:13218 c/c-parser.cc:13230
48419 #, fuzzy, gcc-internal-format
48420 #| msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
48421 msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
48422 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
48424 #: c/c-parser.cc:13260 c/c-parser.cc:13284 cp/parser.cc:49476
48425 #: cp/parser.cc:49509
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "for, while or do statement expected"
48428 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
48430 #: c/c-parser.cc:13297 cp/parser.cc:49169
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
48433 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
48435 #: c/c-parser.cc:13650 c/c-parser.cc:17314 c/c-parser.cc:18859
48436 #: c/c-parser.cc:18878 c/c-parser.cc:19082 c/c-parser.cc:19140
48437 #: c/c-parser.cc:19147 c/c-parser.cc:19154 c/c-parser.cc:23697
48438 #: c/c-parser.cc:23705 c/c-parser.cc:23975 c/c-parser.cc:23985
48439 #: c/c-parser.cc:24079 c/c-parser.cc:24086 c/c-parser.cc:24093
48440 #: cp/parser.cc:37382 cp/parser.cc:40699 cp/parser.cc:41564 cp/parser.cc:41601
48441 #: cp/parser.cc:41790 cp/parser.cc:41853 cp/parser.cc:41860 cp/parser.cc:41867
48442 #: cp/parser.cc:46727 cp/parser.cc:46734 cp/parser.cc:46741 cp/parser.cc:48066
48443 #: cp/parser.cc:48074 cp/parser.cc:48226 cp/parser.cc:48236
48444 #, gcc-internal-format
48445 msgid "too many %qs clauses"
48446 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48448 #: c/c-parser.cc:13677
48449 #, gcc-internal-format
48450 msgid "expression must be integral"
48451 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
48453 #: c/c-parser.cc:13992 c/c-parser.cc:14004
48454 #, gcc-internal-format
48455 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
48456 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
48458 #: c/c-parser.cc:14155 c/c-parser.cc:24384
48459 #, gcc-internal-format
48460 msgid "%qD is not a variable"
48461 msgstr "%qD не переменная"
48463 #: c/c-parser.cc:14159 cp/semantics.cc:8315
48464 #, gcc-internal-format
48465 msgid "%qD is not a pointer variable"
48466 msgstr "%qD не указательная переменная"
48468 #: c/c-parser.cc:14201 cp/parser.cc:38122
48469 #, gcc-internal-format
48470 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
48471 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
48473 #: c/c-parser.cc:14296 cp/parser.cc:38200
48474 #, gcc-internal-format
48475 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
48476 msgstr ""
48478 #: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:38202
48479 #, fuzzy, gcc-internal-format
48480 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
48481 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
48482 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
48484 #: c/c-parser.cc:14419 cp/parser.cc:38314
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
48487 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
48489 #: c/c-parser.cc:14439 c/c-parser.cc:21870 c/c-parser.cc:21968
48490 #: cp/parser.cc:38332 cp/parser.cc:45252 cp/parser.cc:45355
48491 #, gcc-internal-format
48492 msgid "expected %<data%>"
48493 msgstr "ожидалось %<data%>"
48495 #: c/c-parser.cc:14492 cp/parser.cc:38387
48496 #, gcc-internal-format
48497 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48498 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48500 #: c/c-parser.cc:14499 cp/parser.cc:38394
48501 #, gcc-internal-format
48502 msgid "too many %<if%> clauses"
48503 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
48505 #: c/c-parser.cc:14501 cp/parser.cc:38396
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
48508 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
48510 #: c/c-parser.cc:14507 cp/parser.cc:38402
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
48513 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
48515 #: c/c-parser.cc:14612 c/c-parser.cc:14672 c/c-parser.cc:14733
48516 #: c/c-parser.cc:14780 c/c-parser.cc:14859 c/c-parser.cc:15238
48517 #: c/c-parser.cc:15320 c/c-parser.cc:15887 c/c-parser.cc:16032
48518 #: c/c-parser.cc:16097 c/c-parser.cc:17251
48519 #, gcc-internal-format
48520 msgid "expected integer expression"
48521 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
48523 #: c/c-parser.cc:14623
48524 #, gcc-internal-format
48525 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
48526 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
48528 #: c/c-parser.cc:14683
48529 #, gcc-internal-format
48530 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
48531 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
48533 #: c/c-parser.cc:14744 cp/semantics.cc:8542
48534 #, gcc-internal-format
48535 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
48536 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
48538 #: c/c-parser.cc:14792 cp/semantics.cc:8572
48539 #, gcc-internal-format
48540 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
48541 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
48543 #: c/c-parser.cc:14826 cp/parser.cc:38628
48544 #, fuzzy, gcc-internal-format
48545 #| msgid "expected integer expression"
48546 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
48547 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
48549 #: c/c-parser.cc:14898 cp/parser.cc:38698
48550 #, fuzzy, gcc-internal-format
48551 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
48552 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
48553 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
48555 #: c/c-parser.cc:14959 cp/parser.cc:38763
48556 #, fuzzy, gcc-internal-format
48557 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48558 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
48559 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48561 #: c/c-parser.cc:15025 cp/parser.cc:38832
48562 #, fuzzy, gcc-internal-format
48563 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48564 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
48565 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48567 #: c/c-parser.cc:15028 cp/parser.cc:38835
48568 #, fuzzy, gcc-internal-format
48569 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48570 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
48571 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48573 #: c/c-parser.cc:15112 cp/semantics.cc:7364 cp/semantics.cc:7417
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "%qs expression must be integral"
48576 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
48578 #: c/c-parser.cc:15124 c/c-parser.cc:15247 cp/semantics.cc:7396
48579 #: cp/semantics.cc:7431
48580 #, gcc-internal-format
48581 msgid "%qs value must be positive"
48582 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
48584 #: c/c-parser.cc:15186 cp/parser.cc:37894
48585 #, gcc-internal-format
48586 msgid "too many %<static%> arguments"
48587 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
48589 #: c/c-parser.cc:15220 cp/parser.cc:37927
48590 #, gcc-internal-format
48591 msgid "unexpected argument"
48592 msgstr "неожиданный аргумент"
48594 #: c/c-parser.cc:15387 cp/semantics.cc:8758
48595 #, gcc-internal-format
48596 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
48597 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
48599 #: c/c-parser.cc:15462 cp/parser.cc:38885
48600 #, fuzzy, gcc-internal-format
48601 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
48602 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
48603 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
48605 #: c/c-parser.cc:15471 c/c-parser.cc:15477 cp/parser.cc:38894
48606 #: cp/parser.cc:38904
48607 #, fuzzy, gcc-internal-format
48608 #| msgid "expected %<none%>"
48609 msgid "expected %<concurrent%>"
48610 msgstr "ожидалось %<new%>"
48612 #: c/c-parser.cc:15513 cp/parser.cc:38944
48613 #, fuzzy, gcc-internal-format
48614 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48615 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
48616 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48618 #: c/c-parser.cc:15566 cp/parser.cc:39012
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
48621 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
48623 #: c/c-parser.cc:15691 c/c-parser.cc:23254 cp/parser.cc:47713
48624 #, gcc-internal-format
48625 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48626 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
48628 #: c/c-parser.cc:15811 cp/parser.cc:39270
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
48631 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
48633 #: c/c-parser.cc:15865 cp/parser.cc:39286
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
48636 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
48638 #: c/c-parser.cc:15869 cp/parser.cc:39289
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
48641 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
48643 #: c/c-parser.cc:15881 cp/semantics.cc:7478
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "chunk size value must be positive"
48646 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
48648 #: c/c-parser.cc:15904 cp/parser.cc:39309
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "invalid schedule kind"
48651 msgstr "некорректный тип планирования"
48653 #: c/c-parser.cc:16042 c/c-parser.cc:16052
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
48656 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
48658 #: c/c-parser.cc:16059 cp/semantics.cc:7445
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
48661 msgstr ""
48663 #: c/c-parser.cc:16107 cp/semantics.cc:7574
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
48666 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
48668 #: c/c-parser.cc:16152 cp/semantics.cc:7702
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48671 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48673 #: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:18848 cp/parser.cc:41556
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
48676 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
48677 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
48679 #: c/c-parser.cc:16269
48680 #, fuzzy, gcc-internal-format
48681 #| msgid "duplicate %qs"
48682 msgid "duplicate %qs modifier"
48683 msgstr "дублирование %qs"
48685 #: c/c-parser.cc:16317 cp/semantics.cc:7837
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
48688 msgstr ""
48690 #: c/c-parser.cc:16328 cp/semantics.cc:7792 cp/semantics.cc:7808
48691 #, fuzzy, gcc-internal-format
48692 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48693 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
48694 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48696 #: c/c-parser.cc:16447 cp/parser.cc:39756
48697 #, fuzzy, gcc-internal-format
48698 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
48699 msgid "multiple linear modifiers"
48700 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
48702 #: c/c-parser.cc:16459 cp/parser.cc:39769
48703 #, fuzzy, gcc-internal-format
48704 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
48705 msgid "multiple %<step%> modifiers"
48706 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
48708 #: c/c-parser.cc:16467 c/c-parser.cc:16495
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
48711 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
48713 #: c/c-parser.cc:16547
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
48716 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48718 #: c/c-parser.cc:16586
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
48721 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48723 #: c/c-parser.cc:16946 cp/parser.cc:40316
48724 #, fuzzy, gcc-internal-format
48725 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
48726 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
48727 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
48729 #: c/c-parser.cc:16994 cp/parser.cc:40371 cp/parser.cc:40760
48730 #: cp/parser.cc:40810
48731 #, gcc-internal-format
48732 msgid "invalid depend kind"
48733 msgstr "некорректный depend вид"
48735 #: c/c-parser.cc:17055 cp/parser.cc:40401
48736 #, fuzzy, gcc-internal-format
48737 #| msgid "invalid map kind"
48738 msgid "invalid doacross kind"
48739 msgstr "некорректный map вид"
48741 #: c/c-parser.cc:17123 cp/parser.cc:40508
48742 #, fuzzy, gcc-internal-format
48743 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48744 msgid "too many %<always%> modifiers"
48745 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48747 #: c/c-parser.cc:17133 cp/parser.cc:40521
48748 #, fuzzy, gcc-internal-format
48749 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48750 msgid "too many %<close%> modifiers"
48751 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48753 #: c/c-parser.cc:17141 cp/parser.cc:40532
48754 #, fuzzy, gcc-internal-format
48755 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
48756 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
48757 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
48759 #: c/c-parser.cc:17169 cp/parser.cc:40563
48760 #, gcc-internal-format
48761 msgid "invalid map kind"
48762 msgstr "некорректный map вид"
48764 #: c/c-parser.cc:17221 cp/parser.cc:40622
48765 #, gcc-internal-format
48766 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
48767 msgstr ""
48769 #: c/c-parser.cc:17233 cp/parser.cc:40633
48770 #, fuzzy, gcc-internal-format
48771 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48772 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
48773 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
48775 #: c/c-parser.cc:17256 cp/semantics.cc:7599
48776 #, fuzzy, gcc-internal-format
48777 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
48778 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
48779 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
48781 #: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:40704
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "invalid dist_schedule kind"
48784 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
48786 #: c/c-parser.cc:17368
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "invalid proc_bind kind"
48789 msgstr "некорректный proc_bind вид"
48791 #: c/c-parser.cc:17412
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
48794 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
48795 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
48797 #: c/c-parser.cc:17489 cp/semantics.cc:8018
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
48800 msgstr ""
48802 #: c/c-parser.cc:17691 cp/parser.cc:41049
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
48805 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
48807 #: c/c-parser.cc:17702 c/c-parser.cc:18060 cp/parser.cc:41060
48808 #: cp/parser.cc:41462
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid "%qs is not valid for %qs"
48811 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
48813 #: c/c-parser.cc:17746 cp/parser.cc:41107
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
48816 msgstr ""
48818 #: c/c-parser.cc:17895 cp/parser.cc:41295
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
48821 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
48823 #: c/c-parser.cc:18049 cp/parser.cc:41451
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
48826 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
48828 #: c/c-parser.cc:18182 cp/parser.cc:45780
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
48831 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
48833 #: c/c-parser.cc:18192 cp/parser.cc:45790
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
48836 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
48839 #: c/c-parser.cc:18212 cp/parser.cc:45810
48840 #, gcc-internal-format
48841 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
48842 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
48844 #: c/c-parser.cc:18223 cp/parser.cc:45821
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
48847 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
48849 #: c/c-parser.cc:18230 cp/parser.cc:45828
48850 #, gcc-internal-format
48851 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
48852 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
48855 #: c/c-parser.cc:18238 cp/parser.cc:45836
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
48858 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
48861 #: c/c-parser.cc:18249 cp/parser.cc:45858
48862 #, fuzzy, gcc-internal-format
48863 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
48864 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
48865 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
48867 #: c/c-parser.cc:18259 cp/parser.cc:45868
48868 #, gcc-internal-format
48869 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
48870 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
48872 #: c/c-parser.cc:18352 cp/parser.cc:45966
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
48875 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
48877 #: c/c-parser.cc:18368 cp/parser.cc:45983
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
48880 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
48882 #: c/c-parser.cc:18618 cp/parser.cc:3241
48883 #, gcc-internal-format
48884 msgid "%qE has not been declared"
48885 msgstr "%qE не был декларирован"
48887 #: c/c-parser.cc:18622
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "expected function name"
48890 msgstr "ожидалось имя функции"
48892 #: c/c-parser.cc:18640 cp/parser.cc:48493
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "%qD does not refer to a function"
48895 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
48897 #: c/c-parser.cc:18663 c/c-parser.cc:18711 cp/parser.cc:1586
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
48900 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
48902 #: c/c-parser.cc:18703 cp/parser.cc:48544 cp/parser.cc:48591
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
48905 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
48907 #: c/c-parser.cc:18734 cp/parser.cc:48619
48908 #, gcc-internal-format
48909 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
48910 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
48912 #: c/c-parser.cc:18735 cp/parser.cc:48621
48913 #, gcc-internal-format
48914 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
48915 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
48917 #: c/c-parser.cc:18779 cp/parser.cc:46184
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
48920 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
48922 #: c/c-parser.cc:18870 cp/parser.cc:41576 cp/parser.cc:41591
48923 #, fuzzy, gcc-internal-format
48924 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48925 msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
48926 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48928 #: c/c-parser.cc:18893
48929 #, gcc-internal-format
48930 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
48931 msgstr ""
48933 #. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
48934 #. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
48935 #. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
48936 #. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
48937 #: c/c-parser.cc:18910 cp/parser.cc:41624
48938 #, fuzzy, gcc-internal-format
48939 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
48940 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
48941 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
48943 #: c/c-parser.cc:19048 cp/parser.cc:41756
48944 #, fuzzy, gcc-internal-format
48945 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
48946 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
48947 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
48949 #: c/c-parser.cc:19087 cp/parser.cc:41795
48950 #, fuzzy, gcc-internal-format
48951 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48952 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
48953 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48955 #: c/c-parser.cc:19111 cp/parser.cc:41824
48956 #, fuzzy, gcc-internal-format
48957 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48958 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
48959 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
48961 #: c/c-parser.cc:19126 cp/parser.cc:41839
48962 #, fuzzy, gcc-internal-format
48963 #| msgid "too many %qs clauses"
48964 msgid "too many atomic clauses"
48965 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48967 #: c/c-parser.cc:19133 cp/parser.cc:41846
48968 #, fuzzy, gcc-internal-format
48969 #| msgid "too many %qs clauses"
48970 msgid "too many memory order clauses"
48971 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48973 #: c/c-parser.cc:19171 c/c-parser.cc:19178 cp/parser.cc:41884
48974 #: cp/parser.cc:41891
48975 #, fuzzy, gcc-internal-format
48976 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48977 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
48978 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48980 #: c/c-parser.cc:19184 c/c-parser.cc:19189 cp/parser.cc:41897
48981 #: cp/parser.cc:41902
48982 #, fuzzy, gcc-internal-format
48983 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
48984 msgid "%qs clause requires %qs clause"
48985 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
48987 #: c/c-parser.cc:19233 cp/parser.cc:41946
48988 #, fuzzy, gcc-internal-format
48989 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48990 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
48991 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48993 #: c/c-parser.cc:19243 cp/parser.cc:41956
48994 #, fuzzy, gcc-internal-format
48995 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48996 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
48997 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48999 #: c/c-parser.cc:19366 cp/parser.cc:42056
49000 #, fuzzy, gcc-internal-format
49001 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
49002 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
49003 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
49005 #: c/c-parser.cc:19373 cp/parser.cc:42063
49006 #, fuzzy, gcc-internal-format
49007 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
49008 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
49009 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
49011 #: c/c-parser.cc:19446 cp/parser.cc:42128 cp/parser.cc:42411
49012 #: cp/parser.cc:42505 cp/parser.cc:42523
49013 #, fuzzy, gcc-internal-format
49014 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
49015 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
49016 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
49018 #: c/c-parser.cc:19457 cp/parser.cc:42139
49019 #, fuzzy, gcc-internal-format
49020 #| msgid "expected %<delete%>"
49021 msgid "unexpected %<else%>"
49022 msgstr "ожидалось %<delete%>"
49024 #: c/c-parser.cc:19517 cp/parser.cc:42578
49025 #, fuzzy, gcc-internal-format
49026 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
49027 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
49028 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
49030 #: c/c-parser.cc:19788 cp/parser.cc:42432 cp/parser.cc:42458
49031 #, gcc-internal-format
49032 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
49033 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
49035 #: c/c-parser.cc:19792 cp/parser.cc:42498 cp/parser.cc:42532
49036 #, gcc-internal-format
49037 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
49038 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
49040 #: c/c-parser.cc:19843 cp/parser.cc:42567
49041 #, gcc-internal-format
49042 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
49043 msgstr ""
49045 #: c/c-parser.cc:19849 cp/semantics.cc:10910 cp/semantics.cc:10920
49046 #, gcc-internal-format
49047 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
49048 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
49050 #: c/c-parser.cc:19949 cp/semantics.cc:10997
49051 #, fuzzy, gcc-internal-format
49052 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
49053 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
49054 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
49056 #: c/c-parser.cc:20010 cp/parser.cc:42733
49057 #, fuzzy, gcc-internal-format
49058 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
49059 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
49060 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
49062 #: c/c-parser.cc:20022 cp/parser.cc:42749
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
49065 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
49067 #: c/c-parser.cc:20063 cp/parser.cc:42787
49068 #, fuzzy, gcc-internal-format
49069 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49070 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
49071 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
49073 #: c/c-parser.cc:20071 cp/parser.cc:42795
49074 #, fuzzy, gcc-internal-format
49075 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
49076 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
49077 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
49079 #: c/c-parser.cc:20076
49080 #, gcc-internal-format
49081 msgid "expected %<(%> or end of line"
49082 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
49084 #: c/c-parser.cc:20158 cp/parser.cc:43557
49085 #, fuzzy, gcc-internal-format
49086 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
49087 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
49088 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
49090 #: c/c-parser.cc:20163 cp/parser.cc:43563
49091 #, fuzzy, gcc-internal-format
49092 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49093 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
49094 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
49096 #: c/c-parser.cc:20219 cp/parser.cc:43614
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
49099 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
49101 #: c/c-parser.cc:20235 cp/parser.cc:43640
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "for statement expected"
49104 msgstr "ожидался оператор for"
49106 #: c/c-parser.cc:20313 cp/semantics.cc:10488 cp/semantics.cc:10579
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "expected iteration declaration or initialization"
49109 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
49111 #: c/c-parser.cc:20399
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "not enough perfectly nested loops"
49114 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
49116 #: c/c-parser.cc:20447 cp/parser.cc:43954
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
49119 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
49121 #: c/c-parser.cc:20530 cp/parser.cc:43750 cp/parser.cc:43792 cp/pt.cc:18569
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
49124 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
49126 #: c/c-parser.cc:20945 cp/parser.cc:44358
49127 #, fuzzy, gcc-internal-format
49128 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
49129 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
49130 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
49132 #: c/c-parser.cc:21159 cp/parser.cc:44564
49133 #, gcc-internal-format
49134 msgid "expected %<for%> after %qs"
49135 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
49137 #: c/c-parser.cc:21504 cp/parser.cc:44911
49138 #, gcc-internal-format
49139 msgid "expected %<point%>"
49140 msgstr "ожидалось %<point%>"
49142 #: c/c-parser.cc:21763 cp/parser.cc:45190
49143 #, gcc-internal-format
49144 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49145 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49147 #: c/c-parser.cc:21779 cp/parser.cc:45206
49148 #, fuzzy, gcc-internal-format
49149 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
49150 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
49151 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49153 #: c/c-parser.cc:21827 cp/parser.cc:45462
49154 #, gcc-internal-format
49155 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
49156 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
49158 #: c/c-parser.cc:21917 cp/parser.cc:45301
49159 #, fuzzy, gcc-internal-format
49160 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49161 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49162 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49164 #: c/c-parser.cc:21929 cp/parser.cc:45313
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
49167 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49169 #: c/c-parser.cc:22016 cp/parser.cc:45405
49170 #, fuzzy, gcc-internal-format
49171 #| msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
49172 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
49173 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
49175 #: c/c-parser.cc:22029 cp/parser.cc:45418
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
49178 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49180 #: c/c-parser.cc:22265 cp/semantics.cc:10019
49181 #, gcc-internal-format
49182 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49183 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49185 #: c/c-parser.cc:22322
49186 #, fuzzy, gcc-internal-format
49187 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
49188 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
49189 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
49191 #: c/c-parser.cc:22373 c/c-parser.cc:22401
49192 #, fuzzy, gcc-internal-format
49193 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
49194 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
49195 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
49197 #: c/c-parser.cc:22440 cp/parser.cc:46334
49198 #, fuzzy, gcc-internal-format
49199 #| msgid "expected selection-statement"
49200 msgid "expected trait selector name"
49201 msgstr "ожидался selection-statement"
49203 #: c/c-parser.cc:22493 cp/parser.cc:46386
49204 #, gcc-internal-format
49205 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
49206 msgstr ""
49208 #: c/c-parser.cc:22518 cp/parser.cc:46410
49209 #, fuzzy, gcc-internal-format
49210 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
49211 msgid "selector %qs does not accept any properties"
49212 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
49214 #: c/c-parser.cc:22545 cp/parser.cc:46449 cp/pt.cc:11869
49215 #, fuzzy, gcc-internal-format
49216 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
49217 msgid "score argument must be constant integer expression"
49218 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
49220 #: c/c-parser.cc:22548 cp/parser.cc:46452 cp/pt.cc:11886
49221 #, fuzzy, gcc-internal-format
49222 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
49223 msgid "score argument must be non-negative"
49224 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
49226 #: c/c-parser.cc:22572 cp/parser.cc:46480 cp/pt.cc:11872
49227 #, fuzzy, gcc-internal-format
49228 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
49229 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
49230 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
49232 #: c/c-parser.cc:22617 cp/parser.cc:46526
49233 #, fuzzy, gcc-internal-format
49234 #| msgid "expected string literal"
49235 msgid "expected identifier or string literal"
49236 msgstr "ожидался строковый литерал"
49238 #: c/c-parser.cc:22639 cp/parser.cc:46548 cp/pt.cc:11876
49239 #, fuzzy, gcc-internal-format
49240 #| msgid "expected integer expression"
49241 msgid "property must be constant integer expression"
49242 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
49244 #: c/c-parser.cc:22650 cp/parser.cc:46559
49245 #, fuzzy, gcc-internal-format
49246 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
49247 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
49248 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
49250 #: c/c-parser.cc:22737 cp/parser.cc:46645
49251 #, fuzzy, gcc-internal-format
49252 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
49253 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
49254 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
49256 #: c/c-parser.cc:22816 cp/parser.cc:46962
49257 #, fuzzy, gcc-internal-format
49258 #| msgid "expected %<catch%>"
49259 msgid "expected %<match%>"
49260 msgstr "ожидалось %<catch%>"
49262 #: c/c-parser.cc:22836
49263 #, fuzzy, gcc-internal-format
49264 #| msgid "%qs at %L is not a function"
49265 msgid "variant %qD is not a function"
49266 msgstr "%qs в %L не есть функция"
49268 #: c/c-parser.cc:22842 cp/decl.cc:8112
49269 #, fuzzy, gcc-internal-format
49270 #| msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49271 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
49272 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
49274 #: c/c-parser.cc:22854 cp/decl.cc:8121
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "variant %qD is a built-in"
49277 msgstr ""
49279 #: c/c-parser.cc:22899
49280 #, fuzzy, gcc-internal-format
49281 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
49282 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
49283 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
49285 #: c/c-parser.cc:22907 cp/parser.cc:47007
49286 #, fuzzy, gcc-internal-format
49287 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
49288 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
49289 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
49291 #: c/c-parser.cc:23021 cp/parser.cc:47211
49292 #, fuzzy, gcc-internal-format
49293 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
49294 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
49295 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
49297 #: c/c-parser.cc:23025 cp/parser.cc:47215
49298 #, fuzzy, gcc-internal-format
49299 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
49300 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
49301 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
49303 #: c/c-parser.cc:23074 cp/parser.cc:47326
49304 #, gcc-internal-format
49305 msgid "directive with only %<device_type%> clause"
49306 msgstr ""
49308 #: c/c-parser.cc:23114 c/c-parser.cc:23154 cp/parser.cc:47374
49309 #: cp/parser.cc:47421
49310 #, gcc-internal-format
49311 msgid "expected %<target%>"
49312 msgstr "ожидалось %<target%>"
49314 #: c/c-parser.cc:23126 cp/parser.cc:47387
49315 #, fuzzy, gcc-internal-format
49316 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49317 msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
49318 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
49320 #: c/c-parser.cc:23160 cp/parser.cc:47428
49321 #, fuzzy, gcc-internal-format
49322 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
49323 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
49324 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
49326 #: c/c-parser.cc:23178 cp/parser.cc:47483
49327 #, fuzzy, gcc-internal-format
49328 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49329 msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
49330 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
49332 #: c/c-parser.cc:23204
49333 #, gcc-internal-format
49334 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
49335 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
49337 #: c/c-parser.cc:23281
49338 #, gcc-internal-format
49339 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49340 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49342 #: c/c-parser.cc:23285
49343 #, gcc-internal-format
49344 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49345 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49347 #: c/c-parser.cc:23288
49348 #, gcc-internal-format
49349 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49350 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49352 #: c/c-parser.cc:23291
49353 #, gcc-internal-format
49354 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49355 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49357 #: c/c-parser.cc:23299
49358 #, gcc-internal-format
49359 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
49360 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
49362 #: c/c-parser.cc:23308
49363 #, gcc-internal-format
49364 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
49365 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
49367 #: c/c-parser.cc:23429
49368 #, gcc-internal-format
49369 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
49370 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
49372 #: c/c-parser.cc:23440
49373 #, gcc-internal-format
49374 msgid "expected function-name %<(%>"
49375 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
49377 #: c/c-parser.cc:23459
49378 #, gcc-internal-format
49379 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
49380 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
49382 #: c/c-parser.cc:23590 cp/parser.cc:47955
49383 #, fuzzy, gcc-internal-format
49384 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
49385 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
49386 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
49388 #: c/c-parser.cc:23653 cp/parser.cc:48016
49389 #, fuzzy, gcc-internal-format
49390 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49391 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
49392 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
49394 #: c/c-parser.cc:23682 cp/parser.cc:48051
49395 #, gcc-internal-format
49396 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
49397 msgstr ""
49399 #: c/c-parser.cc:23700 cp/parser.cc:48069
49400 #, gcc-internal-format
49401 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
49402 msgstr ""
49404 #: c/c-parser.cc:23712 cp/parser.cc:48081
49405 #, gcc-internal-format
49406 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
49407 msgstr ""
49409 #: c/c-parser.cc:23721 cp/parser.cc:48090
49410 #, gcc-internal-format
49411 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
49412 msgstr ""
49414 #: c/c-parser.cc:23735 cp/parser.cc:48104
49415 #, fuzzy, gcc-internal-format
49416 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
49417 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
49418 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49420 #: c/c-parser.cc:23754
49421 #, fuzzy, gcc-internal-format
49422 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
49423 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
49424 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
49426 #: c/c-parser.cc:23760
49427 #, fuzzy, gcc-internal-format
49428 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
49429 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
49430 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
49432 #: c/c-parser.cc:23917 cp/parser.cc:48161
49433 #, fuzzy, gcc-internal-format
49434 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
49435 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
49436 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
49438 #: c/c-parser.cc:23950 cp/parser.cc:48196
49439 #, fuzzy, gcc-internal-format
49440 #| msgid "expected %<(%> before %qE"
49441 msgid "expected %qs or %qs"
49442 msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
49444 #: c/c-parser.cc:24007 cp/parser.cc:48258
49445 #, fuzzy, gcc-internal-format
49446 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
49447 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
49448 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
49450 #: c/c-parser.cc:24030 cp/parser.cc:48285
49451 #, gcc-internal-format
49452 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
49453 msgstr ""
49455 #: c/c-parser.cc:24033 cp/parser.cc:48288
49456 #, gcc-internal-format
49457 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
49458 msgstr ""
49460 #: c/c-parser.cc:24060 cp/parser.cc:46708
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format
49462 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49463 msgid "expected at least one assumption clause"
49464 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
49466 #: c/c-parser.cc:24146 cp/parser.cc:46794
49467 #, fuzzy, gcc-internal-format
49468 #| msgid "expected function name"
49469 msgid "expected directive name"
49470 msgstr "ожидалось имя функции"
49472 #: c/c-parser.cc:24159 cp/parser.cc:46807
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
49475 msgstr ""
49477 #: c/c-parser.cc:24166 cp/parser.cc:46814
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
49480 msgstr ""
49482 #: c/c-parser.cc:24177 cp/parser.cc:46825
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
49485 msgstr ""
49487 #: c/c-parser.cc:24200 cp/parser.cc:46852
49488 #, fuzzy, gcc-internal-format
49489 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
49490 msgid "unknown assumption clause %qs"
49491 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
49493 #: c/c-parser.cc:24213 cp/parser.cc:46862
49494 #, fuzzy, gcc-internal-format
49495 #| msgid "expected function name"
49496 msgid "expected assumption clause"
49497 msgstr "ожидалось имя функции"
49499 #: c/c-parser.cc:24386 cp/semantics.cc:9393
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
49502 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
49504 #: c/c-parser.cc:24388 cp/semantics.cc:9395
49505 #, gcc-internal-format
49506 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
49507 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
49509 #: c/c-parser.cc:24392 cp/semantics.cc:9397
49510 #, gcc-internal-format
49511 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
49512 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
49514 #: c/c-parser.cc:24572 cp/parser.cc:49027
49515 #, gcc-internal-format
49516 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
49517 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
49519 #: c/c-parser.cc:24578 cp/parser.cc:49033
49520 #, gcc-internal-format
49521 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
49522 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
49524 #: c/c-parser.cc:24587
49525 #, fuzzy, gcc-internal-format
49526 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
49527 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
49528 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
49530 #: c/c-parser.cc:24595 cp/parser.cc:49051
49531 #, gcc-internal-format
49532 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
49533 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
49535 #: c/c-parser.cc:24679
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "no closing brace"
49538 msgstr "нет закрывающей скобки"
49540 #: c/c-typeck.cc:237
49541 #, gcc-internal-format
49542 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
49543 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
49545 #: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11147 c/c-typeck.cc:11189 cp/call.cc:4871
49546 #, gcc-internal-format
49547 msgid "invalid use of void expression"
49548 msgstr "неправильное использование void-выражения"
49550 #: c/c-typeck.cc:259
49551 #, gcc-internal-format
49552 msgid "invalid use of flexible array member"
49553 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
49555 #: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:346 rust/backend/rust-tree.cc:3871
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
49558 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
49560 #: c/c-typeck.cc:273
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "invalid use of undefined type %qT"
49563 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
49565 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
49566 #: c/c-typeck.cc:276
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
49569 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
49571 #: c/c-typeck.cc:349
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
49574 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
49576 #: c/c-typeck.cc:374
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
49579 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
49580 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
49582 #: c/c-typeck.cc:605 c/c-typeck.cc:630
49583 #, gcc-internal-format
49584 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
49585 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
49587 #: c/c-typeck.cc:780
49588 #, fuzzy, gcc-internal-format
49589 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
49590 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
49591 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
49593 #: c/c-typeck.cc:785
49594 #, fuzzy, gcc-internal-format
49595 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
49596 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
49597 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
49599 #: c/c-typeck.cc:790
49600 #, fuzzy, gcc-internal-format
49601 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
49602 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
49603 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
49605 #: c/c-typeck.cc:1335
49606 #, fuzzy, gcc-internal-format
49607 #| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
49608 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
49609 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
49611 #: c/c-typeck.cc:1339
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "types are not quite compatible"
49614 msgstr "типы не вполне совместимы"
49616 #: c/c-typeck.cc:1343
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "pointer target types incompatible in C++"
49619 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
49621 #: c/c-typeck.cc:1676
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
49624 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
49626 #: c/c-typeck.cc:1937
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
49629 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
49631 #: c/c-typeck.cc:2590 c/c-typeck.cc:9668
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
49634 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
49636 #: c/c-typeck.cc:2594 c/c-typeck.cc:9672
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "%qT has no member named %qE"
49639 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
49641 #: c/c-typeck.cc:2603
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
49644 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
49646 #: c/c-typeck.cc:2606
49647 #, gcc-internal-format
49648 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
49649 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
49651 #: c/c-typeck.cc:2670
49652 #, fuzzy, gcc-internal-format
49653 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
49654 msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
49655 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
49657 #: c/c-typeck.cc:2679
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
49660 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
49662 #: c/c-typeck.cc:2686
49663 #, gcc-internal-format
49664 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
49665 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
49667 #: c/c-typeck.cc:2734
49668 #, gcc-internal-format
49669 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
49670 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
49672 #: c/c-typeck.cc:2789
49673 #, gcc-internal-format
49674 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
49675 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
49677 #: c/c-typeck.cc:2799 cp/typeck.cc:3991 cp/typeck.cc:4084
49678 #, gcc-internal-format
49679 msgid "array subscript is not an integer"
49680 msgstr "индекс массива не является целым значением"
49682 #: c/c-typeck.cc:2805
49683 #, gcc-internal-format
49684 msgid "subscripted value is pointer to function"
49685 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
49687 #: c/c-typeck.cc:2859
49688 #, gcc-internal-format
49689 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
49690 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
49692 #: c/c-typeck.cc:2862
49693 #, gcc-internal-format
49694 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
49695 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
49697 #: c/c-typeck.cc:2930
49698 #, fuzzy, gcc-internal-format
49699 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
49700 msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
49701 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
49703 #: c/c-typeck.cc:2981
49704 #, gcc-internal-format
49705 msgid "enum constant defined here"
49706 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
49708 #: c/c-typeck.cc:3089 cp/typeck.cc:2141
49709 #, gcc-internal-format
49710 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
49711 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
49713 #: c/c-typeck.cc:3250
49714 #, gcc-internal-format
49715 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
49716 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
49718 #: c/c-typeck.cc:3255
49719 #, gcc-internal-format
49720 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
49721 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
49723 #: c/c-typeck.cc:3261
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "called object is not a function or function pointer"
49726 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
49728 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
49729 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
49730 #. executions of the program must execute the code.
49731 #: c/c-typeck.cc:3290
49732 #, gcc-internal-format
49733 msgid "function called through a non-compatible type"
49734 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
49736 #: c/c-typeck.cc:3295 c/c-typeck.cc:3350
49737 #, gcc-internal-format
49738 msgid "function with qualified void return type called"
49739 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
49741 #: c/c-typeck.cc:3405
49742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49743 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
49744 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
49746 #: c/c-typeck.cc:3419
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
49749 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
49751 #: c/c-typeck.cc:3425
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
49754 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
49756 #: c/c-typeck.cc:3431
49757 #, gcc-internal-format
49758 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
49759 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
49761 #: c/c-typeck.cc:3437
49762 #, gcc-internal-format
49763 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
49764 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
49766 #: c/c-typeck.cc:3443
49767 #, gcc-internal-format
49768 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
49769 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
49771 #: c/c-typeck.cc:3449
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
49774 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
49776 #: c/c-typeck.cc:3463
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
49779 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
49781 #: c/c-typeck.cc:3489
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
49784 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
49786 #: c/c-typeck.cc:3514
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
49789 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
49791 #: c/c-typeck.cc:3538
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
49794 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
49796 #: c/c-typeck.cc:3543
49797 #, gcc-internal-format
49798 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
49799 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
49801 #: c/c-typeck.cc:3697
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "too many arguments to method %qE"
49804 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
49806 #: c/c-typeck.cc:3707
49807 #, fuzzy, gcc-internal-format
49808 #| msgid "too many arguments to function %qE"
49809 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
49810 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
49812 #: c/c-typeck.cc:3782
49813 #, gcc-internal-format
49814 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
49815 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
49817 #: c/c-typeck.cc:3850
49818 #, fuzzy, gcc-internal-format
49819 #| msgid "too few arguments to function %qE"
49820 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
49821 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
49823 #: c/c-typeck.cc:4028 c/c-typeck.cc:4056 cp/typeck.cc:5682 cp/typeck.cc:5965
49824 #, gcc-internal-format
49825 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
49826 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
49828 #: c/c-typeck.cc:4036 c/c-typeck.cc:4047 cp/typeck.cc:5714 cp/typeck.cc:5738
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
49831 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
49833 #: c/c-typeck.cc:4039 c/c-typeck.cc:4050 cp/typeck.cc:5717 cp/typeck.cc:5741
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
49836 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
49838 #: c/c-typeck.cc:4077
49839 #, gcc-internal-format
49840 msgid "comparison between %qT and %qT"
49841 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
49843 #: c/c-typeck.cc:4136
49844 #, gcc-internal-format
49845 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
49846 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
49848 #: c/c-typeck.cc:4139
49849 #, gcc-internal-format
49850 msgid "pointer to a function used in subtraction"
49851 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
49853 #: c/c-typeck.cc:4173
49854 #, gcc-internal-format
49855 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
49856 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
49858 #: c/c-typeck.cc:4182 cp/typeck.cc:6769
49859 #, gcc-internal-format
49860 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
49861 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
49863 #: c/c-typeck.cc:4625
49864 #, gcc-internal-format
49865 msgid "%<~%> on a boolean expression"
49866 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
49868 #: c/c-typeck.cc:4629
49869 #, gcc-internal-format
49870 msgid "did you mean to use logical not?"
49871 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
49873 #: c/c-typeck.cc:4639
49874 #, gcc-internal-format
49875 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
49876 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
49878 #: c/c-typeck.cc:4663
49879 #, fuzzy, gcc-internal-format
49880 #| msgid "wrong type argument to abs"
49881 msgid "wrong type argument to absu"
49882 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
49884 #: c/c-typeck.cc:4688
49885 #, gcc-internal-format
49886 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
49887 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
49889 #: c/c-typeck.cc:4746
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
49892 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
49894 #: c/c-typeck.cc:4749
49895 #, gcc-internal-format
49896 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
49897 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
49899 #: c/c-typeck.cc:4756
49900 #, gcc-internal-format
49901 msgid "increment of a boolean expression"
49902 msgstr "инкремент булева выражения"
49904 #: c/c-typeck.cc:4759
49905 #, gcc-internal-format
49906 msgid "decrement of a boolean expression"
49907 msgstr "декремент булева выражения"
49909 #: c/c-typeck.cc:4775
49910 #, gcc-internal-format
49911 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
49912 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
49914 #: c/c-typeck.cc:4801 c/c-typeck.cc:4835
49915 #, gcc-internal-format
49916 msgid "wrong type argument to increment"
49917 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
49919 #: c/c-typeck.cc:4803 c/c-typeck.cc:4838
49920 #, gcc-internal-format
49921 msgid "wrong type argument to decrement"
49922 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
49924 #: c/c-typeck.cc:4823
49925 #, gcc-internal-format
49926 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
49927 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
49929 #: c/c-typeck.cc:4827
49930 #, gcc-internal-format
49931 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
49932 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
49934 #: c/c-typeck.cc:4935
49935 #, gcc-internal-format
49936 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
49937 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
49939 #: c/c-typeck.cc:4994 c/c-typeck.cc:5187
49940 #, gcc-internal-format
49941 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
49942 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
49944 #: c/c-typeck.cc:5008
49945 #, gcc-internal-format
49946 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
49947 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
49949 #: c/c-typeck.cc:5016
49950 #, gcc-internal-format
49951 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
49952 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
49954 #: c/c-typeck.cc:5202
49955 #, fuzzy, gcc-internal-format
49956 #| msgid "address of register variable %qD requested"
49957 msgid "address of register compound literal requested"
49958 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
49960 #: c/c-typeck.cc:5223
49961 #, gcc-internal-format
49962 msgid "global register variable %qD used in nested function"
49963 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
49965 #: c/c-typeck.cc:5226
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "register variable %qD used in nested function"
49968 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
49970 #: c/c-typeck.cc:5231
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "address of global register variable %qD requested"
49973 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
49975 #: c/c-typeck.cc:5233 d/d-codegen.cc:721
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "address of register variable %qD requested"
49978 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
49980 #: c/c-typeck.cc:5372
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
49983 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
49985 #: c/c-typeck.cc:5454
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
49988 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
49990 #: c/c-typeck.cc:5513 c/c-typeck.cc:5519
49991 #, gcc-internal-format
49992 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
49993 msgstr ""
49995 #: c/c-typeck.cc:5536
49996 #, gcc-internal-format
49997 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
49998 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
50000 #: c/c-typeck.cc:5553
50001 #, gcc-internal-format
50002 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
50003 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
50005 #: c/c-typeck.cc:5577
50006 #, gcc-internal-format
50007 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
50008 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
50010 #: c/c-typeck.cc:5581
50011 #, fuzzy, gcc-internal-format
50012 #| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
50013 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
50014 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
50016 #: c/c-typeck.cc:5586
50017 #, gcc-internal-format
50018 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
50019 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
50021 #: c/c-typeck.cc:5601
50022 #, fuzzy, gcc-internal-format
50023 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50024 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
50025 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
50027 #: c/c-typeck.cc:5606
50028 #, gcc-internal-format
50029 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50030 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
50032 #: c/c-typeck.cc:5615 c/c-typeck.cc:5626
50033 #, gcc-internal-format
50034 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
50035 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
50037 #: c/c-typeck.cc:5647
50038 #, gcc-internal-format
50039 msgid "type mismatch in conditional expression"
50040 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
50042 #: c/c-typeck.cc:5762
50043 #, fuzzy, gcc-internal-format
50044 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
50045 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
50046 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
50048 #: c/c-typeck.cc:5766
50049 #, fuzzy, gcc-internal-format
50050 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
50051 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
50052 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
50054 #: c/c-typeck.cc:5784
50055 #, fuzzy, gcc-internal-format
50056 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
50057 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
50058 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
50060 #: c/c-typeck.cc:5789
50061 #, fuzzy, gcc-internal-format
50062 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
50063 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
50064 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
50066 #: c/c-typeck.cc:5798 cp/cvt.cc:1100 rust/backend/rust-tree.cc:642
50067 #, gcc-internal-format
50068 msgid "in call to %qD, declared here"
50069 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
50071 #: c/c-typeck.cc:5847
50072 #, gcc-internal-format
50073 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50074 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
50076 #: c/c-typeck.cc:5865 c/c-typeck.cc:11722
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
50079 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
50081 #: c/c-typeck.cc:5936
50082 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
50083 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
50085 #: c/c-typeck.cc:5942
50086 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
50087 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
50089 #: c/c-typeck.cc:5977
50090 #, gcc-internal-format
50091 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
50092 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
50094 #: c/c-typeck.cc:6071
50095 #, gcc-internal-format
50096 msgid "cast specifies array type"
50097 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
50099 #: c/c-typeck.cc:6077
50100 #, gcc-internal-format
50101 msgid "cast specifies function type"
50102 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
50104 #: c/c-typeck.cc:6092
50105 #, gcc-internal-format
50106 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
50107 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
50109 #: c/c-typeck.cc:6112
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "ISO C forbids casts to union type"
50112 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
50114 #: c/c-typeck.cc:6122
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "cast to union type from type not present in union"
50117 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
50119 #: c/c-typeck.cc:6157
50120 #, fuzzy, gcc-internal-format
50121 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
50122 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
50123 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
50125 #: c/c-typeck.cc:6162
50126 #, fuzzy, gcc-internal-format
50127 #| msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
50128 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
50129 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
50131 #: c/c-typeck.cc:6167
50132 #, fuzzy, gcc-internal-format
50133 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
50134 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
50135 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
50137 #: c/c-typeck.cc:6187
50138 #, gcc-internal-format
50139 msgid "cast increases required alignment of target type"
50140 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
50142 #: c/c-typeck.cc:6198
50143 #, gcc-internal-format
50144 msgid "cast from pointer to integer of different size"
50145 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
50147 #: c/c-typeck.cc:6203
50148 #, gcc-internal-format
50149 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
50150 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
50152 #: c/c-typeck.cc:6212 cp/typeck.cc:9179
50153 #, gcc-internal-format
50154 msgid "cast to pointer from integer of different size"
50155 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
50157 #: c/c-typeck.cc:6226
50158 #, gcc-internal-format
50159 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
50160 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
50162 #: c/c-typeck.cc:6235
50163 #, gcc-internal-format
50164 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
50165 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
50167 #: c/c-typeck.cc:6245
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
50170 msgstr ""
50172 #: c/c-typeck.cc:6341
50173 #, gcc-internal-format
50174 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
50175 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
50177 #: c/c-typeck.cc:6382
50178 #, gcc-internal-format
50179 msgid "assignment to expression with array type"
50180 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
50182 #: c/c-typeck.cc:6508
50183 #, gcc-internal-format
50184 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
50185 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
50187 #: c/c-typeck.cc:6710 c/c-typeck.cc:6732 c/c-typeck.cc:6758
50188 #, gcc-internal-format
50189 msgid "(near initialization for %qs)"
50190 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
50192 #: c/c-typeck.cc:6773
50193 #, gcc-internal-format
50194 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
50195 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
50197 #: c/c-typeck.cc:6816 c/c-typeck.cc:7057
50198 #, gcc-internal-format
50199 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
50200 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
50202 #: c/c-typeck.cc:6850
50203 #, gcc-internal-format
50204 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
50205 msgstr ""
50207 #: c/c-typeck.cc:6853
50208 #, gcc-internal-format
50209 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
50210 msgstr ""
50212 #: c/c-typeck.cc:6858
50213 #, fuzzy, gcc-internal-format
50214 #| msgid "routine %qD declared here"
50215 msgid "built-in %qD declared here"
50216 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
50218 #: c/c-typeck.cc:7052
50219 #, gcc-internal-format
50220 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
50221 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
50223 #: c/c-typeck.cc:7061
50224 #, gcc-internal-format
50225 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
50226 msgstr ""
50228 #: c/c-typeck.cc:7066
50229 #, gcc-internal-format
50230 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
50231 msgstr ""
50233 #: c/c-typeck.cc:7071
50234 #, gcc-internal-format
50235 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
50236 msgstr ""
50238 #: c/c-typeck.cc:7089
50239 #, fuzzy, gcc-internal-format
50240 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
50241 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
50242 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
50244 #: c/c-typeck.cc:7268 c/c-typeck.cc:7653
50245 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50246 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50248 #: c/c-typeck.cc:7271 c/c-typeck.cc:7656
50249 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50250 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50252 #: c/c-typeck.cc:7274 c/c-typeck.cc:7658
50253 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50254 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50256 #: c/c-typeck.cc:7277 c/c-typeck.cc:7660
50257 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50258 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50260 #: c/c-typeck.cc:7285 c/c-typeck.cc:7544 c/c-typeck.cc:7587
50261 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
50262 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50264 #: c/c-typeck.cc:7287 c/c-typeck.cc:7546 c/c-typeck.cc:7589
50265 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
50266 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50268 #: c/c-typeck.cc:7289 c/c-typeck.cc:7548 c/c-typeck.cc:7591
50269 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
50270 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50272 #: c/c-typeck.cc:7291 c/c-typeck.cc:7550 c/c-typeck.cc:7593
50273 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
50274 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50276 #: c/c-typeck.cc:7300
50277 #, gcc-internal-format
50278 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
50279 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
50281 #: c/c-typeck.cc:7368
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
50284 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
50286 #: c/c-typeck.cc:7383
50287 #, gcc-internal-format
50288 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
50289 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50291 #: c/c-typeck.cc:7394
50292 #, gcc-internal-format
50293 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
50294 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50296 #: c/c-typeck.cc:7405
50297 #, gcc-internal-format
50298 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
50299 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50301 #: c/c-typeck.cc:7415
50302 #, gcc-internal-format
50303 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
50304 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50306 #: c/c-typeck.cc:7431
50307 #, fuzzy, gcc-internal-format
50308 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
50309 msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
50310 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
50312 #: c/c-typeck.cc:7446
50313 #, gcc-internal-format
50314 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
50315 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
50317 #: c/c-typeck.cc:7452
50318 #, gcc-internal-format
50319 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
50320 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
50322 #: c/c-typeck.cc:7458
50323 #, gcc-internal-format
50324 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
50325 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
50327 #: c/c-typeck.cc:7463 cp/typeck.cc:10342
50328 #, gcc-internal-format
50329 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
50330 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
50332 #: c/c-typeck.cc:7486
50333 #, fuzzy, gcc-internal-format
50334 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
50335 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
50336 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
50338 #: c/c-typeck.cc:7496
50339 #, fuzzy, gcc-internal-format
50340 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50341 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
50342 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50344 #: c/c-typeck.cc:7506
50345 #, fuzzy, gcc-internal-format
50346 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
50347 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
50348 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
50350 #: c/c-typeck.cc:7511
50351 #, fuzzy, gcc-internal-format
50352 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50353 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
50354 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50356 #: c/c-typeck.cc:7561
50357 #, gcc-internal-format
50358 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
50359 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
50361 #: c/c-typeck.cc:7564
50362 #, gcc-internal-format
50363 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
50364 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
50366 #: c/c-typeck.cc:7566
50367 #, gcc-internal-format
50368 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
50369 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
50371 #: c/c-typeck.cc:7568
50372 #, gcc-internal-format
50373 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
50374 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
50376 #: c/c-typeck.cc:7598
50377 #, gcc-internal-format
50378 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
50379 msgstr ""
50381 #: c/c-typeck.cc:7615
50382 #, gcc-internal-format
50383 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
50384 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
50386 #: c/c-typeck.cc:7623
50387 #, gcc-internal-format
50388 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
50389 msgstr ""
50391 #: c/c-typeck.cc:7629
50392 #, gcc-internal-format
50393 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
50394 msgstr ""
50396 #: c/c-typeck.cc:7634
50397 #, gcc-internal-format
50398 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
50399 msgstr ""
50401 #: c/c-typeck.cc:7676
50402 #, gcc-internal-format
50403 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
50404 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
50406 #: c/c-typeck.cc:7684
50407 #, fuzzy, gcc-internal-format
50408 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50409 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
50410 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50412 #: c/c-typeck.cc:7689
50413 #, gcc-internal-format
50414 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
50415 msgstr ""
50417 #: c/c-typeck.cc:7696
50418 #, fuzzy, gcc-internal-format
50419 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
50420 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
50421 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
50423 #: c/c-typeck.cc:7701
50424 #, gcc-internal-format
50425 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
50426 msgstr ""
50428 #: c/c-typeck.cc:7708
50429 #, fuzzy, gcc-internal-format
50430 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50431 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
50432 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
50434 #: c/c-typeck.cc:7713
50435 #, gcc-internal-format
50436 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
50437 msgstr ""
50439 #: c/c-typeck.cc:7753
50440 #, gcc-internal-format
50441 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
50442 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
50444 #: c/c-typeck.cc:7760
50445 #, gcc-internal-format
50446 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
50447 msgstr ""
50449 #: c/c-typeck.cc:7766
50450 #, gcc-internal-format
50451 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
50452 msgstr ""
50454 #: c/c-typeck.cc:7770
50455 #, gcc-internal-format
50456 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
50457 msgstr ""
50459 #: c/c-typeck.cc:7790
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
50462 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
50464 #: c/c-typeck.cc:7797
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
50467 msgstr ""
50469 #: c/c-typeck.cc:7803
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
50472 msgstr ""
50474 #: c/c-typeck.cc:7807
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
50477 msgstr ""
50479 #: c/c-typeck.cc:7839
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
50482 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
50484 #: c/c-typeck.cc:7850
50485 #, gcc-internal-format
50486 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
50487 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
50489 #: c/c-typeck.cc:7861
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
50492 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
50494 #: c/c-typeck.cc:7871
50495 #, gcc-internal-format
50496 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
50497 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
50499 #: c/c-typeck.cc:7951
50500 #, gcc-internal-format
50501 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
50502 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
50504 #: c/c-typeck.cc:8193
50505 #, gcc-internal-format
50506 msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
50507 msgstr ""
50509 #: c/c-typeck.cc:8201
50510 #, fuzzy, gcc-internal-format
50511 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50512 msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
50513 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50515 #: c/c-typeck.cc:8204 c/c-typeck.cc:8266 c/c-typeck.cc:8403
50516 #, fuzzy, gcc-internal-format
50517 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
50518 msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
50519 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
50521 #: c/c-typeck.cc:8214
50522 #, fuzzy, gcc-internal-format
50523 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50524 msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
50525 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50527 #: c/c-typeck.cc:8231
50528 #, gcc-internal-format
50529 msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
50530 msgstr ""
50532 #: c/c-typeck.cc:8240
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
50535 msgstr ""
50537 #: c/c-typeck.cc:8368 c/c-typeck.cc:9294 cp/typeck2.cc:1215
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "initialization of a flexible array member"
50540 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
50542 #: c/c-typeck.cc:8384 cp/typeck2.cc:1232
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
50545 msgstr ""
50547 #: c/c-typeck.cc:8443
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
50550 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
50552 #: c/c-typeck.cc:8511 cp/typeck.cc:2533
50553 #, gcc-internal-format
50554 msgid "invalid use of non-lvalue array"
50555 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
50557 #: c/c-typeck.cc:8530 c/c-typeck.cc:8554 c/c-typeck.cc:8557 c/c-typeck.cc:8565
50558 #: c/c-typeck.cc:8612 c/c-typeck.cc:10158 c/c-typeck.cc:10237
50559 #, gcc-internal-format
50560 msgid "initializer element is not constant"
50561 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
50563 #: c/c-typeck.cc:8539
50564 #, gcc-internal-format
50565 msgid "array initialized from non-constant array expression"
50566 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
50568 #: c/c-typeck.cc:8570 c/c-typeck.cc:8625 c/c-typeck.cc:10247
50569 #, gcc-internal-format
50570 msgid "initializer element is not a constant expression"
50571 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
50573 #: c/c-typeck.cc:8619 c/c-typeck.cc:10242
50574 #, gcc-internal-format
50575 msgid "initializer element is not computable at load time"
50576 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
50578 #: c/c-typeck.cc:8643 c/c-typeck.cc:9379
50579 #, gcc-internal-format
50580 msgid "invalid initializer"
50581 msgstr "неверный инициализатор"
50583 #: c/c-typeck.cc:8921 cp/decl.cc:7490
50584 #, gcc-internal-format
50585 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
50586 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
50588 #: c/c-typeck.cc:9141
50589 #, gcc-internal-format
50590 msgid "extra brace group at end of initializer"
50591 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
50593 #: c/c-typeck.cc:9224
50594 #, gcc-internal-format
50595 msgid "braces around scalar initializer"
50596 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
50598 #: c/c-typeck.cc:9291 c/c-typeck.cc:10775 cp/typeck2.cc:1242
50599 #: cp/typeck2.cc:1600
50600 #, gcc-internal-format
50601 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
50602 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
50604 #: c/c-typeck.cc:9328
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "missing braces around initializer"
50607 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
50609 #: c/c-typeck.cc:9351
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
50612 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
50614 #: c/c-typeck.cc:9391
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "extra elements in scalar initializer"
50617 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
50619 #: c/c-typeck.cc:9510 c/c-typeck.cc:9592
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "array index in non-array initializer"
50622 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
50624 #: c/c-typeck.cc:9515 c/c-typeck.cc:9654
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "field name not in record or union initializer"
50627 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
50629 #: c/c-typeck.cc:9565
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "array index in initializer not of integer type"
50632 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
50634 #: c/c-typeck.cc:9574 c/c-typeck.cc:9583
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50637 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50639 #: c/c-typeck.cc:9588 c/c-typeck.cc:9590
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "nonconstant array index in initializer"
50642 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
50644 #: c/c-typeck.cc:9594 c/c-typeck.cc:9597
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
50647 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
50649 #: c/c-typeck.cc:9616
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "empty index range in initializer"
50652 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
50654 #: c/c-typeck.cc:9625
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
50657 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
50659 #: c/c-typeck.cc:9727 c/c-typeck.cc:9757 c/c-typeck.cc:10335
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
50662 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
50664 #: c/c-typeck.cc:9731 c/c-typeck.cc:9761 c/c-typeck.cc:10338
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "initialized field overwritten"
50667 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
50669 #: c/c-typeck.cc:10269
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
50672 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
50674 #: c/c-typeck.cc:10650
50675 #, fuzzy, gcc-internal-format
50676 #| msgid "excess elements in char array initializer"
50677 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
50678 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
50680 #: c/c-typeck.cc:10657 c/c-typeck.cc:10734
50681 #, gcc-internal-format
50682 msgid "excess elements in struct initializer"
50683 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
50685 #: c/c-typeck.cc:10678
50686 #, gcc-internal-format
50687 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
50688 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
50690 #: c/c-typeck.cc:10749 cp/typeck2.cc:1219
50691 #, gcc-internal-format
50692 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
50693 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
50695 #: c/c-typeck.cc:10844
50696 #, gcc-internal-format
50697 msgid "excess elements in union initializer"
50698 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
50700 #: c/c-typeck.cc:10866
50701 #, gcc-internal-format
50702 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
50703 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
50705 #: c/c-typeck.cc:10928
50706 #, gcc-internal-format
50707 msgid "excess elements in array initializer"
50708 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
50710 #: c/c-typeck.cc:10962
50711 #, gcc-internal-format
50712 msgid "excess elements in vector initializer"
50713 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
50715 #: c/c-typeck.cc:10994
50716 #, gcc-internal-format
50717 msgid "excess elements in scalar initializer"
50718 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
50720 #: c/c-typeck.cc:11237
50721 #, gcc-internal-format
50722 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
50723 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
50725 #: c/c-typeck.cc:11243
50726 #, fuzzy, gcc-internal-format
50727 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
50728 msgid "computed goto must be pointer type"
50729 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
50731 #: c/c-typeck.cc:11272 c/gimple-parser.cc:2472 cp/typeck.cc:10932
50732 #, gcc-internal-format
50733 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
50734 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
50736 #: c/c-typeck.cc:11300 c/c-typeck.cc:11304
50737 #, gcc-internal-format
50738 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
50739 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
50741 #: c/c-typeck.cc:11318 c/gimple-parser.cc:2482
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
50744 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
50746 #: c/c-typeck.cc:11321
50747 #, gcc-internal-format
50748 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
50749 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
50751 #: c/c-typeck.cc:11398
50752 #, gcc-internal-format
50753 msgid "function returns address of label"
50754 msgstr "функция возвращает адрес метки"
50756 #: c/c-typeck.cc:11489 cp/semantics.cc:1524
50757 #, gcc-internal-format
50758 msgid "switch quantity not an integer"
50759 msgstr "в операторе switch задано не целое"
50761 #: c/c-typeck.cc:11514
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
50764 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
50766 #: c/c-typeck.cc:11552 c/c-typeck.cc:11560
50767 #, gcc-internal-format
50768 msgid "case label is not an integer constant expression"
50769 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
50771 #: c/c-typeck.cc:11566 cp/parser.cc:12750
50772 #, gcc-internal-format
50773 msgid "case label not within a switch statement"
50774 msgstr "case-метка вне оператора switch"
50776 #: c/c-typeck.cc:11568
50777 #, gcc-internal-format
50778 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
50779 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
50781 #: c/c-typeck.cc:11644 cp/parser.cc:14366
50782 #, gcc-internal-format
50783 msgid "break statement not within loop or switch"
50784 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
50786 #: c/c-typeck.cc:11647 c/c-typeck.cc:11667 cp/decl.cc:3871 cp/parser.cc:14376
50787 #: cp/parser.cc:14397
50788 #, gcc-internal-format
50789 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
50790 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
50792 #: c/c-typeck.cc:11650 cp/parser.cc:14379
50793 #, gcc-internal-format
50794 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
50795 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
50797 #: c/c-typeck.cc:11664 cp/parser.cc:14389
50798 #, gcc-internal-format
50799 msgid "continue statement not within a loop"
50800 msgstr "оператор continue вне цикла"
50802 #: c/c-typeck.cc:11704 cp/cp-gimplify.cc:256
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "statement with no effect"
50805 msgstr "оператор без побочного эффекта"
50807 #: c/c-typeck.cc:11748
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "expression statement has incomplete type"
50810 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
50812 #: c/c-typeck.cc:12039
50813 #, fuzzy, gcc-internal-format
50814 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
50815 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
50816 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50818 #: c/c-typeck.cc:12044
50819 #, fuzzy, gcc-internal-format
50820 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
50821 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
50822 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50824 #: c/c-typeck.cc:12062 c/c-typeck.cc:12100
50825 #, fuzzy, gcc-internal-format
50826 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
50827 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
50828 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50830 #: c/c-typeck.cc:12067 c/c-typeck.cc:12105
50831 #, fuzzy, gcc-internal-format
50832 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
50833 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
50834 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50836 #: c/c-typeck.cc:12687 c/c-typeck.cc:12848 cp/typeck.cc:5987
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "comparing vectors with different element types"
50839 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
50841 #: c/c-typeck.cc:12695 c/c-typeck.cc:12856 cp/typeck.cc:6000
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "comparing vectors with different number of elements"
50844 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
50846 #: c/c-typeck.cc:12710 c/c-typeck.cc:12871 cp/typeck.cc:6018
50847 #, gcc-internal-format
50848 msgid "comparison between types %qT and %qT"
50849 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
50851 #: c/c-typeck.cc:12720 c/c-typeck.cc:12881 cp/typeck.cc:6035
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
50854 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
50856 #: c/c-typeck.cc:12734 cp/typeck.cc:5671
50857 #, fuzzy, gcc-internal-format
50858 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
50859 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
50860 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
50862 #: c/c-typeck.cc:12772 c/c-typeck.cc:12922
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
50865 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
50867 #: c/c-typeck.cc:12779 c/c-typeck.cc:12785
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
50870 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
50872 #: c/c-typeck.cc:12792 c/c-typeck.cc:12932
50873 #, gcc-internal-format
50874 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
50875 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
50877 #: c/c-typeck.cc:12804 c/c-typeck.cc:12809 c/c-typeck.cc:12958
50878 #: c/c-typeck.cc:12963
50879 #, gcc-internal-format
50880 msgid "comparison between pointer and integer"
50881 msgstr "сравнение указателя и целого"
50883 #: c/c-typeck.cc:12910
50884 #, gcc-internal-format
50885 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
50886 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
50888 #: c/c-typeck.cc:12912
50889 #, gcc-internal-format
50890 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
50891 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
50893 #: c/c-typeck.cc:12917
50894 #, gcc-internal-format
50895 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
50896 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
50898 #: c/c-typeck.cc:12940 c/c-typeck.cc:12943 c/c-typeck.cc:12950
50899 #: c/c-typeck.cc:12953
50900 #, gcc-internal-format
50901 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
50902 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
50904 #: c/c-typeck.cc:13029
50905 #, gcc-internal-format
50906 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
50907 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
50909 #: c/c-typeck.cc:13347
50910 #, gcc-internal-format
50911 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
50912 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50914 #: c/c-typeck.cc:13351
50915 #, gcc-internal-format
50916 msgid "used struct type value where scalar is required"
50917 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50919 #: c/c-typeck.cc:13355
50920 #, gcc-internal-format
50921 msgid "used union type value where scalar is required"
50922 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50924 #: c/c-typeck.cc:13371
50925 #, gcc-internal-format
50926 msgid "used vector type where scalar is required"
50927 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50929 #: c/c-typeck.cc:13561 cp/semantics.cc:11070
50930 #, gcc-internal-format
50931 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
50932 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
50934 #: c/c-typeck.cc:13572 c/c-typeck.cc:13582 cp/semantics.cc:11081
50935 #: cp/semantics.cc:11091
50936 #, fuzzy, gcc-internal-format
50937 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
50938 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
50939 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
50941 #: c/c-typeck.cc:13617 cp/semantics.cc:11126
50942 #, gcc-internal-format
50943 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
50944 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
50946 #: c/c-typeck.cc:13662 c/c-typeck.cc:15387 c/c-typeck.cc:15523
50947 #: c/c-typeck.cc:15606
50948 #, gcc-internal-format
50949 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
50950 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
50952 #: c/c-typeck.cc:13686 c/c-typeck.cc:15302 c/c-typeck.cc:15509
50953 #: cp/semantics.cc:5165 cp/semantics.cc:7933 cp/semantics.cc:8193
50954 #, gcc-internal-format
50955 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
50956 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
50958 #: c/c-typeck.cc:13695 c/c-typeck.cc:15533 cp/semantics.cc:5175
50959 #: cp/semantics.cc:8214
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "%qE is a member of a union"
50962 msgstr "%qE является элементом объединения"
50964 #: c/c-typeck.cc:13712 c/c-typeck.cc:15542 cp/semantics.cc:8223
50965 #, fuzzy, gcc-internal-format
50966 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
50967 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
50968 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
50970 #: c/c-typeck.cc:13723 cp/semantics.cc:5200 cp/semantics.cc:8268
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
50973 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
50975 #: c/c-typeck.cc:13727 c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:5204
50976 #: cp/semantics.cc:8272
50977 #, gcc-internal-format
50978 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
50979 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
50981 #: c/c-typeck.cc:13735
50982 #, gcc-internal-format
50983 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
50984 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
50986 #: c/c-typeck.cc:13745 c/c-typeck.cc:15577 c/c-typeck.cc:15707
50987 #: cp/semantics.cc:5213 cp/semantics.cc:8279 cp/semantics.cc:8475
50988 #, gcc-internal-format
50989 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
50990 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
50992 #: c/c-typeck.cc:13782 cp/semantics.cc:5247
50993 #, gcc-internal-format
50994 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
50995 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
50997 #: c/c-typeck.cc:13789 cp/semantics.cc:5254
50998 #, gcc-internal-format
50999 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
51000 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
51002 #: c/c-typeck.cc:13812 cp/semantics.cc:5287
51003 #, fuzzy, gcc-internal-format
51004 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
51005 msgid "expected single pointer in %qs clause"
51006 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
51008 #: c/c-typeck.cc:13830 c/c-typeck.cc:13897 c/c-typeck.cc:14189
51009 #: cp/semantics.cc:5305 cp/semantics.cc:5372
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "zero length array section in %qs clause"
51012 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
51014 #: c/c-typeck.cc:13849 cp/semantics.cc:5324
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
51017 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
51019 #: c/c-typeck.cc:13857 cp/semantics.cc:5332
51020 #, gcc-internal-format
51021 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
51022 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
51024 #: c/c-typeck.cc:13866 c/c-typeck.cc:13990 cp/semantics.cc:5341
51025 #: cp/semantics.cc:5465
51026 #, gcc-internal-format
51027 msgid "negative length in array section in %qs clause"
51028 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
51030 #: c/c-typeck.cc:13883 cp/semantics.cc:5358
51031 #, gcc-internal-format
51032 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
51033 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
51035 #: c/c-typeck.cc:13926 cp/semantics.cc:5401
51036 #, gcc-internal-format
51037 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
51038 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
51040 #: c/c-typeck.cc:13941 cp/semantics.cc:5416
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
51043 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
51045 #: c/c-typeck.cc:13978 cp/semantics.cc:5453
51046 #, fuzzy, gcc-internal-format
51047 #| msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
51048 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
51049 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
51051 #: c/c-typeck.cc:13982 cp/semantics.cc:5457
51052 #, gcc-internal-format
51053 msgid "for pointer type length expression must be specified"
51054 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
51056 #: c/c-typeck.cc:14009 c/c-typeck.cc:14128 cp/semantics.cc:5484
51057 #: cp/semantics.cc:5618
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
51060 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
51062 #: c/c-typeck.cc:14019 cp/semantics.cc:5494
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "%qE does not have pointer or array type"
51065 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
51067 #: c/c-typeck.cc:14406 cp/semantics.cc:6592
51068 #, fuzzy, gcc-internal-format
51069 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
51070 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
51071 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
51073 #: c/c-typeck.cc:14413
51074 #, fuzzy, gcc-internal-format
51075 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
51076 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
51077 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
51079 #: c/c-typeck.cc:14419 cp/semantics.cc:6599
51080 #, fuzzy, gcc-internal-format
51081 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
51082 msgid "iterator %qD has const qualified type"
51083 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
51085 #: c/c-typeck.cc:14432 cp/semantics.cc:6615
51086 #, fuzzy, gcc-internal-format
51087 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
51088 msgid "iterator step with non-integral type"
51089 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
51091 #: c/c-typeck.cc:14452 cp/semantics.cc:6651
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "iterator %qD has zero step"
51094 msgstr ""
51096 #: c/c-typeck.cc:14479
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
51099 msgstr ""
51101 #: c/c-typeck.cc:14486 cp/semantics.cc:6685
51102 #, fuzzy, gcc-internal-format
51103 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
51104 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
51105 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
51107 #: c/c-typeck.cc:14492 cp/semantics.cc:6691
51108 #, fuzzy, gcc-internal-format
51109 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
51110 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
51111 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
51113 #: c/c-typeck.cc:14498 cp/semantics.cc:6697
51114 #, fuzzy, gcc-internal-format
51115 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
51116 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
51117 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
51119 #: c/c-typeck.cc:14535 cp/semantics.cc:6745
51120 #, fuzzy, gcc-internal-format
51121 #| msgid "expected pointer"
51122 msgid "expected pointer in %qs clause"
51123 msgstr "ожидался указатель"
51126 #: c/c-typeck.cc:14630 cp/semantics.cc:6833
51127 #, fuzzy, gcc-internal-format
51128 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
51129 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
51130 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
51133 #: c/c-typeck.cc:14652 cp/semantics.cc:6853
51134 #, fuzzy, gcc-internal-format
51135 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
51136 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
51137 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
51139 #: c/c-typeck.cc:14678 c/c-typeck.cc:14688
51140 #, gcc-internal-format
51141 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
51142 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
51144 #: c/c-typeck.cc:14708
51145 #, gcc-internal-format
51146 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
51147 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
51149 #: c/c-typeck.cc:14720
51150 #, fuzzy, gcc-internal-format
51151 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
51152 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
51153 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
51155 #: c/c-typeck.cc:14728
51156 #, fuzzy, gcc-internal-format
51157 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
51158 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
51159 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
51161 #: c/c-typeck.cc:14772
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
51164 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
51166 #: c/c-typeck.cc:14781 cp/semantics.cc:6484
51167 #, gcc-internal-format
51168 msgid "user defined reduction not found for %qE"
51169 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
51171 #: c/c-typeck.cc:14869
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
51174 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
51176 #: c/c-typeck.cc:14887 c/c-typeck.cc:15801 cp/semantics.cc:9010
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51179 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51181 #: c/c-typeck.cc:14899 cp/semantics.cc:9078
51182 #, gcc-internal-format
51183 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
51184 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
51186 #: c/c-typeck.cc:14914 cp/semantics.cc:6896
51187 #, fuzzy, gcc-internal-format
51188 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
51189 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
51190 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
51192 #: c/c-typeck.cc:14923
51193 #, gcc-internal-format
51194 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
51195 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
51197 #: c/c-typeck.cc:14931
51198 #, gcc-internal-format
51199 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
51200 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
51202 #: c/c-typeck.cc:14950 cp/semantics.cc:6980
51203 #, gcc-internal-format
51204 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
51205 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
51207 #: c/c-typeck.cc:14980 c/c-typeck.cc:15701 c/c-typeck.cc:15946
51208 #: cp/semantics.cc:7067 cp/semantics.cc:8469 cp/semantics.cc:8819
51209 #, gcc-internal-format
51210 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
51211 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
51213 #: c/c-typeck.cc:14998 cp/semantics.cc:7085
51214 #, fuzzy, gcc-internal-format
51215 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51216 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
51217 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
51219 #: c/c-typeck.cc:15009 cp/semantics.cc:7096
51220 #, gcc-internal-format
51221 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
51222 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
51224 #: c/c-typeck.cc:15023 c/c-typeck.cc:15093 c/c-typeck.cc:15127
51225 #, gcc-internal-format
51226 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
51227 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
51229 #: c/c-typeck.cc:15033 c/c-typeck.cc:15100 c/c-typeck.cc:15431
51230 #: c/c-typeck.cc:15624 c/c-typeck.cc:15632 c/c-typeck.cc:15649
51231 #: c/c-typeck.cc:15659 c/c-typeck.cc:15667 cp/semantics.cc:7110
51232 #: cp/semantics.cc:7120 cp/semantics.cc:7213 cp/semantics.cc:7220
51233 #: cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:8102 cp/semantics.cc:8333
51234 #: cp/semantics.cc:8341 cp/semantics.cc:8358 cp/semantics.cc:8368
51235 #: cp/semantics.cc:8376
51236 #, gcc-internal-format
51237 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51238 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
51240 #: c/c-typeck.cc:15036 c/c-typeck.cc:15106 c/c-typeck.cc:15635
51241 #: c/c-typeck.cc:15670 cp/semantics.cc:7123 cp/semantics.cc:7226
51242 #: cp/semantics.cc:8344 cp/semantics.cc:8379
51243 #, gcc-internal-format
51244 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
51245 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
51247 #: c/c-typeck.cc:15081 cp/semantics.cc:7200
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51250 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
51252 #: c/c-typeck.cc:15120 cp/semantics.cc:7259
51253 #, gcc-internal-format
51254 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51255 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
51257 #: c/c-typeck.cc:15139 cp/semantics.cc:7654
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
51260 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
51262 #: c/c-typeck.cc:15146
51263 #, gcc-internal-format
51264 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
51265 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
51267 #: c/c-typeck.cc:15153
51268 #, gcc-internal-format
51269 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
51270 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
51272 #: c/c-typeck.cc:15160
51273 #, gcc-internal-format
51274 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51275 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51277 #: c/c-typeck.cc:15173 cp/semantics.cc:7725
51278 #, fuzzy, gcc-internal-format
51279 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
51280 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
51281 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
51283 #: c/c-typeck.cc:15179
51284 #, fuzzy, gcc-internal-format
51285 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51286 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
51287 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51289 #: c/c-typeck.cc:15192 cp/semantics.cc:7764
51290 #, fuzzy, gcc-internal-format
51291 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
51292 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
51293 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
51295 #: c/c-typeck.cc:15198
51296 #, fuzzy, gcc-internal-format
51297 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51298 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
51299 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51301 #: c/c-typeck.cc:15268 cp/semantics.cc:7890
51302 #, gcc-internal-format
51303 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
51304 msgstr ""
51306 #: c/c-typeck.cc:15283 cp/semantics.cc:7905
51307 #, gcc-internal-format
51308 msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
51309 msgstr ""
51311 #: c/c-typeck.cc:15291 cp/semantics.cc:7923
51312 #, fuzzy, gcc-internal-format
51313 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
51314 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
51315 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
51317 #: c/c-typeck.cc:15312 cp/semantics.cc:7945
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
51320 msgstr ""
51322 #: c/c-typeck.cc:15322 cp/semantics.cc:7957
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
51325 msgstr ""
51327 #: c/c-typeck.cc:15379 cp/semantics.cc:8052
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
51330 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51332 #: c/c-typeck.cc:15427 c/c-typeck.cc:15646 cp/semantics.cc:8098
51333 #: cp/semantics.cc:8355
51334 #, gcc-internal-format
51335 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
51336 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
51338 #: c/c-typeck.cc:15435 c/c-typeck.cc:15652 cp/semantics.cc:8106
51339 #: cp/semantics.cc:8361
51340 #, gcc-internal-format
51341 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
51342 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
51344 #: c/c-typeck.cc:15516 cp/semantics.cc:8200
51345 #, gcc-internal-format
51346 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
51347 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51349 #: c/c-typeck.cc:15597 c/c-typeck.cc:15714 cp/semantics.cc:8302
51350 #: cp/semantics.cc:8482
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
51353 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51355 #: c/c-typeck.cc:15697 cp/semantics.cc:8464
51356 #, gcc-internal-format
51357 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
51358 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
51360 #: c/c-typeck.cc:15723 cp/semantics.cc:8494
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
51363 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
51365 #: c/c-typeck.cc:15737 cp/semantics.cc:8510
51366 #, gcc-internal-format
51367 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
51368 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
51370 #: c/c-typeck.cc:15740 cp/semantics.cc:8513
51371 #, gcc-internal-format
51372 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
51373 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
51375 #: c/c-typeck.cc:15759
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format
51377 #| msgid "source is not a pointer"
51378 msgid "%qs variable is not a pointer"
51379 msgstr "источник не есть указатель"
51381 #: c/c-typeck.cc:15766
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
51384 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
51386 #: c/c-typeck.cc:15814 c/c-typeck.cc:15907 cp/semantics.cc:8972
51387 #, fuzzy, gcc-internal-format
51388 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51389 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
51390 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51392 #: c/c-typeck.cc:15834 cp/semantics.cc:7997
51393 #, fuzzy, gcc-internal-format
51394 #| msgid "too many %qs clauses"
51395 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
51396 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51398 #: c/c-typeck.cc:15929 cp/semantics.cc:8787
51399 #, gcc-internal-format
51400 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
51401 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
51403 #: c/c-typeck.cc:15996 cp/semantics.cc:9149
51404 #, gcc-internal-format
51405 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
51406 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
51408 #: c/c-typeck.cc:16006
51409 #, gcc-internal-format
51410 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
51411 msgstr ""
51413 #: c/c-typeck.cc:16037 cp/semantics.cc:8924
51414 #, gcc-internal-format
51415 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
51416 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
51418 #: c/c-typeck.cc:16049 cp/semantics.cc:8937
51419 #, gcc-internal-format
51420 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
51421 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
51423 #: c/c-typeck.cc:16060 c/c-typeck.cc:16068 cp/semantics.cc:8946
51424 #: cp/semantics.cc:8964
51425 #, fuzzy, gcc-internal-format
51426 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51427 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
51428 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51430 #: c/c-typeck.cc:16116 cp/semantics.cc:8904
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
51433 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
51435 #: c/c-typeck.cc:16167 cp/semantics.cc:8954
51436 #, fuzzy, gcc-internal-format
51437 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51438 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
51439 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51441 #: c/c-typeck.cc:16177 cp/semantics.cc:8983
51442 #, fuzzy, gcc-internal-format
51443 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51444 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
51445 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51447 #: c/c-typeck.cc:16195 cp/semantics.cc:9174
51448 #, gcc-internal-format
51449 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
51450 msgstr ""
51452 #: c/c-typeck.cc:16369
51453 #, gcc-internal-format
51454 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
51455 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
51457 #: c/c-typeck.cc:16374
51458 #, gcc-internal-format
51459 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
51460 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
51462 #: c/c-typeck.cc:16380
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
51465 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
51466 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
51468 #: c/c-typeck.cc:16386
51469 #, gcc-internal-format
51470 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
51471 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
51473 #: c/gimple-parser.cc:166
51474 #, fuzzy, gcc-internal-format
51475 #| msgid "expected unqualified-id"
51476 msgid "expected frequency quality"
51477 msgstr "ожидался unqualified-id"
51479 #: c/gimple-parser.cc:175
51480 #, fuzzy, gcc-internal-format
51481 #| msgid "unknown profile update method %qs"
51482 msgid "unknown profile quality"
51483 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
51485 #: c/gimple-parser.cc:187
51486 #, fuzzy, gcc-internal-format
51487 #| msgid "expected function name"
51488 msgid "expected frequency value"
51489 msgstr "ожидалось имя функции"
51491 #: c/gimple-parser.cc:326
51492 #, fuzzy, gcc-internal-format
51493 #| msgid "field %qs not found"
51494 msgid "edge not found"
51495 msgstr "нет поля %qs"
51497 #: c/gimple-parser.cc:342
51498 #, fuzzy, gcc-internal-format
51499 #| msgid "concept %qD has no definition"
51500 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
51501 msgstr "concept %qD не имеет определения"
51503 #: c/gimple-parser.cc:492 c/gimple-parser.cc:498
51504 #, fuzzy, gcc-internal-format
51505 #| msgid "expected pointer"
51506 msgid "expected block index"
51507 msgstr "ожидался указатель"
51509 #: c/gimple-parser.cc:506
51510 #, fuzzy, gcc-internal-format
51511 #| msgid "invalid map kind"
51512 msgid "invalid block index"
51513 msgstr "некорректный map вид"
51515 #: c/gimple-parser.cc:517
51516 #, fuzzy, gcc-internal-format
51517 #| msgid "expected type specifier"
51518 msgid "expected block specifier"
51519 msgstr "ожидался спецификатор типа"
51521 #: c/gimple-parser.cc:535
51522 #, fuzzy, gcc-internal-format
51523 #| msgid "expected pass name"
51524 msgid "expected loop number"
51525 msgstr "ожидалось pass имя"
51527 #: c/gimple-parser.cc:553
51528 #, fuzzy, gcc-internal-format
51529 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51530 msgid "unknown block specifier"
51531 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
51533 #: c/gimple-parser.cc:566 c/gimple-parser.cc:1984
51534 #, fuzzy, gcc-internal-format
51535 #| msgid "expected pointer"
51536 msgid "expected count value"
51537 msgstr "ожидался указатель"
51539 #: c/gimple-parser.cc:589 c/gimple-parser.cc:676
51540 #, gcc-internal-format
51541 msgid "stmts without block"
51542 msgstr ""
51544 #: c/gimple-parser.cc:626
51545 #, fuzzy, gcc-internal-format
51546 #| msgid "duplicate label %qD"
51547 msgid "duplicate loop header"
51548 msgstr "дублирование метки %qD"
51550 #: c/gimple-parser.cc:833
51551 #, fuzzy, gcc-internal-format
51552 #| msgid "invalid base-class specification"
51553 msgid "invalid source block specification"
51554 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
51556 #: c/gimple-parser.cc:900
51557 #, fuzzy, gcc-internal-format
51558 #| msgid "unexpected argument"
51559 msgid "unexpected RHS for assignment"
51560 msgstr "неожиданный аргумент"
51562 #: c/gimple-parser.cc:1004
51563 #, gcc-internal-format
51564 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
51565 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
51567 #: c/gimple-parser.cc:1007
51568 #, gcc-internal-format
51569 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
51570 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
51572 #: c/gimple-parser.cc:1121
51573 #, gcc-internal-format
51574 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
51575 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
51577 #: c/gimple-parser.cc:1147
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
51580 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
51582 #: c/gimple-parser.cc:1206 c/gimple-parser.cc:1544
51583 #, fuzzy, gcc-internal-format
51584 #| msgid "unexpected offset"
51585 msgid "expected constant offset"
51586 msgstr "неожиданное смещение"
51588 #: c/gimple-parser.cc:1267
51589 #, gcc-internal-format
51590 msgid "SSA name undeclared"
51591 msgstr "SSA имя не объявлено"
51593 #: c/gimple-parser.cc:1289
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "base variable or SSA name undeclared"
51596 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
51598 #: c/gimple-parser.cc:1296
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "invalid base %qE for SSA name"
51601 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
51603 #: c/gimple-parser.cc:1324
51604 #, fuzzy, gcc-internal-format
51605 #| msgid "expected function name"
51606 msgid "expecting internal function name"
51607 msgstr "ожидалось имя функции"
51609 #: c/gimple-parser.cc:1337
51610 #, fuzzy, gcc-internal-format
51611 #| msgid "call to internal function %qE"
51612 msgid "unknown internal function %qE"
51613 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
51615 #: c/gimple-parser.cc:1476
51616 #, gcc-internal-format
51617 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
51618 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
51620 #: c/gimple-parser.cc:1538
51621 #, fuzzy, gcc-internal-format
51622 #| msgid "expected initializer"
51623 msgid "expected constant size"
51624 msgstr "ожидался инициализатор"
51626 #: c/gimple-parser.cc:1576 c/gimple-parser.cc:1606 c/gimple-parser.cc:1646
51627 #: c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:1663
51628 #, gcc-internal-format
51629 msgid "invalid _Literal"
51630 msgstr "недопустимый _Literal"
51632 #: c/gimple-parser.cc:1585
51633 #, fuzzy, gcc-internal-format
51634 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
51635 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
51636 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
51638 #: c/gimple-parser.cc:1698
51639 #, gcc-internal-format
51640 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
51641 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
51643 #: c/gimple-parser.cc:1782
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format
51645 #| msgid "call to non-function %qD"
51646 msgid "invalid call to non-function"
51647 msgstr "вызов не функции %qD"
51649 #: c/gimple-parser.cc:1838
51650 #, fuzzy, gcc-internal-format
51651 #| msgid "dereferencing a null pointer"
51652 msgid "dereference of non-pointer"
51653 msgstr "доступ по пустому указателю"
51655 #: c/gimple-parser.cc:1965
51656 #, gcc-internal-format
51657 msgid "expected pass name"
51658 msgstr "ожидалось pass имя"
51660 #: c/gimple-parser.cc:2004
51661 #, gcc-internal-format
51662 msgid "invalid operation"
51663 msgstr "некорректная операция"
51666 #: c/gimple-parser.cc:2168
51667 #, fuzzy, gcc-internal-format
51668 #| msgid "Period required"
51669 msgid "comparison required"
51670 msgstr "Требуется точка"
51672 #: c/gimple-parser.cc:2220
51673 #, fuzzy, gcc-internal-format
51674 #| msgid "-fpic is not supported"
51675 msgid "%<catch%> is not supported"
51676 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
51678 #: c/gimple-parser.cc:2222
51679 #, fuzzy, gcc-internal-format
51680 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
51681 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
51682 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
51684 #: c/gimple-parser.cc:2266 c/gimple-parser.cc:2303
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid "expected goto expression"
51687 msgstr "ожидалось goto выражение"
51689 #: c/gimple-parser.cc:2274
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "expected else statement"
51692 msgstr "ожидался else оператор"
51694 #: c/gimple-parser.cc:2417
51695 #, fuzzy, gcc-internal-format
51696 #| msgid "expected label"
51697 msgid "expected case label"
51698 msgstr "ожидалась метка"
51700 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
51701 #: cp/call.cc:3845
51702 #, gcc-internal-format
51703 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
51704 msgstr "  передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
51706 #: cp/call.cc:3849
51707 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
51708 msgstr ""
51710 #: cp/call.cc:3856
51711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51712 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
51713 msgstr ""
51715 #. Conversion of conversion function return value failed.
51716 #: cp/call.cc:3863
51717 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
51718 msgstr ""
51720 #: cp/call.cc:3869
51721 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
51722 msgstr ""
51724 #: cp/call.cc:3883 cp/pt.cc:7021
51725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51726 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
51727 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
51728 msgstr[0] ""
51729 msgstr[1] ""
51730 msgstr[2] ""
51732 #: cp/call.cc:3888 cp/pt.cc:7026
51733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51734 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
51735 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
51736 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
51737 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
51738 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
51740 #: cp/call.cc:3916
51741 #, gcc-internal-format
51742 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
51743 msgstr ""
51745 #: cp/call.cc:3921
51746 #, gcc-internal-format
51747 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
51748 msgstr ""
51750 #: cp/call.cc:3925
51751 #, gcc-internal-format
51752 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
51753 msgstr ""
51755 #: cp/call.cc:3929
51756 #, gcc-internal-format
51757 msgid "%s%qT (conversion)"
51758 msgstr ""
51760 #: cp/call.cc:3931
51761 #, gcc-internal-format
51762 msgid "%s%#qD (near match)"
51763 msgstr ""
51765 #: cp/call.cc:3933
51766 #, gcc-internal-format
51767 msgid "%s%#qD (deleted)"
51768 msgstr ""
51770 #: cp/call.cc:3935
51771 #, gcc-internal-format
51772 msgid "%s%#qD (reversed)"
51773 msgstr ""
51775 #: cp/call.cc:3937
51776 #, gcc-internal-format
51777 msgid "%s%#qD (rewritten)"
51778 msgstr ""
51780 #: cp/call.cc:3939
51781 #, gcc-internal-format
51782 msgid "%s%#qD"
51783 msgstr ""
51785 #: cp/call.cc:3943
51786 #, gcc-internal-format
51787 msgid "  inherited here"
51788 msgstr ""
51790 #: cp/call.cc:3964
51791 #, gcc-internal-format
51792 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
51793 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
51795 #: cp/call.cc:3970
51796 #, gcc-internal-format
51797 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
51798 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
51800 #: cp/call.cc:3981
51801 #, gcc-internal-format
51802 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
51803 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
51805 #. Re-run template unification with diagnostics.
51806 #: cp/call.cc:3986
51807 #, gcc-internal-format
51808 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
51809 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
51811 #: cp/call.cc:4000
51812 #, gcc-internal-format
51813 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
51814 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
51816 #: cp/call.cc:4007
51817 #, gcc-internal-format
51818 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
51819 msgstr ""
51821 #: cp/call.cc:4143 cp/call.cc:4682
51822 #, fuzzy, gcc-internal-format
51823 #| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
51824 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
51825 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
51827 #: cp/call.cc:4579
51828 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
51829 msgstr ""
51831 #: cp/call.cc:4688 cp/cvt.cc:864
51832 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
51833 msgstr ""
51835 #: cp/call.cc:4755
51836 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
51837 msgstr ""
51839 #: cp/call.cc:4776
51840 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
51841 msgstr ""
51843 #: cp/call.cc:4964
51844 #, gcc-internal-format
51845 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
51846 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
51848 #: cp/call.cc:4967
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
51851 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
51853 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
51854 #. pointer-to-member-function.
51855 #: cp/call.cc:5254
51856 #, gcc-internal-format
51857 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
51858 msgstr ""
51860 #: cp/call.cc:5324
51861 #, gcc-internal-format
51862 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
51863 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
51865 #: cp/call.cc:5338
51866 #, gcc-internal-format
51867 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
51868 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
51870 #: cp/call.cc:5384
51871 #, gcc-internal-format
51872 msgid "ambiguous overload for "
51873 msgstr ""
51875 #: cp/call.cc:5385
51876 #, gcc-internal-format
51877 msgid "no match for "
51878 msgstr ""
51880 #: cp/call.cc:5388
51881 #, gcc-internal-format
51882 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
51883 msgstr ""
51885 #: cp/call.cc:5390
51886 #, gcc-internal-format
51887 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
51888 msgstr ""
51890 #: cp/call.cc:5392
51891 #, gcc-internal-format
51892 msgid " (operand type is %qT)"
51893 msgstr ""
51895 #: cp/call.cc:5409
51896 #, gcc-internal-format
51897 msgid "ternary %<operator?:%>"
51898 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
51900 #: cp/call.cc:5413
51901 #, gcc-internal-format
51902 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
51903 msgstr ""
51905 #: cp/call.cc:5422 cp/call.cc:5466 cp/call.cc:5476
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "%<operator%s%>"
51908 msgstr "%<operator%s%>"
51910 #: cp/call.cc:5425
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
51913 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
51915 #: cp/call.cc:5432
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "%<operator[]%>"
51918 msgstr "%<operator[]%>"
51920 #: cp/call.cc:5435
51921 #, gcc-internal-format
51922 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
51923 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
51925 #: cp/call.cc:5443
51926 #, gcc-internal-format
51927 msgid "%qs"
51928 msgstr "%qs"
51930 #: cp/call.cc:5446
51931 #, gcc-internal-format
51932 msgid "%qs in %<%s %E%>"
51933 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
51935 #: cp/call.cc:5452
51936 #, fuzzy, gcc-internal-format
51937 #| msgid "%<operator%s%>"
51938 msgid "%<operator %s%>"
51939 msgstr "%<operator%s%>"
51941 #: cp/call.cc:5455
51942 #, fuzzy, gcc-internal-format
51943 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
51944 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
51945 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
51947 #: cp/call.cc:5470
51948 #, gcc-internal-format
51949 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
51950 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
51952 #: cp/call.cc:5479
51953 #, gcc-internal-format
51954 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
51955 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
51957 #: cp/call.cc:5592
51958 #, fuzzy, gcc-internal-format
51959 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
51960 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
51961 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
51963 #: cp/call.cc:5667
51964 #, fuzzy, gcc-internal-format
51965 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
51966 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
51967 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
51969 #: cp/call.cc:5684 cp/call.cc:5691
51970 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
51971 msgstr ""
51973 #: cp/call.cc:5747
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
51976 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
51978 #: cp/call.cc:5799 cp/call.cc:6151 cp/call.cc:6171
51979 #, gcc-internal-format
51980 msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
51981 msgstr ""
51983 #: cp/call.cc:5871
51984 #, gcc-internal-format
51985 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
51986 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
51988 #: cp/call.cc:5876
51989 #, gcc-internal-format
51990 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
51991 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
51993 #: cp/call.cc:5925 cp/call.cc:6040 cp/call.cc:6274
51994 #, fuzzy, gcc-internal-format
51995 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
51996 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
51997 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
51999 #: cp/call.cc:5929
52000 #, gcc-internal-format
52001 msgid "  and each type can be converted to the other"
52002 msgstr ""
52004 #: cp/call.cc:6179
52005 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
52006 msgstr ""
52008 #: cp/call.cc:6195
52009 #, fuzzy, gcc-internal-format
52010 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
52011 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
52012 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
52014 #: cp/call.cc:6208
52015 #, fuzzy, gcc-internal-format
52016 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52017 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
52018 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
52020 #: cp/call.cc:6213
52021 #, fuzzy, gcc-internal-format
52022 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52023 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
52024 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
52026 #: cp/call.cc:6229
52027 #, fuzzy, gcc-internal-format
52028 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
52029 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
52030 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
52032 #: cp/call.cc:7080
52033 #, gcc-internal-format
52034 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
52035 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
52037 #: cp/call.cc:7082
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
52040 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
52042 #: cp/call.cc:7162
52043 #, gcc-internal-format
52044 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
52045 msgstr ""
52047 #: cp/call.cc:7215
52048 #, fuzzy, gcc-internal-format
52049 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
52050 msgid "return type of %qD is not %qs"
52051 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
52053 #: cp/call.cc:7217
52054 #, gcc-internal-format
52055 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
52056 msgstr ""
52058 #: cp/call.cc:7294
52059 #, gcc-internal-format
52060 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
52061 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
52063 #: cp/call.cc:7487
52064 #, fuzzy, gcc-internal-format
52065 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
52066 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
52067 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
52069 #: cp/call.cc:7501
52070 #, fuzzy, gcc-internal-format
52071 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
52072 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
52073 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
52075 #: cp/call.cc:7782
52076 #, fuzzy, gcc-internal-format
52077 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
52078 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
52079 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
52081 #: cp/call.cc:7785
52082 #, fuzzy, gcc-internal-format
52083 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
52084 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
52085 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
52087 #: cp/call.cc:7822
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
52090 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
52092 #: cp/call.cc:8016
52093 #, gcc-internal-format
52094 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
52095 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
52097 #: cp/call.cc:8019
52098 #, gcc-internal-format
52099 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
52100 msgstr ""
52102 #: cp/call.cc:8028
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
52105 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
52107 #: cp/call.cc:8064
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "%q#D is private within this context"
52110 msgstr "%q#D private в данном контексте"
52112 #: cp/call.cc:8065 cp/decl.cc:8895
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "declared private here"
52115 msgstr "декларировано private здесь"
52117 #: cp/call.cc:8070
52118 #, gcc-internal-format
52119 msgid "%q#D is protected within this context"
52120 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
52122 #: cp/call.cc:8071 cp/decl.cc:8896
52123 #, gcc-internal-format
52124 msgid "declared protected here"
52125 msgstr "декларировано protected здесь"
52127 #: cp/call.cc:8078
52128 #, gcc-internal-format
52129 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
52130 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
52132 #: cp/call.cc:8159
52133 #, gcc-internal-format
52134 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
52135 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
52137 #: cp/call.cc:8162 cp/call.cc:8181 cp/decl.cc:10567 cp/decl.cc:10575
52138 #: cp/typeck.cc:4591
52139 #, fuzzy, gcc-internal-format
52140 #| msgid " declared here"
52141 msgid "  declared here"
52142 msgstr " объявлено здесь"
52144 #: cp/call.cc:8166
52145 #, gcc-internal-format
52146 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
52147 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
52149 #: cp/call.cc:8178
52150 #, gcc-internal-format
52151 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
52152 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
52154 #: cp/call.cc:8185
52155 #, gcc-internal-format
52156 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
52157 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
52159 #: cp/call.cc:8252
52160 #, gcc-internal-format
52161 msgid "  initializing argument %P of %qD"
52162 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
52164 #: cp/call.cc:8273
52165 #, fuzzy, gcc-internal-format
52166 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52167 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
52168 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52170 #: cp/call.cc:8323
52171 #, gcc-internal-format
52172 msgid "too many braces around initializer for %qT"
52173 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
52175 #: cp/call.cc:8334
52176 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
52177 msgstr ""
52179 #: cp/call.cc:8346
52180 #, fuzzy
52181 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
52182 msgid "converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
52183 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
52185 #: cp/call.cc:8353
52186 #, fuzzy
52187 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
52188 msgid "converting to %qH from %qI with unordered conversion ranks"
52189 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
52191 #: cp/call.cc:8368
52192 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
52193 msgstr ""
52195 #: cp/call.cc:8408 cp/cvt.cc:227
52196 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
52197 msgstr ""
52199 #: cp/call.cc:8450 cp/call.cc:8457
52200 #, gcc-internal-format
52201 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
52202 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
52204 #: cp/call.cc:8453
52205 #, gcc-internal-format
52206 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
52207 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
52209 #: cp/call.cc:8723
52210 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
52211 msgstr ""
52213 #: cp/call.cc:8732
52214 #, fuzzy
52215 #| msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52216 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
52217 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52219 #: cp/call.cc:8737
52220 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
52221 msgstr ""
52223 #. extype is volatile
52224 #: cp/call.cc:8740
52225 #, fuzzy
52226 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52227 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
52228 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
52230 #: cp/call.cc:8753
52231 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
52232 msgstr ""
52234 #: cp/call.cc:8756
52235 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
52236 msgstr ""
52238 #: cp/call.cc:8795
52239 #, fuzzy, gcc-internal-format
52240 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
52241 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
52242 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
52244 #: cp/call.cc:8798 cp/call.cc:8816
52245 #, gcc-internal-format
52246 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
52247 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
52249 #: cp/call.cc:8801
52250 #, gcc-internal-format
52251 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
52252 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
52254 #: cp/call.cc:9002
52255 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
52256 msgstr ""
52258 #: cp/call.cc:9031 cp/cvt.cc:1992
52259 #, fuzzy, gcc-internal-format
52260 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
52261 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
52262 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
52264 #: cp/call.cc:9075
52265 #, gcc-internal-format
52266 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
52267 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
52269 #: cp/call.cc:9111
52270 #, gcc-internal-format
52271 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
52272 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
52274 #: cp/call.cc:9121
52275 #, gcc-internal-format
52276 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
52277 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
52279 #: cp/call.cc:9189
52280 #, gcc-internal-format
52281 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
52282 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
52284 #: cp/call.cc:9198
52285 #, gcc-internal-format
52286 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
52287 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
52289 #: cp/call.cc:9298
52290 #, gcc-internal-format
52291 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
52292 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
52294 #: cp/call.cc:9368
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "use of multiversioned function without a default"
52297 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
52299 #: cp/call.cc:9993
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
52302 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
52304 #: cp/call.cc:9996 cp/call.cc:12790
52305 #, gcc-internal-format
52306 msgid "  in call to %qD"
52307 msgstr "  в вызове %qD"
52309 #: cp/call.cc:10021
52310 #, gcc-internal-format
52311 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
52312 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52314 #: cp/call.cc:10226
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
52317 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
52319 #: cp/call.cc:10361
52320 #, gcc-internal-format
52321 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
52322 msgstr ""
52324 #: cp/call.cc:10758
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
52327 msgstr ""
52329 #: cp/call.cc:10761
52330 #, gcc-internal-format
52331 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
52332 msgstr ""
52334 #: cp/call.cc:10766
52335 #, gcc-internal-format
52336 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
52337 msgstr ""
52339 #: cp/call.cc:10771
52340 #, gcc-internal-format
52341 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
52342 msgstr ""
52344 #: cp/call.cc:10786
52345 #, gcc-internal-format
52346 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
52347 msgstr ""
52349 #: cp/call.cc:10788
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "; use assignment instead"
52352 msgstr ""
52354 #: cp/call.cc:10790
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "; use value-initialization instead"
52357 msgstr ""
52359 #: cp/call.cc:10793
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
52362 msgstr ""
52364 #: cp/call.cc:10796
52365 #, gcc-internal-format
52366 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
52367 msgstr ""
52369 #: cp/call.cc:10798
52370 #, gcc-internal-format
52371 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
52372 msgstr ""
52374 #: cp/call.cc:10819
52375 #, gcc-internal-format
52376 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
52377 msgstr ""
52379 #: cp/call.cc:10821
52380 #, gcc-internal-format
52381 msgid "; use copy-assignment instead"
52382 msgstr ""
52384 #: cp/call.cc:10823
52385 #, gcc-internal-format
52386 msgid "; use copy-initialization instead"
52387 msgstr ""
52389 #: cp/call.cc:10826
52390 #, gcc-internal-format
52391 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
52392 msgstr ""
52394 #: cp/call.cc:10829
52395 #, gcc-internal-format
52396 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
52397 msgstr ""
52399 #: cp/call.cc:10832
52400 #, gcc-internal-format
52401 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
52402 msgstr ""
52404 #: cp/call.cc:10843
52405 #, gcc-internal-format
52406 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
52407 msgstr ""
52409 #: cp/call.cc:10855
52410 #, gcc-internal-format
52411 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
52412 msgstr ""
52414 #: cp/call.cc:10874
52415 #, gcc-internal-format
52416 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
52417 msgstr ""
52419 #: cp/call.cc:10877
52420 #, gcc-internal-format
52421 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
52422 msgstr ""
52424 #: cp/call.cc:10887
52425 #, gcc-internal-format
52426 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
52427 msgstr ""
52429 #: cp/call.cc:10890
52430 #, gcc-internal-format
52431 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
52432 msgstr ""
52434 #: cp/call.cc:10893
52435 #, gcc-internal-format
52436 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
52437 msgstr ""
52439 #: cp/call.cc:10902
52440 #, gcc-internal-format
52441 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
52442 msgstr ""
52444 #: cp/call.cc:10924
52445 #, gcc-internal-format
52446 msgid "%#qT declared here"
52447 msgstr ""
52449 #: cp/call.cc:10978
52450 #, fuzzy, gcc-internal-format
52451 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
52452 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
52453 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
52455 #: cp/call.cc:11045
52456 #, gcc-internal-format
52457 msgid "constructor delegates to itself"
52458 msgstr "конструктор делегирует к себе"
52460 #: cp/call.cc:11320 cp/typeck.cc:10277
52461 msgid "cannot convert %qH to %qI"
52462 msgstr ""
52464 #: cp/call.cc:11342
52465 #, gcc-internal-format
52466 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
52467 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
52469 #: cp/call.cc:11374
52470 #, gcc-internal-format
52471 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
52472 msgstr ""
52474 #: cp/call.cc:11423
52475 #, gcc-internal-format
52476 msgid "call to non-function %qD"
52477 msgstr "вызов не функции %qD"
52479 #: cp/call.cc:11461 cp/pt.cc:16913 cp/typeck.cc:3492
52480 #, gcc-internal-format
52481 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
52482 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
52484 #: cp/call.cc:11463
52485 #, gcc-internal-format
52486 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
52487 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
52489 #: cp/call.cc:11651
52490 #, gcc-internal-format
52491 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
52492 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
52494 #: cp/call.cc:11654
52495 #, gcc-internal-format
52496 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
52497 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
52500 #: cp/call.cc:11677
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
52503 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
52506 #: cp/call.cc:11682
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
52509 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
52512 #: cp/call.cc:11683
52513 #, gcc-internal-format
52514 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
52515 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
52517 #: cp/call.cc:11706
52518 #, gcc-internal-format
52519 msgid "cannot call member function %qD without object"
52520 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
52522 #: cp/call.cc:12788
52523 #, gcc-internal-format
52524 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
52525 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
52527 #: cp/call.cc:12814
52528 #, fuzzy, gcc-internal-format
52529 #| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
52530 msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
52531 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
52533 #: cp/call.cc:12837
52534 #, fuzzy, gcc-internal-format
52535 #| msgid "destructor cannot be static member function"
52536 msgid "try making the operator a %<const%> member function"
52537 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
52539 #: cp/call.cc:12900
52540 #, gcc-internal-format
52541 msgid "choosing %qD over %qD"
52542 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
52544 #: cp/call.cc:12901
52545 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
52546 msgstr ""
52548 #: cp/call.cc:12904
52549 #, gcc-internal-format
52550 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
52551 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
52553 #: cp/call.cc:13174
52554 #, gcc-internal-format
52555 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
52556 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
52558 #: cp/call.cc:13178
52559 #, gcc-internal-format
52560 msgid " candidate 1: %q#F"
52561 msgstr ""
52563 #: cp/call.cc:13180
52564 #, gcc-internal-format
52565 msgid " candidate 2: %q#F"
52566 msgstr ""
52568 #: cp/call.cc:13226
52569 #, gcc-internal-format
52570 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
52571 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
52573 #: cp/call.cc:13627
52574 #, gcc-internal-format
52575 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
52576 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
52578 #: cp/call.cc:13782
52579 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
52580 msgstr ""
52582 #: cp/call.cc:13786
52583 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
52584 msgstr ""
52586 #: cp/call.cc:14062
52587 #, fuzzy, gcc-internal-format
52588 #| msgid "returning reference to temporary"
52589 msgid "possibly dangling reference to a temporary"
52590 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
52592 #: cp/call.cc:14063
52593 #, gcc-internal-format
52594 msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
52595 msgstr ""
52597 #: cp/class.cc:321
52598 #, gcc-internal-format
52599 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
52600 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52602 #: cp/class.cc:325
52603 #, gcc-internal-format
52604 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
52605 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52607 #: cp/class.cc:332
52608 #, gcc-internal-format
52609 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
52610 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
52612 #: cp/class.cc:337
52613 #, gcc-internal-format
52614 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
52615 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
52617 #: cp/class.cc:390
52618 #, fuzzy, gcc-internal-format
52619 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
52620 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
52621 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52623 #: cp/class.cc:1209
52624 #, gcc-internal-format
52625 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
52626 msgstr ""
52628 #: cp/class.cc:1212
52629 #, gcc-internal-format
52630 msgid "version inherited from %qT declared here"
52631 msgstr ""
52633 #: cp/class.cc:1231
52634 #, gcc-internal-format
52635 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
52636 msgstr ""
52638 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1870 cp/decl.cc:1882 cp/decl.cc:1907
52639 #: cp/decl.cc:1930 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
52640 #, gcc-internal-format
52641 msgid "previous declaration %q#D"
52642 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
52644 #: cp/class.cc:1275
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
52647 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
52649 #: cp/class.cc:1278
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
52652 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
52654 #: cp/class.cc:1381
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
52657 msgstr ""
52659 #: cp/class.cc:1385
52660 #, gcc-internal-format
52661 msgid "local method %q#D declared here"
52662 msgstr ""
52664 #: cp/class.cc:1390
52665 #, gcc-internal-format
52666 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
52667 msgstr ""
52669 #: cp/class.cc:1394
52670 #, gcc-internal-format
52671 msgid "local member %q#D declared here"
52672 msgstr ""
52674 #: cp/class.cc:1465
52675 #, gcc-internal-format
52676 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
52677 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
52679 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
52680 #: cp/cvt.cc:1102 rust/backend/rust-tree.cc:645
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "%qT declared here"
52683 msgstr "%qT декларировано здесь"
52685 #: cp/class.cc:1473
52686 #, gcc-internal-format
52687 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
52688 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
52690 #: cp/class.cc:1480
52691 #, gcc-internal-format
52692 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
52693 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
52695 #: cp/class.cc:1488
52696 #, gcc-internal-format
52697 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
52698 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
52700 #: cp/class.cc:1799
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
52703 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
52705 #: cp/class.cc:2273
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "all member functions in class %qT are private"
52708 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
52710 #: cp/class.cc:2285
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
52713 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
52715 #: cp/class.cc:2328
52716 #, gcc-internal-format
52717 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
52718 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
52720 #: cp/class.cc:2332
52721 #, gcc-internal-format
52722 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
52723 msgstr ""
52725 #: cp/class.cc:2622
52726 #, gcc-internal-format
52727 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
52728 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
52730 #: cp/class.cc:2982
52731 #, gcc-internal-format
52732 msgid "%qD can be marked override"
52733 msgstr "%q#D может быть помечен override"
52735 #: cp/class.cc:2985
52736 #, gcc-internal-format
52737 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
52738 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
52740 #: cp/class.cc:3000
52741 #, gcc-internal-format
52742 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
52743 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
52745 #: cp/class.cc:3077
52746 #, gcc-internal-format
52747 msgid "%qD was hidden"
52748 msgstr "%qD было скрыто"
52750 #: cp/class.cc:3078
52751 #, gcc-internal-format
52752 msgid "  by %qD"
52753 msgstr ""
52755 #: cp/class.cc:3290
52756 #, gcc-internal-format
52757 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
52758 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
52760 #: cp/class.cc:3482
52761 #, fuzzy, gcc-internal-format
52762 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
52763 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
52764 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
52766 #: cp/class.cc:3498
52767 #, gcc-internal-format
52768 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
52769 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
52771 #: cp/class.cc:3503
52772 #, gcc-internal-format
52773 msgid "negative width in bit-field %q+D"
52774 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
52776 #: cp/class.cc:3508
52777 #, gcc-internal-format
52778 msgid "zero width for bit-field %q+D"
52779 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
52781 #: cp/class.cc:3518
52782 #, gcc-internal-format
52783 msgid "width of %qD exceeds its type"
52784 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
52786 #: cp/class.cc:3524
52787 #, gcc-internal-format
52788 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
52789 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
52791 #: cp/class.cc:3585
52792 #, gcc-internal-format
52793 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
52794 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
52796 #: cp/class.cc:3588
52797 #, gcc-internal-format
52798 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
52799 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
52801 #: cp/class.cc:3590
52802 #, gcc-internal-format
52803 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
52804 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
52806 #: cp/class.cc:3594
52807 #, fuzzy, gcc-internal-format
52808 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52809 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52810 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52812 #: cp/class.cc:3710
52813 #, gcc-internal-format
52814 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
52815 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
52817 #: cp/class.cc:3723
52818 #, gcc-internal-format
52819 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
52820 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
52822 #: cp/class.cc:3736
52823 #, fuzzy, gcc-internal-format
52824 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
52825 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
52826 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
52828 #: cp/class.cc:3742
52829 #, fuzzy, gcc-internal-format
52830 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
52831 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
52832 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
52834 #: cp/class.cc:3813
52835 #, gcc-internal-format
52836 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
52837 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
52839 #: cp/class.cc:3865
52840 #, gcc-internal-format
52841 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
52842 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
52844 #: cp/class.cc:3868
52845 #, gcc-internal-format
52846 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
52847 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
52849 #: cp/class.cc:3899
52850 #, gcc-internal-format
52851 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
52852 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
52854 #: cp/class.cc:3901
52855 #, fuzzy, gcc-internal-format
52856 #| msgid "next member %q#D declared here"
52857 msgid "initialized member %q+D declared here"
52858 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
52860 #: cp/class.cc:3949
52861 #, gcc-internal-format
52862 msgid "field %q#D with same name as class"
52863 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
52865 #: cp/class.cc:3977
52866 #, gcc-internal-format
52867 msgid "%q#T has pointer data members"
52868 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
52870 #: cp/class.cc:3982
52871 #, fuzzy, gcc-internal-format
52872 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
52873 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
52874 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
52876 #: cp/class.cc:3984
52877 #, gcc-internal-format
52878 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
52879 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
52881 #: cp/class.cc:3988
52882 #, fuzzy, gcc-internal-format
52883 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
52884 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
52885 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
52887 #: cp/class.cc:3990
52888 #, fuzzy, gcc-internal-format
52889 #| msgid "next member %q#D declared here"
52890 msgid "pointer member %q+D declared here"
52891 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
52893 #: cp/class.cc:4447
52894 #, fuzzy, gcc-internal-format
52895 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52896 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
52897 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52899 #: cp/class.cc:4450
52900 #, fuzzy, gcc-internal-format
52901 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
52902 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
52903 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
52905 #: cp/class.cc:4778
52906 #, gcc-internal-format
52907 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
52908 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
52910 #: cp/class.cc:4819
52911 #, fuzzy, gcc-internal-format
52912 #| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
52913 msgid "no viable destructor for %qT"
52914 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
52916 #: cp/class.cc:4821
52917 #, fuzzy, gcc-internal-format
52918 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
52919 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
52920 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
52922 #: cp/class.cc:5287
52923 #, gcc-internal-format
52924 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
52925 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
52927 #: cp/class.cc:5308
52928 #, gcc-internal-format
52929 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
52930 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
52932 #: cp/class.cc:5932 cp/constexpr.cc:302
52933 #, gcc-internal-format
52934 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
52935 msgstr ""
52937 #: cp/class.cc:5958 rust/backend/rust-tree.cc:6024
52938 #, gcc-internal-format
52939 msgid "%q+T is not literal because:"
52940 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
52942 #: cp/class.cc:5961 rust/backend/rust-tree.cc:6027
52943 #, gcc-internal-format
52944 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
52945 msgstr ""
52947 #: cp/class.cc:5964 rust/backend/rust-tree.cc:6035
52948 #, gcc-internal-format
52949 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52950 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52952 #: cp/class.cc:5967 rust/backend/rust-tree.cc:6032
52953 #, fuzzy, gcc-internal-format
52954 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
52955 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
52956 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52958 #: cp/class.cc:5975 rust/backend/rust-tree.cc:6040
52959 #, gcc-internal-format
52960 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
52961 msgstr ""
52963 #: cp/class.cc:6008 rust/backend/rust-tree.cc:6072
52964 #, gcc-internal-format
52965 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
52966 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
52968 #: cp/class.cc:6023 rust/backend/rust-tree.cc:6086
52969 #, gcc-internal-format
52970 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
52971 msgstr ""
52973 #: cp/class.cc:6030 rust/backend/rust-tree.cc:6093
52974 #, gcc-internal-format
52975 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
52976 msgstr ""
52978 #: cp/class.cc:6163
52979 #, gcc-internal-format
52980 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
52981 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
52983 #: cp/class.cc:6192
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
52986 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
52988 #: cp/class.cc:6198
52989 #, gcc-internal-format
52990 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
52991 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
52993 #: cp/class.cc:6538
52994 #, fuzzy, gcc-internal-format
52995 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52996 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
52997 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52999 #: cp/class.cc:6542
53000 #, fuzzy, gcc-internal-format
53001 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
53002 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
53003 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
53005 #: cp/class.cc:6582
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
53008 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
53010 #: cp/class.cc:6594
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
53013 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
53015 #: cp/class.cc:6836
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
53018 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
53020 #: cp/class.cc:7031
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
53023 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
53025 #: cp/class.cc:7317
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
53028 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
53030 #: cp/class.cc:7319
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
53033 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
53035 #: cp/class.cc:7324
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "array member %q#D declared here"
53038 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
53040 #: cp/class.cc:7352
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
53043 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
53045 #: cp/class.cc:7354
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
53048 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
53050 #: cp/class.cc:7363 cp/class.cc:7394
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "in the definition of %q#T"
53053 msgstr "в определении %q#T"
53055 #: cp/class.cc:7371
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
53058 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
53060 #: cp/class.cc:7373
53061 #, gcc-internal-format
53062 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
53063 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
53065 #: cp/class.cc:7392
53066 #, gcc-internal-format
53067 msgid "next member %q#D declared here"
53068 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
53070 #: cp/class.cc:7506 cp/decl.cc:17162 cp/parser.cc:26971
53071 #, gcc-internal-format
53072 msgid "redefinition of %q#T"
53073 msgstr "повторное определение %q#T"
53075 #: cp/class.cc:7650
53076 #, gcc-internal-format
53077 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
53078 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
53080 #: cp/class.cc:7678
53081 #, gcc-internal-format
53082 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
53083 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
53085 #: cp/class.cc:7684
53086 #, gcc-internal-format
53087 msgid "type transparent class %qT has base classes"
53088 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
53090 #: cp/class.cc:7688
53091 #, gcc-internal-format
53092 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
53093 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
53095 #: cp/class.cc:7694
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
53098 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
53100 #: cp/class.cc:7843
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
53103 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
53105 #: cp/class.cc:7854
53106 #, gcc-internal-format
53107 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
53108 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
53110 #: cp/class.cc:8361
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
53113 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
53115 #: cp/class.cc:8451
53116 #, gcc-internal-format
53117 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
53118 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
53120 #: cp/class.cc:8609
53121 #, gcc-internal-format
53122 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
53123 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
53125 #: cp/class.cc:8636
53126 #, gcc-internal-format
53127 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
53128 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
53130 #: cp/class.cc:8663
53131 #, gcc-internal-format
53132 msgid "assuming pointer to member %qD"
53133 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
53135 #: cp/class.cc:8666
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
53138 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
53140 #: cp/class.cc:8744 cp/class.cc:8786
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "not enough type information"
53143 msgstr "недостаточная информация о типе"
53145 #: cp/class.cc:8764
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
53148 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
53150 #: cp/class.cc:9072
53151 #, fuzzy, gcc-internal-format
53152 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
53153 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
53154 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
53156 #: cp/class.cc:9075
53157 #, fuzzy, gcc-internal-format
53158 #| msgid "redeclared here as %q#D"
53159 msgid "used here to mean %q#D"
53160 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
53162 #: cp/constexpr.cc:112
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
53165 msgstr ""
53167 #: cp/constexpr.cc:123
53168 #, fuzzy, gcc-internal-format
53169 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53170 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53171 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53173 #: cp/constexpr.cc:136
53174 #, gcc-internal-format
53175 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
53176 msgstr ""
53178 #: cp/constexpr.cc:236
53179 #, gcc-internal-format
53180 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
53181 msgstr ""
53183 #. constexpr_fundef_p
53184 #: cp/constexpr.cc:250
53185 #, gcc-internal-format
53186 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
53187 msgstr ""
53189 #: cp/constexpr.cc:263
53190 #, gcc-internal-format
53191 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
53192 msgstr ""
53194 #: cp/constexpr.cc:272 cp/decl.cc:14256
53195 #, fuzzy, gcc-internal-format
53196 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53197 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53198 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53200 #. constexpr_fundef_p
53201 #: cp/constexpr.cc:286
53202 #, gcc-internal-format
53203 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
53204 msgstr ""
53206 #: cp/constexpr.cc:313
53207 #, gcc-internal-format
53208 msgid "%q#T has virtual base classes"
53209 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
53211 #: cp/constexpr.cc:571
53212 #, gcc-internal-format
53213 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
53214 msgstr ""
53216 #: cp/constexpr.cc:831
53217 #, gcc-internal-format
53218 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
53219 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
53221 #: cp/constexpr.cc:892
53222 #, gcc-internal-format
53223 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
53224 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
53226 #: cp/constexpr.cc:955
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
53229 msgstr ""
53231 #: cp/constexpr.cc:1083
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
53234 msgstr ""
53236 #: cp/constexpr.cc:1534 cp/constexpr.cc:3141
53237 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3324 rust/backend/rust-constexpr.cc:3586
53238 #, gcc-internal-format
53239 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
53240 msgstr ""
53242 #: cp/constexpr.cc:1536 cp/constexpr.cc:1635 cp/constexpr.cc:1644
53243 #: cp/constexpr.cc:3362 rust/backend/rust-constexpr.cc:3329
53244 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3339 rust/backend/rust-constexpr.cc:4320
53245 #, gcc-internal-format
53246 msgid "%q+E is not a constant expression"
53247 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
53249 #: cp/constexpr.cc:1986
53250 #, fuzzy, gcc-internal-format
53251 #| msgid "too many arguments to %qE"
53252 msgid "the comparison reduces to %qE"
53253 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
53255 #: cp/constexpr.cc:1989
53256 #, fuzzy, gcc-internal-format
53257 #| msgid "self-comparison always evaluates to false"
53258 msgid "%qE evaluates to false"
53259 msgstr "самосравнение всегда дает false"
53261 #: cp/constexpr.cc:2068
53262 #, gcc-internal-format
53263 msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
53264 msgstr ""
53266 #: cp/constexpr.cc:2103 cp/constexpr.cc:9127
53267 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5754
53268 #, gcc-internal-format
53269 msgid "call to internal function %qE"
53270 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
53272 #: cp/constexpr.cc:2157 rust/backend/rust-constexpr.cc:2613
53273 #, fuzzy, gcc-internal-format
53274 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
53275 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
53276 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
53278 #: cp/constexpr.cc:2159 rust/backend/rust-constexpr.cc:2616
53279 #, fuzzy, gcc-internal-format
53280 #| msgid "originally defined here"
53281 msgid "originally declared %<const%> here"
53282 msgstr "исходное определение находится здесь"
53284 #: cp/constexpr.cc:2384 cp/constexpr.cc:2439 cp/constexpr.cc:2471
53285 #: cp/constexpr.cc:2492
53286 #, gcc-internal-format
53287 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
53288 msgstr ""
53290 #: cp/constexpr.cc:2385
53291 #, fuzzy, gcc-internal-format
53292 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
53293 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
53294 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
53296 #: cp/constexpr.cc:2409
53297 #, fuzzy, gcc-internal-format
53298 #| msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
53299 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
53300 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
53302 #: cp/constexpr.cc:2440 cp/constexpr.cc:2472
53303 #, gcc-internal-format
53304 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
53305 msgstr ""
53307 #: cp/constexpr.cc:2494
53308 #, fuzzy, gcc-internal-format
53309 #| msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
53310 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
53311 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
53313 #: cp/constexpr.cc:2497
53314 #, gcc-internal-format
53315 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
53316 msgstr ""
53318 #: cp/constexpr.cc:2574 cp/constexpr.cc:2848 cp/constexpr.cc:9159
53319 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5785
53320 #, gcc-internal-format
53321 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
53322 msgstr ""
53324 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
53325 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
53326 #: cp/constexpr.cc:2580
53327 #, fuzzy, gcc-internal-format
53328 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
53329 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
53330 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
53332 #: cp/constexpr.cc:2696 rust/backend/rust-constexpr.cc:3384
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
53335 msgstr ""
53337 #: cp/constexpr.cc:2769
53338 #, fuzzy, gcc-internal-format
53339 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
53340 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
53341 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
53343 #: cp/constexpr.cc:2773 cp/constexpr.cc:2795
53344 #, fuzzy, gcc-internal-format
53345 #| msgid "original declaration appeared here"
53346 msgid "allocation performed here"
53347 msgstr "исходная декларация находится здесь"
53349 #: cp/constexpr.cc:2791
53350 #, fuzzy, gcc-internal-format
53351 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
53352 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
53353 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
53355 #: cp/constexpr.cc:2808
53356 #, fuzzy, gcc-internal-format
53357 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
53358 msgid "deallocation of already deallocated storage"
53359 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
53361 #: cp/constexpr.cc:2815
53362 #, fuzzy, gcc-internal-format
53363 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
53364 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
53365 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
53367 #: cp/constexpr.cc:2929 rust/backend/rust-constexpr.cc:3439
53368 #, gcc-internal-format
53369 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
53370 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
53372 #: cp/constexpr.cc:2936
53373 #, gcc-internal-format
53374 msgid "%qD called in a constant expression"
53375 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
53377 #: cp/constexpr.cc:2940 rust/backend/rust-constexpr.cc:3453
53378 #, gcc-internal-format
53379 msgid "%qD used before its definition"
53380 msgstr "%qD использована до своего определения"
53382 #: cp/constexpr.cc:3014 rust/backend/rust-constexpr.cc:3495
53383 #, gcc-internal-format
53384 msgid "call has circular dependency"
53385 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
53387 #: cp/constexpr.cc:3025 rust/backend/rust-constexpr.cc:3506
53388 #, fuzzy, gcc-internal-format
53389 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53390 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
53391 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53393 #: cp/constexpr.cc:3402
53394 #, gcc-internal-format
53395 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
53396 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
53398 #: cp/constexpr.cc:3409
53399 #, fuzzy, gcc-internal-format
53400 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
53401 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
53402 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
53404 #: cp/constexpr.cc:3432
53405 #, gcc-internal-format
53406 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
53407 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
53409 #: cp/constexpr.cc:3451
53410 #, gcc-internal-format
53411 msgid "shift expression %q+E overflows"
53412 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
53414 #: cp/constexpr.cc:3650
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
53417 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
53419 #: cp/constexpr.cc:4072 rust/backend/rust-constexpr.cc:4395
53420 #, gcc-internal-format
53421 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53422 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53424 #: cp/constexpr.cc:4075 rust/backend/rust-constexpr.cc:4400
53425 #, fuzzy, gcc-internal-format
53426 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53427 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
53428 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53430 #: cp/constexpr.cc:4080 rust/backend/rust-constexpr.cc:4407
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
53433 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
53435 #: cp/constexpr.cc:4083 rust/backend/rust-constexpr.cc:4412
53436 #, fuzzy, gcc-internal-format
53437 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53438 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
53439 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53441 #: cp/constexpr.cc:4268 rust/backend/rust-constexpr.cc:1664
53442 #, gcc-internal-format
53443 msgid "accessing uninitialized array element"
53444 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
53446 #: cp/constexpr.cc:4323 rust/backend/rust-constexpr.cc:1721
53447 #, gcc-internal-format
53448 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
53449 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
53451 #: cp/constexpr.cc:4342 cp/constexpr.cc:4442 cp/constexpr.cc:4454
53452 #: cp/constexpr.cc:6997 cp/constexpr.cc:7095 cp/constexpr.cc:9077
53453 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1735 rust/backend/rust-constexpr.cc:1980
53454 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2222 rust/backend/rust-constexpr.cc:4739
53455 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5708
53456 #, gcc-internal-format
53457 msgid "%qE is not a constant expression"
53458 msgstr "%qE не есть константное выражение"
53460 #: cp/constexpr.cc:4350 rust/backend/rust-constexpr.cc:1741
53461 #, gcc-internal-format
53462 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
53463 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
53465 #: cp/constexpr.cc:4380 cp/constexpr.cc:4402
53466 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1771 rust/backend/rust-constexpr.cc:1794
53467 #, gcc-internal-format
53468 msgid "accessing uninitialized member %qD"
53469 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
53471 #: cp/constexpr.cc:4382 rust/backend/rust-constexpr.cc:1773
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
53474 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
53476 #: cp/constexpr.cc:4520
53477 #, fuzzy, gcc-internal-format
53478 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53479 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
53480 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53482 #: cp/constexpr.cc:4523
53483 #, fuzzy, gcc-internal-format
53484 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53485 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
53486 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53488 #: cp/constexpr.cc:4534
53489 #, fuzzy, gcc-internal-format
53490 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53491 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
53492 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53494 #: cp/constexpr.cc:4537
53495 #, fuzzy, gcc-internal-format
53496 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53497 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
53498 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53500 #: cp/constexpr.cc:4548
53501 #, fuzzy, gcc-internal-format
53502 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53503 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
53504 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53506 #: cp/constexpr.cc:4551
53507 #, fuzzy, gcc-internal-format
53508 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53509 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
53510 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53512 #: cp/constexpr.cc:4562
53513 #, fuzzy, gcc-internal-format
53514 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53515 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
53516 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53518 #: cp/constexpr.cc:4566
53519 #, fuzzy, gcc-internal-format
53520 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53521 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
53522 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53524 #: cp/constexpr.cc:4577
53525 #, fuzzy, gcc-internal-format
53526 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53527 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
53528 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53530 #: cp/constexpr.cc:4580
53531 #, fuzzy, gcc-internal-format
53532 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53533 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
53534 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53536 #: cp/constexpr.cc:4733
53537 #, fuzzy, gcc-internal-format
53538 #| msgid "nested functions not supported on this target"
53539 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
53540 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
53542 #: cp/constexpr.cc:4742 cp/constexpr.cc:4752
53543 #, gcc-internal-format
53544 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
53545 msgstr ""
53547 #: cp/constexpr.cc:4772
53548 #, gcc-internal-format
53549 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
53550 msgstr ""
53552 #: cp/constexpr.cc:4811
53553 #, fuzzy, gcc-internal-format
53554 #| msgid "accessing uninitialized member %qD"
53555 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
53556 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
53558 #: cp/constexpr.cc:4823
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
53561 msgstr ""
53563 #: cp/constexpr.cc:5632 cp/constexpr.cc:7723
53564 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:872 rust/backend/rust-constexpr.cc:2492
53565 #, gcc-internal-format
53566 msgid "dereferencing a null pointer"
53567 msgstr "доступ по пустому указателю"
53569 #: cp/constexpr.cc:5652 rust/backend/rust-constexpr.cc:892
53570 #, gcc-internal-format
53571 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
53572 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
53574 #: cp/constexpr.cc:5698
53575 #, fuzzy, gcc-internal-format
53576 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
53577 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
53578 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
53580 #: cp/constexpr.cc:5700 cp/constexpr.cc:5707
53581 #, fuzzy, gcc-internal-format
53582 #| msgid "declared here"
53583 msgid "allocated here"
53584 msgstr "объявлено здесь"
53586 #: cp/constexpr.cc:5705
53587 #, fuzzy, gcc-internal-format
53588 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
53589 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
53590 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
53592 #: cp/constexpr.cc:5710 rust/backend/rust-constexpr.cc:4037
53593 #, gcc-internal-format
53594 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
53595 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
53597 #: cp/constexpr.cc:5718
53598 #, gcc-internal-format
53599 msgid "%qD used in its own initializer"
53600 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
53602 #: cp/constexpr.cc:5723
53603 #, gcc-internal-format
53604 msgid "%q#D is not const"
53605 msgstr "%q#D не есть const"
53607 #: cp/constexpr.cc:5726
53608 #, gcc-internal-format
53609 msgid "%q#D is volatile"
53610 msgstr "%q#D переменная"
53612 #: cp/constexpr.cc:5731 cp/constexpr.cc:5738
53613 #, gcc-internal-format
53614 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
53615 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
53617 #: cp/constexpr.cc:5744
53618 #, gcc-internal-format
53619 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
53620 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
53622 #: cp/constexpr.cc:5747
53623 #, gcc-internal-format
53624 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
53625 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
53627 #: cp/constexpr.cc:6016 rust/backend/rust-constexpr.cc:2751
53628 #, gcc-internal-format
53629 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
53630 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
53632 #: cp/constexpr.cc:6115
53633 #, fuzzy, gcc-internal-format
53634 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53635 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
53636 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
53638 #: cp/constexpr.cc:6128 rust/backend/rust-constexpr.cc:2820
53639 #, fuzzy, gcc-internal-format
53640 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53641 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
53642 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
53644 #: cp/constexpr.cc:6574 cp/constexpr.cc:8064 cp/constexpr.cc:8076
53645 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4664
53646 #, gcc-internal-format
53647 msgid "statement is not a constant expression"
53648 msgstr "оператор не является константным выражением"
53650 #: cp/constexpr.cc:6678 rust/backend/rust-constexpr.cc:4929
53651 #, fuzzy, gcc-internal-format
53652 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53653 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
53654 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53656 #: cp/constexpr.cc:6779 rust/backend/rust-constexpr.cc:996
53657 #, fuzzy, gcc-internal-format
53658 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
53659 msgid "inline assembly is not a constant expression"
53660 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
53662 #: cp/constexpr.cc:6781 rust/backend/rust-constexpr.cc:997
53663 #, gcc-internal-format
53664 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
53665 msgstr ""
53667 #: cp/constexpr.cc:6799
53668 #, fuzzy, gcc-internal-format
53669 #| msgid "invalid use of %qD"
53670 msgid "use of %qD"
53671 msgstr "некорректное использование %qD"
53673 #: cp/constexpr.cc:6803
53674 #, gcc-internal-format
53675 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
53676 msgstr ""
53678 #: cp/constexpr.cc:6805
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
53681 msgstr ""
53683 #: cp/constexpr.cc:6807
53684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53685 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
53686 msgstr ""
53688 #: cp/constexpr.cc:6809
53689 #, gcc-internal-format
53690 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
53691 msgstr ""
53693 #: cp/constexpr.cc:6959
53694 #, gcc-internal-format
53695 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
53696 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
53698 #: cp/constexpr.cc:6972
53699 #, fuzzy, gcc-internal-format
53700 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53701 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
53702 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53704 #: cp/constexpr.cc:7125
53705 #, gcc-internal-format
53706 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
53707 msgstr ""
53709 #: cp/constexpr.cc:7128
53710 #, fuzzy, gcc-internal-format
53711 #| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
53712 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
53713 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
53715 #: cp/constexpr.cc:7193 cp/constexpr.cc:9791
53716 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2053 rust/backend/rust-constexpr.cc:6203
53717 #, gcc-internal-format
53718 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
53719 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
53721 #: cp/constexpr.cc:7631 cp/constexpr.cc:9292
53722 #, fuzzy, gcc-internal-format
53723 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
53724 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
53725 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
53727 #: cp/constexpr.cc:7659 rust/backend/rust-constexpr.cc:2459
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
53730 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
53732 #: cp/constexpr.cc:7687 rust/backend/rust-constexpr.cc:2478
53733 #, fuzzy, gcc-internal-format
53734 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
53735 msgid "cast from %qT is not allowed"
53736 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
53738 #: cp/constexpr.cc:7700
53739 #, fuzzy, gcc-internal-format
53740 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
53741 msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
53742 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
53744 #: cp/constexpr.cc:7734 rust/backend/rust-constexpr.cc:2504
53745 #, gcc-internal-format
53746 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
53747 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
53749 #: cp/constexpr.cc:7865 cp/constexpr.cc:9602 cp/constexpr.cc:10014
53750 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6096 rust/backend/rust-constexpr.cc:6412
53751 #, gcc-internal-format
53752 msgid "expression %qE is not a constant expression"
53753 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
53755 #: cp/constexpr.cc:7910 cp/constexpr.cc:10055
53756 #, gcc-internal-format
53757 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
53758 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
53760 #: cp/constexpr.cc:7968
53761 #, fuzzy, gcc-internal-format
53762 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
53763 msgid "contract predicate is false in constant expression"
53764 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
53766 #: cp/constexpr.cc:7984
53767 #, fuzzy, gcc-internal-format
53768 #| msgid "expected template-id"
53769 msgid "unexpected template-id %qE"
53770 msgstr "ожидался template-id"
53772 #: cp/constexpr.cc:7990 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:753
53773 #, fuzzy, gcc-internal-format
53774 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
53775 msgid "function concept must be called"
53776 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
53778 #: cp/constexpr.cc:8015
53779 #, fuzzy, gcc-internal-format
53780 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
53781 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
53782 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
53784 #: cp/constexpr.cc:8079
53785 #, gcc-internal-format
53786 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
53787 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
53789 #: cp/constexpr.cc:8338 rust/backend/rust-constexpr.cc:5154
53790 #, gcc-internal-format
53791 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53792 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53794 #: cp/constexpr.cc:8346 rust/backend/rust-constexpr.cc:5163
53795 #, gcc-internal-format
53796 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
53797 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
53799 #: cp/constexpr.cc:8361 rust/backend/rust-constexpr.cc:5179
53800 #, fuzzy, gcc-internal-format
53801 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53802 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
53803 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53805 #: cp/constexpr.cc:8372 rust/backend/rust-constexpr.cc:5191
53806 #, fuzzy, gcc-internal-format
53807 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53808 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
53809 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53811 #: cp/constexpr.cc:8390 rust/backend/rust-constexpr.cc:5209
53812 #, gcc-internal-format
53813 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
53814 msgstr ""
53816 #: cp/constexpr.cc:9015 rust/backend/rust-constexpr.cc:5663
53817 #, fuzzy, gcc-internal-format
53818 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53819 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
53820 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
53822 #: cp/constexpr.cc:9257
53823 #, gcc-internal-format
53824 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
53825 msgstr ""
53827 #: cp/constexpr.cc:9260
53828 #, gcc-internal-format
53829 msgid "because it is used as a glvalue"
53830 msgstr ""
53832 #: cp/constexpr.cc:9316 rust/backend/rust-constexpr.cc:5889
53833 #, fuzzy, gcc-internal-format
53834 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
53835 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
53836 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
53838 #: cp/constexpr.cc:9350 rust/backend/rust-constexpr.cc:5917
53839 #, gcc-internal-format
53840 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
53841 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
53843 #: cp/constexpr.cc:9389
53844 #, gcc-internal-format
53845 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
53846 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
53848 #: cp/constexpr.cc:9538
53849 #, gcc-internal-format
53850 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
53851 msgstr ""
53853 #: cp/constexpr.cc:9550
53854 #, fuzzy, gcc-internal-format
53855 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
53856 msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
53857 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
53859 #: cp/constexpr.cc:9616
53860 #, fuzzy, gcc-internal-format
53861 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
53862 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
53863 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
53865 #: cp/constexpr.cc:9632
53866 #, fuzzy, gcc-internal-format
53867 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53868 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53869 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53871 #: cp/constexpr.cc:9695
53872 #, gcc-internal-format
53873 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
53874 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
53876 #: cp/constexpr.cc:9756
53877 #, fuzzy, gcc-internal-format
53878 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
53879 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
53880 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
53882 #: cp/constexpr.cc:9764
53883 #, fuzzy, gcc-internal-format
53884 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
53885 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
53886 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
53888 #: cp/constexpr.cc:9841 rust/backend/rust-constexpr.cc:6248
53889 #, gcc-internal-format
53890 msgid "division by zero is not a constant expression"
53891 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
53893 #: cp/constexpr.cc:9942 rust/backend/rust-constexpr.cc:6346
53894 #, gcc-internal-format
53895 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
53896 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
53898 #: cp/constexpr.cc:10011
53899 #, fuzzy, gcc-internal-format
53900 #| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
53901 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
53902 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
53904 #: cp/constexpr.cc:10024
53905 #, gcc-internal-format
53906 msgid "non-constant array initialization"
53907 msgstr "неконстантная инициализация массива"
53909 #: cp/constexpr.cc:10072 rust/backend/rust-constexpr.cc:6424
53910 #, fuzzy, gcc-internal-format
53911 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53912 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53913 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53915 #: cp/constexpr.cc:10103 rust/backend/rust-constexpr.cc:6435
53916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53917 msgid "unexpected AST of kind %s"
53918 msgstr "неожиданное AST вида %s"
53920 #: cp/constraint.cc:166
53921 #, fuzzy, gcc-internal-format
53922 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
53923 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
53924 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
53926 #: cp/constraint.cc:373
53927 #, fuzzy, gcc-internal-format
53928 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
53929 msgid "function call of variable concept %qE"
53930 msgstr "специализация variable concept %q#D"
53932 #: cp/constraint.cc:545
53933 #, gcc-internal-format
53934 msgid "MAP %qD TO %qT"
53935 msgstr ""
53937 #: cp/constraint.cc:547
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "MAP %qD TO %qE"
53940 msgstr ""
53942 #: cp/constraint.cc:560
53943 #, fuzzy, gcc-internal-format
53944 #| msgid "no arguments"
53945 msgid "argument %qT"
53946 msgstr "отсутствуют аргументы"
53948 #: cp/constraint.cc:562
53949 #, fuzzy, gcc-internal-format
53950 #| msgid "directive argument %qE"
53951 msgid "argument %qE"
53952 msgstr "аргумент директивы %qE"
53954 #: cp/constraint.cc:1225
53955 #, fuzzy, gcc-internal-format
53956 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
53957 msgid "%qT does not match original declaration"
53958 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
53960 #: cp/constraint.cc:1228
53961 #, fuzzy, gcc-internal-format
53962 #| msgid "variable template declared here"
53963 msgid "original template declaration here"
53964 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
53966 #: cp/constraint.cc:1428
53967 #, fuzzy, gcc-internal-format
53968 #| msgid "no matching template for %qD found"
53969 msgid "no matching concepts for %qE"
53970 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
53972 #: cp/constraint.cc:1731
53973 #, fuzzy, gcc-internal-format
53974 #| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
53975 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
53976 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
53978 #: cp/constraint.cc:1732
53979 #, fuzzy, gcc-internal-format
53980 #| msgid "previously declared here"
53981 msgid "prototype declared here"
53982 msgstr "предыдущая декларация здесь"
53984 #: cp/constraint.cc:1819
53985 #, fuzzy, gcc-internal-format
53986 #| msgid "template parameters cannot be friends"
53987 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
53988 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
53990 #: cp/constraint.cc:1847
53991 #, fuzzy, gcc-internal-format
53992 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
53993 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
53994 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
53996 #: cp/constraint.cc:2011
53997 #, fuzzy, gcc-internal-format
53998 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
53999 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
54000 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
54002 #: cp/constraint.cc:2018
54003 #, fuzzy, gcc-internal-format
54004 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
54005 msgid "the required expression %qE is invalid"
54006 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
54008 #. Replay the substitution error.
54009 #: cp/constraint.cc:2057
54010 #, fuzzy, gcc-internal-format
54011 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
54012 msgid "the required type %qT is invalid, because"
54013 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
54015 #: cp/constraint.cc:2061
54016 #, fuzzy, gcc-internal-format
54017 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
54018 msgid "the required type %qT is invalid"
54019 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
54021 #: cp/constraint.cc:2114 cp/constraint.cc:2187
54022 #, fuzzy, gcc-internal-format
54023 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
54024 msgid "cannot convert %qE to %qT"
54025 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
54027 #: cp/constraint.cc:2140
54028 #, fuzzy, gcc-internal-format
54029 #| msgid "%qE is not a template"
54030 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
54031 msgstr "%qE не является шаблоном"
54033 #: cp/constraint.cc:2164
54034 #, gcc-internal-format
54035 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
54036 msgstr ""
54038 #: cp/constraint.cc:2171
54039 #, fuzzy, gcc-internal-format
54040 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54041 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
54042 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
54044 #: cp/constraint.cc:2182
54045 #, fuzzy, gcc-internal-format
54046 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
54047 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
54048 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
54050 #. Replay the substitution error.
54051 #: cp/constraint.cc:2214
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
54054 msgstr ""
54056 #: cp/constraint.cc:2218
54057 #, fuzzy, gcc-internal-format
54058 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
54059 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
54060 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
54062 #: cp/constraint.cc:2711
54063 #, gcc-internal-format
54064 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
54065 msgstr ""
54067 #: cp/constraint.cc:2757
54068 #, gcc-internal-format
54069 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
54070 msgstr ""
54072 #: cp/constraint.cc:2760
54073 #, gcc-internal-format
54074 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
54075 msgstr ""
54077 #: cp/constraint.cc:2877
54078 #, fuzzy, gcc-internal-format
54079 #| msgid "invalid operand in the instruction"
54080 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
54081 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
54083 #: cp/constraint.cc:2890
54084 #, gcc-internal-format
54085 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
54086 msgstr ""
54088 #: cp/constraint.cc:3532
54089 #, fuzzy, gcc-internal-format
54090 #| msgid "in definition of macro %qs"
54091 msgid "definition of concept %qD is empty"
54092 msgstr "в определении макроса %qs"
54094 #: cp/constraint.cc:3535
54095 #, gcc-internal-format
54096 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
54097 msgstr ""
54099 #: cp/constraint.cc:3681
54100 #, fuzzy, gcc-internal-format
54101 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
54102 msgid "  %qT is not nothrow copy assignable"
54103 msgstr "%qD не указательная переменная"
54105 #: cp/constraint.cc:3684 cp/constraint.cc:3779
54106 #, fuzzy, gcc-internal-format
54107 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
54108 msgid "  %qT is not nothrow default constructible"
54109 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
54111 #: cp/constraint.cc:3687
54112 #, gcc-internal-format
54113 msgid "  %qT is not nothrow copy constructible"
54114 msgstr ""
54116 #: cp/constraint.cc:3690
54117 #, fuzzy, gcc-internal-format
54118 #| msgid "%qD is not a variable"
54119 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
54120 msgstr "%qD не переменная"
54122 #: cp/constraint.cc:3693 cp/constraint.cc:3773
54123 #, fuzzy, gcc-internal-format
54124 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
54125 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
54126 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
54128 #: cp/constraint.cc:3696
54129 #, fuzzy, gcc-internal-format
54130 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
54131 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
54132 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54134 #: cp/constraint.cc:3699
54135 #, fuzzy, gcc-internal-format
54136 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
54137 msgid "  %qT is not trivially destructible"
54138 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54140 #: cp/constraint.cc:3702
54141 #, fuzzy, gcc-internal-format
54142 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
54143 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
54144 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54146 #: cp/constraint.cc:3705
54147 #, fuzzy, gcc-internal-format
54148 #| msgid "%q#T is not a class"
54149 msgid "  %qT is not an abstract class"
54150 msgstr "%q#T не является классом"
54152 #: cp/constraint.cc:3708
54153 #, fuzzy, gcc-internal-format
54154 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
54155 msgid "  %qT is not a base of %qT"
54156 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54158 #: cp/constraint.cc:3711
54159 #, fuzzy, gcc-internal-format
54160 #| msgid "%q#T is not a class"
54161 msgid "  %qT is not a class"
54162 msgstr "%q#T не является классом"
54164 #: cp/constraint.cc:3714
54165 #, fuzzy, gcc-internal-format
54166 #| msgid "%q#T is not a class"
54167 msgid "  %qT is not an empty class"
54168 msgstr "%q#T не является классом"
54170 #: cp/constraint.cc:3717
54171 #, fuzzy, gcc-internal-format
54172 #| msgid "%qT is not a template"
54173 msgid "  %qT is not an enum"
54174 msgstr "%qT не является шаблоном"
54176 #: cp/constraint.cc:3720
54177 #, fuzzy, gcc-internal-format
54178 #| msgid "%q#T is not a class"
54179 msgid "  %qT is not a final class"
54180 msgstr "%q#T не является классом"
54182 #: cp/constraint.cc:3723
54183 #, fuzzy, gcc-internal-format
54184 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
54185 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
54186 msgstr "%qD не совместим с %qD"
54188 #: cp/constraint.cc:3726
54189 #, fuzzy, gcc-internal-format
54190 #| msgid "%qT is not a class type"
54191 msgid "  %qT is not a literal type"
54192 msgstr "%qT не является классовым типом"
54194 #: cp/constraint.cc:3729
54195 #, fuzzy, gcc-internal-format
54196 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
54197 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
54198 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54200 #: cp/constraint.cc:3733
54201 #, fuzzy, gcc-internal-format
54202 #| msgid "%qD is not a type"
54203 msgid "  %qT is not a POD type"
54204 msgstr "%qD не является типом"
54206 #: cp/constraint.cc:3736
54207 #, fuzzy, gcc-internal-format
54208 #| msgid "%qT is not a class type"
54209 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
54210 msgstr "%qT не является классовым типом"
54212 #: cp/constraint.cc:3739
54213 #, fuzzy, gcc-internal-format
54214 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
54215 msgid "  %qT is not the same as %qT"
54216 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54218 #: cp/constraint.cc:3742
54219 #, fuzzy, gcc-internal-format
54220 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
54221 msgid "  %qT is not an standard layout type"
54222 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
54224 #: cp/constraint.cc:3745
54225 #, fuzzy, gcc-internal-format
54226 #| msgid "%qT is not a class type"
54227 msgid "  %qT is not a trivial type"
54228 msgstr "%qT не является классовым типом"
54230 #: cp/constraint.cc:3748
54231 #, fuzzy, gcc-internal-format
54232 #| msgid "%qs at %L is not a function"
54233 msgid "  %qT is not a union"
54234 msgstr "%qs в %L не есть функция"
54236 #: cp/constraint.cc:3751
54237 #, fuzzy, gcc-internal-format
54238 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
54239 msgid "  %qT is not an aggregate"
54240 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
54242 #: cp/constraint.cc:3754
54243 #, fuzzy, gcc-internal-format
54244 #| msgid "%q+T is not literal because:"
54245 msgid "  %qT is not trivially copyable"
54246 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
54248 #: cp/constraint.cc:3757
54249 #, fuzzy, gcc-internal-format
54250 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54251 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
54252 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54254 #: cp/constraint.cc:3760
54255 #, fuzzy, gcc-internal-format
54256 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54257 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
54258 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54260 #: cp/constraint.cc:3763
54261 #, fuzzy, gcc-internal-format
54262 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54263 msgid "  %qT is not nothrow assignable from %qT"
54264 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54266 #: cp/constraint.cc:3767
54267 #, fuzzy, gcc-internal-format
54268 #| msgid "type %qE has no default constructor to call"
54269 msgid "  %qT is not default constructible"
54270 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
54272 #: cp/constraint.cc:3769
54273 #, fuzzy, gcc-internal-format
54274 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54275 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
54276 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54278 #: cp/constraint.cc:3775
54279 #, fuzzy, gcc-internal-format
54280 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54281 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
54282 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54284 #: cp/constraint.cc:3781
54285 #, fuzzy, gcc-internal-format
54286 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54287 msgid "  %qT is not nothrow constructible from %qE"
54288 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54290 #: cp/constraint.cc:3784
54291 #, fuzzy, gcc-internal-format
54292 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
54293 msgid "  %qT does not have unique object representations"
54294 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
54296 #: cp/constraint.cc:3787
54297 #, fuzzy, gcc-internal-format
54298 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54299 msgid "  %qT is not convertible from %qE"
54300 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54302 #: cp/constraint.cc:3790
54303 #, fuzzy, gcc-internal-format
54304 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54305 msgid "  %qT is not nothrow convertible from %qE"
54306 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54308 #: cp/constraint.cc:3793
54309 #, gcc-internal-format
54310 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
54311 msgstr ""
54313 #: cp/constraint.cc:3797
54314 #, gcc-internal-format
54315 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
54316 msgstr ""
54318 #: cp/constraint.cc:3801
54319 #, fuzzy, gcc-internal-format
54320 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
54321 msgid "  %qD is not deducible from %qT"
54322 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
54324 #: cp/constraint.cc:3828
54325 #, fuzzy, gcc-internal-format
54326 #| msgid "invalid constant"
54327 msgid "invalid constraints"
54328 msgstr "недопустимая константа"
54330 #: cp/constraint.cc:3853
54331 #, fuzzy, gcc-internal-format
54332 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
54333 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
54334 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
54336 #: cp/constraint.cc:3856
54337 #, fuzzy, gcc-internal-format
54338 #| msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
54339 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
54340 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
54342 #: cp/constraint.cc:3907
54343 #, fuzzy, gcc-internal-format
54344 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
54345 msgid "constraints not satisfied"
54346 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
54348 #: cp/constraint.cc:3922
54349 #, gcc-internal-format
54350 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
54351 msgstr ""
54353 #: cp/contracts.cc:183
54354 #, gcc-internal-format
54355 msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
54356 msgstr ""
54358 #: cp/contracts.cc:186
54359 #, gcc-internal-format
54360 msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
54361 msgstr ""
54363 #: cp/contracts.cc:204
54364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54365 msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
54366 msgstr ""
54368 #: cp/contracts.cc:344
54369 #, gcc-internal-format
54370 msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54371 msgstr ""
54373 #: cp/contracts.cc:357
54374 #, gcc-internal-format
54375 msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
54376 msgstr ""
54378 #: cp/contracts.cc:367
54379 #, gcc-internal-format
54380 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54381 msgstr ""
54383 #: cp/contracts.cc:378
54384 #, gcc-internal-format
54385 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
54386 msgstr ""
54388 #: cp/contracts.cc:388
54389 #, gcc-internal-format
54390 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54391 msgstr ""
54393 #: cp/contracts.cc:399
54394 #, gcc-internal-format
54395 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
54396 msgstr ""
54398 #: cp/contracts.cc:411
54399 #, gcc-internal-format
54400 msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
54401 msgstr ""
54403 #: cp/contracts.cc:422 cp/contracts.cc:431
54404 #, gcc-internal-format
54405 msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
54406 msgstr ""
54408 #: cp/contracts.cc:450
54409 #, gcc-internal-format
54410 msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
54411 msgstr ""
54413 #. TODO: not enough space?
54414 #: cp/contracts.cc:464
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
54417 msgstr ""
54419 #: cp/contracts.cc:476
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
54422 msgstr ""
54424 #: cp/contracts.cc:482
54425 #, gcc-internal-format
54426 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
54427 msgstr ""
54429 #: cp/contracts.cc:490
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
54432 msgstr ""
54434 #: cp/contracts.cc:506
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
54437 msgstr ""
54439 #: cp/contracts.cc:643
54440 #, fuzzy, gcc-internal-format
54441 #| msgid "function does not return string type"
54442 msgid "constructor does not return a value to test"
54443 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
54445 #: cp/contracts.cc:645
54446 #, fuzzy, gcc-internal-format
54447 #| msgid "function does not return string type"
54448 msgid "destructor does not return a value to test"
54449 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
54451 #: cp/contracts.cc:646
54452 #, fuzzy, gcc-internal-format
54453 #| msgid "function does not return string type"
54454 msgid "function does not return a value to test"
54455 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
54457 #: cp/contracts.cc:1144
54458 #, fuzzy, gcc-internal-format
54459 #| msgid "attribute declaration"
54460 msgid "mismatched contract attribute in declaration"
54461 msgstr "декларация атрибута"
54463 #: cp/contracts.cc:1146 cp/contracts.cc:1177
54464 #, fuzzy, gcc-internal-format
54465 #| msgid "previous declaration here"
54466 msgid "previous contract here"
54467 msgstr "предыдущая декларация здесь"
54469 #: cp/contracts.cc:1174
54470 #, fuzzy, gcc-internal-format
54471 #| msgid "mismatched operator in fold-expression"
54472 msgid "mismatched contract condition in declaration"
54473 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
54475 #: cp/contracts.cc:1217
54476 #, fuzzy, gcc-internal-format
54477 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
54478 msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
54479 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
54481 #: cp/contracts.cc:1223
54482 #, fuzzy, gcc-internal-format
54483 #| msgid "original declaration appeared here"
54484 msgid "original declaration with fewer contracts here"
54485 msgstr "исходная декларация находится здесь"
54487 #: cp/contracts.cc:1960
54488 #, fuzzy, gcc-internal-format
54489 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
54490 msgid "contracts must appertain to a function type"
54491 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
54493 #: cp/contracts.cc:2173
54494 #, fuzzy, gcc-internal-format
54495 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
54496 msgid "cannot add contracts after definition"
54497 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
54499 #: cp/contracts.cc:2174
54500 #, fuzzy, gcc-internal-format
54501 #| msgid "original definition appeared here"
54502 msgid "original definition here"
54503 msgstr "исходное определение находится здесь"
54505 #: cp/contracts.cc:2182
54506 #, fuzzy, gcc-internal-format
54507 #| msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
54508 msgid "cannot add contracts to a virtual function"
54509 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
54511 #: cp/contracts.cc:2183
54512 #, fuzzy, gcc-internal-format
54513 #| msgid "original declaration appeared here"
54514 msgid "original declaration here"
54515 msgstr "исходная декларация находится здесь"
54517 #: cp/contracts.cc:2193
54518 #, fuzzy, gcc-internal-format
54519 #| msgid "declaration of %q#D"
54520 msgid "declaration adds contracts to %q#D"
54521 msgstr "декларация %q#D"
54523 #: cp/coroutines.cc:303
54524 #, gcc-internal-format
54525 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
54526 msgstr ""
54528 #: cp/coroutines.cc:305
54529 #, gcc-internal-format
54530 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
54531 msgstr ""
54533 #: cp/coroutines.cc:360
54534 #, fuzzy, gcc-internal-format
54535 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
54536 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
54537 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
54539 #: cp/coroutines.cc:382
54540 #, gcc-internal-format
54541 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
54542 msgstr ""
54544 #: cp/coroutines.cc:407
54545 #, gcc-internal-format
54546 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
54547 msgstr ""
54549 #: cp/coroutines.cc:492
54550 #, fuzzy, gcc-internal-format
54551 #| msgid "unable to find a register to spill"
54552 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
54553 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
54555 #: cp/coroutines.cc:511
54556 #, gcc-internal-format
54557 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
54558 msgstr ""
54560 #: cp/coroutines.cc:515
54561 #, fuzzy, gcc-internal-format
54562 #| msgid "%qD was declared here"
54563 msgid "%<return_void%> declared here"
54564 msgstr "%qD было объявлено здесь"
54566 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4314
54567 #, fuzzy, gcc-internal-format
54568 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
54569 msgid "no member named %qE in %qT"
54570 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
54572 #: cp/coroutines.cc:741
54573 #, fuzzy, gcc-internal-format
54574 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54575 msgid "%qs cannot be used outside a function"
54576 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54578 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
54579 #: cp/coroutines.cc:749
54580 #, fuzzy, gcc-internal-format
54581 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54582 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
54583 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54585 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
54586 #: cp/coroutines.cc:760
54587 #, fuzzy, gcc-internal-format
54588 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54589 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
54590 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54592 #: cp/coroutines.cc:771
54593 #, fuzzy, gcc-internal-format
54594 #| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
54595 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
54596 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
54598 #: cp/coroutines.cc:782
54599 #, fuzzy, gcc-internal-format
54600 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54601 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
54602 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54604 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
54605 #: cp/coroutines.cc:789
54606 #, fuzzy, gcc-internal-format
54607 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
54608 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
54609 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
54611 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
54612 #: cp/coroutines.cc:796
54613 #, fuzzy, gcc-internal-format
54614 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
54615 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
54616 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
54618 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
54619 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
54620 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
54621 #: cp/coroutines.cc:827
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format
54623 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
54624 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
54625 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
54627 #: cp/coroutines.cc:875
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format
54629 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
54630 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
54631 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
54633 #: cp/coroutines.cc:877
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
54636 msgstr ""
54638 #: cp/coroutines.cc:962
54639 #, fuzzy, gcc-internal-format
54640 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54641 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
54642 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
54644 #: cp/coroutines.cc:1077
54645 #, gcc-internal-format
54646 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
54647 msgstr ""
54649 #: cp/coroutines.cc:1391
54650 #, fuzzy, gcc-internal-format
54651 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
54652 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
54653 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
54655 #: cp/coroutines.cc:1429
54656 #, fuzzy, gcc-internal-format
54657 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
54658 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
54659 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
54661 #: cp/coroutines.cc:1439
54662 #, fuzzy, gcc-internal-format
54663 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
54664 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
54665 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
54667 #: cp/coroutines.cc:1922
54668 #, fuzzy, gcc-internal-format
54669 #| msgid "no previous prototype for %qD"
54670 msgid "no suspend point info for %qD"
54671 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
54673 #: cp/coroutines.cc:2120 cp/coroutines.cc:4688
54674 #, gcc-internal-format
54675 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
54676 msgstr ""
54678 #: cp/coroutines.cc:2570
54679 #, fuzzy, gcc-internal-format
54680 #| msgid "duplicate %qE"
54681 msgid "duplicate info for %qE"
54682 msgstr "дублирование %qE"
54684 #: cp/coroutines.cc:3722
54685 #, fuzzy, gcc-internal-format
54686 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
54687 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
54688 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
54690 #: cp/coroutines.cc:3954
54691 #, fuzzy, gcc-internal-format
54692 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
54693 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
54694 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
54696 #: cp/coroutines.cc:4693
54697 #, gcc-internal-format
54698 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
54699 msgstr ""
54701 #: cp/coroutines.cc:4696
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
54704 msgstr ""
54706 #: cp/coroutines.cc:4725
54707 #, gcc-internal-format
54708 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
54709 msgstr ""
54711 #. We can't initialize a non-class return value from void.
54712 #: cp/coroutines.cc:5122
54713 #, fuzzy, gcc-internal-format
54714 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
54715 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
54716 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
54718 #: cp/cp-gimplify.cc:176
54719 #, gcc-internal-format
54720 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
54721 msgstr ""
54723 #: cp/cp-gimplify.cc:1054 cp/cp-gimplify.cc:1066
54724 #, fuzzy, gcc-internal-format
54725 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
54726 msgid "taking address of an immediate function %qD"
54727 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
54729 #: cp/cp-gimplify.cc:1657
54730 #, fuzzy, gcc-internal-format
54731 #| msgid "throw will always call terminate()"
54732 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
54733 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
54735 #: cp/cp-gimplify.cc:1660
54736 #, fuzzy, gcc-internal-format
54737 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
54738 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
54739 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
54741 #: cp/cp-gimplify.cc:1672
54742 #, fuzzy, gcc-internal-format
54743 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
54744 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
54745 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
54747 #: cp/cp-gimplify.cc:3233
54748 #, fuzzy, gcc-internal-format
54749 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
54750 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
54751 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
54753 #: cp/cp-gimplify.cc:3275
54754 #, fuzzy, gcc-internal-format
54755 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
54756 msgid "pack expansion of %qE attribute"
54757 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
54759 #: cp/cp-gimplify.cc:3278
54760 #, fuzzy, gcc-internal-format
54761 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
54762 msgid "use fold expression in the attribute argument instead"
54763 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
54765 #: cp/cp-gimplify.cc:3317 cp/cp-gimplify.cc:3329 cp/decl.cc:4275
54766 #: cp/method.cc:978
54767 #, gcc-internal-format
54768 msgid "%qD is not a type"
54769 msgstr "%qD не является типом"
54771 #: cp/cp-gimplify.cc:3335
54772 #, fuzzy, gcc-internal-format
54773 #| msgid "%qT is not a class type"
54774 msgid "%qD is not a class type"
54775 msgstr "%qT не является классовым типом"
54777 #: cp/cp-gimplify.cc:3352
54778 #, fuzzy, gcc-internal-format
54779 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
54780 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
54781 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
54783 #: cp/cp-gimplify.cc:3362
54784 #, fuzzy, gcc-internal-format
54785 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
54786 msgid "%qD does not have integral type"
54787 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
54789 #: cp/cp-gimplify.cc:3374
54790 #, gcc-internal-format
54791 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
54792 msgstr ""
54794 #: cp/cvt.cc:92
54795 #, fuzzy
54796 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
54797 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
54798 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
54800 #: cp/cvt.cc:102
54801 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
54802 msgstr ""
54804 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
54805 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
54806 msgstr ""
54808 #: cp/cvt.cc:391
54809 #, gcc-internal-format
54810 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54811 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54813 #: cp/cvt.cc:394
54814 #, gcc-internal-format
54815 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54816 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
54818 #: cp/cvt.cc:397
54819 #, gcc-internal-format
54820 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54821 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54823 #: cp/cvt.cc:400
54824 #, gcc-internal-format
54825 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54826 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54828 #: cp/cvt.cc:476
54829 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
54830 msgstr ""
54832 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8710
54833 #, gcc-internal-format
54834 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
54835 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
54837 #: cp/cvt.cc:526
54838 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
54839 msgstr ""
54841 #: cp/cvt.cc:818
54842 #, gcc-internal-format
54843 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
54844 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
54846 #: cp/cvt.cc:836
54847 #, gcc-internal-format
54848 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
54849 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
54851 #: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
54852 #, gcc-internal-format
54853 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
54854 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
54856 #: cp/cvt.cc:856
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
54859 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
54861 #: cp/cvt.cc:918
54862 #, fuzzy, gcc-internal-format
54863 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
54864 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
54865 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
54867 #: cp/cvt.cc:976
54868 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
54869 msgstr ""
54871 #: cp/cvt.cc:1072
54872 #, fuzzy, gcc-internal-format
54873 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
54874 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
54875 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
54877 #: cp/cvt.cc:1074
54878 #, fuzzy, gcc-internal-format
54879 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
54880 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
54881 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
54883 #: cp/cvt.cc:1090
54884 #, fuzzy, gcc-internal-format
54885 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
54886 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
54887 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
54889 #: cp/cvt.cc:1092
54890 #, fuzzy, gcc-internal-format
54891 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
54892 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
54893 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
54895 #: cp/cvt.cc:1114
54896 #, fuzzy, gcc-internal-format
54897 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
54898 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
54899 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
54901 #: cp/cvt.cc:1168
54902 #, gcc-internal-format
54903 msgid "pseudo-destructor is not called"
54904 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
54906 #: cp/cvt.cc:1264 rust/backend/rust-tree.cc:341
54907 #, gcc-internal-format
54908 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
54909 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
54911 #: cp/cvt.cc:1268 rust/backend/rust-tree.cc:347
54912 #, gcc-internal-format
54913 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
54914 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
54916 #: cp/cvt.cc:1273 rust/backend/rust-tree.cc:354
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
54919 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54921 #: cp/cvt.cc:1278 rust/backend/rust-tree.cc:361
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
54924 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54926 #: cp/cvt.cc:1283 rust/backend/rust-tree.cc:368
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
54929 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
54931 #: cp/cvt.cc:1288 rust/backend/rust-tree.cc:375
54932 #, gcc-internal-format
54933 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
54934 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
54936 #: cp/cvt.cc:1292 rust/backend/rust-tree.cc:381
54937 #, gcc-internal-format
54938 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
54939 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
54941 #: cp/cvt.cc:1308 rust/backend/rust-tree.cc:398
54942 #, gcc-internal-format
54943 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
54944 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
54946 #: cp/cvt.cc:1312 rust/backend/rust-tree.cc:404
54947 #, gcc-internal-format
54948 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
54949 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
54951 #: cp/cvt.cc:1317 rust/backend/rust-tree.cc:411
54952 #, gcc-internal-format
54953 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
54954 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54956 #: cp/cvt.cc:1322 rust/backend/rust-tree.cc:418
54957 #, gcc-internal-format
54958 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
54959 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54961 #: cp/cvt.cc:1327 rust/backend/rust-tree.cc:425
54962 #, gcc-internal-format
54963 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
54964 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
54966 #: cp/cvt.cc:1332 rust/backend/rust-tree.cc:432
54967 #, gcc-internal-format
54968 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
54969 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
54971 #: cp/cvt.cc:1336 rust/backend/rust-tree.cc:438
54972 #, gcc-internal-format
54973 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
54974 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
54976 #: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:452
54977 #, gcc-internal-format
54978 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
54979 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
54981 #: cp/cvt.cc:1355 rust/backend/rust-tree.cc:458
54982 #, gcc-internal-format
54983 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
54984 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
54986 #: cp/cvt.cc:1360 rust/backend/rust-tree.cc:465
54987 #, gcc-internal-format
54988 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
54989 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54991 #: cp/cvt.cc:1365 rust/backend/rust-tree.cc:472
54992 #, gcc-internal-format
54993 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
54994 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54996 #: cp/cvt.cc:1370 rust/backend/rust-tree.cc:479
54997 #, gcc-internal-format
54998 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
54999 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
55001 #: cp/cvt.cc:1375 rust/backend/rust-tree.cc:486
55002 #, gcc-internal-format
55003 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
55004 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
55006 #: cp/cvt.cc:1380 rust/backend/rust-tree.cc:492
55007 #, gcc-internal-format
55008 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
55009 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
55011 #: cp/cvt.cc:1421 rust/backend/rust-tree.cc:533
55012 #, gcc-internal-format
55013 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
55014 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
55016 #: cp/cvt.cc:1425 rust/backend/rust-tree.cc:539
55017 #, gcc-internal-format
55018 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
55019 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
55021 #: cp/cvt.cc:1430 rust/backend/rust-tree.cc:546
55022 #, gcc-internal-format
55023 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
55024 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
55026 #: cp/cvt.cc:1435 rust/backend/rust-tree.cc:553
55027 #, gcc-internal-format
55028 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
55029 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
55031 #: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:559
55032 #, gcc-internal-format
55033 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
55034 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
55036 #: cp/cvt.cc:1445 rust/backend/rust-tree.cc:565
55037 #, gcc-internal-format
55038 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
55039 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
55041 #: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:571
55042 #, gcc-internal-format
55043 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
55044 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
55046 #: cp/cvt.cc:1505
55047 #, gcc-internal-format
55048 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
55049 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
55051 #: cp/cvt.cc:1509
55052 #, gcc-internal-format
55053 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
55054 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
55056 #: cp/cvt.cc:1513
55057 #, gcc-internal-format
55058 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
55059 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
55061 #: cp/cvt.cc:1517
55062 #, gcc-internal-format
55063 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
55064 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
55066 #: cp/cvt.cc:1521
55067 #, gcc-internal-format
55068 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
55069 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
55071 #: cp/cvt.cc:1525
55072 #, gcc-internal-format
55073 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
55074 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
55076 #: cp/cvt.cc:1529
55077 #, gcc-internal-format
55078 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
55079 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
55081 #: cp/cvt.cc:1545
55082 #, gcc-internal-format
55083 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
55084 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
55086 #: cp/cvt.cc:1550
55087 #, gcc-internal-format
55088 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
55089 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
55091 #: cp/cvt.cc:1555
55092 #, gcc-internal-format
55093 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
55094 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
55096 #: cp/cvt.cc:1560
55097 #, gcc-internal-format
55098 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
55099 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
55101 #: cp/cvt.cc:1565
55102 #, gcc-internal-format
55103 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
55104 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
55106 #: cp/cvt.cc:1570
55107 #, gcc-internal-format
55108 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
55109 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
55111 #: cp/cvt.cc:1599
55112 #, gcc-internal-format
55113 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
55114 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
55116 #: cp/cvt.cc:1604
55117 #, gcc-internal-format
55118 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
55119 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
55121 #: cp/cvt.cc:1609
55122 #, gcc-internal-format
55123 msgid "right operand of comma operator has no effect"
55124 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
55126 #: cp/cvt.cc:1613
55127 #, gcc-internal-format
55128 msgid "left operand of comma operator has no effect"
55129 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
55131 #: cp/cvt.cc:1617
55132 #, gcc-internal-format
55133 msgid "statement has no effect"
55134 msgstr "оператор не имеет эффекта"
55136 #: cp/cvt.cc:1621
55137 #, gcc-internal-format
55138 msgid "for increment expression has no effect"
55139 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
55141 #: cp/cvt.cc:1774
55142 #, gcc-internal-format
55143 msgid "converting NULL to non-pointer type"
55144 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
55146 #: cp/cvt.cc:1892
55147 #, fuzzy, gcc-internal-format
55148 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
55149 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
55150 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
55152 #: cp/cvt.cc:1907
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
55155 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
55157 #: cp/cvt.cc:1910
55158 #, gcc-internal-format
55159 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
55160 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
55162 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2295
55163 #, gcc-internal-format
55164 msgid "template-parameter-"
55165 msgstr "параметр-шаблона-"
55168 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2309
55169 #, fuzzy, gcc-internal-format
55170 #| msgid "Period required"
55171 msgid "requires"
55172 msgstr "Требуется точка"
55174 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2818 cp/error.cc:397
55175 #, gcc-internal-format
55176 msgid "with"
55177 msgstr "с"
55179 #: cp/decl.cc:692
55180 #, gcc-internal-format
55181 msgid "unused structured binding declaration"
55182 msgstr ""
55184 #: cp/decl.cc:695
55185 #, gcc-internal-format
55186 msgid "unused variable %qD"
55187 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
55189 #: cp/decl.cc:705
55190 #, gcc-internal-format
55191 msgid "structured binding declaration set but not used"
55192 msgstr ""
55194 #: cp/decl.cc:860
55195 #, gcc-internal-format
55196 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
55197 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
55199 #: cp/decl.cc:867
55200 #, gcc-internal-format
55201 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
55202 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
55204 #: cp/decl.cc:1280
55205 #, gcc-internal-format
55206 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
55207 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
55209 #: cp/decl.cc:1320
55210 #, gcc-internal-format
55211 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
55212 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
55214 #: cp/decl.cc:1334
55215 #, gcc-internal-format
55216 msgid "from previous declaration %qF"
55217 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
55219 #: cp/decl.cc:1387
55220 #, fuzzy, gcc-internal-format
55221 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
55222 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
55223 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
55225 #: cp/decl.cc:1391 cp/decl.cc:16165
55226 #, gcc-internal-format
55227 msgid "previous declaration %qD"
55228 msgstr "предыдущая декларация %qD"
55230 #: cp/decl.cc:1420
55231 #, gcc-internal-format
55232 msgid "cannot specialize concept %q#D"
55233 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
55235 #: cp/decl.cc:1442
55236 #, gcc-internal-format
55237 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
55238 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
55240 #: cp/decl.cc:1471
55241 #, fuzzy, gcc-internal-format
55242 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
55243 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
55244 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
55246 #: cp/decl.cc:1474
55247 #, fuzzy, gcc-internal-format
55248 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
55249 msgid "previous declaration of %q#D"
55250 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
55252 #: cp/decl.cc:1523
55253 #, fuzzy, gcc-internal-format
55254 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
55255 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
55256 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
55258 #: cp/decl.cc:1525 cp/decl.cc:1946
55259 #, gcc-internal-format
55260 msgid "old declaration %q#D"
55261 msgstr "старая декларация %q#D"
55263 #: cp/decl.cc:1565
55264 #, fuzzy, gcc-internal-format
55265 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55266 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
55267 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
55269 #: cp/decl.cc:1567
55270 #, gcc-internal-format
55271 msgid "original definition appeared here"
55272 msgstr "исходное определение находится здесь"
55274 #: cp/decl.cc:1633
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
55277 msgstr ""
55279 #: cp/decl.cc:1646 cp/decl.cc:1772
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "shadowing built-in function %q#D"
55282 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
55284 #: cp/decl.cc:1647 cp/decl.cc:1773
55285 #, gcc-internal-format
55286 msgid "shadowing library function %q#D"
55287 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
55289 #: cp/decl.cc:1655
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
55292 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
55294 #: cp/decl.cc:1659 cp/decl.cc:1720
55295 #, gcc-internal-format
55296 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
55297 msgstr ""
55299 #: cp/decl.cc:1747
55300 #, gcc-internal-format
55301 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
55302 msgstr ""
55304 #: cp/decl.cc:1753 cp/decl.cc:1767
55305 #, gcc-internal-format
55306 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
55307 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
55309 #: cp/decl.cc:1757
55310 #, gcc-internal-format
55311 msgid "ignoring the %q#D declaration"
55312 msgstr ""
55314 #: cp/decl.cc:1861
55315 #, fuzzy, gcc-internal-format
55316 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
55317 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
55318 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
55320 #: cp/decl.cc:1865
55321 #, fuzzy, gcc-internal-format
55322 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
55323 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
55324 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
55326 #: cp/decl.cc:1881
55327 #, fuzzy, gcc-internal-format
55328 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
55329 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
55330 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
55332 #: cp/decl.cc:1905
55333 #, fuzzy, gcc-internal-format
55334 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
55335 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
55336 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
55338 #: cp/decl.cc:1927
55339 #, fuzzy, gcc-internal-format
55340 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
55341 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
55342 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
55344 #: cp/decl.cc:1944
55345 #, fuzzy, gcc-internal-format
55346 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
55347 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
55348 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
55350 #: cp/decl.cc:1954
55351 #, fuzzy, gcc-internal-format
55352 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
55353 msgid "conflicting declaration %q#D"
55354 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
55356 #: cp/decl.cc:1956
55357 #, gcc-internal-format
55358 msgid "previous declaration as %q#D"
55359 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
55361 #: cp/decl.cc:1966
55362 #, gcc-internal-format
55363 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
55364 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
55366 #: cp/decl.cc:1968
55367 #, gcc-internal-format
55368 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
55369 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
55371 #: cp/decl.cc:2026
55372 #, gcc-internal-format
55373 msgid "%q#D previously defined here"
55374 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
55376 #: cp/decl.cc:2027 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
55377 #: cp/name-lookup.cc:3213
55378 #, gcc-internal-format
55379 msgid "%q#D previously declared here"
55380 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
55382 #: cp/decl.cc:2038
55383 #, gcc-internal-format
55384 msgid "prototype specified for %q#D"
55385 msgstr "прототип задан для %q#D"
55387 #: cp/decl.cc:2040
55388 #, gcc-internal-format
55389 msgid "previous non-prototype definition here"
55390 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
55392 #: cp/decl.cc:2080
55393 #, fuzzy, gcc-internal-format
55394 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
55395 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
55396 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
55398 #: cp/decl.cc:2083
55399 #, gcc-internal-format
55400 msgid "previous declaration with %qL linkage"
55401 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
55403 #: cp/decl.cc:2132 cp/decl.cc:2142
55404 #, gcc-internal-format
55405 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
55406 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
55408 #: cp/decl.cc:2135 cp/decl.cc:2145
55409 #, gcc-internal-format
55410 msgid "previous specification in %q#D here"
55411 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
55413 #: cp/decl.cc:2185
55414 #, fuzzy, gcc-internal-format
55415 #| msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
55416 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
55417 msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
55419 #: cp/decl.cc:2188
55420 #, fuzzy, gcc-internal-format
55421 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
55422 msgid "declaration %qD conflicts with import"
55423 msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
55425 #: cp/decl.cc:2189
55426 #, fuzzy, gcc-internal-format
55427 #| msgid " declared here"
55428 msgid "import declared %q#D here"
55429 msgstr " объявлено здесь"
55431 #: cp/decl.cc:2201
55432 #, fuzzy, gcc-internal-format
55433 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
55434 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
55435 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
55437 #: cp/decl.cc:2202
55438 #, fuzzy, gcc-internal-format
55439 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
55440 msgid "previous declaration %q#D here"
55441 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
55443 #: cp/decl.cc:2229
55444 #, fuzzy, gcc-internal-format
55445 #| msgid "previous definition of %qD was here"
55446 msgid "previous definition of %qD here"
55447 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
55449 #: cp/decl.cc:2230
55450 #, fuzzy, gcc-internal-format
55451 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
55452 msgid "previous declaration of %qD here"
55453 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
55455 #: cp/decl.cc:2243
55456 #, fuzzy, gcc-internal-format
55457 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
55458 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
55459 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
55461 #: cp/decl.cc:2290
55462 #, gcc-internal-format
55463 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
55464 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
55466 #: cp/decl.cc:2306
55467 #, fuzzy, gcc-internal-format
55468 #| msgid "deleted definition of %q+D"
55469 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
55470 msgstr "удаленное определение %q+D"
55472 #. From [temp.expl.spec]:
55474 #. If a template, a member template or the member of a class
55475 #. template is explicitly specialized then that
55476 #. specialization shall be declared before the first use of
55477 #. that specialization that would cause an implicit
55478 #. instantiation to take place, in every translation unit in
55479 #. which such a use occurs.
55480 #: cp/decl.cc:2804
55481 #, gcc-internal-format
55482 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
55483 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
55485 #: cp/decl.cc:2986
55486 #, gcc-internal-format
55487 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
55488 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
55490 #. Reject two definitions.
55491 #: cp/decl.cc:3250 cp/decl.cc:3279 cp/decl.cc:3321 cp/decl.cc:3338
55492 #: cp/decl.cc:3441
55493 #, gcc-internal-format
55494 msgid "redefinition of %q#D"
55495 msgstr "переопределение %q#D"
55497 #: cp/decl.cc:3266
55498 #, gcc-internal-format
55499 msgid "%qD conflicts with used function"
55500 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
55502 #: cp/decl.cc:3276
55503 #, gcc-internal-format
55504 msgid "%q#D not declared in class"
55505 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
55507 #: cp/decl.cc:3290 cp/decl.cc:3348
55508 #, gcc-internal-format
55509 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
55510 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
55512 #: cp/decl.cc:3293 cp/decl.cc:3351
55513 #, gcc-internal-format
55514 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
55515 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
55517 #: cp/decl.cc:3300 cp/decl.cc:3358
55518 #, fuzzy, gcc-internal-format
55519 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
55520 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
55521 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
55523 #: cp/decl.cc:3307
55524 #, gcc-internal-format
55525 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
55526 msgstr ""
55528 #. is_primary=
55529 #. is_partial=
55530 #. is_friend_decl=
55531 #: cp/decl.cc:3372
55532 #, gcc-internal-format
55533 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
55534 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
55536 #: cp/decl.cc:3387
55537 #, gcc-internal-format
55538 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
55539 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
55541 #: cp/decl.cc:3390
55542 #, gcc-internal-format
55543 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
55544 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
55546 #: cp/decl.cc:3405 cp/decl.cc:3449 cp/name-lookup.cc:2715
55547 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
55548 #, gcc-internal-format
55549 msgid "redeclaration of %q#D"
55550 msgstr "редекларация %q#D"
55552 #: cp/decl.cc:3432
55553 #, gcc-internal-format
55554 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
55555 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
55557 #: cp/decl.cc:3500
55558 #, gcc-internal-format
55559 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
55560 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
55562 #: cp/decl.cc:3501
55563 #, gcc-internal-format
55564 msgid "previous label"
55565 msgstr "предыдущая метка"
55567 #: cp/decl.cc:3591
55568 #, gcc-internal-format
55569 msgid "  from here"
55570 msgstr "  отсюда"
55572 #: cp/decl.cc:3615 cp/decl.cc:3856
55573 #, gcc-internal-format
55574 msgid "  exits OpenMP structured block"
55575 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
55577 #: cp/decl.cc:3643
55578 #, gcc-internal-format
55579 msgid "  crosses initialization of %q#D"
55580 msgstr "  пересекает инициализацию %q#D"
55582 #: cp/decl.cc:3646
55583 #, gcc-internal-format
55584 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
55585 msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
55587 #: cp/decl.cc:3660 cp/decl.cc:3823
55588 #, fuzzy, gcc-internal-format
55589 #| msgid "  enters try block"
55590 msgid "  enters %<try%> block"
55591 msgstr "  входит в try-блок"
55593 #: cp/decl.cc:3666 cp/decl.cc:3805 cp/decl.cc:3825
55594 #, fuzzy, gcc-internal-format
55595 #| msgid "  enters catch block"
55596 msgid "  enters %<catch%> block"
55597 msgstr "  входит в catch-блок"
55599 #: cp/decl.cc:3672 cp/decl.cc:3839
55600 #, gcc-internal-format
55601 msgid "  enters OpenMP structured block"
55602 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
55604 #: cp/decl.cc:3678 cp/decl.cc:3827
55605 #, gcc-internal-format
55606 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
55607 msgstr "  входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
55609 #: cp/decl.cc:3684 cp/decl.cc:3833
55610 #, fuzzy, gcc-internal-format
55611 #| msgid "jump into statement expression"
55612 msgid "  enters statement expression"
55613 msgstr "переход в выражение-оператор"
55615 #: cp/decl.cc:3691 cp/decl.cc:3829
55616 #, fuzzy, gcc-internal-format
55617 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
55618 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
55619 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
55621 #: cp/decl.cc:3697 cp/decl.cc:3831
55622 #, fuzzy, gcc-internal-format
55623 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
55624 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
55625 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
55627 #: cp/decl.cc:3812
55628 #, gcc-internal-format
55629 msgid "  skips initialization of %q#D"
55630 msgstr "  пропускает инициализацию %q#D"
55632 #: cp/decl.cc:3815
55633 #, gcc-internal-format
55634 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
55635 msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
55637 #: cp/decl.cc:4282 cp/parser.cc:7044
55638 #, fuzzy, gcc-internal-format
55639 #| msgid "%qD used without template parameters"
55640 msgid "%qD used without template arguments"
55641 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
55643 #: cp/decl.cc:4288
55644 #, fuzzy, gcc-internal-format
55645 #| msgid "%qD is not a function template"
55646 msgid "%qD is a function, not a type"
55647 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
55649 #: cp/decl.cc:4299
55650 #, gcc-internal-format
55651 msgid "%q#T is not a class"
55652 msgstr "%q#T не является классом"
55654 #: cp/decl.cc:4338 cp/decl.cc:4439
55655 #, gcc-internal-format
55656 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
55657 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
55659 #: cp/decl.cc:4339
55660 #, gcc-internal-format
55661 msgid "no type named %q#T in %q#T"
55662 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
55664 #: cp/decl.cc:4352
55665 #, gcc-internal-format
55666 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
55667 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
55669 #: cp/decl.cc:4361
55670 #, gcc-internal-format
55671 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
55672 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
55674 #: cp/decl.cc:4374
55675 #, fuzzy, gcc-internal-format
55676 #| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
55677 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type"
55678 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
55680 #: cp/decl.cc:4448
55681 #, gcc-internal-format
55682 msgid "template parameters do not match template %qD"
55683 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
55685 #: cp/decl.cc:4805
55686 #, fuzzy, gcc-internal-format
55687 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
55688 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
55689 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
55691 #: cp/decl.cc:4979
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
55694 msgstr ""
55696 #: cp/decl.cc:4983
55697 #, gcc-internal-format
55698 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
55699 msgstr ""
55701 #: cp/decl.cc:4996
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
55704 msgstr ""
55706 #: cp/decl.cc:5001
55707 #, gcc-internal-format
55708 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
55709 msgstr ""
55711 #: cp/decl.cc:5327
55712 #, gcc-internal-format
55713 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
55714 msgstr ""
55716 #: cp/decl.cc:5337 cp/parser.cc:23020
55717 #, gcc-internal-format
55718 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
55719 msgstr ""
55721 #: cp/decl.cc:5366
55722 #, fuzzy, gcc-internal-format
55723 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
55724 msgid "anonymous struct with base classes"
55725 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
55727 #: cp/decl.cc:5378
55728 #, gcc-internal-format
55729 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
55730 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
55732 #: cp/decl.cc:5381
55733 #, gcc-internal-format
55734 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
55735 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
55737 #: cp/decl.cc:5384
55738 #, gcc-internal-format
55739 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
55740 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
55742 #: cp/decl.cc:5403
55743 #, gcc-internal-format
55744 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
55745 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
55747 #: cp/decl.cc:5406
55748 #, gcc-internal-format
55749 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
55750 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
55752 #: cp/decl.cc:5448
55753 #, gcc-internal-format
55754 msgid "multiple types in one declaration"
55755 msgstr "несколько типов в одной декларации"
55757 #: cp/decl.cc:5453
55758 #, gcc-internal-format
55759 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
55760 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
55762 #: cp/decl.cc:5470
55763 #, gcc-internal-format
55764 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
55765 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
55767 #: cp/decl.cc:5503
55768 #, gcc-internal-format
55769 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
55770 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
55772 #: cp/decl.cc:5511
55773 #, gcc-internal-format
55774 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
55775 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
55777 #: cp/decl.cc:5518
55778 #, gcc-internal-format
55779 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
55780 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
55782 #: cp/decl.cc:5521
55783 #, gcc-internal-format
55784 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
55785 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
55787 #: cp/decl.cc:5526
55788 #, gcc-internal-format
55789 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
55790 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
55792 #: cp/decl.cc:5529
55793 #, gcc-internal-format
55794 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
55795 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
55797 #: cp/decl.cc:5532
55798 #, gcc-internal-format
55799 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
55800 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
55802 #: cp/decl.cc:5536
55803 #, gcc-internal-format
55804 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
55805 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
55807 #: cp/decl.cc:5540
55808 #, gcc-internal-format
55809 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
55810 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
55812 #: cp/decl.cc:5544
55813 #, gcc-internal-format
55814 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
55815 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
55817 #: cp/decl.cc:5548
55818 #, gcc-internal-format
55819 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
55820 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
55822 #: cp/decl.cc:5552
55823 #, gcc-internal-format
55824 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
55825 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
55827 #: cp/decl.cc:5555 cp/decl.cc:5558 cp/decl.cc:5561
55828 #, fuzzy, gcc-internal-format
55829 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
55830 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
55831 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
55833 #: cp/decl.cc:5583
55834 #, gcc-internal-format
55835 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
55836 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
55838 #: cp/decl.cc:5586
55839 #, gcc-internal-format
55840 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
55841 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
55843 #: cp/decl.cc:5665
55844 #, gcc-internal-format
55845 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
55846 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
55848 #. A template type parameter or other dependent type.
55849 #: cp/decl.cc:5669
55850 #, gcc-internal-format
55851 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
55852 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
55854 #: cp/decl.cc:5735 cp/decl2.cc:1026
55855 #, fuzzy, gcc-internal-format
55856 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
55857 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
55858 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
55860 #: cp/decl.cc:5748
55861 #, gcc-internal-format
55862 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
55863 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
55865 #: cp/decl.cc:5786
55866 #, gcc-internal-format
55867 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
55868 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
55870 #: cp/decl.cc:5810
55871 #, gcc-internal-format
55872 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
55873 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
55875 #: cp/decl.cc:5818
55876 #, gcc-internal-format
55877 msgid "non-member-template declaration of %qD"
55878 msgstr "non-member-template декларация %qD"
55880 #: cp/decl.cc:5819
55881 #, gcc-internal-format
55882 msgid "does not match member template declaration here"
55883 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
55885 #: cp/decl.cc:5831
55886 #, gcc-internal-format
55887 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
55888 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
55890 #: cp/decl.cc:5843
55891 #, gcc-internal-format
55892 msgid "duplicate initialization of %qD"
55893 msgstr "повторная инициализация %qD"
55895 #: cp/decl.cc:5893 cp/decl.cc:5897
55896 #, gcc-internal-format
55897 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
55898 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
55900 #: cp/decl.cc:5915
55901 #, gcc-internal-format
55902 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
55903 msgstr ""
55905 #: cp/decl.cc:5951
55906 #, fuzzy, gcc-internal-format
55907 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55908 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55909 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55911 #: cp/decl.cc:5957
55912 #, fuzzy, gcc-internal-format
55913 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55914 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55915 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55917 #: cp/decl.cc:6022
55918 #, gcc-internal-format
55919 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
55920 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
55922 #: cp/decl.cc:6028 cp/decl.cc:7347
55923 #, gcc-internal-format
55924 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
55925 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
55927 #: cp/decl.cc:6038
55928 #, gcc-internal-format
55929 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
55930 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
55932 #: cp/decl.cc:6105
55933 #, gcc-internal-format
55934 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
55935 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
55937 #: cp/decl.cc:6188
55938 #, gcc-internal-format
55939 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
55940 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
55942 #: cp/decl.cc:6194
55943 #, gcc-internal-format
55944 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
55945 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
55947 #: cp/decl.cc:6213
55948 #, gcc-internal-format
55949 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
55950 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
55952 #: cp/decl.cc:6217
55953 #, gcc-internal-format
55954 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
55955 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
55957 #: cp/decl.cc:6278
55958 #, gcc-internal-format
55959 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
55960 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
55962 #: cp/decl.cc:6285
55963 #, gcc-internal-format
55964 msgid "array size missing in %qD"
55965 msgstr "не задан размер массива для %qD"
55967 #: cp/decl.cc:6297
55968 #, gcc-internal-format
55969 msgid "zero-size array %qD"
55970 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
55972 #: cp/decl.cc:6337
55973 #, gcc-internal-format
55974 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
55975 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
55977 #: cp/decl.cc:6362
55978 #, gcc-internal-format
55979 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
55980 msgstr "размер памяти %qD не константа"
55982 #: cp/decl.cc:6445
55983 #, gcc-internal-format
55984 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
55985 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
55987 #: cp/decl.cc:6449
55988 #, gcc-internal-format
55989 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
55990 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
55992 #: cp/decl.cc:6455
55993 #, gcc-internal-format
55994 msgid "you can work around this by removing the initializer"
55995 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
55997 #: cp/decl.cc:6497 rust/backend/rust-tree.cc:3230
55998 #, fuzzy, gcc-internal-format
55999 #| msgid "uninitialized const %qD"
56000 msgid "uninitialized %<const %D%>"
56001 msgstr "неинициализированная константа %qD"
56003 #: cp/decl.cc:6504 rust/backend/rust-tree.cc:3237
56004 #, gcc-internal-format
56005 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
56006 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
56008 #: cp/decl.cc:6513 rust/backend/rust-tree.cc:3246
56009 #, gcc-internal-format
56010 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
56011 msgstr ""
56013 #: cp/decl.cc:6521
56014 #, gcc-internal-format
56015 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
56016 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
56018 #: cp/decl.cc:6525
56019 #, gcc-internal-format
56020 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
56021 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
56023 #: cp/decl.cc:6528
56024 #, gcc-internal-format
56025 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
56026 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
56028 #: cp/decl.cc:6720
56029 #, gcc-internal-format
56030 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
56031 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
56033 #: cp/decl.cc:6792
56034 #, gcc-internal-format
56035 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
56036 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
56038 #: cp/decl.cc:6836
56039 #, gcc-internal-format
56040 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
56041 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
56043 #: cp/decl.cc:6849
56044 #, gcc-internal-format
56045 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
56046 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
56048 #: cp/decl.cc:6873
56049 #, fuzzy, gcc-internal-format
56050 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
56051 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
56052 msgstr "%qD не является элементом %qT"
56054 #: cp/decl.cc:6928
56055 #, gcc-internal-format
56056 msgid "invalid initializer for %q#D"
56057 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
56059 #: cp/decl.cc:6978
56060 #, gcc-internal-format
56061 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
56062 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
56064 #: cp/decl.cc:7017 cp/decl.cc:7305 cp/typeck2.cc:1613 cp/typeck2.cc:1943
56065 #: cp/typeck2.cc:1991 cp/typeck2.cc:2038
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "too many initializers for %qT"
56068 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
56070 #: cp/decl.cc:7059
56071 #, gcc-internal-format
56072 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
56073 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
56075 #: cp/decl.cc:7069
56076 #, fuzzy, gcc-internal-format
56077 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
56078 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
56079 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
56081 #: cp/decl.cc:7202
56082 #, gcc-internal-format
56083 msgid "missing braces around initializer for %qT"
56084 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
56086 #: cp/decl.cc:7335
56087 #, fuzzy, gcc-internal-format
56088 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
56089 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
56090 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
56092 #: cp/decl.cc:7349
56093 #, gcc-internal-format
56094 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
56095 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
56097 #: cp/decl.cc:7362
56098 #, gcc-internal-format
56099 msgid "variable-sized compound literal"
56100 msgstr "составной литерал переменного размера"
56102 #: cp/decl.cc:7418
56103 #, gcc-internal-format
56104 msgid "%q#D has incomplete type"
56105 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
56107 #: cp/decl.cc:7439
56108 #, gcc-internal-format
56109 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
56110 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
56112 #: cp/decl.cc:7484
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
56115 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
56117 #: cp/decl.cc:7627
56118 #, gcc-internal-format
56119 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
56120 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
56122 #: cp/decl.cc:7666
56123 #, gcc-internal-format
56124 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
56125 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
56127 #: cp/decl.cc:7668
56128 #, gcc-internal-format
56129 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
56130 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
56132 #: cp/decl.cc:7671
56133 #, gcc-internal-format
56134 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
56135 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
56137 #: cp/decl.cc:7676
56138 #, gcc-internal-format
56139 msgid "(an out of class initialization is required)"
56140 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
56142 #: cp/decl.cc:7878
56143 #, gcc-internal-format
56144 msgid "reference %qD is initialized with itself"
56145 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
56147 #: cp/decl.cc:8135
56148 #, fuzzy, gcc-internal-format
56149 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
56150 msgid "could not find variant declaration"
56151 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
56153 #: cp/decl.cc:8159
56154 #, fuzzy, gcc-internal-format
56155 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
56156 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
56157 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
56159 #: cp/decl.cc:8164
56160 #, fuzzy, gcc-internal-format
56161 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
56162 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
56163 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
56165 #: cp/decl.cc:8169
56166 #, gcc-internal-format
56167 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
56168 msgstr ""
56170 #: cp/decl.cc:8174
56171 #, gcc-internal-format
56172 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
56173 msgstr ""
56175 #: cp/decl.cc:8179
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
56178 msgstr ""
56180 #: cp/decl.cc:8229
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
56183 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
56185 #: cp/decl.cc:8250 cp/decl.cc:14808
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
56188 msgstr ""
56190 #: cp/decl.cc:8254 cp/decl.cc:14812
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "%<register%> storage class specifier used"
56193 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
56195 #: cp/decl.cc:8299 cp/decl.cc:14775
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
56198 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
56200 #: cp/decl.cc:8335
56201 #, fuzzy, gcc-internal-format
56202 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
56203 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
56204 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
56206 #: cp/decl.cc:8346
56207 #, fuzzy, gcc-internal-format
56208 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
56209 msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
56210 msgstr "тип результата %q#T неполный"
56212 #: cp/decl.cc:8476
56213 #, gcc-internal-format
56214 msgid "variable concept has no initializer"
56215 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
56217 #: cp/decl.cc:8535
56218 #, gcc-internal-format
56219 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
56220 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
56222 #: cp/decl.cc:8578
56223 #, fuzzy, gcc-internal-format
56224 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
56225 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
56226 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
56228 #: cp/decl.cc:8770
56229 #, gcc-internal-format
56230 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
56231 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
56233 #: cp/decl.cc:8881
56234 #, gcc-internal-format
56235 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
56236 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
56238 #: cp/decl.cc:8884
56239 #, gcc-internal-format
56240 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
56241 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
56243 #: cp/decl.cc:8891
56244 #, gcc-internal-format
56245 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
56246 msgstr ""
56248 #: cp/decl.cc:8917
56249 #, gcc-internal-format
56250 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
56251 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
56253 #: cp/decl.cc:8926
56254 #, gcc-internal-format
56255 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
56256 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
56258 #: cp/decl.cc:9136
56259 #, gcc-internal-format
56260 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
56261 msgstr ""
56263 #: cp/decl.cc:9152
56264 #, gcc-internal-format
56265 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
56266 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
56268 #: cp/decl.cc:9161 cp/decl.cc:9240
56269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56270 msgid "%u name provided for structured binding"
56271 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
56272 msgstr[0] ""
56273 msgstr[1] ""
56274 msgstr[2] ""
56276 #: cp/decl.cc:9165
56277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56278 msgid "only %u name provided for structured binding"
56279 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
56280 msgstr[0] ""
56281 msgstr[1] ""
56282 msgstr[2] ""
56284 #: cp/decl.cc:9168
56285 #, gcc-internal-format
56286 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
56287 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
56288 msgstr[0] ""
56289 msgstr[1] ""
56290 msgstr[2] ""
56292 #: cp/decl.cc:9209
56293 #, gcc-internal-format
56294 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
56295 msgstr ""
56297 #: cp/decl.cc:9233
56298 #, gcc-internal-format
56299 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
56300 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
56302 #: cp/decl.cc:9242
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
56305 msgstr ""
56307 #: cp/decl.cc:9263
56308 #, gcc-internal-format
56309 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
56310 msgstr ""
56312 #: cp/decl.cc:9269
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
56315 msgstr ""
56317 #: cp/decl.cc:9298
56318 #, gcc-internal-format
56319 msgid "cannot decompose union type %qT"
56320 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
56322 #: cp/decl.cc:9303
56323 #, gcc-internal-format
56324 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
56325 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
56327 #: cp/decl.cc:9308
56328 #, gcc-internal-format
56329 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
56330 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
56332 #: cp/decl.cc:9314
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
56335 msgstr ""
56337 #: cp/decl.cc:9323
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
56340 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
56342 #: cp/decl.cc:9790
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
56345 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
56347 #: cp/decl.cc:9793
56348 #, gcc-internal-format
56349 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
56350 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
56352 #: cp/decl.cc:9798
56353 #, gcc-internal-format
56354 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
56355 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
56357 #: cp/decl.cc:10017
56358 #, gcc-internal-format
56359 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
56360 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
56362 #: cp/decl.cc:10021
56363 #, gcc-internal-format
56364 msgid "array size missing in %qT"
56365 msgstr "не задан размер массива в %qT"
56367 #: cp/decl.cc:10024
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "zero-size array %qT"
56370 msgstr "нулевой размер массива %qT"
56372 #: cp/decl.cc:10040
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
56375 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
56377 #: cp/decl.cc:10042
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
56380 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
56382 #: cp/decl.cc:10068
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
56385 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
56387 #: cp/decl.cc:10070
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
56390 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
56392 #: cp/decl.cc:10076
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
56395 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
56397 #: cp/decl.cc:10079
56398 #, gcc-internal-format
56399 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
56400 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
56402 #: cp/decl.cc:10081
56403 #, gcc-internal-format
56404 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
56405 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
56407 #: cp/decl.cc:10087
56408 #, gcc-internal-format
56409 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
56410 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
56412 #: cp/decl.cc:10090
56413 #, gcc-internal-format
56414 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
56415 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
56417 #: cp/decl.cc:10092
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
56420 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
56422 #: cp/decl.cc:10098
56423 #, gcc-internal-format
56424 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
56425 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
56427 #: cp/decl.cc:10101
56428 #, gcc-internal-format
56429 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
56430 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
56432 #: cp/decl.cc:10103
56433 #, gcc-internal-format
56434 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
56435 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
56437 #: cp/decl.cc:10110
56438 #, gcc-internal-format
56439 msgid "%q+D declared as a friend"
56440 msgstr "%q+D декларировано как friend"
56442 #: cp/decl.cc:10117
56443 #, gcc-internal-format
56444 msgid "%q+D declared with an exception specification"
56445 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
56447 #: cp/decl.cc:10149
56448 #, gcc-internal-format
56449 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
56450 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
56452 #: cp/decl.cc:10189
56453 #, gcc-internal-format
56454 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
56455 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
56457 #: cp/decl.cc:10200
56458 #, gcc-internal-format
56459 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
56460 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
56462 #: cp/decl.cc:10207
56463 #, gcc-internal-format
56464 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
56465 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
56467 #: cp/decl.cc:10210
56468 #, gcc-internal-format
56469 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
56470 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
56472 #: cp/decl.cc:10286
56473 #, gcc-internal-format
56474 msgid "concept %qD has no definition"
56475 msgstr "concept %qD не имеет определения"
56477 #: cp/decl.cc:10315
56478 #, fuzzy, gcc-internal-format
56479 #| msgid "function cannot be instrumented"
56480 msgid "a function concept cannot be constrained"
56481 msgstr "функция не может быть инструментирована"
56483 #: cp/decl.cc:10325
56484 #, fuzzy, gcc-internal-format
56485 #| msgid "%qD is not a template function"
56486 msgid "constraints on a non-templated function"
56487 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
56489 #: cp/decl.cc:10370
56490 #, gcc-internal-format
56491 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
56492 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
56494 #: cp/decl.cc:10381
56495 #, gcc-internal-format
56496 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
56497 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
56499 #: cp/decl.cc:10399
56500 #, gcc-internal-format
56501 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
56502 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
56504 #: cp/decl.cc:10408
56505 #, gcc-internal-format
56506 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
56507 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
56509 #: cp/decl.cc:10425
56510 #, fuzzy, gcc-internal-format
56511 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
56512 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
56513 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
56515 #: cp/decl.cc:10470
56516 #, gcc-internal-format
56517 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
56518 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
56520 #: cp/decl.cc:10473
56521 #, gcc-internal-format
56522 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
56523 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
56525 #: cp/decl.cc:10476 cp/decl.cc:10479
56526 #, fuzzy, gcc-internal-format
56527 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
56528 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
56529 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
56531 #: cp/decl.cc:10481
56532 #, gcc-internal-format
56533 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
56534 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
56536 #: cp/decl.cc:10543
56537 #, gcc-internal-format
56538 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
56539 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
56541 #: cp/decl.cc:10544
56542 #, gcc-internal-format
56543 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
56544 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
56546 #: cp/decl.cc:10552
56547 #, gcc-internal-format
56548 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
56549 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
56551 #: cp/decl.cc:10553
56552 #, gcc-internal-format
56553 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
56554 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
56556 #: cp/decl.cc:10565
56557 #, fuzzy, gcc-internal-format
56558 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56559 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
56560 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56562 #: cp/decl.cc:10573
56563 #, fuzzy, gcc-internal-format
56564 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56565 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
56566 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56568 #: cp/decl.cc:10579
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
56571 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
56573 #: cp/decl.cc:10592
56574 #, gcc-internal-format
56575 msgid "literal operator with C linkage"
56576 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
56578 #: cp/decl.cc:10602
56579 #, gcc-internal-format
56580 msgid "%qD has invalid argument list"
56581 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
56583 #: cp/decl.cc:10610
56584 #, gcc-internal-format
56585 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
56586 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
56588 #: cp/decl.cc:10616
56589 #, fuzzy, gcc-internal-format
56590 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
56591 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
56592 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
56594 #: cp/decl.cc:10623
56595 #, gcc-internal-format
56596 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
56597 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
56599 #: cp/decl.cc:10628
56600 #, gcc-internal-format
56601 msgid "%qD must be a non-member function"
56602 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
56604 #: cp/decl.cc:10714
56605 #, gcc-internal-format
56606 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
56607 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
56609 #: cp/decl.cc:10754
56610 #, gcc-internal-format
56611 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
56612 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
56614 #: cp/decl.cc:10759
56615 #, gcc-internal-format
56616 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
56617 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
56619 #: cp/decl.cc:10761
56620 #, gcc-internal-format
56621 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
56622 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
56624 #: cp/decl.cc:10778
56625 #, gcc-internal-format
56626 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
56627 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
56629 #: cp/decl.cc:10971
56630 #, gcc-internal-format
56631 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
56632 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
56634 #: cp/decl.cc:10980
56635 #, gcc-internal-format
56636 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
56637 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
56639 #: cp/decl.cc:10986
56640 #, fuzzy, gcc-internal-format
56641 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56642 msgid "concept must be defined at namespace scope"
56643 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56645 #: cp/decl.cc:10993
56646 #, gcc-internal-format
56647 msgid "concept must have type %<bool%>"
56648 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
56650 #: cp/decl.cc:10996
56651 #, fuzzy, gcc-internal-format
56652 #| msgid "variable concept has no initializer"
56653 msgid "a variable concept cannot be constrained"
56654 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
56656 #: cp/decl.cc:11118
56657 #, gcc-internal-format
56658 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
56659 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
56661 #: cp/decl.cc:11122
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
56664 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
56666 #: cp/decl.cc:11126
56667 #, gcc-internal-format
56668 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
56669 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
56671 #: cp/decl.cc:11137
56672 #, gcc-internal-format
56673 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
56674 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
56676 #: cp/decl.cc:11142
56677 #, gcc-internal-format
56678 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
56679 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
56681 #: cp/decl.cc:11147
56682 #, gcc-internal-format
56683 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
56684 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
56686 #: cp/decl.cc:11258
56687 #, gcc-internal-format
56688 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
56689 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
56691 #: cp/decl.cc:11261
56692 #, gcc-internal-format
56693 msgid "size of array has non-integral type %qT"
56694 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
56696 #: cp/decl.cc:11292 cp/decl.cc:11364
56697 #, gcc-internal-format
56698 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56699 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
56701 #: cp/decl.cc:11296 cp/decl.cc:11367
56702 #, gcc-internal-format
56703 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
56704 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
56706 #: cp/decl.cc:11347
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
56709 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
56711 #: cp/decl.cc:11350
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
56714 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
56716 #: cp/decl.cc:11374
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
56719 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
56721 #: cp/decl.cc:11377
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
56724 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
56726 #: cp/decl.cc:11383
56727 #, gcc-internal-format
56728 msgid "variable length array %qD is used"
56729 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
56731 #: cp/decl.cc:11386
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "variable length array is used"
56734 msgstr "используется массив переменного размера"
56736 #: cp/decl.cc:11438
56737 #, gcc-internal-format
56738 msgid "overflow in array dimension"
56739 msgstr "переполнение в размерности массива"
56741 #: cp/decl.cc:11498
56742 #, fuzzy, gcc-internal-format
56743 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
56744 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
56745 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
56747 #: cp/decl.cc:11501
56748 #, fuzzy, gcc-internal-format
56749 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56750 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
56751 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
56753 #: cp/decl.cc:11511
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "declaration of %qD as array of void"
56756 msgstr "декларация %qD как массива void"
56758 #: cp/decl.cc:11513
56759 #, gcc-internal-format
56760 msgid "creating array of void"
56761 msgstr "создание массива void"
56763 #: cp/decl.cc:11518
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "declaration of %qD as array of functions"
56766 msgstr "декларация %qD как массива функций"
56768 #: cp/decl.cc:11520
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "creating array of functions"
56771 msgstr "создание массива функций"
56773 #: cp/decl.cc:11525
56774 #, gcc-internal-format
56775 msgid "declaration of %qD as array of references"
56776 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
56778 #: cp/decl.cc:11527
56779 #, gcc-internal-format
56780 msgid "creating array of references"
56781 msgstr "создание массива ссылок"
56783 #: cp/decl.cc:11532
56784 #, gcc-internal-format
56785 msgid "declaration of %qD as array of function members"
56786 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
56788 #: cp/decl.cc:11535
56789 #, gcc-internal-format
56790 msgid "creating array of function members"
56791 msgstr "создание массива элементов-функций"
56793 #: cp/decl.cc:11553
56794 #, gcc-internal-format
56795 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
56796 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
56798 #: cp/decl.cc:11557
56799 #, gcc-internal-format
56800 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
56801 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
56803 #: cp/decl.cc:11571
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "variable length array is used"
56806 msgid "variable-length array of %<auto%>"
56807 msgstr "используется массив переменного размера"
56809 #: cp/decl.cc:11647
56810 #, gcc-internal-format
56811 msgid "return type specification for constructor invalid"
56812 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
56814 #: cp/decl.cc:11650
56815 #, gcc-internal-format
56816 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
56817 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
56819 #: cp/decl.cc:11661
56820 #, gcc-internal-format
56821 msgid "return type specification for destructor invalid"
56822 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
56824 #: cp/decl.cc:11664
56825 #, gcc-internal-format
56826 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
56827 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
56829 #: cp/decl.cc:11677
56830 #, gcc-internal-format
56831 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
56832 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
56834 #: cp/decl.cc:11680
56835 #, gcc-internal-format
56836 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
56837 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
56839 #: cp/decl.cc:11689
56840 #, gcc-internal-format
56841 msgid "return type specified for deduction guide"
56842 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
56844 #: cp/decl.cc:11692
56845 #, gcc-internal-format
56846 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
56847 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
56849 #: cp/decl.cc:11696
56850 #, gcc-internal-format
56851 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
56852 msgstr ""
56854 #: cp/decl.cc:11705
56855 #, fuzzy, gcc-internal-format
56856 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
56857 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
56858 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
56860 #: cp/decl.cc:11726
56861 #, gcc-internal-format
56862 msgid "unnamed variable or field declared void"
56863 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
56865 #: cp/decl.cc:11734
56866 #, gcc-internal-format
56867 msgid "variable or field declared void"
56868 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
56870 #: cp/decl.cc:11749
56871 #, gcc-internal-format
56872 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
56873 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
56875 #: cp/decl.cc:11754
56876 #, fuzzy, gcc-internal-format
56877 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56878 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56879 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56881 #: cp/decl.cc:11810
56882 #, gcc-internal-format
56883 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
56884 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
56886 #: cp/decl.cc:11816
56887 #, fuzzy, gcc-internal-format
56888 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
56889 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
56890 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
56892 #: cp/decl.cc:12032
56893 #, gcc-internal-format
56894 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
56895 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
56897 #: cp/decl.cc:12035 cp/decl.cc:12057
56898 #, gcc-internal-format
56899 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
56900 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
56902 #: cp/decl.cc:12038
56903 #, gcc-internal-format
56904 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
56905 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
56907 #: cp/decl.cc:12048
56908 #, fuzzy, gcc-internal-format
56909 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
56910 msgid "%q#T is not a class or namespace"
56911 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
56913 #: cp/decl.cc:12072
56914 #, fuzzy, gcc-internal-format
56915 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
56916 msgid "declaration of %qE as non-function"
56917 msgstr "декларация %qD как не-функции"
56919 #: cp/decl.cc:12079
56920 #, fuzzy, gcc-internal-format
56921 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
56922 msgid "declaration of %qE as non-member"
56923 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
56925 #: cp/decl.cc:12107
56926 #, gcc-internal-format
56927 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
56928 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
56930 #: cp/decl.cc:12158
56931 #, gcc-internal-format
56932 msgid "function definition does not declare parameters"
56933 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
56935 #: cp/decl.cc:12166 cp/decl.cc:12175 cp/decl.cc:14033
56936 #, gcc-internal-format
56937 msgid "declaration of %qD as non-function"
56938 msgstr "декларация %qD как не-функции"
56940 #: cp/decl.cc:12183
56941 #, gcc-internal-format
56942 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
56943 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
56945 #: cp/decl.cc:12188
56946 #, gcc-internal-format
56947 msgid "declaration of %qD as parameter"
56948 msgstr "декларация %qD как параметра"
56951 #: cp/decl.cc:12223
56952 #, fuzzy, gcc-internal-format
56953 #| msgid "no classes specified"
56954 msgid "both %qs and %qs specified"
56955 msgstr "нет специфицированных классов"
56957 #: cp/decl.cc:12230 cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12244 cp/decl.cc:12251
56958 #, fuzzy, gcc-internal-format
56959 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
56960 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
56961 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
56963 #: cp/decl.cc:12262
56964 #, gcc-internal-format
56965 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
56966 msgstr ""
56968 #: cp/decl.cc:12272
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
56971 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
56973 #: cp/decl.cc:12326
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
56976 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
56978 #: cp/decl.cc:12375 cp/decl.cc:12379 cp/decl.cc:12382
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
56981 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
56983 #: cp/decl.cc:12399
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
56986 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
56988 #: cp/decl.cc:12407
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
56991 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
56993 #: cp/decl.cc:12461
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format
56995 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
56996 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
56997 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
56999 #: cp/decl.cc:12467
57000 #, fuzzy, gcc-internal-format
57001 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
57002 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
57003 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
57005 #: cp/decl.cc:12475
57006 #, fuzzy, gcc-internal-format
57007 #| msgid "%qs used with %qE"
57008 msgid "%qs specified with %qT"
57009 msgstr "%qs использован с %qE"
57011 #: cp/decl.cc:12482
57012 #, fuzzy, gcc-internal-format
57013 #| msgid "%qs specified with %<typeof%>"
57014 msgid "%qs specified with typedef-name %qD"
57015 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
57017 #: cp/decl.cc:12491
57018 #, gcc-internal-format
57019 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
57020 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
57022 #: cp/decl.cc:12493
57023 #, gcc-internal-format
57024 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
57025 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
57027 #: cp/decl.cc:12562
57028 #, gcc-internal-format
57029 msgid "complex invalid for %qs"
57030 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
57032 #: cp/decl.cc:12606
57033 #, fuzzy, gcc-internal-format
57034 #| msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
57035 msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
57036 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
57038 #: cp/decl.cc:12632
57039 #, gcc-internal-format
57040 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
57041 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
57043 #: cp/decl.cc:12641
57044 #, fuzzy, gcc-internal-format
57045 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
57046 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57047 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
57049 #: cp/decl.cc:12654
57050 #, gcc-internal-format
57051 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
57052 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
57054 #: cp/decl.cc:12661
57055 #, gcc-internal-format
57056 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
57057 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
57059 #: cp/decl.cc:12671 cp/decl.cc:12848
57060 #, gcc-internal-format
57061 msgid "storage class specified for parameter %qs"
57062 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
57064 #: cp/decl.cc:12679 cp/decl.cc:12688 cp/decl.cc:12694 cp/decl.cc:12700
57065 #, fuzzy, gcc-internal-format
57066 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
57067 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
57068 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
57070 #: cp/decl.cc:12710
57071 #, gcc-internal-format
57072 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
57073 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
57075 #: cp/decl.cc:12720 cp/decl.cc:12723 cp/decl.cc:12725 cp/decl.cc:12728
57076 #: cp/decl.cc:12738 cp/decl.cc:12748 cp/decl.cc:12758 cp/decl.cc:12762
57077 #, gcc-internal-format
57078 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
57079 msgstr ""
57081 #: cp/decl.cc:12732 cp/decl.cc:12754
57082 #, fuzzy, gcc-internal-format
57083 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57084 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57085 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
57087 #: cp/decl.cc:12742
57088 #, fuzzy, gcc-internal-format
57089 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
57090 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
57091 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
57093 #: cp/decl.cc:12766
57094 #, gcc-internal-format
57095 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
57096 msgstr ""
57098 #: cp/decl.cc:12778
57099 #, gcc-internal-format
57100 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
57101 msgstr ""
57103 #: cp/decl.cc:12781
57104 #, gcc-internal-format
57105 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
57106 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
57108 #: cp/decl.cc:12789
57109 #, gcc-internal-format
57110 msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
57111 msgstr ""
57113 #: cp/decl.cc:12820
57114 #, gcc-internal-format
57115 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
57116 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
57118 #: cp/decl.cc:12846
57119 #, gcc-internal-format
57120 msgid "storage class specified for %qs"
57121 msgstr "для %qs задан класс хранения"
57123 #: cp/decl.cc:12860
57124 #, gcc-internal-format
57125 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
57126 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
57128 #: cp/decl.cc:12865
57129 #, gcc-internal-format
57130 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
57131 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
57133 #: cp/decl.cc:12873
57134 #, gcc-internal-format
57135 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
57136 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
57138 #: cp/decl.cc:12887
57139 #, gcc-internal-format
57140 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
57141 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
57143 #: cp/decl.cc:12919 cp/decl.cc:14411 cp/parser.cc:14950 cp/parser.cc:20813
57144 #: cp/parser.cc:27390
57145 #, gcc-internal-format
57146 msgid "attribute ignored"
57147 msgstr "атрибут проигнорирован"
57149 #: cp/decl.cc:12920
57150 #, gcc-internal-format
57151 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
57152 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
57154 #: cp/decl.cc:12988
57155 #, gcc-internal-format
57156 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
57157 msgstr ""
57159 #: cp/decl.cc:12994
57160 #, fuzzy, gcc-internal-format
57161 #| msgid "Expected left parenthesis"
57162 msgid "remove parentheses"
57163 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
57165 #: cp/decl.cc:13043
57166 #, gcc-internal-format
57167 msgid "requires-clause on return type"
57168 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
57170 #: cp/decl.cc:13063
57171 #, gcc-internal-format
57172 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
57173 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
57175 #: cp/decl.cc:13067
57176 #, fuzzy, gcc-internal-format
57177 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
57178 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
57179 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
57181 #: cp/decl.cc:13072
57182 #, gcc-internal-format
57183 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
57184 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
57186 #: cp/decl.cc:13079
57187 #, gcc-internal-format
57188 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
57189 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
57191 #: cp/decl.cc:13088
57192 #, fuzzy, gcc-internal-format
57193 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
57194 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
57195 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
57197 #: cp/decl.cc:13093
57198 #, fuzzy, gcc-internal-format
57199 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
57200 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
57201 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
57203 #: cp/decl.cc:13105
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "deduced class type %qD in function return type"
57206 msgstr ""
57208 #: cp/decl.cc:13114
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
57211 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
57213 #: cp/decl.cc:13127
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
57216 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
57218 #: cp/decl.cc:13141
57219 #, fuzzy, gcc-internal-format
57220 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57221 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57222 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
57224 #: cp/decl.cc:13144
57225 #, gcc-internal-format
57226 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
57227 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
57229 #: cp/decl.cc:13151
57230 #, gcc-internal-format
57231 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
57232 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
57234 #: cp/decl.cc:13177
57235 #, fuzzy, gcc-internal-format
57236 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
57237 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
57238 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
57240 #: cp/decl.cc:13189
57241 #, gcc-internal-format
57242 msgid "%qs declared as function returning a function"
57243 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
57245 #: cp/decl.cc:13195
57246 #, gcc-internal-format
57247 msgid "%qs declared as function returning an array"
57248 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
57250 #: cp/decl.cc:13202
57251 #, fuzzy, gcc-internal-format
57252 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
57253 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
57254 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
57256 #: cp/decl.cc:13235
57257 #, gcc-internal-format
57258 msgid "destructor cannot be static member function"
57259 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
57261 #: cp/decl.cc:13237
57262 #, gcc-internal-format
57263 msgid "constructor cannot be static member function"
57264 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
57266 #: cp/decl.cc:13242
57267 #, gcc-internal-format
57268 msgid "destructors may not be cv-qualified"
57269 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
57271 #: cp/decl.cc:13243
57272 #, gcc-internal-format
57273 msgid "constructors may not be cv-qualified"
57274 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
57276 #: cp/decl.cc:13251
57277 #, gcc-internal-format
57278 msgid "destructors may not be ref-qualified"
57279 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
57281 #: cp/decl.cc:13252
57282 #, gcc-internal-format
57283 msgid "constructors may not be ref-qualified"
57284 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
57286 #: cp/decl.cc:13270
57287 #, gcc-internal-format
57288 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
57289 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
57291 #: cp/decl.cc:13287
57292 #, gcc-internal-format
57293 msgid "virtual functions cannot be friends"
57294 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
57296 #: cp/decl.cc:13292
57297 #, gcc-internal-format
57298 msgid "friend declaration not in class definition"
57299 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
57301 #: cp/decl.cc:13296
57302 #, fuzzy, gcc-internal-format
57303 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
57304 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
57305 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
57307 #: cp/decl.cc:13306
57308 #, gcc-internal-format
57309 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
57310 msgstr ""
57312 #: cp/decl.cc:13310
57313 #, gcc-internal-format
57314 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
57315 msgstr ""
57317 #: cp/decl.cc:13348
57318 #, gcc-internal-format
57319 msgid "destructors may not have parameters"
57320 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
57322 #: cp/decl.cc:13405
57323 #, gcc-internal-format
57324 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
57325 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
57327 #: cp/decl.cc:13418 cp/decl.cc:13425
57328 #, gcc-internal-format
57329 msgid "cannot declare reference to %q#T"
57330 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
57332 #: cp/decl.cc:13427
57333 #, gcc-internal-format
57334 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
57335 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
57337 #: cp/decl.cc:13456
57338 #, gcc-internal-format
57339 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
57340 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
57342 #: cp/decl.cc:13457
57343 #, gcc-internal-format
57344 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
57345 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
57347 #: cp/decl.cc:13530
57348 #, gcc-internal-format
57349 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
57350 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
57352 #: cp/decl.cc:13610
57353 #, gcc-internal-format
57354 msgid "template-id %qD used as a declarator"
57355 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
57357 #: cp/decl.cc:13636
57358 #, gcc-internal-format
57359 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
57360 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
57362 #: cp/decl.cc:13641
57363 #, gcc-internal-format
57364 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
57365 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
57367 #: cp/decl.cc:13671
57368 #, gcc-internal-format
57369 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
57370 msgstr ""
57372 #: cp/decl.cc:13673
57373 #, gcc-internal-format
57374 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
57375 msgstr ""
57377 #: cp/decl.cc:13681
57378 #, gcc-internal-format
57379 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
57380 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
57382 #: cp/decl.cc:13721
57383 #, gcc-internal-format
57384 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
57385 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
57387 #: cp/decl.cc:13730
57388 #, gcc-internal-format
57389 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
57390 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
57392 #: cp/decl.cc:13733
57393 #, gcc-internal-format
57394 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
57395 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
57397 #: cp/decl.cc:13744
57398 #, gcc-internal-format
57399 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
57400 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
57402 #: cp/decl.cc:13747
57403 #, gcc-internal-format
57404 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
57405 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
57407 #: cp/decl.cc:13750
57408 #, gcc-internal-format
57409 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
57410 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
57412 #: cp/decl.cc:13760
57413 #, gcc-internal-format
57414 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
57415 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
57417 #: cp/decl.cc:13767
57418 #, gcc-internal-format
57419 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
57420 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
57422 #: cp/decl.cc:13773
57423 #, gcc-internal-format
57424 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
57425 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
57427 #: cp/decl.cc:13779
57428 #, fuzzy, gcc-internal-format
57429 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
57430 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
57431 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
57433 #: cp/decl.cc:13785
57434 #, fuzzy, gcc-internal-format
57435 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
57436 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
57437 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
57439 #: cp/decl.cc:13791
57440 #, gcc-internal-format
57441 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
57442 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
57444 #: cp/decl.cc:13807
57445 #, fuzzy, gcc-internal-format
57446 #| msgid "types may not be defined in conditions"
57447 msgid "typedef may not be a function definition"
57448 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
57450 #: cp/decl.cc:13810
57451 #, fuzzy, gcc-internal-format
57452 #| msgid "types may not be defined in conditions"
57453 msgid "typedef may not be a member function definition"
57454 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
57456 #: cp/decl.cc:13836
57457 #, fuzzy, gcc-internal-format
57458 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
57459 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
57460 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
57462 #: cp/decl.cc:13839
57463 #, gcc-internal-format
57464 msgid "typedef declared %<auto%>"
57465 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
57467 #: cp/decl.cc:13844
57468 #, gcc-internal-format
57469 msgid "requires-clause on typedef"
57470 msgstr "requires-клаузула для typedef"
57472 #: cp/decl.cc:13848
57473 #, gcc-internal-format
57474 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
57475 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
57477 #: cp/decl.cc:13874
57478 #, gcc-internal-format
57479 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
57480 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
57482 #: cp/decl.cc:13963
57483 #, gcc-internal-format
57484 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
57485 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
57487 #: cp/decl.cc:13971
57488 #, gcc-internal-format
57489 msgid "template parameters cannot be friends"
57490 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
57492 #: cp/decl.cc:13973
57493 #, gcc-internal-format
57494 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
57495 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
57497 #: cp/decl.cc:13977
57498 #, gcc-internal-format
57499 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
57500 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
57502 #: cp/decl.cc:13990
57503 #, gcc-internal-format
57504 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
57505 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
57507 #: cp/decl.cc:14010
57508 #, gcc-internal-format
57509 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
57510 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
57512 #: cp/decl.cc:14014
57513 #, gcc-internal-format
57514 msgid "requires-clause on type-id"
57515 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
57517 #: cp/decl.cc:14024
57518 #, gcc-internal-format
57519 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
57520 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
57522 #: cp/decl.cc:14039
57523 #, gcc-internal-format
57524 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
57525 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
57527 #: cp/decl.cc:14058
57528 #, gcc-internal-format
57529 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
57530 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
57532 #: cp/decl.cc:14067 cp/parser.cc:20247
57533 #, fuzzy, gcc-internal-format
57534 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
57535 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
57536 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
57538 #: cp/decl.cc:14074
57539 #, gcc-internal-format
57540 msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
57541 msgstr ""
57543 #: cp/decl.cc:14077
57544 #, gcc-internal-format
57545 msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
57546 msgstr ""
57548 #: cp/decl.cc:14083
57549 #, gcc-internal-format
57550 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
57551 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
57553 #: cp/decl.cc:14086
57554 #, gcc-internal-format
57555 msgid "parameter declared %<auto%>"
57556 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
57558 #: cp/decl.cc:14137 cp/parser.cc:3561
57559 #, gcc-internal-format
57560 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
57561 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
57563 #: cp/decl.cc:14141
57564 #, gcc-internal-format
57565 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
57566 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
57568 #: cp/decl.cc:14162
57569 #, gcc-internal-format
57570 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
57571 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
57573 #: cp/decl.cc:14165
57574 #, gcc-internal-format
57575 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
57576 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
57578 #. Something like struct S { int N::j; };
57579 #: cp/decl.cc:14181
57580 #, gcc-internal-format
57581 msgid "invalid use of %<::%>"
57582 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
57584 #: cp/decl.cc:14202
57585 #, gcc-internal-format
57586 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
57587 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
57589 #: cp/decl.cc:14212
57590 #, gcc-internal-format
57591 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
57592 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
57594 #: cp/decl.cc:14222
57595 #, gcc-internal-format
57596 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
57597 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
57599 #: cp/decl.cc:14236
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
57602 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
57604 #: cp/decl.cc:14243
57605 #, gcc-internal-format
57606 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
57607 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
57609 #: cp/decl.cc:14250 cp/decl.cc:14263
57610 #, fuzzy, gcc-internal-format
57611 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
57612 msgid "a destructor cannot be %qs"
57613 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
57615 #: cp/decl.cc:14269
57616 #, gcc-internal-format
57617 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
57618 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
57620 #: cp/decl.cc:14278
57621 #, gcc-internal-format
57622 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
57623 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
57625 #: cp/decl.cc:14284
57626 #, gcc-internal-format
57627 msgid "a concept cannot be a member function"
57628 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
57630 #: cp/decl.cc:14292 cp/decl.cc:14643
57631 #, fuzzy, gcc-internal-format
57632 #| msgid "cannot open %s"
57633 msgid "%qD cannot be %qs"
57634 msgstr "ошибка открытия %s"
57636 #: cp/decl.cc:14301
57637 #, gcc-internal-format
57638 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
57639 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
57641 #: cp/decl.cc:14304
57642 #, gcc-internal-format
57643 msgid "variable template declared here"
57644 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
57646 #: cp/decl.cc:14366
57647 #, gcc-internal-format
57648 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
57649 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
57651 #: cp/decl.cc:14371
57652 #, gcc-internal-format
57653 msgid "name %qT has incomplete type"
57654 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
57656 #: cp/decl.cc:14391
57657 #, gcc-internal-format
57658 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57659 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
57661 #: cp/decl.cc:14394
57662 #, fuzzy, gcc-internal-format
57663 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57664 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57665 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
57667 #: cp/decl.cc:14412 cp/parser.cc:20814 cp/parser.cc:27391
57668 #, fuzzy, gcc-internal-format
57669 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
57670 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
57671 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
57673 #: cp/decl.cc:14462 cp/decl.cc:14473
57674 #, fuzzy, gcc-internal-format
57675 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
57676 msgid "static data member %qE declared %qs"
57677 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
57679 #: cp/decl.cc:14467
57680 #, gcc-internal-format
57681 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
57682 msgstr ""
57684 #: cp/decl.cc:14510 cp/decl.cc:14518 cp/decl.cc:14525 cp/decl.cc:14532
57685 #, fuzzy, gcc-internal-format
57686 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
57687 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
57688 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
57690 #: cp/decl.cc:14584
57691 #, gcc-internal-format
57692 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
57693 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
57695 #: cp/decl.cc:14587
57696 #, gcc-internal-format
57697 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
57698 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
57700 #: cp/decl.cc:14593
57701 #, gcc-internal-format
57702 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
57703 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
57705 #: cp/decl.cc:14597
57706 #, gcc-internal-format
57707 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
57708 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
57710 #: cp/decl.cc:14602
57711 #, gcc-internal-format
57712 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
57713 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
57715 #: cp/decl.cc:14614
57716 #, gcc-internal-format
57717 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
57718 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
57720 #: cp/decl.cc:14618
57721 #, gcc-internal-format
57722 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
57723 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
57725 #: cp/decl.cc:14626
57726 #, gcc-internal-format
57727 msgid "virtual non-class function %qs"
57728 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
57730 #: cp/decl.cc:14633
57731 #, gcc-internal-format
57732 msgid "%qs defined in a non-class scope"
57733 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
57735 #: cp/decl.cc:14634
57736 #, gcc-internal-format
57737 msgid "%qs declared in a non-class scope"
57738 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
57740 #: cp/decl.cc:14677
57741 #, gcc-internal-format
57742 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
57743 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
57745 #: cp/decl.cc:14686
57746 #, gcc-internal-format
57747 msgid "cannot declare static function inside another function"
57748 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
57750 #: cp/decl.cc:14727
57751 #, gcc-internal-format
57752 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
57753 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
57755 #: cp/decl.cc:14734
57756 #, gcc-internal-format
57757 msgid "static member %qD declared %<register%>"
57758 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
57760 #: cp/decl.cc:14740
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
57763 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
57765 #: cp/decl.cc:14748
57766 #, gcc-internal-format
57767 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
57768 msgstr ""
57770 #: cp/decl.cc:14755
57771 #, fuzzy, gcc-internal-format
57772 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
57773 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
57774 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
57776 #: cp/decl.cc:14787
57777 #, gcc-internal-format
57778 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
57779 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
57781 #: cp/decl.cc:14792
57782 #, gcc-internal-format
57783 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
57784 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
57786 #: cp/decl.cc:14989
57787 #, gcc-internal-format
57788 msgid "default argument %qE uses %qD"
57789 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
57791 #: cp/decl.cc:14992
57792 #, gcc-internal-format
57793 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
57794 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
57797 #: cp/decl.cc:15119
57798 #, gcc-internal-format
57799 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
57800 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
57803 #: cp/decl.cc:15123
57804 #, gcc-internal-format
57805 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
57806 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
57808 #: cp/decl.cc:15152
57809 #, fuzzy, gcc-internal-format
57810 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
57811 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
57812 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
57814 #: cp/decl.cc:15160
57815 #, gcc-internal-format
57816 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
57817 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
57819 #: cp/decl.cc:15185
57820 #, gcc-internal-format
57821 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
57822 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
57824 #: cp/decl.cc:15187
57825 #, gcc-internal-format
57826 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
57827 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
57829 #: cp/decl.cc:15446
57830 #, gcc-internal-format
57831 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
57832 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
57834 #: cp/decl.cc:15525
57835 #, gcc-internal-format
57836 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
57837 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
57839 #: cp/decl.cc:15532
57840 #, gcc-internal-format
57841 msgid "%qD may not be declared as static"
57842 msgstr "%qD можно не определять статической"
57844 #: cp/decl.cc:15560
57845 #, fuzzy, gcc-internal-format
57846 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
57847 msgid "%qD must be a non-static member function"
57848 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
57850 #: cp/decl.cc:15568
57851 #, fuzzy, gcc-internal-format
57852 #| msgid "%qD must be a non-member function"
57853 msgid "%qD must be a member function"
57854 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
57856 #: cp/decl.cc:15576
57857 #, fuzzy, gcc-internal-format
57858 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57859 msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
57860 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
57862 #: cp/decl.cc:15586
57863 #, gcc-internal-format
57864 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
57865 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
57867 #: cp/decl.cc:15596
57868 #, gcc-internal-format
57869 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
57870 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
57872 #. 13.4.0.3
57873 #: cp/decl.cc:15627
57874 #, fuzzy, gcc-internal-format
57875 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
57876 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
57877 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
57879 #: cp/decl.cc:15637
57880 #, gcc-internal-format
57881 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
57882 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
57884 #: cp/decl.cc:15663
57885 #, gcc-internal-format
57886 msgid "%qD must have either zero or one argument"
57887 msgstr ""
57889 #: cp/decl.cc:15664
57890 #, gcc-internal-format
57891 msgid "%qD must have either one or two arguments"
57892 msgstr ""
57894 #: cp/decl.cc:15676
57895 #, gcc-internal-format
57896 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
57897 msgstr ""
57899 #: cp/decl.cc:15677
57900 #, gcc-internal-format
57901 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
57902 msgstr ""
57904 #: cp/decl.cc:15688
57905 #, gcc-internal-format
57906 msgid "%qD must have no arguments"
57907 msgstr ""
57909 #: cp/decl.cc:15689 cp/decl.cc:15699
57910 #, gcc-internal-format
57911 msgid "%qD must have exactly one argument"
57912 msgstr ""
57914 #: cp/decl.cc:15700
57915 #, gcc-internal-format
57916 msgid "%qD must have exactly two arguments"
57917 msgstr ""
57919 #: cp/decl.cc:15715
57920 #, gcc-internal-format
57921 msgid "%qD cannot have default arguments"
57922 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
57924 #: cp/decl.cc:15739
57925 #, fuzzy, gcc-internal-format
57926 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
57927 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
57928 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
57930 #: cp/decl.cc:15746
57931 #, fuzzy, gcc-internal-format
57932 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
57933 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
57934 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57936 #: cp/decl.cc:15748
57937 #, fuzzy, gcc-internal-format
57938 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
57939 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
57940 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57942 #: cp/decl.cc:15757
57943 #, fuzzy, gcc-internal-format
57944 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
57945 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
57946 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57948 #: cp/decl.cc:15759
57949 #, fuzzy, gcc-internal-format
57950 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
57951 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
57952 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57954 #: cp/decl.cc:15775
57955 #, gcc-internal-format
57956 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
57957 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
57959 #: cp/decl.cc:15794
57960 #, gcc-internal-format
57961 msgid "prefix %qD should return %qT"
57962 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
57964 #: cp/decl.cc:15801
57965 #, gcc-internal-format
57966 msgid "postfix %qD should return %qT"
57967 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
57969 #: cp/decl.cc:15813
57970 #, gcc-internal-format
57971 msgid "%qD should return by value"
57972 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
57974 #: cp/decl.cc:15868
57975 #, gcc-internal-format
57976 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
57977 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
57979 #: cp/decl.cc:15891
57980 #, gcc-internal-format
57981 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
57982 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
57984 #: cp/decl.cc:15894
57985 #, gcc-internal-format
57986 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
57987 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
57989 #: cp/decl.cc:15896
57990 #, gcc-internal-format
57991 msgid "%qD has a previous declaration here"
57992 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
57994 #: cp/decl.cc:15904
57995 #, gcc-internal-format
57996 msgid "%qT referred to as %qs"
57997 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
57999 #: cp/decl.cc:15905 cp/decl.cc:15912
58000 #, gcc-internal-format
58001 msgid "%qT has a previous declaration here"
58002 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
58004 #: cp/decl.cc:15911
58005 #, gcc-internal-format
58006 msgid "%qT referred to as enum"
58007 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
58009 #. If a class template appears as elaborated type specifier
58010 #. without a template header such as:
58012 #. template <class T> class C {};
58013 #. void f(class C);             // No template header here
58015 #. then the required template argument is missing.
58016 #: cp/decl.cc:15926
58017 #, gcc-internal-format
58018 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
58019 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
58021 #: cp/decl.cc:15969 cp/name-lookup.cc:5719 cp/name-lookup.cc:5851
58022 #: cp/parser.cc:7054 cp/parser.cc:31407
58023 #, gcc-internal-format
58024 msgid "reference to %qD is ambiguous"
58025 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
58027 #: cp/decl.cc:15978
58028 #, fuzzy, gcc-internal-format
58029 #| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
58030 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
58031 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
58033 #: cp/decl.cc:16000 cp/name-lookup.cc:5409
58034 #, gcc-internal-format
58035 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
58036 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
58038 #: cp/decl.cc:16028 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3386 cp/parser.cc:6759
58039 #: cp/pt.cc:9838
58040 #, gcc-internal-format
58041 msgid "%qT is not a template"
58042 msgstr "%qT не является шаблоном"
58044 #: cp/decl.cc:16033
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
58047 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
58049 #: cp/decl.cc:16138
58050 #, gcc-internal-format
58051 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
58052 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
58054 #: cp/decl.cc:16164
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
58057 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
58059 #: cp/decl.cc:16175 cp/semantics.cc:3548
58060 #, fuzzy, gcc-internal-format
58061 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
58062 msgid "cannot declare %qD in a different module"
58063 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
58065 #: cp/decl.cc:16291
58066 #, gcc-internal-format
58067 msgid "derived union %qT invalid"
58068 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
58070 #: cp/decl.cc:16298
58071 #, gcc-internal-format
58072 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
58073 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
58075 #: cp/decl.cc:16309
58076 #, gcc-internal-format
58077 msgid "%qT defined with direct virtual base"
58078 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
58080 #: cp/decl.cc:16334
58081 #, gcc-internal-format
58082 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
58083 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
58085 #: cp/decl.cc:16364
58086 #, gcc-internal-format
58087 msgid "recursive type %qT undefined"
58088 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
58090 #: cp/decl.cc:16366
58091 #, gcc-internal-format
58092 msgid "duplicate base type %qT invalid"
58093 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
58095 #: cp/decl.cc:16511
58096 #, gcc-internal-format
58097 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
58098 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
58100 #: cp/decl.cc:16514 cp/decl.cc:16522 cp/decl.cc:16532 cp/decl.cc:17131
58101 #: cp/parser.cc:21163
58102 #, gcc-internal-format
58103 msgid "previous definition here"
58104 msgstr "предыдущее определение здесь"
58106 #: cp/decl.cc:16519
58107 #, gcc-internal-format
58108 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
58109 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
58111 #: cp/decl.cc:16529
58112 #, gcc-internal-format
58113 msgid "different underlying type in enum %q#T"
58114 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
58116 #: cp/decl.cc:16540
58117 #, fuzzy, gcc-internal-format
58118 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
58119 msgid "cannot define %qD in different module"
58120 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
58122 #: cp/decl.cc:16615
58123 #, gcc-internal-format
58124 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
58125 msgstr ""
58127 #. DR 377
58129 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
58130 #. enumeration is ill-formed.
58131 #: cp/decl.cc:16764
58132 #, gcc-internal-format
58133 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
58134 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
58136 #: cp/decl.cc:16939
58137 #, gcc-internal-format
58138 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
58139 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
58141 #: cp/decl.cc:16949
58142 #, gcc-internal-format
58143 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
58144 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
58146 #: cp/decl.cc:16998
58147 #, gcc-internal-format
58148 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
58149 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
58151 #: cp/decl.cc:16999
58152 #, gcc-internal-format
58153 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
58154 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
58156 #: cp/decl.cc:17010
58157 #, gcc-internal-format
58158 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
58159 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
58161 #: cp/decl.cc:17030
58162 #, gcc-internal-format
58163 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
58164 msgstr ""
58166 #: cp/decl.cc:17129 cp/parser.cc:21161
58167 #, gcc-internal-format
58168 msgid "multiple definition of %q#T"
58169 msgstr "повторное определение %q#T"
58171 #: cp/decl.cc:17203
58172 #, gcc-internal-format
58173 msgid "return type %q#T is incomplete"
58174 msgstr "тип результата %q#T неполный"
58176 #: cp/decl.cc:17363 cp/typeck.cc:11114
58177 #, gcc-internal-format
58178 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
58179 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
58181 #: cp/decl.cc:18176
58182 #, gcc-internal-format
58183 msgid "no return statements in function returning %qT"
58184 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
58186 #: cp/decl.cc:18178 cp/typeck.cc:10994
58187 #, gcc-internal-format
58188 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
58189 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
58191 #: cp/decl.cc:18240
58192 #, fuzzy, gcc-internal-format
58193 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
58194 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
58195 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
58197 #: cp/decl.cc:18433
58198 #, gcc-internal-format
58199 msgid "%qD is already defined in class %qT"
58200 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
58202 #: cp/decl.cc:18821
58203 #, fuzzy, gcc-internal-format
58204 #| msgid "enclosing %qs"
58205 msgid "using %qs"
58206 msgstr "объемлющая %qs"
58208 #: cp/decl.cc:18833
58209 #, gcc-internal-format
58210 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
58211 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
58213 #: cp/decl2.cc:384
58214 #, gcc-internal-format
58215 msgid "name missing for member function"
58216 msgstr "не задано имя элемента-функции"
58218 #: cp/decl2.cc:482 cp/decl2.cc:525
58219 #, gcc-internal-format
58220 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
58221 msgstr ""
58223 #: cp/decl2.cc:515
58224 #, gcc-internal-format
58225 msgid "built-in subscript operator without expression list"
58226 msgstr ""
58228 #: cp/decl2.cc:529
58229 #, gcc-internal-format
58230 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
58231 msgstr ""
58233 #: cp/decl2.cc:556 cp/decl2.cc:570
58234 #, gcc-internal-format
58235 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
58236 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
58238 #: cp/decl2.cc:564
58239 #, gcc-internal-format
58240 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
58241 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
58243 #: cp/decl2.cc:646
58244 #, gcc-internal-format
58245 msgid "deleting array %q#E"
58246 msgstr "удаление массива %q#E"
58248 #: cp/decl2.cc:654
58249 #, gcc-internal-format
58250 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
58251 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
58253 #: cp/decl2.cc:668
58254 #, gcc-internal-format
58255 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
58256 msgstr ""
58258 #: cp/decl2.cc:678
58259 #, gcc-internal-format
58260 msgid "deleting %qT is undefined"
58261 msgstr "удаление %qT не определено"
58263 #: cp/decl2.cc:726 cp/pt.cc:5921
58264 #, gcc-internal-format
58265 msgid "template declaration of %q#D"
58266 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
58268 #: cp/decl2.cc:766
58269 #, gcc-internal-format
58270 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
58271 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
58273 #: cp/decl2.cc:781 cp/pt.cc:5889
58274 #, gcc-internal-format
58275 msgid "destructor %qD declared as member template"
58276 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
58278 #: cp/decl2.cc:877
58279 #, gcc-internal-format
58280 msgid "no declaration matches %q#D"
58281 msgstr ""
58283 #: cp/decl2.cc:882
58284 #, gcc-internal-format
58285 msgid "no conversion operators declared"
58286 msgstr ""
58288 #: cp/decl2.cc:885
58289 #, gcc-internal-format
58290 msgid "no functions named %qD"
58291 msgstr ""
58293 #: cp/decl2.cc:887
58294 #, gcc-internal-format
58295 msgid "%#qT defined here"
58296 msgstr ""
58298 #: cp/decl2.cc:947
58299 #, gcc-internal-format
58300 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
58301 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
58303 #: cp/decl2.cc:956
58304 #, gcc-internal-format
58305 msgid "static data member %qD in unnamed class"
58306 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
58308 #: cp/decl2.cc:958
58309 #, gcc-internal-format
58310 msgid "unnamed class defined here"
58311 msgstr "неименованный класс определен здесь"
58313 #: cp/decl2.cc:1039
58314 #, gcc-internal-format
58315 msgid "explicit template argument list not allowed"
58316 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
58318 #: cp/decl2.cc:1081
58319 #, gcc-internal-format
58320 msgid "%qD is already defined in %qT"
58321 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
58323 #: cp/decl2.cc:1110 cp/decl2.cc:1118
58324 #, gcc-internal-format
58325 msgid "invalid initializer for member function %qD"
58326 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
58328 #: cp/decl2.cc:1127
58329 #, gcc-internal-format
58330 msgid "initializer specified for friend function %qD"
58331 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
58333 #: cp/decl2.cc:1130
58334 #, gcc-internal-format
58335 msgid "initializer specified for static member function %qD"
58336 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
58338 #: cp/decl2.cc:1178
58339 #, gcc-internal-format
58340 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
58341 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
58343 #: cp/decl2.cc:1235
58344 #, fuzzy, gcc-internal-format
58345 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
58346 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
58347 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
58349 #: cp/decl2.cc:1243
58350 #, gcc-internal-format
58351 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
58352 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
58354 #: cp/decl2.cc:1254
58355 #, gcc-internal-format
58356 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
58357 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
58359 #: cp/decl2.cc:1260
58360 #, gcc-internal-format
58361 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
58362 msgstr ""
58364 #: cp/decl2.cc:1267
58365 #, gcc-internal-format
58366 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
58367 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
58369 #: cp/decl2.cc:1275
58370 #, gcc-internal-format
58371 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
58372 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
58374 #: cp/decl2.cc:1289
58375 #, gcc-internal-format
58376 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
58377 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
58379 #: cp/decl2.cc:1687
58380 #, gcc-internal-format
58381 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
58382 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
58384 #: cp/decl2.cc:1749 cp/name-lookup.cc:8373
58385 #, fuzzy, gcc-internal-format
58386 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
58387 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
58388 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
58390 #: cp/decl2.cc:1818
58391 #, gcc-internal-format
58392 msgid "anonymous struct not inside named type"
58393 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
58395 #: cp/decl2.cc:1834
58396 #, gcc-internal-format
58397 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
58398 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
58400 #: cp/decl2.cc:1841
58401 #, gcc-internal-format
58402 msgid "private member %q#D in anonymous union"
58403 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
58405 #: cp/decl2.cc:1844
58406 #, gcc-internal-format
58407 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
58408 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
58410 #: cp/decl2.cc:1909
58411 #, gcc-internal-format
58412 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
58413 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
58415 #: cp/decl2.cc:1918
58416 #, gcc-internal-format
58417 msgid "anonymous union with no members"
58418 msgstr "безымянное объединение без элементов"
58420 #: cp/decl2.cc:1955
58421 #, gcc-internal-format
58422 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
58423 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
58425 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
58427 #. The first parameter shall not have an associated default
58428 #. argument.
58429 #: cp/decl2.cc:1967
58430 #, gcc-internal-format
58431 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
58432 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
58434 #: cp/decl2.cc:1983
58435 #, gcc-internal-format
58436 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
58437 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
58439 #: cp/decl2.cc:2013
58440 #, gcc-internal-format
58441 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
58442 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
58444 #: cp/decl2.cc:2028
58445 #, fuzzy, gcc-internal-format
58446 #| msgid "destructor cannot be static member function"
58447 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
58448 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
58450 #: cp/decl2.cc:2031
58451 #, fuzzy, gcc-internal-format
58452 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
58453 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
58454 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
58456 #: cp/decl2.cc:2033
58457 #, fuzzy, gcc-internal-format
58458 #| msgid "destructor cannot be static member function"
58459 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
58460 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
58462 #: cp/decl2.cc:2043
58463 #, gcc-internal-format
58464 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
58465 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
58467 #: cp/decl2.cc:3034
58468 #, fuzzy, gcc-internal-format
58469 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
58470 msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
58471 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
58473 #: cp/decl2.cc:3038
58474 #, gcc-internal-format
58475 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
58476 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
58478 #: cp/decl2.cc:3044
58479 #, fuzzy, gcc-internal-format
58480 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
58481 msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
58482 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
58484 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
58485 #: cp/decl2.cc:3048
58486 #, fuzzy, gcc-internal-format
58487 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
58488 msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
58489 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
58491 #: cp/decl2.cc:3056
58492 #, gcc-internal-format
58493 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
58494 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
58496 #: cp/decl2.cc:3075
58497 #, fuzzy, gcc-internal-format
58498 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
58499 msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
58500 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
58502 #: cp/decl2.cc:3079
58503 #, fuzzy, gcc-internal-format
58504 #| msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
58505 msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
58506 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
58508 #: cp/decl2.cc:3085
58509 #, fuzzy, gcc-internal-format
58510 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
58511 msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
58512 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
58514 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
58515 #: cp/decl2.cc:3089
58516 #, fuzzy, gcc-internal-format
58517 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
58518 msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
58519 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
58521 #: cp/decl2.cc:3096
58522 #, gcc-internal-format
58523 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
58524 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
58526 #: cp/decl2.cc:4571
58527 #, gcc-internal-format
58528 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
58529 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
58531 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
58532 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
58533 #. entities.  Since it's not always an error in the
58534 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
58535 #: cp/decl2.cc:4580
58536 #, gcc-internal-format
58537 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
58538 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
58540 #: cp/decl2.cc:4584
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
58543 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
58545 #: cp/decl2.cc:4588
58546 #, gcc-internal-format
58547 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
58548 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
58550 #: cp/decl2.cc:4596
58551 #, gcc-internal-format
58552 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
58553 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
58555 #: cp/decl2.cc:4600
58556 #, gcc-internal-format
58557 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
58558 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
58560 #: cp/decl2.cc:4603
58561 #, gcc-internal-format
58562 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
58563 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
58565 #: cp/decl2.cc:4800
58566 #, gcc-internal-format
58567 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
58568 msgstr ""
58570 #: cp/decl2.cc:4803
58571 #, gcc-internal-format
58572 msgid "previous mangling %q#D"
58573 msgstr ""
58575 #: cp/decl2.cc:4805
58576 #, fuzzy, gcc-internal-format
58577 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
58578 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
58579 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
58581 #: cp/decl2.cc:4877 cp/decl2.cc:4880
58582 #, gcc-internal-format
58583 msgid "the program should also define %qD"
58584 msgstr "программа должна также определять %qD"
58586 #: cp/decl2.cc:5214
58587 #, gcc-internal-format
58588 msgid "inline function %qD used but never defined"
58589 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
58591 #: cp/decl2.cc:5441
58592 #, fuzzy, gcc-internal-format
58593 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
58594 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
58595 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
58597 #: cp/decl2.cc:5446
58598 #, fuzzy, gcc-internal-format
58599 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
58600 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
58601 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
58603 #: cp/decl2.cc:5570
58604 #, fuzzy, gcc-internal-format
58605 #| msgid "class %qE is deprecated"
58606 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
58607 msgstr "класс %qE устарел"
58609 #: cp/decl2.cc:5574
58610 #, gcc-internal-format
58611 msgid "because %qT has user-provided %qD"
58612 msgstr ""
58614 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
58615 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
58616 #: cp/decl2.cc:5715
58617 #, gcc-internal-format
58618 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
58619 msgstr ""
58621 #: cp/decl2.cc:5718
58622 #, gcc-internal-format
58623 msgid "use of deleted function %qD"
58624 msgstr "использование удаленной функции %qD"
58626 #: cp/decl2.cc:5772
58627 #, fuzzy, gcc-internal-format
58628 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
58629 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
58630 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
58632 #: cp/decl2.cc:5802
58633 #, gcc-internal-format
58634 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
58635 msgstr ""
58637 #: cp/error.cc:4092
58638 #, gcc-internal-format
58639 msgid "(no argument)"
58640 msgstr ""
58642 #: cp/error.cc:4184
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "[...]"
58645 msgstr ""
58647 #: cp/error.cc:4531
58648 #, fuzzy, gcc-internal-format
58649 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58650 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58651 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58653 #: cp/error.cc:4536
58654 #, fuzzy, gcc-internal-format
58655 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58656 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58657 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58659 #: cp/error.cc:4541
58660 #, fuzzy, gcc-internal-format
58661 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58662 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58663 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58665 #: cp/error.cc:4546
58666 #, fuzzy, gcc-internal-format
58667 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58668 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58669 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58671 #: cp/error.cc:4551
58672 #, fuzzy, gcc-internal-format
58673 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58674 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58675 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58677 #: cp/error.cc:4556
58678 #, fuzzy, gcc-internal-format
58679 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58680 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58681 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58683 #: cp/error.cc:4561
58684 #, fuzzy, gcc-internal-format
58685 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58686 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58687 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58689 #: cp/error.cc:4567
58690 #, fuzzy, gcc-internal-format
58691 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58692 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58693 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58695 #: cp/error.cc:4572
58696 #, fuzzy, gcc-internal-format
58697 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58698 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58699 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58701 #: cp/error.cc:4577
58702 #, fuzzy, gcc-internal-format
58703 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58704 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58705 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58707 #: cp/error.cc:4582
58708 #, fuzzy, gcc-internal-format
58709 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58710 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58711 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58713 #: cp/error.cc:4587
58714 #, fuzzy, gcc-internal-format
58715 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58716 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58717 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58719 #: cp/error.cc:4592
58720 #, fuzzy, gcc-internal-format
58721 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58722 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58723 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58725 #: cp/error.cc:4597
58726 #, fuzzy, gcc-internal-format
58727 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58728 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58729 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58731 #: cp/error.cc:4602
58732 #, fuzzy, gcc-internal-format
58733 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58734 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58735 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58737 #: cp/error.cc:4652
58738 #, gcc-internal-format
58739 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
58740 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
58742 #: cp/error.cc:4656
58743 #, gcc-internal-format
58744 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
58745 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
58747 #: cp/error.cc:4670
58748 #, fuzzy, gcc-internal-format
58749 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
58750 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
58751 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
58753 #: cp/error.cc:4674 cp/typeck.cc:2883
58754 #, gcc-internal-format
58755 msgid "%qD is not a member of %qT"
58756 msgstr "%qD не является элементом %qT"
58758 #: cp/error.cc:4696
58759 #, fuzzy, gcc-internal-format
58760 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
58761 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
58762 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
58764 #: cp/error.cc:4700 cp/typeck.cc:3476
58765 #, gcc-internal-format
58766 msgid "%qD is not a member of %qD"
58767 msgstr "%qD не является элементом %qD"
58769 #: cp/error.cc:4711
58770 #, fuzzy, gcc-internal-format
58771 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
58772 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
58773 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
58775 #: cp/error.cc:4715
58776 #, gcc-internal-format
58777 msgid "%<::%D%> has not been declared"
58778 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
58780 #: cp/except.cc:377
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format
58782 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
58783 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
58784 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
58786 #: cp/except.cc:623
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
58789 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
58791 #: cp/except.cc:736
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "  in thrown expression"
58794 msgstr "  в throw-выражении"
58796 #: cp/except.cc:881
58797 #, fuzzy, gcc-internal-format
58798 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
58799 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
58800 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
58802 #: cp/except.cc:889
58803 #, gcc-internal-format
58804 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
58805 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
58807 #: cp/except.cc:892
58808 #, gcc-internal-format
58809 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
58810 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
58812 #: cp/except.cc:992
58813 #, fuzzy, gcc-internal-format
58814 #| msgid "exception of type %qT will be caught"
58815 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
58816 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
58818 #: cp/except.cc:994
58819 #, fuzzy, gcc-internal-format
58820 #| msgid "for %qD"
58821 msgid "for type %qT"
58822 msgstr "для %qD"
58824 #: cp/except.cc:1023
58825 #, gcc-internal-format
58826 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
58827 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
58829 #: cp/except.cc:1119
58830 #, gcc-internal-format
58831 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
58832 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
58834 #: cp/except.cc:1122
58835 #, gcc-internal-format
58836 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
58837 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
58839 #: cp/expr.cc:233
58840 #, fuzzy, gcc-internal-format
58841 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
58842 msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
58843 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
58845 #: cp/friend.cc:194
58846 #, gcc-internal-format
58847 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
58848 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
58850 #: cp/friend.cc:291
58851 #, gcc-internal-format
58852 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
58853 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
58855 #. template <class U> friend class T::X<U>;
58856 #. [temp.friend]
58857 #. Friend declarations shall not declare partial
58858 #. specializations.
58859 #: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
58860 #, gcc-internal-format
58861 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
58862 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
58864 #: cp/friend.cc:322
58865 #, gcc-internal-format
58866 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
58867 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
58869 #: cp/friend.cc:334
58870 #, gcc-internal-format
58871 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
58872 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
58874 #: cp/friend.cc:397
58875 #, gcc-internal-format
58876 msgid "%qT is not a member of %qT"
58877 msgstr "%qT не является элементом %qT"
58879 #: cp/friend.cc:403
58880 #, gcc-internal-format
58881 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
58882 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
58884 #: cp/friend.cc:413
58885 #, gcc-internal-format
58886 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
58887 msgstr "%qT не вложен в %qT"
58889 #. template <class T> friend class T;
58890 #: cp/friend.cc:427
58891 #, gcc-internal-format
58892 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
58893 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
58895 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
58896 #: cp/friend.cc:435
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "%q#T is not a template"
58899 msgstr "%q#T не шаблон"
58901 #: cp/friend.cc:458
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "%qD is already a friend of %qT"
58904 msgstr "%qD уже friend для %qT"
58906 #: cp/friend.cc:468
58907 #, gcc-internal-format
58908 msgid "%qT is already a friend of %qT"
58909 msgstr "%qT уже friend для %qT"
58911 #: cp/friend.cc:521
58912 #, gcc-internal-format
58913 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
58914 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
58916 #: cp/friend.cc:607
58917 #, gcc-internal-format
58918 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
58919 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
58921 #: cp/friend.cc:657
58922 #, gcc-internal-format
58923 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
58924 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
58926 #: cp/friend.cc:661
58927 #, fuzzy, gcc-internal-format
58928 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
58929 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
58930 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
58932 #: cp/init.cc:398
58933 #, gcc-internal-format
58934 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
58935 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
58937 #: cp/init.cc:481
58938 #, gcc-internal-format
58939 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
58940 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
58942 #: cp/init.cc:520
58943 #, gcc-internal-format
58944 msgid "value-initialization of function type %qT"
58945 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
58947 #: cp/init.cc:526
58948 #, gcc-internal-format
58949 msgid "value-initialization of reference type %qT"
58950 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
58953 #: cp/init.cc:597
58954 #, gcc-internal-format
58955 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
58956 msgstr ""
58958 #: cp/init.cc:665
58959 #, gcc-internal-format
58960 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
58961 msgstr ""
58963 #: cp/init.cc:735
58964 #, gcc-internal-format
58965 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
58966 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
58968 #: cp/init.cc:800
58969 #, gcc-internal-format
58970 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
58971 msgstr ""
58973 #: cp/init.cc:904 cp/init.cc:985
58974 #, gcc-internal-format
58975 msgid "%qD is initialized with itself"
58976 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
58978 #: cp/init.cc:910
58979 #, gcc-internal-format
58980 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
58981 msgstr ""
58983 #: cp/init.cc:914
58984 #, fuzzy, gcc-internal-format
58985 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
58986 msgid "member %qD is used uninitialized"
58987 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
58989 #: cp/init.cc:962
58990 #, gcc-internal-format
58991 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
58992 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
58994 #: cp/init.cc:1106
58995 #, gcc-internal-format
58996 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
58997 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
58999 #: cp/init.cc:1121 cp/init.cc:1147 cp/init.cc:2742 cp/method.cc:2450
59000 #, gcc-internal-format
59001 msgid "uninitialized const member in %q#T"
59002 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
59004 #: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:1141 cp/init.cc:1149 cp/init.cc:2727
59005 #: cp/init.cc:2755 cp/method.cc:2453 cp/method.cc:2464
59006 #, gcc-internal-format
59007 msgid "%q#D should be initialized"
59008 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
59010 #: cp/init.cc:1139 cp/init.cc:2714 cp/method.cc:2461
59011 #, gcc-internal-format
59012 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
59013 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
59015 #: cp/init.cc:1324
59016 #, gcc-internal-format
59017 msgid "%qD will be initialized after"
59018 msgstr "%qD будет инициализирован после"
59020 #: cp/init.cc:1327
59021 #, gcc-internal-format
59022 msgid "base %qT will be initialized after"
59023 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
59025 #: cp/init.cc:1331
59026 #, gcc-internal-format
59027 msgid "  %q#D"
59028 msgstr "  %q#D"
59030 #: cp/init.cc:1333
59031 #, gcc-internal-format
59032 msgid "  base %qT"
59033 msgstr "  базового класса %qT"
59035 #: cp/init.cc:1335
59036 #, gcc-internal-format
59037 msgid "  when initialized here"
59038 msgstr "  если инициализирован здесь"
59040 #: cp/init.cc:1352
59041 #, gcc-internal-format
59042 msgid "multiple initializations given for %qD"
59043 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
59045 #: cp/init.cc:1356
59046 #, gcc-internal-format
59047 msgid "multiple initializations given for base %qT"
59048 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
59050 #: cp/init.cc:1443
59051 #, gcc-internal-format
59052 msgid "initializations for multiple members of %qT"
59053 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
59055 #: cp/init.cc:1552
59056 #, gcc-internal-format
59057 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
59058 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
59060 #: cp/init.cc:1788 cp/init.cc:1807
59061 #, gcc-internal-format
59062 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
59063 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
59065 #: cp/init.cc:1794
59066 #, gcc-internal-format
59067 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
59068 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
59070 #: cp/init.cc:1801
59071 #, gcc-internal-format
59072 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
59073 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
59075 #: cp/init.cc:1840
59076 #, gcc-internal-format
59077 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
59078 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
59080 #: cp/init.cc:1848
59081 #, gcc-internal-format
59082 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
59083 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
59085 #: cp/init.cc:1895
59086 #, gcc-internal-format
59087 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
59088 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
59090 #: cp/init.cc:1903
59091 #, gcc-internal-format
59092 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
59093 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
59095 #: cp/init.cc:1906
59096 #, gcc-internal-format
59097 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
59098 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
59100 #: cp/init.cc:2018 cp/init.cc:4906 cp/typeck2.cc:1375
59101 #, gcc-internal-format
59102 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
59103 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
59105 #: cp/init.cc:2339 cp/semantics.cc:3825 rust/backend/rust-tree.cc:4120
59106 #, gcc-internal-format
59107 msgid "%qT is not a class type"
59108 msgstr "%qT не является классовым типом"
59110 #: cp/init.cc:2397
59111 #, gcc-internal-format
59112 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
59113 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
59115 #: cp/init.cc:2411
59116 #, gcc-internal-format
59117 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
59118 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
59120 #: cp/init.cc:2497 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3763
59121 #, gcc-internal-format
59122 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
59123 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
59125 #: cp/init.cc:2504 cp/semantics.cc:2191
59126 #, gcc-internal-format
59127 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
59128 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
59130 #: cp/init.cc:2711
59131 #, gcc-internal-format
59132 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
59133 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59135 #: cp/init.cc:2719
59136 #, gcc-internal-format
59137 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
59138 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59140 #: cp/init.cc:2723
59141 #, gcc-internal-format
59142 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
59143 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
59145 #: cp/init.cc:2739
59146 #, gcc-internal-format
59147 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
59148 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59150 #: cp/init.cc:2747
59151 #, gcc-internal-format
59152 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
59153 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59155 #: cp/init.cc:2751
59156 #, gcc-internal-format
59157 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
59158 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
59160 #: cp/init.cc:2866
59161 #, gcc-internal-format
59162 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59163 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59165 #: cp/init.cc:2869
59166 #, fuzzy, gcc-internal-format
59167 #| msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59168 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59169 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59171 #: cp/init.cc:2879
59172 #, gcc-internal-format
59173 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59174 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59176 #: cp/init.cc:2882
59177 #, fuzzy, gcc-internal-format
59178 #| msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59179 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59180 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59182 #: cp/init.cc:2891
59183 #, gcc-internal-format
59184 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59185 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59187 #: cp/init.cc:2894
59188 #, fuzzy, gcc-internal-format
59189 #| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59190 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59191 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59193 #: cp/init.cc:2911
59194 #, fuzzy, gcc-internal-format
59195 #| msgid "routine %qD declared here"
59196 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
59197 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59199 #: cp/init.cc:2915
59200 #, fuzzy, gcc-internal-format
59201 #| msgid "routine %qD declared here"
59202 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
59203 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59205 #: cp/init.cc:3113
59206 #, gcc-internal-format
59207 msgid "integer overflow in array size"
59208 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
59210 #: cp/init.cc:3123
59211 #, gcc-internal-format
59212 msgid "array size in new-expression must be constant"
59213 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
59215 #: cp/init.cc:3141
59216 #, gcc-internal-format
59217 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
59218 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
59220 #: cp/init.cc:3157
59221 #, fuzzy, gcc-internal-format
59222 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
59223 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
59224 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
59226 #: cp/init.cc:3159
59227 #, gcc-internal-format
59228 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
59229 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
59231 #: cp/init.cc:3169
59232 #, fuzzy, gcc-internal-format
59233 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
59234 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
59235 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
59237 #: cp/init.cc:3175
59238 #, gcc-internal-format
59239 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
59240 msgstr ""
59242 #: cp/init.cc:3217
59243 #, gcc-internal-format
59244 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
59245 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
59247 #: cp/init.cc:3373
59248 #, gcc-internal-format
59249 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
59250 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
59252 #: cp/init.cc:3380 cp/search.cc:1200
59253 #, gcc-internal-format
59254 msgid "request for member %qD is ambiguous"
59255 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
59257 #: cp/init.cc:3461
59258 #, gcc-internal-format
59259 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
59260 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
59262 #: cp/init.cc:3464
59263 #, gcc-internal-format
59264 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
59265 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
59267 #: cp/init.cc:3467
59268 #, gcc-internal-format
59269 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
59270 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
59272 #: cp/init.cc:3663
59273 #, gcc-internal-format
59274 msgid "parenthesized initializer in array new"
59275 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
59277 #: cp/init.cc:3939
59278 #, gcc-internal-format
59279 msgid "size in array new must have integral type"
59280 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
59282 #: cp/init.cc:3968
59283 #, gcc-internal-format
59284 msgid "new cannot be applied to a reference type"
59285 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
59287 #: cp/init.cc:3977
59288 #, gcc-internal-format
59289 msgid "new cannot be applied to a function type"
59290 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
59292 #: cp/init.cc:4097
59293 #, fuzzy, gcc-internal-format
59294 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
59295 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
59296 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
59298 #: cp/init.cc:4101
59299 #, fuzzy, gcc-internal-format
59300 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
59301 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
59302 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
59304 #: cp/init.cc:4810
59305 #, gcc-internal-format
59306 msgid "initializer ends prematurely"
59307 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
59309 #: cp/init.cc:5106
59310 #, gcc-internal-format
59311 msgid "unknown array size in delete"
59312 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
59314 #: cp/init.cc:5140
59315 #, fuzzy, gcc-internal-format
59316 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
59317 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
59318 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
59320 #: cp/init.cc:5145
59321 #, fuzzy, gcc-internal-format
59322 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
59323 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
59324 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
59326 #: cp/init.cc:5160
59327 #, gcc-internal-format
59328 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
59329 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
59331 #: cp/init.cc:5165
59332 #, gcc-internal-format
59333 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
59334 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
59336 #: cp/init.cc:5472
59337 #, gcc-internal-format
59338 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
59339 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
59341 #: cp/lambda.cc:546
59342 #, gcc-internal-format
59343 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
59344 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
59346 #: cp/lambda.cc:561
59347 #, gcc-internal-format
59348 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
59349 msgstr ""
59351 #: cp/lambda.cc:565
59352 #, gcc-internal-format
59353 msgid "because the array element type %qT has variable size"
59354 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
59356 #: cp/lambda.cc:589
59357 #, gcc-internal-format
59358 msgid "cannot capture %qE by reference"
59359 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
59361 #: cp/lambda.cc:599
59362 #, gcc-internal-format
59363 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
59364 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
59366 #: cp/lambda.cc:654
59367 #, gcc-internal-format
59368 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
59369 msgstr ""
59371 #: cp/lambda.cc:730
59372 #, gcc-internal-format
59373 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
59374 msgstr ""
59376 #: cp/lambda.cc:732
59377 #, gcc-internal-format
59378 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
59379 msgstr ""
59381 #: cp/lambda.cc:852
59382 #, gcc-internal-format
59383 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
59384 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
59386 #: cp/lex.cc:610
59387 #, fuzzy, gcc-internal-format
59388 #| msgid "invalid #pragma %s"
59389 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
59390 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
59392 #: cp/lex.cc:618
59393 #, fuzzy, gcc-internal-format
59394 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
59395 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
59396 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
59398 #: cp/lex.cc:690
59399 #, fuzzy, gcc-internal-format
59400 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
59401 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
59402 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
59404 #: cp/lex.cc:718
59405 #, gcc-internal-format
59406 msgid "%qD not defined"
59407 msgstr "нет определения %qD"
59409 #: cp/lex.cc:730
59410 #, fuzzy, gcc-internal-format
59411 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
59412 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
59413 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
59415 #: cp/lex.cc:734
59416 #, gcc-internal-format
59417 msgid "%qD was not declared in this scope"
59418 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
59420 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
59421 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
59422 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
59423 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
59424 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
59425 #. is going wrong.
59427 #. Note that we have the exact wording of the following message in
59428 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
59429 #. be kept in synch.
59430 #: cp/lex.cc:776
59431 #, gcc-internal-format
59432 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
59433 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
59435 #: cp/lex.cc:785
59436 #, gcc-internal-format
59437 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
59438 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
59440 #: cp/logic.cc:303
59441 #, gcc-internal-format
59442 msgid "  # %E"
59443 msgstr ""
59445 #: cp/mangle.cc:2503
59446 #, fuzzy, gcc-internal-format
59447 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
59448 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
59449 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
59451 #: cp/mangle.cc:2507
59452 #, fuzzy, gcc-internal-format
59453 #| msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
59454 msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
59455 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
59457 #: cp/mangle.cc:3561
59458 #, gcc-internal-format
59459 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
59460 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
59462 #: cp/mangle.cc:3566
59463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59464 msgid "mangling %C"
59465 msgstr "разборка %C"
59467 #: cp/mangle.cc:3642
59468 #, gcc-internal-format
59469 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
59470 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
59472 #: cp/mangle.cc:4210
59473 #, gcc-internal-format
59474 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
59475 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
59477 #: cp/mangle.cc:4256
59478 #, gcc-internal-format
59479 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
59480 msgstr ""
59482 #: cp/mangle.cc:4262
59483 #, gcc-internal-format
59484 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
59485 msgstr ""
59487 #: cp/mangle.cc:4534
59488 #, fuzzy, gcc-internal-format
59489 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59490 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59491 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59493 #: cp/mangle.cc:4539
59494 #, fuzzy, gcc-internal-format
59495 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59496 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59497 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59499 #: cp/mangle.cc:4544
59500 #, fuzzy, gcc-internal-format
59501 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59502 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59503 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59505 #: cp/mapper-client.cc:312
59506 #, gcc-internal-format
59507 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
59508 msgstr ""
59510 #: cp/mapper-client.cc:313
59511 #, gcc-internal-format
59512 msgid "failed %s mapper %qs"
59513 msgstr ""
59515 #: cp/mapper-client.cc:325
59516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59517 msgid "failed mapper handshake %s"
59518 msgstr ""
59520 #: cp/mapper-client.cc:359
59521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59522 msgid "mapper died by signal %s"
59523 msgstr ""
59525 #: cp/mapper-client.cc:362
59526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527 #| msgid "failed to get exit status: %m"
59528 msgid "mapper exit status %d"
59529 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
59531 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2403
59532 #, fuzzy, gcc-internal-format
59533 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
59534 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
59535 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
59537 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2409
59538 #, fuzzy, gcc-internal-format
59539 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
59540 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
59541 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
59543 #: cp/method.cc:951
59544 #, fuzzy, gcc-internal-format
59545 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
59546 msgid "%qD is not a static data member"
59547 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
59549 #: cp/method.cc:952
59550 #, fuzzy, gcc-internal-format
59551 #| msgid "missing argument to %qs"
59552 msgid "determining value of %qs"
59553 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
59555 #: cp/method.cc:979
59556 #, fuzzy, gcc-internal-format
59557 #| msgid "wrong type argument to %s"
59558 msgid "forming type of %qs"
59559 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
59561 #: cp/method.cc:1170
59562 #, fuzzy, gcc-internal-format
59563 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59564 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59565 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59567 #: cp/method.cc:1185
59568 #, gcc-internal-format
59569 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
59570 msgstr ""
59572 #: cp/method.cc:1193
59573 #, fuzzy, gcc-internal-format
59574 #| msgid "%qD must take %<void%>"
59575 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
59576 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
59578 #: cp/method.cc:1198
59579 #, fuzzy, gcc-internal-format
59580 #| msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
59581 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
59582 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59584 #: cp/method.cc:1225
59585 #, fuzzy, gcc-internal-format
59586 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
59587 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
59588 msgstr "%qD уже friend для %qT"
59590 #: cp/method.cc:1234
59591 #, gcc-internal-format
59592 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
59593 msgstr ""
59595 #: cp/method.cc:1237
59596 #, gcc-internal-format
59597 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
59598 msgstr ""
59600 #: cp/method.cc:1240
59601 #, gcc-internal-format
59602 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
59603 msgstr ""
59605 #. Return type is auto, suggest changing it.
59606 #: cp/method.cc:1397
59607 #, gcc-internal-format
59608 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
59609 msgstr ""
59611 #: cp/method.cc:1417
59612 #, gcc-internal-format
59613 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
59614 msgstr ""
59616 #: cp/method.cc:1426
59617 #, fuzzy, gcc-internal-format
59618 #| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
59619 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
59620 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
59622 #: cp/method.cc:1471
59623 #, fuzzy, gcc-internal-format
59624 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
59625 msgid "cannot default compare union %qT"
59626 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
59628 #: cp/method.cc:1539
59629 #, fuzzy, gcc-internal-format
59630 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
59631 msgid "cannot default compare reference member %qD"
59632 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
59634 #: cp/method.cc:1548
59635 #, fuzzy, gcc-internal-format
59636 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
59637 msgid "cannot default compare anonymous union member"
59638 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
59640 #: cp/method.cc:1566
59641 #, fuzzy, gcc-internal-format
59642 #| msgid "initialization of a flexible array member"
59643 msgid "cannot default compare flexible array member"
59644 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
59646 #: cp/method.cc:1853
59647 #, gcc-internal-format
59648 msgid "synthesized method %qD first required here"
59649 msgstr ""
59651 #: cp/method.cc:2326
59652 #, gcc-internal-format
59653 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
59654 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
59656 #: cp/method.cc:2337
59657 #, fuzzy, gcc-internal-format
59658 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
59659 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
59660 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
59662 #: cp/method.cc:2338
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
59665 msgstr ""
59667 #: cp/method.cc:2426
59668 #, gcc-internal-format
59669 msgid "initializer for %q#D is invalid"
59670 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
59672 #: cp/method.cc:2483
59673 #, gcc-internal-format
59674 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
59675 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
59677 #: cp/method.cc:2494
59678 #, gcc-internal-format
59679 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
59680 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
59682 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
59683 #: cp/method.cc:2712
59684 #, gcc-internal-format
59685 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
59686 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
59688 #: cp/method.cc:2755
59689 #, gcc-internal-format
59690 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
59691 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
59693 #: cp/method.cc:2886
59694 #, gcc-internal-format
59695 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
59696 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
59698 #: cp/method.cc:2889
59699 #, gcc-internal-format
59700 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
59701 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
59703 #: cp/method.cc:2898
59704 #, gcc-internal-format
59705 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
59706 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
59708 #: cp/method.cc:2909
59709 #, gcc-internal-format
59710 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
59711 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
59713 #: cp/method.cc:2917 cp/method.cc:2941
59714 #, gcc-internal-format
59715 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
59716 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
59718 #: cp/method.cc:2950
59719 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
59720 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
59722 #: cp/method.cc:3353
59723 #, gcc-internal-format
59724 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
59725 msgstr ""
59727 #: cp/method.cc:3356
59728 #, gcc-internal-format
59729 msgid "expected signature: %qD"
59730 msgstr ""
59732 #: cp/method.cc:3388
59733 #, gcc-internal-format
59734 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
59735 msgstr ""
59737 #: cp/method.cc:3408
59738 #, gcc-internal-format
59739 msgid "a template cannot be defaulted"
59740 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
59742 #: cp/method.cc:3443
59743 #, gcc-internal-format
59744 msgid "%qD cannot be defaulted"
59745 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
59747 #: cp/method.cc:3452
59748 #, gcc-internal-format
59749 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
59750 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
59752 #: cp/module.cc:1551
59753 #, fuzzy, gcc-internal-format
59754 #| msgid "%s: section %s is missing"
59755 msgid "section %qs is missing or corrupted"
59756 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
59758 #: cp/module.cc:1553
59759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 #| msgid "%s: section %s is missing"
59761 msgid "section #%u is missing or corrupted"
59762 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
59764 #: cp/module.cc:1775
59765 #, gcc-internal-format
59766 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
59767 msgstr ""
59769 #: cp/module.cc:1790
59770 #, fuzzy, gcc-internal-format
59771 #| msgid "expected template-id for type"
59772 msgid "unexpected encapsulation format or type"
59773 msgstr "ожидался template-id для типа"
59775 #: cp/module.cc:1799
59776 #, gcc-internal-format
59777 msgid "encapsulation is malformed"
59778 msgstr ""
59780 #: cp/module.cc:11308
59781 #, fuzzy, gcc-internal-format
59782 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
59783 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
59784 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
59786 #: cp/module.cc:11310
59787 #, fuzzy, gcc-internal-format
59788 #| msgid "in declaration %q+D"
59789 msgid "existing declaration %#qD"
59790 msgstr "в декларации %q+D"
59792 #: cp/module.cc:12327
59793 #, fuzzy, gcc-internal-format
59794 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
59795 msgid "definition of %qD does not match"
59796 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
59798 #: cp/module.cc:12329
59799 #, fuzzy, gcc-internal-format
59800 #| msgid "missing definition"
59801 msgid "existing definition %qD"
59802 msgstr "отсутствует определение"
59804 #: cp/module.cc:12341
59805 #, fuzzy, gcc-internal-format
59806 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
59807 msgid "... this enumerator %qD"
59808 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
59810 #: cp/module.cc:12343
59811 #, fuzzy, gcc-internal-format
59812 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
59813 msgid "enumerator %qD does not match ..."
59814 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
59816 #: cp/module.cc:12349
59817 #, gcc-internal-format
59818 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
59819 msgstr ""
59821 #: cp/module.cc:12353
59822 #, gcc-internal-format
59823 msgid "enumeration range differs"
59824 msgstr ""
59826 #: cp/module.cc:13482
59827 #, gcc-internal-format
59828 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
59829 msgstr ""
59831 #: cp/module.cc:14059
59832 #, gcc-internal-format
59833 msgid "recursive lazy load"
59834 msgstr ""
59836 #. Cannot import the current module.
59837 #: cp/module.cc:14078
59838 #, gcc-internal-format
59839 msgid "cannot import module in its own purview"
59840 msgstr ""
59842 #: cp/module.cc:14079 cp/module.cc:19271
59843 #, fuzzy, gcc-internal-format
59844 #| msgid "routine %qD declared here"
59845 msgid "module %qs declared here"
59846 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59848 #: cp/module.cc:14423
59849 #, gcc-internal-format
59850 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
59851 msgstr ""
59853 #: cp/module.cc:14429
59854 #, gcc-internal-format
59855 msgid "import %qs has CRC mismatch"
59856 msgstr ""
59858 #: cp/module.cc:16226
59859 #, gcc-internal-format
59860 msgid "unable to represent further imported source locations"
59861 msgstr ""
59863 #: cp/module.cc:17099
59864 #, gcc-internal-format
59865 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
59866 msgstr ""
59868 #: cp/module.cc:17339
59869 #, fuzzy, gcc-internal-format
59870 #| msgid "previous definition of %qD was here"
59871 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
59872 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
59874 #: cp/module.cc:17363 cp/module.cc:17366
59875 #, fuzzy, gcc-internal-format
59876 #| msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
59877 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
59878 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
59880 #: cp/module.cc:17372
59881 #, gcc-internal-format
59882 msgid "%<#undef %E%>"
59883 msgstr ""
59885 #: cp/module.cc:17374
59886 #, gcc-internal-format
59887 msgid "%<#define %s%>"
59888 msgstr ""
59890 #: cp/module.cc:17606
59891 #, fuzzy, gcc-internal-format
59892 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
59893 msgid "compiled module file is %qs"
59894 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
59896 #: cp/module.cc:17643 cp/module.cc:17648
59897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59898 #| msgid "Display the compiler's version."
59899 msgid "compiled module is %sversion %s"
59900 msgstr "Показать версию компилятора."
59902 #: cp/module.cc:17654
59903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59904 #| msgid "collect2 version %s\n"
59905 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
59906 msgstr "collect2 версия %s\n"
59908 #: cp/module.cc:17684
59909 #, fuzzy, gcc-internal-format
59910 #| msgid "no %qs getter found"
59911 msgid "module %qs found"
59912 msgstr "не найден %qs getter"
59914 #: cp/module.cc:17686
59915 #, gcc-internal-format
59916 msgid "header module expected, module %qs found"
59917 msgstr ""
59919 #: cp/module.cc:17687
59920 #, gcc-internal-format
59921 msgid "module %qs expected, header module found"
59922 msgstr ""
59924 #: cp/module.cc:17702
59925 #, gcc-internal-format
59926 msgid "module %qs CRC mismatch"
59927 msgstr ""
59929 #: cp/module.cc:17716
59930 #, gcc-internal-format
59931 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
59932 msgstr ""
59934 #: cp/module.cc:17728
59935 #, gcc-internal-format
59936 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
59937 msgstr ""
59939 #: cp/module.cc:17744
59940 #, fuzzy, gcc-internal-format
59941 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
59942 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
59943 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
59945 #: cp/module.cc:17761
59946 #, fuzzy, gcc-internal-format
59947 #| msgid "function attribute mismatch"
59948 msgid "fixed tree mismatch"
59949 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
59951 #: cp/module.cc:17852
59952 #, fuzzy, gcc-internal-format
59953 #| msgid "stack limit expression is not supported"
59954 msgid "interface partition is not exported"
59955 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
59957 #: cp/module.cc:18409
59958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59959 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
59960 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
59961 msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
59963 #: cp/module.cc:18447
59964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59965 #| msgid "failed to create map component '%s'"
59966 msgid "failed to read compiled module: %s"
59967 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
59969 #: cp/module.cc:18457
59970 #, gcc-internal-format
59971 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
59972 msgstr ""
59974 #: cp/module.cc:18462
59975 #, gcc-internal-format
59976 msgid "imports must be built before being imported"
59977 msgstr ""
59979 #: cp/module.cc:18465
59980 #, gcc-internal-format
59981 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
59982 msgstr ""
59984 #: cp/module.cc:18968
59985 #, fuzzy, gcc-internal-format
59986 #| msgid "creating %s"
59987 msgid "reading CMI %qs"
59988 msgstr "создание %s"
59990 #: cp/module.cc:19116
59991 #, gcc-internal-format
59992 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
59993 msgstr ""
59995 #: cp/module.cc:19117
59996 #, gcc-internal-format
59997 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
59998 msgstr ""
60000 #: cp/module.cc:19124
60001 #, gcc-internal-format
60002 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
60003 msgstr ""
60005 #: cp/module.cc:19125
60006 #, gcc-internal-format
60007 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
60008 msgstr ""
60010 #: cp/module.cc:19187
60011 #, gcc-internal-format
60012 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
60013 msgstr ""
60015 #: cp/module.cc:19191
60016 #, gcc-internal-format
60017 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
60018 msgstr ""
60020 #. Only header units should appear inside language
60021 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
60022 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
60023 #. is also our escape clause to getting things into the global
60024 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
60025 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
60026 #. contents into the global module all of a sudden.
60027 #: cp/module.cc:19236
60028 #, gcc-internal-format
60029 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
60030 msgstr ""
60032 #: cp/module.cc:19266
60033 #, fuzzy, gcc-internal-format
60034 #| msgid "Symbol %qs already declared"
60035 msgid "module already declared"
60036 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
60038 #: cp/module.cc:19267
60039 #, fuzzy, gcc-internal-format
60040 #| msgid "module procedure"
60041 msgid "module already imported"
60042 msgstr "процедура модуля"
60044 #: cp/module.cc:19272
60045 #, fuzzy, gcc-internal-format
60046 #| msgid "module procedure"
60047 msgid "module %qs imported here"
60048 msgstr "процедура модуля"
60050 #: cp/module.cc:19479
60051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
60053 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
60054 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
60056 #: cp/module.cc:19522
60057 #, gcc-internal-format
60058 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
60059 msgstr ""
60061 #: cp/module.cc:19540
60062 #, gcc-internal-format
60063 msgid "include %qs translated to import"
60064 msgstr ""
60066 #: cp/module.cc:19541
60067 #, gcc-internal-format
60068 msgid "include %qs processed textually"
60069 msgstr ""
60071 #: cp/module.cc:19899
60072 #, fuzzy, gcc-internal-format
60073 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
60074 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
60075 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
60077 #: cp/module.cc:19903
60078 #, fuzzy, gcc-internal-format
60079 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
60080 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
60081 msgstr "Традиционное препроцессирование."
60083 #: cp/module.cc:19913
60084 #, gcc-internal-format
60085 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
60086 msgstr ""
60088 #: cp/module.cc:19914
60089 #, gcc-internal-format
60090 msgid "module dependencies require preprocessing"
60091 msgstr ""
60093 #: cp/module.cc:19916
60094 #, gcc-internal-format
60095 msgid "you should use the %<-%s%> option"
60096 msgstr ""
60098 #: cp/module.cc:19951 cp/module.cc:19980
60099 #, fuzzy, gcc-internal-format
60100 #| msgid "invalid --param name %qs"
60101 msgid "invalid header name %qs"
60102 msgstr "некорректное --param имя %qs"
60104 #: cp/module.cc:19990
60105 #, fuzzy, gcc-internal-format
60106 #| msgid "invalid --param name %qs"
60107 msgid "invalid module name %qs"
60108 msgstr "некорректное --param имя %qs"
60110 #: cp/module.cc:20180
60111 #, gcc-internal-format
60112 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
60113 msgstr ""
60115 #: cp/module.cc:20220
60116 #, fuzzy, gcc-internal-format
60117 #| msgid "error writing %qs"
60118 msgid "writing CMI %qs"
60119 msgstr "ошибка записи %qs"
60121 #: cp/module.cc:20227
60122 #, fuzzy, gcc-internal-format
60123 #| msgid "Error writing modules file: %s"
60124 msgid "not writing module %qs due to errors"
60125 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
60127 #: cp/module.cc:20292
60128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60129 #| msgid "failed to create map component '%s'"
60130 msgid "failed to write compiled module: %s"
60131 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
60133 #: cp/module.cc:20389
60134 #, fuzzy, gcc-internal-format
60135 #| msgid "unknown spec function %qs"
60136 msgid "unknown header kind %qs"
60137 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
60139 #: cp/name-lookup.cc:2712
60140 #, fuzzy, gcc-internal-format
60141 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
60142 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
60143 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
60145 #: cp/name-lookup.cc:2718
60146 #, gcc-internal-format
60147 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
60148 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
60150 #: cp/name-lookup.cc:2883
60151 #, gcc-internal-format
60152 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
60153 msgstr ""
60155 #: cp/name-lookup.cc:3032
60156 #, gcc-internal-format
60157 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
60158 msgstr ""
60160 #: cp/name-lookup.cc:3037
60161 #, gcc-internal-format
60162 msgid "due to different exception specifications"
60163 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
60165 #: cp/name-lookup.cc:3135
60166 #, fuzzy, gcc-internal-format
60167 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
60168 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
60169 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
60171 #: cp/name-lookup.cc:3158
60172 #, gcc-internal-format
60173 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
60174 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
60176 #: cp/name-lookup.cc:3297
60177 #, gcc-internal-format
60178 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
60179 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
60181 #: cp/name-lookup.cc:3760
60182 #, gcc-internal-format
60183 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
60184 msgstr ""
60186 #: cp/name-lookup.cc:4228
60187 #, fuzzy, gcc-internal-format
60188 #| msgid "%s %s %p %d\n"
60189 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
60190 msgstr "%s %s %p %d\n"
60192 #: cp/name-lookup.cc:4231
60193 #, fuzzy, gcc-internal-format
60194 #| msgid "%s %s %p %d\n"
60195 msgid "%s %s %p %d"
60196 msgstr "%s %s %p %d\n"
60198 #: cp/name-lookup.cc:4842
60199 #, fuzzy, gcc-internal-format
60200 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
60201 msgid "%q#D does not have external linkage"
60202 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
60204 #: cp/name-lookup.cc:4844 cp/parser.cc:11424 cp/parser.cc:11434
60205 #: cp/semantics.cc:4011 cp/semantics.cc:4026
60206 #, gcc-internal-format
60207 msgid "%q#D declared here"
60208 msgstr "%q#D декларировано здесь"
60210 #: cp/name-lookup.cc:5556
60211 #, fuzzy, gcc-internal-format
60212 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
60213 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
60214 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
60216 #: cp/name-lookup.cc:5572
60217 #, gcc-internal-format
60218 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
60219 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
60221 #: cp/name-lookup.cc:5580
60222 #, fuzzy, gcc-internal-format
60223 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60224 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60225 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60227 #: cp/name-lookup.cc:5596 cp/pt.cc:18928
60228 #, fuzzy, gcc-internal-format
60229 #| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
60230 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
60231 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
60233 #: cp/name-lookup.cc:5606
60234 #, fuzzy, gcc-internal-format
60235 #| msgid "non-member-template declaration of %qD"
60236 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
60237 msgstr "non-member-template декларация %qD"
60239 #: cp/name-lookup.cc:5617 cp/name-lookup.cc:5690
60240 #, fuzzy, gcc-internal-format
60241 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
60242 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
60243 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
60245 #: cp/name-lookup.cc:5640
60246 #, fuzzy, gcc-internal-format
60247 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
60248 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
60249 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
60251 #: cp/name-lookup.cc:5700
60252 #, fuzzy, gcc-internal-format
60253 #| msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
60254 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
60255 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
60257 #: cp/name-lookup.cc:5712
60258 #, fuzzy, gcc-internal-format
60259 #| msgid "%qE has not been declared"
60260 msgid "%qD has not been declared in %qD"
60261 msgstr "%qE не был декларирован"
60263 #: cp/name-lookup.cc:5726
60264 #, fuzzy, gcc-internal-format
60265 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
60266 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
60267 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
60269 #: cp/name-lookup.cc:5737
60270 #, gcc-internal-format
60271 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
60272 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
60274 #: cp/name-lookup.cc:5830
60275 #, gcc-internal-format
60276 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
60277 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
60279 #: cp/name-lookup.cc:5871
60280 #, gcc-internal-format
60281 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
60282 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
60284 #: cp/name-lookup.cc:5881
60285 #, gcc-internal-format
60286 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
60287 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
60289 #: cp/name-lookup.cc:5949
60290 #, gcc-internal-format
60291 msgid "%qD has not been declared within %qD"
60292 msgstr ""
60294 #: cp/name-lookup.cc:5951
60295 #, gcc-internal-format
60296 msgid "only here as a %<friend%>"
60297 msgstr ""
60299 #: cp/name-lookup.cc:6005
60300 #, gcc-internal-format
60301 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
60302 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
60304 #: cp/name-lookup.cc:6012
60305 #, gcc-internal-format
60306 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
60307 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
60309 #: cp/name-lookup.cc:6022 cp/name-lookup.cc:6049
60310 #, gcc-internal-format
60311 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
60312 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
60314 #: cp/name-lookup.cc:6028
60315 #, gcc-internal-format
60316 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
60317 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
60319 #: cp/name-lookup.cc:6065 cp/name-lookup.cc:8378
60320 #, gcc-internal-format
60321 msgid "%qD attribute directive ignored"
60322 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
60324 #: cp/name-lookup.cc:6391
60325 #, gcc-internal-format
60326 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
60327 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
60329 #: cp/name-lookup.cc:6443
60330 #, gcc-internal-format
60331 msgid "suggested alternative:"
60332 msgid_plural "suggested alternatives:"
60333 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
60334 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
60335 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
60337 #: cp/name-lookup.cc:6449
60338 #, gcc-internal-format
60339 msgid "  %qE"
60340 msgstr "  %qE"
60342 #: cp/name-lookup.cc:6761
60343 #, gcc-internal-format
60344 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
60345 msgstr ""
60347 #: cp/name-lookup.cc:6767
60348 #, gcc-internal-format
60349 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
60350 msgstr ""
60352 #: cp/name-lookup.cc:7203
60353 #, gcc-internal-format
60354 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
60355 msgstr ""
60357 #: cp/name-lookup.cc:7206
60358 #, gcc-internal-format
60359 msgid "it was later defined here"
60360 msgstr ""
60362 #: cp/name-lookup.cc:7969
60363 #, fuzzy, gcc-internal-format
60364 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
60365 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
60366 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
60368 #: cp/name-lookup.cc:8362
60369 #, fuzzy, gcc-internal-format
60370 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
60371 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
60372 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
60374 #: cp/name-lookup.cc:8365
60375 #, gcc-internal-format
60376 msgid "you can use an inline namespace instead"
60377 msgstr ""
60379 #. We only allow depth 255.
60380 #: cp/name-lookup.cc:8464
60381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60382 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
60383 msgstr ""
60385 #: cp/name-lookup.cc:8561
60386 #, fuzzy, gcc-internal-format
60387 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
60388 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
60389 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
60391 #: cp/name-lookup.cc:8577
60392 #, gcc-internal-format
60393 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
60394 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
60396 #: cp/name-lookup.cc:8664
60397 #, gcc-internal-format
60398 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
60399 msgstr ""
60401 #: cp/name-lookup.cc:8665
60402 #, gcc-internal-format
60403 msgid "%qD defined here"
60404 msgstr ""
60406 #: cp/name-lookup.cc:8714
60407 #, fuzzy, gcc-internal-format
60408 #| msgid "%qD conflicts with used function"
60409 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
60410 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
60412 #: cp/name-lookup.cc:8716
60413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60414 #| msgid "previous definition here"
60415 msgid "reachable %s definition here"
60416 msgstr "предыдущее определение здесь"
60418 #: cp/name-lookup.cc:8759
60419 #, fuzzy, gcc-internal-format
60420 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
60421 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
60422 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
60424 #: cp/name-lookup.cc:8768
60425 #, fuzzy, gcc-internal-format
60426 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
60427 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
60428 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
60430 #: cp/optimize.cc:605
60431 #, gcc-internal-format
60432 msgid "making multiple clones of %qD"
60433 msgstr "порождение множества клонов %qD"
60435 #: cp/parser.cc:980
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
60438 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
60440 #: cp/parser.cc:994
60441 #, fuzzy, gcc-internal-format
60442 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
60443 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
60444 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
60446 #: cp/parser.cc:1493 cp/parser.cc:1506
60447 #, fuzzy, gcc-internal-format
60448 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
60449 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
60450 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
60452 #: cp/parser.cc:1531 cp/parser.cc:46296
60453 #, fuzzy, gcc-internal-format
60454 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
60455 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
60456 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
60458 #: cp/parser.cc:1571
60459 #, fuzzy, gcc-internal-format
60460 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
60461 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
60462 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
60464 #: cp/parser.cc:3100
60465 #, gcc-internal-format
60466 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
60467 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
60469 #: cp/parser.cc:3229
60470 #, gcc-internal-format
60471 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
60472 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
60474 #: cp/parser.cc:3232
60475 #, gcc-internal-format
60476 msgid "%<::%E%> has not been declared"
60477 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
60479 #: cp/parser.cc:3235
60480 #, gcc-internal-format
60481 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
60482 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
60484 #: cp/parser.cc:3238 cp/parser.cc:21100
60485 #, gcc-internal-format
60486 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
60487 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
60489 #: cp/parser.cc:3248
60490 #, gcc-internal-format
60491 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
60492 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
60494 #: cp/parser.cc:3252
60495 #, gcc-internal-format
60496 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
60497 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
60499 #: cp/parser.cc:3257
60500 #, gcc-internal-format
60501 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
60502 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
60504 #: cp/parser.cc:3270
60505 #, gcc-internal-format
60506 msgid "%<::%E%> is not a type"
60507 msgstr "%<::%E%> не тип"
60509 #: cp/parser.cc:3273
60510 #, gcc-internal-format
60511 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
60512 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
60514 #: cp/parser.cc:3277
60515 #, gcc-internal-format
60516 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
60517 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
60519 #: cp/parser.cc:3289
60520 #, gcc-internal-format
60521 msgid "%qE is not a type"
60522 msgstr "%qE не тип"
60524 #: cp/parser.cc:3292
60525 #, gcc-internal-format
60526 msgid "%qE is not a class or namespace"
60527 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
60529 #: cp/parser.cc:3296
60530 #, gcc-internal-format
60531 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
60532 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
60534 #: cp/parser.cc:3360
60535 #, gcc-internal-format
60536 msgid "new types may not be defined in a return type"
60537 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
60539 #: cp/parser.cc:3362
60540 #, gcc-internal-format
60541 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
60542 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
60544 #: cp/parser.cc:3390
60545 #, gcc-internal-format
60546 msgid "%qE is not a class template"
60547 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
60549 #: cp/parser.cc:3392
60550 #, gcc-internal-format
60551 msgid "%qE is not a template"
60552 msgstr "%qE не является шаблоном"
60554 #: cp/parser.cc:3395
60555 #, gcc-internal-format
60556 msgid "invalid template-id"
60557 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
60559 #: cp/parser.cc:3429
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
60562 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
60564 #: cp/parser.cc:3433
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
60567 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
60569 #: cp/parser.cc:3438
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
60572 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
60574 #: cp/parser.cc:3442
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
60577 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
60579 #: cp/parser.cc:3446
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
60582 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
60584 #: cp/parser.cc:3450
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
60587 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
60589 #: cp/parser.cc:3454
60590 #, gcc-internal-format
60591 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
60592 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
60594 #: cp/parser.cc:3458
60595 #, gcc-internal-format
60596 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
60597 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
60599 #: cp/parser.cc:3462
60600 #, gcc-internal-format
60601 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
60602 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
60604 #: cp/parser.cc:3466
60605 #, gcc-internal-format
60606 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
60607 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
60609 #: cp/parser.cc:3470
60610 #, gcc-internal-format
60611 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
60612 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
60614 #: cp/parser.cc:3473
60615 #, gcc-internal-format
60616 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
60617 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
60619 #: cp/parser.cc:3477
60620 #, gcc-internal-format
60621 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
60622 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
60624 #: cp/parser.cc:3481
60625 #, gcc-internal-format
60626 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
60627 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
60629 #: cp/parser.cc:3527
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
60632 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
60634 #: cp/parser.cc:3564
60635 #, fuzzy, gcc-internal-format
60636 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60637 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60638 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60640 #: cp/parser.cc:3569
60641 #, gcc-internal-format
60642 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
60643 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
60645 #. Something like 'unsigned A a;'
60646 #: cp/parser.cc:3572
60647 #, gcc-internal-format
60648 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
60649 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
60651 #: cp/parser.cc:3585
60652 #, gcc-internal-format
60653 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
60654 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
60656 #: cp/parser.cc:3589
60657 #, gcc-internal-format
60658 msgid "%qE does not name a type"
60659 msgstr "%qE не является именем типа"
60661 #: cp/parser.cc:3598
60662 #, fuzzy, gcc-internal-format
60663 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60664 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60665 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60667 #: cp/parser.cc:3601
60668 #, fuzzy, gcc-internal-format
60669 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60670 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60671 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60673 #: cp/parser.cc:3607
60674 #, fuzzy, gcc-internal-format
60675 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
60676 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
60677 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
60679 #: cp/parser.cc:3610
60680 #, fuzzy, gcc-internal-format
60681 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
60682 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
60683 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
60685 #: cp/parser.cc:3613
60686 #, gcc-internal-format
60687 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
60688 msgstr ""
60690 #: cp/parser.cc:3619
60691 #, fuzzy, gcc-internal-format
60692 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60693 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60694 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60696 #: cp/parser.cc:3622
60697 #, fuzzy, gcc-internal-format
60698 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60699 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60700 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60702 #: cp/parser.cc:3625
60703 #, fuzzy, gcc-internal-format
60704 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
60705 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
60706 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
60708 #: cp/parser.cc:3628 cp/parser.cc:30650
60709 #, fuzzy, gcc-internal-format
60710 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
60711 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
60712 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
60714 #: cp/parser.cc:3650
60715 #, gcc-internal-format
60716 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
60717 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
60719 #: cp/parser.cc:3678 cp/parser.cc:3690
60720 #, fuzzy, gcc-internal-format
60721 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
60722 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
60723 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
60725 #: cp/parser.cc:3683 cp/parser.cc:3695
60726 #, gcc-internal-format
60727 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
60728 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
60730 #: cp/parser.cc:3703
60731 #, fuzzy, gcc-internal-format
60732 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
60733 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
60734 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
60736 #: cp/parser.cc:3708
60737 #, gcc-internal-format
60738 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
60739 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
60741 #: cp/parser.cc:3719
60742 #, gcc-internal-format
60743 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
60744 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
60746 #: cp/parser.cc:3722
60747 #, gcc-internal-format
60748 msgid "and %qT has no template constructors"
60749 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
60751 #: cp/parser.cc:3732
60752 #, gcc-internal-format
60753 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
60754 msgstr ""
60756 #: cp/parser.cc:3740
60757 #, gcc-internal-format
60758 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
60759 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
60761 #: cp/parser.cc:3752 cp/parser.cc:3756
60762 #, gcc-internal-format
60763 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
60764 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
60766 #: cp/parser.cc:3760
60767 #, gcc-internal-format
60768 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
60769 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
60771 #: cp/parser.cc:4442
60772 #, gcc-internal-format
60773 msgid "expected string-literal"
60774 msgstr "ожидался строковый литерал"
60776 #: cp/parser.cc:4514
60777 #, gcc-internal-format
60778 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
60779 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
60781 #: cp/parser.cc:4533
60782 #, gcc-internal-format
60783 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
60784 msgstr ""
60786 #: cp/parser.cc:4737
60787 #, gcc-internal-format
60788 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
60789 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
60791 #: cp/parser.cc:4843
60792 #, gcc-internal-format
60793 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
60794 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
60796 #: cp/parser.cc:4850
60797 #, gcc-internal-format
60798 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
60799 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
60801 #: cp/parser.cc:4854
60802 #, gcc-internal-format
60803 msgid "floating literal truncated to zero"
60804 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
60806 #: cp/parser.cc:4883
60807 #, gcc-internal-format
60808 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
60809 msgstr ""
60811 #: cp/parser.cc:4917
60812 #, gcc-internal-format
60813 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
60814 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
60816 #: cp/parser.cc:4923
60817 #, gcc-internal-format
60818 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
60819 msgstr ""
60821 #: cp/parser.cc:4927
60822 #, gcc-internal-format
60823 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
60824 msgstr ""
60826 #: cp/parser.cc:4931
60827 #, gcc-internal-format
60828 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
60829 msgstr ""
60831 #: cp/parser.cc:5015
60832 #, gcc-internal-format
60833 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
60834 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
60836 #: cp/parser.cc:5109
60837 #, gcc-internal-format
60838 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
60839 msgstr ""
60841 #: cp/parser.cc:5124 cp/parser.cc:15295
60842 #, gcc-internal-format
60843 msgid "expected declaration"
60844 msgstr "ожидалась декларация"
60846 #: cp/parser.cc:5485 cp/parser.cc:5500
60847 #, gcc-internal-format
60848 msgid "expected binary operator"
60849 msgstr "ожидался бинарный оператор"
60851 #: cp/parser.cc:5506
60852 #, gcc-internal-format
60853 msgid "expected ..."
60854 msgstr "ожидалось ..."
60856 #: cp/parser.cc:5518
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
60859 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
60861 #: cp/parser.cc:5523
60862 #, gcc-internal-format
60863 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
60864 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
60866 #: cp/parser.cc:5531
60867 #, gcc-internal-format
60868 msgid "mismatched operator in fold-expression"
60869 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
60871 #: cp/parser.cc:5635
60872 #, gcc-internal-format
60873 msgid "fixed-point types not supported in C++"
60874 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
60876 #: cp/parser.cc:5725
60877 #, gcc-internal-format
60878 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
60879 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
60881 #: cp/parser.cc:5737
60882 #, gcc-internal-format
60883 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
60884 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
60886 #: cp/parser.cc:5777
60887 #, fuzzy, gcc-internal-format
60888 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60889 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60890 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60892 #: cp/parser.cc:5838 cp/parser.cc:5999 cp/parser.cc:6180 cp/semantics.cc:4169
60893 #, gcc-internal-format
60894 msgid "expected primary-expression"
60895 msgstr "ожидалось primary-expression"
60897 #: cp/parser.cc:5868
60898 #, gcc-internal-format
60899 msgid "%<this%> may not be used in this context"
60900 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
60902 #: cp/parser.cc:5993
60903 #, gcc-internal-format
60904 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
60905 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
60907 #: cp/parser.cc:6208
60908 #, fuzzy, gcc-internal-format
60909 #| msgid "expected %<@end%> before end of line"
60910 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
60911 msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
60913 #: cp/parser.cc:6351
60914 #, gcc-internal-format
60915 msgid "expected id-expression"
60916 msgstr "ожидалось id-выражение"
60918 #: cp/parser.cc:6514
60919 #, gcc-internal-format
60920 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
60921 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
60923 #: cp/parser.cc:6524
60924 #, fuzzy, gcc-internal-format
60925 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
60926 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
60927 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
60929 #: cp/parser.cc:6561 cp/parser.cc:8665
60930 #, fuzzy, gcc-internal-format
60931 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60932 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60933 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60935 #: cp/parser.cc:6573
60936 #, fuzzy, gcc-internal-format
60937 #| msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
60938 msgid "template-id not allowed for destructor"
60939 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
60941 #: cp/parser.cc:6682
60942 #, gcc-internal-format
60943 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
60944 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
60946 #: cp/parser.cc:6697
60947 #, gcc-internal-format
60948 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
60949 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
60951 #: cp/parser.cc:6733 cp/parser.cc:23606
60952 #, gcc-internal-format
60953 msgid "expected unqualified-id"
60954 msgstr "ожидался unqualified-id"
60956 #: cp/parser.cc:6760 cp/typeck.cc:3173 cp/typeck.cc:3176 cp/typeck.cc:3193
60957 #, gcc-internal-format
60958 msgid "%qD is not a template"
60959 msgstr "%qD не является шаблоном"
60961 #: cp/parser.cc:6874
60962 #, gcc-internal-format
60963 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
60964 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
60966 #: cp/parser.cc:6955
60967 #, fuzzy, gcc-internal-format
60968 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
60969 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
60970 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
60972 #: cp/parser.cc:6982 cp/parser.cc:6993
60973 #, fuzzy, gcc-internal-format
60974 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
60975 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
60976 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
60978 #: cp/parser.cc:6985
60979 #, gcc-internal-format
60980 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
60981 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
60983 #: cp/parser.cc:6999
60984 #, gcc-internal-format
60985 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
60986 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
60988 #: cp/parser.cc:7173
60989 #, gcc-internal-format
60990 msgid "expected nested-name-specifier"
60991 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
60993 #: cp/parser.cc:7380 cp/parser.cc:9910
60994 #, gcc-internal-format
60995 msgid "types may not be defined in casts"
60996 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
60998 #: cp/parser.cc:7469
60999 #, gcc-internal-format
61000 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
61001 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
61003 #: cp/parser.cc:7561
61004 #, gcc-internal-format
61005 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
61006 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
61008 #: cp/parser.cc:7573 cp/pt.cc:21257
61009 #, gcc-internal-format
61010 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
61011 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
61013 #: cp/parser.cc:7586
61014 #, fuzzy, gcc-internal-format
61015 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
61016 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
61017 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
61019 #: cp/parser.cc:7612
61020 #, fuzzy, gcc-internal-format
61021 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
61022 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
61023 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
61025 #: cp/parser.cc:7750
61026 #, gcc-internal-format
61027 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
61028 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
61030 #: cp/parser.cc:7809
61031 #, gcc-internal-format
61032 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
61033 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
61035 #: cp/parser.cc:8449 cp/typeck.cc:3061
61036 #, gcc-internal-format
61037 msgid "invalid use of %qD"
61038 msgstr "некорректное использование %qD"
61040 #: cp/parser.cc:8458
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
61043 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
61045 #: cp/parser.cc:8717
61046 #, gcc-internal-format
61047 msgid "non-scalar type"
61048 msgstr "нескалярный тип"
61050 #: cp/parser.cc:8827
61051 #, gcc-internal-format
61052 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
61053 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
61055 #: cp/parser.cc:8922
61056 #, gcc-internal-format
61057 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
61058 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
61060 #: cp/parser.cc:9196 cp/parser.cc:33271
61061 #, fuzzy, gcc-internal-format
61062 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
61063 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
61064 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
61066 #: cp/parser.cc:9261
61067 #, fuzzy, gcc-internal-format
61068 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
61069 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
61070 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
61072 #: cp/parser.cc:9347
61073 #, gcc-internal-format
61074 msgid "types may not be defined in a new-expression"
61075 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
61077 #: cp/parser.cc:9363
61078 #, gcc-internal-format
61079 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
61080 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
61082 #: cp/parser.cc:9365
61083 #, gcc-internal-format
61084 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
61085 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
61087 #: cp/parser.cc:9397
61088 #, gcc-internal-format
61089 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
61090 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
61092 #: cp/parser.cc:9442
61093 #, gcc-internal-format
61094 msgid "expected expression-list or type-id"
61095 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
61097 #: cp/parser.cc:9471
61098 #, gcc-internal-format
61099 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
61100 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
61102 #: cp/parser.cc:9606
61103 #, gcc-internal-format
61104 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
61105 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
61107 #: cp/parser.cc:10015
61108 #, gcc-internal-format
61109 msgid "use of old-style cast to %q#T"
61110 msgstr ""
61112 #: cp/parser.cc:10164
61113 #, gcc-internal-format
61114 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
61115 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
61117 #: cp/parser.cc:10167
61118 #, gcc-internal-format
61119 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
61120 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
61122 #: cp/parser.cc:10393
61123 #, fuzzy, gcc-internal-format
61124 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
61125 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
61126 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
61128 #: cp/parser.cc:10704
61129 #, gcc-internal-format
61130 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
61131 msgstr ""
61133 #: cp/parser.cc:10853
61134 #, fuzzy, gcc-internal-format
61135 #| msgid "types may not be defined in conditions"
61136 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
61137 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
61139 #: cp/parser.cc:11070
61140 #, fuzzy, gcc-internal-format
61141 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
61142 msgid "lambda-expression in template parameter type"
61143 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
61145 #: cp/parser.cc:11080
61146 #, fuzzy, gcc-internal-format
61147 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61148 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61149 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61151 #: cp/parser.cc:11090
61152 #, fuzzy, gcc-internal-format
61153 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61154 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61155 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61157 #: cp/parser.cc:11247
61158 #, fuzzy, gcc-internal-format
61159 #| msgid "the lambda has no capture-default"
61160 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
61161 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
61163 #: cp/parser.cc:11269
61164 #, gcc-internal-format
61165 msgid "expected end of capture-list"
61166 msgstr "ожидался конец capture-list"
61168 #: cp/parser.cc:11285
61169 #, fuzzy, gcc-internal-format
61170 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61171 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61172 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61174 #: cp/parser.cc:11291 cp/parser.cc:11313 cp/parser.cc:11506
61175 #, gcc-internal-format
61176 msgid "already captured %qD in lambda expression"
61177 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
61179 #: cp/parser.cc:11307
61180 #, fuzzy, gcc-internal-format
61181 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61182 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61183 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61185 #: cp/parser.cc:11327
61186 #, fuzzy, gcc-internal-format
61187 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
61188 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
61189 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
61191 #: cp/parser.cc:11347
61192 #, fuzzy, gcc-internal-format
61193 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61194 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61195 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61197 #: cp/parser.cc:11358
61198 #, gcc-internal-format
61199 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
61200 msgstr ""
61202 #: cp/parser.cc:11389
61203 #, fuzzy, gcc-internal-format
61204 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61205 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61206 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61208 #: cp/parser.cc:11396
61209 #, gcc-internal-format
61210 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
61211 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
61213 #: cp/parser.cc:11420
61214 #, gcc-internal-format
61215 msgid "capture of non-variable %qE"
61216 msgstr ""
61218 #: cp/parser.cc:11430
61219 #, gcc-internal-format
61220 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
61221 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
61223 #: cp/parser.cc:11468
61224 #, fuzzy, gcc-internal-format
61225 #| msgid "too many %<if%> clauses"
61226 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
61227 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
61229 #: cp/parser.cc:11479
61230 #, gcc-internal-format
61231 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
61232 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
61234 #: cp/parser.cc:11484
61235 #, gcc-internal-format
61236 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
61237 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
61239 #: cp/parser.cc:11563
61240 #, fuzzy, gcc-internal-format
61241 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61242 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61243 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61245 #: cp/parser.cc:11567
61246 #, fuzzy, gcc-internal-format
61247 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61248 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61249 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61251 #: cp/parser.cc:11616
61252 #, gcc-internal-format
61253 msgid "default argument specified for lambda parameter"
61254 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
61256 #: cp/parser.cc:11635
61257 #, fuzzy, gcc-internal-format
61258 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61259 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61260 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61262 #: cp/parser.cc:11651
61263 #, gcc-internal-format
61264 msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
61265 msgstr ""
61267 #: cp/parser.cc:11663
61268 #, fuzzy, gcc-internal-format
61269 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61270 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61271 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61273 #: cp/parser.cc:11676
61274 #, fuzzy, gcc-internal-format
61275 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61276 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61277 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61279 #: cp/parser.cc:11694
61280 #, fuzzy, gcc-internal-format
61281 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61282 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61283 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61285 #: cp/parser.cc:11736
61286 #, fuzzy, gcc-internal-format
61287 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61288 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61289 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61291 #: cp/parser.cc:11904 cp/parser.cc:12047 cp/parser.cc:47102
61292 #, gcc-internal-format
61293 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
61294 msgstr ""
61296 #: cp/parser.cc:11930 cp/parser.cc:47084
61297 #, gcc-internal-format
61298 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
61299 msgstr ""
61301 #: cp/parser.cc:12016
61302 #, gcc-internal-format
61303 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
61304 msgstr ""
61306 #: cp/parser.cc:12024
61307 #, gcc-internal-format
61308 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
61309 msgstr ""
61311 #: cp/parser.cc:12036
61312 #, gcc-internal-format
61313 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
61314 msgstr ""
61316 #: cp/parser.cc:12166
61317 #, gcc-internal-format
61318 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
61319 msgstr ""
61321 #: cp/parser.cc:12293
61322 #, fuzzy, gcc-internal-format
61323 #| msgid "function cannot be instrumented"
61324 msgid "preconditions cannot be statements"
61325 msgstr "функция не может быть инструментирована"
61327 #: cp/parser.cc:12296
61328 #, fuzzy, gcc-internal-format
61329 #| msgid "function cannot be instrumented"
61330 msgid "postconditions cannot be statements"
61331 msgstr "функция не может быть инструментирована"
61333 #: cp/parser.cc:12301
61334 #, fuzzy, gcc-internal-format
61335 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
61336 msgid "assertions must be followed by %<;%>"
61337 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
61339 #: cp/parser.cc:12465
61340 #, fuzzy, gcc-internal-format
61341 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61342 msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61343 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61345 #: cp/parser.cc:12638 cp/parser.cc:12845
61346 #, gcc-internal-format
61347 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
61348 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
61350 #: cp/parser.cc:12682
61351 #, gcc-internal-format
61352 msgid "expected labeled-statement"
61353 msgstr "ожидался помеченный оператор"
61355 #: cp/parser.cc:12731
61356 #, gcc-internal-format
61357 msgid "case label %qE not within a switch statement"
61358 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
61360 #: cp/parser.cc:12852
61361 #, gcc-internal-format
61362 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
61363 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
61365 #: cp/parser.cc:12861
61366 #, gcc-internal-format
61367 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
61368 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
61370 #: cp/parser.cc:12913
61371 #, gcc-internal-format
61372 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
61373 msgstr ""
61375 #: cp/parser.cc:13077
61376 #, fuzzy, gcc-internal-format
61377 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61378 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61379 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61381 #: cp/parser.cc:13099
61382 #, fuzzy, gcc-internal-format
61383 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61384 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61385 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61387 #: cp/parser.cc:13124 cp/parser.cc:13159
61388 #, fuzzy, gcc-internal-format
61389 #| msgid "lvalue required in asm statement"
61390 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
61391 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
61393 #: cp/parser.cc:13201
61394 #, fuzzy, gcc-internal-format
61395 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61396 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61397 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61399 #: cp/parser.cc:13369 cp/parser.cc:33780
61400 #, gcc-internal-format
61401 msgid "expected selection-statement"
61402 msgstr "ожидался selection-statement"
61404 #: cp/parser.cc:13410
61405 #, fuzzy, gcc-internal-format
61406 #| msgid "function returning an array"
61407 msgid "condition declares an array"
61408 msgstr "функция возвращает массив"
61410 #: cp/parser.cc:13412
61411 #, fuzzy, gcc-internal-format
61412 #| msgid "field %qE declared as a function"
61413 msgid "condition declares a function"
61414 msgstr "поле %qE описано как функция"
61416 #: cp/parser.cc:13452
61417 #, gcc-internal-format
61418 msgid "types may not be defined in conditions"
61419 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
61421 #. Anything else is an error.
61422 #: cp/parser.cc:13534 cp/parser.cc:22890 cp/parser.cc:25454
61423 #, gcc-internal-format
61424 msgid "expected initializer"
61425 msgstr "ожидался инициализатор"
61427 #: cp/parser.cc:13584
61428 #, fuzzy, gcc-internal-format
61429 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61430 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61431 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61433 #: cp/parser.cc:13840
61434 #, gcc-internal-format
61435 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
61436 msgstr ""
61438 #. rval
61439 #: cp/parser.cc:13847
61440 #, gcc-internal-format
61441 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
61442 msgstr ""
61444 #: cp/parser.cc:13871
61445 #, fuzzy, gcc-internal-format
61446 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
61447 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
61448 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
61450 #: cp/parser.cc:13876
61451 #, gcc-internal-format
61452 msgid "use reference type to prevent copying"
61453 msgstr ""
61455 #: cp/parser.cc:14020
61456 #, gcc-internal-format
61457 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
61458 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
61460 #: cp/parser.cc:14104
61461 #, gcc-internal-format
61462 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
61463 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
61465 #: cp/parser.cc:14247 cp/parser.cc:33783
61466 #, gcc-internal-format
61467 msgid "expected iteration-statement"
61468 msgstr "ожидался iteration-statement"
61470 #: cp/parser.cc:14292
61471 #, fuzzy, gcc-internal-format
61472 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61473 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
61474 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61476 #: cp/parser.cc:14309
61477 #, fuzzy, gcc-internal-format
61478 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61479 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61480 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61482 #: cp/parser.cc:14441
61483 #, fuzzy, gcc-internal-format
61484 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61485 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61486 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61488 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
61489 #: cp/parser.cc:14450
61490 #, gcc-internal-format
61491 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
61492 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
61494 #: cp/parser.cc:14463 cp/parser.cc:33786
61495 #, gcc-internal-format
61496 msgid "expected jump-statement"
61497 msgstr "ожидался оператор перехода"
61499 #: cp/parser.cc:14640
61500 #, fuzzy, gcc-internal-format
61501 #| msgid "expected template-name"
61502 msgid "expected module-name"
61503 msgstr "ожидалось template-name"
61505 #: cp/parser.cc:14675
61506 #, fuzzy, gcc-internal-format
61507 #| msgid "method declaration not in @interface context"
61508 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
61509 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
61511 #: cp/parser.cc:14701
61512 #, fuzzy, gcc-internal-format
61513 #| msgid "volatile argument"
61514 msgid "private module fragment"
61515 msgstr "volatile аргумент"
61517 #: cp/parser.cc:14705
61518 #, gcc-internal-format
61519 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
61520 msgstr ""
61522 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
61523 #: cp/parser.cc:14711
61524 #, gcc-internal-format
61525 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
61526 msgstr ""
61528 #: cp/parser.cc:14745
61529 #, gcc-internal-format
61530 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
61531 msgstr ""
61533 #: cp/parser.cc:14748
61534 #, gcc-internal-format
61535 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
61536 msgstr ""
61538 #: cp/parser.cc:14756
61539 #, fuzzy, gcc-internal-format
61540 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
61541 msgid "import-declaration must be at global scope"
61542 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
61544 #: cp/parser.cc:14769
61545 #, fuzzy, gcc-internal-format
61546 #| msgid "invalid linkage-specification"
61547 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
61548 msgstr "некорректная linkage-specification"
61550 #: cp/parser.cc:14779
61551 #, gcc-internal-format
61552 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
61553 msgstr ""
61555 #: cp/parser.cc:14782
61556 #, gcc-internal-format
61557 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
61558 msgstr ""
61560 #: cp/parser.cc:14803
61561 #, gcc-internal-format
61562 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
61563 msgstr ""
61565 #: cp/parser.cc:14811
61566 #, fuzzy, gcc-internal-format
61567 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
61568 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
61569 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
61571 #: cp/parser.cc:14832
61572 #, gcc-internal-format
61573 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
61574 msgstr ""
61576 #: cp/parser.cc:14919 cp/parser.cc:27347
61577 #, gcc-internal-format
61578 msgid "extra %<;%>"
61579 msgstr "избыточная %<;%>"
61581 #: cp/parser.cc:14977
61582 #, fuzzy, gcc-internal-format
61583 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
61584 msgid "attributes are not permitted in this position"
61585 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
61587 #: cp/parser.cc:14981
61588 #, fuzzy, gcc-internal-format
61589 #| msgid "attribute ignored"
61590 msgid "attributes may be inserted here"
61591 msgstr "атрибут проигнорирован"
61593 #: cp/parser.cc:15200
61594 #, gcc-internal-format
61595 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
61596 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
61598 #: cp/parser.cc:15433
61599 #, gcc-internal-format
61600 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
61601 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
61603 #: cp/parser.cc:15453
61604 #, gcc-internal-format
61605 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
61606 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
61608 #: cp/parser.cc:15474
61609 #, gcc-internal-format
61610 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
61611 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
61613 #: cp/parser.cc:15499
61614 #, gcc-internal-format
61615 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
61616 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
61618 #: cp/parser.cc:15554
61619 #, gcc-internal-format
61620 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
61621 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
61623 #: cp/parser.cc:15557
61624 #, gcc-internal-format
61625 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
61626 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
61628 #: cp/parser.cc:15610
61629 #, fuzzy, gcc-internal-format
61630 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61631 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61632 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61634 #: cp/parser.cc:15662
61635 #, gcc-internal-format
61636 msgid "empty structured binding declaration"
61637 msgstr ""
61639 #: cp/parser.cc:15680
61640 #, gcc-internal-format
61641 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
61642 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
61644 #: cp/parser.cc:15861
61645 #, gcc-internal-format
61646 msgid "%<friend%> used outside of class"
61647 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
61649 #: cp/parser.cc:15900
61650 #, fuzzy, gcc-internal-format
61651 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
61652 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
61653 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
61655 #: cp/parser.cc:15903
61656 #, gcc-internal-format
61657 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
61658 msgstr ""
61660 #: cp/parser.cc:15954
61661 #, fuzzy, gcc-internal-format
61662 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
61663 msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
61664 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
61666 #: cp/parser.cc:15980
61667 #, gcc-internal-format
61668 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
61669 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
61671 #: cp/parser.cc:16016
61672 #, fuzzy, gcc-internal-format
61673 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
61674 msgid "%qD invalid in condition"
61675 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
61677 #: cp/parser.cc:16025
61678 #, gcc-internal-format
61679 msgid "%qD invalid in lambda"
61680 msgstr "%qD некорректно в lambda"
61682 #: cp/parser.cc:16029
61683 #, fuzzy, gcc-internal-format
61684 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61685 msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
61686 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61688 #: cp/parser.cc:16111
61689 #, fuzzy, gcc-internal-format
61690 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
61691 msgid "type-specifier invalid in lambda"
61692 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
61694 #: cp/parser.cc:16123
61695 #, gcc-internal-format
61696 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
61697 msgstr ""
61699 #: cp/parser.cc:16125
61700 #, gcc-internal-format
61701 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
61702 msgstr ""
61704 #: cp/parser.cc:16140
61705 #, gcc-internal-format
61706 msgid "class definition may not be declared a friend"
61707 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
61709 #: cp/parser.cc:16213 cp/parser.cc:27892
61710 #, gcc-internal-format
61711 msgid "templates may not be %<virtual%>"
61712 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
61714 #: cp/parser.cc:16232
61715 #, fuzzy, gcc-internal-format
61716 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
61717 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
61718 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
61720 #: cp/parser.cc:16236
61721 #, fuzzy, gcc-internal-format
61722 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61723 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61724 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61726 #: cp/parser.cc:16300
61727 #, gcc-internal-format
61728 msgid "invalid linkage-specification"
61729 msgstr "некорректная linkage-specification"
61731 #: cp/parser.cc:16407
61732 #, fuzzy, gcc-internal-format
61733 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61734 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61735 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61737 #: cp/parser.cc:16608
61738 #, fuzzy, gcc-internal-format
61739 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61740 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61741 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61743 #: cp/parser.cc:16621
61744 #, gcc-internal-format
61745 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
61746 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
61748 #: cp/parser.cc:16794
61749 #, gcc-internal-format
61750 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
61751 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
61753 #: cp/parser.cc:16823
61754 #, gcc-internal-format
61755 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
61756 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
61758 #: cp/parser.cc:16827
61759 #, gcc-internal-format
61760 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
61761 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
61763 #: cp/parser.cc:16911
61764 #, gcc-internal-format
61765 msgid "only constructors take member initializers"
61766 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
61768 #: cp/parser.cc:16938
61769 #, gcc-internal-format
61770 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
61771 msgstr ""
61773 #: cp/parser.cc:16950 cp/pt.cc:27470
61774 #, gcc-internal-format
61775 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
61776 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
61778 #: cp/parser.cc:16962 cp/pt.cc:27482
61779 #, gcc-internal-format
61780 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
61781 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
61783 #: cp/parser.cc:17014
61784 #, gcc-internal-format
61785 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
61786 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
61788 #: cp/parser.cc:17099
61789 #, gcc-internal-format
61790 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
61791 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
61793 #: cp/parser.cc:17499
61794 #, gcc-internal-format
61795 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
61796 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
61798 #: cp/parser.cc:17505
61799 #, gcc-internal-format
61800 msgid "expected suffix identifier"
61801 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
61803 #: cp/parser.cc:17514
61804 #, gcc-internal-format
61805 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
61806 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
61808 #: cp/parser.cc:17520
61809 #, gcc-internal-format
61810 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
61811 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
61813 #: cp/parser.cc:17554
61814 #, gcc-internal-format
61815 msgid "expected operator"
61816 msgstr "ожидался оператор"
61818 #: cp/parser.cc:17601
61819 #, gcc-internal-format
61820 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
61821 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
61823 #: cp/parser.cc:17603
61824 #, fuzzy, gcc-internal-format
61825 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
61826 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
61827 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
61829 #: cp/parser.cc:17605
61830 #, fuzzy, gcc-internal-format
61831 #| msgid "-mexr is used without -ms"
61832 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
61833 msgstr "-mexr использовано без -ms"
61835 #: cp/parser.cc:17784
61836 #, gcc-internal-format
61837 msgid "invalid constrained type parameter"
61838 msgstr "некорректный constrained type параметр"
61841 #: cp/parser.cc:17792
61842 #, gcc-internal-format
61843 msgid "cv-qualified type parameter"
61844 msgstr "cv-qualified type параметр"
61846 #: cp/parser.cc:17939
61847 #, gcc-internal-format
61848 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
61849 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
61851 #: cp/parser.cc:18175 cp/parser.cc:18261 cp/parser.cc:25221
61852 #, gcc-internal-format
61853 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
61854 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
61856 #: cp/parser.cc:18179 cp/parser.cc:18265
61857 #, gcc-internal-format
61858 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
61859 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
61861 #: cp/parser.cc:18332
61862 #, gcc-internal-format
61863 msgid "expected template-id"
61864 msgstr "ожидался template-id"
61866 #: cp/parser.cc:18394
61867 #, gcc-internal-format
61868 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
61869 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
61871 #: cp/parser.cc:18398
61872 #, gcc-internal-format
61873 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
61874 msgstr ""
61876 #: cp/parser.cc:18402
61877 #, gcc-internal-format
61878 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
61879 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
61881 #: cp/parser.cc:18432
61882 #, fuzzy, gcc-internal-format
61883 #| msgid "invalid non-type template argument"
61884 msgid "invalid template-argument-list"
61885 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
61887 #: cp/parser.cc:18433
61888 #, gcc-internal-format
61889 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
61890 msgstr ""
61892 #: cp/parser.cc:18440
61893 #, fuzzy, gcc-internal-format
61894 #| msgid "expected template-argument"
61895 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
61896 msgstr "ожидался template-argument"
61898 #: cp/parser.cc:18554
61899 #, gcc-internal-format
61900 msgid "parse error in template argument list"
61901 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
61903 #. The name does not name a template.
61904 #: cp/parser.cc:18639 cp/parser.cc:18830 cp/parser.cc:19028
61905 #, gcc-internal-format
61906 msgid "expected template-name"
61907 msgstr "ожидалось template-name"
61909 #. Explain what went wrong.
61910 #: cp/parser.cc:18685
61911 #, gcc-internal-format
61912 msgid "non-template %qD used as template"
61913 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
61915 #: cp/parser.cc:18687
61916 #, gcc-internal-format
61917 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
61918 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
61920 #: cp/parser.cc:18892
61921 #, gcc-internal-format
61922 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
61923 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
61925 #: cp/parser.cc:18993 cp/parser.cc:19011 cp/parser.cc:19184
61926 #, gcc-internal-format
61927 msgid "expected template-argument"
61928 msgstr "ожидался template-argument"
61930 #: cp/parser.cc:19151
61931 #, gcc-internal-format
61932 msgid "invalid non-type template argument"
61933 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
61935 #: cp/parser.cc:19293
61936 #, gcc-internal-format
61937 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
61938 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
61940 #: cp/parser.cc:19297
61941 #, gcc-internal-format
61942 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
61943 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
61945 #: cp/parser.cc:19301
61946 #, fuzzy, gcc-internal-format
61947 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
61948 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
61949 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
61951 #: cp/parser.cc:19361
61952 #, gcc-internal-format
61953 msgid "template specialization with C linkage"
61954 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
61956 #: cp/parser.cc:19590
61957 #, gcc-internal-format
61958 msgid "expected type specifier"
61959 msgstr "ожидался спецификатор типа"
61961 #: cp/parser.cc:19790
61962 #, fuzzy, gcc-internal-format
61963 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61964 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61965 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61967 #: cp/parser.cc:19796
61968 #, fuzzy, gcc-internal-format
61969 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61970 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61971 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61973 #: cp/parser.cc:19801
61974 #, fuzzy, gcc-internal-format
61975 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61976 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
61977 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61979 #: cp/parser.cc:19953
61980 #, gcc-internal-format
61981 msgid "expected template-id for type"
61982 msgstr "ожидался template-id для типа"
61984 #: cp/parser.cc:20083
61985 #, gcc-internal-format
61986 msgid "expected type-name"
61987 msgstr "ожидалось имя типа"
61989 #: cp/parser.cc:20195
61990 #, fuzzy, gcc-internal-format
61991 #| msgid "%qE does not name a type"
61992 msgid "%qE does not constrain a type"
61993 msgstr "%qE не является именем типа"
61995 #: cp/parser.cc:20196
61996 #, fuzzy, gcc-internal-format
61997 #| msgid "union defined here"
61998 msgid "concept defined here"
61999 msgstr "объединение определено здесь"
62001 #: cp/parser.cc:20228
62002 #, fuzzy, gcc-internal-format
62003 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
62004 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
62005 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
62007 #: cp/parser.cc:20235
62008 #, fuzzy, gcc-internal-format
62009 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
62010 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
62011 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
62013 #: cp/parser.cc:20478
62014 #, gcc-internal-format
62015 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
62016 msgstr ""
62018 #: cp/parser.cc:20554
62019 #, fuzzy, gcc-internal-format
62020 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
62021 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
62022 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
62024 #: cp/parser.cc:20716
62025 #, gcc-internal-format
62026 msgid "declaration %qD does not declare anything"
62027 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
62029 #: cp/parser.cc:20804
62030 #, gcc-internal-format
62031 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
62032 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
62034 #: cp/parser.cc:20810
62035 #, gcc-internal-format
62036 msgid "attributes ignored on template instantiation"
62037 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
62039 #: cp/parser.cc:20821
62040 #, gcc-internal-format
62041 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
62042 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
62044 #: cp/parser.cc:20962
62045 #, gcc-internal-format
62046 msgid "%qD is an enumeration template"
62047 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
62049 #: cp/parser.cc:20973
62050 #, gcc-internal-format
62051 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
62052 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
62054 #: cp/parser.cc:20988
62055 #, gcc-internal-format
62056 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
62057 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
62059 #: cp/parser.cc:21004
62060 #, fuzzy, gcc-internal-format
62061 #| msgid "types may not be defined in casts"
62062 msgid "types may not be defined in enum-base"
62063 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
62065 #: cp/parser.cc:21049
62066 #, gcc-internal-format
62067 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
62068 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
62070 #: cp/parser.cc:21094
62071 #, gcc-internal-format
62072 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
62073 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
62075 #: cp/parser.cc:21108
62076 #, gcc-internal-format
62077 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
62078 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
62080 #: cp/parser.cc:21120 cp/parser.cc:26804
62081 #, gcc-internal-format
62082 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
62083 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
62085 #: cp/parser.cc:21125 cp/parser.cc:26809
62086 #, gcc-internal-format
62087 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
62088 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
62090 #: cp/parser.cc:21137 cp/parser.cc:26822
62091 #, gcc-internal-format
62092 msgid "extra qualification not allowed"
62093 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
62095 #: cp/parser.cc:21176
62096 #, gcc-internal-format
62097 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
62098 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
62100 #: cp/parser.cc:21200
62101 #, gcc-internal-format
62102 msgid "opaque-enum-specifier without name"
62103 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
62105 #: cp/parser.cc:21203
62106 #, gcc-internal-format
62107 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
62108 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
62110 #: cp/parser.cc:21324
62111 #, fuzzy, gcc-internal-format
62112 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
62113 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
62114 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
62116 #: cp/parser.cc:21399
62117 #, fuzzy, gcc-internal-format
62118 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
62119 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
62120 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
62122 #: cp/parser.cc:21403
62123 #, gcc-internal-format
62124 msgid "%qD is not a namespace-name"
62125 msgstr "%qD не есть namespace-name"
62127 #: cp/parser.cc:21407
62128 #, gcc-internal-format
62129 msgid "expected namespace-name"
62130 msgstr "ожидалось namespace-name"
62132 #: cp/parser.cc:21468
62133 #, fuzzy, gcc-internal-format
62134 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62135 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62136 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62138 #: cp/parser.cc:21480
62139 #, gcc-internal-format
62140 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
62141 msgstr ""
62143 #: cp/parser.cc:21499
62144 #, fuzzy, gcc-internal-format
62145 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62146 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62147 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62149 #: cp/parser.cc:21509
62150 #, gcc-internal-format
62151 msgid "nested namespace name required"
62152 msgstr ""
62154 #: cp/parser.cc:21514
62155 #, gcc-internal-format
62156 msgid "namespace name required"
62157 msgstr ""
62159 #: cp/parser.cc:21518
62160 #, gcc-internal-format
62161 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
62162 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
62164 #: cp/parser.cc:21521
62165 #, gcc-internal-format
62166 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
62167 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
62169 #: cp/parser.cc:21528
62170 #, gcc-internal-format
62171 msgid "namespace %qD entered"
62172 msgstr "вход в пространство имен %qD"
62174 #: cp/parser.cc:21583
62175 #, gcc-internal-format
62176 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
62177 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
62179 #: cp/parser.cc:21765
62180 #, fuzzy, gcc-internal-format
62181 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62182 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62183 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62185 #: cp/parser.cc:21809
62186 #, gcc-internal-format
62187 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
62188 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
62190 #: cp/parser.cc:21827
62191 #, fuzzy, gcc-internal-format
62192 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62193 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62194 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62196 #: cp/parser.cc:21837
62197 #, gcc-internal-format
62198 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
62199 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
62201 #: cp/parser.cc:21902
62202 #, fuzzy, gcc-internal-format
62203 #| msgid "previous declaration here"
62204 msgid "opaque-enum-declaration here"
62205 msgstr "предыдущая декларация здесь"
62207 #: cp/parser.cc:21972
62208 #, gcc-internal-format
62209 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
62210 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
62212 #: cp/parser.cc:22150
62213 #, fuzzy, gcc-internal-format
62214 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62215 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62216 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62218 #: cp/parser.cc:22170 cp/parser.cc:22187 cp/parser.cc:22201
62219 #, fuzzy, gcc-internal-format
62220 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
62221 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
62222 msgstr "повторный cv-qualifier"
62224 #: cp/parser.cc:22177
62225 #, fuzzy, gcc-internal-format
62226 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
62227 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
62228 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
62230 #: cp/parser.cc:22214
62231 #, fuzzy, gcc-internal-format
62232 #| msgid "%qT is not a namespace"
62233 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
62234 msgstr "%qT не является пространством имён"
62236 #: cp/parser.cc:22230
62237 #, fuzzy, gcc-internal-format
62238 #| msgid "use of parameter outside function body"
62239 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
62240 msgstr "использование параметра вне тела функции"
62242 #: cp/parser.cc:22459
62243 #, fuzzy, gcc-internal-format
62244 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
62245 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
62246 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
62248 #: cp/parser.cc:22470
62249 #, fuzzy, gcc-internal-format
62250 #| msgid "parenthesized initializer in array new"
62251 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
62252 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
62254 #: cp/parser.cc:22475
62255 #, gcc-internal-format
62256 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
62257 msgstr ""
62259 #: cp/parser.cc:22478
62260 #, gcc-internal-format
62261 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
62262 msgstr ""
62264 #: cp/parser.cc:22495 cp/parser.cc:22520
62265 #, fuzzy, gcc-internal-format
62266 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
62267 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
62268 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
62270 #: cp/parser.cc:22507 cp/parser.cc:22528
62271 #, gcc-internal-format
62272 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
62273 msgstr ""
62275 #: cp/parser.cc:22514
62276 #, fuzzy, gcc-internal-format
62277 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
62278 msgid "add parentheses to declare a variable"
62279 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
62281 #: cp/parser.cc:22761
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "a function-definition is not allowed here"
62284 msgstr "function-definition здесь не допускается"
62286 #: cp/parser.cc:22772
62287 #, fuzzy, gcc-internal-format
62288 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
62289 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
62290 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
62292 #: cp/parser.cc:22776
62293 #, gcc-internal-format
62294 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
62295 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
62297 #: cp/parser.cc:22827
62298 #, gcc-internal-format
62299 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
62300 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
62302 #: cp/parser.cc:22971
62303 #, gcc-internal-format
62304 msgid "initializer provided for function"
62305 msgstr "инициализатор задан для функции"
62307 #: cp/parser.cc:23013
62308 #, gcc-internal-format
62309 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
62310 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
62312 #: cp/parser.cc:23027
62313 #, gcc-internal-format
62314 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
62315 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
62317 #: cp/parser.cc:23526
62318 #, gcc-internal-format
62319 msgid "array bound is not an integer constant"
62320 msgstr "граница массива не является целой константой"
62322 #: cp/parser.cc:23652
62323 #, gcc-internal-format
62324 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
62325 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
62327 #: cp/parser.cc:23656
62328 #, gcc-internal-format
62329 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
62330 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
62332 #. We do not attempt to print the declarator
62333 #. here because we do not have enough
62334 #. information about its original syntactic
62335 #. form.
62336 #: cp/parser.cc:23685
62337 #, gcc-internal-format
62338 msgid "invalid declarator"
62339 msgstr "некорректная декларация"
62341 #: cp/parser.cc:23693
62342 #, gcc-internal-format
62343 msgid "invalid use of constructor as a template"
62344 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
62346 #: cp/parser.cc:23695
62347 #, gcc-internal-format
62348 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
62349 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
62351 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
62352 #. function.
62353 #: cp/parser.cc:23810
62354 #, gcc-internal-format
62355 msgid "qualified-id in declaration"
62356 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
62358 #: cp/parser.cc:23835
62359 #, gcc-internal-format
62360 msgid "expected declarator"
62361 msgstr "ожидалась декларация"
62363 #: cp/parser.cc:23956
62364 #, gcc-internal-format
62365 msgid "%qD is a namespace"
62366 msgstr "%qD является пространством имён"
62368 #: cp/parser.cc:23958
62369 #, gcc-internal-format
62370 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
62371 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
62373 #: cp/parser.cc:23979
62374 #, gcc-internal-format
62375 msgid "expected ptr-operator"
62376 msgstr "ожидался ptr-operator"
62378 #: cp/parser.cc:24040
62379 #, gcc-internal-format
62380 msgid "duplicate cv-qualifier"
62381 msgstr "повторный cv-qualifier"
62383 #: cp/parser.cc:24094
62384 #, gcc-internal-format
62385 msgid "multiple ref-qualifiers"
62386 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
62388 #: cp/parser.cc:24131
62389 #, gcc-internal-format
62390 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
62391 msgstr ""
62393 #: cp/parser.cc:24189
62394 #, gcc-internal-format
62395 msgid "duplicate virt-specifier"
62396 msgstr "повторный virt-specifier"
62398 #: cp/parser.cc:24454
62399 #, fuzzy, gcc-internal-format
62400 #| msgid "missing template arguments after %qT"
62401 msgid "missing template arguments after %qE"
62402 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
62404 #: cp/parser.cc:24460
62405 #, fuzzy, gcc-internal-format
62406 #| msgid "missing template arguments"
62407 msgid "%qT not permitted in template argument"
62408 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
62410 #: cp/parser.cc:24463 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:383 cp/typeck2.cc:2490
62411 #: rust/backend/rust-tree.cc:3861
62412 #, gcc-internal-format
62413 msgid "invalid use of %qT"
62414 msgstr "некорректное использование %qT"
62416 #: cp/parser.cc:24490
62417 #, gcc-internal-format
62418 msgid "types may not be defined in template arguments"
62419 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
62421 #: cp/parser.cc:24495
62422 #, gcc-internal-format
62423 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
62424 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
62426 #: cp/parser.cc:24601
62427 #, gcc-internal-format
62428 msgid "expected type-specifier"
62429 msgstr "ожидался type-specifier"
62431 #: cp/parser.cc:24928
62432 #, gcc-internal-format
62433 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
62434 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
62436 #: cp/parser.cc:25006
62437 #, gcc-internal-format
62438 msgid "types may not be defined in parameter types"
62439 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
62441 #: cp/parser.cc:25205
62442 #, gcc-internal-format
62443 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
62444 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
62446 #: cp/parser.cc:25223
62447 #, gcc-internal-format
62448 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
62449 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
62451 #: cp/parser.cc:25229
62452 #, gcc-internal-format
62453 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
62454 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
62456 #: cp/parser.cc:25231
62457 #, gcc-internal-format
62458 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
62459 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
62461 #: cp/parser.cc:25361
62462 #, fuzzy, gcc-internal-format
62463 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62464 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62465 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62467 #: cp/parser.cc:25365
62468 #, fuzzy, gcc-internal-format
62469 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62470 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62471 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62473 #: cp/parser.cc:25700
62474 #, fuzzy, gcc-internal-format
62475 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62476 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62477 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62479 #: cp/parser.cc:25720
62480 #, gcc-internal-format
62481 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
62482 msgstr ""
62484 #: cp/parser.cc:25758
62485 #, gcc-internal-format
62486 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
62487 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
62489 #: cp/parser.cc:25772
62490 #, gcc-internal-format
62491 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
62492 msgstr ""
62494 #: cp/parser.cc:25797
62495 #, gcc-internal-format
62496 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
62497 msgstr ""
62499 #: cp/parser.cc:25848
62500 #, gcc-internal-format
62501 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
62502 msgstr ""
62504 #: cp/parser.cc:25904 cp/parser.cc:26041
62505 #, gcc-internal-format
62506 msgid "expected class-name"
62507 msgstr "ожидалось class-name"
62509 #: cp/parser.cc:26288
62510 #, gcc-internal-format
62511 msgid "expected %<;%> after class definition"
62512 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
62514 #: cp/parser.cc:26291
62515 #, gcc-internal-format
62516 msgid "expected %<;%> after struct definition"
62517 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
62519 #: cp/parser.cc:26294
62520 #, gcc-internal-format
62521 msgid "expected %<;%> after union definition"
62522 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
62524 #: cp/parser.cc:26746
62525 #, gcc-internal-format
62526 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
62527 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
62529 #: cp/parser.cc:26757
62530 #, gcc-internal-format
62531 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
62532 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
62534 #: cp/parser.cc:26765
62535 #, gcc-internal-format
62536 msgid "global qualification of class name is invalid"
62537 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
62539 #: cp/parser.cc:26772
62540 #, gcc-internal-format
62541 msgid "qualified name does not name a class"
62542 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
62544 #: cp/parser.cc:26784
62545 #, gcc-internal-format
62546 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
62547 msgstr ""
62549 #: cp/parser.cc:26790
62550 #, gcc-internal-format
62551 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
62552 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
62554 #: cp/parser.cc:26844
62555 #, gcc-internal-format
62556 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
62557 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
62559 #: cp/parser.cc:26876
62560 #, gcc-internal-format
62561 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
62562 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
62564 #: cp/parser.cc:26909
62565 #, gcc-internal-format
62566 msgid "could not resolve typename type"
62567 msgstr "невозможно разрешить typename type"
62569 #: cp/parser.cc:26973
62570 #, gcc-internal-format
62571 msgid "previous definition of %q#T"
62572 msgstr "предыдущее определение %q#T"
62574 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
62575 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
62576 #. This should work, but currently doesn't.
62577 #: cp/parser.cc:26987 cp/pt.cc:4307
62578 #, fuzzy, gcc-internal-format
62579 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
62580 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
62581 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
62583 #: cp/parser.cc:27087 cp/parser.cc:33789
62584 #, gcc-internal-format
62585 msgid "expected class-key"
62586 msgstr "ожидалось class-key"
62588 #: cp/parser.cc:27112
62589 #, gcc-internal-format
62590 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62591 msgstr ""
62593 #: cp/parser.cc:27116
62594 #, gcc-internal-format
62595 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
62596 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
62598 #: cp/parser.cc:27366
62599 #, gcc-internal-format
62600 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
62601 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
62603 #: cp/parser.cc:27397
62604 #, gcc-internal-format
62605 msgid "friend declaration does not name a class or function"
62606 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
62608 #: cp/parser.cc:27415
62609 #, gcc-internal-format
62610 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
62611 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
62613 #: cp/parser.cc:27517
62614 #, fuzzy, gcc-internal-format
62615 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62616 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62617 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62619 #: cp/parser.cc:27524
62620 #, gcc-internal-format
62621 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
62622 msgstr ""
62624 #: cp/parser.cc:27537
62625 #, gcc-internal-format
62626 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
62627 msgstr ""
62629 #: cp/parser.cc:27699
62630 #, fuzzy, gcc-internal-format
62631 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
62632 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
62633 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
62635 #: cp/parser.cc:27727
62636 #, gcc-internal-format
62637 msgid "pure-specifier on function-definition"
62638 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
62640 #: cp/parser.cc:27748
62641 #, gcc-internal-format
62642 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
62643 msgstr ""
62645 #: cp/parser.cc:27797
62646 #, gcc-internal-format
62647 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
62648 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
62650 #: cp/parser.cc:27811
62651 #, gcc-internal-format
62652 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
62653 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
62655 #: cp/parser.cc:27886
62656 #, gcc-internal-format
62657 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
62658 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
62660 #: cp/parser.cc:27921
62661 #, gcc-internal-format
62662 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
62663 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
62665 #: cp/parser.cc:28051
62666 #, gcc-internal-format
62667 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
62668 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
62670 #: cp/parser.cc:28071
62671 #, gcc-internal-format
62672 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
62673 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
62675 #: cp/parser.cc:28095
62676 #, gcc-internal-format
62677 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
62678 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
62680 #: cp/parser.cc:28098
62681 #, gcc-internal-format
62682 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
62683 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
62685 #: cp/parser.cc:28297 cp/parser.cc:28391
62686 #, gcc-internal-format
62687 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
62688 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
62690 #: cp/parser.cc:28399
62691 #, gcc-internal-format
62692 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
62693 msgstr ""
62695 #: cp/parser.cc:28405
62696 #, gcc-internal-format
62697 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
62698 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
62700 #: cp/parser.cc:28449
62701 #, gcc-internal-format
62702 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
62703 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
62705 #: cp/parser.cc:28490
62706 #, fuzzy, gcc-internal-format
62707 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62708 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62709 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62711 #: cp/parser.cc:28602
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
62714 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
62716 #: cp/parser.cc:29160
62717 #, fuzzy, gcc-internal-format
62718 #| msgid "expected function name"
62719 msgid "expected OpenMP directive name"
62720 msgstr "ожидалось имя функции"
62722 #: cp/parser.cc:29169
62723 #, fuzzy, gcc-internal-format
62724 #| msgid "unexpected attribute before %qs token"
62725 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
62726 msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
62728 #: cp/parser.cc:29214
62729 #, fuzzy, gcc-internal-format
62730 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
62731 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
62732 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
62734 #: cp/parser.cc:29313
62735 #, gcc-internal-format
62736 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
62737 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
62739 #: cp/parser.cc:29327
62740 #, gcc-internal-format
62741 msgid "expected an identifier for the attribute name"
62742 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
62744 #: cp/parser.cc:29382
62745 #, fuzzy, gcc-internal-format
62746 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
62747 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
62748 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
62750 #. e.g. [[attr()]].
62751 #: cp/parser.cc:29454
62752 #, gcc-internal-format
62753 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
62754 msgstr ""
62756 #: cp/parser.cc:29489
62757 #, fuzzy, gcc-internal-format
62758 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
62759 msgid "attribute %qs specified multiple times"
62760 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
62762 #: cp/parser.cc:29531
62763 #, gcc-internal-format
62764 msgid "expected attribute before %<...%>"
62765 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
62767 #: cp/parser.cc:29574
62768 #, fuzzy, gcc-internal-format
62769 #| msgid "expected operator"
62770 msgid "expected contract-role"
62771 msgstr "ожидался оператор"
62773 #. We got some other token other than a ':'.
62774 #: cp/parser.cc:29655
62775 #, fuzzy, gcc-internal-format
62776 #| msgid "expected label"
62777 msgid "expected contract semantic or level"
62778 msgstr "ожидалась метка"
62780 #: cp/parser.cc:29665
62781 #, fuzzy, gcc-internal-format
62782 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
62783 msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
62784 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
62786 #: cp/parser.cc:29675
62787 #, fuzzy, gcc-internal-format
62788 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
62789 msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
62790 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
62792 #: cp/parser.cc:29812
62793 #, fuzzy, gcc-internal-format
62794 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
62795 msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
62796 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
62798 #: cp/parser.cc:29967
62799 #, fuzzy, gcc-internal-format
62800 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62801 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62802 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62804 #: cp/parser.cc:30312 cp/parser.cc:30321
62805 #, fuzzy, gcc-internal-format
62806 #| msgid "expression must be integral"
62807 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
62808 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
62810 #: cp/parser.cc:30667
62811 #, gcc-internal-format
62812 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
62813 msgstr ""
62815 #: cp/parser.cc:30910
62816 #, gcc-internal-format
62817 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
62818 msgstr ""
62820 #: cp/parser.cc:31048
62821 #, fuzzy, gcc-internal-format
62822 #| msgid "requested position is not an integer constant"
62823 msgid "result type is not a plain type-constraint"
62824 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
62826 #: cp/parser.cc:31056
62827 #, fuzzy, gcc-internal-format
62828 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
62829 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
62830 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
62832 #: cp/parser.cc:31568
62833 #, gcc-internal-format
62834 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
62835 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
62837 #: cp/parser.cc:31573
62838 #, gcc-internal-format
62839 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
62840 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
62842 #: cp/parser.cc:31577
62843 #, gcc-internal-format
62844 msgid "too few template-parameter-lists"
62845 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
62847 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
62848 #. something like:
62850 #. template <class T> template <class U> void S::f();
62851 #: cp/parser.cc:31584
62852 #, gcc-internal-format
62853 msgid "too many template-parameter-lists"
62854 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
62856 #: cp/parser.cc:31977
62857 #, gcc-internal-format
62858 msgid "named return values are no longer supported"
62859 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
62861 #: cp/parser.cc:32150
62862 #, gcc-internal-format
62863 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
62864 msgstr ""
62866 #: cp/parser.cc:32159
62867 #, gcc-internal-format
62868 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
62869 msgstr ""
62871 #: cp/parser.cc:32165
62872 #, gcc-internal-format
62873 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
62874 msgstr ""
62876 #: cp/parser.cc:32272
62877 #, gcc-internal-format
62878 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
62879 msgstr ""
62881 #: cp/parser.cc:32282
62882 #, gcc-internal-format
62883 msgid "no matching concept for template-introduction"
62884 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
62886 #: cp/parser.cc:32305
62887 #, gcc-internal-format
62888 msgid "invalid declaration of member template in local class"
62889 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
62891 #: cp/parser.cc:32314
62892 #, gcc-internal-format
62893 msgid "template with C linkage"
62894 msgstr "шаблон с привязкой C"
62896 #: cp/parser.cc:32334
62897 #, gcc-internal-format
62898 msgid "invalid explicit specialization"
62899 msgstr "некорректная явная специализация"
62901 #: cp/parser.cc:32446
62902 #, gcc-internal-format
62903 msgid "template declaration of %<typedef%>"
62904 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
62906 #: cp/parser.cc:32497
62907 #, gcc-internal-format
62908 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
62909 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
62911 #: cp/parser.cc:32549
62912 #, gcc-internal-format
62913 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
62914 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
62916 #: cp/parser.cc:32856
62917 #, gcc-internal-format
62918 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
62919 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
62921 #: cp/parser.cc:32869
62922 #, gcc-internal-format
62923 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
62924 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
62926 #: cp/parser.cc:32900
62927 #, fuzzy, gcc-internal-format
62928 #| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
62929 msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
62930 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
62932 #: cp/parser.cc:33218
62933 #, gcc-internal-format
62934 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
62935 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
62937 #: cp/parser.cc:33395
62938 #, gcc-internal-format
62939 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
62940 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
62942 #: cp/parser.cc:33406
62943 #, fuzzy, gcc-internal-format
62944 #| msgid "duplicate virt-specifier"
62945 msgid "duplicate %qD specifier"
62946 msgstr "повторный virt-specifier"
62948 #: cp/parser.cc:33409
62949 #, fuzzy, gcc-internal-format
62950 #| msgid "%qs used with %qE"
62951 msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
62952 msgstr "%qs использован с %qE"
62954 #: cp/parser.cc:33421
62955 #, gcc-internal-format
62956 msgid "%<__thread%> before %qD"
62957 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
62959 #: cp/parser.cc:33437
62960 #, fuzzy, gcc-internal-format
62961 #| msgid "%qs specified with %<typeof%>"
62962 msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
62963 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
62965 #: cp/parser.cc:33546
62966 #, gcc-internal-format
62967 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
62968 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
62971 #: cp/parser.cc:33557
62972 #, gcc-internal-format
62973 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
62974 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
62976 #: cp/parser.cc:33562
62977 #, gcc-internal-format
62978 msgid "duplicate %qD"
62979 msgstr "дублирование %qD"
62981 #: cp/parser.cc:33588
62982 #, gcc-internal-format
62983 msgid "duplicate %qs"
62984 msgstr "дублирование %qs"
62986 #: cp/parser.cc:33640
62987 #, gcc-internal-format
62988 msgid "expected %<new%>"
62989 msgstr "ожидалось %<new%>"
62991 #: cp/parser.cc:33643
62992 #, gcc-internal-format
62993 msgid "expected %<delete%>"
62994 msgstr "ожидалось %<delete%>"
62996 #: cp/parser.cc:33646
62997 #, gcc-internal-format
62998 msgid "expected %<return%>"
62999 msgstr "ожидалось %<return%>"
63001 #: cp/parser.cc:33652
63002 #, gcc-internal-format
63003 msgid "expected %<extern%>"
63004 msgstr "ожидалось %<extern%>"
63006 #: cp/parser.cc:33655
63007 #, gcc-internal-format
63008 msgid "expected %<static_assert%>"
63009 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
63011 #: cp/parser.cc:33658
63012 #, gcc-internal-format
63013 msgid "expected %<decltype%>"
63014 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
63016 #: cp/parser.cc:33661
63017 #, gcc-internal-format
63018 msgid "expected %<operator%>"
63019 msgstr "ожидалось %<operator%>"
63021 #: cp/parser.cc:33664
63022 #, gcc-internal-format
63023 msgid "expected %<class%>"
63024 msgstr "ожидалось %<class%>"
63026 #: cp/parser.cc:33667
63027 #, gcc-internal-format
63028 msgid "expected %<template%>"
63029 msgstr "ожидалось %<template%>"
63031 #: cp/parser.cc:33670
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "expected %<namespace%>"
63034 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
63036 #: cp/parser.cc:33673
63037 #, gcc-internal-format
63038 msgid "expected %<using%>"
63039 msgstr "ожидалось %<using%>"
63041 #: cp/parser.cc:33676
63042 #, gcc-internal-format
63043 msgid "expected %<asm%>"
63044 msgstr "ожидалось %<asm%>"
63046 #: cp/parser.cc:33679
63047 #, gcc-internal-format
63048 msgid "expected %<try%>"
63049 msgstr "ожидалось %<try%>"
63051 #: cp/parser.cc:33682
63052 #, gcc-internal-format
63053 msgid "expected %<catch%>"
63054 msgstr "ожидалось %<catch%>"
63056 #: cp/parser.cc:33685
63057 #, gcc-internal-format
63058 msgid "expected %<throw%>"
63059 msgstr "ожидалось %<throw%>"
63061 #: cp/parser.cc:33688
63062 #, fuzzy, gcc-internal-format
63063 #| msgid "expected %<data%>"
63064 msgid "expected %<auto%>"
63065 msgstr "ожидалось %<data%>"
63067 #: cp/parser.cc:33691
63068 #, gcc-internal-format
63069 msgid "expected %<__label__%>"
63070 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
63072 #: cp/parser.cc:33694
63073 #, gcc-internal-format
63074 msgid "expected %<@try%>"
63075 msgstr "ожидалось %<@try%>"
63077 #: cp/parser.cc:33697
63078 #, gcc-internal-format
63079 msgid "expected %<@synchronized%>"
63080 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
63082 #: cp/parser.cc:33700
63083 #, gcc-internal-format
63084 msgid "expected %<@throw%>"
63085 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
63087 #: cp/parser.cc:33703
63088 #, gcc-internal-format
63089 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
63090 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
63092 #: cp/parser.cc:33706
63093 #, gcc-internal-format
63094 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
63095 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
63097 #: cp/parser.cc:33709
63098 #, fuzzy, gcc-internal-format
63099 #| msgid "expected %<@end%>"
63100 msgid "expected %<co_yield%>"
63101 msgstr "ожидалось %<@end%>"
63103 #: cp/parser.cc:33741
63104 #, gcc-internal-format
63105 msgid "expected %<::%>"
63106 msgstr "ожидалось %<::%>"
63108 #: cp/parser.cc:33753
63109 #, gcc-internal-format
63110 msgid "expected %<...%>"
63111 msgstr "ожидалось %<...%>"
63113 #: cp/parser.cc:33756
63114 #, gcc-internal-format
63115 msgid "expected %<*%>"
63116 msgstr "ожидалось %<*%>"
63118 #: cp/parser.cc:33759
63119 #, gcc-internal-format
63120 msgid "expected %<~%>"
63121 msgstr "ожидалось %<~%>"
63123 #: cp/parser.cc:33765
63124 #, gcc-internal-format
63125 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
63126 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
63128 #: cp/parser.cc:33792
63129 #, gcc-internal-format
63130 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
63131 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
63133 #: cp/parser.cc:34127
63134 #, gcc-internal-format
63135 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
63136 msgstr ""
63138 #: cp/parser.cc:34278
63139 #, gcc-internal-format
63140 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
63141 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
63143 #: cp/parser.cc:34283
63144 #, gcc-internal-format
63145 msgid "%q#T was previously declared here"
63146 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
63148 #: cp/parser.cc:34404
63149 #, fuzzy, gcc-internal-format
63150 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
63151 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
63152 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
63154 #: cp/parser.cc:34562 cp/parser.cc:34596
63155 #, fuzzy, gcc-internal-format
63156 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
63157 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
63158 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
63160 #: cp/parser.cc:34569 cp/parser.cc:34602
63161 #, gcc-internal-format
63162 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
63163 msgstr ""
63165 #: cp/parser.cc:34570 cp/parser.cc:34603
63166 #, fuzzy, gcc-internal-format
63167 #| msgid "expected class-key"
63168 msgid "replace the class-key with %qs"
63169 msgstr "ожидалось class-key"
63171 #: cp/parser.cc:34577
63172 #, fuzzy, gcc-internal-format
63173 #| msgid "label %qD defined here"
63174 msgid "%qT defined as %qs here"
63175 msgstr "метка %qD определена здесь"
63177 #: cp/parser.cc:34578
63178 #, fuzzy, gcc-internal-format
63179 #| msgid "%qT declared here"
63180 msgid "%qT first declared as %qs here"
63181 msgstr "%qT декларировано здесь"
63183 #: cp/parser.cc:34660
63184 #, gcc-internal-format
63185 msgid "%qD redeclared with different access"
63186 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
63188 #: cp/parser.cc:34681
63189 #, gcc-internal-format
63190 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
63191 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
63193 #: cp/parser.cc:34931
63194 #, gcc-internal-format
63195 msgid "file ends in default argument"
63196 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
63198 #: cp/parser.cc:35172 cp/parser.cc:36480 cp/parser.cc:36669
63199 #, gcc-internal-format
63200 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
63201 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
63203 #: cp/parser.cc:35243
63204 #, gcc-internal-format
63205 msgid "objective-c++ message receiver expected"
63206 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
63208 #: cp/parser.cc:35313
63209 #, gcc-internal-format
63210 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
63211 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
63213 #: cp/parser.cc:35344
63214 #, gcc-internal-format
63215 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
63216 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
63218 #: cp/parser.cc:35748
63219 #, gcc-internal-format
63220 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
63221 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
63223 #: cp/parser.cc:35823 cp/parser.cc:35841
63224 #, gcc-internal-format
63225 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
63226 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
63228 #: cp/parser.cc:35835 cp/parser.cc:35901
63229 #, gcc-internal-format
63230 msgid "method attributes must be specified at the end"
63231 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
63233 #: cp/parser.cc:35944
63234 #, gcc-internal-format
63235 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
63236 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
63238 #: cp/parser.cc:36141 cp/parser.cc:36148 cp/parser.cc:36155
63239 #, gcc-internal-format
63240 msgid "invalid type for instance variable"
63241 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
63243 #: cp/parser.cc:36272
63244 #, gcc-internal-format
63245 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
63246 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
63248 #: cp/parser.cc:36445
63249 #, gcc-internal-format
63250 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
63251 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
63253 #: cp/parser.cc:36452
63254 #, gcc-internal-format
63255 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
63256 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
63258 #: cp/parser.cc:36732 cp/parser.cc:36739 cp/parser.cc:36746
63259 #, gcc-internal-format
63260 msgid "invalid type for property"
63261 msgstr "некорректный тип для property"
63263 #: cp/parser.cc:36908
63264 #, fuzzy, gcc-internal-format
63265 #| msgid "unknown property attribute"
63266 msgid "unknown property attribute %qE"
63267 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
63269 #: cp/parser.cc:38037
63270 #, fuzzy, gcc-internal-format
63271 #| msgid "expected integer expression"
63272 msgid "expected integer expression list"
63273 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
63275 #: cp/parser.cc:38054
63276 #, gcc-internal-format
63277 msgid "%<wait%> expression must be integral"
63278 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
63280 #: cp/parser.cc:39143
63281 #, gcc-internal-format
63282 msgid "invalid reduction-identifier"
63283 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
63285 #: cp/parser.cc:40112
63286 #, fuzzy, gcc-internal-format
63287 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
63288 msgid "types may not be defined in iterator type"
63289 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
63291 #: cp/parser.cc:43018
63292 #, gcc-internal-format
63293 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
63294 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
63296 #: cp/parser.cc:43466
63297 #, gcc-internal-format
63298 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
63299 msgstr ""
63301 #: cp/parser.cc:43711
63302 #, fuzzy, gcc-internal-format
63303 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
63304 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
63305 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
63307 #: cp/parser.cc:43798 cp/pt.cc:18576
63308 #, gcc-internal-format
63309 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
63310 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
63312 #: cp/parser.cc:43891
63313 #, gcc-internal-format
63314 msgid "not enough for loops to collapse"
63315 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
63317 #: cp/parser.cc:46258
63318 #, fuzzy, gcc-internal-format
63319 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
63320 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
63321 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
63323 #: cp/parser.cc:47093
63324 #, gcc-internal-format
63325 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
63326 msgstr ""
63328 #: cp/parser.cc:47439 cp/parser.cc:47470
63329 #, gcc-internal-format
63330 msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
63331 msgstr ""
63333 #: cp/parser.cc:47446 cp/parser.cc:47475
63334 #, fuzzy, gcc-internal-format
63335 #| msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63336 msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
63337 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63339 #: cp/parser.cc:47587
63340 #, gcc-internal-format
63341 msgid "invalid initializer clause"
63342 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
63344 #: cp/parser.cc:47617
63345 #, gcc-internal-format
63346 msgid "expected id-expression (arguments)"
63347 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
63349 #: cp/parser.cc:47629
63350 #, gcc-internal-format
63351 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
63352 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
63354 #: cp/parser.cc:47732
63355 #, gcc-internal-format
63356 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
63357 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
63359 #: cp/parser.cc:47752 cp/semantics.cc:6128
63360 #, gcc-internal-format
63361 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63362 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63364 #: cp/parser.cc:47756 cp/semantics.cc:6136
63365 #, gcc-internal-format
63366 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63367 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63369 #: cp/parser.cc:47759 cp/pt.cc:14486 cp/semantics.cc:6142
63370 #, gcc-internal-format
63371 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63372 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63374 #: cp/parser.cc:47762 cp/semantics.cc:6148
63375 #, fuzzy, gcc-internal-format
63376 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63377 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63378 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63380 #: cp/parser.cc:48476
63381 #, gcc-internal-format
63382 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
63383 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
63385 #: cp/parser.cc:48486
63386 #, gcc-internal-format
63387 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
63388 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
63390 #. cancel-and-throw is unimplemented.
63391 #: cp/parser.cc:48847
63392 #, fuzzy, gcc-internal-format
63393 #| msgid "atomic_cancel"
63394 msgid "%<atomic_cancel%>"
63395 msgstr "atomic_cancel"
63397 #: cp/parser.cc:48894 cp/semantics.cc:11155
63398 #, gcc-internal-format
63399 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
63400 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
63402 #: cp/parser.cc:48896 cp/semantics.cc:11157
63403 #, gcc-internal-format
63404 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
63405 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
63407 #: cp/parser.cc:49042
63408 #, gcc-internal-format
63409 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
63410 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
63412 #: cp/parser.cc:49045
63413 #, gcc-internal-format
63414 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
63415 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
63417 #: cp/parser.cc:49092
63418 #, fuzzy, gcc-internal-format
63419 #| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
63420 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
63421 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
63423 #: cp/parser.cc:49390
63424 #, fuzzy, gcc-internal-format
63425 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
63426 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
63427 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
63429 #: cp/parser.cc:49401
63430 #, fuzzy, gcc-internal-format
63431 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
63432 msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
63433 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
63435 #: cp/parser.cc:49456
63436 #, gcc-internal-format
63437 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
63438 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
63440 #: cp/parser.cc:49488
63441 #, gcc-internal-format
63442 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
63443 msgstr ""
63445 #: cp/parser.cc:49569
63446 #, fuzzy, gcc-internal-format
63447 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
63448 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
63449 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
63451 #: cp/parser.cc:49606
63452 #, fuzzy, gcc-internal-format
63453 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
63454 msgid "placeholder type not allowed in this context"
63455 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
63457 #: cp/parser.cc:49815
63458 #, gcc-internal-format
63459 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
63460 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
63462 #: cp/parser.cc:49871
63463 #, gcc-internal-format
63464 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
63465 msgstr ""
63467 #: cp/pt.cc:308
63468 #, gcc-internal-format
63469 msgid "data member %qD cannot be a member template"
63470 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
63472 #: cp/pt.cc:321
63473 #, gcc-internal-format
63474 msgid "invalid member template declaration %qD"
63475 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
63477 #: cp/pt.cc:749
63478 #, gcc-internal-format
63479 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
63480 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
63482 #: cp/pt.cc:763
63483 #, gcc-internal-format
63484 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
63485 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
63487 #: cp/pt.cc:847
63488 #, gcc-internal-format
63489 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
63490 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
63492 #: cp/pt.cc:858 cp/pt.cc:1099
63493 #, gcc-internal-format
63494 msgid "specialization of %qD in different namespace"
63495 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
63497 #: cp/pt.cc:860
63498 #, gcc-internal-format
63499 msgid "  from definition of %q#D"
63500 msgstr ""
63502 #: cp/pt.cc:877
63503 #, gcc-internal-format
63504 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
63505 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
63507 #: cp/pt.cc:1011
63508 #, gcc-internal-format
63509 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
63510 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
63512 #: cp/pt.cc:1023
63513 #, gcc-internal-format
63514 msgid "specialization of alias template %qD"
63515 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
63517 #: cp/pt.cc:1026 cp/pt.cc:1165
63518 #, gcc-internal-format
63519 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
63520 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
63522 #: cp/pt.cc:1058
63523 #, gcc-internal-format
63524 msgid "specialization of %qT after instantiation"
63525 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
63527 #: cp/pt.cc:1102
63528 #, fuzzy, gcc-internal-format
63529 #| msgid "redefinition of %q#D"
63530 msgid "from definition of %q#D"
63531 msgstr "переопределение %q#D"
63533 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
63534 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
63535 #: cp/pt.cc:1143
63536 #, gcc-internal-format
63537 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
63538 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
63540 #: cp/pt.cc:1161
63541 #, gcc-internal-format
63542 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
63543 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
63545 #: cp/pt.cc:1552
63546 #, gcc-internal-format
63547 msgid "specialization of %qD after instantiation"
63548 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
63550 #: cp/pt.cc:2025 cp/semantics.cc:5998
63551 #, gcc-internal-format
63552 msgid "%s %#qD"
63553 msgstr ""
63555 #: cp/pt.cc:2161
63556 #, gcc-internal-format
63557 msgid "%qD is not a function template"
63558 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
63560 #: cp/pt.cc:2166
63561 #, gcc-internal-format
63562 msgid "%qD is not a variable template"
63563 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
63565 #: cp/pt.cc:2449
63566 #, gcc-internal-format
63567 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
63568 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
63570 #: cp/pt.cc:2453
63571 #, gcc-internal-format
63572 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
63573 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
63575 #: cp/pt.cc:2463
63576 #, gcc-internal-format
63577 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
63578 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
63580 #: cp/pt.cc:2667
63581 #, fuzzy, gcc-internal-format
63582 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63583 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63584 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63586 #: cp/pt.cc:2677
63587 #, gcc-internal-format
63588 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
63589 msgstr ""
63591 #: cp/pt.cc:2683
63592 #, gcc-internal-format
63593 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
63594 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
63596 #: cp/pt.cc:2707
63597 #, gcc-internal-format
63598 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
63599 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
63601 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
63602 #: cp/pt.cc:2712
63603 #, gcc-internal-format
63604 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
63605 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
63607 #: cp/pt.cc:2748
63608 #, gcc-internal-format
63609 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
63610 msgstr ""
63612 #: cp/pt.cc:2752
63613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63614 msgid "missing primary template attributes %s"
63615 msgstr ""
63617 #: cp/pt.cc:2753
63618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63619 msgid "missing primary template attribute %s"
63620 msgstr ""
63622 #: cp/pt.cc:2845 cp/pt.cc:2905
63623 #, fuzzy, gcc-internal-format
63624 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
63625 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
63626 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
63628 #: cp/pt.cc:2858
63629 #, gcc-internal-format
63630 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
63631 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
63633 #: cp/pt.cc:2864
63634 #, gcc-internal-format
63635 msgid "definition provided for explicit instantiation"
63636 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
63638 #: cp/pt.cc:2872
63639 #, gcc-internal-format
63640 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
63641 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
63643 #: cp/pt.cc:2875
63644 #, gcc-internal-format
63645 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
63646 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
63648 #: cp/pt.cc:2877
63649 #, gcc-internal-format
63650 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
63651 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
63653 #: cp/pt.cc:2883
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
63656 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
63658 #: cp/pt.cc:2916
63659 #, fuzzy, gcc-internal-format
63660 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
63661 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
63662 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
63664 #: cp/pt.cc:2920
63665 #, fuzzy, gcc-internal-format
63666 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
63667 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
63668 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
63670 #: cp/pt.cc:2952
63671 #, gcc-internal-format
63672 msgid "default argument specified in explicit specialization"
63673 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
63675 #: cp/pt.cc:2995
63676 #, gcc-internal-format
63677 msgid "%qD is not a template function"
63678 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
63680 #. From [temp.expl.spec]:
63682 #. If such an explicit specialization for the member
63683 #. of a class template names an implicitly-declared
63684 #. special member function (clause _special_), the
63685 #. program is ill-formed.
63687 #. Similar language is found in [temp.explicit].
63688 #: cp/pt.cc:3057
63689 #, gcc-internal-format
63690 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
63691 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
63693 #: cp/pt.cc:3073
63694 #, gcc-internal-format
63695 msgid "no member function %qD declared in %qT"
63696 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
63698 #: cp/pt.cc:3104
63699 #, gcc-internal-format
63700 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
63701 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
63703 #: cp/pt.cc:3107
63704 #, gcc-internal-format
63705 msgid "friend declaration here"
63706 msgstr "friend декларация здесь"
63708 #: cp/pt.cc:3218
63709 #, gcc-internal-format
63710 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
63711 msgstr "явная специализация function concept %qD"
63713 #: cp/pt.cc:3819
63714 #, fuzzy, gcc-internal-format
63715 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63716 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
63717 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
63719 #: cp/pt.cc:4170
63720 #, gcc-internal-format
63721 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
63722 msgstr ""
63724 #: cp/pt.cc:4238
63725 #, fuzzy, gcc-internal-format
63726 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
63727 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
63728 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
63730 #: cp/pt.cc:4240
63731 #, fuzzy, gcc-internal-format
63732 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
63733 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
63734 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
63736 #: cp/pt.cc:4324
63737 #, gcc-internal-format
63738 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
63739 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
63741 #: cp/pt.cc:4341 cp/pt.cc:5211
63742 #, gcc-internal-format
63743 msgid "        %qD"
63744 msgstr "        %qD"
63746 #: cp/pt.cc:4343
63747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63748 #| msgid "          %s"
63749 msgid "        %s"
63750 msgstr "          %s"
63752 #: cp/pt.cc:4469
63753 #, gcc-internal-format
63754 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
63755 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
63757 #: cp/pt.cc:4472
63758 #, gcc-internal-format
63759 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
63760 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
63762 #: cp/pt.cc:4474
63763 #, gcc-internal-format
63764 msgid "template parameter %qD declared here"
63765 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
63767 #: cp/pt.cc:5147
63768 #, gcc-internal-format
63769 msgid "specialization of variable concept %q#D"
63770 msgstr "специализация variable concept %q#D"
63772 #: cp/pt.cc:5206
63773 #, gcc-internal-format
63774 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
63775 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
63777 #: cp/pt.cc:5229
63778 #, gcc-internal-format
63779 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
63780 msgstr ""
63782 #: cp/pt.cc:5233
63783 #, gcc-internal-format
63784 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
63785 msgstr ""
63787 #: cp/pt.cc:5237 cp/pt.cc:5248 cp/pt.cc:5256
63788 #, gcc-internal-format
63789 msgid "primary template here"
63790 msgstr "первичный шаблон здесь"
63792 #: cp/pt.cc:5245
63793 #, gcc-internal-format
63794 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
63795 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
63797 #: cp/pt.cc:5255
63798 #, fuzzy, gcc-internal-format
63799 #| msgid "too many arguments to function %qE"
63800 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
63801 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
63803 #: cp/pt.cc:5270
63804 #, gcc-internal-format
63805 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
63806 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
63808 #: cp/pt.cc:5272
63809 #, gcc-internal-format
63810 msgid "primary template %qD"
63811 msgstr "первичный шаблон %qD"
63813 #: cp/pt.cc:5314
63814 #, gcc-internal-format
63815 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
63816 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
63818 #: cp/pt.cc:5317
63819 #, gcc-internal-format
63820 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
63821 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
63823 #: cp/pt.cc:5379
63824 #, gcc-internal-format
63825 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
63826 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
63827 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
63828 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
63829 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
63831 #: cp/pt.cc:5438
63832 #, gcc-internal-format
63833 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
63834 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
63836 #: cp/pt.cc:5442
63837 #, gcc-internal-format
63838 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
63839 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
63841 #: cp/pt.cc:5625
63842 #, gcc-internal-format
63843 msgid "no default argument for %qD"
63844 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
63846 #. A primary class template, primary variable template
63847 #. (DR 2032), or alias template can only have one
63848 #. parameter pack, at the end of the template
63849 #. parameter list.
63850 #: cp/pt.cc:5648
63851 #, gcc-internal-format
63852 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
63853 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
63855 #: cp/pt.cc:5684
63856 #, gcc-internal-format
63857 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
63858 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
63860 #: cp/pt.cc:5687
63861 #, gcc-internal-format
63862 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
63863 msgstr ""
63865 #: cp/pt.cc:5690
63866 #, fuzzy, gcc-internal-format
63867 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
63868 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63869 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
63871 #: cp/pt.cc:5693
63872 #, gcc-internal-format
63873 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
63874 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
63876 #: cp/pt.cc:5696 cp/pt.cc:5754
63877 #, gcc-internal-format
63878 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
63879 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
63881 #: cp/pt.cc:5865
63882 #, gcc-internal-format
63883 msgid "template %qD declared"
63884 msgstr "шаблон %qD декларирован"
63886 #: cp/pt.cc:5873
63887 #, gcc-internal-format
63888 msgid "template class without a name"
63889 msgstr "шаблон класса без имени"
63891 #: cp/pt.cc:5881
63892 #, gcc-internal-format
63893 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
63894 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
63896 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
63898 #. An allocation function can be a function
63899 #. template. ... Template allocation functions shall
63900 #. have two or more parameters.
63901 #: cp/pt.cc:5904
63902 #, gcc-internal-format
63903 msgid "invalid template declaration of %qD"
63904 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
63906 #: cp/pt.cc:6056
63907 #, gcc-internal-format
63908 msgid "template definition of non-template %q#D"
63909 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
63911 #: cp/pt.cc:6095
63912 #, gcc-internal-format
63913 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
63914 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
63916 #: cp/pt.cc:6109
63917 #, gcc-internal-format
63918 msgid "got %d template parameters for %q#D"
63919 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
63921 #: cp/pt.cc:6112
63922 #, gcc-internal-format
63923 msgid "got %d template parameters for %q#T"
63924 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
63926 #: cp/pt.cc:6114
63927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63928 msgid "  but %d required"
63929 msgstr "  вместо требуемых %d"
63931 #: cp/pt.cc:6135
63932 #, gcc-internal-format
63933 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
63934 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
63936 #: cp/pt.cc:6138
63937 #, gcc-internal-format
63938 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
63939 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
63941 #: cp/pt.cc:6160
63942 #, fuzzy, gcc-internal-format
63943 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
63944 msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
63945 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
63947 #: cp/pt.cc:6307
63948 #, gcc-internal-format
63949 msgid "%qT is not a template type"
63950 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
63952 #: cp/pt.cc:6320
63953 #, gcc-internal-format
63954 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
63955 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
63957 #: cp/pt.cc:6331
63958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63959 msgid "redeclared with %d template parameter"
63960 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
63961 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
63962 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
63963 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
63965 #: cp/pt.cc:6335
63966 #, gcc-internal-format
63967 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
63968 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
63969 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
63970 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
63971 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
63973 #: cp/pt.cc:6369
63974 #, gcc-internal-format
63975 msgid "template parameter %q+#D"
63976 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
63978 #: cp/pt.cc:6371
63979 #, gcc-internal-format
63980 msgid "redeclared here as %q#D"
63981 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
63983 #: cp/pt.cc:6373
63984 #, fuzzy, gcc-internal-format
63985 #| msgid "declared here"
63986 msgid "redeclared here"
63987 msgstr "объявлено здесь"
63989 #: cp/pt.cc:6384
63990 #, fuzzy, gcc-internal-format
63991 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
63992 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
63993 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
63995 #: cp/pt.cc:6387 cp/pt.cc:6414
63996 #, gcc-internal-format
63997 msgid "original declaration appeared here"
63998 msgstr "исходная декларация находится здесь"
64000 #: cp/pt.cc:6411
64001 #, fuzzy, gcc-internal-format
64002 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
64003 msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
64004 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
64006 #: cp/pt.cc:6770 cp/pt.cc:6840
64007 #, gcc-internal-format
64008 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
64009 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
64011 #: cp/pt.cc:6773
64012 #, gcc-internal-format
64013 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
64014 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
64016 #: cp/pt.cc:6776
64017 #, gcc-internal-format
64018 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
64019 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
64021 #: cp/pt.cc:6790
64022 #, gcc-internal-format
64023 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
64024 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
64026 #: cp/pt.cc:6794
64027 #, gcc-internal-format
64028 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
64029 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
64031 #: cp/pt.cc:6843
64032 #, gcc-internal-format
64033 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
64034 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
64036 #: cp/pt.cc:6845
64037 #, gcc-internal-format
64038 msgid "because it is a member of %qT"
64039 msgstr ""
64041 #: cp/pt.cc:6914
64042 #, fuzzy, gcc-internal-format
64043 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
64044 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
64045 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
64047 #: cp/pt.cc:6923
64048 #, gcc-internal-format
64049 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
64050 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
64052 #: cp/pt.cc:6932
64053 #, gcc-internal-format
64054 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
64055 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
64057 #: cp/pt.cc:6941
64058 #, gcc-internal-format
64059 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
64060 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
64062 #: cp/pt.cc:6952
64063 #, gcc-internal-format
64064 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
64065 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
64067 #: cp/pt.cc:6962
64068 #, gcc-internal-format
64069 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
64070 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
64072 #: cp/pt.cc:6971
64073 #, gcc-internal-format
64074 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
64075 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
64077 #: cp/pt.cc:6983
64078 #, gcc-internal-format
64079 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
64080 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
64082 #: cp/pt.cc:6987
64083 #, gcc-internal-format
64084 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
64085 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
64087 #: cp/pt.cc:6998
64088 #, gcc-internal-format
64089 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
64090 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
64092 #: cp/pt.cc:7009
64093 #, gcc-internal-format
64094 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
64095 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
64097 #: cp/pt.cc:7052
64098 #, gcc-internal-format
64099 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
64100 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
64102 #: cp/pt.cc:7065
64103 #, gcc-internal-format
64104 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
64105 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
64107 #: cp/pt.cc:7069
64108 #, gcc-internal-format
64109 msgid "  %qT is not derived from %qT"
64110 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
64112 #: cp/pt.cc:7080
64113 #, gcc-internal-format
64114 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
64115 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
64117 #: cp/pt.cc:7090
64118 #, fuzzy, gcc-internal-format
64119 #| msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
64120 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
64121 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
64123 #: cp/pt.cc:7100
64124 #, gcc-internal-format
64125 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
64126 msgstr ""
64128 #: cp/pt.cc:7151
64129 #, fuzzy, gcc-internal-format
64130 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
64131 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
64132 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
64134 #: cp/pt.cc:7160
64135 #, fuzzy, gcc-internal-format
64136 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
64137 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
64138 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
64140 #: cp/pt.cc:7170
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
64143 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
64145 #: cp/pt.cc:7185
64146 #, gcc-internal-format
64147 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
64148 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
64150 #: cp/pt.cc:7195
64151 #, gcc-internal-format
64152 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
64153 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
64155 #: cp/pt.cc:7202
64156 #, gcc-internal-format
64157 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
64158 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
64160 #: cp/pt.cc:7220
64161 #, gcc-internal-format
64162 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
64163 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
64165 #: cp/pt.cc:7228
64166 #, gcc-internal-format
64167 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
64168 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
64170 #: cp/pt.cc:7349
64171 #, gcc-internal-format
64172 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
64173 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
64175 #: cp/pt.cc:7514
64176 #, gcc-internal-format
64177 msgid "in template argument for type %qT"
64178 msgstr ""
64180 #: cp/pt.cc:7528
64181 #, fuzzy, gcc-internal-format
64182 #| msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
64183 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
64184 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
64186 #: cp/pt.cc:7614
64187 #, gcc-internal-format
64188 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
64189 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
64191 #: cp/pt.cc:7622
64192 #, gcc-internal-format
64193 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
64194 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
64196 #: cp/pt.cc:7640
64197 #, gcc-internal-format
64198 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
64199 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
64201 #: cp/pt.cc:7699
64202 #, gcc-internal-format
64203 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
64204 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
64206 #: cp/pt.cc:7701
64207 #, gcc-internal-format
64208 msgid "try using %qE instead"
64209 msgstr "попробуйте задать %qE"
64211 #: cp/pt.cc:7755
64212 #, gcc-internal-format
64213 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
64214 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
64216 #: cp/pt.cc:8314
64217 #, gcc-internal-format
64218 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
64219 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
64221 #: cp/pt.cc:8330
64222 #, gcc-internal-format
64223 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
64224 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
64226 #: cp/pt.cc:8466
64227 #, gcc-internal-format
64228 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
64229 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
64231 #: cp/pt.cc:8495
64232 #, gcc-internal-format
64233 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
64234 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
64236 #: cp/pt.cc:8500
64237 #, gcc-internal-format
64238 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
64239 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
64241 #: cp/pt.cc:8516 cp/pt.cc:8550 cp/pt.cc:8600
64242 #, gcc-internal-format
64243 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
64244 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
64246 #: cp/pt.cc:8524
64247 #, gcc-internal-format
64248 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
64249 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
64251 #: cp/pt.cc:8532
64252 #, fuzzy, gcc-internal-format
64253 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
64254 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
64255 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
64257 #: cp/pt.cc:8538
64258 #, gcc-internal-format
64259 msgid "  expected a class template, got %qE"
64260 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
64262 #: cp/pt.cc:8541
64263 #, gcc-internal-format
64264 msgid "  expected a type, got %qE"
64265 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
64267 #: cp/pt.cc:8555
64268 #, gcc-internal-format
64269 msgid "  expected a type, got %qT"
64270 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
64272 #: cp/pt.cc:8558
64273 #, gcc-internal-format
64274 msgid "  expected a class template, got %qT"
64275 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
64277 #: cp/pt.cc:8604
64278 #, gcc-internal-format
64279 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
64280 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
64282 #: cp/pt.cc:8618
64283 #, gcc-internal-format
64284 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
64285 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
64287 #: cp/pt.cc:8621
64288 #, gcc-internal-format
64289 msgid "  expected %qD but got %qD"
64290 msgstr ""
64292 #: cp/pt.cc:8694
64293 #, gcc-internal-format
64294 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
64295 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
64297 #: cp/pt.cc:8832 cp/pt.cc:9158
64298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64299 msgid "template argument %d is invalid"
64300 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
64302 #: cp/pt.cc:8847 cp/pt.cc:8992
64303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64304 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
64305 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
64307 #: cp/pt.cc:8988
64308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64309 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
64310 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
64312 #: cp/pt.cc:8997
64313 #, gcc-internal-format
64314 msgid "provided for %qD"
64315 msgstr "предоставлено для %qD"
64317 #: cp/pt.cc:9022
64318 #, gcc-internal-format
64319 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
64320 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
64322 #: cp/pt.cc:9026
64323 #, gcc-internal-format
64324 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
64325 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
64327 #: cp/pt.cc:9124
64328 #, gcc-internal-format
64329 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
64330 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
64332 #: cp/pt.cc:9687
64333 #, gcc-internal-format
64334 msgid "%q#D is not a function template"
64335 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
64337 #: cp/pt.cc:9850
64338 #, gcc-internal-format
64339 msgid "non-template type %qT used as a template"
64340 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
64342 #: cp/pt.cc:9852
64343 #, gcc-internal-format
64344 msgid "for template declaration %q+D"
64345 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
64347 #: cp/pt.cc:9996 cp/pt.cc:22218
64348 #, fuzzy, gcc-internal-format
64349 #| msgid "template constraint failure"
64350 msgid "template constraint failure for %qD"
64351 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
64353 #: cp/pt.cc:10381
64354 #, gcc-internal-format
64355 msgid "use of invalid variable template %qE"
64356 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
64358 #: cp/pt.cc:11116
64359 #, fuzzy, gcc-internal-format
64360 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
64361 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
64362 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
64364 #: cp/pt.cc:12449
64365 #, gcc-internal-format
64366 msgid "flexible array member %qD in union"
64367 msgstr ""
64369 #: cp/pt.cc:12939
64370 #, gcc-internal-format
64371 msgid "fold of empty expansion over %O"
64372 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
64375 #: cp/pt.cc:13393
64376 #, fuzzy, gcc-internal-format
64377 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
64378 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
64379 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
64381 #: cp/pt.cc:13481
64382 #, gcc-internal-format
64383 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
64384 msgstr ""
64386 #: cp/pt.cc:13484
64387 #, gcc-internal-format
64388 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
64389 msgstr ""
64391 #: cp/pt.cc:14163
64392 #, gcc-internal-format
64393 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
64394 msgstr ""
64396 #: cp/pt.cc:14259
64397 #, gcc-internal-format
64398 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
64399 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
64401 #: cp/pt.cc:15157
64402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64403 #| msgid "mismatched arguments"
64404 msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
64405 msgstr "несовпадающие аргументы"
64407 #. It may seem that this case cannot occur, since:
64409 #. typedef void f();
64410 #. void g() { f x; }
64412 #. declares a function, not a variable.  However:
64414 #. typedef void f();
64415 #. template <typename T> void g() { T t; }
64416 #. template void g<f>();
64418 #. is an attempt to declare a variable with function
64419 #. type.
64420 #: cp/pt.cc:15350
64421 #, gcc-internal-format
64422 msgid "variable %qD has function type"
64423 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
64425 #: cp/pt.cc:15549
64426 #, gcc-internal-format
64427 msgid "invalid parameter type %qT"
64428 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
64430 #: cp/pt.cc:15551
64431 #, gcc-internal-format
64432 msgid "in declaration %q+D"
64433 msgstr "в декларации %q+D"
64435 #: cp/pt.cc:15678
64436 #, gcc-internal-format
64437 msgid "function returning an array"
64438 msgstr "функция возвращает массив"
64440 #: cp/pt.cc:15680
64441 #, gcc-internal-format
64442 msgid "function returning a function"
64443 msgstr "функция возвращает функцию"
64445 #: cp/pt.cc:16380
64446 #, gcc-internal-format
64447 msgid "forming reference to void"
64448 msgstr "создание ссылки на void"
64450 #: cp/pt.cc:16382
64451 #, gcc-internal-format
64452 msgid "forming pointer to reference type %qT"
64453 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
64455 #: cp/pt.cc:16384
64456 #, gcc-internal-format
64457 msgid "forming reference to reference type %qT"
64458 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
64460 #: cp/pt.cc:16397
64461 #, gcc-internal-format
64462 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
64463 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
64465 #: cp/pt.cc:16400
64466 #, gcc-internal-format
64467 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
64468 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
64470 #: cp/pt.cc:16448
64471 #, gcc-internal-format
64472 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
64473 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
64475 #: cp/pt.cc:16454
64476 #, gcc-internal-format
64477 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
64478 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
64480 #: cp/pt.cc:16460
64481 #, gcc-internal-format
64482 msgid "creating pointer to member of type void"
64483 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
64485 #: cp/pt.cc:16526
64486 #, gcc-internal-format
64487 msgid "creating array of %qT"
64488 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
64490 #: cp/pt.cc:16563
64491 #, gcc-internal-format
64492 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
64493 msgstr ""
64495 #: cp/pt.cc:16584
64496 #, gcc-internal-format
64497 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
64498 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
64500 #: cp/pt.cc:16624
64501 #, gcc-internal-format
64502 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
64503 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
64505 #: cp/pt.cc:16632
64506 #, fuzzy, gcc-internal-format
64507 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
64508 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
64509 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
64511 #: cp/pt.cc:16745
64512 #, gcc-internal-format
64513 msgid "use of %qs in template"
64514 msgstr "использование %qs в шаблоне"
64516 #: cp/pt.cc:17055
64517 #, gcc-internal-format
64518 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
64519 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
64521 #: cp/pt.cc:17070
64522 #, gcc-internal-format
64523 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
64524 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
64526 #: cp/pt.cc:17072
64527 #, gcc-internal-format
64528 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
64529 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
64531 #: cp/pt.cc:17165
64532 #, fuzzy, gcc-internal-format
64533 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
64534 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
64535 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
64537 #: cp/pt.cc:17356
64538 #, gcc-internal-format
64539 msgid "using invalid field %qD"
64540 msgstr "использование некорректного поля %qD"
64542 #: cp/pt.cc:17889 cp/pt.cc:19876
64543 #, gcc-internal-format
64544 msgid "invalid use of pack expansion expression"
64545 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
64547 #: cp/pt.cc:17893 cp/pt.cc:19880
64548 #, gcc-internal-format
64549 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
64550 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
64552 #: cp/pt.cc:20017
64553 #, gcc-internal-format
64554 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
64555 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
64557 #: cp/pt.cc:21172
64558 #, gcc-internal-format
64559 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
64560 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
64562 #: cp/pt.cc:21207
64563 #, gcc-internal-format
64564 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
64565 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
64567 #: cp/pt.cc:21212
64568 #, gcc-internal-format
64569 msgid "use %<this->%D%> instead"
64570 msgstr "используйте %<this->%D%>"
64572 #: cp/pt.cc:21215
64573 #, gcc-internal-format
64574 msgid "use %<%T::%D%> instead"
64575 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
64577 #: cp/pt.cc:21220
64578 #, gcc-internal-format
64579 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
64580 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
64582 #: cp/pt.cc:21271
64583 #, fuzzy, gcc-internal-format
64584 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
64585 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
64586 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
64588 #: cp/pt.cc:21298
64589 #, fuzzy, gcc-internal-format
64590 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
64591 msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
64592 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
64594 #: cp/pt.cc:21534
64595 #, gcc-internal-format
64596 msgid "%qT is not a class or namespace"
64597 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
64599 #: cp/pt.cc:21537
64600 #, gcc-internal-format
64601 msgid "%qD is not a class or namespace"
64602 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
64604 #: cp/pt.cc:21887
64605 #, gcc-internal-format
64606 msgid "%qT is/uses unnamed type"
64607 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
64609 #: cp/pt.cc:21889
64610 #, gcc-internal-format
64611 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
64612 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
64614 #: cp/pt.cc:21899
64615 #, gcc-internal-format
64616 msgid "%qT is a variably modified type"
64617 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
64619 #: cp/pt.cc:21914
64620 #, gcc-internal-format
64621 msgid "integral expression %qE is not constant"
64622 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
64624 #: cp/pt.cc:21932
64625 #, gcc-internal-format
64626 msgid "  trying to instantiate %qD"
64627 msgstr "  при конкретизации %qD"
64629 #: cp/pt.cc:26165
64630 #, gcc-internal-format
64631 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
64632 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
64634 #: cp/pt.cc:26167
64635 #, gcc-internal-format
64636 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
64637 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
64639 #: cp/pt.cc:26173
64640 msgid "%s %#qS"
64641 msgstr ""
64643 #: cp/pt.cc:26197 cp/pt.cc:26292
64644 #, gcc-internal-format
64645 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
64646 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
64648 #: cp/pt.cc:26203
64649 #, fuzzy, gcc-internal-format
64650 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
64651 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
64652 msgstr "специализация variable concept %q#D"
64654 #: cp/pt.cc:26205
64655 #, fuzzy, gcc-internal-format
64656 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
64657 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
64658 msgstr "явная специализация function concept %qD"
64660 #: cp/pt.cc:26224
64661 #, gcc-internal-format
64662 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
64663 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
64665 #: cp/pt.cc:26230 cp/pt.cc:26287
64666 #, gcc-internal-format
64667 msgid "no matching template for %qD found"
64668 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
64670 #: cp/pt.cc:26235
64671 #, gcc-internal-format
64672 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
64673 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
64675 #: cp/pt.cc:26243
64676 #, gcc-internal-format
64677 msgid "explicit instantiation of %q#D"
64678 msgstr "явная конкретизация %q#D"
64680 #: cp/pt.cc:26279
64681 #, gcc-internal-format
64682 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
64683 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
64685 #: cp/pt.cc:26302 cp/pt.cc:26369
64686 #, gcc-internal-format
64687 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
64688 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
64690 #: cp/pt.cc:26307 cp/pt.cc:26384
64691 #, gcc-internal-format
64692 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
64693 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
64695 #: cp/pt.cc:26341
64696 #, gcc-internal-format
64697 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
64698 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
64700 #: cp/pt.cc:26344
64701 #, gcc-internal-format
64702 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64703 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
64705 #: cp/pt.cc:26353
64706 #, gcc-internal-format
64707 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
64708 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
64710 #: cp/pt.cc:26374
64711 #, gcc-internal-format
64712 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
64713 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
64715 #: cp/pt.cc:26414
64716 #, gcc-internal-format
64717 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
64718 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
64720 #: cp/pt.cc:26724
64721 #, gcc-internal-format
64722 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
64723 msgstr ""
64725 #. [temp.explicit]
64727 #. The definition of a non-exported function template, a
64728 #. non-exported member function template, or a non-exported
64729 #. member function or static data member of a class template
64730 #. shall be present in every translation unit in which it is
64731 #. explicitly instantiated.
64732 #: cp/pt.cc:27200
64733 #, gcc-internal-format
64734 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
64735 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
64737 #: cp/pt.cc:27247
64738 #, fuzzy, gcc-internal-format
64739 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
64740 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
64741 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
64743 #: cp/pt.cc:27617
64744 #, fuzzy, gcc-internal-format
64745 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64746 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64747 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64749 #: cp/pt.cc:27647
64750 #, fuzzy, gcc-internal-format
64751 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
64752 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
64753 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
64755 #: cp/pt.cc:27656
64756 #, fuzzy, gcc-internal-format
64757 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64758 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64759 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64761 #: cp/pt.cc:27664
64762 #, gcc-internal-format
64763 msgid "invalid template non-type parameter"
64764 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
64766 #: cp/pt.cc:27666
64767 #, gcc-internal-format
64768 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
64769 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
64771 #: cp/pt.cc:29094
64772 #, gcc-internal-format
64773 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
64774 msgstr ""
64776 #: cp/pt.cc:29384
64777 #, fuzzy, gcc-internal-format
64778 #| msgid "a concept cannot be a member function"
64779 msgid "a concept cannot be constrained"
64780 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
64782 #: cp/pt.cc:29393
64783 #, fuzzy, gcc-internal-format
64784 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
64785 msgid "concept %qE not in namespace scope"
64786 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
64788 #: cp/pt.cc:29399
64789 #, fuzzy, gcc-internal-format
64790 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
64791 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
64792 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
64794 #: cp/pt.cc:29430
64795 #, gcc-internal-format
64796 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
64797 msgstr ""
64799 #: cp/pt.cc:30578
64800 #, fuzzy, gcc-internal-format
64801 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
64802 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
64803 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
64805 #: cp/pt.cc:30590
64806 #, fuzzy, gcc-internal-format
64807 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64808 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64809 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64811 #: cp/pt.cc:30596
64812 #, fuzzy, gcc-internal-format
64813 #| msgid "use #include instead"
64814 msgid "use %qD directly instead"
64815 msgstr "используйте директиву #include"
64817 #: cp/pt.cc:30707
64818 #, gcc-internal-format
64819 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
64820 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
64822 #: cp/pt.cc:30714
64823 #, gcc-internal-format
64824 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
64825 msgstr ""
64827 #: cp/pt.cc:30726
64828 #, gcc-internal-format
64829 msgid "class template argument deduction failed:"
64830 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
64832 #: cp/pt.cc:30729
64833 #, gcc-internal-format
64834 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
64835 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
64837 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
64838 #: cp/pt.cc:30743
64839 #, gcc-internal-format
64840 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
64841 msgstr ""
64843 #: cp/pt.cc:30747
64844 #, fuzzy, gcc-internal-format
64845 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
64846 msgid "explicit deduction guide declared here"
64847 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
64849 #: cp/pt.cc:30761
64850 #, fuzzy, gcc-internal-format
64851 #| msgid "class template argument deduction failed:"
64852 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
64853 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
64855 #: cp/pt.cc:30763
64856 #, gcc-internal-format
64857 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
64858 msgstr ""
64860 #: cp/pt.cc:30874
64861 #, gcc-internal-format
64862 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
64863 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
64865 #: cp/pt.cc:30877
64866 #, gcc-internal-format
64867 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
64868 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
64870 #: cp/pt.cc:30956
64871 #, gcc-internal-format
64872 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
64873 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
64875 #: cp/pt.cc:30959
64876 #, gcc-internal-format
64877 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
64878 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
64880 #: cp/pt.cc:31034
64881 #, gcc-internal-format
64882 msgid "placeholder constraints not satisfied"
64883 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
64885 #: cp/pt.cc:31038
64886 #, gcc-internal-format
64887 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
64888 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64890 #: cp/pt.cc:31042
64891 #, gcc-internal-format
64892 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
64893 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64895 #: cp/pt.cc:31046
64896 #, gcc-internal-format
64897 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
64898 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64900 #: cp/pt.cc:31186
64901 #, gcc-internal-format
64902 msgid "invalid use of %qT in template argument"
64903 msgstr ""
64905 #: cp/rtti.cc:310
64906 #, fuzzy, gcc-internal-format
64907 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64908 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
64909 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
64911 #: cp/rtti.cc:323
64912 #, gcc-internal-format
64913 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
64914 msgstr ""
64916 #: cp/rtti.cc:424
64917 #, gcc-internal-format
64918 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
64919 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
64921 #: cp/rtti.cc:524
64922 #, fuzzy, gcc-internal-format
64923 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
64924 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
64925 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
64927 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format
64929 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
64930 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
64931 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
64933 #: cp/rtti.cc:742
64934 #, fuzzy, gcc-internal-format
64935 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
64936 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
64937 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
64939 #: cp/rtti.cc:822
64940 #, fuzzy, gcc-internal-format
64941 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
64942 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
64943 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
64945 #: cp/search.cc:279
64946 #, gcc-internal-format
64947 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
64948 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
64950 #: cp/search.cc:295
64951 #, gcc-internal-format
64952 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
64953 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
64955 #: cp/search.cc:1934
64956 #, gcc-internal-format
64957 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
64958 msgstr ""
64960 #: cp/search.cc:1937
64961 #, gcc-internal-format
64962 msgid "overridden function is %q#F"
64963 msgstr ""
64965 #: cp/search.cc:2012
64966 #, gcc-internal-format
64967 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
64968 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
64970 #: cp/search.cc:2014 cp/search.cc:2031 cp/search.cc:2048
64971 #, gcc-internal-format
64972 msgid "overridden function is %q#D"
64973 msgstr ""
64975 #: cp/search.cc:2027
64976 #, gcc-internal-format
64977 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
64978 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
64980 #: cp/search.cc:2029
64981 #, gcc-internal-format
64982 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
64983 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
64985 #: cp/search.cc:2046
64986 #, gcc-internal-format
64987 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
64988 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
64990 #: cp/search.cc:2061
64991 #, fuzzy, gcc-internal-format
64992 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
64993 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
64994 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
64996 #: cp/search.cc:2064
64997 #, fuzzy, gcc-internal-format
64998 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
64999 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
65000 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
65002 #: cp/search.cc:2067 cp/search.cc:2096 cp/search.cc:2105 cp/search.cc:2116
65003 #: cp/search.cc:2141
65004 #, gcc-internal-format
65005 msgid "overridden function is %qD"
65006 msgstr ""
65008 #: cp/search.cc:2083
65009 #, gcc-internal-format
65010 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
65011 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
65013 #: cp/search.cc:2085
65014 #, gcc-internal-format
65015 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
65016 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
65018 #: cp/search.cc:2093
65019 #, gcc-internal-format
65020 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
65021 msgstr ""
65023 #: cp/search.cc:2102
65024 #, gcc-internal-format
65025 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
65026 msgstr ""
65028 #: cp/search.cc:2113
65029 #, gcc-internal-format
65030 msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
65031 msgstr ""
65033 #: cp/search.cc:2139
65034 #, gcc-internal-format
65035 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
65036 msgstr ""
65038 #: cp/search.cc:2224
65039 #, gcc-internal-format
65040 msgid "%q+#D cannot be declared"
65041 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
65043 #: cp/search.cc:2225
65044 #, gcc-internal-format
65045 msgid "  since %q+#D declared in base class"
65046 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
65048 #: cp/semantics.cc:1015
65049 #, gcc-internal-format
65050 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
65051 msgstr ""
65053 #: cp/semantics.cc:1019
65054 #, gcc-internal-format
65055 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
65056 msgstr ""
65058 #: cp/semantics.cc:1023
65059 #, gcc-internal-format
65060 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
65061 msgstr ""
65063 #: cp/semantics.cc:1194
65064 #, gcc-internal-format
65065 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
65066 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
65068 #: cp/semantics.cc:1707
65069 #, gcc-internal-format
65070 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
65071 msgstr ""
65073 #: cp/semantics.cc:1712
65074 #, gcc-internal-format
65075 msgid "catching type %q#T by value"
65076 msgstr ""
65078 #: cp/semantics.cc:1717
65079 #, gcc-internal-format
65080 msgid "catching non-reference type %q#T"
65081 msgstr ""
65083 #: cp/semantics.cc:1929
65084 #, fuzzy, gcc-internal-format
65085 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
65086 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
65087 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
65089 #: cp/semantics.cc:2011
65090 #, fuzzy, gcc-internal-format
65091 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
65092 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
65093 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
65095 #: cp/semantics.cc:2181
65096 #, gcc-internal-format
65097 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
65098 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
65100 #: cp/semantics.cc:2185
65101 #, fuzzy, gcc-internal-format
65102 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
65103 msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
65104 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
65106 #: cp/semantics.cc:2189
65107 #, fuzzy, gcc-internal-format
65108 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
65109 msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
65110 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
65112 #: cp/semantics.cc:2442
65113 #, fuzzy, gcc-internal-format
65114 #| msgid "missing template arguments"
65115 msgid "%qE missing template arguments"
65116 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
65118 #: cp/semantics.cc:2502
65119 #, gcc-internal-format
65120 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
65121 msgstr ""
65123 #: cp/semantics.cc:2862
65124 #, fuzzy, gcc-internal-format
65125 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
65126 msgid "cannot call a concept as a function"
65127 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
65129 #: cp/semantics.cc:2930
65130 #, gcc-internal-format
65131 msgid "arguments to destructor are not allowed"
65132 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
65134 #: cp/semantics.cc:3032
65135 #, gcc-internal-format
65136 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
65137 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
65139 #: cp/semantics.cc:3034
65140 #, fuzzy, gcc-internal-format
65141 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65142 msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
65143 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65145 #: cp/semantics.cc:3036
65146 #, fuzzy, gcc-internal-format
65147 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65148 msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
65149 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65151 #: cp/semantics.cc:3038
65152 #, gcc-internal-format
65153 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
65154 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
65156 #: cp/semantics.cc:3040
65157 #, gcc-internal-format
65158 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65159 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65161 #: cp/semantics.cc:3062
65162 #, gcc-internal-format
65163 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
65164 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
65166 #: cp/semantics.cc:3070 cp/typeck.cc:3093
65167 #, gcc-internal-format
65168 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
65169 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
65171 #: cp/semantics.cc:3092
65172 #, gcc-internal-format
65173 msgid "%qE is not of type %qT"
65174 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
65176 #: cp/semantics.cc:3206
65177 #, gcc-internal-format
65178 msgid "compound literal of non-object type %qT"
65179 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
65181 #: cp/semantics.cc:3226
65182 #, fuzzy, gcc-internal-format
65183 #| msgid "function cannot be instrumented"
65184 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
65185 msgstr "функция не может быть инструментирована"
65187 #: cp/semantics.cc:3231
65188 #, fuzzy, gcc-internal-format
65189 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65190 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
65191 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65193 #: cp/semantics.cc:3423
65194 #, gcc-internal-format
65195 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
65196 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
65198 #: cp/semantics.cc:3476
65199 #, gcc-internal-format
65200 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
65201 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
65203 #: cp/semantics.cc:3480
65204 #, gcc-internal-format
65205 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
65206 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
65208 #: cp/semantics.cc:3497
65209 #, gcc-internal-format
65210 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
65211 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
65213 #: cp/semantics.cc:3528
65214 #, gcc-internal-format
65215 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
65216 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
65218 #: cp/semantics.cc:3820
65219 #, gcc-internal-format
65220 msgid "invalid base-class specification"
65221 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
65223 #: cp/semantics.cc:3985
65224 #, gcc-internal-format
65225 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
65226 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
65228 #: cp/semantics.cc:4002 cp/semantics.cc:12399
65229 #, gcc-internal-format
65230 msgid "%qD is not captured"
65231 msgstr "%qD не захватывается"
65233 #: cp/semantics.cc:4006
65234 #, gcc-internal-format
65235 msgid "the lambda has no capture-default"
65236 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
65238 #: cp/semantics.cc:4008
65239 #, gcc-internal-format
65240 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
65241 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
65243 #: cp/semantics.cc:4023
65244 #, gcc-internal-format
65245 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
65246 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
65248 #: cp/semantics.cc:4025
65249 #, gcc-internal-format
65250 msgid "use of parameter from containing function"
65251 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
65253 #: cp/semantics.cc:4153
65254 #, gcc-internal-format
65255 msgid "use of parameter outside function body"
65256 msgstr "использование параметра вне тела функции"
65258 #: cp/semantics.cc:4163
65259 #, gcc-internal-format
65260 msgid "missing template arguments"
65261 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
65263 #: cp/semantics.cc:4199
65264 #, gcc-internal-format
65265 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
65266 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
65268 #: cp/semantics.cc:4250
65269 #, gcc-internal-format
65270 msgid "use of class template %qT as expression"
65271 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
65273 #. Ambiguous reference to base members.
65274 #: cp/semantics.cc:4257
65275 #, gcc-internal-format
65276 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
65277 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
65279 #: cp/semantics.cc:4285
65280 #, gcc-internal-format
65281 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
65282 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
65284 #: cp/semantics.cc:4438
65285 #, gcc-internal-format
65286 msgid "type of %qE is unknown"
65287 msgstr "тип %qE неизвестен"
65289 #: cp/semantics.cc:4456 rust/backend/rust-tree.cc:5459
65290 #, gcc-internal-format
65291 msgid "%qT is not an enumeration type"
65292 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
65294 #. Parameter packs can only be used in templates
65295 #: cp/semantics.cc:4590
65296 #, fuzzy, gcc-internal-format
65297 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
65298 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
65299 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
65301 #: cp/semantics.cc:4622
65302 #, gcc-internal-format
65303 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
65304 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
65306 #: cp/semantics.cc:4635
65307 #, gcc-internal-format
65308 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
65309 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
65311 #: cp/semantics.cc:4639
65312 #, gcc-internal-format
65313 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
65314 msgstr ""
65316 #: cp/semantics.cc:4644
65317 #, gcc-internal-format
65318 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
65319 msgstr ""
65321 #: cp/semantics.cc:4655
65322 #, gcc-internal-format
65323 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
65324 msgstr ""
65326 #: cp/semantics.cc:5995
65327 #, gcc-internal-format
65328 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
65329 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
65331 #: cp/semantics.cc:6268
65332 #, gcc-internal-format
65333 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
65334 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
65336 #: cp/semantics.cc:6314
65337 #, gcc-internal-format
65338 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
65339 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
65341 #: cp/semantics.cc:6433
65342 #, gcc-internal-format
65343 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
65344 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
65346 #: cp/semantics.cc:6904
65347 #, fuzzy, gcc-internal-format
65348 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
65349 msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
65350 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
65352 #: cp/semantics.cc:6919
65353 #, gcc-internal-format
65354 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
65355 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
65357 #: cp/semantics.cc:6934
65358 #, gcc-internal-format
65359 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
65360 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
65362 #: cp/semantics.cc:6958
65363 #, gcc-internal-format
65364 msgid "linear step expression must be integral"
65365 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
65367 #: cp/semantics.cc:7051 cp/semantics.cc:7183 cp/semantics.cc:7242
65368 #: cp/semantics.cc:7640 cp/semantics.cc:8802
65369 #, gcc-internal-format
65370 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
65371 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
65373 #: cp/semantics.cc:7063 cp/semantics.cc:8815
65374 #, gcc-internal-format
65375 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
65376 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
65378 #: cp/semantics.cc:7196
65379 #, gcc-internal-format
65380 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
65381 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
65383 #: cp/semantics.cc:7255
65384 #, gcc-internal-format
65385 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
65386 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
65388 #: cp/semantics.cc:7305
65389 #, gcc-internal-format
65390 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
65391 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
65393 #: cp/semantics.cc:7319
65394 #, gcc-internal-format
65395 msgid "%<gang%> static value must be positive"
65396 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
65398 #: cp/semantics.cc:7353
65399 #, gcc-internal-format
65400 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
65401 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
65403 #: cp/semantics.cc:7356
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
65406 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
65408 #: cp/semantics.cc:7360
65409 #, gcc-internal-format
65410 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
65411 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
65413 #: cp/semantics.cc:7382
65414 #, gcc-internal-format
65415 msgid "%<gang%> num value must be positive"
65416 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
65418 #: cp/semantics.cc:7386
65419 #, gcc-internal-format
65420 msgid "%<vector%> length value must be positive"
65421 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
65423 #: cp/semantics.cc:7391
65424 #, gcc-internal-format
65425 msgid "%<worker%> num value must be positive"
65426 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
65428 #: cp/semantics.cc:7465
65429 #, gcc-internal-format
65430 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
65431 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
65433 #: cp/semantics.cc:7498
65434 #, gcc-internal-format
65435 msgid "%qs length expression must be integral"
65436 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
65438 #: cp/semantics.cc:7512
65439 #, gcc-internal-format
65440 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
65441 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
65443 #: cp/semantics.cc:7532
65444 #, gcc-internal-format
65445 msgid "%<async%> expression must be integral"
65446 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
65448 #: cp/semantics.cc:7561
65449 #, gcc-internal-format
65450 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
65451 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
65453 #: cp/semantics.cc:7591
65454 #, gcc-internal-format
65455 msgid "%<device%> id must be integral"
65456 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
65458 #: cp/semantics.cc:7622
65459 #, gcc-internal-format
65460 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
65461 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
65463 #: cp/semantics.cc:7651
65464 #, gcc-internal-format
65465 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
65466 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
65468 #: cp/semantics.cc:7666
65469 #, gcc-internal-format
65470 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
65471 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
65473 #: cp/semantics.cc:7673
65474 #, gcc-internal-format
65475 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65476 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65478 #: cp/semantics.cc:7688
65479 #, gcc-internal-format
65480 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
65481 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
65483 #: cp/semantics.cc:7721
65484 #, fuzzy, gcc-internal-format
65485 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
65486 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
65487 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
65489 #: cp/semantics.cc:7732
65490 #, fuzzy, gcc-internal-format
65491 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65492 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
65493 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65495 #: cp/semantics.cc:7749
65496 #, fuzzy, gcc-internal-format
65497 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
65498 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
65499 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
65501 #: cp/semantics.cc:7761
65502 #, fuzzy, gcc-internal-format
65503 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
65504 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
65505 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
65507 #: cp/semantics.cc:7770
65508 #, fuzzy, gcc-internal-format
65509 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65510 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
65511 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65513 #: cp/semantics.cc:7918
65514 #, fuzzy, gcc-internal-format
65515 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
65516 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
65517 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
65519 #: cp/semantics.cc:8457
65520 #, gcc-internal-format
65521 msgid "template %qE in clause %qs"
65522 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
65524 #: cp/semantics.cc:8460
65525 #, gcc-internal-format
65526 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
65527 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
65529 #: cp/semantics.cc:8529
65530 #, gcc-internal-format
65531 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
65532 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
65534 #: cp/semantics.cc:8559
65535 #, gcc-internal-format
65536 msgid "%<priority%> expression must be integral"
65537 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
65539 #: cp/semantics.cc:8589
65540 #, fuzzy, gcc-internal-format
65541 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
65542 msgid "%<hint%> expression must be integral"
65543 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
65545 #: cp/semantics.cc:8602
65546 #, fuzzy, gcc-internal-format
65547 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
65548 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
65549 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
65551 #: cp/semantics.cc:8619
65552 #, fuzzy, gcc-internal-format
65553 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
65554 msgid "%<filter%> expression must be integral"
65555 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
65557 #: cp/semantics.cc:8650
65558 #, fuzzy, gcc-internal-format
65559 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
65560 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
65561 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
65563 #: cp/semantics.cc:8660
65564 #, gcc-internal-format
65565 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
65566 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
65568 #: cp/semantics.cc:8743
65569 #, gcc-internal-format
65570 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
65571 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
65573 #: cp/semantics.cc:9159
65574 #, gcc-internal-format
65575 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
65576 msgstr ""
65578 #: cp/semantics.cc:9386
65579 #, gcc-internal-format
65580 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
65581 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
65583 #: cp/semantics.cc:9400
65584 #, gcc-internal-format
65585 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
65586 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
65588 #: cp/semantics.cc:10129
65589 #, gcc-internal-format
65590 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
65591 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
65593 #: cp/semantics.cc:10597
65594 #, gcc-internal-format
65595 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
65596 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
65598 #: cp/semantics.cc:10907 cp/semantics.cc:10917
65599 #, gcc-internal-format
65600 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
65601 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
65603 #: cp/semantics.cc:11300
65604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65605 msgid "static assertion failed: %s"
65606 msgstr "неудача static assertion: %s"
65608 #: cp/semantics.cc:11307
65609 #, gcc-internal-format
65610 msgid "non-constant condition for static assertion"
65611 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
65613 #: cp/semantics.cc:11336
65614 #, fuzzy, gcc-internal-format
65615 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
65616 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
65617 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
65619 #: cp/semantics.cc:11381
65620 #, fuzzy, gcc-internal-format
65621 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
65622 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
65623 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
65625 #: cp/semantics.cc:11616 rust/backend/rust-tree.cc:5173
65626 #, gcc-internal-format
65627 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
65628 msgstr ""
65630 #: cp/semantics.cc:11625 rust/backend/rust-tree.cc:5182
65631 #, gcc-internal-format
65632 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
65633 msgstr ""
65635 #: cp/semantics.cc:11796 rust/backend/rust-tree.cc:5786
65636 #, gcc-internal-format
65637 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
65638 msgstr ""
65640 #: cp/semantics.cc:11820 rust/backend/rust-tree.cc:5830
65641 #, fuzzy, gcc-internal-format
65642 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
65643 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
65644 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
65646 #: cp/semantics.cc:11831 rust/backend/rust-tree.cc:5840
65647 #, gcc-internal-format
65648 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
65649 msgstr ""
65651 #: cp/semantics.cc:12227
65652 #, fuzzy, gcc-internal-format
65653 #| msgid "%qE is not a class template"
65654 msgid "%qD is not a class or alias template"
65655 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
65657 #: cp/semantics.cc:12438
65658 #, gcc-internal-format
65659 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
65660 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
65662 #: cp/semantics.cc:12497
65663 #, gcc-internal-format
65664 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
65665 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
65667 #: cp/semantics.cc:12499
65668 #, gcc-internal-format
65669 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
65670 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
65672 #: cp/semantics.cc:12517
65673 #, gcc-internal-format
65674 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
65675 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
65677 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
65678 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
65679 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
65680 #: cp/semantics.cc:12566
65681 #, gcc-internal-format
65682 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
65683 msgstr ""
65685 #: cp/semantics.cc:12572
65686 #, gcc-internal-format
65687 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
65688 msgstr ""
65690 #: cp/semantics.cc:12599
65691 #, gcc-internal-format
65692 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
65693 msgstr ""
65695 #: cp/semantics.cc:12607
65696 #, gcc-internal-format
65697 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
65698 msgstr ""
65700 #: cp/tree.cc:1485 rust/backend/rust-tree.cc:2561
65701 #, gcc-internal-format
65702 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
65703 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
65705 #: cp/tree.cc:2028
65706 #, gcc-internal-format
65707 msgid "statement-expression in a constant expression"
65708 msgstr ""
65710 #: cp/tree.cc:4543
65711 #, gcc-internal-format
65712 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
65713 msgstr ""
65715 #: cp/tree.cc:4547
65716 #, gcc-internal-format
65717 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
65718 msgstr ""
65720 #: cp/tree.cc:4551
65721 #, gcc-internal-format
65722 msgid " declared here"
65723 msgstr " объявлено здесь"
65725 #: cp/tree.cc:4556
65726 #, fuzzy, gcc-internal-format
65727 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
65728 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
65729 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
65731 #: cp/tree.cc:4558
65732 #, gcc-internal-format
65733 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
65734 msgstr ""
65736 #: cp/tree.cc:4985
65737 #, fuzzy, gcc-internal-format
65738 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
65739 msgid "base class %qT is not public"
65740 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
65742 #: cp/tree.cc:4988
65743 #, fuzzy, gcc-internal-format
65744 #| msgid "%qD is not captured"
65745 msgid "%qD is not public"
65746 msgstr "%qD не захватывается"
65748 #: cp/tree.cc:4995
65749 #, fuzzy, gcc-internal-format
65750 #| msgid "%qD is not a variable"
65751 msgid "%qD is mutable"
65752 msgstr "%qD не переменная"
65754 #: cp/tree.cc:5003
65755 #, fuzzy, gcc-internal-format
65756 #| msgid "%qD is not a type"
65757 msgid "%qD has a non-structural type"
65758 msgstr "%qD не является типом"
65760 #: cp/tree.cc:5026
65761 #, fuzzy, gcc-internal-format
65762 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
65763 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
65764 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
65766 #: cp/tree.cc:5047
65767 #, fuzzy, gcc-internal-format
65768 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
65769 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
65770 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
65772 #: cp/tree.cc:5062
65773 #, gcc-internal-format
65774 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
65775 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
65777 #: cp/tree.cc:5080
65778 #, fuzzy, gcc-internal-format
65779 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
65780 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
65781 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
65783 #: cp/tree.cc:5086
65784 #, fuzzy, gcc-internal-format
65785 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
65786 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
65787 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
65789 #: cp/tree.cc:5106
65790 #, fuzzy, gcc-internal-format
65791 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
65792 msgid "%qE attribute takes no arguments"
65793 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
65795 #: cp/tree.cc:5110
65796 #, fuzzy, gcc-internal-format
65797 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
65798 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
65799 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
65801 #: cp/tree.cc:5184
65802 #, fuzzy, gcc-internal-format
65803 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
65804 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
65805 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
65807 #: cp/tree.cc:5206
65808 #, gcc-internal-format
65809 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
65810 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
65812 #: cp/tree.cc:5214
65813 #, fuzzy, gcc-internal-format
65814 #| msgid "requested init_priority is out of range"
65815 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
65816 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
65818 #: cp/tree.cc:5225
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format
65820 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
65821 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
65822 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
65824 #: cp/tree.cc:5255
65825 #, gcc-internal-format
65826 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
65827 msgstr ""
65829 #: cp/tree.cc:5275
65830 #, gcc-internal-format
65831 msgid "the %qE attribute requires arguments"
65832 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
65834 #: cp/tree.cc:5286
65835 #, gcc-internal-format
65836 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
65837 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
65839 #: cp/tree.cc:5299 cp/tree.cc:5312
65840 #, gcc-internal-format
65841 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
65842 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
65844 #: cp/tree.cc:5301
65845 #, gcc-internal-format
65846 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
65847 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
65849 #: cp/tree.cc:5314
65850 #, gcc-internal-format
65851 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
65852 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
65854 #: cp/tree.cc:5338
65855 #, gcc-internal-format
65856 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
65857 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
65859 #: cp/tree.cc:5344
65860 #, gcc-internal-format
65861 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
65862 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
65864 #: cp/tree.cc:5351
65865 #, gcc-internal-format
65866 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
65867 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
65869 #: cp/tree.cc:5358
65870 #, gcc-internal-format
65871 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
65872 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
65874 #: cp/tree.cc:5380
65875 #, gcc-internal-format
65876 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
65877 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
65879 #: cp/tree.cc:5386
65880 #, gcc-internal-format
65881 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
65882 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
65884 #: cp/tree.cc:6285
65885 #, gcc-internal-format
65886 msgid "zero as null pointer constant"
65887 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
65889 #: cp/tree.cc:6326 rust/backend/rust-tree.cc:3141
65890 #, fuzzy, gcc-internal-format
65891 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
65892 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
65893 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
65895 #: cp/typeck.cc:625
65896 #, gcc-internal-format
65897 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65898 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65900 #: cp/typeck.cc:631
65901 #, gcc-internal-format
65902 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65903 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65905 #: cp/typeck.cc:637
65906 #, gcc-internal-format
65907 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65908 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65910 #: cp/typeck.cc:785
65911 #, gcc-internal-format
65912 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65913 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65915 #: cp/typeck.cc:790
65916 #, gcc-internal-format
65917 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65918 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65920 #: cp/typeck.cc:795
65921 #, gcc-internal-format
65922 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65923 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65925 #: cp/typeck.cc:874
65926 #, gcc-internal-format
65927 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65928 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65930 #: cp/typeck.cc:879
65931 #, gcc-internal-format
65932 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65933 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65935 #: cp/typeck.cc:884
65936 #, gcc-internal-format
65937 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65938 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65940 #: cp/typeck.cc:1710
65941 #, gcc-internal-format
65942 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
65943 msgstr ""
65945 #: cp/typeck.cc:1717
65946 #, gcc-internal-format
65947 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
65948 msgstr ""
65950 #: cp/typeck.cc:2047
65951 #, gcc-internal-format
65952 msgid "invalid application of %qs to a member function"
65953 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
65955 #: cp/typeck.cc:2152
65956 #, gcc-internal-format
65957 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
65958 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
65960 #: cp/typeck.cc:2160
65961 #, gcc-internal-format
65962 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
65963 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
65965 #: cp/typeck.cc:2225
65966 #, gcc-internal-format
65967 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
65968 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
65970 #: cp/typeck.cc:2236
65971 #, gcc-internal-format
65972 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
65973 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
65975 #: cp/typeck.cc:2320
65976 #, gcc-internal-format
65977 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
65978 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
65980 #: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3769
65981 #, gcc-internal-format
65982 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
65983 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
65985 #: cp/typeck.cc:2542
65986 #, gcc-internal-format
65987 msgid "taking address of temporary array"
65988 msgstr "взятие адреса от временного массива"
65990 #: cp/typeck.cc:2724
65991 #, gcc-internal-format
65992 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
65993 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
65995 #: cp/typeck.cc:2728
65996 #, gcc-internal-format
65997 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
65998 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
66000 #: cp/typeck.cc:2843 cp/typeck.cc:3408
66001 #, gcc-internal-format
66002 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
66003 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
66005 #: cp/typeck.cc:2847 cp/typeck.cc:3412
66006 #, gcc-internal-format
66007 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
66008 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
66010 #: cp/typeck.cc:2881
66011 #, fuzzy, gcc-internal-format
66012 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
66013 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
66014 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
66016 #: cp/typeck.cc:2958
66017 #, gcc-internal-format
66018 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
66019 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
66021 #: cp/typeck.cc:3108
66022 #, gcc-internal-format
66023 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
66024 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
66026 #: cp/typeck.cc:3117
66027 #, gcc-internal-format
66028 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
66029 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
66031 #: cp/typeck.cc:3259
66032 #, gcc-internal-format
66033 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
66034 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
66036 #. No hint.
66037 #: cp/typeck.cc:3278
66038 #, gcc-internal-format
66039 msgid "%q#T has no member named %qE"
66040 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
66042 #: cp/typeck.cc:3301
66043 #, fuzzy, gcc-internal-format
66044 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
66045 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
66046 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
66048 #: cp/typeck.cc:3312
66049 #, fuzzy, gcc-internal-format
66050 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
66051 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
66052 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
66054 #: cp/typeck.cc:3327
66055 #, gcc-internal-format
66056 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
66057 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
66059 #: cp/typeck.cc:3442 cp/typeck.cc:3468
66060 #, gcc-internal-format
66061 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
66062 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
66064 #: cp/typeck.cc:3507
66065 #, gcc-internal-format
66066 msgid "%qT is not a base of %qT"
66067 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
66069 #: cp/typeck.cc:3570
66070 #, gcc-internal-format
66071 msgid "%qD is not a member template function"
66072 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
66074 #: cp/typeck.cc:3836
66075 #, gcc-internal-format
66076 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
66077 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
66079 #: cp/typeck.cc:3868
66080 #, gcc-internal-format
66081 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
66082 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
66084 #: cp/typeck.cc:3871
66085 #, gcc-internal-format
66086 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
66087 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
66089 #: cp/typeck.cc:3874
66090 #, gcc-internal-format
66091 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
66092 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
66094 #: cp/typeck.cc:3878
66095 #, gcc-internal-format
66096 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
66097 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
66099 #: cp/typeck.cc:3943
66100 #, gcc-internal-format
66101 msgid "subscript missing in array reference"
66102 msgstr "отсутствует индекс массива"
66104 #: cp/typeck.cc:4040
66105 #, gcc-internal-format
66106 msgid "subscripting array declared %<register%>"
66107 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
66109 #: cp/typeck.cc:4078
66110 #, gcc-internal-format
66111 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
66112 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
66114 #: cp/typeck.cc:4150
66115 #, gcc-internal-format
66116 msgid "object missing in use of %qE"
66117 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
66119 #: cp/typeck.cc:4375
66120 #, gcc-internal-format
66121 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
66122 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
66124 #: cp/typeck.cc:4396
66125 #, gcc-internal-format
66126 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
66127 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
66129 #: cp/typeck.cc:4413
66130 #, gcc-internal-format
66131 msgid "%qE cannot be used as a function"
66132 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
66134 #: cp/typeck.cc:4416
66135 #, gcc-internal-format
66136 msgid "%qD cannot be used as a function"
66137 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
66139 #: cp/typeck.cc:4419
66140 #, gcc-internal-format
66141 msgid "expression cannot be used as a function"
66142 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
66144 #: cp/typeck.cc:4477
66145 #, gcc-internal-format
66146 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
66147 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
66149 #: cp/typeck.cc:4478
66150 #, gcc-internal-format
66151 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
66152 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
66154 #: cp/typeck.cc:4483
66155 #, gcc-internal-format
66156 msgid "too many arguments to member function %q#D"
66157 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
66159 #: cp/typeck.cc:4484
66160 #, gcc-internal-format
66161 msgid "too few arguments to member function %q#D"
66162 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
66164 #: cp/typeck.cc:4490
66165 #, gcc-internal-format
66166 msgid "too many arguments to function %q#D"
66167 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
66169 #: cp/typeck.cc:4491
66170 #, gcc-internal-format
66171 msgid "too few arguments to function %q#D"
66172 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
66174 #: cp/typeck.cc:4501
66175 #, gcc-internal-format
66176 msgid "too many arguments to method %q#D"
66177 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
66179 #: cp/typeck.cc:4502
66180 #, gcc-internal-format
66181 msgid "too few arguments to method %q#D"
66182 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
66184 #: cp/typeck.cc:4505
66185 #, gcc-internal-format
66186 msgid "too many arguments to function"
66187 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
66189 #: cp/typeck.cc:4506
66190 #, gcc-internal-format
66191 msgid "too few arguments to function"
66192 msgstr "слишком мало аргументов функции"
66194 #: cp/typeck.cc:4588
66195 #, gcc-internal-format
66196 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
66197 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
66199 #: cp/typeck.cc:4594
66200 #, gcc-internal-format
66201 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
66202 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
66204 #: cp/typeck.cc:4860
66205 #, fuzzy, gcc-internal-format
66206 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
66207 msgid "the address %qE will never be NULL"
66208 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
66210 #: cp/typeck.cc:4906
66211 #, gcc-internal-format
66212 msgid "the address of %qD will never be NULL"
66213 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
66215 #: cp/typeck.cc:4921
66216 #, fuzzy, gcc-internal-format
66217 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
66218 msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
66219 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
66221 #: cp/typeck.cc:4924
66222 #, gcc-internal-format
66223 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
66224 msgstr ""
66226 #: cp/typeck.cc:4939
66227 #, gcc-internal-format
66228 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
66229 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
66231 #: cp/typeck.cc:4988
66232 #, fuzzy, gcc-internal-format
66233 #| msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
66234 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
66235 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
66237 #: cp/typeck.cc:4993
66238 #, fuzzy, gcc-internal-format
66239 #| msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
66240 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
66241 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
66243 #: cp/typeck.cc:5023
66244 #, gcc-internal-format
66245 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
66246 msgstr ""
66248 #: cp/typeck.cc:5027
66249 #, fuzzy, gcc-internal-format
66250 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
66251 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
66252 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
66254 #: cp/typeck.cc:5036
66255 #, gcc-internal-format
66256 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
66257 msgstr ""
66259 #: cp/typeck.cc:5040
66260 #, gcc-internal-format
66261 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
66262 msgstr ""
66264 #: cp/typeck.cc:5174 cp/typeck.cc:5186
66265 #, gcc-internal-format
66266 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
66267 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
66269 #: cp/typeck.cc:5300
66270 #, gcc-internal-format
66271 msgid "NULL used in arithmetic"
66272 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
66274 #: cp/typeck.cc:5757 cp/typeck.cc:5766 cp/typeck.cc:6067 cp/typeck.cc:6076
66275 #, gcc-internal-format
66276 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
66277 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
66279 #: cp/typeck.cc:5989 cp/typeck.cc:6002
66280 #, gcc-internal-format
66281 msgid "operand types are %qT and %qT"
66282 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
66284 #: cp/typeck.cc:6025
66285 #, gcc-internal-format
66286 msgid "three-way comparison of vectors"
66287 msgstr ""
66289 #: cp/typeck.cc:6059
66290 #, fuzzy, gcc-internal-format
66291 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
66292 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
66293 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
66295 #: cp/typeck.cc:6106
66296 #, fuzzy, gcc-internal-format
66297 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
66298 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
66299 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
66301 #: cp/typeck.cc:6173
66302 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
66303 msgstr ""
66305 #: cp/typeck.cc:6283
66306 #, gcc-internal-format
66307 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
66308 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
66310 #: cp/typeck.cc:6691
66311 #, gcc-internal-format
66312 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
66313 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
66315 #: cp/typeck.cc:6699
66316 #, gcc-internal-format
66317 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
66318 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
66320 #: cp/typeck.cc:6707
66321 #, gcc-internal-format
66322 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
66323 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
66325 #: cp/typeck.cc:6760
66326 #, gcc-internal-format
66327 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
66328 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
66330 #: cp/typeck.cc:6839
66331 #, gcc-internal-format
66332 msgid "taking address of constructor %qD"
66333 msgstr ""
66335 #: cp/typeck.cc:6840
66336 #, gcc-internal-format
66337 msgid "taking address of destructor %qD"
66338 msgstr ""
66340 #: cp/typeck.cc:6856
66341 #, gcc-internal-format
66342 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
66343 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
66345 #: cp/typeck.cc:6859
66346 #, gcc-internal-format
66347 msgid "  a qualified-id is required"
66348 msgstr "  qualified-id требуется"
66350 #: cp/typeck.cc:6866
66351 #, gcc-internal-format
66352 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
66353 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
66355 #: cp/typeck.cc:7057
66356 #, gcc-internal-format
66357 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
66358 msgstr ""
66360 #: cp/typeck.cc:7063
66361 #, gcc-internal-format
66362 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
66363 msgstr ""
66365 #. Make this a permerror because we used to accept it.
66366 #: cp/typeck.cc:7098
66367 #, fuzzy, gcc-internal-format
66368 #| msgid "taking address of temporary"
66369 msgid "taking address of rvalue"
66370 msgstr "адрес от временной переменной"
66372 #: cp/typeck.cc:7115
66373 #, gcc-internal-format
66374 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
66375 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
66377 #: cp/typeck.cc:7173
66378 #, gcc-internal-format
66379 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
66380 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
66382 #: cp/typeck.cc:7199 cp/typeck.cc:7774 rust/backend/rust-tree.cc:4662
66383 #, gcc-internal-format
66384 msgid "attempt to take address of bit-field"
66385 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
66387 #: cp/typeck.cc:7363
66388 #, fuzzy, gcc-internal-format
66389 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
66390 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
66391 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
66393 #: cp/typeck.cc:7364
66394 #, gcc-internal-format
66395 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
66396 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
66398 #: cp/typeck.cc:7494
66399 #, gcc-internal-format
66400 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
66401 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
66403 #: cp/typeck.cc:7495
66404 #, gcc-internal-format
66405 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
66406 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
66408 #: cp/typeck.cc:7511
66409 #, gcc-internal-format
66410 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
66411 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
66413 #: cp/typeck.cc:7513
66414 #, gcc-internal-format
66415 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
66416 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
66418 #: cp/typeck.cc:7525
66419 #, gcc-internal-format
66420 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
66421 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
66423 #: cp/typeck.cc:7527
66424 #, gcc-internal-format
66425 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
66426 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
66428 #: cp/typeck.cc:7566
66429 #, gcc-internal-format
66430 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
66431 msgstr ""
66433 #: cp/typeck.cc:7579
66434 #, gcc-internal-format
66435 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
66436 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
66438 #: cp/typeck.cc:7589
66439 #, gcc-internal-format
66440 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
66441 msgstr ""
66443 #: cp/typeck.cc:7597
66444 #, gcc-internal-format
66445 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
66446 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
66448 #: cp/typeck.cc:7786 rust/backend/rust-tree.cc:4674
66449 #, gcc-internal-format
66450 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
66451 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
66453 #: cp/typeck.cc:7808 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4693
66454 #, gcc-internal-format
66455 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
66456 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
66458 #: cp/typeck.cc:7813 rust/backend/rust-tree.cc:4700
66459 #, gcc-internal-format
66460 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
66461 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
66463 #: cp/typeck.cc:7888
66464 #, gcc-internal-format
66465 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
66466 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
66468 #: cp/typeck.cc:7900
66469 #, gcc-internal-format
66470 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
66471 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
66473 #: cp/typeck.cc:7904
66474 #, gcc-internal-format
66475 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
66476 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
66478 #: cp/typeck.cc:7908
66479 #, gcc-internal-format
66480 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
66481 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
66483 #: cp/typeck.cc:7946
66484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66485 msgid "%s expression list treated as compound expression"
66486 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
66488 #: cp/typeck.cc:8049
66489 #, gcc-internal-format
66490 msgid "no context to resolve type of %qE"
66491 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
66493 #: cp/typeck.cc:8086
66494 #, gcc-internal-format
66495 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66496 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66498 #: cp/typeck.cc:8092
66499 #, fuzzy, gcc-internal-format
66500 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66501 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66502 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66504 #: cp/typeck.cc:8099
66505 #, fuzzy, gcc-internal-format
66506 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66507 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66508 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66511 #: cp/typeck.cc:8125
66512 #, gcc-internal-format
66513 msgid "useless cast to type %q#T"
66514 msgstr ""
66516 #: cp/typeck.cc:8139
66517 #, gcc-internal-format
66518 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
66519 msgstr ""
66521 #: cp/typeck.cc:8582
66522 #, fuzzy, gcc-internal-format
66523 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
66524 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
66525 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
66527 #: cp/typeck.cc:8588 cp/typeck.cc:8594 cp/typeck.cc:10305
66528 #, gcc-internal-format
66529 msgid "class type %qT is incomplete"
66530 msgstr "тип класса %qT неполный"
66532 #: cp/typeck.cc:8622
66533 msgid "converting from %qH to %qI"
66534 msgstr ""
66536 #: cp/typeck.cc:8697
66537 #, fuzzy, gcc-internal-format
66538 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
66539 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
66540 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
66542 #: cp/typeck.cc:8767
66543 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
66544 msgstr ""
66546 #: cp/typeck.cc:8792
66547 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
66548 msgstr ""
66550 #: cp/typeck.cc:8803
66551 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
66552 msgstr ""
66554 #: cp/typeck.cc:8824 cp/typeck.cc:9014
66555 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
66556 msgstr ""
66558 #: cp/typeck.cc:8841
66559 #, gcc-internal-format
66560 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
66561 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
66563 #: cp/typeck.cc:8855
66564 #, gcc-internal-format
66565 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
66566 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
66568 #: cp/typeck.cc:8928
66569 #, fuzzy, gcc-internal-format
66570 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
66571 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
66572 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
66574 #: cp/typeck.cc:8937
66575 #, fuzzy, gcc-internal-format
66576 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
66577 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
66578 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
66580 #: cp/typeck.cc:8979
66581 #, fuzzy, gcc-internal-format
66582 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
66583 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
66584 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
66586 #: cp/typeck.cc:9049
66587 #, fuzzy, gcc-internal-format
66588 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
66589 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
66590 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
66592 #: cp/typeck.cc:9150 cp/typeck.cc:9159
66593 #, gcc-internal-format
66594 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
66595 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
66597 #: cp/typeck.cc:9168
66598 #, gcc-internal-format
66599 msgid "invalid cast to function type %qT"
66600 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
66602 #: cp/typeck.cc:9279
66603 #, fuzzy, gcc-internal-format
66604 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
66605 msgid "moving %qE of type %qT to itself"
66606 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
66608 #: cp/typeck.cc:9280 cp/typeck.cc:10825 cp/typeck.cc:10841 cp/typeck.cc:10866
66609 #: cp/typeck.cc:10903
66610 #, gcc-internal-format
66611 msgid "remove %<std::move%> call"
66612 msgstr ""
66614 #: cp/typeck.cc:9540
66615 #, gcc-internal-format
66616 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
66617 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
66619 #: cp/typeck.cc:9600
66620 #, gcc-internal-format
66621 msgid "assigning to an array from an initializer list"
66622 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
66624 #: cp/typeck.cc:9627
66625 #, gcc-internal-format
66626 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
66627 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
66629 #: cp/typeck.cc:9643
66630 #, gcc-internal-format
66631 msgid "array used as initializer"
66632 msgstr "массив использован как инициализатор"
66634 #: cp/typeck.cc:9645
66635 #, gcc-internal-format
66636 msgid "invalid array assignment"
66637 msgstr "некорректное присваивание массива"
66639 #: cp/typeck.cc:9789
66640 #, gcc-internal-format
66641 msgid "   in pointer to member function conversion"
66642 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
66644 #: cp/typeck.cc:9803
66645 #, gcc-internal-format
66646 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
66647 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
66649 #: cp/typeck.cc:9850 cp/typeck.cc:9869
66650 #, gcc-internal-format
66651 msgid "   in pointer to member conversion"
66652 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
66654 #: cp/typeck.cc:9950
66655 #, gcc-internal-format
66656 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
66657 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
66659 #: cp/typeck.cc:10268
66660 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
66661 msgstr ""
66663 #: cp/typeck.cc:10273
66664 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
66665 msgstr ""
66667 #: cp/typeck.cc:10282
66668 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
66669 msgstr ""
66671 #: cp/typeck.cc:10286
66672 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
66673 msgstr ""
66675 #: cp/typeck.cc:10291
66676 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
66677 msgstr ""
66679 #: cp/typeck.cc:10323
66680 #, gcc-internal-format
66681 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
66682 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
66684 #: cp/typeck.cc:10327
66685 #, gcc-internal-format
66686 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
66687 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
66689 #: cp/typeck.cc:10332
66690 #, gcc-internal-format
66691 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
66692 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
66694 #: cp/typeck.cc:10337
66695 #, gcc-internal-format
66696 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
66697 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
66699 #: cp/typeck.cc:10347
66700 #, gcc-internal-format
66701 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
66702 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
66704 #: cp/typeck.cc:10443
66705 #, gcc-internal-format
66706 msgid "in passing argument %P of %qD"
66707 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
66709 #: cp/typeck.cc:10525
66710 #, gcc-internal-format
66711 msgid "returning reference to temporary"
66712 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
66714 #: cp/typeck.cc:10528
66715 #, gcc-internal-format
66716 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
66717 msgstr ""
66719 #: cp/typeck.cc:10564
66720 #, gcc-internal-format
66721 msgid "reference to local variable %qD returned"
66722 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
66724 #: cp/typeck.cc:10568
66725 #, gcc-internal-format
66726 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
66727 msgstr ""
66729 #: cp/typeck.cc:10574
66730 #, gcc-internal-format
66731 msgid "address of label %qD returned"
66732 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
66734 #: cp/typeck.cc:10578
66735 #, gcc-internal-format
66736 msgid "address of local variable %qD returned"
66737 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
66739 #: cp/typeck.cc:10824
66740 #, gcc-internal-format
66741 msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
66742 msgstr ""
66744 #: cp/typeck.cc:10839
66745 #, gcc-internal-format
66746 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
66747 msgstr ""
66750 #: cp/typeck.cc:10865 cp/typeck.cc:10900
66751 #, fuzzy, gcc-internal-format
66752 #| msgid "not enough values in return statement"
66753 msgid "redundant move in return statement"
66754 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
66757 #: cp/typeck.cc:10902
66758 #, fuzzy, gcc-internal-format
66759 #| msgid "not enough values in return statement"
66760 msgid "redundant move in initialization"
66761 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
66763 #: cp/typeck.cc:10938
66764 #, gcc-internal-format
66765 msgid "returning a value from a destructor"
66766 msgstr "возвращен результат деструктора"
66768 #. If a return statement appears in a handler of the
66769 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
66770 #: cp/typeck.cc:10950
66771 #, gcc-internal-format
66772 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
66773 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
66775 #. You can't return a value from a constructor.
66776 #: cp/typeck.cc:10953
66777 #, gcc-internal-format
66778 msgid "returning a value from a constructor"
66779 msgstr "возврат результата конструктора"
66781 #. Give a helpful error message.
66782 #: cp/typeck.cc:10992 cp/typeck.cc:11038
66783 #, gcc-internal-format
66784 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
66785 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
66787 #: cp/typeck.cc:11000
66788 #, gcc-internal-format
66789 msgid "returning initializer list"
66790 msgstr "возврат списка инициализатора"
66792 #: cp/typeck.cc:11019
66793 #, gcc-internal-format
66794 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
66795 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
66797 #: cp/typeck.cc:11022
66798 #, gcc-internal-format
66799 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
66800 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
66802 #: cp/typeck.cc:11057
66803 #, gcc-internal-format
66804 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
66805 msgstr ""
66807 #: cp/typeck.cc:11086
66808 #, fuzzy, gcc-internal-format
66809 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
66810 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
66811 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
66813 #: cp/typeck.cc:11745
66814 #, fuzzy, gcc-internal-format
66815 #| msgid "using temporary as lvalue"
66816 msgid "using rvalue as lvalue"
66817 msgstr "использование временного как lvalue"
66819 #: cp/typeck2.cc:51
66820 #, gcc-internal-format
66821 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
66822 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
66824 #: cp/typeck2.cc:107
66825 #, gcc-internal-format
66826 msgid "assignment of constant field %qD"
66827 msgstr "присваивание константного поля %qD"
66829 #: cp/typeck2.cc:108
66830 #, gcc-internal-format
66831 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
66832 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
66834 #: cp/typeck2.cc:109
66835 #, gcc-internal-format
66836 msgid "increment of constant field %qD"
66837 msgstr "инкремент константного поля %qD"
66839 #: cp/typeck2.cc:110
66840 #, gcc-internal-format
66841 msgid "decrement of constant field %qD"
66842 msgstr "декремент константного поля %qD"
66844 #: cp/typeck2.cc:117
66845 #, gcc-internal-format
66846 msgid "assignment of read-only reference %qD"
66847 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
66849 #: cp/typeck2.cc:118
66850 #, gcc-internal-format
66851 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
66852 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
66854 #: cp/typeck2.cc:119
66855 #, gcc-internal-format
66856 msgid "increment of read-only reference %qD"
66857 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
66859 #: cp/typeck2.cc:120
66860 #, gcc-internal-format
66861 msgid "decrement of read-only reference %qD"
66862 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
66864 #: cp/typeck2.cc:175
66865 #, gcc-internal-format
66866 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
66867 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
66869 #: cp/typeck2.cc:180
66870 #, gcc-internal-format
66871 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
66872 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
66874 #: cp/typeck2.cc:183
66875 #, gcc-internal-format
66876 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
66877 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
66879 #: cp/typeck2.cc:187
66880 #, gcc-internal-format
66881 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
66882 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
66884 #: cp/typeck2.cc:191
66885 #, gcc-internal-format
66886 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
66887 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
66889 #: cp/typeck2.cc:193
66890 #, gcc-internal-format
66891 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
66892 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
66894 #. Here we do not have location information.
66895 #: cp/typeck2.cc:196
66896 #, gcc-internal-format
66897 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
66898 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
66900 #: cp/typeck2.cc:198
66901 #, gcc-internal-format
66902 msgid "invalid abstract type for %q+D"
66903 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
66905 #: cp/typeck2.cc:203
66906 #, gcc-internal-format
66907 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
66908 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
66910 #: cp/typeck2.cc:206
66911 #, gcc-internal-format
66912 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
66913 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
66915 #: cp/typeck2.cc:209
66916 #, gcc-internal-format
66917 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
66918 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
66920 #: cp/typeck2.cc:212
66921 #, gcc-internal-format
66922 msgid "invalid abstract return type %qT"
66923 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
66925 #: cp/typeck2.cc:215
66926 #, gcc-internal-format
66927 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
66928 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
66930 #: cp/typeck2.cc:218
66931 #, gcc-internal-format
66932 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
66933 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
66935 #: cp/typeck2.cc:222
66936 #, fuzzy, gcc-internal-format
66937 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
66938 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
66939 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
66941 #: cp/typeck2.cc:226
66942 #, gcc-internal-format
66943 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
66944 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
66946 #: cp/typeck2.cc:236
66947 #, gcc-internal-format
66948 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
66949 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
66951 #: cp/typeck2.cc:242
66952 #, fuzzy, gcc-internal-format
66953 #| msgid "        %qD"
66954 msgid "    %#qD"
66955 msgstr "        %qD"
66957 #: cp/typeck2.cc:282
66958 #, gcc-internal-format
66959 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
66960 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
66962 #: cp/typeck2.cc:285
66963 #, gcc-internal-format
66964 msgid "forward declaration of %q#T"
66965 msgstr "forward декларация %q#T"
66967 #: cp/typeck2.cc:287
66968 #, gcc-internal-format
66969 msgid "declaration of %q#T"
66970 msgstr "декларация %q#T"
66972 #: cp/typeck2.cc:314
66973 #, gcc-internal-format
66974 msgid "%qD has incomplete type"
66975 msgstr "%qD имеет неполный тип"
66977 #: cp/typeck2.cc:328
66978 #, gcc-internal-format
66979 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
66980 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
66982 #: cp/typeck2.cc:365 rust/backend/rust-tree.cc:3888
66983 #, gcc-internal-format
66984 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
66985 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
66987 #: cp/typeck2.cc:370 rust/backend/rust-tree.cc:3894
66988 #, gcc-internal-format
66989 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
66990 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
66992 #: cp/typeck2.cc:380
66993 #, gcc-internal-format
66994 msgid "invalid use of placeholder %qT"
66995 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
66997 #: cp/typeck2.cc:387
66998 #, gcc-internal-format
66999 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
67000 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
67002 #: cp/typeck2.cc:392
67003 #, gcc-internal-format
67004 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
67005 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
67007 #: cp/typeck2.cc:398
67008 #, fuzzy, gcc-internal-format
67009 #| msgid "invalid use of pack expansion expression"
67010 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
67011 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
67013 #: cp/typeck2.cc:404
67014 #, gcc-internal-format
67015 msgid "invalid use of dependent type %qT"
67016 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
67018 #: cp/typeck2.cc:411 rust/backend/rust-tree.cc:3904
67019 #, gcc-internal-format
67020 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
67021 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
67023 #: cp/typeck2.cc:419 rust/backend/rust-tree.cc:3912
67024 #, gcc-internal-format
67025 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
67026 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
67028 #: cp/typeck2.cc:423 rust/backend/rust-tree.cc:3917
67029 #, gcc-internal-format
67030 msgid "overloaded function with no contextual type information"
67031 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
67033 #: cp/typeck2.cc:426 rust/backend/rust-tree.cc:3921
67034 #, gcc-internal-format
67035 msgid "insufficient contextual information to determine type"
67036 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
67038 #: cp/typeck2.cc:833
67039 #, gcc-internal-format
67040 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
67041 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
67043 #: cp/typeck2.cc:903
67044 #, fuzzy, gcc-internal-format
67045 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
67046 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
67047 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
67049 #: cp/typeck2.cc:1082
67050 #, fuzzy
67051 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
67052 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
67053 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
67055 #: cp/typeck2.cc:1094 cp/typeck2.cc:1108
67056 #, fuzzy
67057 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
67058 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
67059 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
67061 #: cp/typeck2.cc:1097
67062 #, gcc-internal-format
67063 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
67064 msgstr ""
67066 #: cp/typeck2.cc:1272
67067 #, fuzzy, gcc-internal-format
67068 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
67069 msgid "initializer-string for %qT is too long"
67070 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
67072 #: cp/typeck2.cc:1335
67073 #, gcc-internal-format
67074 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
67075 msgstr ""
67077 #: cp/typeck2.cc:1337
67078 #, fuzzy, gcc-internal-format
67079 #| msgid "braces around scalar initializer"
67080 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
67081 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
67083 #: cp/typeck2.cc:1357
67084 #, gcc-internal-format
67085 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
67086 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
67088 #: cp/typeck2.cc:1841 cp/typeck2.cc:1871
67089 #, gcc-internal-format
67090 msgid "missing initializer for member %qD"
67091 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
67093 #: cp/typeck2.cc:1848
67094 #, gcc-internal-format
67095 msgid "member %qD is uninitialized reference"
67096 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
67098 #: cp/typeck2.cc:1855
67099 #, gcc-internal-format
67100 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
67101 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
67103 #: cp/typeck2.cc:1940
67104 #, gcc-internal-format
67105 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
67106 msgstr ""
67108 #: cp/typeck2.cc:2013
67109 #, gcc-internal-format
67110 msgid "no field %qD found in union being initialized"
67111 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
67113 #: cp/typeck2.cc:2024
67114 #, gcc-internal-format
67115 msgid "index value instead of field name in union initializer"
67116 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
67118 #: cp/typeck2.cc:2240
67119 #, gcc-internal-format
67120 msgid "circular pointer delegation detected"
67121 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
67123 #: cp/typeck2.cc:2254
67124 #, gcc-internal-format
67125 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
67126 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
67128 #: cp/typeck2.cc:2284
67129 #, gcc-internal-format
67130 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
67131 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
67133 #: cp/typeck2.cc:2286
67134 #, gcc-internal-format
67135 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
67136 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
67138 #: cp/typeck2.cc:2313
67139 #, gcc-internal-format
67140 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
67141 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
67143 #: cp/typeck2.cc:2322
67144 #, gcc-internal-format
67145 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
67146 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
67148 #: cp/typeck2.cc:2344
67149 #, gcc-internal-format
67150 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
67151 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
67153 #: cp/typeck2.cc:2402
67154 #, gcc-internal-format
67155 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
67156 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
67158 #: cp/typeck2.cc:2413
67159 #, gcc-internal-format
67160 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
67161 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
67163 #: cp/typeck2.cc:2421
67164 #, fuzzy, gcc-internal-format
67165 #| msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
67166 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
67167 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
67169 #: cp/typeck2.cc:2462
67170 #, gcc-internal-format
67171 msgid "functional cast to array type %qT"
67172 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
67174 #: cp/typeck2.cc:2479
67175 #, fuzzy, gcc-internal-format
67176 #| msgid "function cannot be instrumented"
67177 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
67178 msgstr "функция не может быть инструментирована"
67180 #: cp/typeck2.cc:2484
67181 #, fuzzy, gcc-internal-format
67182 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67183 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
67184 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67186 #: cp/typeck2.cc:2509
67187 #, gcc-internal-format
67188 msgid "invalid value-initialization of reference type"
67189 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
67191 #: cp/typeck2.cc:2750
67192 #, gcc-internal-format
67193 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
67194 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
67196 #: cp/typeck2.cc:2753
67197 #, gcc-internal-format
67198 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
67199 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
67201 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
67202 #, gcc-internal-format
67203 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
67204 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
67206 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
67207 #, gcc-internal-format
67208 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
67209 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
67211 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
67212 #, gcc-internal-format
67213 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
67214 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
67216 #: d/d-attribs.cc:372 d/d-attribs.cc:389
67217 #, fuzzy, gcc-internal-format
67218 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
67219 msgid "unknown attribute %qs"
67220 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
67222 #: d/d-attribs.cc:1150
67223 #, fuzzy, gcc-internal-format
67224 #| msgid "%q+D declared as a friend"
67225 msgid "%q+D declared weak after being used"
67226 msgstr "%q+D декларировано как friend"
67228 #: d/d-attribs.cc:1529
67229 #, fuzzy, gcc-internal-format
67230 #| msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
67231 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
67232 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
67234 #: d/d-builtins.cc:819
67235 #, fuzzy, gcc-internal-format
67236 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
67237 msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
67238 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
67240 #: d/d-codegen.cc:331
67241 #, fuzzy, gcc-internal-format
67242 #| msgid "cannot decompose variable length array %qT"
67243 msgid "cannot determine the length of a %qs"
67244 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
67246 #: d/d-codegen.cc:1241
67247 #, fuzzy, gcc-internal-format
67248 #| msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
67249 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
67250 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
67252 #: d/d-codegen.cc:1436
67253 #, fuzzy, gcc-internal-format
67254 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
67255 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
67256 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
67258 #: d/d-codegen.cc:2164
67259 #, gcc-internal-format
67260 msgid "need %<this%> to access member %qE"
67261 msgstr ""
67263 #: d/d-codegen.cc:2303
67264 #, gcc-internal-format
67265 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
67266 msgstr ""
67268 #: d/d-codegen.cc:2354
67269 #, fuzzy, gcc-internal-format
67270 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
67271 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
67272 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
67274 #. Should instead error on line that references `fd'.
67275 #: d/d-codegen.cc:2380
67276 #, fuzzy, gcc-internal-format
67277 #| msgid "Store function names in object code."
67278 msgid "nested function missing body"
67279 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
67281 #: d/d-codegen.cc:2422
67282 #, fuzzy, gcc-internal-format
67283 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
67284 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
67285 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
67287 #: d/d-codegen.cc:2731
67288 #, gcc-internal-format
67289 msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
67290 msgstr ""
67292 #: d/d-codegen.cc:2739
67293 #, fuzzy, gcc-internal-format
67294 #| msgid "register variable %qs used in nested function"
67295 msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
67296 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
67298 #: d/d-codegen.cc:2964
67299 #, fuzzy, gcc-internal-format
67300 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
67301 msgid "forward reference to frame of %qs"
67302 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
67304 #: d/d-convert.cc:379
67305 #, fuzzy, gcc-internal-format
67306 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
67307 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
67308 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
67310 #: d/d-convert.cc:395
67311 #, fuzzy, gcc-internal-format
67312 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
67313 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
67314 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
67316 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
67317 #. always results in null as there is no run-time information,
67318 #. and no way one can derive from the other.
67319 #: d/d-convert.cc:442
67320 #, fuzzy, gcc-internal-format
67321 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
67322 msgid "cast to %qs will produce null result"
67323 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
67325 #: d/d-convert.cc:482
67326 #, gcc-internal-format
67327 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
67328 msgstr ""
67330 #: d/d-convert.cc:516
67331 #, fuzzy, gcc-internal-format
67332 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
67333 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
67334 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
67336 #: d/d-convert.cc:563
67337 #, fuzzy, gcc-internal-format
67338 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
67339 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
67340 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
67342 #: d/d-convert.cc:610
67343 #, gcc-internal-format
67344 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
67345 msgstr ""
67347 #: d/d-lang.cc:467
67348 #, fuzzy, gcc-internal-format
67349 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67350 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
67351 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67353 #: d/d-lang.cc:521
67354 #, fuzzy, gcc-internal-format
67355 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67356 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
67357 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67359 #: d/d-lang.cc:540
67360 #, fuzzy, gcc-internal-format
67361 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67362 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
67363 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67365 #: d/d-lang.cc:704
67366 #, fuzzy, gcc-internal-format
67367 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67368 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
67369 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67371 #: d/d-lang.cc:1011
67372 #, gcc-internal-format
67373 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
67374 msgstr ""
67376 #: d/d-lang.cc:1191
67377 #, gcc-internal-format
67378 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
67379 msgstr ""
67381 #: d/d-lang.cc:1311
67382 #, fuzzy, gcc-internal-format
67383 #| msgid "opening output file %s: %m"
67384 msgid "opening json file %s: %m"
67385 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
67387 #: d/d-lang.cc:1322
67388 #, fuzzy, gcc-internal-format
67389 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
67390 msgid "closing json file %s: %m"
67391 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
67393 #: d/d-lang.cc:1393
67394 #, fuzzy, gcc-internal-format
67395 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
67396 msgid "closing mixin file %s: %m"
67397 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
67399 #: d/d-lang.cc:1398
67400 #, fuzzy, gcc-internal-format
67401 #| msgid "opening output file %s: %m"
67402 msgid "opening mixin file %s: %m"
67403 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
67405 #: d/d-target.cc:156
67406 #, fuzzy, gcc-internal-format
67407 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
67408 msgid "D does not support pointers on this target."
67409 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
67411 #: d/d-target.cc:252
67412 #, gcc-internal-format
67413 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
67414 msgstr ""
67416 #: d/decl.cc:375
67417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67418 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
67419 msgid "pragma(%s) not implemented"
67420 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
67422 #: d/decl.cc:482 d/decl.cc:597 d/decl.cc:671 d/decl.cc:714 d/decl.cc:753
67423 #, gcc-internal-format
67424 msgid "had semantic errors when compiling"
67425 msgstr ""
67427 #: d/decl.cc:569
67428 #, fuzzy, gcc-internal-format
67429 #| msgid "invalid use of %qD"
67430 msgid "use of %qs"
67431 msgstr "некорректное использование %qD"
67433 #: d/decl.cc:571
67434 #, gcc-internal-format
67435 msgid "is hidden by %qs"
67436 msgstr ""
67438 #: d/decl.cc:574
67439 #, gcc-internal-format
67440 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
67441 msgstr ""
67443 #: d/decl.cc:811
67444 #, fuzzy, gcc-internal-format
67445 #| msgid "size of array is too large"
67446 msgid "size is too large"
67447 msgstr "размер массива слишком велик"
67449 #: d/decl.cc:1394
67450 #, fuzzy, gcc-internal-format
67451 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
67452 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
67453 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
67455 #: d/decl.cc:1571
67456 #, fuzzy, gcc-internal-format
67457 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67458 msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
67459 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
67461 #: d/decl.cc:1574
67462 #, fuzzy, gcc-internal-format
67463 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67464 msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
67465 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
67467 #: d/decl.cc:1787
67468 #, gcc-internal-format
67469 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
67470 msgstr ""
67472 #: d/expr.cc:553
67473 #, fuzzy, gcc-internal-format
67474 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
67475 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
67476 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
67478 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
67479 #: d/expr.cc:1306
67480 #, fuzzy, gcc-internal-format
67481 #| msgid "unexpected operand"
67482 msgid "unexpected type for array length: %qs"
67483 msgstr "некорректный операнд"
67485 #: d/expr.cc:1441
67486 #, fuzzy, gcc-internal-format
67487 #| msgid "unknown TLS model %qs"
67488 msgid "don%'t know how to delete %qs"
67489 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
67491 #: d/expr.cc:1465
67492 #, fuzzy, gcc-internal-format
67493 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
67494 msgid "%qs is not an associative array"
67495 msgstr "%qD не указательная переменная"
67497 #: d/expr.cc:1749 d/expr.cc:2125
67498 #, gcc-internal-format
67499 msgid "need %<this%> to access member %qs"
67500 msgstr ""
67502 #: d/expr.cc:1825
67503 #, fuzzy, gcc-internal-format
67504 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
67505 msgid "delegates are only for non-static functions"
67506 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
67508 #: d/expr.cc:1897
67509 #, fuzzy, gcc-internal-format
67510 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
67511 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
67512 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
67514 #: d/expr.cc:2161
67515 #, fuzzy, gcc-internal-format
67516 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
67517 msgid "recursive reference %qs"
67518 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
67520 #: d/expr.cc:2180 d/expr.cc:3079
67521 #, fuzzy, gcc-internal-format
67522 #| msgid "overflow in constant expression"
67523 msgid "non-constant expression %qs"
67524 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
67526 #: d/expr.cc:3046
67527 #, fuzzy, gcc-internal-format
67528 #| msgid "%qE is not a constant expression"
67529 msgid "%qs is not an expression"
67530 msgstr "%qE не есть константное выражение"
67532 #: d/expr.cc:3053
67533 #, fuzzy, gcc-internal-format
67534 #| msgid "%qE is not a constant expression"
67535 msgid "type %qs is not an expression"
67536 msgstr "%qE не есть константное выражение"
67538 #: d/intrinsics.cc:218
67539 #, fuzzy, gcc-internal-format
67540 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
67541 msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
67542 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
67544 #: d/intrinsics.cc:232
67545 #, fuzzy, gcc-internal-format
67546 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67547 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
67548 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67550 #: d/intrinsics.cc:244 d/intrinsics.cc:249
67551 #, fuzzy, gcc-internal-format
67552 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67553 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
67554 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67556 #: d/intrinsics.cc:434
67557 #, fuzzy, gcc-internal-format
67558 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
67559 msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
67560 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
67562 #: d/intrinsics.cc:443
67563 #, fuzzy, gcc-internal-format
67564 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
67565 msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
67566 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
67568 #: d/intrinsics.cc:490
67569 #, fuzzy, gcc-internal-format
67570 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
67571 msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
67572 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
67574 #: d/modules.cc:415
67575 #, fuzzy, gcc-internal-format
67576 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
67577 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
67578 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
67580 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
67581 #, gcc-internal-format
67582 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
67583 msgstr ""
67585 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
67586 #, gcc-internal-format
67587 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
67588 msgstr ""
67590 #: d/toir.cc:429
67591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67592 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
67593 msgid "label %s referenced outside of any function"
67594 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
67596 #: d/toir.cc:804
67597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67598 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
67599 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
67600 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
67602 #: d/toir.cc:1181
67603 #, fuzzy, gcc-internal-format
67604 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
67605 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
67606 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
67608 #: d/toir.cc:1188
67609 #, gcc-internal-format
67610 msgid "cannot throw C++ classes"
67611 msgstr ""
67613 #: d/toir.cc:1190
67614 #, gcc-internal-format
67615 msgid "cannot throw COM objects"
67616 msgstr ""
67618 #: d/toir.cc:1323
67619 #, gcc-internal-format
67620 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
67621 msgstr ""
67623 #: d/typeinfo.cc:1408
67624 #, gcc-internal-format
67625 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
67626 msgstr ""
67628 #: d/typeinfo.cc:1412
67629 #, fuzzy, gcc-internal-format
67630 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
67631 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
67632 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
67634 #: d/typeinfo.cc:1427
67635 #, gcc-internal-format
67636 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
67637 msgstr ""
67639 #: d/types.cc:161
67640 #, gcc-internal-format
67641 msgid "missing or corrupt object.d"
67642 msgstr ""
67644 #: d/types.cc:902
67645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67646 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
67647 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
67648 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
67650 #: d/types.cc:1110
67651 #, fuzzy, gcc-internal-format
67652 #| msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
67653 msgid "size of %qs (%wd) differ from its declared size (%wd)"
67654 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
67656 #: fortran/arith.cc:47
67657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67658 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
67659 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
67661 #: fortran/arith.cc:97
67662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67663 msgid "Arithmetic OK at %L"
67664 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
67666 #: fortran/arith.cc:100
67667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67668 msgid "Arithmetic overflow at %L"
67669 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
67671 #: fortran/arith.cc:103
67672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67673 msgid "Arithmetic underflow at %L"
67674 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
67676 #: fortran/arith.cc:106
67677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67678 msgid "Arithmetic NaN at %L"
67679 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
67681 #: fortran/arith.cc:109
67682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67683 msgid "Division by zero at %L"
67684 msgstr "деление на ноль в %L"
67686 #: fortran/arith.cc:112
67687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67688 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
67689 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
67691 #: fortran/arith.cc:115
67692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67693 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
67694 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
67696 #: fortran/arith.cc:119
67697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67698 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67699 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
67700 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
67702 #: fortran/arith.cc:122
67703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67704 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67705 msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
67706 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
67708 #: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2071
67709 #, gcc-internal-format
67710 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
67711 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
67713 #: fortran/arith.cc:159
67714 #, gcc-internal-format
67715 msgid "Fix min_int calculation"
67716 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
67718 #: fortran/arith.cc:554
67719 #, gcc-internal-format
67720 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
67721 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
67723 #: fortran/arith.cc:627
67724 #, gcc-internal-format
67725 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
67726 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
67728 #: fortran/arith.cc:664
67729 #, gcc-internal-format
67730 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
67731 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
67733 #: fortran/arith.cc:701
67734 #, gcc-internal-format
67735 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
67736 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
67738 #: fortran/arith.cc:739
67739 #, gcc-internal-format
67740 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
67741 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
67743 #: fortran/arith.cc:781
67744 #, gcc-internal-format
67745 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
67746 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
67748 #: fortran/arith.cc:827
67749 #, gcc-internal-format
67750 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
67751 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
67753 #: fortran/arith.cc:883
67754 #, gcc-internal-format
67755 msgid "arith_power(): Bad base"
67756 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
67758 #: fortran/arith.cc:922
67759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67760 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
67761 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
67763 #: fortran/arith.cc:942
67764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67765 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
67766 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
67767 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
67769 #: fortran/arith.cc:979 fortran/arith.cc:1004
67770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67771 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
67772 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
67774 #: fortran/arith.cc:990
67775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67776 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
67777 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
67779 #: fortran/arith.cc:1018
67780 #, gcc-internal-format
67781 msgid "arith_power(): unknown type"
67782 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
67784 #: fortran/arith.cc:1089
67785 #, gcc-internal-format
67786 msgid "compare_real(): Bad operator"
67787 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
67789 #: fortran/arith.cc:1129
67790 #, gcc-internal-format
67791 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
67792 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
67794 #: fortran/arith.cc:1718
67795 #, gcc-internal-format
67796 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
67797 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
67799 #: fortran/arith.cc:1777
67800 #, gcc-internal-format
67801 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
67802 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
67804 #: fortran/arith.cc:2039
67805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67806 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
67807 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
67809 #: fortran/arith.cc:2043
67810 #, gcc-internal-format
67811 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67812 msgstr ""
67814 #: fortran/arith.cc:2048
67815 #, gcc-internal-format
67816 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67817 msgstr ""
67819 #: fortran/arith.cc:2053
67820 #, gcc-internal-format
67821 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67822 msgstr ""
67824 #: fortran/arith.cc:2058
67825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67826 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
67827 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
67829 #: fortran/arith.cc:2062
67830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67831 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
67832 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
67834 #: fortran/arith.cc:2066
67835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67836 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
67837 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
67839 #: fortran/arith.cc:2156 fortran/arith.cc:2275 fortran/arith.cc:2338
67840 #: fortran/arith.cc:2393 fortran/arith.cc:2456 fortran/arith.cc:2528
67841 #: fortran/arith.cc:2598
67842 #, gcc-internal-format
67843 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
67844 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
67846 #: fortran/arith.cc:2188 fortran/arith.cc:2224 fortran/arith.cc:2266
67847 #: fortran/arith.cc:2328 fortran/arith.cc:2383 fortran/arith.cc:2446
67848 #: fortran/arith.cc:2518 fortran/arith.cc:2590
67849 #, gcc-internal-format
67850 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
67851 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
67853 #: fortran/arith.cc:2432 fortran/arith.cc:2504
67854 #, gcc-internal-format
67855 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
67856 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
67858 #: fortran/arith.cc:2683
67859 #, fuzzy, gcc-internal-format
67860 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
67861 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
67862 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
67864 #: fortran/arith.cc:2712
67865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67866 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
67867 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
67868 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
67870 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
67871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67872 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
67873 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
67874 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
67876 #: fortran/array.cc:103
67877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67878 msgid "Expected array subscript at %C"
67879 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
67881 #: fortran/array.cc:112
67882 #, gcc-internal-format
67883 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
67884 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
67886 #: fortran/array.cc:139
67887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67888 #| msgid "Missing codimension specification at %C"
67889 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
67890 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
67892 #: fortran/array.cc:149
67893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67894 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
67895 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
67897 #: fortran/array.cc:163
67898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67899 msgid "Expected array subscript stride at %C"
67900 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
67902 #: fortran/array.cc:223
67903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67904 msgid "Invalid form of array reference at %C"
67905 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
67907 #: fortran/array.cc:230
67908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67909 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
67910 msgstr ""
67912 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
67913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67914 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
67915 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
67917 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3418
67918 #: fortran/check.cc:5941 fortran/check.cc:5986 fortran/check.cc:6028
67919 #: fortran/check.cc:6055 fortran/check.cc:6318 fortran/match.cc:1852
67920 #: fortran/match.cc:3314 fortran/match.cc:3656 fortran/match.cc:3852
67921 #: fortran/simplify.cc:3012 fortran/simplify.cc:3042 fortran/simplify.cc:6364
67922 #: fortran/simplify.cc:8385
67923 #, gcc-internal-format
67924 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
67925 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
67927 #: fortran/array.cc:254
67928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67929 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
67930 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
67932 #: fortran/array.cc:276
67933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67934 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
67935 msgstr ""
67937 #: fortran/array.cc:288
67938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67939 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
67940 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
67942 #: fortran/array.cc:297
67943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67944 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
67945 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
67947 #: fortran/array.cc:303
67948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67949 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
67950 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
67952 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
67953 #, gcc-internal-format
67954 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
67955 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
67957 #: fortran/array.cc:316
67958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67959 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
67960 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
67962 #: fortran/array.cc:328
67963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67964 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
67965 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
67967 #: fortran/array.cc:392
67968 #, gcc-internal-format
67969 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
67970 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
67972 #: fortran/array.cc:395
67973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67974 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
67975 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
67977 #. F2018:R821: "assumed-implied-spec  is  [ lower-bound : ] *".
67978 #: fortran/array.cc:497
67979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67980 msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
67981 msgstr ""
67983 #: fortran/array.cc:509
67984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67985 msgid "Expected expression in array specification at %C"
67986 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
67988 #: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
67989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67990 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
67991 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
67993 #: fortran/array.cc:591
67994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67995 msgid "Assumed-rank array at %C"
67996 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
67998 #: fortran/array.cc:625
67999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68000 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
68001 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
68003 #: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
68004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68005 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
68006 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
68008 #: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
68009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68010 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
68011 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
68013 #: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
68014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68015 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
68016 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
68018 #: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
68019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68020 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
68021 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
68023 #: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
68024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68025 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
68026 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
68028 #: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
68029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68030 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
68031 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
68033 #: fortran/array.cc:699
68034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68035 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
68036 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
68038 #: fortran/array.cc:711
68039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68040 msgid "Coarray declaration at %C"
68041 msgstr "Декларация комассива в %C"
68043 #: fortran/array.cc:808
68044 #, gcc-internal-format
68045 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
68046 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
68048 #: fortran/array.cc:882
68049 #, gcc-internal-format
68050 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
68051 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
68053 #: fortran/array.cc:938
68054 #, gcc-internal-format
68055 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
68056 msgstr ""
68058 #: fortran/array.cc:1061
68059 #, gcc-internal-format
68060 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
68061 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
68063 #: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
68064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68065 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
68066 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
68068 #: fortran/array.cc:1183
68069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68070 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68071 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
68072 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
68074 #: fortran/array.cc:1192
68075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68076 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
68077 msgstr ""
68079 #: fortran/array.cc:1254
68080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68081 msgid "[...] style array constructors at %C"
68082 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
68084 #: fortran/array.cc:1274
68085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68086 msgid "Array constructor including type specification at %C"
68087 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
68089 #: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4288
68090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68091 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
68092 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
68094 #: fortran/array.cc:1288
68095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68096 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
68097 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
68099 #: fortran/array.cc:1306
68100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68101 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
68102 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
68104 #: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
68105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68106 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
68107 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
68109 #: fortran/array.cc:1428
68110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68111 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
68112 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
68114 #: fortran/array.cc:1759
68115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68116 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
68117 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
68119 #: fortran/array.cc:1918
68120 #, gcc-internal-format
68121 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
68122 msgstr ""
68124 #: fortran/array.cc:2097
68125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68126 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
68127 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
68130 #: fortran/array.cc:2104
68131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68132 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
68133 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
68136 #: fortran/array.cc:2111
68137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68138 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
68139 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
68141 #: fortran/array.cc:2123
68142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68143 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
68144 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
68146 #: fortran/array.cc:2215
68147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68148 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
68149 msgstr ""
68151 #: fortran/array.cc:2336
68152 #, gcc-internal-format
68153 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
68154 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
68156 #: fortran/array.cc:2402
68157 #, gcc-internal-format
68158 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
68159 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
68161 #: fortran/array.cc:2406
68162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68163 msgid "Bad array dimension at %L"
68164 msgstr ""
68166 #: fortran/array.cc:2544
68167 #, gcc-internal-format
68168 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
68169 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
68171 #: fortran/array.cc:2595
68172 #, gcc-internal-format
68173 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
68174 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
68176 #: fortran/array.cc:2640
68177 #, gcc-internal-format
68178 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
68179 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
68181 #: fortran/array.cc:2788
68182 #, gcc-internal-format
68183 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
68184 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
68186 #. if (c == 0)
68187 #: fortran/bbt.cc:119
68188 #, gcc-internal-format
68189 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
68190 msgstr ""
68192 #: fortran/check.cc:87
68193 #, fuzzy, gcc-internal-format
68194 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
68195 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
68196 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
68198 #: fortran/check.cc:103
68199 #, fuzzy, gcc-internal-format
68200 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
68201 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
68202 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
68204 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11196
68205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68206 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
68207 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
68208 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
68210 #: fortran/check.cc:371
68211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68212 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
68213 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
68214 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
68216 #: fortran/check.cc:477
68217 #, gcc-internal-format
68218 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
68219 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
68221 #: fortran/check.cc:493
68222 #, gcc-internal-format
68223 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
68224 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
68226 #: fortran/check.cc:527
68227 #, gcc-internal-format
68228 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
68229 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
68231 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
68232 #, gcc-internal-format
68233 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
68234 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
68236 #: fortran/check.cc:560
68237 #, gcc-internal-format
68238 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
68239 msgstr ""
68241 #: fortran/check.cc:567
68242 #, gcc-internal-format
68243 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
68244 msgstr ""
68246 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
68247 #, gcc-internal-format
68248 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
68249 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
68251 #: fortran/check.cc:605
68252 #, gcc-internal-format
68253 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
68254 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
68256 #: fortran/check.cc:622
68257 #, gcc-internal-format
68258 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
68259 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
68261 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7526
68262 #, gcc-internal-format
68263 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
68264 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
68266 #: fortran/check.cc:660
68267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68268 msgid "Invalid kind for %s at %L"
68269 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
68271 #: fortran/check.cc:679
68272 #, gcc-internal-format
68273 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
68274 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
68276 #: fortran/check.cc:702
68277 #, gcc-internal-format
68278 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
68279 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
68281 #: fortran/check.cc:719
68282 #, gcc-internal-format
68283 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
68284 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
68286 #: fortran/check.cc:744
68287 #, gcc-internal-format
68288 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
68289 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
68291 #: fortran/check.cc:765
68292 #, gcc-internal-format
68293 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
68294 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
68296 #: fortran/check.cc:786
68297 #, gcc-internal-format
68298 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
68299 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
68301 #: fortran/check.cc:819
68302 #, gcc-internal-format
68303 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68304 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68306 #: fortran/check.cc:830
68307 #, gcc-internal-format
68308 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68309 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68311 #: fortran/check.cc:840
68312 #, gcc-internal-format
68313 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
68314 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
68316 #: fortran/check.cc:867
68317 #, gcc-internal-format
68318 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
68319 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
68321 #: fortran/check.cc:893
68322 #, gcc-internal-format
68323 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68324 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68326 #: fortran/check.cc:926
68327 #, gcc-internal-format
68328 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
68329 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
68331 #: fortran/check.cc:943
68332 #, gcc-internal-format
68333 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
68334 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
68336 #: fortran/check.cc:958
68337 #, gcc-internal-format
68338 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
68339 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
68341 #: fortran/check.cc:980
68342 #, gcc-internal-format
68343 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
68344 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
68346 #: fortran/check.cc:998
68347 #, gcc-internal-format
68348 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
68349 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
68351 #: fortran/check.cc:1017
68352 #, gcc-internal-format
68353 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
68354 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
68356 #: fortran/check.cc:1044
68357 #, gcc-internal-format
68358 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
68359 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
68361 #: fortran/check.cc:1093
68362 #, gcc-internal-format
68363 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
68364 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
68366 #: fortran/check.cc:1145
68367 #, gcc-internal-format
68368 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68369 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
68371 #: fortran/check.cc:1248
68372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68373 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
68374 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
68376 #: fortran/check.cc:1305
68377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68378 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68379 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
68380 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68382 #: fortran/check.cc:1396
68383 #, gcc-internal-format
68384 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
68385 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
68387 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
68388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68389 msgid "Different type kinds at %L"
68390 msgstr "Различные виды типов в %L"
68392 #: fortran/check.cc:1428
68393 #, fuzzy, gcc-internal-format
68394 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
68395 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
68396 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
68398 #: fortran/check.cc:1450
68399 #, gcc-internal-format
68400 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
68401 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
68403 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4382
68404 #, gcc-internal-format
68405 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
68406 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
68408 #: fortran/check.cc:1476
68409 #, gcc-internal-format
68410 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
68411 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
68413 #: fortran/check.cc:1485
68414 #, gcc-internal-format
68415 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
68416 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
68418 #: fortran/check.cc:1512
68419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68420 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
68421 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
68423 #: fortran/check.cc:1559
68424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68425 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
68426 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
68428 #: fortran/check.cc:1567
68429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68430 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
68431 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
68433 #: fortran/check.cc:1574
68434 #, gcc-internal-format
68435 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
68436 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
68438 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
68439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68440 msgid "STAT= argument to %s at %L"
68441 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
68443 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
68444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68445 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68446 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68448 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
68449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68450 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
68451 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
68453 #: fortran/check.cc:1645
68454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68455 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68456 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68458 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
68459 #, gcc-internal-format
68460 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
68461 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
68463 #: fortran/check.cc:1698
68464 #, gcc-internal-format
68465 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
68466 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
68468 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
68469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68470 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68471 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68473 #: fortran/check.cc:1767
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
68476 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
68478 #: fortran/check.cc:1777
68479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
68481 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68483 #: fortran/check.cc:1790
68484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
68486 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
68488 #: fortran/check.cc:1869
68489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68490 msgid "Negative argument N at %L"
68491 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
68493 #: fortran/check.cc:1967
68494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68495 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68496 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
68497 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68499 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
68500 #, gcc-internal-format
68501 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
68502 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
68504 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
68505 #, gcc-internal-format
68506 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
68507 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
68509 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
68510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68511 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
68512 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
68514 #: fortran/check.cc:2138
68515 #, gcc-internal-format
68516 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
68517 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
68519 #: fortran/check.cc:2146
68520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68521 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
68522 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
68524 #: fortran/check.cc:2169
68525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68526 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
68527 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
68529 #: fortran/check.cc:2185
68530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68531 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
68532 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
68534 #: fortran/check.cc:2193
68535 #, gcc-internal-format
68536 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
68537 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
68539 #: fortran/check.cc:2208
68540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68541 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
68542 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
68544 #: fortran/check.cc:2227
68545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68546 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
68547 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
68549 #: fortran/check.cc:2234
68550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68551 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
68552 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
68554 #: fortran/check.cc:2248
68555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68556 #| msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
68557 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
68558 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
68560 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
68561 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
68562 #. as actual argument.
68563 #: fortran/check.cc:2258
68564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68565 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
68566 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
68568 #: fortran/check.cc:2275
68569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68570 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
68571 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
68572 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
68574 #: fortran/check.cc:2285
68575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68576 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
68577 msgstr ""
68579 #: fortran/check.cc:2294
68580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68581 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
68582 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
68583 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
68585 #: fortran/check.cc:2305
68586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68587 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
68588 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
68589 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
68591 #: fortran/check.cc:2313
68592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68593 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
68594 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
68595 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68597 #: fortran/check.cc:2320
68598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68599 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
68600 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
68601 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68603 #: fortran/check.cc:2327
68604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68605 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
68606 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
68607 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68609 #: fortran/check.cc:2335
68610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68611 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
68612 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
68613 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68615 #: fortran/check.cc:2365
68616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68617 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
68618 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
68619 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
68621 #: fortran/check.cc:2372
68622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68623 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
68624 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
68625 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
68627 #: fortran/check.cc:2390
68628 #, gcc-internal-format
68629 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
68630 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
68632 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
68633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68634 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68635 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
68636 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68638 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
68639 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4927
68640 #: fortran/check.cc:5052 fortran/check.cc:5122 fortran/check.cc:6304
68641 #: fortran/check.cc:6435
68642 #, gcc-internal-format
68643 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
68644 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
68646 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
68647 #, gcc-internal-format
68648 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
68649 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
68651 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
68652 #, gcc-internal-format
68653 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
68654 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
68656 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
68657 #, gcc-internal-format
68658 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
68659 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
68661 #: fortran/check.cc:2657
68662 #, gcc-internal-format
68663 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
68664 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
68666 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
68667 #, gcc-internal-format
68668 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
68669 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
68671 #: fortran/check.cc:2821
68672 #, gcc-internal-format
68673 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
68674 msgstr ""
68676 #: fortran/check.cc:2879
68677 #, gcc-internal-format
68678 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
68679 msgstr ""
68681 #: fortran/check.cc:2897
68682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68683 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68684 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
68685 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68687 #: fortran/check.cc:2911
68688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68689 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
68690 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
68692 #: fortran/check.cc:2972
68693 #, gcc-internal-format
68694 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
68695 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
68698 #: fortran/check.cc:3054
68699 #, fuzzy, gcc-internal-format
68700 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
68701 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
68702 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
68704 #: fortran/check.cc:3150
68705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68706 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
68707 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
68709 #: fortran/check.cc:3189
68710 #, gcc-internal-format
68711 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
68712 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
68714 #: fortran/check.cc:3223
68715 #, gcc-internal-format
68716 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
68717 msgstr ""
68719 #: fortran/check.cc:3275
68720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68721 msgid "SIZE at %L must be positive"
68722 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
68724 #: fortran/check.cc:3287
68725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68726 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
68727 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
68729 #: fortran/check.cc:3346
68730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68731 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
68732 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
68733 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
68735 #: fortran/check.cc:3355
68736 #, fuzzy, gcc-internal-format
68737 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
68738 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
68739 msgstr "%qs в %C не является переменной"
68741 #: fortran/check.cc:3380
68742 #, gcc-internal-format
68743 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
68744 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
68746 #: fortran/check.cc:3594
68747 #, gcc-internal-format
68748 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
68749 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
68751 #: fortran/check.cc:3642
68752 #, gcc-internal-format
68753 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
68754 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
68756 #: fortran/check.cc:3657
68757 #, gcc-internal-format
68758 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
68759 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
68761 #: fortran/check.cc:3662
68762 #, gcc-internal-format
68763 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
68764 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
68766 #: fortran/check.cc:3687
68767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68768 #| msgid "Different type kinds at %L"
68769 msgid "Different character kinds at %L"
68770 msgstr "Различные виды типов в %L"
68772 #: fortran/check.cc:3696
68773 #, gcc-internal-format
68774 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
68775 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
68777 #: fortran/check.cc:3727
68778 #, gcc-internal-format
68779 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
68780 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
68782 #: fortran/check.cc:3734
68783 #, gcc-internal-format
68784 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
68785 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
68787 #: fortran/check.cc:3801
68788 #, gcc-internal-format
68789 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
68790 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
68792 #: fortran/check.cc:3815
68793 #, gcc-internal-format
68794 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
68795 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
68797 #: fortran/check.cc:3834
68798 #, gcc-internal-format
68799 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
68800 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
68802 #: fortran/check.cc:3843
68803 #, gcc-internal-format
68804 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
68805 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
68807 #: fortran/check.cc:4008
68808 #, fuzzy, gcc-internal-format
68809 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
68810 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
68811 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
68813 #: fortran/check.cc:4126 fortran/check.cc:7446 fortran/check.cc:7461
68814 #, gcc-internal-format
68815 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
68816 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
68818 #: fortran/check.cc:4209
68819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68820 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
68821 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
68823 #: fortran/check.cc:4220
68824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68825 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
68826 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
68828 #: fortran/check.cc:4227
68829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68830 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
68831 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
68833 #: fortran/check.cc:4238
68834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68835 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
68836 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
68838 #: fortran/check.cc:4247
68839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68840 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
68841 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
68843 #: fortran/check.cc:4287
68844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68845 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
68846 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
68848 #: fortran/check.cc:4314
68849 #, gcc-internal-format
68850 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
68851 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
68853 #: fortran/check.cc:4367
68854 #, gcc-internal-format
68855 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
68856 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
68858 #: fortran/check.cc:4375
68859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68860 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
68861 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
68863 #: fortran/check.cc:4454 fortran/check.cc:6382
68864 #, gcc-internal-format
68865 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
68866 msgstr ""
68868 #: fortran/check.cc:4515
68869 #, gcc-internal-format
68870 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
68871 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
68873 #: fortran/check.cc:4525
68874 #, gcc-internal-format
68875 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
68876 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
68878 #: fortran/check.cc:4544
68879 #, gcc-internal-format
68880 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
68881 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
68883 #: fortran/check.cc:4595
68884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68885 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
68886 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
68888 #: fortran/check.cc:4703
68889 #, gcc-internal-format
68890 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
68891 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
68893 #: fortran/check.cc:4713
68894 #, gcc-internal-format
68895 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
68896 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
68898 #: fortran/check.cc:4720
68899 #, gcc-internal-format
68900 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
68901 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
68903 #: fortran/check.cc:4741
68904 #, gcc-internal-format
68905 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
68906 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
68908 #: fortran/check.cc:4781
68909 #, gcc-internal-format
68910 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
68911 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
68913 #: fortran/check.cc:4799
68914 #, gcc-internal-format
68915 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
68916 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
68918 #: fortran/check.cc:4808
68919 #, gcc-internal-format
68920 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
68921 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
68923 #: fortran/check.cc:4843
68924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68925 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
68926 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
68928 #: fortran/check.cc:4860 fortran/check.cc:4879
68929 #, gcc-internal-format
68930 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
68931 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
68933 #: fortran/check.cc:4870 fortran/check.cc:4889
68934 #, gcc-internal-format
68935 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
68936 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
68938 #: fortran/check.cc:4988
68939 #, gcc-internal-format
68940 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
68941 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
68943 #: fortran/check.cc:5019
68944 #, gcc-internal-format
68945 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
68946 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
68948 #: fortran/check.cc:5067
68949 #, gcc-internal-format
68950 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
68951 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
68953 #: fortran/check.cc:5140 fortran/check.cc:7506
68954 #, gcc-internal-format
68955 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
68956 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
68958 #: fortran/check.cc:5156 fortran/check.cc:5307 fortran/check.cc:7498
68959 #, gcc-internal-format
68960 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
68961 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
68963 #: fortran/check.cc:5167 fortran/check.cc:5319
68964 #, gcc-internal-format
68965 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
68966 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
68968 #: fortran/check.cc:5249
68969 #, gcc-internal-format
68970 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
68971 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
68973 #: fortran/check.cc:5298
68974 #, gcc-internal-format
68975 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
68976 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
68978 #: fortran/check.cc:5337
68979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68980 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
68981 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
68983 #: fortran/check.cc:5351
68984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68985 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
68986 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
68988 #: fortran/check.cc:5375
68989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68990 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
68991 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
68993 #: fortran/check.cc:5387
68994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68995 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
68996 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
68998 #: fortran/check.cc:5394
68999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69000 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
69001 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
69003 #: fortran/check.cc:5401
69004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69005 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
69006 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
69008 #: fortran/check.cc:5408
69009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69010 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
69011 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
69013 #: fortran/check.cc:5414
69014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69015 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
69016 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
69018 #: fortran/check.cc:5433
69019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69020 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
69021 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
69023 #: fortran/check.cc:5443
69024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69025 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
69026 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
69028 #: fortran/check.cc:5448
69029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69030 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
69031 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
69033 #: fortran/check.cc:5464
69034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69035 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
69036 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
69038 #: fortran/check.cc:5476
69039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69040 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
69041 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
69043 #: fortran/check.cc:5483
69044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69045 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
69046 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
69048 #: fortran/check.cc:5489
69049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69050 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
69051 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
69053 #: fortran/check.cc:5503
69054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69055 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
69056 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
69058 #: fortran/check.cc:5515
69059 #, gcc-internal-format
69060 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
69061 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
69063 #: fortran/check.cc:5522
69064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69065 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
69066 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
69068 #: fortran/check.cc:5528
69069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69070 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
69071 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
69073 #: fortran/check.cc:5542
69074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69075 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
69076 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
69078 #: fortran/check.cc:5548
69079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69080 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
69081 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
69083 #: fortran/check.cc:5559
69084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69085 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
69086 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
69088 #: fortran/check.cc:5567
69089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69090 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
69091 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
69093 #: fortran/check.cc:5576
69094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69095 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
69096 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
69098 #: fortran/check.cc:5583
69099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69100 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
69101 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
69103 #: fortran/check.cc:5594
69104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69105 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
69106 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
69108 #: fortran/check.cc:5599
69109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69110 msgid "Array section at %L to C_LOC"
69111 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
69113 #: fortran/check.cc:5627
69114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69115 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
69116 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
69118 #: fortran/check.cc:5643
69119 #, gcc-internal-format
69120 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
69121 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
69123 #: fortran/check.cc:5662
69124 #, gcc-internal-format
69125 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69126 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
69128 #: fortran/check.cc:5686
69129 #, fuzzy, gcc-internal-format
69130 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
69131 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
69132 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
69134 #: fortran/check.cc:5950
69135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69136 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
69137 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
69139 #: fortran/check.cc:5957
69140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69141 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
69142 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
69143 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
69145 #: fortran/check.cc:5968
69146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69147 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
69148 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
69150 #: fortran/check.cc:6001
69151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69152 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
69153 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
69155 #: fortran/check.cc:6014
69156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69157 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
69158 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
69160 #: fortran/check.cc:6038
69161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69162 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
69163 msgstr ""
69165 #: fortran/check.cc:6064
69166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69167 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
69168 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
69170 #: fortran/check.cc:6071
69171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69172 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
69173 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
69175 #: fortran/check.cc:6082
69176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69177 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
69178 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
69180 #: fortran/check.cc:6100
69181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69182 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
69183 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
69185 #: fortran/check.cc:6158
69186 #, gcc-internal-format
69187 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
69188 msgstr ""
69190 #: fortran/check.cc:6210
69191 #, fuzzy, gcc-internal-format
69192 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69193 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
69194 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69196 #: fortran/check.cc:6229
69197 #, fuzzy, gcc-internal-format
69198 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69199 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
69200 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69202 #: fortran/check.cc:6237
69203 #, gcc-internal-format
69204 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69205 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69207 #: fortran/check.cc:6272
69208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69209 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
69210 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
69212 #: fortran/check.cc:6396
69213 #, gcc-internal-format
69214 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
69215 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
69217 #: fortran/check.cc:6409
69218 #, gcc-internal-format
69219 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
69220 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
69222 #: fortran/check.cc:6675 fortran/check.cc:6707
69223 #, gcc-internal-format
69224 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
69225 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
69227 #: fortran/check.cc:6715
69228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69229 msgid "Too many arguments to %s at %L"
69230 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
69232 #: fortran/check.cc:6733
69233 #, gcc-internal-format
69234 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
69235 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
69237 #: fortran/check.cc:6745
69238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69239 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
69240 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
69242 #: fortran/check.cc:6785
69243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69244 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69245 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69247 #: fortran/check.cc:6804
69248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69249 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
69250 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
69252 #: fortran/check.cc:6814
69253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69254 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69255 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69257 #: fortran/check.cc:6831
69258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69259 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69260 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69262 #: fortran/check.cc:7048
69263 #, gcc-internal-format
69264 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
69265 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
69267 #: fortran/check.cc:7230
69268 #, fuzzy, gcc-internal-format
69269 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
69270 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
69271 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
69273 #: fortran/check.cc:7419 fortran/check.cc:7430
69274 #, fuzzy, gcc-internal-format
69275 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
69276 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
69277 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
69279 #: fortran/check.cc:7490
69280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69281 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
69282 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
69284 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
69285 #. up to 255 extension levels.
69286 #: fortran/class.cc:795 fortran/decl.cc:4055 fortran/decl.cc:10732
69287 #, gcc-internal-format
69288 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
69289 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
69291 #: fortran/class.cc:3055 fortran/class.cc:3129
69292 #, gcc-internal-format
69293 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
69294 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
69296 #: fortran/cpp.cc:501
69297 #, gcc-internal-format
69298 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
69299 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
69301 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
69302 #, gcc-internal-format
69303 msgid "opening output file %qs: %s"
69304 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
69306 #: fortran/data.cc:65
69307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69308 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
69309 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
69311 #: fortran/data.cc:140
69312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69313 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
69314 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
69316 #: fortran/data.cc:173
69317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69318 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
69319 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
69321 #: fortran/data.cc:179
69322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69323 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
69324 msgstr ""
69326 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5258
69327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69328 msgid "Substring start index at %L is less than one"
69329 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
69331 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5288
69332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69333 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
69334 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
69336 #: fortran/data.cc:284
69337 #, gcc-internal-format
69338 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
69339 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
69341 #: fortran/data.cc:308
69342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69343 msgid "Data element below array lower bound at %L"
69344 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
69346 #: fortran/data.cc:325 fortran/data.cc:414
69347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69348 msgid "Data element above array upper bound at %L"
69349 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
69351 #: fortran/data.cc:355 fortran/data.cc:580
69352 #, gcc-internal-format
69353 msgid "re-initialization of %qs at %L"
69354 msgstr "реинициализация %qs в %L"
69356 #: fortran/data.cc:525
69357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69358 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
69359 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
69360 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
69362 #: fortran/data.cc:603
69363 #, gcc-internal-format
69364 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
69365 msgstr ""
69367 #: fortran/data.cc:655 fortran/data.cc:674 fortran/data.cc:688
69368 #: fortran/data.cc:817
69369 #, gcc-internal-format
69370 msgid "Simplification error"
69371 msgstr ""
69373 #: fortran/data.cc:830
69374 #, gcc-internal-format
69375 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
69376 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
69378 #: fortran/decl.cc:293
69379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69380 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
69381 msgstr ""
69383 #: fortran/decl.cc:307
69384 #, gcc-internal-format
69385 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
69386 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
69388 #: fortran/decl.cc:314
69389 #, gcc-internal-format
69390 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
69391 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
69393 #: fortran/decl.cc:449
69394 #, gcc-internal-format
69395 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
69396 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
69398 #: fortran/decl.cc:475
69399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69400 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
69401 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
69403 #: fortran/decl.cc:580
69404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69405 #| msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
69406 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
69407 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
69409 #: fortran/decl.cc:588
69410 #, gcc-internal-format
69411 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
69412 msgstr ""
69414 #: fortran/decl.cc:598
69415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69416 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
69417 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
69419 #: fortran/decl.cc:645
69420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69421 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
69422 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
69424 #: fortran/decl.cc:669
69425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69426 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
69427 msgstr ""
69429 #: fortran/decl.cc:692
69430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69431 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
69432 msgstr ""
69434 #: fortran/decl.cc:734
69435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69436 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
69437 msgstr ""
69439 #: fortran/decl.cc:750
69440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69441 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
69442 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
69444 #: fortran/decl.cc:759
69445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69446 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
69447 msgstr ""
69449 #: fortran/decl.cc:798
69450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69451 msgid "Empty old style initializer list at %C"
69452 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
69454 #: fortran/decl.cc:807
69455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69456 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
69457 msgstr ""
69459 #: fortran/decl.cc:830
69460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69461 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
69462 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
69464 #: fortran/decl.cc:835
69465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69466 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
69467 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
69469 #: fortran/decl.cc:846
69470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69471 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
69472 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
69474 #: fortran/decl.cc:878
69475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69476 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
69477 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
69479 #: fortran/decl.cc:906
69480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69481 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
69482 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
69484 #: fortran/decl.cc:908
69485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69486 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
69487 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
69489 #: fortran/decl.cc:934
69490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69491 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
69492 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
69494 #: fortran/decl.cc:958
69495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69496 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
69497 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
69499 #: fortran/decl.cc:1023
69500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69501 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
69502 msgstr ""
69504 #: fortran/decl.cc:1047
69505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69506 msgid "Bad INTENT specification at %C"
69507 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
69509 #: fortran/decl.cc:1068
69510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69511 msgid "deferred type parameter at %C"
69512 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
69514 #: fortran/decl.cc:1159 fortran/resolve.cc:12984
69515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69516 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
69517 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
69519 #: fortran/decl.cc:1185
69520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69521 msgid "Old-style character length at %C"
69522 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
69524 #: fortran/decl.cc:1216
69525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69526 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
69527 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
69529 #: fortran/decl.cc:1368 fortran/decl.cc:1375 fortran/decl.cc:1439
69530 #, gcc-internal-format
69531 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
69532 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
69534 #: fortran/decl.cc:1383
69535 #, gcc-internal-format
69536 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
69537 msgstr ""
69539 #: fortran/decl.cc:1395
69540 #, gcc-internal-format
69541 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
69542 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
69544 #: fortran/decl.cc:1411
69545 #, gcc-internal-format
69546 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
69547 msgstr ""
69549 #: fortran/decl.cc:1427
69550 #, gcc-internal-format
69551 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
69552 msgstr ""
69554 #: fortran/decl.cc:1510
69555 #, gcc-internal-format
69556 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
69557 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
69559 #: fortran/decl.cc:1537
69560 #, gcc-internal-format
69561 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
69562 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
69564 #: fortran/decl.cc:1544
69565 #, gcc-internal-format
69566 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
69567 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
69569 #: fortran/decl.cc:1551
69570 #, gcc-internal-format
69571 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
69572 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
69574 #: fortran/decl.cc:1560
69575 #, fuzzy, gcc-internal-format
69576 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
69577 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
69578 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
69580 #: fortran/decl.cc:1570
69581 #, fuzzy, gcc-internal-format
69582 #| msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69583 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
69584 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
69586 #: fortran/decl.cc:1591
69587 #, fuzzy, gcc-internal-format
69588 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69589 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
69590 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69592 #: fortran/decl.cc:1596
69593 #, fuzzy, gcc-internal-format
69594 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69595 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
69596 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69598 #: fortran/decl.cc:1603
69599 #, fuzzy, gcc-internal-format
69600 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69601 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
69602 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69604 #: fortran/decl.cc:1615
69605 #, fuzzy, gcc-internal-format
69606 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69607 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
69608 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69610 #: fortran/decl.cc:1626
69611 #, fuzzy, gcc-internal-format
69612 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69613 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
69614 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69616 #: fortran/decl.cc:1640
69617 #, gcc-internal-format
69618 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
69619 msgstr ""
69621 #: fortran/decl.cc:1658
69622 #, gcc-internal-format
69623 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
69624 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
69626 #: fortran/decl.cc:1666
69627 #, gcc-internal-format
69628 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
69629 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
69631 #: fortran/decl.cc:1675
69632 #, gcc-internal-format
69633 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
69634 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69636 #: fortran/decl.cc:1682
69637 #, gcc-internal-format
69638 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
69639 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
69641 #: fortran/decl.cc:1693
69642 #, gcc-internal-format
69643 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
69644 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
69646 #: fortran/decl.cc:1761
69647 #, gcc-internal-format
69648 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
69649 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
69651 #: fortran/decl.cc:1820
69652 #, gcc-internal-format
69653 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
69654 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
69656 #: fortran/decl.cc:1860
69657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69658 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
69659 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
69661 #: fortran/decl.cc:1875
69662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69663 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
69664 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
69666 #: fortran/decl.cc:1883
69667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69668 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
69669 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
69671 #: fortran/decl.cc:1982
69672 #, gcc-internal-format
69673 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
69674 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
69676 #: fortran/decl.cc:1995
69677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69678 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
69679 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
69681 #: fortran/decl.cc:2005
69682 #, gcc-internal-format
69683 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
69684 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
69686 #: fortran/decl.cc:2048
69687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69688 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
69689 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
69691 #: fortran/decl.cc:2112
69692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69693 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
69694 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
69695 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
69697 #: fortran/decl.cc:2125
69698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69699 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
69700 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
69701 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
69703 #: fortran/decl.cc:2135
69704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69705 #| msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
69706 msgid "Bad shape of initializer at %L"
69707 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
69709 #: fortran/decl.cc:2142
69710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69711 #| msgid "Too many elements in array initializer at %C"
69712 msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
69713 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
69715 #: fortran/decl.cc:2177
69716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69717 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
69718 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
69720 #: fortran/decl.cc:2227
69721 #, fuzzy, gcc-internal-format
69722 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
69723 msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
69724 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
69726 #: fortran/decl.cc:2293 fortran/decl.cc:2300
69727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69728 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
69729 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
69731 #: fortran/decl.cc:2309
69732 #, gcc-internal-format
69733 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
69734 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
69736 #: fortran/decl.cc:2318
69737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69738 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
69739 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
69741 #: fortran/decl.cc:2342 fortran/symbol.cc:2270
69742 #, gcc-internal-format
69743 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
69744 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
69746 #: fortran/decl.cc:2390
69747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69748 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
69749 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
69751 #: fortran/decl.cc:2399
69752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69753 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
69754 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
69756 #: fortran/decl.cc:2408
69757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69758 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
69759 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
69761 #: fortran/decl.cc:2425
69762 #, gcc-internal-format
69763 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
69764 msgstr ""
69766 #: fortran/decl.cc:2482
69767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69768 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
69769 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
69771 #: fortran/decl.cc:2499
69772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69773 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
69774 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
69776 #: fortran/decl.cc:2516
69777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69778 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
69779 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
69781 #: fortran/decl.cc:2537
69782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69783 msgid "Error in pointer initialization at %C"
69784 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
69786 #: fortran/decl.cc:2544
69787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69788 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
69789 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
69791 #: fortran/decl.cc:2567
69792 #, gcc-internal-format
69793 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
69794 msgstr ""
69796 #: fortran/decl.cc:2621
69797 #, gcc-internal-format
69798 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
69799 msgstr ""
69801 #: fortran/decl.cc:2623
69802 #, gcc-internal-format
69803 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
69804 msgstr ""
69806 #: fortran/decl.cc:2631
69807 #, gcc-internal-format
69808 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
69809 msgstr ""
69811 #: fortran/decl.cc:2641
69812 #, fuzzy, gcc-internal-format
69813 #| msgid "Invalid character in name at %C"
69814 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
69815 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
69817 #: fortran/decl.cc:2683
69818 #, fuzzy, gcc-internal-format
69819 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
69820 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
69821 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
69823 #: fortran/decl.cc:2693
69824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69825 msgid "Implied-shape array at %L"
69826 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
69828 #: fortran/decl.cc:2750
69829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69830 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
69831 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
69832 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
69834 #: fortran/decl.cc:2758
69835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69836 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
69837 msgstr ""
69839 #: fortran/decl.cc:2859
69840 #, gcc-internal-format
69841 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
69842 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
69844 #: fortran/decl.cc:2870
69845 #, gcc-internal-format
69846 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
69847 msgstr ""
69849 #: fortran/decl.cc:2895 fortran/decl.cc:8962
69850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69851 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
69852 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
69854 #: fortran/decl.cc:2903
69855 #, fuzzy, gcc-internal-format
69856 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
69857 msgid "Cannot set pointee array spec."
69858 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
69860 #: fortran/decl.cc:2966
69861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69862 msgid "Old-style initialization at %C"
69863 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
69865 #: fortran/decl.cc:2974
69866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69867 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
69868 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
69870 #: fortran/decl.cc:2987
69871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69872 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
69873 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
69875 #: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:7177
69876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69877 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
69878 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
69880 #: fortran/decl.cc:3030
69881 #, gcc-internal-format
69882 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
69883 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
69885 #: fortran/decl.cc:3039 fortran/decl.cc:10906
69886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69887 msgid "Expected an initialization expression at %C"
69888 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
69890 #: fortran/decl.cc:3046
69891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69892 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
69893 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
69895 #: fortran/decl.cc:3063
69896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69897 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
69898 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
69900 #: fortran/decl.cc:3072
69901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69902 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
69903 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
69904 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
69906 #: fortran/decl.cc:3086
69907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69908 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
69909 msgstr ""
69911 #: fortran/decl.cc:3094
69912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69913 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
69914 msgstr ""
69916 #: fortran/decl.cc:3102
69917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69918 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
69919 msgstr ""
69921 #: fortran/decl.cc:3111
69922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69923 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69924 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
69925 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
69927 #: fortran/decl.cc:3128
69928 #, gcc-internal-format
69929 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
69930 msgstr ""
69932 #: fortran/decl.cc:3191 fortran/decl.cc:3226
69933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69934 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
69935 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
69937 #: fortran/decl.cc:3232
69938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69939 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
69940 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
69942 #: fortran/decl.cc:3291 fortran/decl.cc:3368
69943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69944 msgid "Missing right parenthesis at %C"
69945 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
69947 #: fortran/decl.cc:3304 fortran/decl.cc:3438
69948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69949 msgid "Expected initialization expression at %C"
69950 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
69952 #: fortran/decl.cc:3312 fortran/decl.cc:3444
69953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69954 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
69955 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
69957 #: fortran/decl.cc:3342 fortran/decl.cc:4076
69958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69959 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
69960 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
69962 #: fortran/decl.cc:3355
69963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69964 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
69965 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
69967 #: fortran/decl.cc:3366
69968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69969 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
69970 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
69972 #: fortran/decl.cc:3470
69973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69974 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
69975 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
69977 #: fortran/decl.cc:3602
69978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69979 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
69980 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
69982 #: fortran/decl.cc:3703
69983 #, fuzzy, gcc-internal-format
69984 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
69985 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
69986 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
69988 #: fortran/decl.cc:3716
69989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69990 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
69991 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
69993 #: fortran/decl.cc:3829
69994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69995 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
69996 msgstr ""
69998 #: fortran/decl.cc:3853
69999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70000 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
70001 msgstr ""
70003 #: fortran/decl.cc:3877
70004 #, gcc-internal-format
70005 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
70006 msgstr ""
70008 #: fortran/decl.cc:3910
70009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70010 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
70011 msgstr ""
70013 #: fortran/decl.cc:3917
70014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70015 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
70016 msgstr ""
70018 #: fortran/decl.cc:3944
70019 #, gcc-internal-format
70020 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
70021 msgstr ""
70023 #: fortran/decl.cc:3951
70024 #, gcc-internal-format
70025 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
70026 msgstr ""
70028 #: fortran/decl.cc:3966
70029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70030 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
70031 msgstr ""
70033 #: fortran/decl.cc:3975
70034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70035 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
70036 msgstr ""
70038 #: fortran/decl.cc:4211
70039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70040 msgid "BYTE type at %C"
70041 msgstr "BYTE тип в %C"
70043 #: fortran/decl.cc:4223
70044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70045 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
70046 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
70048 #: fortran/decl.cc:4285
70049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70050 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
70051 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
70053 #: fortran/decl.cc:4288
70054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70055 msgid "Assumed type at %C"
70056 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
70058 #: fortran/decl.cc:4310 fortran/decl.cc:4344 fortran/decl.cc:4377
70059 #: fortran/decl.cc:4676
70060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70061 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
70062 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
70064 #: fortran/decl.cc:4322 fortran/decl.cc:4350 fortran/decl.cc:4383
70065 #: fortran/decl.cc:4409 fortran/decl.cc:4701 fortran/decl.cc:4716
70066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70067 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
70068 msgid "Malformed type-spec at %C"
70069 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
70071 #: fortran/decl.cc:4373
70072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70073 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
70074 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
70076 #: fortran/decl.cc:4425 fortran/decl.cc:4567 fortran/decl.cc:4579
70077 #: fortran/decl.cc:4593 fortran/decl.cc:5075 fortran/decl.cc:5083
70078 #, gcc-internal-format
70079 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
70080 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
70082 #: fortran/decl.cc:4526
70083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70084 msgid "CLASS statement at %C"
70085 msgstr "CLASS оператор в %C"
70087 #: fortran/decl.cc:4608
70088 #, gcc-internal-format
70089 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
70090 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
70092 #: fortran/decl.cc:4751
70093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70094 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
70095 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
70097 #: fortran/decl.cc:4760
70098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70099 #| msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
70100 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
70101 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
70103 #: fortran/decl.cc:4819
70104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70105 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
70106 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
70108 #: fortran/decl.cc:4865
70109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70110 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
70111 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
70113 #: fortran/decl.cc:4918
70114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70115 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
70116 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
70118 #: fortran/decl.cc:4928
70119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70120 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
70121 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
70123 #: fortran/decl.cc:5034
70124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70125 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
70126 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
70128 #: fortran/decl.cc:5041
70129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70130 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
70131 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
70133 #: fortran/decl.cc:5046
70134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70135 msgid "IMPORT statement at %C"
70136 msgstr "IMPORT оператор в %C"
70138 #: fortran/decl.cc:5060
70139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70140 msgid "Expecting list of named entities at %C"
70141 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
70143 #: fortran/decl.cc:5089
70144 #, gcc-internal-format
70145 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
70146 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
70148 #: fortran/decl.cc:5096
70149 #, gcc-internal-format
70150 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
70151 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
70153 #: fortran/decl.cc:5137
70154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70155 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
70156 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
70158 #: fortran/decl.cc:5477
70159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70160 msgid "Missing codimension specification at %C"
70161 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
70163 #: fortran/decl.cc:5479
70164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70165 msgid "Missing dimension specification at %C"
70166 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
70168 #: fortran/decl.cc:5574
70169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70170 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
70171 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
70173 #: fortran/decl.cc:5591
70174 #, gcc-internal-format
70175 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
70176 msgstr ""
70178 #: fortran/decl.cc:5610
70179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70180 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70181 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70183 #: fortran/decl.cc:5612
70184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70185 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70186 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70187 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70189 #: fortran/decl.cc:5622
70190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70191 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
70192 msgstr ""
70194 #: fortran/decl.cc:5624
70195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70196 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
70197 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70198 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
70200 #: fortran/decl.cc:5632
70201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70202 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
70203 msgstr ""
70205 #: fortran/decl.cc:5641
70206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70207 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
70208 msgstr ""
70210 #: fortran/decl.cc:5643
70211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70212 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70213 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70214 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70216 #: fortran/decl.cc:5651
70217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70218 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
70219 msgstr ""
70221 #: fortran/decl.cc:5659
70222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70223 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
70224 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
70226 #: fortran/decl.cc:5661
70227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70228 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
70229 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
70230 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
70232 #: fortran/decl.cc:5679
70233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70234 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
70235 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
70237 #: fortran/decl.cc:5689
70238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70239 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
70240 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
70242 #: fortran/decl.cc:5699
70243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70244 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
70245 msgstr ""
70247 #: fortran/decl.cc:5712
70248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70249 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
70250 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
70252 #: fortran/decl.cc:5723
70253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70254 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
70255 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
70257 #: fortran/decl.cc:5778 fortran/decl.cc:9264
70258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70259 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
70260 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
70262 #: fortran/decl.cc:5784
70263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70264 msgid "PROTECTED attribute at %C"
70265 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
70267 #: fortran/decl.cc:5818
70268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70269 msgid "VALUE attribute at %C"
70270 msgstr "VALUE атрибут в %C"
70272 #: fortran/decl.cc:5825
70273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70274 msgid "VOLATILE attribute at %C"
70275 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
70277 #: fortran/decl.cc:5832
70278 #, gcc-internal-format
70279 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
70280 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
70282 #: fortran/decl.cc:5873
70283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70284 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
70285 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
70287 #: fortran/decl.cc:5971
70288 #, gcc-internal-format
70289 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
70290 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
70292 #: fortran/decl.cc:5993
70293 #, gcc-internal-format
70294 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
70295 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
70297 #: fortran/decl.cc:6004
70298 #, gcc-internal-format
70299 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
70300 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
70302 #: fortran/decl.cc:6010
70303 #, gcc-internal-format
70304 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
70305 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
70307 #: fortran/decl.cc:6022
70308 #, gcc-internal-format
70309 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
70310 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
70312 #: fortran/decl.cc:6036
70313 #, gcc-internal-format
70314 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
70315 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
70317 #: fortran/decl.cc:6044
70318 #, gcc-internal-format
70319 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
70320 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
70322 #: fortran/decl.cc:6056
70323 #, gcc-internal-format
70324 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
70325 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
70327 #: fortran/decl.cc:6064
70328 #, fuzzy, gcc-internal-format
70329 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
70330 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
70331 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
70333 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
70334 #. just because of this.
70335 #: fortran/decl.cc:6075
70336 #, gcc-internal-format
70337 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
70338 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
70340 #: fortran/decl.cc:6149
70341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70342 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
70343 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
70345 #: fortran/decl.cc:6194
70346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70347 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
70348 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
70350 #: fortran/decl.cc:6201
70351 #, gcc-internal-format
70352 msgid "Missing symbol"
70353 msgstr "Отсутствует символ"
70355 #: fortran/decl.cc:6230
70356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70357 msgid "BIND(C) statement at %C"
70358 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
70360 #: fortran/decl.cc:6292
70361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70362 #| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
70363 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
70364 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
70366 #: fortran/decl.cc:6324
70367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70368 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
70369 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
70371 #: fortran/decl.cc:6366
70372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70373 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
70374 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
70376 #: fortran/decl.cc:6375
70377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70378 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
70379 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
70381 #: fortran/decl.cc:6447
70382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70383 msgid "MODULE prefix at %C"
70384 msgstr "MODULE префикс в %C"
70386 #: fortran/decl.cc:6452
70387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70388 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
70389 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
70390 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
70392 #: fortran/decl.cc:6503
70393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70394 msgid "IMPURE procedure at %C"
70395 msgstr "IMPURE процедура в %C"
70397 #: fortran/decl.cc:6515
70398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70399 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
70400 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
70402 #: fortran/decl.cc:6561
70403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70404 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70405 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
70407 #: fortran/decl.cc:6568
70408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70409 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70410 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
70412 #: fortran/decl.cc:6575
70413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70414 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70415 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
70417 #: fortran/decl.cc:6636
70418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70419 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
70420 msgid "A type parameter list is required at %C"
70421 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
70423 #: fortran/decl.cc:6650 fortran/primary.cc:1885
70424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70425 msgid "Alternate-return argument at %C"
70426 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
70428 #: fortran/decl.cc:6656 fortran/decl.cc:6664
70429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70430 msgid "A parameter name is required at %C"
70431 msgstr ""
70433 #: fortran/decl.cc:6704
70434 #, gcc-internal-format
70435 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
70436 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
70438 #: fortran/decl.cc:6717
70439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70440 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
70441 msgstr ""
70443 #: fortran/decl.cc:6720
70444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70445 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
70446 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
70448 #: fortran/decl.cc:6738
70449 #, gcc-internal-format
70450 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
70451 msgstr ""
70453 #: fortran/decl.cc:6741
70454 #, gcc-internal-format
70455 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
70456 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
70458 #: fortran/decl.cc:6780
70459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70460 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
70461 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
70463 #: fortran/decl.cc:6786
70464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70465 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
70466 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
70468 #: fortran/decl.cc:6825
70469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70470 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
70471 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
70473 #: fortran/decl.cc:6902
70474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70475 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
70476 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
70478 #: fortran/decl.cc:6912 fortran/decl.cc:8050
70479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70480 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
70481 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
70483 #: fortran/decl.cc:7116
70484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70485 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
70486 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
70488 #: fortran/decl.cc:7123
70489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70490 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
70491 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
70493 #: fortran/decl.cc:7129
70494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70495 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
70496 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
70498 #: fortran/decl.cc:7152
70499 #, gcc-internal-format
70500 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
70501 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
70503 #: fortran/decl.cc:7198 fortran/decl.cc:7386 fortran/decl.cc:11390
70504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70505 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
70506 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
70508 #: fortran/decl.cc:7247 fortran/decl.cc:11290
70509 #, gcc-internal-format
70510 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
70511 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
70513 #: fortran/decl.cc:7254
70514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70515 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
70516 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
70518 #: fortran/decl.cc:7258
70519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70520 msgid "Procedure pointer component at %C"
70521 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
70523 #: fortran/decl.cc:7330
70524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70525 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
70526 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
70528 #: fortran/decl.cc:7348
70529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70530 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
70531 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
70533 #: fortran/decl.cc:7357 fortran/decl.cc:10030
70534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70535 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
70536 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
70538 #: fortran/decl.cc:7427
70539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70540 msgid "PROCEDURE statement at %C"
70541 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
70543 #: fortran/decl.cc:7499
70544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70545 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
70546 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
70548 #: fortran/decl.cc:7529 fortran/decl.cc:7808 fortran/decl.cc:8017
70549 #: fortran/symbol.cc:1910
70550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70551 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
70552 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
70554 #: fortran/decl.cc:7559 fortran/decl.cc:8075
70555 #, fuzzy, gcc-internal-format
70556 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
70557 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
70558 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
70560 #: fortran/decl.cc:7702
70561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70562 msgid "ENTRY statement at %C"
70563 msgstr "ENTRY оператор в %C"
70565 #: fortran/decl.cc:7711
70566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70567 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
70568 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
70570 #: fortran/decl.cc:7714
70571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70572 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
70573 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
70575 #: fortran/decl.cc:7717
70576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70577 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
70578 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
70580 #: fortran/decl.cc:7720
70581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70582 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
70583 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
70585 #: fortran/decl.cc:7724 fortran/decl.cc:7769
70586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70587 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
70588 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
70590 #: fortran/decl.cc:7728
70591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70592 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
70593 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
70595 #: fortran/decl.cc:7732
70596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70597 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
70598 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
70600 #: fortran/decl.cc:7736
70601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70602 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
70603 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
70605 #: fortran/decl.cc:7741
70606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70607 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
70608 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
70610 #: fortran/decl.cc:7745
70611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70612 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
70613 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
70615 #: fortran/decl.cc:7749
70616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70617 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
70618 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
70620 #: fortran/decl.cc:7753
70621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70622 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
70623 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
70625 #: fortran/decl.cc:7757
70626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70627 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
70628 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
70630 #: fortran/decl.cc:7761
70631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70632 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
70633 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
70635 #: fortran/decl.cc:7782
70636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70637 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
70638 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
70640 #: fortran/decl.cc:7833 fortran/decl.cc:8057
70641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70642 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
70643 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
70645 #: fortran/decl.cc:7927
70646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70647 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
70648 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
70649 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
70651 #: fortran/decl.cc:8084
70652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70653 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
70654 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
70655 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
70657 #: fortran/decl.cc:8147 fortran/decl.cc:8154
70658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70659 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
70660 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
70662 #: fortran/decl.cc:8194
70663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70664 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
70665 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
70667 #: fortran/decl.cc:8210
70668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70669 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
70670 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
70672 #: fortran/decl.cc:8218
70673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70674 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
70675 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
70677 #: fortran/decl.cc:8237
70678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70679 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
70680 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
70682 #: fortran/decl.cc:8243
70683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70684 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
70685 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
70687 #: fortran/decl.cc:8249
70688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70689 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
70690 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
70692 #: fortran/decl.cc:8278
70693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70694 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
70695 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
70697 #: fortran/decl.cc:8525
70698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70699 msgid "Unexpected END statement at %C"
70700 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
70702 #: fortran/decl.cc:8534
70703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70704 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
70705 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
70707 #. We would have required END [something].
70708 #: fortran/decl.cc:8543
70709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70710 msgid "%s statement expected at %L"
70711 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
70713 #: fortran/decl.cc:8554
70714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70715 msgid "Expecting %s statement at %L"
70716 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
70718 #: fortran/decl.cc:8574
70719 #, gcc-internal-format
70720 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
70721 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
70723 #: fortran/decl.cc:8591
70724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70725 msgid "Expected terminating name at %C"
70726 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
70728 #: fortran/decl.cc:8605 fortran/decl.cc:8613
70729 #, gcc-internal-format
70730 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
70731 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
70733 #: fortran/decl.cc:8712
70734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70735 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
70736 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
70738 #: fortran/decl.cc:8720
70739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70740 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
70741 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
70743 #: fortran/decl.cc:8728
70744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70745 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
70746 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
70748 #: fortran/decl.cc:8737
70749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70750 msgid "Array specification must be deferred at %L"
70751 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
70753 #: fortran/decl.cc:8842
70754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70755 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
70756 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
70758 #: fortran/decl.cc:8879
70759 #, gcc-internal-format
70760 msgid "Expected %<(%> at %C"
70761 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
70763 #: fortran/decl.cc:8893 fortran/decl.cc:8933
70764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70765 msgid "Expected variable name at %C"
70766 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
70768 #: fortran/decl.cc:8909
70769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70770 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
70771 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
70773 #: fortran/decl.cc:8913
70774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70775 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
70776 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
70778 #: fortran/decl.cc:8919
70779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70780 msgid "Expected \",\" at %C"
70781 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
70783 #: fortran/decl.cc:8958
70784 #, fuzzy, gcc-internal-format
70785 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
70786 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
70787 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
70789 #: fortran/decl.cc:8982
70790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70791 msgid "Expected \")\" at %C"
70792 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
70794 #: fortran/decl.cc:8994
70795 #, gcc-internal-format
70796 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
70797 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
70799 #: fortran/decl.cc:9020
70800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70801 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
70802 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
70804 #: fortran/decl.cc:9052
70805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70806 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
70807 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
70809 #: fortran/decl.cc:9071
70810 #, fuzzy, gcc-internal-format
70811 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
70812 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
70813 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
70815 #: fortran/decl.cc:9110
70816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70817 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
70818 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
70820 #: fortran/decl.cc:9208
70821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70822 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
70823 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
70825 #: fortran/decl.cc:9224
70826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70827 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
70828 msgstr ""
70830 #: fortran/decl.cc:9272
70831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70832 msgid "PROTECTED statement at %C"
70833 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
70835 #: fortran/decl.cc:9306
70836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70837 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
70838 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
70840 #: fortran/decl.cc:9333 fortran/decl.cc:9358
70841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70842 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
70843 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
70845 #: fortran/decl.cc:9379 fortran/decl.cc:9399
70846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70847 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
70848 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
70850 #: fortran/decl.cc:9421
70851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70852 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
70853 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
70855 #: fortran/decl.cc:9428
70856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70857 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
70858 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
70860 #: fortran/decl.cc:9434
70861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70862 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
70863 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
70865 #: fortran/decl.cc:9454
70866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70867 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
70868 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
70870 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
70871 #: fortran/decl.cc:9479
70872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70873 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
70874 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
70876 #: fortran/decl.cc:9495
70877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70878 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
70879 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
70881 #: fortran/decl.cc:9514 fortran/decl.cc:9570
70882 #, gcc-internal-format
70883 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
70884 msgstr ""
70886 #: fortran/decl.cc:9549
70887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70888 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
70889 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
70891 #: fortran/decl.cc:9556
70892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70893 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
70894 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
70896 #: fortran/decl.cc:9605
70897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70898 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
70899 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
70901 #: fortran/decl.cc:9612
70902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70903 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
70904 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
70906 #: fortran/decl.cc:9631
70907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70908 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
70909 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
70911 #: fortran/decl.cc:9642
70912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70913 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
70914 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
70916 #: fortran/decl.cc:9690
70917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70918 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
70919 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
70921 #: fortran/decl.cc:9707
70922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70923 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
70924 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
70926 #: fortran/decl.cc:9711
70927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70928 msgid "VALUE statement at %C"
70929 msgstr "VALUE оператор в %C"
70931 #: fortran/decl.cc:9749
70932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70933 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
70934 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
70936 #: fortran/decl.cc:9761
70937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70938 msgid "VOLATILE statement at %C"
70939 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
70941 #: fortran/decl.cc:9788
70942 #, gcc-internal-format
70943 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
70944 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
70946 #: fortran/decl.cc:9813
70947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70948 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
70949 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
70951 #: fortran/decl.cc:9825
70952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70953 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
70954 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
70956 #: fortran/decl.cc:9869
70957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70958 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
70959 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
70961 #: fortran/decl.cc:9894
70962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70963 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
70964 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
70966 #: fortran/decl.cc:10005
70967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70968 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
70969 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
70971 #: fortran/decl.cc:10063
70972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70973 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
70974 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
70976 #: fortran/decl.cc:10112
70977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70978 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
70979 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
70981 #: fortran/decl.cc:10121
70982 #, gcc-internal-format
70983 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
70984 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
70986 #: fortran/decl.cc:10127
70987 #, gcc-internal-format
70988 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
70989 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
70991 #: fortran/decl.cc:10134
70992 #, gcc-internal-format
70993 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
70994 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
70996 #: fortran/decl.cc:10141
70997 #, gcc-internal-format
70998 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
70999 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
71001 #: fortran/decl.cc:10164
71002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71003 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
71004 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
71006 #: fortran/decl.cc:10176
71007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71008 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
71009 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
71011 #: fortran/decl.cc:10197
71012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71013 msgid "ABSTRACT type at %C"
71014 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
71016 #: fortran/decl.cc:10243
71017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71018 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
71019 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
71021 #: fortran/decl.cc:10249
71022 #, gcc-internal-format
71023 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
71024 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
71026 #: fortran/decl.cc:10296
71027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71028 msgid "Junk after MAP statement at %C"
71029 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
71031 #: fortran/decl.cc:10329
71032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71033 msgid "Junk after UNION statement at %C"
71034 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
71036 #: fortran/decl.cc:10364
71037 #, gcc-internal-format
71038 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
71039 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
71041 #: fortran/decl.cc:10378
71042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71043 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
71044 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
71046 #: fortran/decl.cc:10396
71047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71048 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
71049 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
71051 #: fortran/decl.cc:10403
71052 #, gcc-internal-format
71053 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
71054 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
71056 #: fortran/decl.cc:10566
71057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71058 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
71059 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
71061 #: fortran/decl.cc:10579
71062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71063 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
71064 msgid "Mangled derived type definition at %C"
71065 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
71067 #: fortran/decl.cc:10608
71068 #, gcc-internal-format
71069 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
71070 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
71072 #: fortran/decl.cc:10619
71073 #, gcc-internal-format
71074 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
71075 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
71077 #: fortran/decl.cc:10622
71078 #, gcc-internal-format
71079 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
71080 msgstr ""
71082 #: fortran/decl.cc:10637
71083 #, fuzzy, gcc-internal-format
71084 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
71085 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
71086 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
71088 #: fortran/decl.cc:10646
71089 #, gcc-internal-format
71090 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
71091 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
71093 #: fortran/decl.cc:10709
71094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71095 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
71096 msgstr ""
71098 #: fortran/decl.cc:10792
71099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71100 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
71101 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
71103 #: fortran/decl.cc:10812
71104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71105 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
71106 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
71108 #: fortran/decl.cc:10844
71109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71110 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
71111 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
71113 #: fortran/decl.cc:10923
71114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71115 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
71116 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
71118 #: fortran/decl.cc:10971
71119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71120 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
71121 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
71123 #: fortran/decl.cc:11007
71124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71125 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
71126 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
71128 #: fortran/decl.cc:11054 fortran/decl.cc:11069
71129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71130 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
71131 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
71133 #: fortran/decl.cc:11089
71134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71135 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
71136 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
71138 #: fortran/decl.cc:11109
71139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71140 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
71141 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
71143 #: fortran/decl.cc:11136
71144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71145 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
71146 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
71148 #: fortran/decl.cc:11154
71149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71150 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
71151 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
71153 #: fortran/decl.cc:11170
71154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71155 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
71156 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
71158 #: fortran/decl.cc:11183
71159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71160 msgid "Expected access-specifier at %C"
71161 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
71163 #: fortran/decl.cc:11185
71164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71165 msgid "Expected binding attribute at %C"
71166 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
71168 #: fortran/decl.cc:11193
71169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71170 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
71171 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
71172 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
71174 #: fortran/decl.cc:11206
71175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71176 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
71177 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
71179 #: fortran/decl.cc:11248
71180 #, gcc-internal-format
71181 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
71182 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
71184 #: fortran/decl.cc:11254
71185 #, gcc-internal-format
71186 msgid "%<)%> expected at %C"
71187 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
71189 #: fortran/decl.cc:11274
71190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71191 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
71192 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
71194 #: fortran/decl.cc:11279
71195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71196 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
71197 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
71199 #: fortran/decl.cc:11302
71200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71201 msgid "Expected binding name at %C"
71202 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
71204 #: fortran/decl.cc:11306
71205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71206 msgid "PROCEDURE list at %C"
71207 msgstr "PROCEDURE список в %C"
71209 #: fortran/decl.cc:11318
71210 #, gcc-internal-format
71211 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
71212 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
71214 #: fortran/decl.cc:11324
71215 #, gcc-internal-format
71216 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
71217 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
71219 #: fortran/decl.cc:11334
71220 #, gcc-internal-format
71221 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
71222 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
71224 #: fortran/decl.cc:11351
71225 #, gcc-internal-format
71226 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
71227 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
71229 #: fortran/decl.cc:11362
71230 #, gcc-internal-format
71231 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
71232 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
71234 #: fortran/decl.cc:11413
71235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71236 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
71237 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
71239 #: fortran/decl.cc:11433
71240 #, gcc-internal-format
71241 msgid "Expected %<::%> at %C"
71242 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
71244 #: fortran/decl.cc:11445
71245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71246 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
71247 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
71249 #: fortran/decl.cc:11466
71250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71251 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
71252 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
71254 #: fortran/decl.cc:11477
71255 #, gcc-internal-format
71256 msgid "Expected %<=>%> at %C"
71257 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
71259 #: fortran/decl.cc:11513
71260 #, gcc-internal-format
71261 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
71262 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
71264 #: fortran/decl.cc:11521
71265 #, gcc-internal-format
71266 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
71267 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
71269 #: fortran/decl.cc:11569
71270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71271 msgid "Expected specific binding name at %C"
71272 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
71274 #: fortran/decl.cc:11579
71275 #, gcc-internal-format
71276 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
71277 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
71279 #: fortran/decl.cc:11597
71280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71281 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
71282 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
71284 #: fortran/decl.cc:11632
71285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71286 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
71287 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
71289 #: fortran/decl.cc:11643
71290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71291 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
71292 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
71294 #: fortran/decl.cc:11665
71295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71296 msgid "Empty FINAL at %C"
71297 msgstr "Пустое FINAL в %C"
71299 #: fortran/decl.cc:11672
71300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71301 msgid "Expected module procedure name at %C"
71302 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
71304 #: fortran/decl.cc:11682
71305 #, gcc-internal-format
71306 msgid "Expected %<,%> at %C"
71307 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
71309 #: fortran/decl.cc:11688
71310 #, gcc-internal-format
71311 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
71312 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
71314 #: fortran/decl.cc:11701
71315 #, gcc-internal-format
71316 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
71317 msgstr ""
71319 #: fortran/decl.cc:11775
71320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71321 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
71322 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
71324 #: fortran/decl.cc:11821
71325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71326 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
71327 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
71329 #: fortran/decl.cc:11842
71330 #, gcc-internal-format
71331 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
71332 msgstr ""
71334 #: fortran/decl.cc:11856
71335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71336 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
71337 msgstr ""
71339 #: fortran/decl.cc:11920
71340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71341 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71342 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
71343 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71345 #: fortran/decl.cc:11937
71346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71347 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71348 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
71349 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71351 #: fortran/decl.cc:11954
71352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71353 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71354 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
71355 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71357 #: fortran/dependency.cc:106
71358 #, gcc-internal-format
71359 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
71360 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
71362 #: fortran/dependency.cc:199
71363 #, gcc-internal-format
71364 msgid "are_identical_variables: Bad type"
71365 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
71367 #: fortran/dependency.cc:989
71368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71369 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
71370 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
71372 #: fortran/dependency.cc:1293
71373 #, gcc-internal-format
71374 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
71375 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
71377 #: fortran/dump-parse-tree.cc:282
71378 #, gcc-internal-format
71379 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
71380 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
71382 #: fortran/dump-parse-tree.cc:361
71383 #, gcc-internal-format
71384 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
71385 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
71387 #: fortran/dump-parse-tree.cc:435
71388 #, gcc-internal-format
71389 msgid "show_ref(): Bad component code"
71390 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
71392 #: fortran/dump-parse-tree.cc:708
71393 #, gcc-internal-format
71394 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
71395 msgstr ""
71397 #: fortran/dump-parse-tree.cc:751
71398 #, gcc-internal-format
71399 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
71400 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
71402 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3485
71403 #, gcc-internal-format
71404 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
71405 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
71407 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3821 fortran/dump-parse-tree.cc:3926
71408 #, gcc-internal-format
71409 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
71410 msgstr ""
71412 #: fortran/error.cc:388
71413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71414 msgid "    Included at %s:%d:"
71415 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
71417 #: fortran/error.cc:474
71418 #, gcc-internal-format
71419 msgid "<During initialization>\n"
71420 msgstr "<во время инициализации>\n"
71422 #: fortran/expr.cc:149
71423 #, gcc-internal-format
71424 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
71425 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
71427 #: fortran/expr.cc:357
71428 #, gcc-internal-format
71429 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
71430 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
71432 #: fortran/expr.cc:514
71433 #, gcc-internal-format
71434 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
71435 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
71437 #: fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:671 fortran/expr.cc:722
71438 #: fortran/expr.cc:724
71439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71440 msgid "Constant expression required at %C"
71441 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
71443 #: fortran/expr.cc:678 fortran/expr.cc:680 fortran/expr.cc:731
71444 #: fortran/expr.cc:733
71445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71446 msgid "Integer expression required at %C"
71447 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
71449 #: fortran/expr.cc:688 fortran/expr.cc:690 fortran/expr.cc:744
71450 #: fortran/expr.cc:746
71451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71452 msgid "Integer value too large in expression at %C"
71453 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
71455 #: fortran/expr.cc:1109
71456 #, gcc-internal-format
71457 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
71458 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
71460 #: fortran/expr.cc:1304
71461 #, gcc-internal-format
71462 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
71463 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
71465 #: fortran/expr.cc:1409
71466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71467 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
71468 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
71470 #: fortran/expr.cc:1607 fortran/expr.cc:1658
71471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71472 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
71473 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
71475 #: fortran/expr.cc:1734
71476 #, fuzzy, gcc-internal-format
71477 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
71478 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
71479 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
71481 #: fortran/expr.cc:1744
71482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71483 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
71484 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
71485 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
71487 #: fortran/expr.cc:1848 fortran/primary.cc:2292 fortran/primary.cc:2436
71488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71489 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71490 msgid "LEN part_ref at %C"
71491 msgstr "MODULE префикс в %C"
71493 #: fortran/expr.cc:1866 fortran/primary.cc:2287 fortran/primary.cc:2451
71494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71495 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71496 msgid "KIND part_ref at %C"
71497 msgstr "MODULE префикс в %C"
71499 #: fortran/expr.cc:1877
71500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71501 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
71502 msgid "RE part_ref at %C"
71503 msgstr "IMPURE процедура в %C"
71505 #: fortran/expr.cc:1889
71506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71507 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71508 msgid "IM part_ref at %C"
71509 msgstr "MODULE префикс в %C"
71511 #: fortran/expr.cc:2537
71512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71513 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
71514 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
71516 #: fortran/expr.cc:2581
71517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71518 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
71519 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
71521 #: fortran/expr.cc:2606
71522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71523 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
71524 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
71526 #: fortran/expr.cc:2613
71527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71528 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
71529 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
71531 #: fortran/expr.cc:2623
71532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71533 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
71534 msgstr ""
71536 #: fortran/expr.cc:2639
71537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71538 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
71539 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
71541 #: fortran/expr.cc:2650
71542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71543 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
71544 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
71546 #: fortran/expr.cc:2658
71547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71548 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
71549 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
71551 #: fortran/expr.cc:2681
71552 #, gcc-internal-format
71553 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
71554 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
71556 #: fortran/expr.cc:2818
71557 #, gcc-internal-format
71558 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
71559 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
71561 #: fortran/expr.cc:2893
71562 #, gcc-internal-format
71563 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71564 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
71566 #: fortran/expr.cc:2924
71567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71568 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
71569 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
71571 #: fortran/expr.cc:3001 fortran/resolve.cc:2833
71572 #, gcc-internal-format
71573 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
71574 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
71576 #: fortran/expr.cc:3013
71577 #, gcc-internal-format
71578 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71579 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
71581 #: fortran/expr.cc:3052
71582 #, gcc-internal-format
71583 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
71584 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
71586 #: fortran/expr.cc:3072
71587 #, gcc-internal-format
71588 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71589 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71591 #: fortran/expr.cc:3078
71592 #, gcc-internal-format
71593 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71594 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71596 #: fortran/expr.cc:3087
71597 #, fuzzy, gcc-internal-format
71598 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71599 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71600 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71602 #: fortran/expr.cc:3091
71603 #, gcc-internal-format
71604 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71605 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71607 #: fortran/expr.cc:3097
71608 #, gcc-internal-format
71609 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
71610 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
71612 #: fortran/expr.cc:3103
71613 #, fuzzy, gcc-internal-format
71614 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71615 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71616 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71618 #: fortran/expr.cc:3113
71619 #, gcc-internal-format
71620 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
71621 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
71623 #: fortran/expr.cc:3167
71624 #, gcc-internal-format
71625 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
71626 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
71628 #: fortran/expr.cc:3302
71629 #, gcc-internal-format
71630 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
71631 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
71633 #: fortran/expr.cc:3309
71634 #, gcc-internal-format
71635 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
71636 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
71638 #: fortran/expr.cc:3316
71639 #, gcc-internal-format
71640 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
71641 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
71643 #: fortran/expr.cc:3324
71644 #, gcc-internal-format
71645 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
71646 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
71648 #: fortran/expr.cc:3471
71649 #, gcc-internal-format
71650 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
71651 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
71653 #: fortran/expr.cc:3479
71654 #, gcc-internal-format
71655 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
71656 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
71658 #: fortran/expr.cc:3486
71659 #, gcc-internal-format
71660 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
71661 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
71663 #: fortran/expr.cc:3513
71664 #, gcc-internal-format
71665 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
71666 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
71668 #: fortran/expr.cc:3544
71669 #, gcc-internal-format
71670 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
71671 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
71673 #: fortran/expr.cc:3564
71674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71675 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
71676 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
71678 #: fortran/expr.cc:3576
71679 #, gcc-internal-format
71680 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
71681 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
71683 #: fortran/expr.cc:3585
71684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71685 msgid "Expression at %L must be scalar"
71686 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
71688 #. Reject truncation.
71689 #: fortran/expr.cc:3617
71690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71691 msgid "optype_msgid overflow: %d"
71692 msgstr ""
71694 #: fortran/expr.cc:3621
71695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71696 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
71697 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
71699 #: fortran/expr.cc:3635
71700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71701 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
71702 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
71704 #: fortran/expr.cc:3683
71705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71706 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
71707 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
71708 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
71710 #: fortran/expr.cc:3739
71711 #, gcc-internal-format
71712 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
71713 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
71715 #: fortran/expr.cc:3750
71716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71717 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
71718 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
71719 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
71721 #: fortran/expr.cc:3758
71722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71723 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
71724 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
71726 #: fortran/expr.cc:3765
71727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71728 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
71729 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
71731 #: fortran/expr.cc:3777
71732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71733 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
71734 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
71736 #: fortran/expr.cc:3787
71737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71738 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
71739 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
71741 #: fortran/expr.cc:3830
71742 #, gcc-internal-format
71743 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
71744 msgstr ""
71746 #: fortran/expr.cc:3837
71747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71748 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
71749 msgstr ""
71751 #: fortran/expr.cc:3867
71752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71753 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
71754 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
71756 #: fortran/expr.cc:3911
71757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71758 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
71759 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
71761 #: fortran/expr.cc:3919
71762 #, gcc-internal-format
71763 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
71764 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
71766 #: fortran/expr.cc:3943
71767 #, gcc-internal-format
71768 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
71769 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
71771 #: fortran/expr.cc:3948
71772 #, gcc-internal-format
71773 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
71774 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
71776 #: fortran/expr.cc:3977
71777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71778 msgid "Stride must not be present at %L"
71779 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
71781 #: fortran/expr.cc:3983 fortran/expr.cc:4003
71782 #, gcc-internal-format
71783 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
71784 msgstr ""
71786 #: fortran/expr.cc:3991 fortran/expr.cc:4010
71787 #, gcc-internal-format
71788 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
71789 msgstr ""
71791 #: fortran/expr.cc:4037
71792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71793 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
71794 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
71796 #: fortran/expr.cc:4058
71797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71798 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
71799 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
71801 #: fortran/expr.cc:4083
71802 #, gcc-internal-format
71803 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
71804 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
71806 #: fortran/expr.cc:4092
71807 #, gcc-internal-format
71808 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71809 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
71811 #: fortran/expr.cc:4102
71812 #, gcc-internal-format
71813 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71814 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71816 #: fortran/expr.cc:4108
71817 #, gcc-internal-format
71818 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71819 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71821 #: fortran/expr.cc:4115
71822 #, gcc-internal-format
71823 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
71824 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
71826 #: fortran/expr.cc:4123
71827 #, gcc-internal-format
71828 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71829 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71831 #: fortran/expr.cc:4146
71832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71833 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
71834 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
71836 #: fortran/expr.cc:4199
71837 #, gcc-internal-format
71838 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
71839 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
71841 #: fortran/expr.cc:4209 fortran/expr.cc:4224
71842 #, gcc-internal-format
71843 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
71844 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
71846 #: fortran/expr.cc:4215 fortran/expr.cc:4230 fortran/resolve.cc:2713
71847 #, gcc-internal-format
71848 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
71849 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
71851 #: fortran/expr.cc:4242
71852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71853 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
71854 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
71856 #: fortran/expr.cc:4251
71857 #, gcc-internal-format
71858 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
71859 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
71861 #: fortran/expr.cc:4264
71862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71863 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
71864 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
71865 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
71867 #: fortran/expr.cc:4278
71868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71869 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
71870 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
71872 #: fortran/expr.cc:4283
71873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71874 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
71875 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
71877 #: fortran/expr.cc:4291
71878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71879 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
71880 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
71882 #: fortran/expr.cc:4298
71883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71884 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
71885 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
71887 #: fortran/expr.cc:4317
71888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71889 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
71890 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
71892 #: fortran/expr.cc:4330
71893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71894 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
71895 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
71897 #: fortran/expr.cc:4334
71898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71899 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
71900 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
71902 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
71903 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
71904 #. are allowed.
71905 #: fortran/expr.cc:4359 fortran/expr.cc:4485
71906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71907 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
71908 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
71910 #: fortran/expr.cc:4362
71911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71912 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
71913 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
71915 #: fortran/expr.cc:4376
71916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71917 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
71918 msgstr ""
71920 #: fortran/expr.cc:4382 fortran/expr.cc:4397
71921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71922 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
71923 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
71924 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
71926 #: fortran/expr.cc:4413
71927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71928 #| msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
71929 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
71930 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
71932 #: fortran/expr.cc:4424
71933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71934 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
71935 msgstr ""
71937 #: fortran/expr.cc:4440
71938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71939 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
71940 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
71942 #: fortran/expr.cc:4455
71943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71944 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
71945 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
71947 #: fortran/expr.cc:4464
71948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71949 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
71950 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
71952 #: fortran/expr.cc:4472
71953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71954 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
71955 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
71957 #: fortran/expr.cc:4500 fortran/expr.cc:4505
71958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71959 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
71960 msgstr ""
71962 #: fortran/expr.cc:4545
71963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71964 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
71965 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
71967 #: fortran/expr.cc:4621 fortran/resolve.cc:1552
71968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71969 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
71970 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
71972 #: fortran/expr.cc:4627
71973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71974 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
71975 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
71977 #: fortran/expr.cc:4642 fortran/resolve.cc:1558
71978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71979 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
71980 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
71982 #: fortran/expr.cc:4654
71983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71984 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
71985 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
71987 #: fortran/expr.cc:4660
71988 #, fuzzy, gcc-internal-format
71989 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71990 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
71991 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71993 #: fortran/expr.cc:4667
71994 #, fuzzy, gcc-internal-format
71995 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71996 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
71997 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71999 #: fortran/expr.cc:5135
72000 #, gcc-internal-format
72001 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
72002 msgstr ""
72004 #: fortran/expr.cc:6235
72005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72006 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
72007 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
72009 #: fortran/expr.cc:6243
72010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72011 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
72012 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
72014 #: fortran/expr.cc:6251
72015 #, gcc-internal-format
72016 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
72017 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
72019 #: fortran/expr.cc:6262
72020 #, gcc-internal-format
72021 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
72022 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
72024 #: fortran/expr.cc:6273
72025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72026 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
72027 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
72029 #: fortran/expr.cc:6282
72030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72031 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
72032 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
72034 #: fortran/expr.cc:6295
72035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72036 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
72037 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
72039 #: fortran/expr.cc:6308
72040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72041 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
72042 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
72044 #: fortran/expr.cc:6339
72045 #, fuzzy, gcc-internal-format
72046 #| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
72047 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
72048 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
72050 #: fortran/expr.cc:6356
72051 #, gcc-internal-format
72052 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
72053 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
72055 #: fortran/expr.cc:6366
72056 #, gcc-internal-format
72057 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
72058 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
72060 #: fortran/expr.cc:6379
72061 #, fuzzy, gcc-internal-format
72062 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
72063 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
72064 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
72066 #: fortran/expr.cc:6387
72067 #, fuzzy, gcc-internal-format
72068 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
72069 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
72070 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
72072 #: fortran/expr.cc:6402
72073 #, fuzzy, gcc-internal-format
72074 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
72075 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
72076 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
72078 #: fortran/expr.cc:6461
72079 #, fuzzy, gcc-internal-format
72080 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
72081 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
72082 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
72084 #: fortran/expr.cc:6466
72085 #, fuzzy, gcc-internal-format
72086 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
72087 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
72088 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
72090 #: fortran/expr.cc:6478
72091 #, fuzzy, gcc-internal-format
72092 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
72093 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
72094 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
72096 #: fortran/expr.cc:6520
72097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72098 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
72099 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
72101 #: fortran/frontend-passes.cc:195
72102 #, fuzzy, gcc-internal-format
72103 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
72104 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
72105 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
72107 #: fortran/frontend-passes.cc:211
72108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72109 #| msgid "No location in expression near %L"
72110 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
72111 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
72113 #: fortran/frontend-passes.cc:419
72114 #, gcc-internal-format
72115 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
72116 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
72118 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
72119 #: fortran/trans-array.cc:6953 fortran/trans-array.cc:8588
72120 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8463
72121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72122 msgid "Creating array temporary at %L"
72123 msgstr "Создание временного массива в %L"
72125 #: fortran/frontend-passes.cc:897
72126 #, fuzzy, gcc-internal-format
72127 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
72128 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
72129 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
72131 #: fortran/frontend-passes.cc:901
72132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72133 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
72134 msgid "Removing call to impure function at %L"
72135 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
72137 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
72138 #, gcc-internal-format
72139 msgid "bad expression"
72140 msgstr ""
72142 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
72143 #, gcc-internal-format
72144 msgid "bad op"
72145 msgstr ""
72147 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
72148 #, gcc-internal-format
72149 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
72150 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
72152 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
72153 #, gcc-internal-format
72154 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
72155 msgstr ""
72157 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
72158 #, gcc-internal-format
72159 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
72160 msgstr ""
72162 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
72163 #, fuzzy, gcc-internal-format
72164 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72165 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
72166 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72168 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
72169 #, fuzzy, gcc-internal-format
72170 #| msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
72171 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
72172 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72174 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
72175 #, fuzzy, gcc-internal-format
72176 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72177 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72178 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72180 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
72181 #, gcc-internal-format
72182 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
72183 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72185 #: fortran/frontend-passes.cc:2931 fortran/frontend-passes.cc:2957
72186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72187 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
72188 msgstr ""
72190 #: fortran/frontend-passes.cc:2941 fortran/frontend-passes.cc:2967
72191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72192 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
72193 msgstr ""
72195 #: fortran/frontend-passes.cc:3059
72196 #, gcc-internal-format
72197 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
72198 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
72200 #: fortran/frontend-passes.cc:3065
72201 #, gcc-internal-format
72202 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
72203 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
72205 #: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1881
72206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72207 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
72208 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
72210 #: fortran/frontend-passes.cc:4006
72211 #, gcc-internal-format
72212 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
72213 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
72215 #: fortran/frontend-passes.cc:5215
72216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72217 msgid "Interchanging loops at %L"
72218 msgstr ""
72220 #: fortran/frontend-passes.cc:5852
72221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72222 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
72223 msgid "%s between %L and %L"
72224 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
72226 #: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:250
72227 #, fuzzy, gcc-internal-format
72228 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
72229 msgid "overflowed output argument list for %qs"
72230 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
72232 #: fortran/gfortranspec.cc:301
72233 #, gcc-internal-format
72234 msgid "no input files; unwilling to write output files"
72235 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
72237 #: fortran/interface.cc:225
72238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72239 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
72240 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
72242 #: fortran/interface.cc:252
72243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72244 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
72245 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
72247 #: fortran/interface.cc:272
72248 #, gcc-internal-format
72249 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
72250 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
72252 #: fortran/interface.cc:305
72253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72254 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
72255 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
72257 #: fortran/interface.cc:312
72258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72259 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
72260 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
72262 #: fortran/interface.cc:343
72263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72264 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
72265 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
72267 #: fortran/interface.cc:356
72268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72269 msgid "Expected a nameless interface at %C"
72270 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
72272 #: fortran/interface.cc:369
72273 #, gcc-internal-format
72274 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
72275 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
72277 #: fortran/interface.cc:400
72278 #, gcc-internal-format
72279 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
72280 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
72282 #: fortran/interface.cc:403
72283 #, gcc-internal-format
72284 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
72285 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
72287 #: fortran/interface.cc:417
72288 #, gcc-internal-format
72289 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
72290 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
72292 #: fortran/interface.cc:429
72293 #, gcc-internal-format
72294 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
72295 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
72297 #: fortran/interface.cc:619
72298 #, gcc-internal-format
72299 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
72300 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
72302 #: fortran/interface.cc:899
72303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72304 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
72305 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
72307 #: fortran/interface.cc:928
72308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72309 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
72310 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
72312 #: fortran/interface.cc:931
72313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72314 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
72315 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
72317 #: fortran/interface.cc:944
72318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72319 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
72320 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
72322 #: fortran/interface.cc:962
72323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72324 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
72325 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
72327 #: fortran/interface.cc:971
72328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72329 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
72330 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
72332 #: fortran/interface.cc:982
72333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72334 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
72335 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
72337 #: fortran/interface.cc:989
72338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72339 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
72340 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
72342 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17810
72343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72344 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
72345 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
72347 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17828
72348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72349 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
72350 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
72352 #: fortran/interface.cc:1110
72353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72354 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
72355 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
72357 #: fortran/interface.cc:1474 fortran/interface.cc:1546
72358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72359 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72360 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72362 #: fortran/interface.cc:1659
72363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72364 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72365 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72367 #: fortran/interface.cc:1706
72368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72369 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72370 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72372 #: fortran/interface.cc:1895
72373 #, gcc-internal-format
72374 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
72375 msgstr ""
72377 #: fortran/interface.cc:1900
72378 #, gcc-internal-format
72379 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
72380 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
72382 #: fortran/interface.cc:1904
72383 #, gcc-internal-format
72384 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
72385 msgstr ""
72387 #: fortran/interface.cc:1908
72388 #, gcc-internal-format
72389 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
72390 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
72392 #: fortran/interface.cc:1920
72393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72394 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
72395 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
72397 #: fortran/interface.cc:1924
72398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72399 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
72400 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
72402 #: fortran/interface.cc:1932
72403 #, gcc-internal-format
72404 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
72405 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
72407 #: fortran/interface.cc:1989 fortran/interface.cc:1994
72408 #, gcc-internal-format
72409 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
72410 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
72412 #: fortran/interface.cc:1999
72413 #, gcc-internal-format
72414 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
72415 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
72417 #: fortran/interface.cc:2037
72418 #, gcc-internal-format
72419 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
72420 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
72422 #: fortran/interface.cc:2242
72423 #, gcc-internal-format
72424 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
72425 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
72427 #: fortran/interface.cc:2245
72428 #, gcc-internal-format
72429 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
72430 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
72432 #: fortran/interface.cc:2248
72433 #, gcc-internal-format
72434 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
72435 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
72437 #: fortran/interface.cc:2251
72438 #, gcc-internal-format
72439 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
72440 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
72442 #: fortran/interface.cc:2263
72443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72444 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
72445 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
72446 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
72448 #: fortran/interface.cc:2267
72449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72450 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
72451 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
72452 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
72454 #: fortran/interface.cc:2271
72455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72456 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
72457 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
72458 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
72460 #: fortran/interface.cc:2394
72461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72462 msgid "Invalid procedure argument at %L"
72463 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
72465 #: fortran/interface.cc:2402 fortran/interface.cc:2429
72466 #, gcc-internal-format
72467 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
72468 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
72470 #: fortran/interface.cc:2440
72471 #, gcc-internal-format
72472 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
72473 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
72475 #: fortran/interface.cc:2463
72476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72477 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
72478 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
72479 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
72481 #: fortran/interface.cc:2473
72482 #, gcc-internal-format
72483 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
72484 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
72486 #: fortran/interface.cc:2483
72487 #, gcc-internal-format
72488 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
72489 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
72491 #: fortran/interface.cc:2497
72492 #, fuzzy, gcc-internal-format
72493 #| msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
72494 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
72495 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
72497 #: fortran/interface.cc:2514
72498 #, gcc-internal-format
72499 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
72500 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
72502 #: fortran/interface.cc:2524
72503 #, gcc-internal-format
72504 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
72505 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
72507 #: fortran/interface.cc:2539
72508 #, gcc-internal-format
72509 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
72510 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
72512 #: fortran/interface.cc:2555
72513 #, gcc-internal-format
72514 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
72515 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
72517 #: fortran/interface.cc:2577
72518 #, gcc-internal-format
72519 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
72520 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
72522 #: fortran/interface.cc:2595
72523 #, gcc-internal-format
72524 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
72525 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
72527 #: fortran/interface.cc:2610
72528 #, gcc-internal-format
72529 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
72530 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
72532 #: fortran/interface.cc:2625
72533 #, gcc-internal-format
72534 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
72535 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
72537 #: fortran/interface.cc:2644
72538 #, gcc-internal-format
72539 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
72540 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
72542 #: fortran/interface.cc:2657
72543 #, gcc-internal-format
72544 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
72545 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
72547 #: fortran/interface.cc:2664
72548 #, gcc-internal-format
72549 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
72550 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
72552 #: fortran/interface.cc:2750
72553 #, gcc-internal-format
72554 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
72555 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72557 #: fortran/interface.cc:2761
72558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72559 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72560 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
72561 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72563 #: fortran/interface.cc:2766
72564 #, fuzzy, gcc-internal-format
72565 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72566 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72567 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72569 #: fortran/interface.cc:2779
72570 #, gcc-internal-format
72571 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
72572 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
72574 #: fortran/interface.cc:2787
72575 #, gcc-internal-format
72576 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
72577 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
72579 #: fortran/interface.cc:3175
72580 #, gcc-internal-format
72581 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
72582 msgstr ""
72584 #: fortran/interface.cc:3198
72585 #, gcc-internal-format
72586 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
72587 msgstr ""
72589 #: fortran/interface.cc:3202
72590 #, gcc-internal-format
72591 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
72592 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
72594 #: fortran/interface.cc:3211
72595 #, gcc-internal-format
72596 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
72597 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
72599 #: fortran/interface.cc:3221
72600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72601 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
72602 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
72604 #: fortran/interface.cc:3234
72605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72606 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
72607 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
72608 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72610 #: fortran/interface.cc:3248
72611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72612 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
72613 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
72614 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72616 #: fortran/interface.cc:3277
72617 #, gcc-internal-format
72618 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
72619 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
72621 #: fortran/interface.cc:3280
72622 #, gcc-internal-format
72623 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
72624 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
72626 #: fortran/interface.cc:3306
72627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72628 #| msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
72629 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
72630 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
72632 #: fortran/interface.cc:3332
72633 #, gcc-internal-format
72634 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
72635 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
72637 #: fortran/interface.cc:3339
72638 #, gcc-internal-format
72639 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
72640 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
72642 #: fortran/interface.cc:3354
72643 #, gcc-internal-format
72644 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
72645 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
72647 #: fortran/interface.cc:3373
72648 #, gcc-internal-format
72649 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
72650 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
72652 #: fortran/interface.cc:3383 fortran/interface.cc:3388
72653 #, gcc-internal-format
72654 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
72655 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
72657 #: fortran/interface.cc:3409
72658 #, gcc-internal-format
72659 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
72660 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
72662 #: fortran/interface.cc:3426
72663 #, gcc-internal-format
72664 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
72665 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
72667 #: fortran/interface.cc:3491
72668 #, gcc-internal-format
72669 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
72670 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
72672 #: fortran/interface.cc:3520
72673 #, fuzzy, gcc-internal-format
72674 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
72675 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
72676 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
72678 #: fortran/interface.cc:3535
72679 #, fuzzy, gcc-internal-format
72680 #| msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
72681 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
72682 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
72684 #: fortran/interface.cc:3544
72685 #, gcc-internal-format
72686 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
72687 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
72689 #: fortran/interface.cc:3553
72690 #, gcc-internal-format
72691 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
72692 msgstr ""
72694 #: fortran/interface.cc:3567
72695 #, gcc-internal-format
72696 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
72697 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
72699 #: fortran/interface.cc:3581
72700 #, gcc-internal-format
72701 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
72702 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
72704 #: fortran/interface.cc:3596
72705 #, gcc-internal-format
72706 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
72707 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
72709 #: fortran/interface.cc:3611
72710 #, gcc-internal-format
72711 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
72712 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
72714 #: fortran/interface.cc:3624
72715 #, gcc-internal-format
72716 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
72717 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
72719 #: fortran/interface.cc:3635
72720 #, gcc-internal-format
72721 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
72722 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
72724 #: fortran/interface.cc:3672
72725 #, gcc-internal-format
72726 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
72727 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
72729 #: fortran/interface.cc:3692
72730 #, gcc-internal-format
72731 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72732 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
72734 #: fortran/interface.cc:3710
72735 #, gcc-internal-format
72736 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72737 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
72739 #: fortran/interface.cc:3731
72740 #, gcc-internal-format
72741 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72742 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
72744 #: fortran/interface.cc:3759
72745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72746 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
72747 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72749 #: fortran/interface.cc:3772
72750 #, gcc-internal-format
72751 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
72752 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
72754 #: fortran/interface.cc:3900
72755 #, gcc-internal-format
72756 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
72757 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
72759 #: fortran/interface.cc:3929
72760 #, gcc-internal-format
72761 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
72762 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
72764 #: fortran/interface.cc:3955
72765 #, gcc-internal-format
72766 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
72767 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
72769 #: fortran/interface.cc:3965
72770 #, gcc-internal-format
72771 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
72772 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
72774 #: fortran/interface.cc:3995
72775 #, gcc-internal-format
72776 msgid "check_intents(): List mismatch"
72777 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
72779 #: fortran/interface.cc:4015
72780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72781 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
72782 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
72784 #: fortran/interface.cc:4027
72785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72786 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
72787 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
72789 #: fortran/interface.cc:4037
72790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72791 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
72792 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
72794 #: fortran/interface.cc:4048
72795 #, gcc-internal-format
72796 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
72797 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
72799 #: fortran/interface.cc:4090
72800 #, gcc-internal-format
72801 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
72802 msgstr ""
72804 #: fortran/interface.cc:4094 fortran/interface.cc:4104
72805 #, gcc-internal-format
72806 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
72807 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
72809 #: fortran/interface.cc:4100
72810 #, gcc-internal-format
72811 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
72812 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
72814 #: fortran/interface.cc:4113
72815 #, gcc-internal-format
72816 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
72817 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
72819 #: fortran/interface.cc:4121
72820 #, gcc-internal-format
72821 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
72822 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
72824 #: fortran/interface.cc:4129
72825 #, gcc-internal-format
72826 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
72827 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
72829 #: fortran/interface.cc:4146
72830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72831 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
72832 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
72833 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
72835 #: fortran/interface.cc:4155
72836 #, gcc-internal-format
72837 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
72838 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
72840 #: fortran/interface.cc:4164
72841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72842 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
72843 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
72845 #: fortran/interface.cc:4179
72846 #, gcc-internal-format
72847 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
72848 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
72850 #: fortran/interface.cc:4194
72851 #, gcc-internal-format
72852 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
72853 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
72855 #: fortran/interface.cc:4204
72856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72857 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
72858 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
72860 #: fortran/interface.cc:4212
72861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72862 #| msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
72863 msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
72864 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
72866 #: fortran/interface.cc:4222
72867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72868 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
72869 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
72871 #: fortran/interface.cc:4264
72872 #, gcc-internal-format
72873 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
72874 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
72876 #: fortran/interface.cc:4275
72877 #, gcc-internal-format
72878 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
72879 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
72881 #: fortran/interface.cc:4360
72882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72883 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
72884 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
72886 #: fortran/interface.cc:4430
72887 #, gcc-internal-format
72888 msgid "Unable to find symbol %qs"
72889 msgstr "Не удается найти символ %qs"
72891 #: fortran/interface.cc:4803
72892 #, gcc-internal-format
72893 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
72894 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
72896 #: fortran/interface.cc:4920
72897 #, gcc-internal-format
72898 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
72899 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
72901 #: fortran/interface.cc:5014
72902 #, fuzzy, gcc-internal-format
72903 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
72904 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
72905 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
72907 #: fortran/interface.cc:5026
72908 #, gcc-internal-format
72909 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
72910 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
72912 #: fortran/interface.cc:5034
72913 #, gcc-internal-format
72914 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
72915 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
72917 #: fortran/interface.cc:5042
72918 #, gcc-internal-format
72919 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
72920 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
72922 #: fortran/interface.cc:5051
72923 #, gcc-internal-format
72924 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
72925 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
72927 #: fortran/interface.cc:5057
72928 #, gcc-internal-format
72929 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
72930 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
72932 #: fortran/interface.cc:5066
72933 #, gcc-internal-format
72934 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
72935 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
72937 #: fortran/interface.cc:5077
72938 #, gcc-internal-format
72939 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
72940 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
72942 #: fortran/interface.cc:5085
72943 #, gcc-internal-format
72944 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
72945 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
72947 #: fortran/interface.cc:5096
72948 #, gcc-internal-format
72949 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
72950 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
72952 #: fortran/interface.cc:5126
72953 #, gcc-internal-format
72954 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
72955 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
72957 #: fortran/interface.cc:5137
72958 #, gcc-internal-format
72959 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
72960 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
72962 #: fortran/interface.cc:5146
72963 #, gcc-internal-format
72964 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
72965 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
72967 #: fortran/interface.cc:5155
72968 #, gcc-internal-format
72969 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
72970 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
72972 #: fortran/interface.cc:5166
72973 #, gcc-internal-format
72974 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
72975 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
72977 #: fortran/interface.cc:5173
72978 #, gcc-internal-format
72979 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
72980 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
72982 #: fortran/interface.cc:5194
72983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72984 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
72985 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
72987 #: fortran/interface.cc:5201
72988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72989 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
72990 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
72992 #: fortran/interface.cc:5208
72993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72994 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
72995 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
72997 #: fortran/interface.cc:5212
72998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72999 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
73000 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
73002 #: fortran/interface.cc:5216
73003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73004 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
73005 msgstr ""
73007 #: fortran/interface.cc:5220
73008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73009 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
73010 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
73012 #: fortran/interface.cc:5278 fortran/interface.cc:5324
73013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73014 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
73015 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
73017 #: fortran/interface.cc:5290
73018 #, gcc-internal-format
73019 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
73020 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
73022 #: fortran/interface.cc:5302
73023 #, gcc-internal-format
73024 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
73025 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
73027 #: fortran/interface.cc:5309
73028 #, gcc-internal-format
73029 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
73030 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
73032 #: fortran/intrinsic.cc:261
73033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73034 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
73035 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
73037 #: fortran/intrinsic.cc:277
73038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73039 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
73040 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
73042 #: fortran/intrinsic.cc:284
73043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73044 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
73045 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
73047 #: fortran/intrinsic.cc:291
73048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73049 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
73050 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
73052 #: fortran/intrinsic.cc:298
73053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73054 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
73055 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
73057 #: fortran/intrinsic.cc:346
73058 #, gcc-internal-format
73059 msgid "do_check(): too many args"
73060 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
73062 #: fortran/intrinsic.cc:426
73063 #, gcc-internal-format
73064 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
73065 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
73067 #: fortran/intrinsic.cc:1186
73068 #, fuzzy, gcc-internal-format
73069 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
73070 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
73071 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
73073 #: fortran/intrinsic.cc:1221
73074 #, fuzzy, gcc-internal-format
73075 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
73076 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
73077 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
73079 #: fortran/intrinsic.cc:4313
73080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73081 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
73082 msgstr ""
73084 #: fortran/intrinsic.cc:4326
73085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73086 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
73087 msgid "Scalar entity required at %L"
73088 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
73090 #: fortran/intrinsic.cc:4337
73091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73092 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
73093 msgid "Array entity required at %L"
73094 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
73096 #: fortran/intrinsic.cc:4344
73097 #, fuzzy, gcc-internal-format
73098 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
73099 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
73100 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
73102 #: fortran/intrinsic.cc:4371
73103 #, gcc-internal-format
73104 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
73105 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
73107 #: fortran/intrinsic.cc:4387
73108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73109 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
73110 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
73112 #: fortran/intrinsic.cc:4390
73113 #, fuzzy, gcc-internal-format
73114 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
73115 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
73116 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
73118 #: fortran/intrinsic.cc:4397
73119 #, gcc-internal-format
73120 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
73121 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
73123 #: fortran/intrinsic.cc:4411
73124 #, gcc-internal-format
73125 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
73126 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
73128 #: fortran/intrinsic.cc:4427
73129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73130 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
73131 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
73133 #: fortran/intrinsic.cc:4481
73134 #, fuzzy, gcc-internal-format
73135 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
73136 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
73137 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
73139 #: fortran/intrinsic.cc:4609
73140 #, gcc-internal-format
73141 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
73142 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
73144 #: fortran/intrinsic.cc:4704
73145 #, gcc-internal-format
73146 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
73147 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
73149 #: fortran/intrinsic.cc:4716
73150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73151 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
73152 msgid "Cannot simplify expression at %L"
73153 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
73155 #: fortran/intrinsic.cc:4749
73156 #, gcc-internal-format
73157 msgid "init_arglist(): too many arguments"
73158 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
73160 #: fortran/intrinsic.cc:4901
73161 #, gcc-internal-format
73162 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
73163 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
73165 #: fortran/intrinsic.cc:4910
73166 #, fuzzy, gcc-internal-format
73167 #| msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
73168 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
73169 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
73171 #: fortran/intrinsic.cc:4982
73172 #, gcc-internal-format
73173 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
73174 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
73176 #: fortran/intrinsic.cc:5000
73177 #, gcc-internal-format
73178 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
73179 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
73181 #: fortran/intrinsic.cc:5076
73182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73183 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
73184 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
73186 #: fortran/intrinsic.cc:5167
73187 #, gcc-internal-format
73188 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
73189 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
73191 #: fortran/intrinsic.cc:5174
73192 #, gcc-internal-format
73193 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
73194 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
73196 #: fortran/intrinsic.cc:5277
73197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73198 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
73199 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
73201 #: fortran/intrinsic.cc:5298
73202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73203 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
73204 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
73205 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
73207 #: fortran/intrinsic.cc:5315 fortran/intrinsic.cc:5332
73208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73209 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
73210 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
73212 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
73213 #: fortran/intrinsic.cc:5320 fortran/intrinsic.cc:5340
73214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73215 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
73216 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
73218 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
73219 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
73220 #. strings.
73221 #: fortran/intrinsic.cc:5406 fortran/resolve.cc:11171
73222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73223 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
73224 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
73225 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
73227 #: fortran/intrinsic.cc:5411
73228 #, fuzzy, gcc-internal-format
73229 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
73230 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
73231 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
73233 #: fortran/intrinsic.cc:5503
73234 #, gcc-internal-format
73235 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
73236 msgstr ""
73238 #: fortran/intrinsic.cc:5509
73239 #, gcc-internal-format
73240 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
73241 msgstr ""
73243 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
73244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73245 msgid "Extension: backslash character at %C"
73246 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
73248 #: fortran/io.cc:210
73249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73250 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
73251 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
73253 #: fortran/io.cc:453
73254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73255 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
73256 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
73258 #: fortran/io.cc:460
73259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73260 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
73261 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
73263 #: fortran/io.cc:467
73264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73265 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
73266 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
73268 #: fortran/io.cc:596
73269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73270 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73271 msgid "Positive width required in format string at %L"
73272 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73274 #: fortran/io.cc:598
73275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73276 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73277 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
73278 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73280 #: fortran/io.cc:600
73281 #, gcc-internal-format
73282 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73283 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73285 #: fortran/io.cc:602
73286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73287 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73288 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
73289 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73291 #: fortran/io.cc:604
73292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73293 #| msgid "Zero width in format descriptor"
73294 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
73295 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
73297 #: fortran/io.cc:624
73298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73299 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
73300 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
73301 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
73303 #: fortran/io.cc:653
73304 #, fuzzy, gcc-internal-format
73305 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
73306 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
73307 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
73309 #: fortran/io.cc:685
73310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73311 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73312 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
73313 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73315 #. P requires a prior number.
73316 #: fortran/io.cc:693
73317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73318 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
73319 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
73320 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
73322 #: fortran/io.cc:701
73323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73324 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
73325 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
73327 #: fortran/io.cc:730
73328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73329 msgid "$ descriptor at %L"
73330 msgstr "$ дескриптор в %L"
73332 #: fortran/io.cc:734
73333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73334 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
73335 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
73337 #: fortran/io.cc:766
73338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73339 #| msgid "%s in format string at %L"
73340 msgid "Missing item in format string at %L"
73341 msgstr "%s в форматной строке в %L"
73343 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
73344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73345 #| msgid "Comma required after P descriptor"
73346 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
73347 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
73349 #: fortran/io.cc:827
73350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73351 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
73352 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
73353 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
73355 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
73356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73357 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
73358 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
73360 #: fortran/io.cc:862
73361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73362 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
73363 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
73365 #: fortran/io.cc:893
73366 #, gcc-internal-format
73367 msgid "%<G0%> in format at %L"
73368 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
73370 #: fortran/io.cc:911
73371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73372 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
73373 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
73374 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
73376 #: fortran/io.cc:931
73377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73378 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73379 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73381 #: fortran/io.cc:941
73382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73383 #| msgid "Positive width required"
73384 msgid "positive width required at %L"
73385 msgstr "Ширина должна быть положительная"
73387 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
73388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73389 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
73390 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73392 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
73393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73394 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73395 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
73396 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73398 #: fortran/io.cc:1066
73399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73400 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
73401 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
73402 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
73404 #: fortran/io.cc:1108
73405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73406 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
73407 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
73408 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73410 #: fortran/io.cc:1114
73411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73412 msgid "Period required in format specifier at %L"
73413 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
73415 #: fortran/io.cc:1136
73416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73417 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
73418 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
73420 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
73421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73422 msgid "Missing comma at %L"
73423 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
73425 #: fortran/io.cc:1349
73426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73427 msgid "Extraneous characters in format at %L"
73428 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
73430 #: fortran/io.cc:1371
73431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73432 msgid "Format statement in module main block at %C"
73433 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
73435 #: fortran/io.cc:1380
73436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73437 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73438 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
73440 #: fortran/io.cc:1386
73441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73442 msgid "Missing format label at %C"
73443 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
73445 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
73446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73447 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
73448 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
73450 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
73451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73452 msgid "Duplicate %s specification at %C"
73453 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
73455 #: fortran/io.cc:1489
73456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73457 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
73458 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
73460 #: fortran/io.cc:1497
73461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73462 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
73463 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
73465 #: fortran/io.cc:1527
73466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73467 #| msgid "Expected variable name at %C"
73468 msgid "Expecting a variable at %L"
73469 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73471 #: fortran/io.cc:1558
73472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73473 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
73474 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
73476 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
73477 #, gcc-internal-format
73478 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
73479 msgstr ""
73481 #: fortran/io.cc:1669
73482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73483 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
73484 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
73486 #: fortran/io.cc:1694
73487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73488 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
73489 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
73490 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
73492 #: fortran/io.cc:1735
73493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73494 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
73495 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
73497 #: fortran/io.cc:1741
73498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73499 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
73500 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
73502 #: fortran/io.cc:1746
73503 #, gcc-internal-format
73504 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
73505 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
73507 #: fortran/io.cc:1753
73508 #, gcc-internal-format
73509 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
73510 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
73512 #: fortran/io.cc:1768
73513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73514 #| msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
73515 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
73516 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
73518 #: fortran/io.cc:1772
73519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73520 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
73521 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
73523 #: fortran/io.cc:1778
73524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73525 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
73526 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
73528 #: fortran/io.cc:1785
73529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73530 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
73531 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
73533 #: fortran/io.cc:1792
73534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73535 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
73536 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
73538 #: fortran/io.cc:1818
73539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73540 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
73541 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
73543 #: fortran/io.cc:1825
73544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73545 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
73546 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
73548 #: fortran/io.cc:1832
73549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73550 msgid "%s tag at %L must be scalar"
73551 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
73553 #: fortran/io.cc:1838
73554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73555 msgid "IOMSG tag at %L"
73556 msgstr "IOMSG тег в %L"
73558 #: fortran/io.cc:1846
73559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73560 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
73561 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
73563 #: fortran/io.cc:1855
73564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73565 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
73566 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
73568 #: fortran/io.cc:1862
73569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73570 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
73571 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
73573 #: fortran/io.cc:1880
73574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73575 msgid "CONVERT tag at %L"
73576 msgstr "CONVERT тег в %L"
73578 #: fortran/io.cc:2105
73579 #, fuzzy, gcc-internal-format
73580 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73581 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73582 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73584 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
73585 #, fuzzy, gcc-internal-format
73586 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73587 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73588 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73590 #: fortran/io.cc:2132
73591 #, fuzzy, gcc-internal-format
73592 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73593 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73594 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73596 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
73597 #, fuzzy, gcc-internal-format
73598 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
73599 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
73600 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
73602 #: fortran/io.cc:2219
73603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73604 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
73605 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
73606 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
73608 #: fortran/io.cc:2235
73609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73610 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
73611 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
73612 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
73614 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
73615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73616 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
73617 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
73618 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
73620 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
73621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73622 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
73623 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
73624 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
73626 #: fortran/io.cc:2314
73627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73628 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
73629 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
73630 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
73632 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
73633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73634 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
73635 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
73636 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
73638 #: fortran/io.cc:2395
73639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73640 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
73641 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
73642 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
73644 #: fortran/io.cc:2416
73645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73646 #| msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
73647 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
73648 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
73650 #: fortran/io.cc:2441
73651 #, gcc-internal-format
73652 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
73653 msgstr ""
73655 #: fortran/io.cc:2452
73656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73657 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
73658 msgstr ""
73660 #: fortran/io.cc:2463
73661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73662 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
73663 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
73664 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
73666 #: fortran/io.cc:2474
73667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73668 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
73669 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
73670 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
73672 #: fortran/io.cc:2481
73673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73674 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
73675 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
73676 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
73678 #: fortran/io.cc:2516
73679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73680 msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
73681 msgstr ""
73683 #: fortran/io.cc:2524
73684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73685 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
73686 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
73687 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
73689 #: fortran/io.cc:2537
73690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73691 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
73692 msgstr ""
73694 #: fortran/io.cc:2590
73695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73696 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
73697 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73699 #: fortran/io.cc:2698
73700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73701 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
73702 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73704 #: fortran/io.cc:2724
73705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73706 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
73707 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
73709 #: fortran/io.cc:2732
73710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73711 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
73712 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
73714 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3129
73715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73716 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
73717 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73719 #: fortran/io.cc:2885
73720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73721 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
73722 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
73724 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
73725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73726 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
73727 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
73729 #: fortran/io.cc:2929
73730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73731 msgid "FLUSH statement at %C"
73732 msgstr "FLUSH оператор в %C"
73734 #: fortran/io.cc:2970
73735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73736 msgid "Missing format with default unit at %C"
73737 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
73739 #: fortran/io.cc:2990
73740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73741 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
73742 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
73744 #: fortran/io.cc:3064
73745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73746 msgid "Duplicate format specification at %C"
73747 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
73749 #: fortran/io.cc:3105
73750 #, gcc-internal-format
73751 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
73752 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
73754 #: fortran/io.cc:3141
73755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73756 msgid "Duplicate NML specification at %C"
73757 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
73759 #: fortran/io.cc:3150
73760 #, gcc-internal-format
73761 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
73762 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
73764 #: fortran/io.cc:3216
73765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73766 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
73767 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
73769 #: fortran/io.cc:3312
73770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73771 msgid "UNIT not specified at %L"
73772 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
73774 #: fortran/io.cc:3319
73775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73776 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
73777 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
73778 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
73780 #: fortran/io.cc:3332
73781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73782 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
73783 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
73785 #: fortran/io.cc:3354
73786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73787 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
73788 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
73790 #: fortran/io.cc:3365
73791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73792 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
73793 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
73795 #: fortran/io.cc:3379
73796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73797 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
73798 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
73800 #: fortran/io.cc:3409
73801 #, gcc-internal-format
73802 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
73803 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
73805 #: fortran/io.cc:3421
73806 #, gcc-internal-format
73807 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
73808 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
73810 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15658
73811 #, gcc-internal-format
73812 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
73813 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
73815 #: fortran/io.cc:3439
73816 #, gcc-internal-format
73817 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
73818 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
73820 #: fortran/io.cc:3450
73821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73822 msgid "Comma before i/o item list at %L"
73823 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
73825 #: fortran/io.cc:3460
73826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73827 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
73828 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
73830 #: fortran/io.cc:3472
73831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73832 msgid "END tag label %d at %L not defined"
73833 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
73835 #: fortran/io.cc:3484
73836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73837 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
73838 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
73840 #: fortran/io.cc:3494
73841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73842 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
73843 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
73845 #: fortran/io.cc:3525
73846 #, gcc-internal-format
73847 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
73848 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
73850 #: fortran/io.cc:3614
73851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73852 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
73853 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
73855 #: fortran/io.cc:3646
73856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73857 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
73858 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
73859 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
73861 #: fortran/io.cc:3652
73862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73863 #| msgid "Expected variable name at %C"
73864 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
73865 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73867 #: fortran/io.cc:3661
73868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73869 #| msgid "Expected variable name at %C"
73870 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
73871 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73873 #: fortran/io.cc:3670
73874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73875 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
73876 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
73878 #: fortran/io.cc:3675
73879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73880 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
73881 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
73882 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
73884 #: fortran/io.cc:3823
73885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73886 msgid "Internal file at %L with namelist"
73887 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
73889 #: fortran/io.cc:3838
73890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73891 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
73892 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
73893 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
73895 #: fortran/io.cc:3951
73896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73897 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
73898 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
73899 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
73901 #: fortran/io.cc:4020
73902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73903 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
73904 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
73905 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
73907 #: fortran/io.cc:4194
73908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73909 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
73910 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
73912 #: fortran/io.cc:4216
73913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73914 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
73915 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
73916 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
73918 #: fortran/io.cc:4389
73919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73920 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
73921 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
73923 #: fortran/io.cc:4456
73924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73925 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
73926 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
73928 #: fortran/io.cc:4618
73929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73930 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
73931 msgstr ""
73933 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
73934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73935 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
73936 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73938 #: fortran/io.cc:4658
73939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73940 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
73941 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
73943 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
73944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73945 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
73946 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
73948 #: fortran/io.cc:4675
73949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73950 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
73951 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
73953 #: fortran/io.cc:4685
73954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73955 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
73956 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
73957 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
73959 #: fortran/io.cc:4700
73960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73961 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
73962 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
73964 #: fortran/io.cc:4876
73965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73966 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
73967 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
73969 #: fortran/io.cc:4882
73970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73971 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
73972 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73974 #. Reject truncation.
73975 #: fortran/iresolve.cc:70
73976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73977 #| msgid "Integer overflow"
73978 msgid "identifier overflow: %d"
73979 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
73981 #: fortran/iresolve.cc:102
73982 #, gcc-internal-format
73983 msgid "check_charlen_present(): length not set"
73984 msgstr ""
73986 #: fortran/match.cc:118
73987 #, gcc-internal-format
73988 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
73989 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
73991 #: fortran/match.cc:195
73992 #, fuzzy, gcc-internal-format
73993 #| msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
73994 msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
73995 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
73997 #: fortran/match.cc:227
73998 #, gcc-internal-format
73999 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
74000 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
74002 #: fortran/match.cc:298
74003 #, fuzzy, gcc-internal-format
74004 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
74005 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
74006 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
74008 #: fortran/match.cc:498
74009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74010 msgid "Integer too large at %C"
74011 msgstr "Целое слишком велико в %C"
74013 #: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1308
74014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74015 msgid "Too many digits in statement label at %C"
74016 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
74018 #: fortran/match.cc:559
74019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74020 msgid "Statement label at %C is zero"
74021 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
74023 #: fortran/match.cc:592
74024 #, gcc-internal-format
74025 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
74026 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
74028 #: fortran/match.cc:598
74029 #, gcc-internal-format
74030 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
74031 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
74033 #: fortran/match.cc:634
74034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74035 msgid "Invalid character in name at %C"
74036 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
74038 #: fortran/match.cc:647
74039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74040 msgid "Name at %C is too long"
74041 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
74043 #: fortran/match.cc:658
74044 #, gcc-internal-format
74045 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
74046 msgstr ""
74048 #: fortran/match.cc:934
74049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74050 msgid ".XOR. operator at %C"
74051 msgstr ""
74053 #: fortran/match.cc:989
74054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74055 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
74056 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
74058 #: fortran/match.cc:996
74059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74060 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
74061 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
74063 #: fortran/match.cc:1002
74064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74065 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
74066 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
74068 #: fortran/match.cc:1036
74069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74070 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
74071 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
74073 #: fortran/match.cc:1048
74074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74075 msgid "Syntax error in iterator at %C"
74076 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
74078 #: fortran/match.cc:1219
74079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74080 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
74081 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
74083 #: fortran/match.cc:1293
74084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74085 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
74086 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
74088 #: fortran/match.cc:1337
74089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74090 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
74091 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
74092 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
74094 #: fortran/match.cc:1346
74095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74096 #| msgid "statement is not a constant expression"
74097 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
74098 msgstr "оператор не является константным выражением"
74100 #: fortran/match.cc:1450 fortran/match.cc:1541
74101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74102 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
74103 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
74105 #: fortran/match.cc:1497
74106 #, fuzzy, gcc-internal-format
74107 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74108 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
74109 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74111 #: fortran/match.cc:1515
74112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74113 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74114 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74116 #: fortran/match.cc:1526
74117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74118 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
74119 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
74121 #: fortran/match.cc:1564
74122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74123 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
74124 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
74126 #: fortran/match.cc:1657 fortran/match.cc:1664
74127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74128 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
74129 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
74130 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
74132 #: fortran/match.cc:1707
74133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74134 #| msgid "Invalid character in name at %C"
74135 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
74136 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
74138 #: fortran/match.cc:1713
74139 #, gcc-internal-format
74140 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
74141 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
74143 #: fortran/match.cc:1734
74144 #, fuzzy, gcc-internal-format
74145 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74146 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
74147 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74149 #: fortran/match.cc:1744
74150 #, fuzzy, gcc-internal-format
74151 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74152 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
74153 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74155 #: fortran/match.cc:1759
74156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74157 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
74158 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
74159 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
74161 #: fortran/match.cc:1767
74162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74163 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74164 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
74165 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
74167 #: fortran/match.cc:1773
74168 #, fuzzy, gcc-internal-format
74169 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
74170 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
74171 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
74173 #: fortran/match.cc:1834
74174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74175 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
74176 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
74178 #: fortran/match.cc:1840
74179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74180 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
74181 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
74183 #: fortran/match.cc:1847
74184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74185 msgid "CRITICAL statement at %C"
74186 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
74188 #: fortran/match.cc:1859
74189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74190 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
74191 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
74193 #: fortran/match.cc:1911
74194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74195 msgid "Expected association list at %C"
74196 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
74198 #: fortran/match.cc:1923
74199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74200 msgid "Expected association at %C"
74201 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
74203 #: fortran/match.cc:1933
74204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74205 #| msgid "Invalid character in name at %C"
74206 msgid "Invalid association target at %C"
74207 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
74209 #: fortran/match.cc:1944
74210 #, gcc-internal-format
74211 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
74212 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
74214 #: fortran/match.cc:1952
74215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74216 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
74217 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
74219 #: fortran/match.cc:1959
74220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74221 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
74222 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
74223 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
74225 #: fortran/match.cc:1978
74226 #, gcc-internal-format
74227 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
74228 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
74230 #: fortran/match.cc:1996
74231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74232 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
74233 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
74235 #: fortran/match.cc:2118
74236 #, gcc-internal-format
74237 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
74238 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
74240 #: fortran/match.cc:2190 fortran/match.cc:2262 fortran/match.cc:2285
74241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74242 msgid "Invalid type-spec at %C"
74243 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
74245 #: fortran/match.cc:2380
74246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74247 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
74248 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
74250 #: fortran/match.cc:2645
74251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74252 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
74253 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
74255 #: fortran/match.cc:2770
74256 #, gcc-internal-format
74257 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
74258 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
74260 #: fortran/match.cc:2778
74261 #, gcc-internal-format
74262 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
74263 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
74265 #: fortran/match.cc:2790
74266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74267 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
74268 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
74270 #. F2008, C821 & C845.
74271 #: fortran/match.cc:2798
74272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74273 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
74274 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
74276 #: fortran/match.cc:2810
74277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74278 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
74279 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
74281 #: fortran/match.cc:2813
74282 #, gcc-internal-format
74283 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
74284 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
74286 #: fortran/match.cc:2839
74287 #, gcc-internal-format
74288 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
74289 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
74291 #: fortran/match.cc:2844
74292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74293 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
74294 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
74296 #: fortran/match.cc:2850
74297 #, gcc-internal-format
74298 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
74299 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
74301 #: fortran/match.cc:2858
74302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74303 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
74304 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
74306 #: fortran/match.cc:2859
74307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74308 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
74309 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
74311 #: fortran/match.cc:2899
74312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74313 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
74314 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
74316 #: fortran/match.cc:2905
74317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74318 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
74319 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
74320 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
74322 #: fortran/match.cc:2907
74323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74324 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
74325 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
74327 #: fortran/match.cc:2954
74328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74329 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
74330 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
74332 #: fortran/match.cc:2959
74333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74334 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
74335 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
74337 #: fortran/match.cc:3064
74338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74339 msgid "Blank required in %s statement near %C"
74340 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
74342 #: fortran/match.cc:3087
74343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74344 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
74345 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
74347 #: fortran/match.cc:3093
74348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74349 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
74350 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
74352 #: fortran/match.cc:3109
74353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74354 #| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
74355 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
74356 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
74358 #: fortran/match.cc:3123
74359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74360 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
74361 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
74363 #: fortran/match.cc:3139
74364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74365 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
74366 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
74368 #: fortran/match.cc:3144
74369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74370 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
74371 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
74373 #: fortran/match.cc:3156
74374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74375 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74376 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74378 #: fortran/match.cc:3168
74379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74380 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74381 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
74382 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74384 #: fortran/match.cc:3175
74385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74386 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
74387 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
74389 #: fortran/match.cc:3182
74390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74391 msgid "STOP code at %L must be scalar"
74392 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
74394 #: fortran/match.cc:3189
74395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74396 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
74397 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
74399 #: fortran/match.cc:3196
74400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74401 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
74402 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
74404 #: fortran/match.cc:3208 fortran/resolve.cc:12310
74405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74406 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
74407 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
74408 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
74410 #: fortran/match.cc:3258
74411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74412 msgid "PAUSE statement at %C"
74413 msgstr "PAUSE оператор в %C"
74415 #: fortran/match.cc:3279
74416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74417 msgid "ERROR STOP statement at %C"
74418 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
74420 #: fortran/match.cc:3305
74421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74422 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
74423 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
74425 #: fortran/match.cc:3320
74426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74427 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
74428 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
74430 #: fortran/match.cc:3327
74431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74432 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
74433 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
74435 #: fortran/match.cc:3357 fortran/match.cc:3699 fortran/match.cc:3911
74436 #: fortran/match.cc:4463 fortran/match.cc:4834
74437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74438 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
74439 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
74441 #: fortran/match.cc:3378 fortran/match.cc:3720 fortran/match.cc:3931
74442 #: fortran/match.cc:4495 fortran/match.cc:4859
74443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74444 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
74445 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
74447 #: fortran/match.cc:3399
74448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74449 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
74450 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
74452 #: fortran/match.cc:3465
74453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74454 msgid "EVENT POST statement at %C"
74455 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
74457 #: fortran/match.cc:3475
74458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74459 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
74460 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
74462 #: fortran/match.cc:3487
74463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74464 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
74465 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
74467 #: fortran/match.cc:3511
74468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74469 msgid "FORM TEAM statement at %C"
74470 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
74472 #: fortran/match.cc:3550
74473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74474 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
74475 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
74477 #: fortran/match.cc:3580
74478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74479 msgid "END TEAM statement at %C"
74480 msgstr ""
74482 #: fortran/match.cc:3604
74483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74484 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
74485 msgstr ""
74487 #: fortran/match.cc:3647
74488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74489 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
74490 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
74492 #: fortran/match.cc:3662
74493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74494 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
74495 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
74497 #: fortran/match.cc:3669
74498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74499 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
74500 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
74502 #: fortran/match.cc:3741
74503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74504 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
74505 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
74507 #: fortran/match.cc:3806
74508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74509 msgid "LOCK statement at %C"
74510 msgstr "LOCK оператор в %C"
74512 #: fortran/match.cc:3816
74513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74514 msgid "UNLOCK statement at %C"
74515 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
74517 #: fortran/match.cc:3841
74518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74519 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
74520 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
74522 #: fortran/match.cc:3847
74523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74524 msgid "SYNC statement at %C"
74525 msgstr "SYNC оператор в %C"
74527 #: fortran/match.cc:3859
74528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74529 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
74530 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
74532 #: fortran/match.cc:3865
74533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74534 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
74535 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
74537 #: fortran/match.cc:4045
74538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74539 msgid "ASSIGN statement at %C"
74540 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
74542 #: fortran/match.cc:4089
74543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74544 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
74545 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
74547 #: fortran/match.cc:4133 fortran/match.cc:4184
74548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74549 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
74550 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
74552 #: fortran/match.cc:4194
74553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74554 msgid "Computed GOTO at %C"
74555 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
74557 #: fortran/match.cc:4269
74558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74559 msgid "Error in type-spec at %L"
74560 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
74562 #: fortran/match.cc:4282
74563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74564 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
74565 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
74567 #: fortran/match.cc:4305
74568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74569 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
74570 msgstr ""
74572 #: fortran/match.cc:4335 fortran/match.cc:4772
74573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74574 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
74575 msgid "Unexpected constant at %C"
74576 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
74578 #: fortran/match.cc:4345
74579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74580 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
74581 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
74583 #: fortran/match.cc:4360
74584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74585 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
74586 msgstr ""
74588 #: fortran/match.cc:4382
74589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74590 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
74591 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
74593 #: fortran/match.cc:4387
74594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74595 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
74596 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
74598 #: fortran/match.cc:4409
74599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74600 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
74601 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
74603 #: fortran/match.cc:4421
74604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74605 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
74606 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
74608 #: fortran/match.cc:4429
74609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74610 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
74611 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
74613 #: fortran/match.cc:4446
74614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74615 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
74616 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
74618 #: fortran/match.cc:4473
74619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74620 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
74621 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
74622 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
74624 #: fortran/match.cc:4489
74625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74626 msgid "ERRMSG tag at %L"
74627 msgstr "ERRMSG тег в %L"
74629 #: fortran/match.cc:4512
74630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74631 msgid "SOURCE tag at %L"
74632 msgstr "SOURCE тег в %L"
74634 #: fortran/match.cc:4518
74635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74636 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
74637 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
74639 #: fortran/match.cc:4525
74640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74641 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
74642 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
74644 #: fortran/match.cc:4531
74645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74646 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
74647 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
74649 #: fortran/match.cc:4549
74650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74651 msgid "MOLD tag at %L"
74652 msgstr "MOLD тег в %L"
74654 #: fortran/match.cc:4555
74655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74656 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
74657 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
74659 #: fortran/match.cc:4562
74660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74661 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
74662 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
74664 #: fortran/match.cc:4588
74665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74666 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
74667 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
74669 #: fortran/match.cc:4596
74670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74671 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
74672 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
74674 #: fortran/match.cc:4608
74675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74676 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
74677 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
74679 #: fortran/match.cc:4675
74680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74681 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
74682 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
74684 #: fortran/match.cc:4690
74685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74686 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
74687 msgstr ""
74689 #: fortran/match.cc:4784
74690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74691 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
74692 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
74694 #: fortran/match.cc:4794
74695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74696 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
74697 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
74699 #: fortran/match.cc:4801
74700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74701 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
74702 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
74704 #: fortran/match.cc:4817
74705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74706 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
74707 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
74709 #: fortran/match.cc:4854
74710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74711 msgid "ERRMSG at %L"
74712 msgstr "ERRMSG в %L"
74714 #: fortran/match.cc:4911
74715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74716 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
74717 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
74719 #: fortran/match.cc:4917
74720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74721 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
74722 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
74724 #: fortran/match.cc:4926
74725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74726 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
74727 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
74729 #: fortran/match.cc:4957
74730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74731 msgid "RETURN statement in main program at %C"
74732 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
74734 #: fortran/match.cc:4985
74735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74736 msgid "Expected component reference at %C"
74737 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
74739 #: fortran/match.cc:4994
74740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74741 msgid "Junk after CALL at %C"
74742 msgstr "Мусор после CALL в %C"
74744 #: fortran/match.cc:5005
74745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74746 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
74747 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
74749 #: fortran/match.cc:5102
74750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74751 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
74752 msgstr ""
74754 #: fortran/match.cc:5243
74755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74756 msgid "Syntax error in common block name at %C"
74757 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
74759 #. If we find an error, just print it and continue,
74760 #. cause it's just semantic, and we can see if there
74761 #. are more errors.
74762 #: fortran/match.cc:5318
74763 #, gcc-internal-format
74764 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
74765 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
74767 #: fortran/match.cc:5327
74768 #, fuzzy, gcc-internal-format
74769 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
74770 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
74771 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
74773 #: fortran/match.cc:5334
74774 #, gcc-internal-format
74775 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
74776 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
74778 #: fortran/match.cc:5342
74779 #, gcc-internal-format
74780 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
74781 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
74783 #: fortran/match.cc:5353
74784 #, gcc-internal-format
74785 msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
74786 msgstr ""
74788 #: fortran/match.cc:5368
74789 #, gcc-internal-format
74790 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
74791 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
74793 #: fortran/match.cc:5375
74794 #, fuzzy, gcc-internal-format
74795 #| msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
74796 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
74797 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
74799 #: fortran/match.cc:5385
74800 #, gcc-internal-format
74801 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
74802 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
74804 #: fortran/match.cc:5431
74805 #, gcc-internal-format
74806 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
74807 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
74809 #: fortran/match.cc:5493
74810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74811 #| msgid "BLOCK construct at %C"
74812 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
74813 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
74815 #: fortran/match.cc:5581
74816 #, gcc-internal-format
74817 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
74818 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
74820 #: fortran/match.cc:5589
74821 #, gcc-internal-format
74822 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
74823 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
74825 #. It is required that members of a namelist be declared
74826 #. before the namelist.  We check this by checking if the
74827 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
74828 #: fortran/match.cc:5614
74829 #, gcc-internal-format
74830 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
74831 msgstr ""
74833 #: fortran/match.cc:5633
74834 #, gcc-internal-format
74835 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
74836 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
74838 #: fortran/match.cc:5776
74839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74840 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
74841 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
74843 #: fortran/match.cc:5784
74844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74845 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
74846 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
74848 #: fortran/match.cc:5817
74849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74850 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
74851 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
74853 #: fortran/match.cc:5831
74854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74855 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
74856 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
74858 #: fortran/match.cc:5844
74859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74860 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
74861 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
74863 #: fortran/match.cc:5849
74864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74865 #| msgid "VALUE statement at %C"
74866 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
74867 msgstr "VALUE оператор в %C"
74869 #: fortran/match.cc:5942
74870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74871 #| msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
74872 msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
74873 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
74875 #: fortran/match.cc:6009
74876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74877 msgid "Statement function at %L is recursive"
74878 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
74880 #: fortran/match.cc:6015
74881 #, fuzzy, gcc-internal-format
74882 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
74883 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
74884 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
74886 #: fortran/match.cc:6029
74887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74888 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
74889 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
74891 #: fortran/match.cc:6034
74892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74893 msgid "Statement function at %C"
74894 msgstr "Оператор функция в %C"
74896 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6175 fortran/match.cc:6194
74897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74898 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
74899 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
74901 #: fortran/match.cc:6204 fortran/match.cc:6210
74902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74903 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
74904 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
74905 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
74907 #: fortran/match.cc:6219
74908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74909 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
74910 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
74912 #: fortran/match.cc:6251
74913 #, gcc-internal-format
74914 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
74915 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
74917 #: fortran/match.cc:6546
74918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74919 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
74920 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
74921 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
74923 #: fortran/match.cc:6587
74924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74925 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
74926 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
74928 #: fortran/match.cc:6612
74929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74930 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
74931 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
74933 #: fortran/match.cc:6768
74934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74935 #| msgid "LOCK statement at %C"
74936 msgid "SELECT RANK statement at %C"
74937 msgstr "LOCK оператор в %C"
74939 #: fortran/match.cc:6797 fortran/match.cc:6851
74940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74941 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
74942 msgstr ""
74944 #: fortran/match.cc:6861
74945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74946 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
74947 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
74948 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
74950 #: fortran/match.cc:6897
74951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74952 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
74953 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
74955 #: fortran/match.cc:6949
74956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74957 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
74958 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
74960 #: fortran/match.cc:6967
74961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74962 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
74963 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
74965 #: fortran/match.cc:6999
74966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74967 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
74968 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
74970 #: fortran/match.cc:7010
74971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74972 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
74973 msgstr ""
74975 #: fortran/match.cc:7021
74976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74977 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
74978 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
74980 #: fortran/match.cc:7097
74981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74982 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
74983 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
74985 #: fortran/match.cc:7117
74986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74987 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
74988 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
74989 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
74991 #: fortran/match.cc:7163
74992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74993 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
74994 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
74995 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
74997 #: fortran/match.cc:7172
74998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74999 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
75000 msgstr ""
75002 #: fortran/match.cc:7199
75003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75004 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
75005 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
75006 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
75008 #: fortran/match.cc:7321
75009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75010 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
75011 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
75013 #: fortran/match.cc:7359
75014 #, gcc-internal-format
75015 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
75016 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
75018 #: fortran/matchexp.cc:72
75019 #, gcc-internal-format
75020 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
75021 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
75023 #: fortran/matchexp.cc:80
75024 #, gcc-internal-format
75025 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
75026 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
75028 #: fortran/matchexp.cc:173
75029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75030 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
75031 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
75033 #: fortran/matchexp.cc:281
75034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75035 msgid "Expected exponent in expression at %C"
75036 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
75038 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
75039 #: fortran/matchexp.cc:433
75040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75041 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
75042 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
75044 #: fortran/matchexp.cc:665
75045 #, gcc-internal-format
75046 msgid "match_level_4(): Bad operator"
75047 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
75049 #: fortran/misc.cc:113
75050 #, gcc-internal-format
75051 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
75052 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
75054 #: fortran/misc.cc:207
75055 #, gcc-internal-format
75056 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
75057 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
75059 #: fortran/misc.cc:311
75060 #, gcc-internal-format
75061 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
75062 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
75064 #: fortran/module.cc:238
75065 #, gcc-internal-format
75066 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
75067 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
75069 #: fortran/module.cc:455
75070 #, gcc-internal-format
75071 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
75072 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
75074 #: fortran/module.cc:539
75075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75076 msgid "module nature in USE statement at %C"
75077 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
75079 #: fortran/module.cc:551
75080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75081 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
75082 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
75084 #: fortran/module.cc:564
75085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75086 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
75087 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
75089 #: fortran/module.cc:574
75090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75091 msgid "\"USE :: module\" at %C"
75092 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
75094 #: fortran/module.cc:633
75095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75096 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
75097 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
75099 #: fortran/module.cc:644
75100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75101 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
75102 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
75104 #: fortran/module.cc:688
75105 #, fuzzy, gcc-internal-format
75106 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
75107 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
75108 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
75110 #: fortran/module.cc:691
75111 #, fuzzy, gcc-internal-format
75112 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
75113 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
75114 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
75116 #: fortran/module.cc:699
75117 #, gcc-internal-format
75118 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
75119 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
75121 #: fortran/module.cc:762
75122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75123 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
75124 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
75126 #: fortran/module.cc:767
75127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75128 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
75129 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
75131 #: fortran/module.cc:842
75132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75133 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
75134 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
75136 #: fortran/module.cc:1202
75137 #, gcc-internal-format
75138 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
75139 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
75141 #: fortran/module.cc:1206
75142 #, gcc-internal-format
75143 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
75144 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
75146 #: fortran/module.cc:1210
75147 #, gcc-internal-format
75148 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
75149 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
75151 #: fortran/module.cc:1643
75152 #, gcc-internal-format
75153 msgid "require_atom(): bad atom type required"
75154 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
75156 #: fortran/module.cc:1692
75157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75158 msgid "Error writing modules file: %s"
75159 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
75161 #: fortran/module.cc:1742
75162 #, gcc-internal-format
75163 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
75164 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
75166 #: fortran/module.cc:1963
75167 #, gcc-internal-format
75168 msgid "unquote_string(): got bad string"
75169 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
75171 #: fortran/module.cc:2960
75172 #, gcc-internal-format
75173 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
75174 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
75176 #: fortran/module.cc:5095
75177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75178 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
75179 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
75181 #: fortran/module.cc:5098
75182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75183 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
75184 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
75186 #: fortran/module.cc:5292
75187 #, gcc-internal-format
75188 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
75189 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
75191 #: fortran/module.cc:5429
75192 #, gcc-internal-format
75193 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
75194 msgstr ""
75196 #: fortran/module.cc:5708
75197 #, gcc-internal-format
75198 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
75199 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
75201 #: fortran/module.cc:5715
75202 #, gcc-internal-format
75203 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
75204 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
75206 #: fortran/module.cc:5720
75207 #, gcc-internal-format
75208 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
75209 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
75211 #: fortran/module.cc:5956
75212 #, gcc-internal-format
75213 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
75214 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
75216 #: fortran/module.cc:6300
75217 #, gcc-internal-format
75218 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
75219 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
75221 #: fortran/module.cc:6490
75222 #, fuzzy, gcc-internal-format
75223 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
75224 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
75225 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
75227 #: fortran/module.cc:6511
75228 #, gcc-internal-format
75229 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
75230 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
75232 #: fortran/module.cc:6522
75233 #, fuzzy, gcc-internal-format
75234 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
75235 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
75236 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
75238 #: fortran/module.cc:6525
75239 #, fuzzy, gcc-internal-format
75240 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
75241 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
75242 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
75244 #: fortran/module.cc:6531
75245 #, fuzzy, gcc-internal-format
75246 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
75247 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
75248 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
75250 #: fortran/module.cc:6588
75251 #, gcc-internal-format
75252 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
75253 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
75255 #: fortran/module.cc:6659
75256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75257 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
75258 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
75260 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
75261 #, gcc-internal-format
75262 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
75263 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
75265 #: fortran/module.cc:6895
75266 #, gcc-internal-format
75267 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
75268 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
75270 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
75271 #, gcc-internal-format
75272 msgid "Symbol %qs already declared"
75273 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
75275 #: fortran/module.cc:7096
75276 #, gcc-internal-format
75277 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
75278 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
75280 #: fortran/module.cc:7118
75281 #, gcc-internal-format
75282 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
75283 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
75285 #: fortran/module.cc:7186
75286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75287 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
75288 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
75290 #: fortran/module.cc:7240
75291 #, gcc-internal-format
75292 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
75293 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
75295 #: fortran/module.cc:7266
75296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75297 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
75298 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
75300 #: fortran/module.cc:7295
75301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75302 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
75303 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
75305 #: fortran/module.cc:7307
75306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75307 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
75308 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
75310 #: fortran/module.cc:7320
75311 #, fuzzy, gcc-internal-format
75312 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
75313 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
75314 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
75316 #: fortran/module.cc:7326
75317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75318 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
75319 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
75321 #: fortran/module.cc:7332
75322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75323 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
75324 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
75326 #: fortran/module.cc:7338
75327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75328 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
75329 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
75331 #: fortran/module.cc:7348
75332 #, fuzzy, gcc-internal-format
75333 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
75334 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
75335 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
75337 #: fortran/module.cc:7351
75338 #, gcc-internal-format
75339 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
75340 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
75342 #: fortran/module.cc:7362
75343 #, gcc-internal-format
75344 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
75345 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
75347 #: fortran/module.cc:7385
75348 #, gcc-internal-format
75349 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
75350 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
75352 #: fortran/module.cc:7393
75353 #, gcc-internal-format
75354 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
75355 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
75357 #: fortran/module.cc:7410
75358 #, gcc-internal-format
75359 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
75360 msgstr ""
75362 #: fortran/module.cc:7412
75363 #, gcc-internal-format
75364 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
75365 msgstr ""
75367 #: fortran/openmp.cc:148 fortran/openmp.cc:6667
75368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75369 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
75370 msgid "Unexpected junk at %C"
75371 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
75373 #: fortran/openmp.cc:424
75374 #, fuzzy, gcc-internal-format
75375 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
75376 msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
75377 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
75379 #: fortran/openmp.cc:469
75380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75381 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
75382 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
75383 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
75385 #: fortran/openmp.cc:504 fortran/openmp.cc:605 fortran/openmp.cc:935
75386 #: fortran/openmp.cc:5752
75387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75388 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
75389 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
75391 #: fortran/openmp.cc:543 fortran/openmp.cc:633
75392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75393 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
75394 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
75396 #: fortran/openmp.cc:660
75397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75398 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
75399 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
75400 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
75402 #: fortran/openmp.cc:689
75403 #, gcc-internal-format
75404 msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
75405 msgstr ""
75407 #: fortran/openmp.cc:742
75408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75409 #| msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
75410 msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
75411 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
75413 #: fortran/openmp.cc:804
75414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75415 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
75416 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
75418 #: fortran/openmp.cc:871
75419 #, gcc-internal-format
75420 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
75421 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
75423 #: fortran/openmp.cc:903
75424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75425 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
75426 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
75428 #: fortran/openmp.cc:963
75429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75430 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
75431 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
75433 #: fortran/openmp.cc:973
75434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75435 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
75436 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
75438 #: fortran/openmp.cc:1225
75439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75440 #| msgid "Expected DO loop at %C"
75441 msgid "Expected INTEGER type at %L"
75442 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
75444 #: fortran/openmp.cc:1239
75445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75446 #| msgid "expected identifier"
75447 msgid "Expected identifier at %C"
75448 msgstr "ожидался идентификатор"
75450 #: fortran/openmp.cc:1244
75451 #, fuzzy, gcc-internal-format
75452 #| msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
75453 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
75454 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
75456 #: fortran/openmp.cc:1271
75457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75458 #| msgid "Expected association at %C"
75459 msgid "Expected range-specification at %C"
75460 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
75462 #: fortran/openmp.cc:1357
75463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75464 #| msgid "%<)%> expected at %C"
75465 msgid "Comma expected at %C"
75466 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
75468 #: fortran/openmp.cc:1469
75469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75470 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
75471 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
75473 #: fortran/openmp.cc:1529
75474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75475 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
75476 msgid "Unknown directive at %L"
75477 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
75479 #: fortran/openmp.cc:1531
75480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75481 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
75482 msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
75483 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
75485 #: fortran/openmp.cc:1539
75486 #, gcc-internal-format
75487 msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
75488 msgstr ""
75490 #: fortran/openmp.cc:1571
75491 #, fuzzy, gcc-internal-format
75492 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
75493 msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
75494 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
75496 #: fortran/openmp.cc:1597 fortran/openmp.cc:1607
75497 #, fuzzy, gcc-internal-format
75498 #| msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75499 msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
75500 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75502 #: fortran/openmp.cc:1615
75503 #, gcc-internal-format
75504 msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
75505 msgstr ""
75507 #: fortran/openmp.cc:1686
75508 #, fuzzy, gcc-internal-format
75509 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
75510 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
75511 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
75513 #: fortran/openmp.cc:1693
75514 #, fuzzy, gcc-internal-format
75515 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75516 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
75517 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75519 #: fortran/openmp.cc:1700
75520 #, fuzzy, gcc-internal-format
75521 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
75522 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
75523 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
75525 #: fortran/openmp.cc:1762
75526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75527 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
75528 msgstr ""
75530 #: fortran/openmp.cc:1832 fortran/openmp.cc:1868 fortran/openmp.cc:2257
75531 #: fortran/openmp.cc:2282
75532 #, fuzzy, gcc-internal-format
75533 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
75534 msgid "Expected %<:%> at %C"
75535 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
75537 #: fortran/openmp.cc:1892
75538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75539 #| msgid "Expected variable name at %C"
75540 msgid "Expected variable list at %C"
75541 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
75543 #: fortran/openmp.cc:1917
75544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75545 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
75546 msgstr ""
75548 #: fortran/openmp.cc:1978
75549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75550 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
75551 msgstr ""
75553 #: fortran/openmp.cc:2009
75554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75555 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
75556 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
75558 #: fortran/openmp.cc:2096
75559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75560 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
75561 msgstr ""
75563 #: fortran/openmp.cc:2116
75564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75565 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
75566 msgstr ""
75568 #: fortran/openmp.cc:2145
75569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75570 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
75571 msgstr ""
75573 #: fortran/openmp.cc:2148
75574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75575 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
75576 msgstr ""
75578 #: fortran/openmp.cc:2184
75579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75580 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
75581 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
75582 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
75584 #: fortran/openmp.cc:2187
75585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75586 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
75587 msgstr ""
75589 #: fortran/openmp.cc:2237
75590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75591 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
75592 msgstr ""
75594 #: fortran/openmp.cc:2243
75595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75596 msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
75597 msgstr ""
75599 #: fortran/openmp.cc:2249
75600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75601 msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
75602 msgstr ""
75604 #: fortran/openmp.cc:2264
75605 #, fuzzy, gcc-internal-format
75606 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
75607 msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
75608 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
75610 #: fortran/openmp.cc:2276
75611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75612 msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
75613 msgstr ""
75615 #: fortran/openmp.cc:2287
75616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75617 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
75618 msgstr ""
75620 #: fortran/openmp.cc:2301
75621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75622 msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
75623 msgstr ""
75625 #: fortran/openmp.cc:2318
75626 #, gcc-internal-format
75627 msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
75628 msgstr ""
75630 #: fortran/openmp.cc:2356 fortran/openmp.cc:2391
75631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75632 #| msgid "expected integer expression"
75633 msgid "Expected integer expression at %C"
75634 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
75636 #: fortran/openmp.cc:2372
75637 #, gcc-internal-format
75638 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
75639 msgstr ""
75641 #: fortran/openmp.cc:2384
75642 #, fuzzy, gcc-internal-format
75643 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
75644 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
75645 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
75647 #: fortran/openmp.cc:2397
75648 #, fuzzy, gcc-internal-format
75649 #| msgid "expected integer expression before numeric constant"
75650 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
75651 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
75653 #: fortran/openmp.cc:2427
75654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75655 #| msgid "Expected DO loop at %C"
75656 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
75657 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
75659 #: fortran/openmp.cc:2482
75660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75661 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
75662 msgstr ""
75664 #: fortran/openmp.cc:2833
75665 #, fuzzy, gcc-internal-format
75666 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
75667 msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
75668 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
75670 #: fortran/openmp.cc:2923
75671 #, fuzzy, gcc-internal-format
75672 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
75673 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
75674 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
75676 #: fortran/openmp.cc:2929
75677 #, fuzzy, gcc-internal-format
75678 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
75679 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
75680 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
75682 #: fortran/openmp.cc:3120
75683 #, gcc-internal-format
75684 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
75685 msgstr ""
75687 #: fortran/openmp.cc:3145
75688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75689 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
75690 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
75692 #: fortran/openmp.cc:3413
75693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75694 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
75695 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
75696 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
75698 #: fortran/openmp.cc:3601
75699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75700 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
75701 msgid "Failed to match clause at %C"
75702 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
75705 #: fortran/openmp.cc:3779
75706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75707 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
75708 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
75710 #: fortran/openmp.cc:3789
75711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75712 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
75713 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
75715 #: fortran/openmp.cc:3798
75716 #, fuzzy, gcc-internal-format
75717 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
75718 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
75719 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
75721 #: fortran/openmp.cc:3806
75722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75723 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
75724 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
75726 #: fortran/openmp.cc:3855
75727 #, gcc-internal-format
75728 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
75729 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
75732 #: fortran/openmp.cc:3903
75733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75734 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
75735 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
75737 #: fortran/openmp.cc:3910
75738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75739 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
75740 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
75742 #: fortran/openmp.cc:3943
75743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75744 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
75745 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
75747 #: fortran/openmp.cc:4012
75748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75749 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
75750 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
75752 #: fortran/openmp.cc:4046
75753 #, fuzzy, gcc-internal-format
75754 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75755 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75756 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
75758 #: fortran/openmp.cc:4054
75759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75760 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75761 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
75763 #: fortran/openmp.cc:4061
75764 #, fuzzy, gcc-internal-format
75765 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
75766 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
75767 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
75769 #: fortran/openmp.cc:4076
75770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75771 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
75772 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
75773 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
75775 #: fortran/openmp.cc:4087
75776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75777 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
75778 msgstr ""
75780 #: fortran/openmp.cc:4095
75781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75782 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
75783 msgstr ""
75785 #: fortran/openmp.cc:4116 fortran/openmp.cc:4144
75786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75787 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
75788 msgstr ""
75790 #: fortran/openmp.cc:4161
75791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75792 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
75793 msgstr ""
75795 #: fortran/openmp.cc:4314
75796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75797 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
75798 msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
75799 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
75801 #: fortran/openmp.cc:4381
75802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75803 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
75804 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
75806 #: fortran/openmp.cc:4403
75807 #, fuzzy, gcc-internal-format
75808 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75809 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
75810 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75812 #: fortran/openmp.cc:4421
75813 #, gcc-internal-format
75814 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
75815 msgstr ""
75817 #: fortran/openmp.cc:4439
75818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75819 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
75820 msgstr ""
75822 #: fortran/openmp.cc:4444
75823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75824 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
75825 msgstr ""
75827 #: fortran/openmp.cc:4452
75828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75829 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
75830 msgstr ""
75832 #: fortran/openmp.cc:4578 fortran/openmp.cc:8371
75833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75834 #| msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
75835 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
75836 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
75838 #: fortran/openmp.cc:4585
75839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75840 #| msgid "Constant expression required at %C"
75841 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
75842 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
75844 #: fortran/openmp.cc:4591
75845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75846 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
75847 msgstr ""
75849 #: fortran/openmp.cc:4610
75850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75851 #| msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
75852 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
75853 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
75855 #: fortran/openmp.cc:4638
75856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75857 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
75858 msgstr ""
75860 #: fortran/openmp.cc:4647
75861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75862 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
75863 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
75864 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
75866 #: fortran/openmp.cc:4655
75867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75868 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
75869 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
75871 #: fortran/openmp.cc:5055 fortran/openmp.cc:10318
75872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75873 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75874 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75876 #: fortran/openmp.cc:5059 fortran/openmp.cc:10322
75877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75878 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75879 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75881 #: fortran/openmp.cc:5064
75882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75883 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75884 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75886 #: fortran/openmp.cc:5066
75887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75888 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75889 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75891 #: fortran/openmp.cc:5086
75892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75893 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
75894 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
75896 #: fortran/openmp.cc:5123
75897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75898 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
75899 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
75901 #: fortran/openmp.cc:5138
75902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75903 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
75904 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
75906 #: fortran/openmp.cc:5163
75907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75908 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
75909 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
75911 #: fortran/openmp.cc:5166
75912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75913 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75914 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75916 #: fortran/openmp.cc:5172
75917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75918 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
75919 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
75920 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
75922 #: fortran/openmp.cc:5178
75923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75924 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
75925 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
75926 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
75928 #: fortran/openmp.cc:5192 fortran/openmp.cc:5238
75929 #, gcc-internal-format
75930 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
75931 msgstr ""
75933 #: fortran/openmp.cc:5202
75934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75935 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
75936 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
75937 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
75939 #: fortran/openmp.cc:5208
75940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75941 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
75942 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
75943 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
75945 #: fortran/openmp.cc:5212
75946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75947 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75948 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75950 #: fortran/openmp.cc:5221
75951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75952 #| msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75953 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
75954 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75956 #: fortran/openmp.cc:5248
75957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75958 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
75959 msgstr ""
75961 #: fortran/openmp.cc:5258
75962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75963 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
75964 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
75966 #: fortran/openmp.cc:5296
75967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75968 #| msgid "Expected variable name at %C"
75969 msgid "expected trait selector name at %C"
75970 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
75972 #: fortran/openmp.cc:5351
75973 #, fuzzy, gcc-internal-format
75974 #| msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
75975 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs at %C"
75976 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
75978 #: fortran/openmp.cc:5371
75979 #, fuzzy, gcc-internal-format
75980 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
75981 msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
75982 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
75984 #: fortran/openmp.cc:5380 fortran/openmp.cc:5525 fortran/openmp.cc:5623
75985 #: fortran/openmp.cc:5690
75986 #, fuzzy, gcc-internal-format
75987 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75988 msgid "expected %<(%> at %C"
75989 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75991 #: fortran/openmp.cc:5388
75992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75993 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
75994 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
75995 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
75997 #: fortran/openmp.cc:5396
75998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75999 #| msgid "Second argument of %s is negative at %L"
76000 msgid "score argument must be non-negative at %C"
76001 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
76003 #: fortran/openmp.cc:5402 fortran/openmp.cc:5515 fortran/openmp.cc:5671
76004 #: fortran/openmp.cc:5699
76005 #, fuzzy, gcc-internal-format
76006 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
76007 msgid "expected %<)%> at %C"
76008 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
76010 #: fortran/openmp.cc:5408
76011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76012 #| msgid "Expected \",\" at %C"
76013 msgid "expected : at %C"
76014 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
76016 #: fortran/openmp.cc:5425
76017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76018 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
76019 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
76020 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
76022 #: fortran/openmp.cc:5445
76023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76024 #| msgid "expected identifier"
76025 msgid "expected identifier at %C"
76026 msgstr "ожидался идентификатор"
76028 #: fortran/openmp.cc:5464
76029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76030 #| msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
76031 msgid "expected identifier or string literal at %C"
76032 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
76034 #: fortran/openmp.cc:5484
76035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76036 #| msgid "expected expression"
76037 msgid "expected expression at %C"
76038 msgstr "ожидалось выражение"
76040 #: fortran/openmp.cc:5492
76041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76042 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
76043 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
76044 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
76046 #: fortran/openmp.cc:5504
76047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76048 #| msgid "Expected binding name at %C"
76049 msgid "expected simd clause at %C"
76050 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
76052 #: fortran/openmp.cc:5571
76053 #, fuzzy, gcc-internal-format
76054 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
76055 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
76056 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
76058 #: fortran/openmp.cc:5579
76059 #, fuzzy, gcc-internal-format
76060 #| msgid "Expected %<=>%> at %C"
76061 msgid "expected %<=%> at %C"
76062 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
76064 #: fortran/openmp.cc:5586
76065 #, fuzzy, gcc-internal-format
76066 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
76067 msgid "expected %<{%> at %C"
76068 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
76070 #: fortran/openmp.cc:5601
76071 #, fuzzy, gcc-internal-format
76072 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
76073 msgid "expected %<}%> at %C"
76074 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
76076 #: fortran/openmp.cc:5630
76077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76078 #| msgid "Expected binding name at %C"
76079 msgid "expected name at %C"
76080 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
76082 #: fortran/openmp.cc:5641
76083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76084 #| msgid "Expected variable name at %C"
76085 msgid "expected variant name at %C"
76086 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
76088 #: fortran/openmp.cc:5681
76089 #, fuzzy, gcc-internal-format
76090 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
76091 msgid "expected %<match%> at %C"
76092 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
76094 #: fortran/openmp.cc:5732
76095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76096 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
76097 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
76099 #: fortran/openmp.cc:5769
76100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76101 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
76102 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
76104 #: fortran/openmp.cc:5776
76105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76106 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
76107 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
76109 #: fortran/openmp.cc:5882
76110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76111 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
76112 msgstr ""
76114 #: fortran/openmp.cc:5887
76115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76116 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
76117 msgstr ""
76119 #: fortran/openmp.cc:5892
76120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76121 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
76122 msgstr ""
76124 #: fortran/openmp.cc:5918
76125 #, gcc-internal-format
76126 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
76127 msgstr ""
76129 #: fortran/openmp.cc:5922
76130 #, gcc-internal-format
76131 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
76132 msgstr ""
76134 #: fortran/openmp.cc:5944
76135 #, gcc-internal-format
76136 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
76137 msgstr ""
76139 #: fortran/openmp.cc:5949
76140 #, gcc-internal-format
76141 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
76142 msgstr ""
76144 #: fortran/openmp.cc:5960
76145 #, gcc-internal-format
76146 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
76147 msgstr ""
76149 #: fortran/openmp.cc:5965
76150 #, gcc-internal-format
76151 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
76152 msgstr ""
76154 #: fortran/openmp.cc:5994
76155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76156 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
76157 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
76158 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
76160 #: fortran/openmp.cc:6062
76161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76162 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
76163 msgstr ""
76165 #: fortran/openmp.cc:6078
76166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76167 #| msgid "%<)%> expected at %C"
76168 msgid "Clause expected at %C"
76169 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
76171 #: fortran/openmp.cc:6084
76172 #, fuzzy, gcc-internal-format
76173 #| msgid "specified option %qs more than once"
76174 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
76175 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
76177 #: fortran/openmp.cc:6087
76178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76179 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
76180 msgstr ""
76182 #: fortran/openmp.cc:6113
76183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76184 #| msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
76185 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
76186 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
76188 #: fortran/openmp.cc:6119
76189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76190 #| msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
76191 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
76192 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
76194 #: fortran/openmp.cc:6318
76195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76196 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
76197 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
76199 #: fortran/openmp.cc:6406
76200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76201 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
76202 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
76204 #: fortran/openmp.cc:6438
76205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76206 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
76207 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
76208 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
76210 #: fortran/openmp.cc:6473 fortran/openmp.cc:6476 fortran/openmp.cc:6479
76211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76212 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
76213 msgstr ""
76215 #: fortran/openmp.cc:6483
76216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76217 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
76218 msgstr ""
76220 #: fortran/openmp.cc:6520
76221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76222 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
76223 msgstr ""
76225 #: fortran/openmp.cc:6530
76226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76227 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
76228 msgstr ""
76230 #: fortran/openmp.cc:6567
76231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76232 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
76233 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
76234 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
76236 #: fortran/openmp.cc:6582
76237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76238 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
76239 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
76241 #: fortran/openmp.cc:6638
76242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76243 #| msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76244 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76245 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
76247 #: fortran/openmp.cc:6644
76248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76249 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76250 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
76252 #: fortran/openmp.cc:6665
76253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76254 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
76255 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
76257 #: fortran/openmp.cc:6704
76258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76259 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76260 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76262 #: fortran/openmp.cc:6715
76263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76264 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
76265 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
76267 #: fortran/openmp.cc:6726
76268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76269 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
76270 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
76272 #: fortran/openmp.cc:6737
76273 #, gcc-internal-format
76274 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
76275 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
76277 #: fortran/openmp.cc:6740
76278 #, gcc-internal-format
76279 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
76280 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
76282 #: fortran/openmp.cc:6746 fortran/openmp.cc:8239
76283 #, gcc-internal-format
76284 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76285 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76287 #: fortran/openmp.cc:6751
76288 #, gcc-internal-format
76289 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76290 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76292 #: fortran/openmp.cc:6756
76293 #, gcc-internal-format
76294 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76295 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76297 #: fortran/openmp.cc:6766 fortran/openmp.cc:7806 fortran/openmp.cc:8001
76298 #, gcc-internal-format
76299 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
76300 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
76302 #: fortran/openmp.cc:6769
76303 #, gcc-internal-format
76304 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
76305 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
76307 #: fortran/openmp.cc:6785 fortran/openmp.cc:7988
76308 #, gcc-internal-format
76309 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
76310 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
76312 #: fortran/openmp.cc:6790 fortran/openmp.cc:8243
76313 #, gcc-internal-format
76314 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
76315 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
76317 #: fortran/openmp.cc:6795 fortran/openmp.cc:8246
76318 #, gcc-internal-format
76319 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
76320 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
76322 #: fortran/openmp.cc:6800 fortran/openmp.cc:8234
76323 #, gcc-internal-format
76324 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
76325 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76327 #: fortran/openmp.cc:6803
76328 #, gcc-internal-format
76329 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
76330 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76332 #: fortran/openmp.cc:6846
76333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76334 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76335 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76337 #: fortran/openmp.cc:6895
76338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76339 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76340 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76342 #: fortran/openmp.cc:6917
76343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76344 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
76345 msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
76346 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
76348 #: fortran/openmp.cc:6949
76349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76350 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
76351 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
76353 #: fortran/openmp.cc:6952
76354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76355 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
76356 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
76357 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
76359 #: fortran/openmp.cc:6959 fortran/openmp.cc:6970 fortran/resolve.cc:10982
76360 #: fortran/resolve.cc:12538
76361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76362 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
76363 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
76365 #: fortran/openmp.cc:6974
76366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76367 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
76368 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
76370 #: fortran/openmp.cc:7099
76371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76372 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
76373 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
76375 #: fortran/openmp.cc:7109
76376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76377 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
76378 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
76380 #: fortran/openmp.cc:7119
76381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76382 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
76383 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76385 #: fortran/openmp.cc:7124
76386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76387 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
76388 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
76390 #: fortran/openmp.cc:7131
76391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76392 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
76393 msgstr ""
76395 #: fortran/openmp.cc:7134
76396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76397 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
76398 msgstr ""
76400 #: fortran/openmp.cc:7143
76401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76402 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76403 msgstr ""
76405 #: fortran/openmp.cc:7164
76406 #, gcc-internal-format
76407 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
76408 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
76410 #: fortran/openmp.cc:7200
76411 #, fuzzy, gcc-internal-format
76412 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76413 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
76414 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76416 #: fortran/openmp.cc:7204
76417 #, fuzzy, gcc-internal-format
76418 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76419 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
76420 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76422 #: fortran/openmp.cc:7209 fortran/openmp.cc:10022
76423 #, gcc-internal-format
76424 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76425 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76427 #: fortran/openmp.cc:7218
76428 #, gcc-internal-format
76429 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
76430 msgstr ""
76432 #: fortran/openmp.cc:7249 fortran/openmp.cc:7261 fortran/openmp.cc:7282
76433 #: fortran/openmp.cc:7294 fortran/openmp.cc:7317 fortran/openmp.cc:7325
76434 #: fortran/openmp.cc:7346 fortran/openmp.cc:7357 fortran/openmp.cc:7369
76435 #: fortran/openmp.cc:7474 fortran/openmp.cc:10046
76436 #, gcc-internal-format
76437 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
76438 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
76440 #: fortran/openmp.cc:7290
76441 #, gcc-internal-format
76442 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
76443 msgstr ""
76445 #: fortran/openmp.cc:7340
76446 #, fuzzy, gcc-internal-format
76447 #| msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
76448 msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
76449 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
76451 #: fortran/openmp.cc:7383
76452 #, fuzzy, gcc-internal-format
76453 #| msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
76454 msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
76455 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
76457 #: fortran/openmp.cc:7398
76458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76459 #| msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
76460 msgid "ALIGN modifier requires at %L a scalar positive constant integer alignment expression that is a power of two"
76461 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
76463 #: fortran/openmp.cc:7417
76464 #, fuzzy, gcc-internal-format
76465 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
76466 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
76467 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
76469 #: fortran/openmp.cc:7459
76470 #, gcc-internal-format
76471 msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
76472 msgstr ""
76474 #: fortran/openmp.cc:7481
76475 #, gcc-internal-format
76476 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
76477 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
76479 #: fortran/openmp.cc:7494
76480 #, gcc-internal-format
76481 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
76482 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
76484 #: fortran/openmp.cc:7512
76485 #, gcc-internal-format
76486 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
76487 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
76489 #: fortran/openmp.cc:7518
76490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76491 #| msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76492 msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
76493 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76495 #: fortran/openmp.cc:7523
76496 #, gcc-internal-format
76497 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76498 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76500 #: fortran/openmp.cc:7526
76501 #, gcc-internal-format
76502 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76503 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76505 #: fortran/openmp.cc:7534
76506 #, gcc-internal-format
76507 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
76508 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
76510 #: fortran/openmp.cc:7537
76511 #, gcc-internal-format
76512 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
76513 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
76515 #: fortran/openmp.cc:7540
76516 #, fuzzy, gcc-internal-format
76517 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
76518 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
76519 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
76521 #: fortran/openmp.cc:7546
76522 #, fuzzy, gcc-internal-format
76523 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
76524 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
76525 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
76527 #: fortran/openmp.cc:7561
76528 #, gcc-internal-format
76529 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
76530 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
76532 #: fortran/openmp.cc:7573
76533 #, gcc-internal-format
76534 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
76535 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
76537 #: fortran/openmp.cc:7599
76538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76539 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76540 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
76541 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76543 #: fortran/openmp.cc:7605
76544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76545 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76546 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
76547 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76549 #: fortran/openmp.cc:7611
76550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76551 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76552 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
76553 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76555 #: fortran/openmp.cc:7616
76556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76557 #| msgid "%s statement expected at %L"
76558 msgid "Nonzero range step expected at %L"
76559 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
76561 #: fortran/openmp.cc:7629
76562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76563 #| msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
76564 msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
76565 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
76567 #: fortran/openmp.cc:7639
76568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76569 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
76570 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
76572 #: fortran/openmp.cc:7645
76573 #, gcc-internal-format
76574 msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
76575 msgstr ""
76577 #: fortran/openmp.cc:7655
76578 #, gcc-internal-format
76579 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76580 msgstr ""
76582 #: fortran/openmp.cc:7666
76583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76584 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76585 msgstr ""
76587 #: fortran/openmp.cc:7710
76588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76589 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
76590 msgid "Array is not contiguous at %L"
76591 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
76593 #: fortran/openmp.cc:7725
76594 #, fuzzy, gcc-internal-format
76595 #| msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
76596 msgid "%qs clause argument must be ALLOCATABLE or a POINTER at %L"
76597 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
76599 #: fortran/openmp.cc:7737
76600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76601 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
76602 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
76603 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
76605 #: fortran/openmp.cc:7745
76606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76607 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
76608 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
76609 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
76611 #: fortran/openmp.cc:7754 fortran/openmp.cc:7772
76612 #, gcc-internal-format
76613 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
76614 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
76616 #: fortran/openmp.cc:7764
76617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76618 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
76619 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
76621 #: fortran/openmp.cc:7786
76622 #, fuzzy, gcc-internal-format
76623 #| msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
76624 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
76625 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
76627 #: fortran/openmp.cc:7812
76628 #, fuzzy, gcc-internal-format
76629 #| msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
76630 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
76631 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
76633 #: fortran/openmp.cc:7831
76634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76635 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
76636 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
76638 #: fortran/openmp.cc:7853
76639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76640 #| msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
76641 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
76642 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
76644 #: fortran/openmp.cc:7874
76645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76646 #| msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
76647 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
76648 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
76650 #: fortran/openmp.cc:7890 fortran/openmp.cc:7972
76651 #, gcc-internal-format
76652 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
76653 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76655 #: fortran/openmp.cc:7893 fortran/openmp.cc:7975
76656 #, gcc-internal-format
76657 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
76658 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
76660 #. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
76661 #: fortran/openmp.cc:7905
76662 #, fuzzy, gcc-internal-format
76663 #| msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
76664 msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
76665 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
76668 #: fortran/openmp.cc:7966
76669 #, fuzzy, gcc-internal-format
76670 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
76671 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
76672 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
76674 #: fortran/openmp.cc:7978
76675 #, fuzzy, gcc-internal-format
76676 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
76677 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
76678 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
76680 #: fortran/openmp.cc:7985
76681 #, gcc-internal-format
76682 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
76683 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
76685 #: fortran/openmp.cc:7991
76686 #, gcc-internal-format
76687 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
76688 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
76690 #: fortran/openmp.cc:8004
76691 #, gcc-internal-format
76692 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
76693 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
76695 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
76696 #: fortran/openmp.cc:8014
76697 #, gcc-internal-format
76698 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
76699 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
76701 #: fortran/openmp.cc:8025
76702 #, fuzzy, gcc-internal-format
76703 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
76704 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
76705 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
76707 #: fortran/openmp.cc:8049
76708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76709 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
76710 msgstr ""
76712 #: fortran/openmp.cc:8142
76713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76714 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
76715 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
76717 #: fortran/openmp.cc:8170
76718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76719 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
76720 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
76722 #: fortran/openmp.cc:8176
76723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76724 #| msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
76725 msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
76726 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
76728 #: fortran/openmp.cc:8184
76729 #, gcc-internal-format
76730 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
76731 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
76733 #: fortran/openmp.cc:8189
76734 #, gcc-internal-format
76735 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
76736 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
76738 #: fortran/openmp.cc:8200
76739 #, gcc-internal-format
76740 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
76741 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
76743 #: fortran/openmp.cc:8217
76744 #, gcc-internal-format
76745 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
76746 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
76748 #: fortran/openmp.cc:8251
76749 #, gcc-internal-format
76750 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
76751 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
76753 #: fortran/openmp.cc:8311
76754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76755 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
76756 msgstr ""
76758 #: fortran/openmp.cc:8324
76759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76760 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
76761 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
76762 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
76764 #: fortran/openmp.cc:8334
76765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76766 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
76767 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
76769 #: fortran/openmp.cc:8364
76770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76771 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
76772 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
76774 #: fortran/openmp.cc:8388
76775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76776 #| msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
76777 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
76778 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
76780 #: fortran/openmp.cc:8391
76781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76782 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
76783 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
76785 #: fortran/openmp.cc:8401
76786 #, gcc-internal-format
76787 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
76788 msgstr ""
76790 #: fortran/openmp.cc:8406
76791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76792 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
76793 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
76794 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
76796 #: fortran/openmp.cc:8410
76797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76798 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
76799 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
76800 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
76802 #: fortran/openmp.cc:8414
76803 #, fuzzy, gcc-internal-format
76804 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
76805 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
76806 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
76808 #: fortran/openmp.cc:8569
76809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76810 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
76811 msgstr ""
76813 #: fortran/openmp.cc:8577
76814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76815 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
76816 msgstr ""
76818 #: fortran/openmp.cc:8689
76819 #, gcc-internal-format
76820 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
76821 msgstr ""
76823 #: fortran/openmp.cc:8695
76824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76825 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
76826 msgstr ""
76828 #: fortran/openmp.cc:8703
76829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76830 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
76831 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
76832 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
76834 #: fortran/openmp.cc:8711
76835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76836 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76837 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76839 #: fortran/openmp.cc:8720
76840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76841 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76842 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
76843 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76845 #: fortran/openmp.cc:8727
76846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76847 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
76848 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
76850 #: fortran/openmp.cc:8744
76851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76852 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
76853 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
76855 #: fortran/openmp.cc:8749
76856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76857 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76858 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76860 #: fortran/openmp.cc:8761
76861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76862 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76863 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76864 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76866 #: fortran/openmp.cc:8769
76867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76868 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76869 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
76870 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76872 #: fortran/openmp.cc:8779
76873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76874 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
76875 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
76877 #: fortran/openmp.cc:8795
76878 #, fuzzy, gcc-internal-format
76879 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
76880 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
76881 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
76883 #: fortran/openmp.cc:8803
76884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76885 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76886 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76887 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76889 #: fortran/openmp.cc:8821
76890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76891 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
76892 msgstr ""
76894 #: fortran/openmp.cc:8848
76895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76896 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
76897 msgstr ""
76899 #: fortran/openmp.cc:8896
76900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76901 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
76902 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
76904 #: fortran/openmp.cc:8910
76905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76906 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
76907 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
76909 #: fortran/openmp.cc:8943
76910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76911 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76912 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76914 #: fortran/openmp.cc:8967
76915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76916 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
76917 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
76919 #: fortran/openmp.cc:8974
76920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76921 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
76922 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
76924 #: fortran/openmp.cc:8997
76925 #, gcc-internal-format
76926 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
76927 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
76929 #: fortran/openmp.cc:9004
76930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76931 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
76932 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
76934 #: fortran/openmp.cc:9012
76935 #, gcc-internal-format
76936 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
76937 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
76939 #: fortran/openmp.cc:9030
76940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76941 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
76942 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
76944 #: fortran/openmp.cc:9035
76945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76946 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
76947 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
76949 #: fortran/openmp.cc:9081
76950 #, fuzzy, gcc-internal-format
76951 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
76952 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
76953 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
76955 #: fortran/openmp.cc:9084
76956 #, fuzzy, gcc-internal-format
76957 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
76958 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
76959 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
76961 #: fortran/openmp.cc:9092
76962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76963 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
76964 msgstr ""
76966 #: fortran/openmp.cc:9499
76967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76968 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
76969 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
76971 #: fortran/openmp.cc:9505
76972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76973 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
76974 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
76976 #: fortran/openmp.cc:9511
76977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76978 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
76979 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
76981 #: fortran/openmp.cc:9515
76982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76983 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
76984 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
76986 #: fortran/openmp.cc:9528
76987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76988 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
76989 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
76990 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
76992 #: fortran/openmp.cc:9532
76993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76994 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
76995 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
76996 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
76998 #: fortran/openmp.cc:9539
76999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77000 #| msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
77001 msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
77002 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
77004 #: fortran/openmp.cc:9547
77005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77006 msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
77007 msgstr ""
77009 #: fortran/openmp.cc:9555
77010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77011 #| msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
77012 msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
77013 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
77015 #: fortran/openmp.cc:9561
77016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77017 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
77018 msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
77019 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
77021 #: fortran/openmp.cc:9567
77022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77023 msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
77024 msgstr ""
77026 #: fortran/openmp.cc:9577
77027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77028 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
77029 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
77031 #: fortran/openmp.cc:9586 fortran/openmp.cc:9594
77032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77033 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
77034 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
77036 #: fortran/openmp.cc:9801 fortran/openmp.cc:9814
77037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77038 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
77039 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
77041 #: fortran/openmp.cc:9833
77042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77043 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
77044 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
77046 #: fortran/openmp.cc:9839
77047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77048 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
77049 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
77050 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
77052 #: fortran/openmp.cc:9845
77053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77054 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
77055 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
77057 #: fortran/openmp.cc:9861
77058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77059 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
77060 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
77062 #: fortran/openmp.cc:9873
77063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77064 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
77065 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
77067 #: fortran/openmp.cc:9883 fortran/openmp.cc:9892
77068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77069 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
77070 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
77072 #: fortran/openmp.cc:9908
77073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77074 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
77075 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
77077 #: fortran/openmp.cc:9929
77078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77079 msgid "TILE requires constant expression at %L"
77080 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
77082 #: fortran/openmp.cc:10029
77083 #, gcc-internal-format
77084 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
77085 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
77087 #: fortran/openmp.cc:10076
77088 #, fuzzy, gcc-internal-format
77089 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
77090 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
77091 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
77093 #: fortran/openmp.cc:10082
77094 #, fuzzy, gcc-internal-format
77095 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
77096 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
77097 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
77099 #: fortran/openmp.cc:10207
77100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77101 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
77102 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
77104 #: fortran/openmp.cc:10221
77105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77106 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
77107 msgstr ""
77109 #: fortran/openmp.cc:10227
77110 #, gcc-internal-format
77111 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
77112 msgstr ""
77114 #: fortran/openmp.cc:10248
77115 #, gcc-internal-format
77116 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
77117 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
77119 #: fortran/openmp.cc:10272
77120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77121 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77122 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
77124 #: fortran/openmp.cc:10280
77125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77126 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77127 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
77129 #: fortran/openmp.cc:10309
77130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77131 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
77132 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
77134 #: fortran/openmp.cc:10331
77135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77136 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
77137 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
77139 #: fortran/openmp.cc:10347
77140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77141 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77142 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
77144 #: fortran/openmp.cc:10362
77145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77146 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77147 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
77149 #: fortran/openmp.cc:10372
77150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77151 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
77152 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
77154 #: fortran/openmp.cc:10380
77155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77156 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
77157 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
77159 #: fortran/options.cc:275
77160 #, fuzzy, gcc-internal-format
77161 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
77162 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
77163 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
77165 #: fortran/options.cc:277
77166 #, fuzzy, gcc-internal-format
77167 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
77168 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
77169 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
77171 #: fortran/options.cc:371
77172 #, gcc-internal-format
77173 msgid "Reading file %qs as free form"
77174 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
77176 #: fortran/options.cc:381
77177 #, gcc-internal-format
77178 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
77179 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
77181 #: fortran/options.cc:384
77182 #, gcc-internal-format
77183 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
77184 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
77186 #: fortran/options.cc:422
77187 #, gcc-internal-format
77188 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77189 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77191 #: fortran/options.cc:425
77192 #, gcc-internal-format
77193 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
77194 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
77196 #: fortran/options.cc:428
77197 #, fuzzy, gcc-internal-format
77198 #| msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
77199 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
77200 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
77202 #: fortran/options.cc:431
77203 #, gcc-internal-format
77204 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77205 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77207 #: fortran/options.cc:434
77208 #, fuzzy, gcc-internal-format
77209 #| msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
77210 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
77211 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
77213 #: fortran/options.cc:493
77214 #, gcc-internal-format
77215 msgid "Fixed line length must be at least seven"
77216 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
77218 #: fortran/options.cc:496
77219 #, gcc-internal-format
77220 msgid "Free line length must be at least three"
77221 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
77223 #: fortran/options.cc:499
77224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77225 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
77226 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
77228 #: fortran/options.cc:518
77229 #, gcc-internal-format
77230 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
77231 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
77233 #: fortran/options.cc:590
77234 #, gcc-internal-format
77235 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
77236 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
77238 #: fortran/options.cc:592
77239 #, gcc-internal-format
77240 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
77241 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
77243 #: fortran/options.cc:641
77244 #, gcc-internal-format
77245 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
77246 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
77248 #: fortran/options.cc:706
77249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77250 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
77251 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
77253 #: fortran/options.cc:721
77254 #, gcc-internal-format
77255 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
77256 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
77258 #: fortran/options.cc:737
77259 #, gcc-internal-format
77260 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
77261 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
77263 #: fortran/parse.cc:602
77264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77265 msgid "Unclassifiable statement at %C"
77266 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
77268 #: fortran/parse.cc:666
77269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77270 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
77271 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
77272 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
77274 #: fortran/parse.cc:732
77275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77276 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
77277 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
77279 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1170
77280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77281 #| msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
77282 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
77283 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
77285 #: fortran/parse.cc:1154
77286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77287 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
77288 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
77290 #: fortran/parse.cc:1249
77291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77292 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
77293 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
77295 #: fortran/parse.cc:1251
77296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77297 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
77298 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
77299 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
77301 #: fortran/parse.cc:1311 fortran/parse.cc:1538
77302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77303 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
77304 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
77306 #: fortran/parse.cc:1318 fortran/parse.cc:1530
77307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77308 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
77309 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
77311 #: fortran/parse.cc:1330 fortran/parse.cc:1579
77312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77313 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
77314 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
77316 #: fortran/parse.cc:1337 fortran/parse.cc:1594
77317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77318 msgid "Statement label without statement at %L"
77319 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
77321 #: fortran/parse.cc:1400 fortran/parse.cc:1581
77322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77323 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
77324 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
77326 #: fortran/parse.cc:1423 fortran/parse.cc:1557
77327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77328 msgid "Bad continuation line at %C"
77329 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
77331 #: fortran/parse.cc:1868
77332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77333 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
77334 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
77336 #: fortran/parse.cc:2773
77337 #, gcc-internal-format
77338 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
77339 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
77341 #: fortran/parse.cc:2917
77342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77343 msgid "Unexpected %s statement at %C"
77344 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
77346 #: fortran/parse.cc:3072
77347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77348 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
77349 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
77351 #: fortran/parse.cc:3089
77352 #, gcc-internal-format
77353 msgid "Unexpected end of file in %qs"
77354 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
77356 #: fortran/parse.cc:3124
77357 #, gcc-internal-format
77358 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
77359 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
77361 #: fortran/parse.cc:3127
77362 #, gcc-internal-format
77363 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
77364 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
77366 #: fortran/parse.cc:3147
77367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77368 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
77369 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
77371 #: fortran/parse.cc:3151
77372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77373 msgid "Type-bound procedure at %C"
77374 msgstr "Type-bound процедура в %C"
77376 #: fortran/parse.cc:3159
77377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77378 msgid "GENERIC binding at %C"
77379 msgstr "GENERIC связывание в %C"
77381 #: fortran/parse.cc:3167
77382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77383 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
77384 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
77386 #: fortran/parse.cc:3179
77387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77388 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
77389 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
77391 #: fortran/parse.cc:3189 fortran/parse.cc:3644
77392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77393 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
77394 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
77396 #: fortran/parse.cc:3196
77397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77398 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
77399 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
77401 #: fortran/parse.cc:3203 fortran/parse.cc:3657
77402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77403 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
77404 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
77406 #: fortran/parse.cc:3213
77407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77408 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
77409 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
77411 #: fortran/parse.cc:3217
77412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77413 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
77414 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
77416 #: fortran/parse.cc:3336
77417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77418 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
77419 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
77421 #: fortran/parse.cc:3342
77422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77423 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
77424 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
77426 #: fortran/parse.cc:3347
77427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77428 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
77429 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
77431 #: fortran/parse.cc:3351
77432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77433 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
77434 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
77436 #: fortran/parse.cc:3356
77437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77438 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
77439 msgstr ""
77441 #: fortran/parse.cc:3363
77442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77443 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
77444 msgstr ""
77446 #: fortran/parse.cc:3373
77447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77448 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
77449 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
77451 #: fortran/parse.cc:3379
77452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77453 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
77454 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
77456 #: fortran/parse.cc:3384
77457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77458 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
77459 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
77461 #: fortran/parse.cc:3388
77462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77463 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
77464 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
77466 #: fortran/parse.cc:3393
77467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77468 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
77469 msgstr ""
77471 #: fortran/parse.cc:3400
77472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77473 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
77474 msgstr ""
77476 #: fortran/parse.cc:3452
77477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77478 msgid "failed to create map component '%s'"
77479 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
77481 #: fortran/parse.cc:3485
77482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77483 msgid "failed to create union component '%s'"
77484 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
77486 #: fortran/parse.cc:3540
77487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77488 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
77489 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
77491 #: fortran/parse.cc:3627
77492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77493 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
77494 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
77496 #: fortran/parse.cc:3635
77497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77498 msgid "Derived type definition at %C without components"
77499 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
77501 #: fortran/parse.cc:3651
77502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77503 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
77504 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
77506 #: fortran/parse.cc:3668
77507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77508 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
77509 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
77511 #: fortran/parse.cc:3674
77512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77513 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
77514 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
77516 #: fortran/parse.cc:3679
77517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77518 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
77519 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
77521 #: fortran/parse.cc:3689
77522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77523 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
77524 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
77526 #: fortran/parse.cc:3747
77527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77528 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
77529 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
77531 #: fortran/parse.cc:3834
77532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77533 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
77534 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
77536 #: fortran/parse.cc:3858
77537 #, gcc-internal-format
77538 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
77539 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
77541 #: fortran/parse.cc:3892
77542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77543 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
77544 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
77546 #: fortran/parse.cc:3910
77547 #, gcc-internal-format
77548 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
77549 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
77551 #: fortran/parse.cc:4049
77552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77553 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
77554 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
77556 #: fortran/parse.cc:4081
77557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77558 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
77559 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
77561 #: fortran/parse.cc:4165
77562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77563 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
77564 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
77566 #: fortran/parse.cc:4173
77567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77568 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
77569 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
77571 #: fortran/parse.cc:4225
77572 #, gcc-internal-format
77573 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
77574 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
77576 #: fortran/parse.cc:4229
77577 #, gcc-internal-format
77578 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
77579 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
77581 #: fortran/parse.cc:4289
77582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77583 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
77584 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
77586 #: fortran/parse.cc:4311
77587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77588 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
77589 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
77591 #: fortran/parse.cc:4370
77592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77593 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
77594 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
77596 #: fortran/parse.cc:4421
77597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77598 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
77599 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
77601 #: fortran/parse.cc:4439
77602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77603 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
77604 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
77606 #: fortran/parse.cc:4500
77607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77608 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
77609 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
77611 #: fortran/parse.cc:4584
77612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77613 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
77614 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
77616 #: fortran/parse.cc:4660
77617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77618 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
77619 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
77620 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
77622 #: fortran/parse.cc:4724
77623 #, gcc-internal-format
77624 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
77625 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
77627 #: fortran/parse.cc:4757
77628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77629 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
77630 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
77632 #: fortran/parse.cc:4767
77633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77634 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
77635 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
77637 #: fortran/parse.cc:4793
77638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77639 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
77640 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
77642 #: fortran/parse.cc:4794
77643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77644 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
77645 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
77647 #: fortran/parse.cc:4820
77648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77649 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
77650 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
77652 #: fortran/parse.cc:4889 fortran/parse.cc:5640
77653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77654 msgid "BLOCK construct at %C"
77655 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
77657 #: fortran/parse.cc:4923
77658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77659 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
77660 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
77662 #: fortran/parse.cc:5144
77663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77664 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
77665 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
77667 #: fortran/parse.cc:5160
77668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77669 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
77670 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
77672 #: fortran/parse.cc:5317 fortran/parse.cc:5762 fortran/parse.cc:5780
77673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77674 #| msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
77675 msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
77676 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
77678 #: fortran/parse.cc:5418 fortran/parse.cc:5480
77679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77680 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
77681 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
77683 #: fortran/parse.cc:5455
77684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77685 msgid "Expecting %s at %C"
77686 msgstr "Ожидается %s в %C"
77688 #: fortran/parse.cc:5499
77689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77690 msgid "Expected DO loop at %C"
77691 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
77693 #: fortran/parse.cc:5519
77694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77695 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
77696 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
77698 #: fortran/parse.cc:5773
77699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77700 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
77701 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
77703 #: fortran/parse.cc:5847
77704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77705 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
77706 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
77708 #: fortran/parse.cc:5861
77709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77710 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
77711 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
77713 #: fortran/parse.cc:6012
77714 #, fuzzy, gcc-internal-format
77715 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77716 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
77717 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77719 #: fortran/parse.cc:6015
77720 #, fuzzy, gcc-internal-format
77721 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77722 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
77723 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77725 #: fortran/parse.cc:6018
77726 #, fuzzy, gcc-internal-format
77727 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77728 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
77729 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77731 #: fortran/parse.cc:6021
77732 #, fuzzy, gcc-internal-format
77733 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77734 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
77735 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77737 #: fortran/parse.cc:6137
77738 #, gcc-internal-format
77739 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
77740 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
77742 #: fortran/parse.cc:6194
77743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77744 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
77745 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
77747 #: fortran/parse.cc:6219
77748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77749 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
77750 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
77752 #: fortran/parse.cc:6333
77753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77754 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
77755 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
77757 #: fortran/parse.cc:6385
77758 #, gcc-internal-format
77759 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
77760 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
77762 #: fortran/parse.cc:6389
77763 #, gcc-internal-format
77764 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
77765 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
77767 #: fortran/parse.cc:6395
77768 #, gcc-internal-format
77769 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
77770 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
77772 #: fortran/parse.cc:6398
77773 #, gcc-internal-format
77774 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
77775 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
77777 #: fortran/parse.cc:6420
77778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77779 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
77780 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
77782 #: fortran/parse.cc:6446
77783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77784 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
77785 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
77787 #: fortran/parse.cc:6549
77788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77789 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
77790 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
77792 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
77793 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
77794 #. statements, we're in for lots of errors.
77795 #: fortran/parse.cc:7042
77796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77797 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
77798 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
77800 #: fortran/primary.cc:103
77801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77802 msgid "Missing kind-parameter at %C"
77803 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
77805 #: fortran/primary.cc:136
77806 #, gcc-internal-format
77807 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
77808 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
77810 #: fortran/primary.cc:279
77811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77812 msgid "Integer kind %d at %C not available"
77813 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
77815 #: fortran/primary.cc:288
77816 #, fuzzy, gcc-internal-format
77817 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
77818 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
77819 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
77821 #: fortran/primary.cc:316
77822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77823 msgid "Hollerith constant at %C"
77824 msgstr "Холлеритова константа в %C"
77826 #: fortran/primary.cc:323
77827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77828 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
77829 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
77831 #: fortran/primary.cc:329
77832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77833 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
77834 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
77836 #: fortran/primary.cc:349
77837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77838 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
77839 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
77841 #: fortran/primary.cc:435
77842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77843 #| msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
77844 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
77845 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
77847 #: fortran/primary.cc:444
77848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77849 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
77850 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
77852 #: fortran/primary.cc:450
77853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77854 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
77855 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
77857 #: fortran/primary.cc:473
77858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77859 #| msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
77860 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
77861 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
77863 #: fortran/primary.cc:498
77864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77865 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
77866 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
77867 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
77869 #: fortran/primary.cc:589
77870 #, fuzzy, gcc-internal-format
77871 #| msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
77872 msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77873 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
77875 #: fortran/primary.cc:594
77876 #, gcc-internal-format
77877 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77878 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
77880 #: fortran/primary.cc:615
77881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77882 msgid "Missing exponent in real number at %C"
77883 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
77885 #: fortran/primary.cc:693
77886 #, gcc-internal-format
77887 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
77888 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
77890 #: fortran/primary.cc:703
77891 #, gcc-internal-format
77892 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
77893 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
77895 #: fortran/primary.cc:717
77896 #, gcc-internal-format
77897 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77898 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
77900 #: fortran/primary.cc:730
77901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77902 msgid "Invalid real kind %d at %C"
77903 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
77905 #: fortran/primary.cc:745
77906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77907 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
77908 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
77910 #: fortran/primary.cc:750
77911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77912 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
77913 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
77915 #: fortran/primary.cc:755
77916 #, gcc-internal-format
77917 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
77918 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
77920 #: fortran/primary.cc:803
77921 #, gcc-internal-format
77922 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
77923 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
77925 #: fortran/primary.cc:895
77926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77927 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
77928 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
77930 #: fortran/primary.cc:1095
77931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77932 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
77933 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
77935 #: fortran/primary.cc:1116
77936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77937 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
77938 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
77940 #: fortran/primary.cc:1146
77941 #, gcc-internal-format
77942 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
77943 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
77945 #: fortran/primary.cc:1159
77946 #, gcc-internal-format
77947 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
77948 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
77950 #: fortran/primary.cc:1193
77951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77952 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
77953 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
77954 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
77956 #: fortran/primary.cc:1199
77957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77958 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
77959 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
77960 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
77962 #: fortran/primary.cc:1284
77963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77964 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
77965 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
77967 #: fortran/primary.cc:1328
77968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77969 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
77970 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
77972 #: fortran/primary.cc:1339
77973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77974 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
77975 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
77977 #: fortran/primary.cc:1345
77978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77979 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
77980 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
77982 #: fortran/primary.cc:1349
77983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77984 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
77985 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
77987 #: fortran/primary.cc:1372
77988 #, gcc-internal-format
77989 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
77990 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
77992 #: fortran/primary.cc:1379
77993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77994 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
77995 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
77997 #: fortran/primary.cc:1511
77998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77999 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
78000 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
78002 #: fortran/primary.cc:1638
78003 #, fuzzy, gcc-internal-format
78004 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
78005 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
78006 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
78008 #: fortran/primary.cc:1740
78009 #, gcc-internal-format
78010 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
78011 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
78013 #: fortran/primary.cc:1807
78014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78015 msgid "argument list function at %C"
78016 msgstr "функция списка аргументов в %C"
78018 #: fortran/primary.cc:1881
78019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78020 msgid "Expected alternate return label at %C"
78021 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
78023 #: fortran/primary.cc:1928
78024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78025 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
78026 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
78028 #: fortran/primary.cc:1974
78029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78030 msgid "Syntax error in argument list at %C"
78031 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
78033 #: fortran/primary.cc:1995
78034 #, gcc-internal-format
78035 msgid "extend_ref(): Bad tail"
78036 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
78038 #: fortran/primary.cc:2073
78039 #, fuzzy, gcc-internal-format
78040 #| msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
78041 msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
78042 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
78044 #: fortran/primary.cc:2081
78045 #, gcc-internal-format
78046 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
78047 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
78049 #: fortran/primary.cc:2233
78050 #, gcc-internal-format
78051 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
78052 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
78054 #: fortran/primary.cc:2240
78055 #, gcc-internal-format
78056 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
78057 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
78059 #: fortran/primary.cc:2261
78060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78061 msgid "Expected structure component name at %C"
78062 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
78064 #: fortran/primary.cc:2281 fortran/primary.cc:2423
78065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78066 msgid "RE or IM part_ref at %C"
78067 msgstr ""
78069 #: fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2428
78070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78071 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
78072 msgstr ""
78074 #: fortran/primary.cc:2307 fortran/primary.cc:2441
78075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78076 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
78077 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
78078 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
78080 #: fortran/primary.cc:2366
78081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78082 msgid "Expected argument list at %C"
78083 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
78085 #: fortran/primary.cc:2384
78086 #, fuzzy, gcc-internal-format
78087 #| msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
78088 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
78089 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
78091 #: fortran/primary.cc:2387
78092 #, gcc-internal-format
78093 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
78094 msgstr ""
78096 #: fortran/primary.cc:2457
78097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78098 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
78099 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
78100 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
78102 #: fortran/primary.cc:2485
78103 #, gcc-internal-format
78104 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
78105 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
78107 #: fortran/primary.cc:2588
78108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78109 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
78110 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
78112 #: fortran/primary.cc:2595
78113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78114 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
78115 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
78117 #: fortran/primary.cc:2631
78118 #, gcc-internal-format
78119 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
78120 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
78122 #: fortran/primary.cc:2821
78123 #, gcc-internal-format
78124 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
78125 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
78127 #: fortran/primary.cc:2878
78128 #, gcc-internal-format
78129 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
78130 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
78132 #: fortran/primary.cc:3057
78133 #, gcc-internal-format
78134 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
78135 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
78137 #: fortran/primary.cc:3068
78138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78139 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
78140 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
78142 #: fortran/primary.cc:3077
78143 #, gcc-internal-format
78144 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
78145 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
78147 #: fortran/primary.cc:3125
78148 #, fuzzy, gcc-internal-format
78149 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
78150 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
78151 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
78153 #: fortran/primary.cc:3145
78154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78155 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
78156 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
78158 #: fortran/primary.cc:3160
78159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78160 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
78161 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
78163 #: fortran/primary.cc:3165
78164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78165 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
78166 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
78168 #: fortran/primary.cc:3224
78169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78170 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
78171 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
78172 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
78174 #: fortran/primary.cc:3242
78175 #, gcc-internal-format
78176 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
78177 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
78179 #: fortran/primary.cc:3254
78180 #, gcc-internal-format
78181 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
78182 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
78184 #: fortran/primary.cc:3308
78185 #, gcc-internal-format
78186 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
78187 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
78189 #: fortran/primary.cc:3473
78190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78191 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
78192 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
78194 #: fortran/primary.cc:3532
78195 #, gcc-internal-format
78196 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
78197 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
78199 #: fortran/primary.cc:3563 fortran/primary.cc:3965
78200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78201 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
78202 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
78204 #: fortran/primary.cc:3668
78205 #, gcc-internal-format
78206 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
78207 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
78209 #: fortran/primary.cc:3700
78210 #, gcc-internal-format
78211 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
78212 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
78214 #: fortran/primary.cc:3703
78215 #, gcc-internal-format
78216 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
78217 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
78219 #: fortran/primary.cc:3753
78220 #, gcc-internal-format
78221 msgid "Missing argument to %qs at %C"
78222 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
78224 #: fortran/primary.cc:3766
78225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78226 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
78227 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
78228 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
78230 #: fortran/primary.cc:3921
78231 #, gcc-internal-format
78232 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
78233 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
78235 #: fortran/primary.cc:4035
78236 #, gcc-internal-format
78237 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
78238 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
78240 #: fortran/primary.cc:4076
78241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78242 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
78243 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
78245 #: fortran/primary.cc:4081
78246 #, fuzzy, gcc-internal-format
78247 #| msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
78248 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
78249 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
78251 #: fortran/primary.cc:4117
78252 #, gcc-internal-format
78253 msgid "%qs at %C is not a variable"
78254 msgstr "%qs в %C не является переменной"
78256 #: fortran/resolve.cc:123
78257 #, gcc-internal-format
78258 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
78259 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
78261 #: fortran/resolve.cc:126
78262 #, gcc-internal-format
78263 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
78264 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
78266 #: fortran/resolve.cc:143
78267 #, gcc-internal-format
78268 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
78269 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
78271 #: fortran/resolve.cc:156
78272 #, gcc-internal-format
78273 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
78274 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
78276 #: fortran/resolve.cc:163
78277 #, gcc-internal-format
78278 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
78279 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
78281 #: fortran/resolve.cc:172
78282 #, gcc-internal-format
78283 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
78284 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
78286 #: fortran/resolve.cc:178
78287 #, gcc-internal-format
78288 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
78289 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
78291 #: fortran/resolve.cc:200
78292 #, gcc-internal-format
78293 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
78294 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
78296 #: fortran/resolve.cc:300
78297 #, gcc-internal-format
78298 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
78299 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
78301 #: fortran/resolve.cc:304
78302 #, gcc-internal-format
78303 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
78304 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
78306 #: fortran/resolve.cc:315
78307 #, gcc-internal-format
78308 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
78309 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
78311 #: fortran/resolve.cc:387
78312 #, gcc-internal-format
78313 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
78314 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
78316 #: fortran/resolve.cc:397
78317 #, gcc-internal-format
78318 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
78319 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
78321 #: fortran/resolve.cc:402
78322 #, gcc-internal-format
78323 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
78324 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
78326 #: fortran/resolve.cc:410
78327 #, gcc-internal-format
78328 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
78329 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
78331 #: fortran/resolve.cc:415
78332 #, gcc-internal-format
78333 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
78334 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
78336 #: fortran/resolve.cc:425
78337 #, gcc-internal-format
78338 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
78339 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
78341 #: fortran/resolve.cc:458
78342 #, gcc-internal-format
78343 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
78344 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
78346 #: fortran/resolve.cc:466
78347 #, gcc-internal-format
78348 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
78349 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
78351 #: fortran/resolve.cc:475
78352 #, gcc-internal-format
78353 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
78354 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
78356 #: fortran/resolve.cc:485
78357 #, gcc-internal-format
78358 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
78359 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
78361 #: fortran/resolve.cc:493
78362 #, gcc-internal-format
78363 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
78364 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
78366 #: fortran/resolve.cc:502
78367 #, gcc-internal-format
78368 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
78369 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
78371 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
78372 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
78373 #: fortran/resolve.cc:517
78374 #, fuzzy, gcc-internal-format
78375 #| msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
78376 msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
78377 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
78379 #: fortran/resolve.cc:528
78380 #, gcc-internal-format
78381 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
78382 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
78384 #: fortran/resolve.cc:577
78385 #, gcc-internal-format
78386 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
78387 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
78389 #: fortran/resolve.cc:597
78390 #, gcc-internal-format
78391 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78392 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78394 #: fortran/resolve.cc:600
78395 #, gcc-internal-format
78396 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78397 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78399 #: fortran/resolve.cc:626
78400 #, gcc-internal-format
78401 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
78402 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
78404 #: fortran/resolve.cc:628
78405 #, gcc-internal-format
78406 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
78407 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
78409 #: fortran/resolve.cc:801
78410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78411 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
78412 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
78414 #: fortran/resolve.cc:812
78415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78416 #| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
78417 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
78418 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
78420 #: fortran/resolve.cc:827
78421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78422 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
78423 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
78425 #: fortran/resolve.cc:859
78426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78427 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
78428 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
78429 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
78431 #: fortran/resolve.cc:863
78432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78433 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
78434 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
78435 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
78437 #: fortran/resolve.cc:870
78438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78439 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78440 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78441 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78443 #: fortran/resolve.cc:874
78444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78445 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78446 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78447 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78449 #: fortran/resolve.cc:881
78450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78451 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78452 msgid "FUNCTION result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
78453 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78455 #: fortran/resolve.cc:885
78456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78457 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78458 msgid "ENTRY result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
78459 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78461 #: fortran/resolve.cc:923
78462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78463 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78464 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78465 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
78467 #: fortran/resolve.cc:928
78468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78469 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78470 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78471 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
78473 #: fortran/resolve.cc:975
78474 #, fuzzy, gcc-internal-format
78475 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78476 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
78477 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
78479 #: fortran/resolve.cc:979
78480 #, fuzzy, gcc-internal-format
78481 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78482 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
78483 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
78485 #: fortran/resolve.cc:989
78486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78487 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
78488 msgid "COMMON block at %L"
78489 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
78491 #: fortran/resolve.cc:996
78492 #, gcc-internal-format
78493 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
78494 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
78496 #: fortran/resolve.cc:1000
78497 #, gcc-internal-format
78498 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
78499 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
78501 #: fortran/resolve.cc:1007
78502 #, fuzzy, gcc-internal-format
78503 #| msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
78504 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
78505 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
78507 #: fortran/resolve.cc:1015
78508 #, gcc-internal-format
78509 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
78510 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
78512 #: fortran/resolve.cc:1019
78513 #, gcc-internal-format
78514 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
78515 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
78517 #: fortran/resolve.cc:1023
78518 #, gcc-internal-format
78519 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
78520 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
78522 #: fortran/resolve.cc:1067
78523 #, gcc-internal-format
78524 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
78525 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
78527 #: fortran/resolve.cc:1081
78528 #, gcc-internal-format
78529 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
78530 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
78532 #: fortran/resolve.cc:1089
78533 #, gcc-internal-format
78534 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
78535 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
78537 #: fortran/resolve.cc:1111
78538 #, gcc-internal-format
78539 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
78540 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
78542 #: fortran/resolve.cc:1132
78543 #, gcc-internal-format
78544 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
78545 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
78547 #: fortran/resolve.cc:1136
78548 #, fuzzy, gcc-internal-format
78549 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
78550 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
78551 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
78553 #: fortran/resolve.cc:1140
78554 #, gcc-internal-format
78555 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
78556 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
78558 #: fortran/resolve.cc:1144
78559 #, gcc-internal-format
78560 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
78561 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
78563 #: fortran/resolve.cc:1149
78564 #, gcc-internal-format
78565 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
78566 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
78568 #: fortran/resolve.cc:1216
78569 #, gcc-internal-format
78570 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
78571 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
78573 #: fortran/resolve.cc:1356
78574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78575 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
78576 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
78578 #: fortran/resolve.cc:1377
78579 #, gcc-internal-format
78580 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
78581 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
78583 #: fortran/resolve.cc:1409
78584 #, fuzzy, gcc-internal-format
78585 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
78586 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
78587 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
78589 #: fortran/resolve.cc:1454
78590 #, gcc-internal-format
78591 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
78592 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
78594 #: fortran/resolve.cc:1488
78595 #, gcc-internal-format
78596 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
78597 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
78599 #: fortran/resolve.cc:1507
78600 #, fuzzy, gcc-internal-format
78601 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L"
78602 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
78603 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
78605 #: fortran/resolve.cc:1520
78606 #, fuzzy, gcc-internal-format
78607 #| msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
78608 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
78609 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
78611 #: fortran/resolve.cc:1541
78612 #, gcc-internal-format
78613 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
78614 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
78616 #: fortran/resolve.cc:1570
78617 #, gcc-internal-format
78618 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
78619 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
78621 #: fortran/resolve.cc:1696
78622 #, gcc-internal-format
78623 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
78624 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
78626 #: fortran/resolve.cc:1758
78627 #, gcc-internal-format
78628 msgid "%qs at %L is ambiguous"
78629 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
78631 #: fortran/resolve.cc:1762
78632 #, gcc-internal-format
78633 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78634 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
78636 #: fortran/resolve.cc:1883
78637 #, gcc-internal-format
78638 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
78639 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
78641 #: fortran/resolve.cc:1896
78642 #, gcc-internal-format
78643 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
78644 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
78646 #: fortran/resolve.cc:1907
78647 #, gcc-internal-format
78648 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
78649 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
78651 #: fortran/resolve.cc:1920
78652 #, gcc-internal-format
78653 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
78654 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
78656 #: fortran/resolve.cc:1956
78657 #, gcc-internal-format
78658 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
78659 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
78661 #: fortran/resolve.cc:2014 fortran/resolve.cc:10496 fortran/resolve.cc:12465
78662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78663 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
78664 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
78666 #: fortran/resolve.cc:2046
78667 #, fuzzy, gcc-internal-format
78668 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
78669 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
78670 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
78672 #: fortran/resolve.cc:2064
78673 #, gcc-internal-format
78674 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
78675 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
78677 #: fortran/resolve.cc:2072
78678 #, gcc-internal-format
78679 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
78680 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
78682 #: fortran/resolve.cc:2079
78683 #, gcc-internal-format
78684 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
78685 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
78687 #: fortran/resolve.cc:2087
78688 #, gcc-internal-format
78689 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78690 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
78692 #: fortran/resolve.cc:2114
78693 #, gcc-internal-format
78694 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
78695 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
78697 #: fortran/resolve.cc:2136
78698 #, gcc-internal-format
78699 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
78700 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
78702 #: fortran/resolve.cc:2191
78703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78704 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
78705 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
78707 #: fortran/resolve.cc:2198
78708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78709 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
78710 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
78712 #: fortran/resolve.cc:2212
78713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78714 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
78715 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
78717 #: fortran/resolve.cc:2224
78718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78719 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
78720 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
78722 #: fortran/resolve.cc:2235
78723 #, gcc-internal-format
78724 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78725 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
78727 #: fortran/resolve.cc:2244
78728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78729 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
78730 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
78732 #: fortran/resolve.cc:2391
78733 #, fuzzy, gcc-internal-format
78734 #| msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
78735 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
78736 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
78738 #: fortran/resolve.cc:2430
78739 #, gcc-internal-format
78740 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
78741 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
78743 #: fortran/resolve.cc:2704
78744 #, gcc-internal-format
78745 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
78746 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
78748 #: fortran/resolve.cc:2731
78749 #, gcc-internal-format
78750 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
78751 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
78753 #: fortran/resolve.cc:2837
78754 #, gcc-internal-format
78755 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
78756 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
78758 #: fortran/resolve.cc:2857
78759 #, gcc-internal-format
78760 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
78761 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
78763 #: fortran/resolve.cc:2895
78764 #, gcc-internal-format
78765 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
78766 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
78768 #: fortran/resolve.cc:2950
78769 #, gcc-internal-format
78770 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
78771 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
78773 #: fortran/resolve.cc:3027
78774 #, gcc-internal-format
78775 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
78776 msgstr ""
78778 #: fortran/resolve.cc:3059
78779 #, gcc-internal-format
78780 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
78781 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
78783 #: fortran/resolve.cc:3063 fortran/resolve.cc:17740
78784 #, gcc-internal-format
78785 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78786 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78788 #: fortran/resolve.cc:3187
78789 #, gcc-internal-format
78790 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
78791 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
78793 #: fortran/resolve.cc:3194
78794 #, gcc-internal-format
78795 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
78796 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
78798 #: fortran/resolve.cc:3201
78799 #, gcc-internal-format
78800 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
78801 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
78803 #: fortran/resolve.cc:3268
78804 #, fuzzy, gcc-internal-format
78805 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
78806 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
78807 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
78809 #: fortran/resolve.cc:3279
78810 #, gcc-internal-format
78811 msgid "%qs at %L is not a function"
78812 msgstr "%qs в %L не есть функция"
78814 #: fortran/resolve.cc:3287 fortran/resolve.cc:3802
78815 #, gcc-internal-format
78816 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
78817 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
78819 #: fortran/resolve.cc:3299
78820 #, gcc-internal-format
78821 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
78822 msgstr ""
78824 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
78825 #: fortran/resolve.cc:3342
78826 #, gcc-internal-format
78827 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
78828 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
78830 #: fortran/resolve.cc:3376
78831 #, gcc-internal-format
78832 msgid "resolve_function(): bad function type"
78833 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
78835 #: fortran/resolve.cc:3390
78836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78837 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
78838 msgstr ""
78840 #: fortran/resolve.cc:3406
78841 #, gcc-internal-format
78842 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
78843 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
78845 #: fortran/resolve.cc:3468
78846 #, gcc-internal-format
78847 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
78848 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
78850 #: fortran/resolve.cc:3472
78851 #, gcc-internal-format
78852 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
78853 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
78855 #: fortran/resolve.cc:3530
78856 #, fuzzy, gcc-internal-format
78857 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
78858 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
78859 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
78861 #: fortran/resolve.cc:3546
78862 #, gcc-internal-format
78863 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
78864 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
78866 #: fortran/resolve.cc:3552
78867 #, gcc-internal-format
78868 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
78869 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
78871 #: fortran/resolve.cc:3558
78872 #, gcc-internal-format
78873 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
78874 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
78876 #: fortran/resolve.cc:3626
78877 #, gcc-internal-format
78878 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
78879 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
78881 #: fortran/resolve.cc:3635
78882 #, gcc-internal-format
78883 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
78884 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
78886 #: fortran/resolve.cc:3670
78887 #, gcc-internal-format
78888 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
78889 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
78891 #: fortran/resolve.cc:3715
78892 #, gcc-internal-format
78893 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
78894 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
78896 #: fortran/resolve.cc:3773
78897 #, gcc-internal-format
78898 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
78899 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
78901 #: fortran/resolve.cc:3812
78902 #, gcc-internal-format
78903 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
78904 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
78906 #: fortran/resolve.cc:3816
78907 #, gcc-internal-format
78908 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
78909 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
78911 #: fortran/resolve.cc:3861
78912 #, gcc-internal-format
78913 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
78914 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
78916 #: fortran/resolve.cc:3878
78917 #, fuzzy, gcc-internal-format
78918 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
78919 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
78920 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
78922 #: fortran/resolve.cc:3905
78923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78924 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
78925 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
78927 #: fortran/resolve.cc:3957
78928 #, gcc-internal-format
78929 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
78930 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
78932 #: fortran/resolve.cc:4060
78933 #, fuzzy, gcc-internal-format
78934 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
78935 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
78936 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
78938 #: fortran/resolve.cc:4064
78939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78940 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
78941 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
78942 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
78944 #: fortran/resolve.cc:4141
78945 #, fuzzy, gcc-internal-format
78946 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
78947 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
78948 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
78950 #: fortran/resolve.cc:4165
78951 #, gcc-internal-format
78952 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
78953 msgstr ""
78955 #: fortran/resolve.cc:4350 fortran/resolve.cc:4365
78956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78957 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
78958 msgstr ""
78960 #: fortran/resolve.cc:4415
78961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78962 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
78963 msgid "Equality comparison for %s at %L"
78964 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
78966 #: fortran/resolve.cc:4417
78967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78968 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
78969 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
78970 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
78972 #: fortran/resolve.cc:4477
78973 #, gcc-internal-format
78974 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
78975 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
78977 #: fortran/resolve.cc:4763
78978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78979 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
78980 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
78982 #: fortran/resolve.cc:4768
78983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78984 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
78985 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
78987 #: fortran/resolve.cc:4778
78988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78989 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
78990 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
78992 #: fortran/resolve.cc:4783
78993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78994 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
78995 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
78997 #: fortran/resolve.cc:4804
78998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78999 msgid "Illegal stride of zero at %L"
79000 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
79002 #: fortran/resolve.cc:4821
79003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79004 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
79005 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
79007 #: fortran/resolve.cc:4829
79008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79009 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
79010 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
79012 #: fortran/resolve.cc:4845
79013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79014 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
79015 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
79017 #: fortran/resolve.cc:4854
79018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79019 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
79020 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
79022 #: fortran/resolve.cc:4870
79023 #, gcc-internal-format
79024 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
79025 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
79027 #: fortran/resolve.cc:4893
79028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79029 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
79030 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
79032 #: fortran/resolve.cc:4903
79033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79034 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
79035 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
79037 #: fortran/resolve.cc:4911
79038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79039 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
79040 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
79042 #: fortran/resolve.cc:4927
79043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79044 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
79045 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
79047 #: fortran/resolve.cc:4955
79048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79049 msgid "Array index at %L must be scalar"
79050 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
79052 #: fortran/resolve.cc:4961
79053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79054 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
79055 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
79057 #: fortran/resolve.cc:4967
79058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79059 msgid "REAL array index at %L"
79060 msgstr "REAL индекс массива в %L"
79062 #: fortran/resolve.cc:5006
79063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79064 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
79065 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
79067 #: fortran/resolve.cc:5013
79068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79069 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
79070 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
79072 #: fortran/resolve.cc:5073
79073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79074 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
79075 msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
79076 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
79078 #: fortran/resolve.cc:5087
79079 #, gcc-internal-format
79080 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
79081 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
79083 #: fortran/resolve.cc:5099
79084 #, gcc-internal-format
79085 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
79086 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
79088 #: fortran/resolve.cc:5144
79089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79090 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
79091 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
79093 #: fortran/resolve.cc:5242
79094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79095 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
79096 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
79098 #: fortran/resolve.cc:5249
79099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79100 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
79101 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
79103 #: fortran/resolve.cc:5271
79104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79105 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
79106 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
79108 #: fortran/resolve.cc:5278
79109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79110 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
79111 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
79113 #: fortran/resolve.cc:5298
79114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79115 msgid "Substring end index at %L is too large"
79116 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
79118 #: fortran/resolve.cc:5489
79119 #, gcc-internal-format
79120 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
79121 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
79123 #: fortran/resolve.cc:5503
79124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79125 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
79126 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
79128 #: fortran/resolve.cc:5513
79129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79130 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
79131 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
79133 #: fortran/resolve.cc:5559
79134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79135 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
79136 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
79138 #: fortran/resolve.cc:5651
79139 #, fuzzy, gcc-internal-format
79140 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
79141 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
79142 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
79144 #: fortran/resolve.cc:5748
79145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79146 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
79147 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
79149 #: fortran/resolve.cc:5758
79150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79151 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
79152 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
79154 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
79155 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
79156 #. that the function-name resolution happens too late in that
79157 #. function.
79158 #: fortran/resolve.cc:5768
79159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79160 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
79161 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
79163 #: fortran/resolve.cc:5787
79164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79165 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
79166 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
79168 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
79169 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
79170 #. that the function-name resolution happens too late in that
79171 #. function.
79172 #: fortran/resolve.cc:5797
79173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79174 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
79175 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
79177 #: fortran/resolve.cc:5808
79178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79179 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
79180 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
79182 #: fortran/resolve.cc:5817
79183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79184 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
79185 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
79187 #: fortran/resolve.cc:5833
79188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79189 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
79190 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
79192 #: fortran/resolve.cc:6015
79193 #, gcc-internal-format
79194 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
79195 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
79197 #: fortran/resolve.cc:6020
79198 #, gcc-internal-format
79199 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
79200 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
79202 #: fortran/resolve.cc:6090
79203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79204 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
79205 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
79207 #: fortran/resolve.cc:6103
79208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79209 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
79210 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
79212 #: fortran/resolve.cc:6119
79213 #, fuzzy, gcc-internal-format
79214 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
79215 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
79216 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
79218 #: fortran/resolve.cc:6209
79219 #, gcc-internal-format
79220 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
79221 msgstr ""
79223 #: fortran/resolve.cc:6387 fortran/resolve.cc:6539
79224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79225 #| msgid "Error in type-spec at %L"
79226 msgid "Error in typebound call at %L"
79227 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
79229 #: fortran/resolve.cc:6503
79230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79231 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
79232 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
79234 #: fortran/resolve.cc:6510
79235 #, gcc-internal-format
79236 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
79237 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
79239 #: fortran/resolve.cc:6549
79240 #, gcc-internal-format
79241 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
79242 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
79244 #: fortran/resolve.cc:6558
79245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79246 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
79247 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
79249 #. Nothing matching found!
79250 #: fortran/resolve.cc:6746
79251 #, gcc-internal-format
79252 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
79253 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
79255 #: fortran/resolve.cc:6780
79256 #, gcc-internal-format
79257 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
79258 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
79260 #: fortran/resolve.cc:6832
79261 #, gcc-internal-format
79262 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
79263 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
79265 #: fortran/resolve.cc:7367
79266 #, gcc-internal-format
79267 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
79268 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
79270 #: fortran/resolve.cc:7400
79271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79272 msgid "%s at %L must be a scalar"
79273 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
79275 #: fortran/resolve.cc:7410
79276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79277 msgid "%s at %L must be integer"
79278 msgstr "%s в %L должен быть integer"
79280 #: fortran/resolve.cc:7414 fortran/resolve.cc:7421
79281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79282 msgid "%s at %L must be INTEGER"
79283 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
79285 #: fortran/resolve.cc:7476
79286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79287 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
79288 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
79290 #: fortran/resolve.cc:7499
79291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79292 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
79293 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
79295 #: fortran/resolve.cc:7516
79296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79297 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
79298 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
79300 #: fortran/resolve.cc:7522
79301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79302 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
79303 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
79305 #: fortran/resolve.cc:7583
79306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79307 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
79308 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
79310 #: fortran/resolve.cc:7588
79311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79312 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
79313 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
79315 #: fortran/resolve.cc:7595
79316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79317 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
79318 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
79320 #: fortran/resolve.cc:7603
79321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79322 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
79323 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
79325 #: fortran/resolve.cc:7608
79326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79327 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
79328 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
79330 #: fortran/resolve.cc:7621
79331 #, gcc-internal-format
79332 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
79333 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
79335 #: fortran/resolve.cc:7726 fortran/resolve.cc:8024
79336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79337 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
79338 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
79340 #: fortran/resolve.cc:7734 fortran/resolve.cc:7987
79341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79342 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
79343 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
79345 #: fortran/resolve.cc:7844
79346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79347 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
79348 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
79350 #: fortran/resolve.cc:7875
79351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79352 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
79353 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
79355 #: fortran/resolve.cc:8035
79356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79357 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
79358 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
79360 #: fortran/resolve.cc:8047
79361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79362 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
79363 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
79365 #: fortran/resolve.cc:8061
79366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79367 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
79368 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
79370 #: fortran/resolve.cc:8076
79371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79372 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
79373 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
79375 #: fortran/resolve.cc:8089
79376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79377 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
79378 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
79380 #: fortran/resolve.cc:8107
79381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79382 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
79383 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
79385 #: fortran/resolve.cc:8191 fortran/resolve.cc:8206
79386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79387 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
79388 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79390 #: fortran/resolve.cc:8198
79391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79392 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
79393 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79395 #: fortran/resolve.cc:8223
79396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79397 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
79398 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79400 #: fortran/resolve.cc:8233 fortran/resolve.cc:8335
79401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79402 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
79403 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
79405 #: fortran/resolve.cc:8239
79406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79407 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
79408 msgstr ""
79410 #: fortran/resolve.cc:8251
79411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79412 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
79413 msgstr ""
79415 #: fortran/resolve.cc:8262 fortran/resolve.cc:8290
79416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79417 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
79418 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
79420 #: fortran/resolve.cc:8309
79421 #, gcc-internal-format
79422 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
79423 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
79425 #: fortran/resolve.cc:8324
79426 #, fuzzy, gcc-internal-format
79427 #| msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
79428 msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
79429 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
79431 #: fortran/resolve.cc:8366
79432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79433 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
79434 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79436 #: fortran/resolve.cc:8395
79437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79438 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
79439 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
79441 #: fortran/resolve.cc:8408
79442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79443 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
79444 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
79446 #: fortran/resolve.cc:8422
79447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79448 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
79449 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
79451 #: fortran/resolve.cc:8451
79452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79453 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
79454 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
79456 #: fortran/resolve.cc:8483
79457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79458 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
79459 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
79461 #: fortran/resolve.cc:8489 fortran/resolve.cc:8495
79462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79463 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
79464 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
79466 #. The cases overlap, or they are the same
79467 #. element in the list.  Either way, we must
79468 #. issue an error and get the next case from P.
79469 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
79470 #: fortran/resolve.cc:8723
79471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79472 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
79473 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
79475 #: fortran/resolve.cc:8774
79476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79477 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
79478 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
79480 #: fortran/resolve.cc:8785
79481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79482 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
79483 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
79485 #: fortran/resolve.cc:8798
79486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79487 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
79488 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
79490 #: fortran/resolve.cc:8844
79491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79492 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
79493 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
79495 #: fortran/resolve.cc:8863
79496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79497 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
79498 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
79500 #: fortran/resolve.cc:8873
79501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79502 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
79503 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
79505 #: fortran/resolve.cc:8891 fortran/resolve.cc:8899
79506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79507 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
79508 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
79510 #: fortran/resolve.cc:8961 fortran/resolve.cc:9629
79511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79512 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
79513 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
79515 #: fortran/resolve.cc:8987
79516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79517 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
79518 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
79520 #: fortran/resolve.cc:9000
79521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79522 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
79523 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
79525 #: fortran/resolve.cc:9015
79526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79527 msgid "Range specification at %L can never be matched"
79528 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
79530 #: fortran/resolve.cc:9118
79531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79532 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
79533 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
79535 #: fortran/resolve.cc:9180
79536 #, fuzzy, gcc-internal-format
79537 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
79538 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
79539 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
79541 #: fortran/resolve.cc:9189
79542 #, fuzzy, gcc-internal-format
79543 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
79544 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
79545 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
79547 #: fortran/resolve.cc:9206
79548 #, fuzzy, gcc-internal-format
79549 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
79550 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
79551 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
79553 #: fortran/resolve.cc:9222
79554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79555 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
79556 msgstr ""
79558 #: fortran/resolve.cc:9229
79559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79560 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
79561 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
79563 #: fortran/resolve.cc:9234
79564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79565 msgid "Selector at %L has no type"
79566 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
79568 #: fortran/resolve.cc:9257
79569 #, gcc-internal-format
79570 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
79571 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
79573 #: fortran/resolve.cc:9267
79574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79575 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
79576 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
79578 #: fortran/resolve.cc:9499
79579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79580 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
79581 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
79583 #: fortran/resolve.cc:9537 fortran/resolve.cc:9549
79584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79585 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
79586 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
79588 #: fortran/resolve.cc:9578
79589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79590 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
79591 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
79593 #: fortran/resolve.cc:9591
79594 #, gcc-internal-format
79595 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
79596 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
79598 #: fortran/resolve.cc:9604
79599 #, gcc-internal-format
79600 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
79601 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
79603 #: fortran/resolve.cc:9607
79604 #, gcc-internal-format
79605 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
79606 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
79608 #: fortran/resolve.cc:9617
79609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79610 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
79611 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
79613 #: fortran/resolve.cc:9864
79614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79615 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
79616 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
79618 #: fortran/resolve.cc:9998
79619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79620 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
79621 msgstr ""
79623 #: fortran/resolve.cc:10007
79624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79625 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
79626 msgstr ""
79628 #: fortran/resolve.cc:10010
79629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79630 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
79631 msgstr ""
79633 #: fortran/resolve.cc:10020
79634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79635 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
79636 msgstr ""
79638 #: fortran/resolve.cc:10129
79639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79640 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
79641 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
79643 #: fortran/resolve.cc:10183
79644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79645 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
79646 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
79648 #: fortran/resolve.cc:10193
79649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79650 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
79651 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79653 #: fortran/resolve.cc:10206
79654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79655 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79656 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79658 #: fortran/resolve.cc:10215
79659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79660 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
79661 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
79663 #: fortran/resolve.cc:10222
79664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79665 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79666 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79668 #: fortran/resolve.cc:10233
79669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79670 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
79671 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
79673 #: fortran/resolve.cc:10239
79674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79675 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79676 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79678 #: fortran/resolve.cc:10257
79679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79680 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
79681 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
79683 #: fortran/resolve.cc:10314
79684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79685 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
79686 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
79688 #: fortran/resolve.cc:10324
79689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79690 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
79691 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
79693 #: fortran/resolve.cc:10328
79694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79695 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
79696 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
79698 #: fortran/resolve.cc:10331
79699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79700 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
79701 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
79703 #: fortran/resolve.cc:10338 fortran/resolve.cc:10460
79704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79705 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
79706 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79708 #: fortran/resolve.cc:10350 fortran/resolve.cc:10472
79709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79710 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
79711 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
79713 #: fortran/resolve.cc:10362
79714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79715 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
79716 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
79718 #: fortran/resolve.cc:10375
79719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79720 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
79721 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
79723 #: fortran/resolve.cc:10436
79724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79725 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
79726 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
79728 #: fortran/resolve.cc:10440 fortran/resolve.cc:10450
79729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79730 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
79731 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
79733 #: fortran/resolve.cc:10503
79734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79735 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
79736 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
79738 #: fortran/resolve.cc:10513
79739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79740 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
79741 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
79743 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
79744 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
79745 #: fortran/resolve.cc:10530 fortran/resolve.cc:10553
79746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79747 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
79748 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
79750 #: fortran/resolve.cc:10534 fortran/resolve.cc:10559
79751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79752 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
79753 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
79755 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
79756 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
79757 #. further checks are necessary in this case.
79758 #: fortran/resolve.cc:10574
79759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79760 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
79761 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
79763 #: fortran/resolve.cc:10646
79764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79765 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
79766 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
79768 #: fortran/resolve.cc:10662
79769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79770 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
79771 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
79773 #: fortran/resolve.cc:10675 fortran/resolve.cc:10767
79774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79775 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
79776 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
79778 #: fortran/resolve.cc:10685 fortran/resolve.cc:10777
79779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79780 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
79781 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
79783 #: fortran/resolve.cc:10716
79784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79785 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
79786 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
79788 #: fortran/resolve.cc:10725
79789 #, gcc-internal-format
79790 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
79791 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
79793 #: fortran/resolve.cc:10882
79794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79795 #| msgid "BLOCK construct at %C"
79796 msgid "FORALL construct at %L"
79797 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
79799 #: fortran/resolve.cc:10903
79800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79801 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
79802 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
79804 #: fortran/resolve.cc:10913
79805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79806 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
79807 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
79809 #: fortran/resolve.cc:10990
79810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79811 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
79812 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
79814 #: fortran/resolve.cc:11106
79815 #, gcc-internal-format
79816 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
79817 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
79819 #: fortran/resolve.cc:11219
79820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79821 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
79822 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
79824 #: fortran/resolve.cc:11251
79825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79826 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
79827 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
79829 #. F2008, C1283 (4).
79830 #: fortran/resolve.cc:11257
79831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79832 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
79833 msgstr ""
79835 #: fortran/resolve.cc:11269
79836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79837 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
79838 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
79840 #: fortran/resolve.cc:11301
79841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79842 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
79843 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
79845 #: fortran/resolve.cc:11305
79846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79847 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
79848 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
79850 #: fortran/resolve.cc:11310
79851 #, gcc-internal-format
79852 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
79853 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
79855 #: fortran/resolve.cc:11317
79856 #, fuzzy, gcc-internal-format
79857 #| msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
79858 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
79859 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
79861 #: fortran/resolve.cc:11328
79862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79863 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
79864 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
79866 #: fortran/resolve.cc:11751
79867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79868 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
79869 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
79871 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
79872 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
79873 #: fortran/resolve.cc:12055
79874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79875 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
79876 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
79878 #: fortran/resolve.cc:12067
79879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79880 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
79881 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
79883 #: fortran/resolve.cc:12152
79884 #, fuzzy, gcc-internal-format
79885 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
79886 msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
79887 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
79889 #: fortran/resolve.cc:12343
79890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79891 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
79892 msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
79893 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79895 #: fortran/resolve.cc:12379
79896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79897 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
79898 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
79899 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
79901 #: fortran/resolve.cc:12383
79902 #, gcc-internal-format
79903 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
79904 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
79906 #: fortran/resolve.cc:12394
79907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79908 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
79909 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
79911 #: fortran/resolve.cc:12432
79912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79913 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
79914 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
79915 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
79917 #: fortran/resolve.cc:12474
79918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79919 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
79920 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
79922 #: fortran/resolve.cc:12521
79923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79924 msgid "Invalid NULL at %L"
79925 msgstr "Некорректный NULL в %L"
79927 #: fortran/resolve.cc:12525
79928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79929 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
79930 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
79932 #: fortran/resolve.cc:12586
79933 #, gcc-internal-format
79934 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
79935 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
79937 #: fortran/resolve.cc:12591
79938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79939 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
79940 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
79942 #: fortran/resolve.cc:12675
79943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79944 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79945 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79947 #: fortran/resolve.cc:12777
79948 #, gcc-internal-format
79949 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
79950 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
79952 #: fortran/resolve.cc:12798
79953 #, fuzzy, gcc-internal-format
79954 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
79955 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
79956 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
79958 #: fortran/resolve.cc:12892
79959 #, gcc-internal-format
79960 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
79961 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
79963 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
79964 #. isn't the same module, reject it.
79965 #: fortran/resolve.cc:12906
79966 #, gcc-internal-format
79967 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
79968 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
79970 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
79971 #. exclude references to the same procedure via module association or
79972 #. multiple checks for the same procedure.
79973 #: fortran/resolve.cc:12925
79974 #, gcc-internal-format
79975 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
79976 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
79978 #: fortran/resolve.cc:13011
79979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79980 msgid "String length at %L is too large"
79981 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
79983 #: fortran/resolve.cc:13249
79984 #, gcc-internal-format
79985 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
79986 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
79988 #: fortran/resolve.cc:13253
79989 #, gcc-internal-format
79990 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
79991 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
79993 #: fortran/resolve.cc:13261
79994 #, gcc-internal-format
79995 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
79996 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
79998 #: fortran/resolve.cc:13272
79999 #, gcc-internal-format
80000 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
80001 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
80003 #: fortran/resolve.cc:13289
80004 #, gcc-internal-format
80005 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
80006 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
80008 #: fortran/resolve.cc:13301
80009 #, gcc-internal-format
80010 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
80011 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
80013 #: fortran/resolve.cc:13334
80014 #, gcc-internal-format
80015 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
80016 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
80018 #: fortran/resolve.cc:13356
80019 #, gcc-internal-format
80020 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
80021 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
80023 #: fortran/resolve.cc:13389
80024 #, gcc-internal-format
80025 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
80026 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
80028 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
80029 #. * needs to be constant.
80030 #: fortran/resolve.cc:13425
80031 #, gcc-internal-format
80032 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
80033 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
80035 #: fortran/resolve.cc:13450
80036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80037 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
80038 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
80040 #: fortran/resolve.cc:13471
80041 #, gcc-internal-format
80042 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
80043 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
80045 #: fortran/resolve.cc:13478
80046 #, gcc-internal-format
80047 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
80048 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
80050 #: fortran/resolve.cc:13525
80051 #, gcc-internal-format
80052 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
80053 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
80055 #: fortran/resolve.cc:13528
80056 #, gcc-internal-format
80057 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
80058 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
80060 #: fortran/resolve.cc:13531
80061 #, gcc-internal-format
80062 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
80063 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
80065 #: fortran/resolve.cc:13534
80066 #, gcc-internal-format
80067 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
80068 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
80070 #: fortran/resolve.cc:13537
80071 #, gcc-internal-format
80072 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
80073 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
80075 #: fortran/resolve.cc:13540
80076 #, gcc-internal-format
80077 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
80078 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
80080 #: fortran/resolve.cc:13582
80081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80082 msgid "%s at %L"
80083 msgstr "%s в %L"
80085 #: fortran/resolve.cc:13614
80086 #, gcc-internal-format
80087 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
80088 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
80090 #: fortran/resolve.cc:13637
80091 #, gcc-internal-format
80092 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
80093 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
80095 #: fortran/resolve.cc:13659
80096 #, gcc-internal-format
80097 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
80098 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
80100 #: fortran/resolve.cc:13677
80101 #, gcc-internal-format
80102 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
80103 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
80105 #: fortran/resolve.cc:13689
80106 #, gcc-internal-format
80107 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
80108 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
80110 #: fortran/resolve.cc:13699
80111 #, gcc-internal-format
80112 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
80113 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
80115 #: fortran/resolve.cc:13709
80116 #, gcc-internal-format
80117 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
80118 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
80120 #: fortran/resolve.cc:13728
80121 #, gcc-internal-format
80122 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
80123 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
80125 #: fortran/resolve.cc:13732
80126 #, gcc-internal-format
80127 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
80128 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
80130 #: fortran/resolve.cc:13736
80131 #, gcc-internal-format
80132 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
80133 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
80135 #: fortran/resolve.cc:13740
80136 #, gcc-internal-format
80137 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
80138 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
80140 #: fortran/resolve.cc:13753
80141 #, gcc-internal-format
80142 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
80143 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
80145 #: fortran/resolve.cc:13764
80146 #, gcc-internal-format
80147 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
80148 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
80150 #: fortran/resolve.cc:13770
80151 #, gcc-internal-format
80152 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
80153 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
80155 #: fortran/resolve.cc:13790
80156 #, gcc-internal-format
80157 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
80158 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
80160 #: fortran/resolve.cc:13847
80161 #, gcc-internal-format
80162 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
80163 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
80165 #: fortran/resolve.cc:13853
80166 #, gcc-internal-format
80167 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
80168 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
80170 #: fortran/resolve.cc:13859
80171 #, gcc-internal-format
80172 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
80173 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
80175 #: fortran/resolve.cc:13867
80176 #, gcc-internal-format
80177 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
80178 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
80180 #: fortran/resolve.cc:13873
80181 #, gcc-internal-format
80182 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
80183 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
80185 #: fortran/resolve.cc:13916
80186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80187 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80188 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80190 #: fortran/resolve.cc:13924
80191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80192 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80193 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80195 #: fortran/resolve.cc:13932
80196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80197 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80198 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80200 #: fortran/resolve.cc:13941
80201 #, gcc-internal-format
80202 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
80203 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
80205 #: fortran/resolve.cc:13965
80206 #, fuzzy, gcc-internal-format
80207 #| msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
80208 msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
80209 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
80211 #: fortran/resolve.cc:14035
80212 #, gcc-internal-format
80213 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
80214 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
80216 #: fortran/resolve.cc:14044
80217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80218 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
80219 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
80221 #: fortran/resolve.cc:14052 fortran/resolve.cc:14069
80222 #, gcc-internal-format
80223 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
80224 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
80226 #: fortran/resolve.cc:14060
80227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80228 msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
80229 msgstr ""
80231 #: fortran/resolve.cc:14077
80232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80233 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
80234 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
80236 #: fortran/resolve.cc:14083
80237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80238 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
80239 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
80241 #: fortran/resolve.cc:14089
80242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80243 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
80244 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
80246 #: fortran/resolve.cc:14097
80247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80248 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
80249 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
80251 #: fortran/resolve.cc:14106
80252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80253 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
80254 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
80256 #: fortran/resolve.cc:14128
80257 #, gcc-internal-format
80258 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
80259 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
80261 #: fortran/resolve.cc:14165
80262 #, fuzzy, gcc-internal-format
80263 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
80264 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
80265 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
80267 #: fortran/resolve.cc:14206
80268 #, fuzzy, gcc-internal-format
80269 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
80270 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
80271 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
80273 #: fortran/resolve.cc:14242
80274 #, gcc-internal-format
80275 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
80276 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
80278 #: fortran/resolve.cc:14301
80279 #, gcc-internal-format
80280 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
80281 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
80283 #: fortran/resolve.cc:14313
80284 #, gcc-internal-format
80285 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
80286 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
80288 #: fortran/resolve.cc:14341
80289 #, fuzzy, gcc-internal-format
80290 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
80291 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
80292 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
80294 #: fortran/resolve.cc:14397
80295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80296 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
80297 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
80298 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
80300 #: fortran/resolve.cc:14609
80301 #, gcc-internal-format
80302 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
80303 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
80305 #: fortran/resolve.cc:14652
80306 #, gcc-internal-format
80307 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
80308 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
80310 #: fortran/resolve.cc:14666
80311 #, gcc-internal-format
80312 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
80313 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
80315 #: fortran/resolve.cc:14680 fortran/resolve.cc:15168
80316 #, gcc-internal-format
80317 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
80318 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
80320 #: fortran/resolve.cc:14688
80321 #, gcc-internal-format
80322 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
80323 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
80325 #: fortran/resolve.cc:14697
80326 #, gcc-internal-format
80327 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
80328 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
80330 #: fortran/resolve.cc:14703
80331 #, gcc-internal-format
80332 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
80333 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
80335 #: fortran/resolve.cc:14709
80336 #, gcc-internal-format
80337 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
80338 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
80340 #: fortran/resolve.cc:14738
80341 #, gcc-internal-format
80342 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
80343 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
80345 #: fortran/resolve.cc:14748
80346 #, gcc-internal-format
80347 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
80348 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
80350 #: fortran/resolve.cc:14843
80351 #, gcc-internal-format
80352 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
80353 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
80355 #: fortran/resolve.cc:14948
80356 #, gcc-internal-format
80357 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
80358 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
80360 #: fortran/resolve.cc:14957
80361 #, gcc-internal-format
80362 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
80363 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
80365 #: fortran/resolve.cc:14967
80366 #, gcc-internal-format
80367 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
80368 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
80370 #: fortran/resolve.cc:14992
80371 #, gcc-internal-format
80372 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
80373 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
80375 #: fortran/resolve.cc:15003
80376 #, gcc-internal-format
80377 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
80378 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
80380 #: fortran/resolve.cc:15101
80381 #, gcc-internal-format
80382 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
80383 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
80385 #: fortran/resolve.cc:15115
80386 #, gcc-internal-format
80387 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
80388 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
80390 #: fortran/resolve.cc:15131
80391 #, gcc-internal-format
80392 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
80393 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
80395 #: fortran/resolve.cc:15141
80396 #, gcc-internal-format
80397 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
80398 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
80400 #: fortran/resolve.cc:15150
80401 #, gcc-internal-format
80402 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
80403 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
80405 #: fortran/resolve.cc:15159
80406 #, gcc-internal-format
80407 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
80408 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
80410 #: fortran/resolve.cc:15201
80411 #, gcc-internal-format
80412 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
80413 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
80415 #: fortran/resolve.cc:15214
80416 #, gcc-internal-format
80417 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
80418 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
80420 #: fortran/resolve.cc:15225
80421 #, fuzzy, gcc-internal-format
80422 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
80423 msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
80424 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
80426 #: fortran/resolve.cc:15238
80427 #, gcc-internal-format
80428 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
80429 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
80431 #: fortran/resolve.cc:15271
80432 #, gcc-internal-format
80433 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
80434 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
80436 #: fortran/resolve.cc:15279
80437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80438 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
80439 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
80441 #: fortran/resolve.cc:15288
80442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80443 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
80444 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
80446 #: fortran/resolve.cc:15374
80447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80448 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
80449 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
80451 #: fortran/resolve.cc:15419
80452 #, gcc-internal-format
80453 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
80454 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
80456 #: fortran/resolve.cc:15432
80457 #, gcc-internal-format
80458 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
80459 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
80461 #: fortran/resolve.cc:15496
80462 #, gcc-internal-format
80463 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
80464 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
80466 #: fortran/resolve.cc:15529
80467 #, gcc-internal-format
80468 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
80469 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
80471 #: fortran/resolve.cc:15543
80472 #, fuzzy, gcc-internal-format
80473 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
80474 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
80475 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
80477 #: fortran/resolve.cc:15611
80478 #, gcc-internal-format
80479 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
80480 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
80482 #: fortran/resolve.cc:15617
80483 #, gcc-internal-format
80484 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
80485 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
80487 #: fortran/resolve.cc:15623
80488 #, gcc-internal-format
80489 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
80490 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
80492 #: fortran/resolve.cc:15631
80493 #, gcc-internal-format
80494 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
80495 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
80497 #: fortran/resolve.cc:15648
80498 #, gcc-internal-format
80499 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
80500 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
80502 #: fortran/resolve.cc:15670
80503 #, gcc-internal-format
80504 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
80505 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
80507 #: fortran/resolve.cc:15681
80508 #, gcc-internal-format
80509 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
80510 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
80512 #: fortran/resolve.cc:15708
80513 #, gcc-internal-format
80514 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
80515 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
80517 #: fortran/resolve.cc:15727
80518 #, gcc-internal-format
80519 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
80520 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
80522 #: fortran/resolve.cc:15743
80523 #, gcc-internal-format
80524 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
80525 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
80527 #: fortran/resolve.cc:15754
80528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80529 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
80530 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
80532 #: fortran/resolve.cc:15762
80533 #, gcc-internal-format
80534 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
80535 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
80537 #: fortran/resolve.cc:15813
80538 #, gcc-internal-format
80539 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
80540 msgstr ""
80542 #: fortran/resolve.cc:15824
80543 #, gcc-internal-format
80544 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
80545 msgstr ""
80547 #: fortran/resolve.cc:15831
80548 #, gcc-internal-format
80549 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
80550 msgstr ""
80552 #: fortran/resolve.cc:15871
80553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80554 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
80555 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
80557 #: fortran/resolve.cc:15884
80558 #, gcc-internal-format
80559 msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
80560 msgstr ""
80562 #: fortran/resolve.cc:15942
80563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80564 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
80565 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
80567 #: fortran/resolve.cc:15945
80568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80569 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
80570 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
80572 #: fortran/resolve.cc:16045
80573 #, gcc-internal-format
80574 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
80575 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
80577 #: fortran/resolve.cc:16066
80578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80579 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
80580 msgstr ""
80582 #: fortran/resolve.cc:16079
80583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80584 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
80585 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
80587 #: fortran/resolve.cc:16082
80588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80589 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
80590 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
80592 #: fortran/resolve.cc:16092
80593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80594 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
80595 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
80597 #: fortran/resolve.cc:16099
80598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80599 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
80600 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
80602 #: fortran/resolve.cc:16112
80603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80604 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
80605 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
80607 #: fortran/resolve.cc:16118
80608 #, gcc-internal-format
80609 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
80610 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
80612 #: fortran/resolve.cc:16128
80613 #, gcc-internal-format
80614 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
80615 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
80617 #: fortran/resolve.cc:16137
80618 #, gcc-internal-format
80619 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
80620 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
80622 #: fortran/resolve.cc:16150 fortran/resolve.cc:16327
80623 #, gcc-internal-format
80624 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
80625 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
80627 #: fortran/resolve.cc:16164
80628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80629 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
80630 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
80632 #: fortran/resolve.cc:16173
80633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80634 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
80635 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
80637 #: fortran/resolve.cc:16182
80638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80639 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
80640 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
80642 #: fortran/resolve.cc:16190
80643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80644 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
80645 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
80647 #: fortran/resolve.cc:16197
80648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80649 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
80650 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
80652 #: fortran/resolve.cc:16217
80653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80654 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
80655 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
80657 #: fortran/resolve.cc:16224
80658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80659 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
80660 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
80662 #: fortran/resolve.cc:16231
80663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80664 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
80665 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
80667 #: fortran/resolve.cc:16238
80668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80669 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
80670 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
80672 #: fortran/resolve.cc:16264
80673 #, gcc-internal-format
80674 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
80675 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
80677 #: fortran/resolve.cc:16274
80678 #, gcc-internal-format
80679 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
80680 msgstr ""
80682 #: fortran/resolve.cc:16353
80683 #, gcc-internal-format
80684 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
80685 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
80687 #: fortran/resolve.cc:16368
80688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80689 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
80690 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
80692 #: fortran/resolve.cc:16381
80693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80694 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
80695 msgstr ""
80697 #: fortran/resolve.cc:16399
80698 #, gcc-internal-format
80699 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
80700 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
80702 #: fortran/resolve.cc:16411
80703 #, gcc-internal-format
80704 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
80705 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
80707 #: fortran/resolve.cc:16420
80708 #, gcc-internal-format
80709 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
80710 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
80712 #: fortran/resolve.cc:16433
80713 #, gcc-internal-format
80714 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
80715 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
80717 #: fortran/resolve.cc:16442
80718 #, gcc-internal-format
80719 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
80720 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
80722 #: fortran/resolve.cc:16455
80723 #, gcc-internal-format
80724 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
80725 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
80727 #: fortran/resolve.cc:16471
80728 #, gcc-internal-format
80729 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
80730 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
80732 #: fortran/resolve.cc:16479
80733 #, gcc-internal-format
80734 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
80735 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
80737 #: fortran/resolve.cc:16486
80738 #, gcc-internal-format
80739 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
80740 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
80742 #: fortran/resolve.cc:16499
80743 #, gcc-internal-format
80744 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
80745 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
80747 #: fortran/resolve.cc:16508
80748 #, gcc-internal-format
80749 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
80750 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
80752 #: fortran/resolve.cc:16524
80753 #, gcc-internal-format
80754 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
80755 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
80757 #: fortran/resolve.cc:16530
80758 #, gcc-internal-format
80759 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
80760 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
80762 #: fortran/resolve.cc:16555
80763 #, fuzzy, gcc-internal-format
80764 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
80765 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
80766 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
80768 #: fortran/resolve.cc:16626
80769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80770 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
80771 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
80773 #: fortran/resolve.cc:16638
80774 #, gcc-internal-format
80775 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
80776 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
80778 #: fortran/resolve.cc:16754
80779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80780 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
80781 msgid "Expecting definable entity near %L"
80782 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
80784 #: fortran/resolve.cc:16762
80785 #, gcc-internal-format
80786 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
80787 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
80789 #: fortran/resolve.cc:16769
80790 #, gcc-internal-format
80791 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
80792 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
80794 #: fortran/resolve.cc:16776
80795 #, gcc-internal-format
80796 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
80797 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
80799 #: fortran/resolve.cc:16792
80800 #, gcc-internal-format
80801 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
80802 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
80804 #: fortran/resolve.cc:16799
80805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80806 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
80807 msgstr ""
80809 #: fortran/resolve.cc:16808
80810 #, fuzzy, gcc-internal-format
80811 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
80812 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
80813 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
80815 #: fortran/resolve.cc:16854
80816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80817 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
80818 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
80820 #: fortran/resolve.cc:16867
80821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80822 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
80823 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
80825 #: fortran/resolve.cc:16966
80826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80827 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80828 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
80830 #: fortran/resolve.cc:16974
80831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80832 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80833 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
80835 #: fortran/resolve.cc:16982
80836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80837 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80838 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
80840 #: fortran/resolve.cc:16989
80841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80842 #| msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80843 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
80844 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
80846 #: fortran/resolve.cc:17114
80847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80848 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
80849 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
80851 #: fortran/resolve.cc:17280
80852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80853 msgid "Label %d at %L defined but not used"
80854 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
80856 #: fortran/resolve.cc:17286
80857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80858 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
80859 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
80861 #: fortran/resolve.cc:17370
80862 #, gcc-internal-format
80863 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
80864 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
80866 #: fortran/resolve.cc:17379
80867 #, gcc-internal-format
80868 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
80869 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
80871 #: fortran/resolve.cc:17387
80872 #, gcc-internal-format
80873 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
80874 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
80876 #: fortran/resolve.cc:17403
80877 #, gcc-internal-format
80878 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
80879 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
80881 #: fortran/resolve.cc:17506
80882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80883 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
80884 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
80886 #: fortran/resolve.cc:17521
80887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80888 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
80889 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
80891 #: fortran/resolve.cc:17546
80892 #, gcc-internal-format
80893 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
80894 msgstr ""
80896 #: fortran/resolve.cc:17555
80897 #, gcc-internal-format
80898 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
80899 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
80901 #: fortran/resolve.cc:17630
80902 #, gcc-internal-format
80903 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
80904 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
80906 #: fortran/resolve.cc:17641
80907 #, gcc-internal-format
80908 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
80909 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
80911 #: fortran/resolve.cc:17652
80912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80913 msgid "Substring at %L has length zero"
80914 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
80916 #: fortran/resolve.cc:17683
80917 #, gcc-internal-format
80918 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
80919 msgstr ""
80921 #: fortran/resolve.cc:17750
80922 #, gcc-internal-format
80923 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
80924 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
80926 #: fortran/resolve.cc:17763
80927 #, gcc-internal-format
80928 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
80929 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
80931 #: fortran/resolve.cc:17785
80932 #, gcc-internal-format
80933 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
80934 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
80936 #: fortran/resolve.cc:17795
80937 #, gcc-internal-format
80938 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
80939 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
80941 #: fortran/resolve.cc:17803
80942 #, gcc-internal-format
80943 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
80944 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
80946 #: fortran/resolve.cc:17817
80947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80948 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
80949 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
80951 #: fortran/resolve.cc:17835
80952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80953 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
80954 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
80956 #: fortran/resolve.cc:17842
80957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80958 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
80959 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
80961 #: fortran/resolve.cc:17921
80962 #, gcc-internal-format
80963 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
80964 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
80967 #: fortran/scanner.cc:309
80968 #, gcc-internal-format
80969 msgid "Include directory %qs: %s"
80970 msgstr "Include каталог %qs: %s"
80972 #: fortran/scanner.cc:313
80973 #, gcc-internal-format
80974 msgid "Nonexistent include directory %qs"
80975 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
80977 #: fortran/scanner.cc:318
80978 #, gcc-internal-format
80979 msgid "%qs is not a directory"
80980 msgstr "%qs не есть каталог"
80982 #: fortran/scanner.cc:792
80983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80984 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
80985 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
80987 #: fortran/scanner.cc:832
80988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80989 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
80990 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
80992 #: fortran/scanner.cc:1011
80993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80994 msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
80995 msgstr ""
80997 #: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
80998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80999 msgid "Line truncated at %L"
81000 msgstr "Строка усечена в %L"
81002 #: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
81003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81004 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
81005 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
81007 #: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
81008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81009 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
81010 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
81012 #: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
81013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81014 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
81015 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
81017 #: fortran/scanner.cc:1481
81018 #, gcc-internal-format
81019 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
81020 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
81022 #: fortran/scanner.cc:1767
81023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81024 msgid "Nonconforming tab character at %C"
81025 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
81027 #: fortran/scanner.cc:1778
81028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81029 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
81030 msgstr ""
81032 #: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
81033 #, gcc-internal-format
81034 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
81035 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
81037 #: fortran/scanner.cc:1960
81038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81039 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
81040 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
81042 #: fortran/scanner.cc:2189
81043 #, gcc-internal-format
81044 msgid "file %qs left but not entered"
81045 msgstr "файл %qs покидается без входа"
81047 #: fortran/scanner.cc:2231
81048 #, gcc-internal-format
81049 msgid "Illegal preprocessor directive"
81050 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
81052 #: fortran/scanner.cc:2554
81053 #, gcc-internal-format
81054 msgid "File %qs is being included recursively"
81055 msgstr ""
81057 #: fortran/scanner.cc:2566
81058 #, fuzzy, gcc-internal-format
81059 #| msgid "Can't open file %qs"
81060 msgid "Cannot open file %qs"
81061 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
81064 #: fortran/scanner.cc:2576
81065 #, fuzzy, gcc-internal-format
81066 #| msgid "Can't open included file '%s'"
81067 msgid "Cannot open included file %qs"
81068 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
81071 #: fortran/scanner.cc:2578
81072 #, fuzzy, gcc-internal-format
81073 #| msgid "Can't open included file '%s'"
81074 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
81075 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
81077 #: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
81078 #, fuzzy, gcc-internal-format
81079 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
81080 msgid "Included file %qs is not a regular file"
81081 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
81083 #: fortran/simplify.cc:92
81084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81085 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
81086 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
81088 #: fortran/simplify.cc:97
81089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81090 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
81091 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
81093 #: fortran/simplify.cc:102
81094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81095 msgid "Result of %s is NaN at %L"
81096 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
81098 #: fortran/simplify.cc:106
81099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81100 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
81101 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
81103 #: fortran/simplify.cc:129
81104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81105 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
81106 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
81108 #: fortran/simplify.cc:137
81109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81110 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
81111 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
81113 #: fortran/simplify.cc:774
81114 #, gcc-internal-format
81115 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
81116 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
81118 #: fortran/simplify.cc:795
81119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81120 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
81121 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
81123 #: fortran/simplify.cc:802
81124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81125 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
81126 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
81128 #: fortran/simplify.cc:820
81129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81130 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
81131 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
81133 #: fortran/simplify.cc:857
81134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81135 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
81136 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
81138 #: fortran/simplify.cc:871
81139 #, gcc-internal-format
81140 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
81141 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
81143 #: fortran/simplify.cc:890
81144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81145 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
81146 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
81148 #: fortran/simplify.cc:905
81149 #, gcc-internal-format
81150 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
81151 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
81153 #: fortran/simplify.cc:1134
81154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81155 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
81156 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
81158 #: fortran/simplify.cc:1148
81159 #, gcc-internal-format
81160 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
81161 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
81163 #: fortran/simplify.cc:1183
81164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81165 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
81166 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
81167 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
81169 #: fortran/simplify.cc:1209
81170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81171 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
81172 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
81173 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
81175 #: fortran/simplify.cc:1261
81176 #, gcc-internal-format
81177 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
81178 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
81180 #: fortran/simplify.cc:1289
81181 #, gcc-internal-format
81182 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
81183 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
81185 #: fortran/simplify.cc:1310
81186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81187 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
81188 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
81190 #: fortran/simplify.cc:1324
81191 #, gcc-internal-format
81192 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
81193 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
81195 #: fortran/simplify.cc:1341
81196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81197 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
81198 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
81199 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
81201 #: fortran/simplify.cc:1433
81202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81203 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
81204 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
81206 #: fortran/simplify.cc:1799
81207 #, gcc-internal-format
81208 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
81209 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
81211 #: fortran/simplify.cc:1818
81212 #, gcc-internal-format
81213 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
81214 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
81216 #: fortran/simplify.cc:1885
81217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81218 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
81219 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
81220 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
81222 #: fortran/simplify.cc:1920
81223 #, gcc-internal-format
81224 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
81225 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
81227 #: fortran/simplify.cc:2388
81228 #, gcc-internal-format
81229 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
81230 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
81232 #: fortran/simplify.cc:2962
81233 #, gcc-internal-format
81234 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
81235 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
81237 #: fortran/simplify.cc:3180
81238 #, gcc-internal-format
81239 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
81240 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
81242 #: fortran/simplify.cc:3293
81243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81244 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
81245 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
81247 #: fortran/simplify.cc:3301
81248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81249 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
81250 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
81252 #: fortran/simplify.cc:3429
81253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81254 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
81255 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
81257 #: fortran/simplify.cc:3453
81258 #, gcc-internal-format
81259 msgid "IBITS: Bad bit"
81260 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
81262 #: fortran/simplify.cc:3514
81263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81264 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
81265 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
81267 #. Left shift, as in SHIFTL.
81268 #: fortran/simplify.cc:3826 fortran/simplify.cc:3834
81269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81270 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
81271 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
81273 #: fortran/simplify.cc:3846
81274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81275 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
81276 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
81278 #: fortran/simplify.cc:3974
81279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81280 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
81281 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
81283 #: fortran/simplify.cc:3977
81284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81285 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
81286 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
81288 #: fortran/simplify.cc:4324 fortran/simplify.cc:4457
81289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81290 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
81291 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
81293 #: fortran/simplify.cc:4684
81294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81295 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
81296 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
81298 #: fortran/simplify.cc:4697
81299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81300 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
81301 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
81303 #: fortran/simplify.cc:4708
81304 #, gcc-internal-format
81305 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
81306 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
81308 #: fortran/simplify.cc:4725
81309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81310 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
81311 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
81313 #: fortran/simplify.cc:5078
81314 #, gcc-internal-format
81315 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
81316 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
81318 #: fortran/simplify.cc:6000 fortran/simplify.cc:6008
81319 #, gcc-internal-format
81320 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
81321 msgstr ""
81323 #: fortran/simplify.cc:6014
81324 #, gcc-internal-format
81325 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
81326 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
81328 #: fortran/simplify.cc:6052 fortran/simplify.cc:6060
81329 #, fuzzy, gcc-internal-format
81330 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
81331 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
81332 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
81334 #: fortran/simplify.cc:6066
81335 #, gcc-internal-format
81336 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
81337 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
81339 #: fortran/simplify.cc:6138
81340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81341 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
81342 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
81344 #: fortran/simplify.cc:6715
81345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81346 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
81347 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
81349 #: fortran/simplify.cc:6771
81350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81351 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
81352 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
81354 #: fortran/simplify.cc:6808
81355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81356 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
81357 msgstr ""
81359 #: fortran/simplify.cc:6866
81360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81361 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
81362 msgstr ""
81364 #: fortran/simplify.cc:6890
81365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81366 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
81367 msgstr ""
81369 #: fortran/simplify.cc:6903
81370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81371 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
81372 msgstr ""
81374 #: fortran/simplify.cc:6917
81375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81376 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
81377 msgstr ""
81379 #: fortran/simplify.cc:6927
81380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81381 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
81382 msgstr ""
81384 #: fortran/simplify.cc:6988
81385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81386 msgid "Reshaped array too large at %C"
81387 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
81389 #: fortran/simplify.cc:7104
81390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81391 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
81392 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
81394 #: fortran/simplify.cc:7694
81395 #, gcc-internal-format
81396 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
81397 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
81399 #: fortran/simplify.cc:7723
81400 #, gcc-internal-format
81401 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
81402 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
81404 #: fortran/simplify.cc:7861 fortran/simplify.cc:8144
81405 #, gcc-internal-format
81406 msgid "Failure getting length of a constant array."
81407 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
81409 #: fortran/simplify.cc:7871
81410 #, gcc-internal-format
81411 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
81412 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
81414 #: fortran/simplify.cc:7938
81415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81416 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
81417 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
81419 #: fortran/simplify.cc:7962
81420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81421 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
81422 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
81425 #: fortran/simplify.cc:7978
81426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81427 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
81428 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
81430 #: fortran/simplify.cc:8325
81431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81432 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
81433 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
81435 #: fortran/simplify.cc:8348
81436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81437 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
81438 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
81440 #: fortran/simplify.cc:8848
81441 #, gcc-internal-format
81442 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
81443 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
81445 #: fortran/st.cc:301
81446 #, gcc-internal-format
81447 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
81448 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
81450 #: fortran/symbol.cc:141
81451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81452 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
81453 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
81455 #: fortran/symbol.cc:178
81456 #, gcc-internal-format
81457 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
81458 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
81460 #: fortran/symbol.cc:200
81461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81462 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
81463 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
81465 #: fortran/symbol.cc:210
81466 #, gcc-internal-format
81467 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
81468 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
81470 #: fortran/symbol.cc:234
81471 #, gcc-internal-format
81472 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
81473 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
81475 #: fortran/symbol.cc:239
81476 #, gcc-internal-format
81477 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
81478 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
81480 #: fortran/symbol.cc:296
81481 #, gcc-internal-format
81482 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
81483 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
81485 #: fortran/symbol.cc:306
81486 #, gcc-internal-format
81487 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
81488 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
81490 #: fortran/symbol.cc:310
81491 #, gcc-internal-format
81492 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
81493 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
81495 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
81496 #: fortran/symbol.cc:330
81497 #, gcc-internal-format
81498 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
81499 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
81501 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
81502 #. they are implicitly typed.
81503 #: fortran/symbol.cc:346
81504 #, gcc-internal-format
81505 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
81506 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
81508 #: fortran/symbol.cc:387
81509 #, gcc-internal-format
81510 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
81511 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
81513 #: fortran/symbol.cc:488
81514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81515 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
81516 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
81518 #: fortran/symbol.cc:513
81519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81520 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
81521 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
81523 #: fortran/symbol.cc:532
81524 #, gcc-internal-format
81525 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
81526 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
81528 #: fortran/symbol.cc:565
81529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81530 msgid "Procedure pointer at %C"
81531 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
81533 #: fortran/symbol.cc:777
81534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81535 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
81536 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
81538 #: fortran/symbol.cc:784
81539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81540 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
81541 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
81543 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1796
81544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81545 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
81546 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
81548 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
81549 #, gcc-internal-format
81550 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
81551 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
81553 #: fortran/symbol.cc:966
81554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81555 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
81556 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
81558 #: fortran/symbol.cc:969
81559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81560 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
81561 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
81563 #: fortran/symbol.cc:985
81564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81565 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
81566 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
81568 #: fortran/symbol.cc:1027
81569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81570 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
81571 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
81573 #: fortran/symbol.cc:1044
81574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81575 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
81576 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
81578 #: fortran/symbol.cc:1068
81579 #, gcc-internal-format
81580 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
81581 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
81583 #: fortran/symbol.cc:1094
81584 #, gcc-internal-format
81585 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
81586 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
81588 #: fortran/symbol.cc:1257
81589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81590 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
81591 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
81593 #: fortran/symbol.cc:1276
81594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81595 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
81596 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
81598 #: fortran/symbol.cc:1309
81599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81600 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
81601 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
81603 #: fortran/symbol.cc:1321
81604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81605 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
81606 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
81608 #: fortran/symbol.cc:1341
81609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81610 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
81611 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
81613 #: fortran/symbol.cc:1360
81614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81615 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
81616 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
81618 #: fortran/symbol.cc:1372
81619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81620 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
81621 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
81623 #: fortran/symbol.cc:1393
81624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81625 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
81626 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
81628 #: fortran/symbol.cc:1792
81629 #, gcc-internal-format
81630 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
81631 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
81633 #: fortran/symbol.cc:1829
81634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81635 msgid ""
81636 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
81637 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
81638 msgstr ""
81639 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
81640 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
81642 #: fortran/symbol.cc:1837
81643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81644 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
81645 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
81647 #: fortran/symbol.cc:1872
81648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81649 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
81650 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
81652 #: fortran/symbol.cc:1896
81653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81654 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
81655 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
81657 #: fortran/symbol.cc:1913
81658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81659 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
81660 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
81662 #: fortran/symbol.cc:1920
81663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81664 msgid "BIND(C) at %L"
81665 msgstr "BIND(C) в %L"
81667 #: fortran/symbol.cc:1936
81668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81669 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
81670 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
81672 #: fortran/symbol.cc:1940
81673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81674 msgid "EXTENDS at %L"
81675 msgstr "EXTENDS в %L"
81677 #: fortran/symbol.cc:1966
81678 #, gcc-internal-format
81679 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
81680 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
81682 #: fortran/symbol.cc:1973
81683 #, gcc-internal-format
81684 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
81685 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
81687 #: fortran/symbol.cc:2011
81688 #, gcc-internal-format
81689 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
81690 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
81692 #: fortran/symbol.cc:2015 fortran/symbol.cc:2018
81693 #, gcc-internal-format
81694 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
81695 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
81697 #: fortran/symbol.cc:2025
81698 #, gcc-internal-format
81699 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
81700 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
81702 #: fortran/symbol.cc:2037
81703 #, gcc-internal-format
81704 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
81705 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
81707 #: fortran/symbol.cc:2282
81708 #, gcc-internal-format
81709 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
81710 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
81712 #: fortran/symbol.cc:2367
81713 #, gcc-internal-format
81714 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
81715 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
81717 #: fortran/symbol.cc:2399
81718 #, gcc-internal-format
81719 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
81720 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
81722 #: fortran/symbol.cc:2548
81723 #, gcc-internal-format
81724 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
81725 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
81727 #: fortran/symbol.cc:2569
81728 #, gcc-internal-format
81729 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
81730 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
81732 #: fortran/symbol.cc:2573
81733 #, gcc-internal-format
81734 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
81735 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
81737 #: fortran/symbol.cc:2737
81738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81739 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
81740 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
81742 #: fortran/symbol.cc:2748
81743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81744 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
81745 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
81747 #: fortran/symbol.cc:2758
81748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81749 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
81750 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
81752 #: fortran/symbol.cc:2765
81753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81754 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
81755 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
81757 #: fortran/symbol.cc:2806
81758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81759 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
81760 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
81762 #: fortran/symbol.cc:2815
81763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81764 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
81765 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
81767 #: fortran/symbol.cc:2822
81768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81769 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
81770 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
81772 #: fortran/symbol.cc:2826
81773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81774 #| msgid "LOCK statement at %C"
81775 msgid "Labeled DO statement at %L"
81776 msgstr "LOCK оператор в %C"
81778 #: fortran/symbol.cc:3167
81779 #, gcc-internal-format
81780 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
81781 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
81783 #: fortran/symbol.cc:3170
81784 #, gcc-internal-format
81785 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
81786 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
81788 #. Symbol is from another namespace.
81789 #: fortran/symbol.cc:3415
81790 #, gcc-internal-format
81791 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
81792 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
81794 #: fortran/symbol.cc:4438
81795 #, gcc-internal-format
81796 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
81797 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
81799 #: fortran/symbol.cc:4451
81800 #, gcc-internal-format
81801 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
81802 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
81804 #: fortran/symbol.cc:4469
81805 #, gcc-internal-format
81806 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
81807 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
81809 #: fortran/symbol.cc:4490
81810 #, gcc-internal-format
81811 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81812 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81814 #: fortran/symbol.cc:4500
81815 #, gcc-internal-format
81816 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81817 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81819 #: fortran/symbol.cc:4511
81820 #, gcc-internal-format
81821 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81822 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81824 #: fortran/symbol.cc:4550
81825 #, gcc-internal-format
81826 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
81827 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
81829 #: fortran/symbol.cc:4560
81830 #, gcc-internal-format
81831 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
81832 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
81834 #: fortran/symbol.cc:4572
81835 #, gcc-internal-format
81836 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
81837 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
81839 #: fortran/symbol.cc:5076 fortran/symbol.cc:5081
81840 #, gcc-internal-format
81841 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
81842 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
81844 #: fortran/target-memory.cc:137
81845 #, gcc-internal-format
81846 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
81847 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
81849 #: fortran/target-memory.cc:361
81850 #, gcc-internal-format
81851 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
81852 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
81854 #: fortran/target-memory.cc:637
81855 #, gcc-internal-format
81856 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
81857 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
81859 #: fortran/target-memory.cc:710
81860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81861 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
81862 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
81864 #: fortran/target-memory.cc:713
81865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81866 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
81867 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
81869 #: fortran/trans-array.cc:2318 fortran/trans-expr.cc:9510
81870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81871 msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
81872 msgstr ""
81874 #. Problems occur when we get something like
81875 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
81876 #: fortran/trans-array.cc:6390
81877 #, gcc-internal-format
81878 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
81879 msgstr ""
81881 #: fortran/trans-array.cc:8584
81882 #, gcc-internal-format
81883 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
81884 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
81886 #: fortran/trans-array.cc:11887
81887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81888 msgid "bad expression type during walk (%d)"
81889 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
81891 #: fortran/trans-common.cc:411
81892 #, gcc-internal-format
81893 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
81894 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
81896 #: fortran/trans-common.cc:819
81897 #, gcc-internal-format
81898 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
81899 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
81901 #: fortran/trans-common.cc:847
81902 #, gcc-internal-format
81903 msgid "element_number(): Bad dimension type"
81904 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
81906 #: fortran/trans-common.cc:917
81907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81908 msgid "Bad array reference at %L"
81909 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
81911 #: fortran/trans-common.cc:925
81912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81913 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
81914 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
81916 #: fortran/trans-common.cc:965
81917 #, gcc-internal-format
81918 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
81919 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
81921 #. Aligning this field would misalign a previous field.
81922 #: fortran/trans-common.cc:1154
81923 #, gcc-internal-format
81924 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
81925 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
81927 #: fortran/trans-common.cc:1219
81928 #, gcc-internal-format
81929 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
81930 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
81932 #: fortran/trans-common.cc:1234
81933 #, gcc-internal-format
81934 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
81935 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
81937 #: fortran/trans-common.cc:1250
81938 #, fuzzy, gcc-internal-format
81939 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
81940 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81941 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
81943 #: fortran/trans-common.cc:1256
81944 #, fuzzy, gcc-internal-format
81945 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
81946 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81947 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
81949 #: fortran/trans-common.cc:1277
81950 #, gcc-internal-format
81951 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
81952 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
81954 #: fortran/trans-common.cc:1286
81955 #, gcc-internal-format
81956 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81957 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
81959 #: fortran/trans-common.cc:1291
81960 #, gcc-internal-format
81961 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81962 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
81964 #: fortran/trans-const.cc:336
81965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81966 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
81967 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
81969 #: fortran/trans-const.cc:402
81970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81971 msgid "non-constant initialization expression at %L"
81972 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
81974 #: fortran/trans-decl.cc:762
81975 #, gcc-internal-format
81976 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
81977 msgstr ""
81979 #: fortran/trans-decl.cc:1795
81980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81981 #| msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
81982 msgid "%s at %C has no default type"
81983 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
81985 #: fortran/trans-decl.cc:1798
81986 #, gcc-internal-format
81987 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
81988 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
81990 #: fortran/trans-decl.cc:4548 fortran/trans-decl.cc:7793
81991 #, gcc-internal-format
81992 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
81993 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
81995 #: fortran/trans-decl.cc:5040
81996 #, gcc-internal-format
81997 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
81998 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
82000 #: fortran/trans-decl.cc:5273
82001 #, gcc-internal-format
82002 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
82003 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
82005 #: fortran/trans-decl.cc:5286
82006 #, gcc-internal-format
82007 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
82008 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
82010 #: fortran/trans-decl.cc:5908
82011 #, fuzzy, gcc-internal-format
82012 #| msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
82013 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
82014 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
82016 #: fortran/trans-decl.cc:5911
82017 #, fuzzy, gcc-internal-format
82018 #| msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
82019 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
82020 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
82022 #: fortran/trans-decl.cc:5926
82023 #, gcc-internal-format
82024 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
82025 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
82027 #: fortran/trans-decl.cc:5932
82028 #, gcc-internal-format
82029 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
82030 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
82032 #: fortran/trans-decl.cc:5943 fortran/trans-decl.cc:6094
82033 #, gcc-internal-format
82034 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
82035 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
82037 #: fortran/trans-decl.cc:5959
82038 #, gcc-internal-format
82039 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
82040 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
82042 #: fortran/trans-decl.cc:5978
82043 #, gcc-internal-format
82044 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
82045 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
82047 #: fortran/trans-decl.cc:6027
82048 #, gcc-internal-format
82049 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
82050 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
82052 #: fortran/trans-decl.cc:6031
82053 #, gcc-internal-format
82054 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
82055 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
82057 #: fortran/trans-decl.cc:6061
82058 #, gcc-internal-format
82059 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
82060 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
82062 #: fortran/trans-decl.cc:6658
82063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82064 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
82065 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
82067 #: fortran/trans-expr.cc:1109
82068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82069 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
82070 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
82071 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
82073 #: fortran/trans-expr.cc:1885
82074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82075 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
82076 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
82078 #: fortran/trans-expr.cc:2207
82079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82080 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
82081 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
82083 #: fortran/trans-expr.cc:2216
82084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82085 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
82086 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
82088 #: fortran/trans-expr.cc:3895
82089 #, gcc-internal-format
82090 msgid "Unknown intrinsic op"
82091 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
82093 #: fortran/trans-expr.cc:5413
82094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82095 msgid "Unknown argument list function at %L"
82096 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
82098 #: fortran/trans-expr.cc:10082
82099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82100 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
82101 msgstr ""
82103 #: fortran/trans-intrinsic.cc:944
82104 #, gcc-internal-format
82105 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
82106 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
82108 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
82109 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3199
82110 #, gcc-internal-format
82111 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
82112 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
82114 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12117 fortran/trans-stmt.cc:1103
82115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82116 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
82117 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
82119 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12124
82120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82121 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
82122 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
82124 #: fortran/trans-io.cc:1991
82125 #, gcc-internal-format
82126 msgid "build_dt: format with namelist"
82127 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
82129 #: fortran/trans-io.cc:2532
82130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82131 msgid "Bad IO basetype (%d)"
82132 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
82134 #: fortran/trans-openmp.cc:871 fortran/trans-openmp.cc:1388
82135 #, gcc-internal-format
82136 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
82137 msgstr ""
82139 #: fortran/trans-openmp.cc:1542
82140 #, gcc-internal-format
82141 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
82142 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
82144 #: fortran/trans-openmp.cc:3137
82145 #, fuzzy, gcc-internal-format
82146 #| msgid "optional argument"
82147 msgid "optional class parameter"
82148 msgstr "необязательный аргумент"
82150 #: fortran/trans-openmp.cc:3462
82151 #, fuzzy, gcc-internal-format
82152 #| msgid "Expected expression type"
82153 msgid "unhandled expression type"
82154 msgstr "Ожидался тип выражения"
82156 #: fortran/trans-openmp.cc:3637
82157 #, fuzzy, gcc-internal-format
82158 #| msgid "expected expression"
82159 msgid "unhandled expression"
82160 msgstr "ожидалось выражение"
82162 #: fortran/trans-openmp.cc:5188 fortran/trans-openmp.cc:5208
82163 #, gcc-internal-format
82164 msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs"
82165 msgstr ""
82167 #: fortran/trans-openmp.cc:5210
82168 #, fuzzy, gcc-internal-format
82169 #| msgid "declared here"
82170 msgid "Used here"
82171 msgstr "объявлено здесь"
82173 #: fortran/trans-openmp.cc:6727
82174 #, gcc-internal-format
82175 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
82176 msgstr ""
82178 #: fortran/trans-openmp.cc:7624
82179 #, gcc-internal-format
82180 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
82181 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
82183 #: fortran/trans-openmp.cc:7924
82184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82185 #| msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
82186 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
82187 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
82189 #: fortran/trans-openmp.cc:7934
82190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82191 #| msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
82192 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
82193 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
82195 #: fortran/trans-openmp.cc:7937
82196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82197 #| msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
82198 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
82199 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
82201 #: fortran/trans-openmp.cc:7940
82202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82203 #| msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
82204 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
82205 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
82207 #: fortran/trans-openmp.cc:7943
82208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82209 #| msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
82210 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
82211 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
82213 #: fortran/trans-openmp.cc:7946
82214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82215 #| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
82216 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
82217 msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
82219 #: fortran/trans-openmp.cc:8043
82220 #, fuzzy, gcc-internal-format
82221 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
82222 msgid "Cannot find symbol %qs"
82223 msgstr "Не удается найти символ %qs"
82225 #: fortran/trans-openmp.cc:8054
82226 #, fuzzy, gcc-internal-format
82227 #| msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
82228 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
82229 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
82231 #: fortran/trans-openmp.cc:8066
82232 #, fuzzy, gcc-internal-format
82233 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
82234 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
82235 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
82237 #: fortran/trans-stmt.cc:575
82238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82239 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
82240 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
82242 #: fortran/trans-stmt.cc:907
82243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82244 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
82245 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
82247 #: fortran/trans-stmt.cc:1366
82248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82249 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
82250 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
82252 #: fortran/trans-stmt.cc:3670
82253 #, gcc-internal-format
82254 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
82255 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
82257 #: fortran/trans-types.cc:537
82258 #, fuzzy, gcc-internal-format
82259 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
82260 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
82261 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
82263 #: fortran/trans-types.cc:550
82264 #, gcc-internal-format
82265 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
82266 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
82268 #: fortran/trans-types.cc:559
82269 #, gcc-internal-format
82270 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
82271 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
82273 #: fortran/trans-types.cc:578
82274 #, gcc-internal-format
82275 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
82276 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
82278 #: fortran/trans-types.cc:586
82279 #, gcc-internal-format
82280 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
82281 msgstr ""
82283 #: fortran/trans-types.cc:594
82284 #, gcc-internal-format
82285 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
82286 msgstr ""
82288 #: fortran/trans-types.cc:602
82289 #, gcc-internal-format
82290 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
82291 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
82293 #: fortran/trans-types.cc:610
82294 #, gcc-internal-format
82295 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
82296 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
82298 #: fortran/trans-types.cc:618
82299 #, gcc-internal-format
82300 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
82301 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
82303 #: fortran/trans-types.cc:649
82304 #, gcc-internal-format
82305 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
82306 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
82308 #: fortran/trans-types.cc:657
82309 #, gcc-internal-format
82310 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
82311 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
82313 #: fortran/trans-types.cc:665
82314 #, gcc-internal-format
82315 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
82316 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
82318 #: fortran/trans-types.cc:807
82319 #, gcc-internal-format
82320 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
82321 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
82323 #: fortran/trans-types.cc:811
82324 #, gcc-internal-format
82325 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
82326 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
82328 #: fortran/trans.cc:2547
82329 #, gcc-internal-format
82330 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
82331 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
82333 #: go/gofrontend/embed.cc:278
82334 #, gcc-internal-format
82335 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
82336 msgstr ""
82338 #: go/gofrontend/embed.cc:285
82339 #, fuzzy, gcc-internal-format
82340 #| msgid "invalid expression as operand"
82341 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
82342 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
82344 #: go/gofrontend/embed.cc:290
82345 #, gcc-internal-format
82346 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
82347 msgstr ""
82349 #: go/gofrontend/embed.cc:297
82350 #, gcc-internal-format
82351 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
82352 msgstr ""
82354 #: go/gofrontend/embed.cc:302
82355 #, gcc-internal-format
82356 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
82357 msgstr ""
82359 #: go/gofrontend/embed.cc:312
82360 #, gcc-internal-format
82361 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
82362 msgstr ""
82364 #: go/gofrontend/embed.cc:324
82365 #, gcc-internal-format
82366 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
82367 msgstr ""
82369 #: go/gofrontend/embed.cc:336
82370 #, fuzzy, gcc-internal-format
82371 #| msgid "deprecated message is not a string"
82372 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
82373 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
82375 #: go/gofrontend/embed.cc:353
82376 #, gcc-internal-format
82377 msgid "empty file"
82378 msgstr ""
82380 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
82381 #, fuzzy, gcc-internal-format
82382 #| msgid "expected %<;%>"
82383 msgid "expected %<\"%>"
82384 msgstr "ожидалось %<;%>"
82386 #: go/gofrontend/embed.cc:474
82387 #, fuzzy, gcc-internal-format
82388 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
82389 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
82390 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
82392 #: go/gofrontend/embed.cc:506
82393 #, fuzzy, gcc-internal-format
82394 #| msgid "invalid constant"
82395 msgid "invalid JSON syntax"
82396 msgstr "недопустимая константа"
82398 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
82399 #: go/gofrontend/embed.cc:615
82400 #, fuzzy, gcc-internal-format
82401 #| msgid "unterminated format string"
82402 msgid "unterminated string"
82403 msgstr "не терминирована строка формата"
82405 #: go/gofrontend/embed.cc:595
82406 #, fuzzy, gcc-internal-format
82407 #| msgid "invalid %%xn code"
82408 msgid "invalid hex digit"
82409 msgstr "некорректный код %%xn"
82411 #: go/gofrontend/embed.cc:604
82412 #, fuzzy, gcc-internal-format
82413 #| msgid "unrecognized section name %qE"
82414 msgid "unrecognized string escape"
82415 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
82417 #: go/gofrontend/embed.cc:625
82418 #, fuzzy, gcc-internal-format
82419 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
82420 msgid "extraneous data at end of file"
82421 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
82423 #: go/gofrontend/embed.cc:645
82424 #, fuzzy, gcc-internal-format
82425 #| msgid "Unexpected EOF"
82426 msgid "unexpected EOF"
82427 msgstr "Неожиданный конец файла"
82429 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
82430 #, gcc-internal-format
82431 msgid "%s:%s: %E: %E"
82432 msgstr ""
82434 #: lto/lto-common.cc:2027
82435 #, gcc-internal-format
82436 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
82437 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
82439 #: lto/lto-common.cc:2054
82440 #, gcc-internal-format
82441 msgid "could not parse hex number"
82442 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
82444 #: lto/lto-common.cc:2086
82445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82446 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
82447 msgstr ""
82449 #: lto/lto-common.cc:2095
82450 #, gcc-internal-format
82451 msgid "could not parse file offset"
82452 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
82454 #: lto/lto-common.cc:2098
82455 #, gcc-internal-format
82456 msgid "unexpected offset"
82457 msgstr "неожиданное смещение"
82459 #: lto/lto-common.cc:2119
82460 #, gcc-internal-format
82461 msgid "invalid line in the resolution file"
82462 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
82464 #: lto/lto-common.cc:2141
82465 #, gcc-internal-format
82466 msgid "invalid resolution in the resolution file"
82467 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
82469 #: lto/lto-common.cc:2147
82470 #, gcc-internal-format
82471 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
82472 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
82474 #: lto/lto-common.cc:2264
82475 #, fuzzy, gcc-internal-format
82476 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
82477 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
82478 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
82480 #: lto/lto-common.cc:2283
82481 #, fuzzy, gcc-internal-format
82482 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
82483 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
82484 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
82486 #: lto/lto-common.cc:2404
82487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82488 msgid "Cannot open %s"
82489 msgstr "Ошибка открытия %s"
82491 #: lto/lto-common.cc:2425
82492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82493 msgid "Cannot map %s"
82494 msgstr "Ошибка отображения %s"
82496 #: lto/lto-common.cc:2436
82497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82498 msgid "Cannot read %s"
82499 msgstr "Ошибка чтения %s"
82501 #: lto/lto-common.cc:2753
82502 #, gcc-internal-format
82503 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
82504 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
82506 #: lto/lto-common.cc:2878
82507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82508 msgid "missing resolution data for %s"
82509 msgstr ""
82511 #: lto/lto-common.cc:2915
82512 #, gcc-internal-format
82513 msgid "errors during merging of translation units"
82514 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
82516 #: lto/lto-dump.cc:256
82517 #, gcc-internal-format
82518 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
82519 msgstr ""
82521 #: lto/lto-dump.cc:270
82522 #, fuzzy, gcc-internal-format
82523 #| msgid "function not inlinable"
82524 msgid "Function not found."
82525 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
82527 #: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
82528 #, gcc-internal-format
82529 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
82530 msgstr ""
82532 #: lto/lto-lang.cc:865
82533 #, fuzzy, gcc-internal-format
82534 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
82535 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
82536 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
82538 #: lto/lto-lang.cc:899
82539 #, fuzzy, gcc-internal-format
82540 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
82541 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
82542 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
82544 #: lto/lto-object.cc:106
82545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82546 msgid "open %s failed: %s"
82547 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
82549 #: lto/lto-object.cc:150
82550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82551 msgid "%s: %s: %s"
82552 msgstr "%s: %s: %s"
82554 #: lto/lto-object.cc:191
82555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82556 msgid "close: %s"
82557 msgstr "close: %s"
82559 #: lto/lto-object.cc:247
82560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82561 msgid "two or more sections for %s"
82562 msgstr "две или более секции для %s"
82564 #: lto/lto-partition.cc:534
82565 #, gcc-internal-format
82566 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
82567 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
82569 #: lto/lto-symtab.cc:169
82570 #, gcc-internal-format
82571 msgid "%qD is defined with tls model %s"
82572 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
82574 #: lto/lto-symtab.cc:171
82575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82576 msgid "previously defined here as %s"
82577 msgstr "ранее определен здесь как %s"
82579 #: lto/lto-symtab.cc:474
82580 #, gcc-internal-format
82581 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
82582 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
82584 #: lto/lto-symtab.cc:492
82585 #, gcc-internal-format
82586 msgid "%qD has already been defined"
82587 msgstr "%qD уже была определена"
82589 #: lto/lto-symtab.cc:494
82590 #, gcc-internal-format
82591 msgid "previously defined here"
82592 msgstr "предыдущее определение здесь"
82594 #: lto/lto-symtab.cc:720
82595 #, fuzzy, gcc-internal-format
82596 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
82597 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
82598 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
82600 #: lto/lto-symtab.cc:726
82601 #, gcc-internal-format
82602 msgid "type of %qD does not match original declaration"
82603 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
82605 #: lto/lto-symtab.cc:746
82606 #, gcc-internal-format
82607 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
82608 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
82610 #: lto/lto-symtab.cc:752
82611 #, gcc-internal-format
82612 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
82613 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
82615 #: lto/lto-symtab.cc:757
82616 #, gcc-internal-format
82617 msgid "%qD was previously declared here"
82618 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
82620 #: lto/lto-symtab.cc:760
82621 #, fuzzy, gcc-internal-format
82622 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
82623 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
82624 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
82626 #: lto/lto-symtab.cc:846
82627 #, gcc-internal-format
82628 msgid "variable %qD redeclared as function"
82629 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
82631 #: lto/lto-symtab.cc:853
82632 #, gcc-internal-format
82633 msgid "function %qD redeclared as variable"
82634 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
82636 #: lto/lto-symtab.cc:865
82637 #, gcc-internal-format
82638 msgid "previously declared here"
82639 msgstr "предыдущая декларация здесь"
82641 #: lto/lto.cc:172
82642 #, fuzzy, gcc-internal-format
82643 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
82644 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
82645 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
82647 #: lto/lto.cc:204
82648 #, gcc-internal-format
82649 msgid "waitpid failed"
82650 msgstr "ошибка waitpid"
82652 #: lto/lto.cc:207
82653 #, gcc-internal-format
82654 msgid "streaming subprocess failed"
82655 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
82657 #: lto/lto.cc:210
82658 #, gcc-internal-format
82659 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
82660 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
82662 #: lto/lto.cc:317
82663 #, gcc-internal-format
82664 msgid "no LTRANS output list filename provided"
82665 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
82667 #: lto/lto.cc:425
82668 #, gcc-internal-format
82669 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
82670 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
82672 #: lto/lto.cc:432
82673 #, gcc-internal-format
82674 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
82675 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
82677 #: lto/lto.cc:442
82678 #, gcc-internal-format
82679 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
82680 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
82682 #: m2/gm2-lang.cc:1048
82683 #, gcc-internal-format
82684 msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
82685 msgstr ""
82687 #. Not found, probably a user typo.
82688 #: m2/gm2spec.cc:346
82689 #, gcc-internal-format
82690 msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
82691 msgstr ""
82693 #: m2/gm2spec.cc:728 m2/gm2spec.cc:736
82694 #, fuzzy, gcc-internal-format
82695 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
82696 msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
82697 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
82699 #: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
82700 #, fuzzy, gcc-internal-format
82701 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
82702 msgid "the location value is corrupt"
82703 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
82705 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:43
82706 #, gcc-internal-format
82707 msgid "%s:%d:assertion of condition %qs failed"
82708 msgstr ""
82710 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:49
82711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82712 #| msgid "%r%s:%d:%R   "
82713 msgid "%s:%d:%s"
82714 msgstr "%r%s:%d:%R   "
82716 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
82717 #, gcc-internal-format
82718 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
82719 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
82721 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
82722 #, gcc-internal-format
82723 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
82724 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
82726 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
82727 #, gcc-internal-format
82728 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
82729 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
82731 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
82732 #, fuzzy, gcc-internal-format
82733 #| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
82734 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
82735 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
82737 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
82738 #, gcc-internal-format
82739 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
82740 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
82742 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
82743 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
82744 #, gcc-internal-format
82745 msgid "overflow in implicit constant conversion"
82746 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
82748 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:122
82749 #, fuzzy, gcc-internal-format
82750 #| msgid "storage size of %qD isn't known"
82751 msgid "storage size of %qD has not been resolved"
82752 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
82754 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:125
82755 #, fuzzy, gcc-internal-format
82756 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
82757 msgid "inconsistent because %qs"
82758 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
82760 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:302 m2/gm2-gcc/m2decl.cc:338
82761 #, fuzzy, gcc-internal-format
82762 #| msgid "type %qT is too large"
82763 msgid "constant %qs is too large"
82764 msgstr "тип %qT слишком велик"
82766 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2588
82767 #, fuzzy, gcc-internal-format
82768 #| msgid "expected binary operator"
82769 msgid "not expecting different types to binary operator"
82770 msgstr "ожидался бинарный оператор"
82772 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2849
82773 #, fuzzy, gcc-internal-format
82774 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
82775 msgid "cannot take the address of this expression"
82776 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
82778 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3616
82779 #, fuzzy, gcc-internal-format
82780 #| msgid "argument %qd is not a constant"
82781 msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
82782 msgstr "аргумент %qd не константа"
82784 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4138
82785 #, fuzzy, gcc-internal-format
82786 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
82787 msgid "%qs applied to a void type"
82788 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
82790 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4159 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4203
82791 #, fuzzy, gcc-internal-format
82792 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
82793 msgid "%qs applied to an incomplete type"
82794 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
82796 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:332
82797 #, fuzzy, gcc-internal-format
82798 #| msgid "Memory allocation failed"
82799 msgid "memory allocation failed in vasprintf"
82800 msgstr "Ошибка выделения памяти"
82802 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:364 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:33
82803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82804 #| msgid "abort in %s, at %s:%d"
82805 msgid "at %s, %s"
82806 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
82808 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:539
82809 #, gcc-internal-format
82810 msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
82811 msgstr ""
82813 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:933
82814 #, gcc-internal-format
82815 msgid "expecting one and only one label to be declared"
82816 msgstr ""
82818 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:290
82819 #, fuzzy, gcc-internal-format
82820 #| msgid "deleted definition of %q+D"
82821 msgid "field number exceeds definition of set"
82822 msgstr "удаленное определение %q+D"
82824 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:295
82825 #, fuzzy, gcc-internal-format
82826 #| msgid "operand number out of range in format"
82827 msgid "field number out of range trying to access set element"
82828 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
82830 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:223
82831 #, fuzzy, gcc-internal-format
82832 #| msgid "Coarray declaration at %C"
82833 msgid "array declaration canonicalization has failed"
82834 msgstr "Декларация комассива в %C"
82836 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:314
82837 #, gcc-internal-format
82838 msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
82839 msgstr ""
82841 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:316
82842 #, gcc-internal-format
82843 msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
82844 msgstr ""
82846 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:923
82847 #, fuzzy, gcc-internal-format
82848 #| msgid "last argument must be an immediate"
82849 msgid "set base type must be an ordinal type"
82850 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
82852 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:953
82853 #, fuzzy, gcc-internal-format
82854 #| msgid "for statement expected"
82855 msgid "ordinal type expected"
82856 msgstr "ожидался оператор for"
82858 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:962
82859 #, fuzzy, gcc-internal-format
82860 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
82861 msgid "range limits are not of the same type"
82862 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
82864 #. This enum is a named one that has been declared already.
82865 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1986
82866 #, fuzzy, gcc-internal-format
82867 #| msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
82868 msgid "redeclaration of enum %qs"
82869 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
82871 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2052
82872 #, fuzzy, gcc-internal-format
82873 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
82874 msgid "enumeration values exceed range of integer"
82875 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
82877 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2286
82878 #, fuzzy, gcc-internal-format
82879 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
82880 msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
82881 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
82883 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2293
82884 #, fuzzy, gcc-internal-format
82885 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
82886 msgid "set type does not take another integer value"
82887 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
82889 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2418
82890 #, fuzzy, gcc-internal-format
82891 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
82892 msgid "array cannot be initialized with a %qs"
82893 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
82895 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2424
82896 #, fuzzy, gcc-internal-format
82897 #| msgid "array used as initializer"
82898 msgid "array type must be initialized"
82899 msgstr "массив использован как инициализатор"
82901 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2431
82902 #, gcc-internal-format
82903 msgid "array element value must be the same type as its declaration"
82904 msgstr ""
82906 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2494
82907 #, gcc-internal-format
82908 msgid "low bound for the subrange has overflowed"
82909 msgstr ""
82911 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2496
82912 #, gcc-internal-format
82913 msgid "high bound for the subrange has overflowed"
82914 msgstr ""
82916 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2793
82917 #, fuzzy, gcc-internal-format
82918 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
82919 msgid "requested alignment is not a constant"
82920 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
82922 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2795
82923 #, fuzzy, gcc-internal-format
82924 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
82925 msgid "requested alignment is not a power of 2"
82926 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
82928 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2797
82929 #, gcc-internal-format
82930 msgid "requested alignment is too large"
82931 msgstr "выравнивание слишком велико"
82933 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2824
82934 #, fuzzy, gcc-internal-format
82935 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
82936 msgid "alignment may not be specified for %qD"
82937 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
82939 #: objc/objc-act.cc:423 objc/objc-act.cc:6962
82940 #, gcc-internal-format
82941 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
82942 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
82944 #: objc/objc-act.cc:576
82945 #, gcc-internal-format
82946 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
82947 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
82949 #: objc/objc-act.cc:591
82950 #, gcc-internal-format
82951 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
82952 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
82954 #: objc/objc-act.cc:594
82955 #, gcc-internal-format
82956 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
82957 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
82959 #: objc/objc-act.cc:600
82960 #, gcc-internal-format
82961 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
82962 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
82964 #: objc/objc-act.cc:614
82965 #, gcc-internal-format
82966 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
82967 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
82969 #: objc/objc-act.cc:629
82970 #, gcc-internal-format
82971 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
82972 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
82974 #: objc/objc-act.cc:694
82975 #, gcc-internal-format
82976 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
82977 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
82979 #: objc/objc-act.cc:703
82980 #, gcc-internal-format
82981 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
82982 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
82984 #: objc/objc-act.cc:705
82985 #, gcc-internal-format
82986 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
82987 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
82989 #: objc/objc-act.cc:716
82990 #, gcc-internal-format
82991 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
82992 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
82994 #: objc/objc-act.cc:718
82995 #, gcc-internal-format
82996 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
82997 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
82999 #: objc/objc-act.cc:726
83000 #, gcc-internal-format
83001 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
83002 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
83004 #: objc/objc-act.cc:728
83005 #, gcc-internal-format
83006 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
83007 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
83009 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
83010 #: objc/objc-act.cc:851
83011 #, gcc-internal-format
83012 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
83013 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
83015 #: objc/objc-act.cc:856
83016 #, fuzzy, gcc-internal-format
83017 #| msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
83018 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
83019 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
83021 #: objc/objc-act.cc:867
83022 #, gcc-internal-format
83023 msgid "properties must be named"
83024 msgstr ""
83026 #: objc/objc-act.cc:875
83027 #, fuzzy, gcc-internal-format
83028 #| msgid "property can not be an array"
83029 msgid "property cannot be an array"
83030 msgstr "свойство не может быть массивом"
83032 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
83033 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
83034 #. the type of the return value of the getter and the first
83035 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
83036 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
83037 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
83038 #. a different matter.
83039 #: objc/objc-act.cc:888
83040 #, fuzzy, gcc-internal-format
83041 #| msgid "property can not be a bit-field"
83042 msgid "property cannot be a bit-field"
83043 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
83045 #: objc/objc-act.cc:912
83046 #, gcc-internal-format
83047 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
83048 msgstr ""
83050 #: objc/objc-act.cc:914
83051 #, fuzzy, gcc-internal-format
83052 #| msgid "previous specification in %q#D here"
83053 msgid "previous specification"
83054 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
83056 #: objc/objc-act.cc:929
83057 #, fuzzy, gcc-internal-format
83058 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
83059 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
83060 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
83062 #: objc/objc-act.cc:931
83063 #, fuzzy, gcc-internal-format
83064 #| msgid "%qD declared here"
83065 msgid "%qE specified here"
83066 msgstr "%qD объявлено здесь"
83068 #: objc/objc-act.cc:937
83069 #, fuzzy, gcc-internal-format
83070 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
83071 msgid "duplicate %qE attribute"
83072 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
83074 #: objc/objc-act.cc:938
83075 #, fuzzy, gcc-internal-format
83076 #| msgid "originally specified here"
83077 msgid "first specified here"
83078 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
83080 #: objc/objc-act.cc:965
83081 #, gcc-internal-format
83082 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
83083 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
83085 #: objc/objc-act.cc:968
83086 #, fuzzy, gcc-internal-format
83087 #| msgid "-I- specified twice"
83088 msgid "%<setter%> specified here"
83089 msgstr "дважды задан ключ -I-"
83091 #: objc/objc-act.cc:1047
83092 #, gcc-internal-format
83093 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
83094 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
83096 #: objc/objc-act.cc:1050
83097 #, gcc-internal-format
83098 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
83099 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
83101 #: objc/objc-act.cc:1067
83102 #, fuzzy, gcc-internal-format
83103 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
83104 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
83105 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
83107 #: objc/objc-act.cc:1125
83108 #, gcc-internal-format
83109 msgid "redeclaration of property %qD"
83110 msgstr "редекларация свойства %qD"
83112 #: objc/objc-act.cc:1128 objc/objc-act.cc:1194 objc/objc-act.cc:1205
83113 #: objc/objc-act.cc:1219 objc/objc-act.cc:1230 objc/objc-act.cc:1242
83114 #: objc/objc-act.cc:1279 objc/objc-act.cc:7749 objc/objc-act.cc:7812
83115 #: objc/objc-act.cc:7835 objc/objc-act.cc:7849 objc/objc-act.cc:7867
83116 #: objc/objc-act.cc:7966
83117 #, gcc-internal-format
83118 msgid "originally specified here"
83119 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
83121 #: objc/objc-act.cc:1190
83122 #, fuzzy, gcc-internal-format
83123 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83124 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83125 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83127 #: objc/objc-act.cc:1201
83128 #, fuzzy, gcc-internal-format
83129 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83130 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83131 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83133 #: objc/objc-act.cc:1215
83134 #, fuzzy, gcc-internal-format
83135 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83136 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83137 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83139 #: objc/objc-act.cc:1227
83140 #, gcc-internal-format
83141 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
83142 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
83144 #: objc/objc-act.cc:1238
83145 #, fuzzy, gcc-internal-format
83146 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83147 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83148 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83150 #: objc/objc-act.cc:1277
83151 #, gcc-internal-format
83152 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
83153 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83155 #: objc/objc-act.cc:1320
83156 #, fuzzy, gcc-internal-format
83157 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
83158 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
83159 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
83161 #: objc/objc-act.cc:1325
83162 #, gcc-internal-format
83163 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
83164 msgstr ""
83166 #: objc/objc-act.cc:1778
83167 #, gcc-internal-format
83168 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
83169 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
83171 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
83172 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
83173 #. double-check for safety.
83174 #: objc/objc-act.cc:1794
83175 #, gcc-internal-format
83176 msgid "could not find class %qE"
83177 msgstr "невозможно найти класс %qE"
83179 #. Again, this should never happen, but we do check.
83180 #: objc/objc-act.cc:1802
83181 #, gcc-internal-format
83182 msgid "could not find interface for class %qE"
83183 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
83185 #: objc/objc-act.cc:1808 objc/objc-act.cc:7144
83186 #, fuzzy, gcc-internal-format
83187 #| msgid "%qD is not a variable"
83188 msgid "class %qE is unavailable"
83189 msgstr "%qD не переменная"
83191 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7001 objc/objc-act.cc:7146
83192 #, gcc-internal-format
83193 msgid "class %qE is deprecated"
83194 msgstr "класс %qE устарел"
83196 #: objc/objc-act.cc:1839
83197 #, gcc-internal-format
83198 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
83199 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
83201 #: objc/objc-act.cc:1889
83202 #, fuzzy, gcc-internal-format
83203 #| msgid "readonly property can not be set"
83204 msgid "%qs property cannot be set"
83205 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
83207 #: objc/objc-act.cc:2157
83208 #, gcc-internal-format
83209 msgid "method declaration not in @interface context"
83210 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
83212 #: objc/objc-act.cc:2161
83213 #, gcc-internal-format
83214 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
83215 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
83217 #: objc/objc-act.cc:2181
83218 #, gcc-internal-format
83219 msgid "method definition not in @implementation context"
83220 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
83222 #: objc/objc-act.cc:2194
83223 #, fuzzy, gcc-internal-format
83224 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
83225 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
83226 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
83228 #: objc/objc-act.cc:2424
83229 #, gcc-internal-format
83230 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
83231 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
83233 #: objc/objc-act.cc:2427
83234 #, gcc-internal-format
83235 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
83236 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
83238 #: objc/objc-act.cc:2722
83239 #, gcc-internal-format
83240 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
83241 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
83243 #: objc/objc-act.cc:2726
83244 #, gcc-internal-format
83245 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
83246 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
83248 #: objc/objc-act.cc:2730
83249 #, gcc-internal-format
83250 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
83251 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
83253 #: objc/objc-act.cc:2734
83254 #, gcc-internal-format
83255 msgid "distinct Objective-C type in return"
83256 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
83258 #: objc/objc-act.cc:2738
83259 #, gcc-internal-format
83260 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
83261 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
83263 #: objc/objc-act.cc:2881
83264 #, gcc-internal-format
83265 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
83266 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
83268 #: objc/objc-act.cc:2890
83269 #, gcc-internal-format
83270 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
83271 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
83273 #. This case happens when we are given an 'interface' which
83274 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
83275 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
83276 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
83277 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
83278 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
83279 #. them with Objective-C objects.
83280 #: objc/objc-act.cc:2932
83281 #, gcc-internal-format
83282 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
83283 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
83285 #: objc/objc-act.cc:2996
83286 #, gcc-internal-format
83287 msgid "protocol %qE has circular dependency"
83288 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
83290 #: objc/objc-act.cc:3029 objc/objc-act.cc:5863
83291 #, gcc-internal-format
83292 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
83293 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
83295 #: objc/objc-act.cc:3339 objc/objc-act.cc:3994 objc/objc-act.cc:6575
83296 #: objc/objc-act.cc:7052 objc/objc-act.cc:7137 objc/objc-act.cc:7192
83297 #, gcc-internal-format
83298 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
83299 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
83301 #: objc/objc-act.cc:3343
83302 #, gcc-internal-format
83303 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
83304 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
83306 #: objc/objc-act.cc:3348
83307 #, gcc-internal-format
83308 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
83309 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
83311 #: objc/objc-act.cc:3493
83312 #, gcc-internal-format
83313 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
83314 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
83316 #: objc/objc-act.cc:3508 objc/objc-act.cc:3539 objc/objc-act.cc:6956
83317 #: objc/objc-act.cc:8302 objc/objc-act.cc:8358
83318 #, gcc-internal-format
83319 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
83320 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
83322 #: objc/objc-act.cc:3513
83323 #, gcc-internal-format
83324 msgid "cannot find class %qE"
83325 msgstr "невозможно найти класс %qE"
83327 #: objc/objc-act.cc:3515
83328 #, gcc-internal-format
83329 msgid "class %qE already exists"
83330 msgstr "класс %qE уже существует"
83332 #: objc/objc-act.cc:3557 objc/objc-act.cc:7017
83333 #, gcc-internal-format
83334 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
83335 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
83337 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:4145 objc/objc-act.cc:4173
83338 #: objc/objc-act.cc:4228 objc/objc-act.cc:7019
83339 #, gcc-internal-format
83340 msgid "previous declaration of %q+D"
83341 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
83343 #: objc/objc-act.cc:3848
83344 #, gcc-internal-format
83345 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
83346 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
83348 #: objc/objc-act.cc:3890
83349 #, gcc-internal-format
83350 msgid "strong-cast may possibly be needed"
83351 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
83353 #: objc/objc-act.cc:3900
83354 #, gcc-internal-format
83355 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
83356 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
83358 #: objc/objc-act.cc:3919
83359 #, gcc-internal-format
83360 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
83361 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
83363 #: objc/objc-act.cc:3925
83364 #, gcc-internal-format
83365 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
83366 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
83368 #: objc/objc-act.cc:4142 objc/objc-act.cc:4170 objc/objc-act.cc:4225
83369 #, gcc-internal-format
83370 msgid "duplicate instance variable %q+D"
83371 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
83373 #: objc/objc-act.cc:4285
83374 #, gcc-internal-format
83375 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
83376 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
83378 #: objc/objc-act.cc:4369
83379 #, fuzzy, gcc-internal-format
83380 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
83381 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
83382 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
83384 #: objc/objc-act.cc:4375
83385 #, fuzzy, gcc-internal-format
83386 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
83387 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
83388 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
83390 #: objc/objc-act.cc:4420
83391 #, gcc-internal-format
83392 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
83393 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
83395 #: objc/objc-act.cc:4422
83396 #, gcc-internal-format
83397 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
83398 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
83400 #: objc/objc-act.cc:4469
83401 #, gcc-internal-format
83402 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
83403 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
83405 #: objc/objc-act.cc:4498
83406 #, fuzzy, gcc-internal-format
83407 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
83408 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
83409 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
83411 #: objc/objc-act.cc:4511
83412 #, gcc-internal-format
83413 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
83414 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
83416 #: objc/objc-act.cc:4532
83417 #, gcc-internal-format
83418 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
83419 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
83421 #: objc/objc-act.cc:4742
83422 #, gcc-internal-format
83423 msgid "%s %qs"
83424 msgstr "%s %qs"
83426 #: objc/objc-act.cc:4765 objc/objc-act.cc:4790
83427 #, gcc-internal-format
83428 msgid "inconsistent instance variable specification"
83429 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
83431 #: objc/objc-act.cc:4845
83432 #, fuzzy, gcc-internal-format
83433 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
83434 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
83435 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
83437 #: objc/objc-act.cc:4889
83438 #, gcc-internal-format
83439 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
83440 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
83442 #: objc/objc-act.cc:5264
83443 #, gcc-internal-format
83444 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
83445 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
83447 #: objc/objc-act.cc:5267
83448 #, gcc-internal-format
83449 msgid "using %<%c%s%>"
83450 msgstr "использование %<%c%s%>"
83452 #: objc/objc-act.cc:5276
83453 #, gcc-internal-format
83454 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
83455 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
83457 #: objc/objc-act.cc:5279
83458 #, gcc-internal-format
83459 msgid "found %<%c%s%>"
83460 msgstr "найдено %<%c%s%>"
83462 #: objc/objc-act.cc:5288
83463 #, gcc-internal-format
83464 msgid "also found %<%c%s%>"
83465 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
83467 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
83468 #. we have seen no @interface corresponding to that
83469 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
83470 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
83471 #. alloc], where we've never seen the @interface of
83472 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
83473 #. but no actual details of the class methods.  We won't
83474 #. be able to check that the class responds to the
83475 #. method, and we will have to guess the method
83476 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
83477 #. will use any method with a matching name, as if the
83478 #. receiver was of type 'Class').
83479 #. We could not find an @interface declaration, and
83480 #. there are no protocols attached to the receiver,
83481 #. so we can't complete the check that the receiver
83482 #. responds to the method, and we can't retrieve the
83483 #. method prototype.  But, because the receiver has
83484 #. a well-specified class, the programmer did want
83485 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
83486 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
83487 #. warning, either include an @interface for the
83488 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
83489 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
83490 #: objc/objc-act.cc:5576 objc/objc-act.cc:5711
83491 #, fuzzy, gcc-internal-format
83492 #| msgid "@interface of class %qE not found"
83493 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
83494 msgstr "@interface класса %qE не найден"
83496 #: objc/objc-act.cc:5585
83497 #, gcc-internal-format
83498 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
83499 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
83501 #: objc/objc-act.cc:5636
83502 #, gcc-internal-format
83503 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
83504 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
83506 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
83507 #: objc/objc-act.cc:5748
83508 #, gcc-internal-format
83509 msgid "invalid receiver type %qs"
83510 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
83512 #: objc/objc-act.cc:5765
83513 #, gcc-internal-format
83514 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
83515 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
83517 #: objc/objc-act.cc:5779
83518 #, gcc-internal-format
83519 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
83520 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
83522 #: objc/objc-act.cc:5787
83523 #, gcc-internal-format
83524 msgid "no %<%c%E%> method found"
83525 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
83527 #: objc/objc-act.cc:5794
83528 #, gcc-internal-format
83529 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
83530 msgstr ""
83532 #: objc/objc-act.cc:5912
83533 #, gcc-internal-format
83534 msgid "undeclared selector %qE"
83535 msgstr "недекларированный селектор %qE"
83537 #. Historically, a class method that produced objects (factory
83538 #. method) would assign `self' to the instance that it
83539 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
83540 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
83541 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
83542 #. violates the simple rule that a class method should not refer
83543 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
83544 #. where this is done unknowingly than to support the above
83545 #. paradigm.
83546 #: objc/objc-act.cc:5936
83547 #, gcc-internal-format
83548 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
83549 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
83551 #: objc/objc-act.cc:6166 objc/objc-act.cc:6186
83552 #, gcc-internal-format
83553 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
83554 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
83556 #: objc/objc-act.cc:6170
83557 #, gcc-internal-format
83558 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
83559 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
83561 #: objc/objc-act.cc:6190
83562 #, gcc-internal-format
83563 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
83564 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
83566 #: objc/objc-act.cc:6250
83567 #, gcc-internal-format
83568 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
83569 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
83571 #: objc/objc-act.cc:6254
83572 #, gcc-internal-format
83573 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
83574 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
83576 #: objc/objc-act.cc:6291
83577 #, gcc-internal-format
83578 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
83579 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
83581 #: objc/objc-act.cc:6379
83582 #, gcc-internal-format
83583 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
83584 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
83586 #: objc/objc-act.cc:6390
83587 #, gcc-internal-format
83588 msgid "instance variable %qs has unknown size"
83589 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
83591 #: objc/objc-act.cc:6411
83592 #, gcc-internal-format
83593 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
83594 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
83596 #: objc/objc-act.cc:6438
83597 #, gcc-internal-format
83598 msgid "type %qE has no default constructor to call"
83599 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
83601 #: objc/objc-act.cc:6444
83602 #, gcc-internal-format
83603 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
83604 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
83606 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
83607 #. initialize them.
83608 #: objc/objc-act.cc:6456
83609 #, gcc-internal-format
83610 msgid "type %qE has virtual member functions"
83611 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
83613 #: objc/objc-act.cc:6457
83614 #, gcc-internal-format
83615 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
83616 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
83618 #: objc/objc-act.cc:6467
83619 #, gcc-internal-format
83620 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
83621 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
83623 #: objc/objc-act.cc:6469
83624 #, gcc-internal-format
83625 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
83626 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
83628 #: objc/objc-act.cc:6473
83629 #, gcc-internal-format
83630 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
83631 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
83633 #: objc/objc-act.cc:6604
83634 #, gcc-internal-format
83635 msgid "instance variable %qE is declared private"
83636 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
83638 #: objc/objc-act.cc:6615
83639 #, gcc-internal-format
83640 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
83641 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
83643 #: objc/objc-act.cc:6622
83644 #, gcc-internal-format
83645 msgid "instance variable %qE is declared %s"
83646 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
83648 #: objc/objc-act.cc:6733 objc/objc-act.cc:6848
83649 #, gcc-internal-format
83650 msgid "incomplete implementation of class %qE"
83651 msgstr "неполная реализация класса %qE"
83653 #: objc/objc-act.cc:6737 objc/objc-act.cc:6852
83654 #, gcc-internal-format
83655 msgid "incomplete implementation of category %qE"
83656 msgstr "неполная реализация категории %qE"
83658 #: objc/objc-act.cc:6746 objc/objc-act.cc:6860
83659 #, gcc-internal-format
83660 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
83661 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
83663 #: objc/objc-act.cc:6901
83664 #, gcc-internal-format
83665 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
83666 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
83668 #: objc/objc-act.cc:6991
83669 #, gcc-internal-format
83670 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
83671 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
83673 #: objc/objc-act.cc:6999
83674 #, fuzzy, gcc-internal-format
83675 #| msgid "%qD is not a variable"
83676 msgid "class %qE is not available"
83677 msgstr "%qD не переменная"
83679 #: objc/objc-act.cc:7032
83680 #, gcc-internal-format
83681 msgid "reimplementation of class %qE"
83682 msgstr "повторная реализация класса %qE"
83684 #: objc/objc-act.cc:7065
83685 #, gcc-internal-format
83686 msgid "conflicting super class name %qE"
83687 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
83689 #: objc/objc-act.cc:7068
83690 #, gcc-internal-format
83691 msgid "previous declaration of %qE"
83692 msgstr "предыдущая декларация %qE"
83694 #: objc/objc-act.cc:7070
83695 #, gcc-internal-format
83696 msgid "previous declaration"
83697 msgstr "предыдущая декларация"
83699 #: objc/objc-act.cc:7082
83700 #, gcc-internal-format
83701 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
83702 msgstr ""
83704 #: objc/objc-act.cc:7089 objc/objc-act.cc:7091
83705 #, gcc-internal-format
83706 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
83707 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
83709 #: objc/objc-act.cc:7416 objc/objc-act.cc:7612
83710 #, fuzzy, gcc-internal-format
83711 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
83712 msgid "cannot find instance variable associated with property"
83713 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
83715 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
83716 #: objc/objc-act.cc:7578
83717 #, gcc-internal-format
83718 msgid "invalid setter, it must have one argument"
83719 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
83721 #: objc/objc-act.cc:7742 objc/objc-act.cc:7959
83722 #, gcc-internal-format
83723 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
83724 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
83726 #: objc/objc-act.cc:7745 objc/objc-act.cc:7962
83727 #, gcc-internal-format
83728 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
83729 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
83731 #: objc/objc-act.cc:7759 objc/objc-act.cc:7976
83732 #, gcc-internal-format
83733 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
83734 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
83736 #: objc/objc-act.cc:7786
83737 #, gcc-internal-format
83738 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
83739 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
83741 #: objc/objc-act.cc:7807
83742 #, gcc-internal-format
83743 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
83744 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
83746 #: objc/objc-act.cc:7829
83747 #, fuzzy, gcc-internal-format
83748 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83749 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83750 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
83752 #: objc/objc-act.cc:7843
83753 #, fuzzy, gcc-internal-format
83754 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83755 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83756 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
83758 #: objc/objc-act.cc:7862
83759 #, gcc-internal-format
83760 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
83761 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
83763 #: objc/objc-act.cc:7903
83764 #, gcc-internal-format
83765 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
83766 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
83768 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
83769 #. detects the problem while parsing, outputs the error
83770 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
83771 #. the declaration.
83772 #: objc/objc-act.cc:7914
83773 #, gcc-internal-format
83774 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
83775 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
83777 #: objc/objc-act.cc:7920
83778 #, fuzzy, gcc-internal-format
83779 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
83780 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
83781 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
83783 #: objc/objc-act.cc:7929
83784 #, gcc-internal-format
83785 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
83786 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
83788 #: objc/objc-act.cc:8012
83789 #, gcc-internal-format
83790 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
83791 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
83793 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
83794 #. detects the problem while parsing, outputs the error
83795 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
83796 #. declaration.
83797 #: objc/objc-act.cc:8023
83798 #, gcc-internal-format
83799 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
83800 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
83802 #: objc/objc-act.cc:8045
83803 #, gcc-internal-format
83804 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
83805 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
83807 #: objc/objc-act.cc:8245
83808 #, gcc-internal-format
83809 msgid "definition of protocol %qE not found"
83810 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
83812 #: objc/objc-act.cc:8272
83813 #, fuzzy, gcc-internal-format
83814 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
83815 msgid "protocol %qE is unavailable"
83816 msgstr "протокол %qE устарел"
83818 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
83819 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
83820 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
83821 #: objc/objc-act.cc:8278
83822 #, gcc-internal-format
83823 msgid "protocol %qE is deprecated"
83824 msgstr "протокол %qE устарел"
83826 #: objc/objc-act.cc:8405
83827 #, gcc-internal-format
83828 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
83829 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
83831 #: objc/objc-act.cc:8929
83832 #, gcc-internal-format
83833 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
83834 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
83836 #: objc/objc-act.cc:8933
83837 #, gcc-internal-format
83838 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
83839 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
83841 #: objc/objc-act.cc:9035
83842 #, gcc-internal-format
83843 msgid "no super class declared in interface for %qE"
83844 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
83846 #: objc/objc-act.cc:9062
83847 #, fuzzy, gcc-internal-format
83848 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
83849 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
83850 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
83852 #: objc/objc-act.cc:9102
83853 #, gcc-internal-format
83854 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
83855 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
83857 #: objc/objc-act.cc:9570
83858 #, gcc-internal-format
83859 msgid "instance variable %qs is declared private"
83860 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
83862 #: objc/objc-act.cc:9623
83863 #, gcc-internal-format
83864 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
83865 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
83867 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
83868 #. should be impossible for real properties, which always
83869 #. have a getter.
83870 #: objc/objc-act.cc:9667
83871 #, gcc-internal-format
83872 msgid "no %qs getter found"
83873 msgstr "не найден %qs getter"
83875 #: objc/objc-act.cc:9914
83876 #, gcc-internal-format
83877 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
83878 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
83880 #: objc/objc-act.cc:9924
83881 #, gcc-internal-format
83882 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
83883 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
83885 #: objc/objc-act.cc:9930
83886 #, gcc-internal-format
83887 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
83888 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
83890 #: objc/objc-encoding.cc:130
83891 #, gcc-internal-format
83892 msgid "type %qT does not have a known size"
83893 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
83895 #: objc/objc-encoding.cc:721
83896 #, gcc-internal-format
83897 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
83898 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
83900 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
83901 #: objc/objc-encoding.cc:804
83902 #, fuzzy, gcc-internal-format
83903 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
83904 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
83905 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
83907 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
83908 #, gcc-internal-format
83909 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
83910 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
83912 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
83913 #, gcc-internal-format
83914 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
83915 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
83917 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
83918 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3822
83919 #, gcc-internal-format
83920 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
83921 msgstr ""
83923 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
83924 #, fuzzy, gcc-internal-format
83925 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
83926 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
83927 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
83929 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
83930 #, fuzzy, gcc-internal-format
83931 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
83932 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
83933 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
83935 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
83936 #, gcc-internal-format
83937 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
83938 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
83940 #: rust/rust-lang.cc:104
83941 #, gcc-internal-format
83942 msgid "TODO"
83943 msgstr ""
83945 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1673
83946 #, fuzzy, gcc-internal-format
83947 #| msgid "stack limit expression is not supported"
83948 msgid "array size expression is not supported yet"
83949 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
83951 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1800
83952 #, fuzzy, gcc-internal-format
83953 #| msgid "stack limits not supported on this target"
83954 msgid "constant folding not supported for this tree code"
83955 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
83957 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6169
83958 #, gcc-internal-format
83959 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
83960 msgstr ""
83962 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6178
83963 #, gcc-internal-format
83964 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
83965 msgstr ""
83967 #: rust/backend/rust-tree.cc:618
83968 #, fuzzy, gcc-internal-format
83969 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
83970 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
83971 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
83973 #: rust/backend/rust-tree.cc:619
83974 #, fuzzy, gcc-internal-format
83975 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
83976 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
83977 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
83979 #: rust/backend/rust-tree.cc:635
83980 #, fuzzy, gcc-internal-format
83981 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
83982 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
83983 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
83985 #: rust/backend/rust-tree.cc:636
83986 #, fuzzy, gcc-internal-format
83987 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
83988 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
83989 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
83991 #: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
83992 #, fuzzy, gcc-internal-format
83993 #| msgid "unused parameter %qD"
83994 msgid "unused name %qE"
83995 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
83997 #~ msgid ""
83998 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
83999 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
84000 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
84001 #~ "\n"
84002 #~ msgstr ""
84003 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
84004 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
84005 #~ "\n"
84006 #~ "\n"
84007 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
84008 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
84009 #~ "\n"
84011 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
84012 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
84014 #~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
84015 #~ msgstr "Аналог %s.  Лучше использовать последний вариант."
84017 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
84018 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
84020 #~ msgid "collect: reading %s\n"
84021 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
84023 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
84024 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
84026 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
84027 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
84029 #~ msgid "collect: relinking\n"
84030 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
84032 #~ msgid "options passed: "
84033 #~ msgstr "переданы ключи: "
84035 #~ msgid "options enabled: "
84036 #~ msgstr "активные ключи: "
84038 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
84039 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
84041 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
84042 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
84044 #~ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
84045 #~ msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
84047 #, fuzzy
84048 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
84049 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
84050 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
84052 #, fuzzy
84053 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
84054 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
84055 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
84057 #~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
84058 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
84060 #, fuzzy
84061 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
84062 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
84063 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
84065 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
84066 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
84068 #~ msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
84069 #~ msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
84071 #~ msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
84072 #~ msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
84074 #~ msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
84075 #~ msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
84077 #~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
84078 #~ msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
84080 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
84081 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
84083 #, fuzzy
84084 #~| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
84085 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
84086 #~ msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
84088 #, fuzzy
84089 #~| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
84090 #~ msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
84091 #~ msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
84093 #~ msgid "unidentifiable call op"
84094 #~ msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
84096 #~ msgid "PIC register isn't set up"
84097 #~ msgstr "PIC-регистр не установлен"
84099 #~ msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
84100 #~ msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
84102 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
84103 #~ msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
84105 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
84106 #~ msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
84108 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
84109 #~ msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
84111 #~ msgid "invalid %%c operand"
84112 #~ msgstr "некорректный операнд для %%c"
84114 #~ msgid "invalid %%d operand"
84115 #~ msgstr "некорректный операнд для %%d"
84117 #~ msgid "invalid %%H specifier"
84118 #~ msgstr "некорректный %%H спецификатор"
84120 #~ msgid "invalid %%h operand"
84121 #~ msgstr "некорректный %%h операнд"
84123 #~ msgid "invalid %%I operand"
84124 #~ msgstr "некорректный %%I операнд"
84126 #~ msgid "invalid %%i operand"
84127 #~ msgstr "некорректный %%i операнд"
84129 #~ msgid "invalid %%j operand"
84130 #~ msgstr "некорректный %%j операнд"
84132 #~ msgid "invalid %%%c operand"
84133 #~ msgstr "некорректный операнд для %%%c"
84135 #~ msgid "invalid %%N operand"
84136 #~ msgstr "неверный операнд для %%N"
84138 #~ msgid "invalid operand for 'r' specifier"
84139 #~ msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
84141 #~ msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
84142 #~ msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
84144 #~ msgid "invalid %%H operand"
84145 #~ msgstr "неверный операнд для %%H"
84147 #~ msgid "invalid %%L operand"
84148 #~ msgstr "неверный операнд для %%L"
84150 #~ msgid "invalid %%M operand"
84151 #~ msgstr "неверный операнд для %%M"
84153 #~ msgid "invalid %%t operand"
84154 #~ msgstr "неверный операнд для %%t"
84156 #~ msgid "enters try block"
84157 #~ msgstr "входит в try-блок"
84159 #~ msgid "enters catch block"
84160 #~ msgstr "входит в catch-блок"
84162 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
84163 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
84165 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
84166 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
84168 #~ msgid "Nonnegative width required"
84169 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
84171 #~ msgid "Unexpected end of format string"
84172 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
84174 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
84175 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
84177 #~ msgid "Positive exponent width required"
84178 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
84180 #~ msgid "Period required in format specifier"
84181 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
84183 #~ msgid "Incorrect function return value"
84184 #~ msgstr "Некорректной результат функции"
84186 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
84187 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
84189 #~ msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
84190 #~ msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
84192 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
84193 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
84195 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
84196 #~ msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
84198 #, fuzzy
84199 #~| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
84200 #~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
84201 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
84203 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
84204 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
84206 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
84207 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
84209 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
84210 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
84212 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
84213 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
84215 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
84216 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
84218 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
84219 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
84221 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
84222 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
84224 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
84225 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
84227 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
84228 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
84230 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
84231 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
84233 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
84234 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
84236 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
84237 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
84239 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
84240 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
84242 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
84243 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
84245 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
84246 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
84248 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
84249 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
84251 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
84252 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
84254 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
84255 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
84257 #~ msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
84258 #~ msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
84260 #~ msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
84261 #~ msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
84263 #~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
84264 #~ msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
84266 #~ msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
84267 #~ msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
84269 #~ msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
84270 #~ msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
84272 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
84273 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
84275 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
84276 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
84278 #~ msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
84279 #~ msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
84281 #~ msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
84282 #~ msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
84284 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
84285 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
84287 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
84288 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
84290 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
84291 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
84293 #~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
84294 #~ msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
84296 #~ msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
84297 #~ msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
84299 #~ msgid "Support multiply accumulate instructions."
84300 #~ msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
84302 #~ msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
84303 #~ msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
84305 #~ msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
84306 #~ msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
84308 #~ msgid "Treat integers as 32-bit."
84309 #~ msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
84311 #~ msgid "Disable FP regs."
84312 #~ msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
84314 #~ msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
84315 #~ msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
84317 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
84318 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
84320 #~ msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
84321 #~ msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
84323 #~ msgid "Use given TILE-Gx code model."
84324 #~ msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
84326 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
84327 #~ msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
84329 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
84330 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
84332 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
84333 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
84335 #~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
84336 #~ msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
84338 #, fuzzy
84339 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
84340 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
84341 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
84343 #, fuzzy
84344 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
84345 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
84346 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
84348 #, fuzzy
84349 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
84350 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
84351 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
84353 #, fuzzy
84354 #~| msgid "Use the divide instruction."
84355 #~ msgid "Use divide emulation."
84356 #~ msgstr "Использовать команды деления."
84358 #, fuzzy
84359 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
84360 #~ msgid "Use multiply emulation."
84361 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
84363 #~ msgid "Alias for --help=target."
84364 #~ msgstr "Синоним --help=target."
84366 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
84367 #~ msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
84369 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
84370 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
84372 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
84373 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
84375 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
84376 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
84378 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
84379 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
84381 #~ msgid "Generate debug information in STABS format."
84382 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
84384 #~ msgid "Generate debug information in extended STABS format."
84385 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
84387 #~ msgid "Generate debug information in XCOFF format."
84388 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
84390 #~ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
84391 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
84393 #~ msgid "Allow variadic functions without named parameter."
84394 #~ msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
84396 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
84397 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
84399 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
84400 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
84402 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
84403 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
84405 #, fuzzy
84406 #~| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
84407 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
84408 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
84410 #, fuzzy
84411 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
84412 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
84413 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
84415 #, fuzzy
84416 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
84417 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
84418 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
84420 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
84421 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
84423 #~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
84424 #~ msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
84426 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
84427 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
84429 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
84430 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
84432 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
84433 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
84435 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
84436 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
84438 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
84439 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
84441 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
84442 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
84444 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
84445 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
84447 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
84448 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
84450 #~ msgid "%s: %s\n"
84451 #~ msgstr "%s: %s\n"
84453 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
84454 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
84456 #, fuzzy
84457 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
84458 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
84459 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
84461 #~ msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
84462 #~ msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
84464 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
84465 #~ msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
84467 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
84468 #~ msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
84470 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
84471 #~ msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
84473 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
84474 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
84476 #~ msgid "had to relocate PCH"
84477 #~ msgstr "пришлось переместить PCH"
84479 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
84480 #~ msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
84482 #~ msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
84483 #~ msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
84485 #, fuzzy
84486 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
84487 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
84488 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
84490 #~ msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
84491 #~ msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
84493 #~ msgid "HSA image ops not handled"
84494 #~ msgstr "HSA операция образа не обработана"
84496 #~ msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
84497 #~ msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
84499 #~ msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
84500 #~ msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
84502 #~ msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
84503 #~ msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
84505 #~ msgid "HSA instruction verification failed"
84506 #~ msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
84508 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
84509 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения  "
84511 #~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
84512 #~ msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
84514 #~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
84515 #~ msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
84517 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
84518 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
84520 #, fuzzy
84521 #~| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
84522 #~ msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
84523 #~ msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
84525 #~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
84526 #~ msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
84528 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
84529 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
84531 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
84532 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
84534 #~ msgid "invalid --param value %qs"
84535 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
84537 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
84538 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
84540 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
84541 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
84543 #~ msgid "invalid parameter %qs"
84544 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
84546 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
84547 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
84549 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
84550 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
84552 #, fuzzy
84553 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
84554 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
84555 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
84557 #, fuzzy
84558 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
84559 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
84560 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
84562 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
84563 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
84565 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
84566 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
84568 #~ msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
84569 #~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
84571 #~ msgid "invalid operand in indirect reference"
84572 #~ msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
84574 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
84575 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
84577 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
84578 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
84580 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
84581 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
84583 #~ msgid "invalid operands to array reference"
84584 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
84586 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
84587 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
84589 #~ msgid "type mismatch in component reference"
84590 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
84592 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
84593 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
84595 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
84596 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
84598 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
84599 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
84601 #, fuzzy
84602 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
84603 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
84604 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
84606 #, fuzzy
84607 #~| msgid "invalid type for property"
84608 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
84609 #~ msgstr "некорректный тип для property"
84611 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
84612 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
84614 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
84615 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
84617 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
84618 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
84620 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
84621 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
84623 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
84624 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
84626 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
84627 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
84629 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
84630 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
84632 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
84633 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
84635 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
84636 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
84638 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
84639 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
84641 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
84642 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
84644 #~ msgid "type mismatch in address expression"
84645 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
84647 #~ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
84648 #~ msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
84650 #~ msgid "nonlocal label "
84651 #~ msgstr "нелокальная метка "
84653 #~ msgid "EH landing pad label "
84654 #~ msgstr "EH landing pad метка "
84656 #~ msgid "label "
84657 #~ msgstr "метка "
84659 #~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
84660 #~ msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
84662 #~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
84663 #~ msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
84665 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
84666 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
84668 #~ msgid "verify_type failed"
84669 #~ msgstr "ошибка verify_type"
84671 #~ msgid "verify_histograms failed"
84672 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
84674 #~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
84675 #~ msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
84677 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
84678 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
84680 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
84681 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
84683 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
84684 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
84686 #~ msgid "comparison always false due to limited range of data type"
84687 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
84689 #~ msgid "comparison always true due to limited range of data type"
84690 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
84692 #~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
84693 #~ msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
84695 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
84696 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
84698 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
84699 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
84701 #~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
84702 #~ msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
84704 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
84705 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
84707 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
84708 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
84710 #, fuzzy
84711 #~| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
84712 #~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
84713 #~ msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
84715 #~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
84716 #~ msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
84718 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
84719 #~ msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
84721 #, fuzzy
84722 #~| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
84723 #~ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
84724 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
84726 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
84727 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
84729 #, fuzzy
84730 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
84731 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
84732 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
84734 #, fuzzy
84735 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
84736 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
84737 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
84739 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
84740 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
84742 #~ msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
84743 #~ msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
84745 #~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
84746 #~ msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
84748 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
84749 #~ msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
84751 #~ msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
84752 #~ msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
84754 #, fuzzy
84755 #~| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
84756 #~ msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
84757 #~ msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
84759 #~ msgid "profiler support for CR16"
84760 #~ msgstr "поддержка профилера для CR16"
84762 #, fuzzy
84763 #~| msgid "invalid use of ':' modifier"
84764 #~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
84765 #~ msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
84767 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
84768 #~ msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
84770 #~ msgid "unknown cc_attr value"
84771 #~ msgstr "неизвестное значение cc_attr"
84773 #, fuzzy
84774 #~| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
84775 #~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
84776 #~ msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
84778 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
84779 #~ msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
84781 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
84782 #~ msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
84784 #~ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
84785 #~ msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
84787 #, fuzzy
84788 #~| msgid ""
84789 #~| "\n"
84790 #~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
84791 #~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
84792 #~ msgstr ""
84793 #~ "\n"
84794 #~ "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
84796 #, fuzzy
84797 #~| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
84798 #~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
84799 #~ msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
84801 #, fuzzy
84802 #~| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
84803 #~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
84804 #~ msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
84806 #~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
84807 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
84809 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
84810 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
84812 #, fuzzy
84813 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
84814 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
84815 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
84817 #~ msgid "output file not specified"
84818 #~ msgstr "выходной файл не задан"
84820 #~ msgid "COLLECT_GCC must be set"
84821 #~ msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
84823 #, fuzzy
84824 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
84825 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
84826 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
84828 #, fuzzy
84829 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
84830 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
84831 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
84833 #, fuzzy
84834 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
84835 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
84836 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
84838 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
84839 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
84841 #~ msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
84842 #~ msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
84844 #~ msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
84845 #~ msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
84847 #~ msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
84848 #~ msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
84850 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
84851 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
84853 #, fuzzy
84854 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
84855 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
84856 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
84858 #, fuzzy
84859 #~| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
84860 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
84861 #~ msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
84863 #, fuzzy
84864 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
84865 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
84866 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
84868 #, fuzzy
84869 #~| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
84870 #~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
84871 #~ msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
84873 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
84874 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
84876 #, fuzzy
84877 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84878 #~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
84879 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84881 #, fuzzy
84882 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84883 #~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
84884 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84886 #, fuzzy
84887 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84888 #~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
84889 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84891 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84892 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84894 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
84895 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
84897 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
84898 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
84900 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
84901 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
84903 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
84904 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
84906 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
84907 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
84909 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
84910 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
84912 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
84913 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
84915 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
84916 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
84918 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
84919 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
84921 #~ msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
84922 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
84924 #~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
84925 #~ msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
84927 #, fuzzy
84928 #~| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
84929 #~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
84930 #~ msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
84932 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
84933 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
84935 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
84936 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
84938 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
84939 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
84941 #, fuzzy
84942 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
84943 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
84944 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
84946 #, fuzzy
84947 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
84948 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
84949 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
84951 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
84952 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
84954 #~ msgid "creating run-time relocation"
84955 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
84957 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
84958 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
84960 #~ msgid "operand must be an immediate of the right size"
84961 #~ msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
84963 #~ msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
84964 #~ msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
84966 #~ msgid "could not read the BRIG file"
84967 #~ msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
84969 #~ msgid "previous definition of %q+D was here"
84970 #~ msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
84972 #~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
84973 #~ msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
84975 #~ msgid "parameter name omitted"
84976 #~ msgstr "опущено имя параметра"
84978 #~ msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
84979 #~ msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
84981 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
84982 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
84984 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
84985 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
84987 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
84988 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
84990 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
84991 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
84993 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
84994 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
84996 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
84997 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
84999 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
85000 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
85002 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
85003 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
85005 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
85006 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
85008 #~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
85009 #~ msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
85011 #~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
85012 #~ msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
85014 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
85015 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
85017 #, fuzzy
85018 #~| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
85019 #~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
85020 #~ msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
85022 #~ msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
85023 #~ msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
85025 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
85026 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
85028 #~ msgid "expected %<declare%>"
85029 #~ msgstr "ожидалось %<declare%>"
85032 #, fuzzy
85033 #~| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
85034 #~ msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
85035 #~ msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
85037 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
85038 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
85040 #~ msgid "empty scalar initializer"
85041 #~ msgstr "пустой скалярный инициализатор"
85043 #~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
85044 #~ msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
85046 #~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
85047 #~ msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
85049 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
85050 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
85052 #, fuzzy
85053 #~| msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
85054 #~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
85055 #~ msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
85057 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
85058 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
85060 #, fuzzy
85061 #~| msgid "redeclared here as %q#D"
85062 #~ msgid "%qD declared here as %q#D"
85063 #~ msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
85065 #~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
85066 #~ msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
85068 #~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
85069 #~ msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
85071 #~ msgid "  %s"
85072 #~ msgstr "  %s"
85074 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
85075 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
85077 #~ msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
85078 #~ msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
85080 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
85081 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
85083 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
85084 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
85086 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
85087 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
85089 #~ msgid "invalid function declaration"
85090 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
85092 #~ msgid "invalid member function declaration"
85093 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
85095 #, fuzzy
85096 #~| msgid "%qD declared here"
85097 #~ msgid "%qs declared incorrectly"
85098 #~ msgstr "%qD объявлено здесь"
85100 #~ msgid "   by earlier handler for %qT"
85101 #~ msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
85103 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
85104 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
85106 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
85107 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
85109 #~ msgid "mangling unknown fixed point type"
85110 #~ msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
85112 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
85113 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
85115 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
85116 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
85118 #~ msgid "%qT is not a namespace"
85119 #~ msgstr "%qT не является пространством имён"
85121 #~ msgid "%qD not declared"
85122 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
85124 #~ msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
85125 #~ msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
85127 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
85128 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
85130 #~ msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
85131 #~ msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
85133 #~ msgid "duplicate %<mutable%>"
85134 #~ msgstr "повторное %<mutable%>"
85136 #~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
85137 #~ msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
85139 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
85140 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
85142 #~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
85143 #~ msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
85145 #~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
85146 #~ msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
85148 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
85149 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
85151 #~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
85152 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
85154 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
85155 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
85157 #~ msgid "        <anonymous>"
85158 #~ msgstr "        <anonymous>"
85160 #~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
85161 #~ msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
85163 #, fuzzy
85164 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
85165 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
85166 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
85168 #, fuzzy
85169 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
85170 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
85171 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
85173 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
85174 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
85176 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
85177 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
85179 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
85180 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
85182 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
85183 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
85185 #~ msgid "cannot call function %qD"
85186 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
85188 #~ msgid "left rotate count is negative"
85189 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
85191 #~ msgid "right rotate count is negative"
85192 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
85194 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
85195 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
85197 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
85198 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
85200 #~ msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
85201 #~ msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
85203 #~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
85204 #~ msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
85206 #~ msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
85207 #~ msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
85209 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
85210 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
85212 #, fuzzy
85213 #~| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
85214 #~ msgid "gfc_array_size failed"
85215 #~ msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
85217 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
85218 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
85220 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
85221 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
85223 #, fuzzy
85224 #~| msgid "can't open input file: %s"
85225 #~ msgid "cannot open input file: %s"
85226 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
85228 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
85229 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
85231 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
85232 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
85234 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
85235 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
85237 #, fuzzy
85238 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
85239 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
85240 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
85242 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
85243 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
85245 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
85246 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
85248 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
85249 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
85251 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
85252 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
85254 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
85255 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
85257 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
85258 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
85260 #~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
85261 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
85263 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
85264 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
85266 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
85267 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
85269 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
85270 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
85272 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
85273 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
85275 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
85276 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
85278 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
85279 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
85281 #, fuzzy
85282 #~| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
85283 #~ msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
85284 #~ msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
85286 #~ msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
85287 #~ msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
85289 #~ msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
85290 #~ msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
85292 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
85293 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
85295 #~ msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
85296 #~ msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
85298 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
85299 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
85301 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
85302 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
85304 #~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
85305 #~ msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
85307 #~ msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
85308 #~ msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
85310 #~ msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
85311 #~ msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
85313 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
85314 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
85316 #~ msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
85317 #~ msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
85319 #~ msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
85320 #~ msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
85322 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
85323 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
85325 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
85326 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
85328 #~ msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
85329 #~ msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
85331 #~ msgid "find_array_spec(): Missing spec"
85332 #~ msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
85334 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
85335 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
85337 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
85338 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
85340 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
85341 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
85343 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
85344 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
85346 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
85347 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
85349 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
85350 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
85352 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
85353 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
85355 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
85356 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
85358 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
85359 #~ msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
85361 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
85362 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
85364 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
85365 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
85367 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
85368 #~ msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
85370 #~ msgid "invalid property declaration"
85371 #~ msgstr "некорректная декларация свойства"
85373 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
85374 #~ msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
85376 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
85377 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
85379 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
85380 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
85382 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
85383 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
85385 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
85386 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
85388 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
85389 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
85391 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
85392 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
85394 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
85395 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
85397 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
85398 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
85400 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
85401 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
85403 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
85404 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
85406 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
85407 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
85409 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
85410 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
85412 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
85413 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
85415 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
85416 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
85418 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
85419 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
85421 #~ msgid "invalid %%t operand '"
85422 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
85424 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
85425 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
85427 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
85428 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей.  Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*.  Поддерживается для C, C++, ObjC."
85430 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
85431 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'.  Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
85433 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
85434 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы.  По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
85436 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
85437 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов.  Если сужение границ включено, то используются границы для полей.  Иначе применяются границы для всего объекта."
85439 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
85440 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
85442 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
85443 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
85445 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
85446 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
85448 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
85449 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
85451 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
85452 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
85454 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
85455 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
85457 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
85458 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
85460 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
85461 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
85463 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
85464 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
85466 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
85467 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
85469 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
85470 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
85472 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
85473 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
85475 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
85476 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
85478 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
85479 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
85481 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
85482 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
85484 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
85485 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
85487 #~ msgid "Use 32 bit float."
85488 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
85490 #~ msgid "Use 64 bit float."
85491 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
85493 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
85494 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
85496 #~ msgid "Support MPX code generation."
85497 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
85499 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
85500 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
85502 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
85503 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
85505 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
85506 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
85508 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
85509 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
85511 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
85512 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
85514 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
85515 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-isel."
85517 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
85518 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -misel."
85520 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
85521 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
85524 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
85525 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
85527 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
85528 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-spe."
85530 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
85531 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mspe."
85533 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
85534 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
85536 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
85537 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
85539 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
85540 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
85542 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
85543 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
85545 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
85546 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
85548 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
85549 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
85551 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
85552 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
85554 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
85555 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
85557 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
85558 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
85560 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
85561 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
85563 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
85564 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
85566 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
85567 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
85569 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
85570 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
85572 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
85573 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
85575 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
85576 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
85578 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
85579 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
85581 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85582 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85584 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85585 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85587 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85588 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85590 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
85591 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
85593 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
85594 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
85596 #~ msgid "Select ABI calling convention."
85597 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
85599 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
85600 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
85602 #~ msgid "Enable lra."
85603 #~ msgstr "Включить lra."
85605 #~ msgid "cannot read working set from %s"
85606 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
85608 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
85609 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
85611 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
85612 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
85614 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
85615 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
85617 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
85618 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
85620 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
85621 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
85623 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
85624 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
85626 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
85627 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
85629 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
85630 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
85632 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
85633 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
85635 #~ msgid "cannot find '%s'"
85636 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
85638 #~ msgid "can't open %s: %m"
85639 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
85641 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
85642 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
85644 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
85645 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
85647 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
85648 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
85650 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
85651 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
85653 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
85654 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
85656 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
85657 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
85659 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
85660 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
85662 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
85663 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
85665 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
85666 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
85668 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
85669 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
85671 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
85672 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
85674 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
85675 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
85677 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
85678 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
85680 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
85681 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
85683 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
85684 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
85686 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
85687 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
85689 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
85690 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
85692 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
85693 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
85695 #~ msgid "non-integral used in condition"
85696 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
85698 #~ msgid "invalid conditional operand"
85699 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
85701 #~ msgid "invalid reference prefix"
85702 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
85704 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
85705 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
85707 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
85708 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
85710 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
85711 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
85713 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
85714 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
85716 #~ msgid "in statement"
85717 #~ msgstr "в операторе"
85719 #~ msgid "memory access check always fail"
85720 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
85722 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
85723 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
85725 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
85726 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
85728 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
85729 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
85731 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
85732 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
85734 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
85735 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
85737 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
85738 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
85740 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
85741 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
85743 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
85744 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
85746 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
85747 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
85749 #~ msgid "tls_model argument not a string"
85750 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
85752 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
85753 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
85755 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
85756 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
85758 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
85759 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
85761 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
85762 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
85764 #~ msgid "format string has invalid operand number"
85765 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
85767 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
85768 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
85770 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
85771 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
85773 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
85774 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
85776 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
85777 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
85779 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
85780 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
85782 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
85783 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
85785 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
85786 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
85788 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
85789 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
85791 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
85792 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
85794 #~ msgid "position-independent code not supported"
85795 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
85797 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
85798 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
85800 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
85801 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
85803 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
85804 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
85806 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
85807 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
85809 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
85810 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
85812 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
85813 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
85815 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
85816 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
85818 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
85819 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
85821 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
85822 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
85824 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
85825 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
85827 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
85828 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
85830 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
85831 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
85833 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
85834 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
85836 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
85837 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
85839 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
85840 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
85842 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
85843 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
85845 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
85846 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
85848 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
85849 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
85851 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
85852 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
85854 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
85855 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
85857 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
85858 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
85860 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
85861 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
85863 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
85864 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
85866 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
85867 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
85869 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
85870 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
85872 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
85873 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
85875 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
85876 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
85878 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
85879 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
85881 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
85882 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
85884 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
85885 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
85887 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
85888 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
85890 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
85891 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
85893 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
85894 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
85896 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
85897 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
85899 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
85900 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
85902 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
85903 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
85905 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
85906 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
85908 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
85909 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
85911 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
85912 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
85914 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
85915 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
85917 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
85918 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
85920 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
85921 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
85923 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
85924 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
85926 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
85927 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
85929 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
85930 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
85932 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
85933 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
85935 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
85936 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
85938 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
85939 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
85941 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
85942 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
85944 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
85945 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
85947 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
85948 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
85950 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
85951 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
85953 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
85954 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
85956 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
85957 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
85959 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
85960 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
85962 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
85963 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
85965 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
85966 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
85968 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
85969 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
85971 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
85972 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
85974 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
85975 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
85977 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
85978 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
85980 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
85981 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
85983 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
85984 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
85986 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
85987 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
85989 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
85990 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
85992 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
85993 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
85995 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
85996 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
85998 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
85999 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
86001 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
86002 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
86005 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
86006 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
86008 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
86009 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
86011 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
86012 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
86014 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
86015 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
86017 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
86018 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
86020 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
86021 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
86023 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
86024 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
86026 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
86027 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
86029 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
86030 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
86032 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
86033 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
86035 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
86036 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
86038 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
86039 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
86041 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
86042 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
86044 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
86045 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
86047 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
86048 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
86050 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
86051 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
86053 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
86054 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
86056 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
86057 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
86059 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
86060 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
86062 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
86063 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
86065 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
86066 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
86068 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
86069 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
86071 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
86072 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
86074 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
86075 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
86077 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
86078 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
86080 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
86081 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
86083 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
86084 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
86086 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
86087 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
86089 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
86090 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
86092 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
86093 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
86095 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
86096 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
86098 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
86099 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
86101 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
86102 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
86104 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
86105 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
86107 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
86108 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
86110 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
86111 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
86113 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
86114 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
86116 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
86117 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
86119 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
86120 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
86122 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
86123 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
86125 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
86126 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
86128 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
86129 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
86131 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
86132 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
86134 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
86135 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
86137 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
86138 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
86140 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
86141 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
86143 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
86144 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
86146 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
86147 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
86149 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
86150 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
86152 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
86153 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
86155 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
86156 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
86158 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
86159 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
86161 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
86162 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
86164 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
86165 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
86167 #~ msgid "containing loop"
86168 #~ msgstr "вложенный цикл"
86170 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
86171 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
86173 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
86174 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
86176 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
86177 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
86179 #~ msgid "expected %<scalar%>"
86180 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
86182 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
86183 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
86185 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
86186 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
86188 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
86189 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
86191 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
86192 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
86194 #~ msgid "expected semicolon"
86195 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
86197 #~ msgid "expected case label or goto statement"
86198 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
86200 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
86201 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
86203 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
86204 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
86206 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
86207 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
86209 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
86210 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
86212 #~ msgid "size of array %qD is negative"
86213 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
86215 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
86216 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
86218 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
86219 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
86221 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
86222 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
86224 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
86225 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
86227 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
86228 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
86230 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
86231 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
86233 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
86234 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
86236 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
86237 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
86239 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
86240 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
86242 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
86243 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
86245 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
86246 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
86248 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
86249 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
86251 #~ msgid "string literal in function template signature"
86252 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
86254 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
86255 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
86257 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
86258 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
86260 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
86261 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
86263 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
86264 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
86267 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
86268 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
86270 #~ msgid "empty introduction-list"
86271 #~ msgstr "пустой introduction-список"
86273 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
86274 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
86276 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
86277 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
86279 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
86280 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
86282 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
86283 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
86285 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
86286 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
86288 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
86289 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
86291 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
86292 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
86294 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
86295 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
86297 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
86298 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
86300 #~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
86301 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
86303 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
86304 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
86306 #~ msgid "No location in statement"
86307 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
86309 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
86310 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
86312 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
86313 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
86315 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
86316 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
86318 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
86319 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
86321 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
86322 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
86324 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
86325 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
86327 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
86328 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
86330 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
86331 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
86333 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
86334 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
86336 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
86337 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
86339 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
86340 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
86342 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
86343 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
86345 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
86346 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
86348 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
86349 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
86351 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
86352 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
86354 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
86355 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
86357 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
86358 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
86360 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
86361 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
86363 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
86364 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
86366 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
86367 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
86369 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
86370 #~ msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
86371 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
86373 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
86374 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
86376 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
86377 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
86378 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
86380 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
86381 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
86382 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
86384 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
86385 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
86386 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
86388 #~ msgid "bad array initializer"
86389 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
86391 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
86392 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
86394 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
86395 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
86397 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
86398 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
86400 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
86401 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
86402 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
86404 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
86405 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
86406 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
86408 #~ msgid "provided for %q+D"
86409 #~ msgstr "задано для %q+D"
86411 #~| msgid "  overriding %q+#D"
86412 #~ msgid "  overriding %q#D"
86413 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
86415 #~ msgid "  overriding %q+#D"
86416 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
86418 #~ msgid "  overriding %q+#F"
86419 #~ msgstr "  отменяющий %q+#F"
86421 #~ msgid "deleted function %q+D"
86422 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
86424 #~ msgid "virtual function %q+D"
86425 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
86427 #~ msgid "overriding final function %q+D"
86428 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
86430 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
86431 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
86432 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
86434 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
86435 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
86436 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
86438 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
86439 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
86440 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
86442 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
86443 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
86445 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
86446 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
86448 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
86449 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
86451 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
86452 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
86454 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
86455 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
86457 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
86458 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
86460 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
86461 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
86463 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
86464 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
86467 #~| msgid "invalid function in call statement"
86468 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
86469 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
86471 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
86472 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
86473 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
86475 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
86476 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
86478 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
86479 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
86481 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
86482 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
86484 #~ msgid "invalid %%L code"
86485 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
86487 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
86488 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
86489 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
86491 #~ msgid "candidates are: %+#D"
86492 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
86494 #~ msgid "candidate is: %+#D"
86495 #~ msgstr "претендент: %+#D"
86497 #~ msgid "<anonymous %s>"
86498 #~ msgstr "<анонимный %s>"
86500 #~ msgid "{unknown}"
86501 #~ msgstr "{неизвестный}"
86503 #~ msgid "internal function"
86504 #~ msgstr "внутренняя функция"
86506 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
86507 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
86509 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
86510 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
86512 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
86513 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
86515 #~ msgid "error while parsing fields\n"
86516 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
86518 #~ msgid "error while parsing methods\n"
86519 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
86521 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
86522 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
86524 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
86525 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
86527 #~ msgid ""
86528 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
86529 #~ "\n"
86530 #~ msgstr ""
86531 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
86532 #~ "\n"
86534 #~ msgid ""
86535 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
86536 #~ "\n"
86537 #~ msgstr ""
86538 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
86539 #~ "\n"
86541 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
86542 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
86544 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
86545 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
86547 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
86548 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
86550 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
86551 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
86553 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
86554 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
86556 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
86557 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
86559 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
86560 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
86562 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
86563 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
86565 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
86566 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
86568 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
86569 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
86571 #~ msgid ""
86572 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
86573 #~ "%s.\n"
86574 #~ msgstr ""
86575 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
86576 #~ "%s.\n"
86578 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
86579 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
86581 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
86582 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
86584 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
86585 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
86587 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
86588 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
86590 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
86591 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
86593 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
86594 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
86596 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
86597 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
86599 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
86600 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
86602 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
86603 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
86605 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
86606 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
86608 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
86609 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
86610 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
86612 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
86613 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
86614 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
86616 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
86617 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
86618 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
86620 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
86621 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
86622 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
86624 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
86625 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
86626 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
86628 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
86629 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
86630 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
86632 #~| msgid "Generate SHcompact code"
86633 #~ msgid "Generate SHcompact code."
86634 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
86636 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
86637 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
86638 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
86640 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
86641 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
86642 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
86644 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
86645 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
86647 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
86648 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
86649 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
86651 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
86652 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
86653 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
86655 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
86656 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
86657 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
86659 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
86660 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
86661 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
86663 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
86664 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
86665 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
86667 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
86668 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
86670 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
86671 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
86672 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
86674 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
86675 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
86676 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
86678 #~| msgid "Enable all optional instructions"
86679 #~ msgid "Enable all optional instructions."
86680 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
86682 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
86683 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
86684 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
86686 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
86687 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
86688 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
86690 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
86691 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
86692 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
86694 #~| msgid "Configuration name"
86695 #~ msgid "Configuration name."
86696 #~ msgstr "Имя конфигурации"
86698 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
86699 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
86700 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
86702 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
86703 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
86704 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
86706 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
86707 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
86708 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
86710 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
86711 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
86712 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
86714 #~| msgid "Const variables default to the near section"
86715 #~ msgid "Const variables default to the near section."
86716 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
86718 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
86719 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
86720 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
86722 #~| msgid "All variables default to the far section"
86723 #~ msgid "All variables default to the far section."
86724 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
86726 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
86727 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
86728 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
86730 #~| msgid "All variables default to the near section"
86731 #~ msgid "All variables default to the near section."
86732 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
86734 #~| msgid "Disable all optional instructions"
86735 #~ msgid "Disable all optional instructions."
86736 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
86738 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
86739 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
86740 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
86742 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
86743 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
86744 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
86746 #~| msgid "Enable saturation instructions"
86747 #~ msgid "Enable saturation instructions."
86748 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
86750 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
86751 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
86752 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
86754 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
86755 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
86756 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
86758 #~| msgid "All functions default to the far section"
86759 #~ msgid "All functions default to the far section."
86760 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
86762 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
86763 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
86764 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
86766 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
86767 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
86768 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
86770 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
86771 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
86772 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
86774 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
86775 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
86776 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
86778 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
86779 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
86780 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
86782 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
86783 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
86784 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
86786 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
86787 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
86788 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
86790 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
86791 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
86792 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
86794 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
86795 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
86796 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
86798 #~| msgid "Output a class file"
86799 #~ msgid "Output a class file."
86800 #~ msgstr "Выводить файл класса"
86802 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
86803 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
86804 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
86806 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
86807 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
86808 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
86810 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
86811 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
86812 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
86814 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
86815 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
86816 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
86818 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
86819 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
86820 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
86822 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
86823 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
86824 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
86826 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
86827 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
86828 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
86830 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
86831 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
86832 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
86834 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
86835 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
86836 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
86838 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
86839 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
86840 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
86842 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
86843 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
86844 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
86846 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
86847 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
86848 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
86850 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
86851 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
86852 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
86854 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
86855 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
86856 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
86858 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
86859 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
86860 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
86862 #~| msgid "Set the source language version"
86863 #~ msgid "Set the source language version."
86864 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
86866 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
86867 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
86868 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
86870 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
86871 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
86872 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
86874 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
86875 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
86876 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
86878 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
86879 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
86880 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
86882 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
86883 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
86884 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
86886 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
86887 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
86888 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
86890 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
86891 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
86892 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
86894 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
86895 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
86896 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
86898 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
86899 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
86901 #~| msgid "Generate debug information in default format"
86902 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
86903 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
86905 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
86906 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
86907 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
86909 #~ msgid "expected map index on left hand side"
86910 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
86912 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
86913 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
86915 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
86916 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
86918 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
86919 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
86921 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
86922 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
86924 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
86925 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
86927 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
86928 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
86930 #~ msgid "execution count is negative"
86931 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
86933 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
86934 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
86936 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
86937 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
86938 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
86940 #~ msgid "%s (program %s)"
86941 #~ msgstr "%s (программа %s)"
86943 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
86944 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
86945 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
86947 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
86948 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
86949 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
86951 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
86952 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
86953 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
86955 #~| msgid "-pipe not supported"
86956 #~ msgid "Clause not supported yet"
86957 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
86959 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
86960 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
86961 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
86963 #~ msgid "unimplemented functionality"
86964 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
86966 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
86967 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
86969 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
86970 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
86971 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
86974 #~| msgid "type mismatch in not expression"
86975 #~ msgid "length mismatch in expression"
86976 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
86978 #~| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
86979 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
86980 #~ msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
86983 #~| msgid "type mismatch in not expression"
86984 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
86985 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
86987 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
86988 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
86989 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
86991 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
86992 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
86993 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
86995 #~| msgid "struct defined here"
86996 #~ msgid "other clause defined here"
86997 #~ msgstr "структура определена здесь"
86999 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
87000 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
87002 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
87003 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
87005 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
87006 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
87008 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
87009 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
87011 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
87012 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
87013 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
87015 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
87016 #~ msgid "only function calls can be spawned"
87017 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
87019 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
87020 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
87021 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
87023 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
87024 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
87025 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
87027 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
87028 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
87029 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
87032 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
87033 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
87034 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
87036 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
87037 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
87038 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
87041 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
87042 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
87043 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
87046 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
87047 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
87048 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
87050 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
87051 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
87052 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
87054 #~| msgid "malformed spec function arguments"
87055 #~ msgid "malformed target %s"
87056 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
87058 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
87059 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
87060 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
87062 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
87063 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
87064 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
87066 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
87067 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
87068 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
87070 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
87071 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
87072 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
87074 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
87075 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
87076 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
87078 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
87079 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
87081 #~| msgid "-fpic is not supported"
87082 #~ msgid "devices natively supported:%s"
87083 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
87085 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
87086 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
87088 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
87089 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
87090 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
87092 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
87093 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
87094 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
87096 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
87097 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
87098 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
87100 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
87101 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
87102 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
87104 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
87105 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
87106 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
87108 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
87109 #~ msgid "previous declaration of %D"
87110 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
87112 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
87113 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
87115 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
87116 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
87118 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
87119 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
87121 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
87122 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
87124 #~ msgid "malformed coprocessor register"
87125 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
87127 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
87128 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
87130 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
87131 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
87133 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
87134 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
87136 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
87137 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
87139 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
87140 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
87142 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
87143 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
87145 #~ msgid "malformed #pragma call"
87146 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
87148 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
87149 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
87151 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
87152 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
87154 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
87155 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
87157 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
87158 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
87160 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
87161 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
87163 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
87164 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
87166 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
87167 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
87169 #~ msgid "unusual TP-relative address"
87170 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
87172 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
87173 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
87175 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
87176 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
87178 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
87179 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
87181 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
87182 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
87184 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
87185 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
87187 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
87188 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
87190 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
87191 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
87193 #~ msgid ""
87194 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
87195 #~ "%s"
87196 #~ msgstr ""
87197 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
87198 #~ "%s"
87200 #~ msgid ""
87201 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
87202 #~ "%s"
87203 #~ msgstr ""
87204 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
87205 #~ "%s"
87207 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
87208 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
87210 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
87211 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
87213 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
87214 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
87216 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
87217 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
87219 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
87220 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
87222 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
87223 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
87225 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
87226 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
87228 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
87229 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
87231 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
87232 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
87234 #~ msgid "too few arguments to %qE"
87235 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
87237 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
87238 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
87240 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
87241 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
87243 #~| msgid "%s does not support split_block"
87244 #~ msgid "not support -fpic"
87245 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
87247 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
87248 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
87250 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
87251 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
87253 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
87254 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
87256 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
87257 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
87259 #~| msgid "invalid PHI argument"
87260 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
87261 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
87264 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
87265 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
87266 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
87268 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
87269 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
87270 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
87272 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87273 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
87274 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87276 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87277 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
87278 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87280 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87281 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
87282 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87284 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
87285 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
87287 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
87288 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
87290 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
87291 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
87292 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
87294 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
87295 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
87296 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
87298 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87299 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87301 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
87302 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
87304 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87305 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
87306 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87308 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87309 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
87310 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87312 #~| msgid "%q#D is not const"
87313 #~ msgid "%qD is not a constant"
87314 #~ msgstr "%q#D не есть const"
87316 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87317 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
87318 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87320 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87321 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
87322 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87324 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87325 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
87326 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87328 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
87329 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
87331 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87332 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
87333 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87335 #~| msgid "invalid #pragma %s"
87336 #~ msgid "invalid pragma"
87337 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
87339 #~| msgid "for statement expected"
87340 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
87341 #~ msgstr "ожидался оператор for"
87343 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87344 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
87345 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87347 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
87348 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
87349 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
87351 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87352 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
87353 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87355 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
87356 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
87357 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
87359 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87360 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
87361 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87363 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
87364 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
87365 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
87367 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
87368 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
87369 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
87371 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
87372 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
87373 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
87375 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
87376 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
87377 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
87379 #~| msgid "size in array new must have integral type"
87380 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
87381 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
87383 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
87384 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
87385 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
87387 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
87388 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
87389 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
87391 #~| msgid "expected boolean expression"
87392 #~ msgid "expected array notation expression"
87393 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
87395 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
87396 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
87397 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
87399 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
87400 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
87401 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
87403 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
87404 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
87406 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
87407 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
87409 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
87410 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
87412 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
87413 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
87415 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
87416 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
87417 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
87419 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
87420 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
87421 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
87423 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
87424 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
87426 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
87427 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
87429 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
87430 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
87432 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
87433 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
87435 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
87436 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
87438 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
87439 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
87440 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
87442 #~ msgid "with %q+#D"
87443 #~ msgstr "с %q+#D"
87445 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
87446 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
87447 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
87449 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
87450 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
87451 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
87453 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
87454 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
87455 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
87457 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
87458 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
87459 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
87461 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
87462 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
87464 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
87465 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
87466 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
87468 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
87469 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
87470 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
87472 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
87473 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
87474 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
87476 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
87477 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
87478 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
87480 #~ msgid "label named wchar_t"
87481 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
87483 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
87484 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
87486 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
87487 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
87489 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
87490 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
87492 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
87493 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
87495 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
87496 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
87498 #~ msgid "previous declaration %q+D"
87499 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
87501 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
87502 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
87504 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
87505 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
87507 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
87508 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
87510 #~ msgid "parameter %qD declared void"
87511 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
87513 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
87514 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
87516 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
87517 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
87519 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
87520 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
87522 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
87523 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
87525 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
87526 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
87528 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
87529 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
87531 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
87532 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
87534 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
87535 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
87537 #~| msgid "not a valid Java .class file"
87538 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
87539 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
87541 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
87542 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
87544 #~| msgid "%qD is not a function template"
87545 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
87546 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
87548 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
87549 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
87551 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
87552 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
87554 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
87555 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
87557 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
87558 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
87560 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
87561 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
87563 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
87564 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
87566 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
87567 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
87569 #~ msgid "as %qD"
87570 #~ msgstr "как %qD"
87572 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
87573 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
87575 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
87576 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
87578 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
87579 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
87580 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
87582 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
87583 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
87585 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
87586 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
87588 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
87589 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
87591 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
87592 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
87594 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
87595 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
87597 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
87598 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
87600 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
87601 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
87603 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
87604 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
87605 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
87607 #~| msgid "expected identifier before %qE"
87608 #~ msgid "nested identifier required"
87609 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
87611 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
87612 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
87613 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
87615 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
87616 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
87618 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
87619 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
87620 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
87622 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
87623 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
87624 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
87626 #~| msgid "invalid constraints for operand"
87627 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
87628 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
87630 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87631 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
87632 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87634 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87635 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
87636 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87638 #~| msgid "Expected variable name at %C"
87639 #~ msgid "expected variable-name"
87640 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
87642 #~| msgid "candidate is: %+#D"
87643 #~ msgid "candidate is: %#D"
87644 #~ msgstr "претендент: %+#D"
87646 #~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
87647 #~ msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
87649 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
87650 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
87652 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
87653 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
87655 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
87656 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
87657 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
87659 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
87660 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
87662 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
87663 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
87665 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
87666 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
87668 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
87669 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
87671 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
87672 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
87674 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87675 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87677 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87678 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87679 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87681 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87682 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87683 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87685 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87686 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87687 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87689 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87690 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87691 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87693 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
87694 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
87696 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
87697 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
87698 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
87700 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
87701 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
87702 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
87704 #~ msgid "Array element size too big at %C"
87705 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
87707 #~ msgid "bad method signature"
87708 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
87710 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
87711 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
87713 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
87714 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
87716 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
87717 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
87719 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
87720 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
87722 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
87723 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
87725 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
87726 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
87728 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
87729 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
87731 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
87732 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
87734 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
87735 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
87737 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
87738 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
87740 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
87741 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
87743 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
87744 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
87746 #~ msgid "method '%s' not found in class"
87747 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
87749 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
87750 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
87752 #~ msgid "invokestatic on non static method"
87753 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
87755 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
87756 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
87758 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
87759 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
87761 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
87762 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
87764 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
87765 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
87767 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
87768 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
87770 #~ msgid "invalid PC in line number table"
87771 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
87773 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
87774 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
87776 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
87777 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
87779 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
87780 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
87782 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
87783 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
87785 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
87786 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
87788 #~ msgid "bad string constant"
87789 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
87791 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
87792 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
87794 #~ msgid "cannot find file for class %s"
87795 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
87797 #~ msgid "not a valid Java .class file"
87798 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
87800 #~ msgid "error while parsing constant pool"
87801 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
87803 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
87804 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
87806 #~ msgid "error while parsing fields"
87807 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
87809 #~ msgid "error while parsing methods"
87810 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
87812 #~ msgid "error while parsing final attributes"
87813 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
87815 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
87816 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
87818 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
87819 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
87821 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
87822 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
87824 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
87825 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
87827 #~ msgid "--resource requires -o"
87828 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
87830 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
87831 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
87833 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
87834 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
87836 #~ msgid "cannot create temporary file"
87837 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
87839 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
87840 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
87842 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
87843 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
87845 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
87846 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
87848 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
87849 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
87851 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
87852 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
87854 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
87855 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
87857 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
87858 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
87860 #~ msgid "junk at end of signature string"
87861 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
87863 #~ msgid "verification failed: %s"
87864 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
87866 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
87867 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
87869 #~ msgid "bad pc in exception_table"
87870 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
87872 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
87873 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
87875 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
87876 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
87878 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
87879 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
87881 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
87882 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
87884 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
87885 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
87887 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
87888 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
87890 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
87891 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
87893 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
87894 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
87896 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
87897 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
87899 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
87900 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
87902 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
87903 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
87905 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
87906 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
87908 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
87909 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
87911 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
87912 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
87914 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
87915 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
87917 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
87918 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
87920 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
87921 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
87923 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
87924 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
87926 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
87927 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
87929 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
87930 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
87932 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
87933 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
87935 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
87936 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
87938 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
87939 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
87941 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
87942 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
87944 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
87945 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
87947 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
87948 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
87950 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
87951 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
87953 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
87954 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
87956 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
87957 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
87959 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
87960 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
87962 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
87963 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
87965 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
87966 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
87968 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
87969 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
87971 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
87972 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
87974 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
87975 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
87977 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
87978 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
87980 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
87981 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
87983 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
87984 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
87986 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
87987 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
87989 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
87990 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
87992 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
87993 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
87995 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
87996 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
87998 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
87999 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
88001 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
88002 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
88004 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
88005 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
88007 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
88008 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
88010 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
88011 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
88013 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
88014 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
88016 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
88017 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
88019 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
88020 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
88022 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
88023 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
88025 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
88026 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
88028 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
88029 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
88031 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
88032 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
88034 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
88035 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
88037 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
88038 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
88040 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
88041 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
88043 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
88044 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
88046 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
88047 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
88049 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
88050 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
88052 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
88053 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
88055 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
88056 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
88058 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
88059 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
88061 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
88062 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
88064 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
88065 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
88067 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
88068 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
88070 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
88071 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
88073 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
88074 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
88076 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
88077 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
88079 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
88080 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
88082 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
88083 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
88085 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
88086 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
88088 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
88089 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
88091 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
88092 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
88094 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
88095 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
88097 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
88098 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
88100 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
88101 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
88103 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
88104 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
88106 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
88107 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
88109 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
88110 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
88112 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
88113 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
88115 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
88116 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
88118 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
88119 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
88121 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
88122 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
88124 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
88125 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
88127 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
88128 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
88130 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
88131 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
88133 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
88134 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
88136 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
88137 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
88139 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
88140 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
88142 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
88143 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
88145 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
88146 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
88148 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
88149 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
88151 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
88152 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
88154 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
88155 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
88157 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
88158 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
88160 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
88161 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
88163 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
88164 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
88166 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
88167 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
88169 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
88170 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
88172 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
88173 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
88175 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
88176 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
88178 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
88179 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
88181 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
88182 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
88184 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
88185 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
88187 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
88188 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
88190 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
88191 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
88193 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
88194 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
88196 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
88197 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
88199 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
88200 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
88202 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
88203 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
88205 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
88206 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
88208 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
88209 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
88211 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
88212 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
88214 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
88215 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
88217 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
88218 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
88220 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
88221 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
88223 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
88224 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
88226 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
88227 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
88229 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
88230 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
88232 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
88233 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
88235 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
88236 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
88238 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
88239 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
88241 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
88242 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
88244 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
88245 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
88247 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
88248 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
88250 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
88251 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
88253 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
88254 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
88256 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
88257 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
88259 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
88260 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
88262 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
88263 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
88265 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
88266 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
88268 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
88269 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
88271 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
88272 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
88274 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
88275 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
88277 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
88278 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
88280 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
88281 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
88283 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
88284 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
88286 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
88287 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
88289 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
88290 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
88292 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
88293 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
88295 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
88296 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
88298 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
88299 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
88301 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
88302 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
88304 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
88305 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
88307 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
88308 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
88310 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
88311 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
88313 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
88314 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
88316 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
88317 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
88319 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
88320 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
88322 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
88323 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
88325 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
88326 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
88328 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
88329 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
88331 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
88332 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
88334 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
88335 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
88337 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
88338 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
88340 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
88341 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
88343 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
88344 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
88346 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
88347 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
88349 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
88350 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
88352 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
88353 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
88355 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
88356 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
88358 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
88359 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
88361 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
88362 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
88364 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
88365 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
88367 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
88368 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
88370 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
88371 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
88373 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
88374 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
88376 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
88377 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
88379 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
88380 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
88382 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
88383 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
88385 #~ msgid ""
88386 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
88387 #~ "\n"
88388 #~ msgstr ""
88389 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
88390 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
88392 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
88393 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
88395 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
88396 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
88398 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
88399 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
88401 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
88402 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
88404 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
88405 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
88407 #~ msgid "Option tag unknown"
88408 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
88410 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
88411 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
88413 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
88414 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
88416 #~ msgid "Unexpected type..."
88417 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
88419 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
88420 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
88422 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
88423 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
88425 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
88426 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
88428 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
88429 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
88431 #~ msgid "pex_init failed"
88432 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
88434 #~ msgid "can't get program status"
88435 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
88437 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
88438 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
88440 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
88441 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
88443 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
88444 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
88446 #~ msgid "fopen: %s"
88447 #~ msgstr "fopen: %s"
88449 #~ msgid "enabled by default"
88450 #~ msgstr "включено по умолчанию"
88452 #~ msgid "out of memory"
88453 #~ msgstr "недостаточно памяти"
88455 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
88456 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
88458 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
88459 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
88461 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
88462 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
88464 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
88465 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
88467 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
88468 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
88470 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
88471 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
88473 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
88474 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
88476 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
88477 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
88479 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
88480 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
88482 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
88483 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
88485 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
88486 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
88488 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
88489 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
88491 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
88492 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
88494 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
88495 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
88497 #~ msgid "<unnamed-signed:"
88498 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
88500 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
88501 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
88503 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
88504 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
88506 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
88507 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
88509 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
88510 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
88512 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
88513 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
88515 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
88516 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
88518 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
88519 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
88521 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
88522 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
88524 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
88525 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
88527 #~ msgid "invalid %%c value"
88528 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
88530 #~ msgid "invalid %%S value"
88531 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
88533 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
88534 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
88536 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
88537 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
88539 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
88540 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
88542 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
88543 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
88545 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
88546 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
88548 #~ msgid ""
88549 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
88550 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
88551 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
88552 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
88553 #~ "\n"
88554 #~ msgstr ""
88555 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
88556 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
88557 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
88558 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
88559 #~ "\n"
88561 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
88562 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
88564 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
88565 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
88567 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
88568 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
88570 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
88571 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
88573 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
88574 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
88576 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
88577 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
88579 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
88580 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
88582 #~ msgid "Assume GAS"
88583 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
88585 #~ msgid "Do not assume GAS"
88586 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
88588 #~ msgid "mvcle use"
88589 #~ msgstr "mvcle use"
88591 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
88592 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
88594 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
88595 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
88597 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
88598 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
88600 #~ msgid "Use POWER instruction set"
88601 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
88603 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
88604 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
88606 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
88607 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
88609 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
88610 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
88612 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
88613 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
88615 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
88616 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
88618 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
88619 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
88621 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
88622 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
88624 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
88625 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
88627 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
88628 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
88630 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
88631 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
88633 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
88634 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
88636 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
88637 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
88639 #~ msgid "Known MCU names:"
88640 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
88642 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
88643 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
88645 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
88646 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
88648 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
88649 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
88651 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
88652 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
88654 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
88655 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
88657 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
88658 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
88660 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
88661 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
88663 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
88664 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
88666 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
88667 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
88669 #~ msgid "Generate code for k128m"
88670 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
88672 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
88673 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
88675 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
88676 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
88678 #~ msgid "Generate code for k64m"
88679 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
88681 #~ msgid "Generate code for k64mp"
88682 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
88684 #~ msgid "Generate code for k64rio"
88685 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
88687 #~ msgid "Generate code for k64smp"
88688 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
88690 #~ msgid "Generate code for xlp"
88691 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
88693 #~ msgid "Generate code for rm7000"
88694 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
88696 #~ msgid "Generate code for r3000"
88697 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
88699 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
88700 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
88702 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
88703 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
88705 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
88706 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
88708 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
88709 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
88711 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
88712 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
88714 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
88715 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
88717 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
88718 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
88720 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
88721 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
88723 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
88724 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
88726 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
88727 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
88729 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
88730 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
88732 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
88733 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
88735 #~ msgid "Reduce the size of object files"
88736 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
88738 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
88739 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
88741 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
88742 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
88744 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
88745 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
88747 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
88748 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
88750 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
88751 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
88753 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
88754 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
88756 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
88757 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
88759 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
88760 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
88762 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
88763 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
88765 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
88766 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
88768 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
88769 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
88771 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
88772 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
88774 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
88775 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
88777 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
88778 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
88780 #~ msgid "Enables a register move optimization"
88781 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
88783 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
88784 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
88786 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
88787 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
88789 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
88790 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
88792 #~ msgid "expected integer or boolean type"
88793 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
88795 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
88796 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
88798 #~ msgid "bad size for make"
88799 #~ msgstr "некорректный размер для make"
88801 #~ msgid "bad capacity when making slice"
88802 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
88804 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
88805 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
88807 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
88808 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
88810 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
88811 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
88813 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
88814 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
88816 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
88817 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
88819 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
88820 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
88822 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
88823 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
88825 #~ msgid "variable length array %qE is used"
88826 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
88828 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
88829 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
88831 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
88832 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
88834 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
88835 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
88837 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
88838 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
88840 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
88841 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
88843 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
88844 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
88846 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
88847 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
88849 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
88850 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
88852 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
88853 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
88855 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
88856 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
88858 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
88859 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
88861 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
88862 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
88864 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
88865 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
88867 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
88868 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
88870 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
88871 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
88873 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
88874 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
88876 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
88877 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
88879 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
88880 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
88882 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
88883 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
88885 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
88886 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
88888 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
88889 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
88891 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
88892 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
88894 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
88895 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
88897 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
88898 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
88900 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
88901 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
88903 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
88904 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
88906 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
88907 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
88909 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
88910 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
88912 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
88913 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
88915 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
88916 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
88918 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
88919 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
88921 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
88922 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
88924 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
88925 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
88927 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
88928 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
88930 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
88931 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
88933 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
88934 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
88936 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
88937 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
88939 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
88940 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
88942 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
88943 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
88945 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
88946 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
88948 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
88949 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
88951 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
88952 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
88954 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
88955 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
88957 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
88958 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
88960 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
88961 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
88963 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
88964 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
88966 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
88967 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
88969 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
88970 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
88972 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
88973 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
88975 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
88976 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
88978 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
88979 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
88981 #~ msgid "expected string literal at end of input"
88982 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
88984 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
88985 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
88987 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
88988 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
88990 #~ msgid "expected string literal before string constant"
88991 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
88993 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
88994 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
88996 #~ msgid "expected string literal before %qE"
88997 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
88999 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
89000 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
89002 #~ msgid "expected string literal before end of line"
89003 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
89005 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
89006 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
89008 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
89009 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
89011 #~ msgid "expected identifier at end of input"
89012 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
89014 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
89015 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
89017 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
89018 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
89020 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
89021 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
89023 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
89024 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
89026 #~ msgid "expected identifier before end of line"
89027 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
89029 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
89030 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
89032 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
89033 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
89035 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
89036 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
89038 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
89039 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
89041 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
89042 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
89044 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
89045 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
89047 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
89048 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
89050 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
89051 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
89053 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
89054 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
89056 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
89057 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
89059 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
89060 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
89062 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
89063 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
89065 #~ msgid "expected class name at end of input"
89066 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
89068 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
89069 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
89071 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
89072 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
89074 #~ msgid "expected class name before string constant"
89075 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
89077 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
89078 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
89080 #~ msgid "expected class name before %qE"
89081 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
89083 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
89084 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
89086 #~ msgid "expected class name before end of line"
89087 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
89089 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
89090 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
89092 #~ msgid "expected class name before %qs token"
89093 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
89095 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
89096 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
89098 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
89099 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
89101 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
89102 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
89104 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
89105 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
89107 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
89108 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
89110 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
89111 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
89113 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
89114 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
89116 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
89117 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
89119 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
89120 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
89122 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
89123 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
89125 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
89126 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
89128 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
89129 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
89131 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
89132 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
89134 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
89135 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
89137 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
89138 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
89140 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
89141 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
89143 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
89144 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
89146 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
89147 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
89149 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
89150 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
89152 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
89153 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
89155 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
89156 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
89158 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
89159 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
89161 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
89162 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
89164 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
89165 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
89167 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
89168 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
89170 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
89171 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
89173 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
89174 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
89176 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
89177 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
89179 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
89180 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
89182 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
89183 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
89185 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
89186 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
89188 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
89189 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
89191 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
89192 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
89194 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
89195 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
89197 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
89198 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
89200 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
89201 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
89203 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
89204 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
89206 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
89207 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
89209 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
89210 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
89212 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
89213 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
89215 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
89216 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
89218 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
89219 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
89221 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
89222 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
89224 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
89225 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
89227 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
89228 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
89230 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
89231 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
89233 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
89234 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
89236 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
89237 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
89239 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
89240 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
89242 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
89243 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
89245 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
89246 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
89248 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
89249 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
89251 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
89252 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
89254 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
89255 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
89257 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
89258 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
89260 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
89261 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
89263 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
89264 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
89266 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
89267 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
89269 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
89270 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
89272 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
89273 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
89275 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
89276 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
89278 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
89279 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
89281 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
89282 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
89284 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
89285 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
89287 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
89288 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
89290 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
89291 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
89293 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
89294 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
89296 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
89297 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
89299 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
89300 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
89302 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
89303 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
89305 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
89306 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
89308 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
89309 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
89311 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
89312 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
89314 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
89315 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
89317 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
89318 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
89320 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
89321 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
89323 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
89324 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
89326 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
89327 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
89329 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
89330 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
89332 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
89333 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
89335 #~ msgid "expected statement before string constant"
89336 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
89338 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
89339 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
89341 #~ msgid "expected statement before %qE"
89342 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
89344 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
89345 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
89347 #~ msgid "expected statement before end of line"
89348 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
89350 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
89351 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
89353 #~ msgid "expected statement before %qs token"
89354 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
89356 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
89357 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
89359 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
89360 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
89362 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89363 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89365 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
89366 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
89368 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
89369 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
89371 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
89372 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
89374 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
89375 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89377 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
89378 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
89380 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
89381 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89383 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
89384 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89386 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
89387 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
89389 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
89390 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
89392 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89393 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89395 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
89396 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
89398 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
89399 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
89401 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
89402 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
89404 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
89405 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89407 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
89408 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
89410 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
89411 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89413 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
89414 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89416 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
89417 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
89419 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
89420 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
89422 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89423 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89425 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
89426 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
89428 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
89429 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
89431 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
89432 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
89434 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
89435 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89437 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
89438 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
89440 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
89441 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89443 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
89444 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89446 #~ msgid "expected expression at end of input"
89447 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
89449 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
89450 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
89452 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
89453 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
89455 #~ msgid "expected expression before string constant"
89456 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
89458 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
89459 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
89461 #~ msgid "expected expression before %qE"
89462 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
89464 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
89465 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
89467 #~ msgid "expected expression before end of line"
89468 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
89470 #~ msgid "expected expression before %qs token"
89471 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
89473 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
89474 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
89476 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
89477 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
89479 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
89480 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
89482 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
89483 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
89485 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
89486 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
89488 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
89489 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
89491 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
89492 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
89494 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
89495 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
89497 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
89498 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
89500 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
89501 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
89503 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
89504 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
89506 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
89507 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
89509 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
89510 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
89512 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
89513 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
89515 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
89516 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
89518 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
89519 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
89521 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
89522 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
89524 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
89525 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
89527 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
89528 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
89530 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
89531 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
89533 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
89534 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
89536 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
89537 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
89539 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
89540 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
89542 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
89543 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
89545 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
89546 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
89548 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
89549 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
89551 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
89552 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
89554 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
89555 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
89557 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
89558 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
89560 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
89561 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
89563 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
89564 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
89566 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
89567 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
89569 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
89570 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
89572 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
89573 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
89575 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
89576 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
89578 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
89579 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
89581 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
89582 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
89584 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
89585 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
89587 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
89588 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
89590 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
89591 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
89593 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
89594 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
89596 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
89597 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
89599 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
89600 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
89602 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
89603 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
89605 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
89606 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
89608 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
89609 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
89611 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
89612 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
89614 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
89615 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
89617 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
89618 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
89620 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
89621 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
89623 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
89624 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
89626 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
89627 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
89629 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
89630 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
89632 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
89633 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
89635 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
89636 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
89638 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
89639 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
89641 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
89642 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
89644 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
89645 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
89647 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
89648 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
89650 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
89651 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
89653 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
89654 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
89656 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
89657 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
89659 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
89660 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
89662 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
89663 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
89665 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
89666 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
89668 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
89669 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
89671 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
89672 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
89674 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
89675 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
89677 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
89678 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
89680 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
89681 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
89683 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
89684 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
89686 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
89687 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
89689 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
89690 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
89692 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
89693 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
89695 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
89696 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
89698 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
89699 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
89701 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
89702 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
89704 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
89705 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
89707 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
89708 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
89710 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
89711 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
89713 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
89714 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
89716 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
89717 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
89719 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
89720 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
89722 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
89723 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
89725 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
89726 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
89728 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
89729 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
89731 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
89732 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
89734 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
89735 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
89737 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
89738 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
89740 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
89741 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
89743 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
89744 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
89746 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
89747 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
89749 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
89750 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
89752 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
89753 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
89755 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
89756 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
89758 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
89759 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
89761 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
89762 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
89764 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
89765 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
89767 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
89768 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
89770 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
89771 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
89773 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
89774 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
89776 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
89777 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
89779 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
89780 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
89782 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
89783 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
89785 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
89786 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
89788 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
89789 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
89791 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
89792 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
89794 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
89795 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
89797 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
89798 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
89800 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
89801 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
89803 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
89804 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
89806 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
89807 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
89809 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
89810 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
89812 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
89813 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
89815 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
89816 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
89818 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
89819 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
89821 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
89822 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
89824 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
89825 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
89827 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
89828 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
89830 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
89831 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
89833 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
89834 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
89836 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
89837 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
89839 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
89840 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
89842 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
89843 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
89845 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
89846 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
89848 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
89849 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
89851 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
89852 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
89854 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
89855 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
89857 #~ msgid "for statement expected at end of input"
89858 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
89860 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
89861 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
89863 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
89864 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
89866 #~ msgid "for statement expected before string constant"
89867 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
89869 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
89870 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
89872 #~ msgid "for statement expected before %qE"
89873 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
89875 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
89876 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
89878 #~ msgid "for statement expected before end of line"
89879 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
89881 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
89882 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
89884 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
89885 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
89887 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
89888 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
89890 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
89891 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
89893 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
89894 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
89896 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
89897 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
89899 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
89900 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
89902 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
89903 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
89905 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
89906 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
89908 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
89909 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
89911 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
89912 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
89914 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
89915 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
89917 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
89918 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
89920 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
89921 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
89923 #~ msgid "missing initializer"
89924 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
89926 #~ msgid "too many eh edges %i"
89927 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
89929 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
89930 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
89932 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
89933 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
89935 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
89936 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
89938 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
89939 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
89941 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
89942 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
89944 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
89945 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
89947 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
89948 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
89950 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
89951 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
89953 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
89954 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
89956 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
89957 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
89959 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
89960 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
89962 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
89963 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
89965 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
89966 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
89968 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
89969 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
89971 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
89972 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
89974 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
89975 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
89977 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
89978 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
89980 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
89981 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
89983 #~ msgid "the language is not recognized"
89984 #~ msgstr "язык не распознан"
89986 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
89987 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
89989 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
89990 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
89992 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
89993 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
89995 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
89996 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
89998 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
89999 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
90001 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
90002 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
90004 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
90005 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
90007 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
90008 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
90010 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
90011 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
90013 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
90014 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
90016 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
90017 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
90019 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
90020 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
90022 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
90023 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
90025 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
90026 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
90028 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
90029 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
90031 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
90032 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
90034 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
90035 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
90037 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
90038 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
90040 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
90041 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
90043 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
90044 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
90046 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
90047 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
90049 #~ msgid "excess def operand for stmt"
90050 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
90052 #~ msgid "def operand missing for stmt"
90053 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
90055 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
90056 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
90058 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
90059 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
90061 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
90062 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
90064 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
90065 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
90067 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
90068 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
90070 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
90071 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
90073 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
90074 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
90076 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
90077 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
90079 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
90080 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
90082 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
90083 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
90085 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
90086 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
90088 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
90089 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
90091 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
90092 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
90094 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
90095 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
90097 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
90098 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
90100 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
90101 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
90103 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
90104 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
90106 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
90107 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
90109 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
90110 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
90112 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
90113 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
90115 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
90116 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
90118 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
90119 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
90121 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
90122 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
90124 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
90125 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
90127 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
90128 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
90130 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
90131 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
90133 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
90134 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
90136 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
90137 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
90139 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
90140 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
90142 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
90143 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
90145 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
90146 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
90148 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
90149 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
90151 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
90152 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
90154 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
90155 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
90157 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
90158 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
90160 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
90161 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
90163 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
90164 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
90166 #~ msgid "LM label has already been deferred"
90167 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
90169 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
90170 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
90172 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
90173 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
90175 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
90176 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
90178 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
90179 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
90181 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
90182 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
90184 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
90185 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
90187 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
90188 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
90190 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
90191 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
90193 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
90194 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
90196 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
90197 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
90199 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
90200 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
90202 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
90203 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
90205 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
90206 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
90208 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
90209 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
90211 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
90212 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
90214 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
90215 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
90217 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
90218 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
90220 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
90221 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
90223 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
90224 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
90226 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
90227 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
90229 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
90230 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
90232 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
90233 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
90235 #~ msgid "selected for placement delete"
90236 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
90238 #~ msgid "%q+#D is private"
90239 #~ msgstr "%q+#D - private"
90241 #~ msgid "%q+#D is protected"
90242 #~ msgstr "%q+#D - protected"
90244 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
90245 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
90247 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
90248 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
90250 #~ msgid "  in call to %q+D"
90251 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
90253 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
90254 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90256 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
90257 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
90259 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
90260 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
90262 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90263 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90265 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90266 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
90268 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90269 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90271 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
90272 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
90274 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
90275 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
90277 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
90278 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
90280 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
90281 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
90283 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
90284 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
90286 #~ msgid "new declaration %q#D"
90287 #~ msgstr "новая декларация %#D"
90289 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
90290 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
90292 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
90293 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
90295 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
90296 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
90298 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
90299 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
90301 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
90302 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
90304 #~ msgid "jump to label %q+D"
90305 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
90307 #~ msgid "%q+D declared here"
90308 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
90310 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
90311 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
90313 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
90314 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
90316 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
90317 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
90319 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
90320 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
90322 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
90323 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
90325 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
90326 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
90328 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
90329 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
90331 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
90332 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
90334 #~ msgid "size of array %qs is too large"
90335 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
90337 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
90338 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
90340 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
90341 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
90343 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
90344 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
90346 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
90347 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
90349 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
90350 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
90352 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
90353 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
90355 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
90356 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
90358 #~ msgid "field initializer is not constant"
90359 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
90361 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
90362 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
90364 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
90365 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
90367 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
90368 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
90370 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
90371 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
90373 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
90374 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
90376 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
90377 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
90379 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
90380 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
90382 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
90383 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
90385 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
90386 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
90388 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
90389 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
90391 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
90392 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
90394 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
90395 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
90397 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
90398 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
90400 #~ msgid "declaration of %q+#D"
90401 #~ msgstr "декларация %q+#D"
90403 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
90404 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
90406 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
90407 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
90409 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
90410 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
90412 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
90413 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
90415 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
90416 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
90418 #~ msgid "%s %+#T"
90419 #~ msgstr "%s %+#T"
90421 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
90422 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
90424 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
90425 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
90427 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
90428 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
90430 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
90431 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
90433 #~ msgid "__is_convertible_to"
90434 #~ msgstr "__is_convertible_to"
90436 #~ msgid "array subscript out of bound"
90437 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
90439 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
90440 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
90442 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
90443 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
90445 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
90446 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
90448 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
90449 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
90451 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
90452 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
90454 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
90455 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
90457 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
90458 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
90460 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
90461 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
90463 #~ msgid "\t%+#D"
90464 #~ msgstr "\t%+#D"
90466 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
90467 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
90469 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
90470 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
90472 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
90473 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
90475 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
90476 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
90478 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
90479 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
90481 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
90482 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
90484 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
90485 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
90487 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
90488 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
90490 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
90491 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
90493 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
90494 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
90496 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
90497 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
90499 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
90500 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
90502 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
90503 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
90505 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
90506 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
90508 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
90509 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
90511 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
90512 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
90514 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
90515 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
90517 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
90518 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
90520 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
90521 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
90523 #~ msgid "Expected ',' at %C"
90524 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
90526 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
90527 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
90529 #~ msgid "Internal Error at (1):"
90530 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
90532 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
90533 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
90535 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
90536 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
90538 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
90539 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
90541 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
90542 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
90544 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
90545 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
90547 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
90548 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
90550 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
90551 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
90553 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
90554 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
90556 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
90557 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
90559 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
90560 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
90562 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
90563 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
90565 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
90566 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
90568 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
90569 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
90571 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
90572 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
90574 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
90575 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
90577 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
90578 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
90580 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
90581 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
90583 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
90584 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
90586 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
90587 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
90589 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
90590 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
90592 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
90593 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
90595 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
90596 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
90598 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
90599 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
90601 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
90602 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
90604 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
90605 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
90607 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
90608 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
90610 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
90611 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
90613 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
90614 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
90616 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
90617 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
90619 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
90620 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
90622 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
90623 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
90625 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
90626 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
90628 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90629 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
90631 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90632 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
90634 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
90635 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
90637 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90638 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
90640 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
90641 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
90643 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
90644 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
90646 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
90647 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
90649 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
90650 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
90652 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
90653 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
90655 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
90656 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
90658 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
90659 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
90661 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
90662 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
90664 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
90665 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
90667 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
90668 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
90670 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
90671 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
90673 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
90674 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
90676 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
90677 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
90679 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
90680 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
90682 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
90683 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
90685 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
90686 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
90688 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
90689 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
90691 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
90692 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
90694 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
90695 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
90697 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
90698 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
90700 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
90701 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90703 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
90704 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
90706 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
90707 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90709 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
90710 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90712 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
90713 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90715 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
90716 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
90718 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
90719 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
90721 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
90722 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
90724 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
90725 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
90727 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
90728 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
90730 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
90731 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
90733 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
90734 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
90736 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
90737 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
90739 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
90740 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
90743 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
90744 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
90746 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
90747 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
90750 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
90751 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
90753 #~ msgid " (frv)"
90754 #~ msgstr " (frv)"
90756 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
90757 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
90759 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
90760 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
90762 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
90763 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
90766 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
90767 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
90769 #~ msgid "Generate code for little-endian"
90770 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
90772 #~ msgid "Generate code for big-endian"
90773 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
90776 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
90777 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
90779 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
90780 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
90783 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
90784 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
90787 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
90788 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
90791 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
90792 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
90794 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
90795 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
90797 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
90798 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
90800 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
90801 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
90803 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
90804 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
90806 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
90807 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
90809 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
90810 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
90812 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
90813 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
90815 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
90816 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
90818 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
90819 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
90821 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
90822 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
90824 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
90825 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
90827 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
90828 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
90830 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
90831 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
90833 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
90834 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
90836 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
90837 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
90839 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
90840 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
90842 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
90843 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
90845 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
90846 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
90849 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
90850 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
90853 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
90854 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
90857 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
90858 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
90860 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
90861 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
90863 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
90864 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
90867 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
90868 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
90871 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
90872 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
90875 #~ msgid "invalid new of function type"
90876 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
90879 #~ msgid "edge points to same body alias:"
90880 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
90882 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
90883 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
90886 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
90887 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
90890 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
90891 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
90894 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
90895 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
90898 #~ msgid "optimization options not supported yet"
90899 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
90901 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
90902 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
90904 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
90905 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
90908 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
90909 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
90912 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
90913 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
90916 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
90917 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
90919 #~ msgid "verify_stmts failed"
90920 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
90923 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
90924 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
90926 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
90927 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
90929 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
90930 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
90932 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
90933 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
90935 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
90936 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
90938 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
90939 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
90941 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
90942 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
90944 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
90945 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
90947 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
90948 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
90951 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
90952 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
90955 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
90956 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
90959 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
90960 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
90963 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
90964 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
90967 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
90968 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
90971 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
90972 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
90975 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
90976 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
90979 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
90980 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
90983 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
90984 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
90986 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
90987 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
90990 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
90991 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
90993 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
90994 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
90996 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
90997 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
90999 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
91000 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
91003 #~ msgid "CPU names must be lower case"
91004 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
91006 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
91007 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
91010 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
91011 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
91014 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
91015 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
91018 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
91019 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
91022 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
91023 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
91026 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
91027 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
91029 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
91030 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
91033 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
91034 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
91037 #~ msgid "frame size of function %qs is "
91038 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
91041 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
91042 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
91045 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
91046 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
91049 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
91050 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
91053 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
91054 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
91057 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
91058 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
91061 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
91062 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
91065 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
91066 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
91068 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
91069 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
91072 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
91073 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
91075 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
91076 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
91078 #~ msgid "making %qD static"
91079 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
91082 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
91083 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
91086 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
91087 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
91089 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
91090 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
91093 #~ msgid "mangling new-expression"
91094 #~ msgstr "разборка new-expression"
91097 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
91098 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
91101 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
91102 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
91105 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
91106 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
91109 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
91110 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
91113 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
91114 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
91117 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
91118 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
91121 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
91122 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
91125 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
91126 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
91129 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
91130 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
91133 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
91134 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
91137 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
91138 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
91141 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
91142 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
91145 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
91146 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
91149 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
91150 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
91152 #~ msgid ""
91153 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
91154 #~ "Please submit a full bug report.\n"
91155 #~ "See %s for instructions."
91156 #~ msgstr ""
91157 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
91158 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
91159 #~ "См. инструкции на %s."
91161 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
91162 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
91164 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
91165 #~ msgstr ""
91166 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
91167 #~ "                                    если возможно\n"
91169 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
91170 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
91172 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
91173 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
91175 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
91176 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
91178 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
91179 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
91181 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
91182 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
91184 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
91185 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
91187 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
91188 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
91190 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
91191 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
91193 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
91194 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
91196 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
91197 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
91199 #~ msgid "jump bypassing disabled"
91200 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
91202 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
91203 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
91205 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
91206 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
91208 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
91209 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
91211 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
91212 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
91214 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
91215 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
91217 #~ msgid ""
91218 #~ "\n"
91219 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
91220 #~ msgstr ""
91221 #~ "\n"
91222 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
91224 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
91225 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
91227 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
91228 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
91230 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
91231 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
91233 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
91234 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
91236 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
91237 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
91239 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
91240 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
91242 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
91243 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
91245 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
91246 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
91248 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
91249 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
91251 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
91252 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
91254 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
91255 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
91257 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
91258 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
91260 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
91261 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
91263 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
91264 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
91266 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
91267 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
91269 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
91270 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
91272 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
91273 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
91275 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
91276 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
91278 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
91279 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
91281 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
91282 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
91284 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
91285 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
91287 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
91288 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
91290 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
91291 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
91293 #~ msgid ""
91294 #~ "\n"
91295 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
91296 #~ msgstr ""
91297 #~ "\n"
91298 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
91300 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
91301 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
91303 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
91304 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
91306 #~ msgid ""
91307 #~ "\n"
91308 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
91309 #~ msgstr ""
91310 #~ "\n"
91311 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
91313 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
91314 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
91316 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
91317 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
91319 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
91320 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
91322 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
91323 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
91325 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
91326 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
91328 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
91329 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
91331 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
91332 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
91334 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
91335 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
91337 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
91338 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
91340 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
91341 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
91343 #~ msgid ""
91344 #~ "\n"
91345 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
91346 #~ msgstr ""
91347 #~ "\n"
91348 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
91350 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
91351 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
91353 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
91354 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
91356 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
91357 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
91359 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
91360 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
91362 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
91363 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
91365 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
91366 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
91368 #~ msgid ""
91369 #~ "\n"
91370 #~ "Execution times (seconds)\n"
91371 #~ msgstr ""
91372 #~ "\n"
91373 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
91375 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
91376 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
91378 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
91379 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
91382 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
91383 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
91385 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
91386 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
91388 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
91389 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
91391 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
91392 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
91394 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
91395 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
91397 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
91398 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
91400 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
91401 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
91404 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
91405 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
91408 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
91409 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
91411 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
91412 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
91414 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
91415 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
91417 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
91418 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
91420 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
91421 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
91423 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
91424 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
91426 #~ msgid "duplicated initializer"
91427 #~ msgstr "повторный инициализатор"
91430 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
91431 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
91433 #~ msgid "%-5d "
91434 #~ msgstr "%-5d "
91436 #~ msgid "      "
91437 #~ msgstr "      "
91439 #~ msgid "(%s "
91440 #~ msgstr "(%s "
91442 #~ msgid "%d"
91443 #~ msgstr "%d"
91445 #~ msgid ")"
91446 #~ msgstr ")"
91448 #~ msgid "("
91449 #~ msgstr "("
91451 #~ msgid "%s = "
91452 #~ msgstr "%s = "
91454 #~ msgid "(arg not-present)"
91455 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
91457 #~ msgid " "
91458 #~ msgstr " "
91460 #~ msgid "()"
91461 #~ msgstr "()"
91463 #~ msgid "(%d"
91464 #~ msgstr "(%d"
91466 #~ msgid " %s "
91467 #~ msgstr " %s "
91469 #~ msgid "FULL"
91470 #~ msgstr "FULL"
91472 #~ msgid " , "
91473 #~ msgstr " , "
91475 #~ msgid "UNKNOWN"
91476 #~ msgstr "UNKNOWN"
91478 #~ msgid " %% %s"
91479 #~ msgstr " %% %s"
91481 #~ msgid "''"
91482 #~ msgstr "''"
91485 #~ msgid ") // '"
91486 #~ msgstr ") // '"
91488 #~ msgid "%s("
91489 #~ msgstr "%s("
91491 #~ msgid "(/ "
91492 #~ msgstr "(/ "
91494 #~ msgid " /)"
91495 #~ msgstr " /)"
91497 #~ msgid "NULL()"
91498 #~ msgstr "NULL()"
91500 #~ msgid "_%d"
91501 #~ msgstr "_%d"
91503 #~ msgid ".true."
91504 #~ msgstr ".true."
91506 #~ msgid ".false."
91507 #~ msgstr ".false."
91509 #~ msgid "(complex "
91510 #~ msgstr "(complex "
91512 #~ msgid "%dH"
91513 #~ msgstr "%dH"
91515 #~ msgid "???"
91516 #~ msgstr "???"
91519 #~ msgid " {"
91520 #~ msgstr " {"
91522 #~ msgid "%s:"
91523 #~ msgstr "%s:"
91525 #~ msgid "U+ "
91526 #~ msgstr "U+ "
91528 #~ msgid "U- "
91529 #~ msgstr "U- "
91531 #~ msgid "+ "
91532 #~ msgstr "+ "
91534 #~ msgid "- "
91535 #~ msgstr "- "
91537 #~ msgid "* "
91538 #~ msgstr "* "
91540 #~ msgid "/ "
91541 #~ msgstr "/ "
91543 #~ msgid "** "
91544 #~ msgstr "** "
91546 #~ msgid "// "
91547 #~ msgstr "// "
91549 #~ msgid "AND "
91550 #~ msgstr "AND "
91552 #~ msgid "OR "
91553 #~ msgstr "OR "
91555 #~ msgid "EQV "
91556 #~ msgstr "EQV "
91558 #~ msgid "NEQV "
91559 #~ msgstr "NEQV "
91561 #~ msgid "= "
91562 #~ msgstr "= "
91565 #~ msgid "/= "
91566 #~ msgstr "/= "
91568 #~ msgid "> "
91569 #~ msgstr "> "
91571 #~ msgid ">= "
91572 #~ msgstr ">= "
91574 #~ msgid "< "
91575 #~ msgstr "< "
91577 #~ msgid "<= "
91578 #~ msgstr "<= "
91580 #~ msgid "NOT "
91581 #~ msgstr "NOT "
91583 #~ msgid "parens"
91584 #~ msgstr "скобки"
91586 #~ msgid "%s["
91587 #~ msgstr "%s["
91589 #~ msgid "%s[["
91590 #~ msgstr "%s[["
91592 #~ msgid " ALLOCATABLE"
91593 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
91595 #~ msgid " DIMENSION"
91596 #~ msgstr " DIMENSION"
91598 #~ msgid " EXTERNAL"
91599 #~ msgstr " EXTERNAL"
91601 #~ msgid " INTRINSIC"
91602 #~ msgstr " INTRINSIC"
91604 #~ msgid " OPTIONAL"
91605 #~ msgstr " OPTIONAL"
91607 #~ msgid " POINTER"
91608 #~ msgstr " POINTER"
91611 #~ msgid " PROTECTED"
91612 #~ msgstr " PROTECTED"
91615 #~ msgid " THREADPRIVATE"
91616 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
91618 #~ msgid " TARGET"
91619 #~ msgstr " TARGET"
91621 #~ msgid " DUMMY"
91622 #~ msgstr " DUMMY"
91624 #~ msgid " RESULT"
91625 #~ msgstr " RESULT"
91627 #~ msgid " ENTRY"
91628 #~ msgstr " ENTRY"
91630 #~ msgid " DATA"
91631 #~ msgstr " DATA"
91633 #~ msgid " USE-ASSOC"
91634 #~ msgstr " USE-ASSOC"
91636 #~ msgid " IN-NAMELIST"
91637 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
91639 #~ msgid " IN-COMMON"
91640 #~ msgstr " IN-COMMON"
91642 #~ msgid " FUNCTION"
91643 #~ msgstr " FUNCTION"
91645 #~ msgid " SUBROUTINE"
91646 #~ msgstr " SUBROUTINE"
91648 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
91649 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
91651 #~ msgid " SEQUENCE"
91652 #~ msgstr " SEQUENCE"
91654 #~ msgid " ELEMENTAL"
91655 #~ msgstr " ELEMENTAL"
91657 #~ msgid " PURE"
91658 #~ msgstr " PURE"
91660 #~ msgid " RECURSIVE"
91661 #~ msgstr " RECURSIVE"
91663 #~ msgid " %s"
91664 #~ msgstr " %s"
91666 #~ msgid "symbol %s "
91667 #~ msgstr "символ %s "
91669 #~ msgid "value: "
91670 #~ msgstr "значение: "
91672 #~ msgid "Array spec:"
91673 #~ msgstr "Параметры массива:"
91675 #~ msgid "Generic interfaces:"
91676 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
91678 #~ msgid "result: %s"
91679 #~ msgstr "результат: %s"
91681 #~ msgid "components: "
91682 #~ msgstr "компоненты: "
91684 #~ msgid "Formal arglist:"
91685 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
91687 #~ msgid " [Alt Return]"
91688 #~ msgstr " [Alt Return]"
91690 #~ msgid "Formal namespace"
91691 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
91693 #~ msgid "common: /%s/ "
91694 #~ msgstr "common: /%s/ "
91696 #~ msgid ", "
91697 #~ msgstr ", "
91699 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
91700 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
91702 #~ msgid " from namespace %s"
91703 #~ msgstr " из пространства имён %s"
91706 #~ msgid "%s,"
91707 #~ msgstr "%s,"
91710 #~ msgid " (%s)"
91711 #~ msgstr " (%s)"
91714 #~ msgid " ("
91715 #~ msgstr " ("
91718 #~ msgid " ORDERED"
91719 #~ msgstr " ORDERED"
91722 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
91723 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
91726 #~ msgid " %s("
91727 #~ msgstr " %s("
91730 #~ msgid " NOWAIT"
91731 #~ msgstr " NOWAIT"
91733 #~ msgid "NOP"
91734 #~ msgstr "NOP"
91736 #~ msgid "CONTINUE"
91737 #~ msgstr "CONTINUE"
91739 #~ msgid "ENTRY %s"
91740 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
91742 #~ msgid "ASSIGN "
91743 #~ msgstr "ASSIGN"
91745 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
91746 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
91748 #~ msgid " %d"
91749 #~ msgstr " %d"
91751 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
91752 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
91754 #~ msgid "GOTO "
91755 #~ msgstr "GOTO "
91757 #~ msgid ", ("
91758 #~ msgstr ", ("
91760 #~ msgid "CALL %s "
91761 #~ msgstr "CALL %s "
91763 #~ msgid "CALL ?? "
91764 #~ msgstr "CALL ?? "
91766 #~ msgid "RETURN "
91767 #~ msgstr "RETURN "
91769 #~ msgid "PAUSE "
91770 #~ msgstr "PAUSE "
91772 #~ msgid "STOP "
91773 #~ msgstr "STOP "
91775 #~ msgid "IF "
91776 #~ msgstr "IF "
91778 #~ msgid " %d, %d, %d"
91779 #~ msgstr " %d, %d, %d"
91781 #~ msgid "ELSE\n"
91782 #~ msgstr "ELSE\n"
91784 #~ msgid "ELSE IF "
91785 #~ msgstr "ELSE IF "
91787 #~ msgid "ENDIF"
91788 #~ msgstr "ENDIF"
91790 #~ msgid "SELECT CASE "
91791 #~ msgstr "SELECT CASE "
91793 #~ msgid "CASE "
91794 #~ msgstr "CASE "
91796 #~ msgid "END SELECT"
91797 #~ msgstr "END SELECT"
91799 #~ msgid "WHERE "
91800 #~ msgstr "WHERE "
91802 #~ msgid "ELSE WHERE "
91803 #~ msgstr "ELSE WHERE "
91805 #~ msgid "END WHERE"
91806 #~ msgstr "END WHERE"
91808 #~ msgid "FORALL "
91809 #~ msgstr "FORALL "
91811 #~ msgid "END FORALL"
91812 #~ msgstr "END FORALL"
91814 #~ msgid "DO "
91815 #~ msgstr "DO "
91817 #~ msgid "END DO"
91818 #~ msgstr "END DO"
91820 #~ msgid "DO WHILE "
91821 #~ msgstr "DO WHILE "
91823 #~ msgid "CYCLE"
91824 #~ msgstr "CYCLE"
91826 #~ msgid "EXIT"
91827 #~ msgstr "EXIT"
91829 #~ msgid " STAT="
91830 #~ msgstr " STAT="
91832 #~ msgid "OPEN"
91833 #~ msgstr "OPEN"
91835 #~ msgid " UNIT="
91836 #~ msgstr " UNIT="
91838 #~ msgid " IOMSG="
91839 #~ msgstr " IOMSG="
91841 #~ msgid " IOSTAT="
91842 #~ msgstr " IOSTAT="
91844 #~ msgid " FILE="
91845 #~ msgstr " FILE="
91847 #~ msgid " STATUS="
91848 #~ msgstr " STATUS="
91850 #~ msgid " ACCESS="
91851 #~ msgstr " ACCESS="
91853 #~ msgid " FORM="
91854 #~ msgstr " FORM="
91856 #~ msgid " RECL="
91857 #~ msgstr " RECL="
91859 #~ msgid " BLANK="
91860 #~ msgstr " BLANK="
91862 #~ msgid " POSITION="
91863 #~ msgstr " POSITION="
91865 #~ msgid " ACTION="
91866 #~ msgstr " ACTION="
91868 #~ msgid " DELIM="
91869 #~ msgstr " DELIM="
91871 #~ msgid " PAD="
91872 #~ msgstr " PAD="
91874 #~ msgid " CONVERT="
91875 #~ msgstr " CONVERT="
91877 #~ msgid " ERR=%d"
91878 #~ msgstr " ERR=%d"
91880 #~ msgid "CLOSE"
91881 #~ msgstr "CLOSE"
91883 #~ msgid "BACKSPACE"
91884 #~ msgstr "BACKSPACE"
91886 #~ msgid "ENDFILE"
91887 #~ msgstr "ENDFILE"
91889 #~ msgid "REWIND"
91890 #~ msgstr "REWIND"
91892 #~ msgid "FLUSH"
91893 #~ msgstr "FLUSH"
91895 #~ msgid "INQUIRE"
91896 #~ msgstr "INQUIRE"
91898 #~ msgid " EXIST="
91899 #~ msgstr " EXIST="
91901 #~ msgid " OPENED="
91902 #~ msgstr " OPENED="
91904 #~ msgid " NUMBER="
91905 #~ msgstr " NUMBER="
91907 #~ msgid " NAMED="
91908 #~ msgstr " NAMED="
91910 #~ msgid " NAME="
91911 #~ msgstr " NAME="
91913 #~ msgid " SEQUENTIAL="
91914 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
91916 #~ msgid " DIRECT="
91917 #~ msgstr " DIRECT="
91919 #~ msgid " FORMATTED"
91920 #~ msgstr " FORMATTED"
91922 #~ msgid " UNFORMATTED="
91923 #~ msgstr " UNFORMATTED="
91925 #~ msgid " NEXTREC="
91926 #~ msgstr " NEXTREC="
91928 #~ msgid " READ="
91929 #~ msgstr " READ="
91931 #~ msgid " WRITE="
91932 #~ msgstr " WRITE="
91934 #~ msgid " READWRITE="
91935 #~ msgstr " READWRITE="
91937 #~ msgid "IOLENGTH "
91938 #~ msgstr "IOLENGTH "
91940 #~ msgid "READ"
91941 #~ msgstr "READ"
91943 #~ msgid "WRITE"
91944 #~ msgstr "WRITE"
91946 #~ msgid " FMT="
91947 #~ msgstr " FMT="
91949 #~ msgid " FMT=%d"
91950 #~ msgstr " FMT=%d"
91952 #~ msgid " NML=%s"
91953 #~ msgstr " NML=%s"
91955 #~ msgid " SIZE="
91956 #~ msgstr " SIZE="
91958 #~ msgid " REC="
91959 #~ msgstr " REC="
91961 #~ msgid " ADVANCE="
91962 #~ msgstr " ADVANCE="
91964 #~ msgid "TRANSFER "
91965 #~ msgstr "TRANSFER "
91967 #~ msgid "DT_END"
91968 #~ msgstr "DT_END"
91970 #~ msgid " END=%d"
91971 #~ msgstr " END=%d"
91973 #~ msgid " EOR=%d"
91974 #~ msgstr " EOR=%d"
91976 #~ msgid "Equivalence: "
91977 #~ msgstr "Эквивалентность: "
91979 #~ msgid "Namespace:"
91980 #~ msgstr "Пространство имён:"
91982 #~ msgid " %c-%c: "
91983 #~ msgstr " %c-%c: "
91985 #~ msgid " %c: "
91986 #~ msgstr " %c: "
91988 #~ msgid "procedure name = %s"
91989 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
91991 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
91992 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
91994 #~ msgid "User operators:\n"
91995 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
91997 #~ msgid "CONTAINS\n"
91998 #~ msgstr "CONTAINS\n"
92000 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
92001 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
92004 #~ msgid "argument to '%s' missing"
92005 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
92008 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
92009 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
92012 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
92013 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
92016 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
92017 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
92020 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
92021 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
92024 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
92025 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
92028 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
92029 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
92032 #~ msgid "Out of memory"
92033 #~ msgstr "Исчерпана память"
92035 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
92036 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
92038 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
92039 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
92041 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
92042 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
92045 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
92046 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
92048 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
92049 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
92051 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
92052 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
92054 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
92055 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
92057 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
92058 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
92061 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
92062 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
92064 #~ msgid "Generate ELF output"
92065 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
92067 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
92068 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
92070 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
92071 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
92073 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
92074 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
92076 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
92077 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
92080 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
92081 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
92083 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
92084 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
92086 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
92087 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
92089 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
92090 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
92092 #~ msgid "Internal debug switch"
92093 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
92095 #~ msgid "Generate SH2a code"
92096 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
92098 #~ msgid "Trace lexical analysis"
92099 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
92101 #~ msgid "Trace the parsing process"
92102 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
92104 #~ msgid "Set class path"
92105 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
92107 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
92108 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
92110 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
92111 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
92113 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
92114 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
92116 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
92117 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
92119 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
92120 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
92122 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
92123 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
92126 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
92127 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
92129 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
92130 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
92132 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
92133 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
92135 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
92136 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
92138 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
92139 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
92141 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
92142 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
92144 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
92145 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
92147 #~ msgid "Emit cross referencing information"
92148 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
92150 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
92151 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
92153 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
92154 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
92156 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
92157 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
92159 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
92160 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
92162 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
92163 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
92165 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
92166 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
92168 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
92169 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
92171 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
92172 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
92174 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
92175 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
92177 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
92178 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
92180 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92181 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
92183 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
92184 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
92186 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
92187 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
92190 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92191 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
92194 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92195 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
92198 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92199 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
92201 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
92202 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
92204 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92205 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
92207 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
92208 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
92210 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
92211 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
92213 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
92214 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
92217 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92218 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
92221 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92222 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
92225 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92226 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
92228 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
92229 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
92231 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
92232 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
92234 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92235 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
92237 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
92238 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
92240 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
92241 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
92244 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92245 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
92248 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92249 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
92252 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92253 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
92255 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
92256 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
92258 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92259 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
92261 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
92262 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
92264 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
92265 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
92268 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92269 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
92272 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92273 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
92276 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92277 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
92279 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
92280 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
92282 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92283 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
92286 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92287 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
92290 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92291 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
92294 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92295 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
92298 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
92299 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
92302 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
92303 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
92306 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
92307 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
92310 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
92311 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
92314 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92315 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
92318 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
92319 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
92322 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
92323 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
92326 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
92327 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
92330 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92331 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
92334 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92335 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
92338 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92339 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
92342 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92343 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
92346 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92347 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
92350 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92351 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
92354 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92355 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
92358 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92359 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
92362 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92363 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
92366 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92367 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
92369 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
92370 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
92373 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
92374 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
92377 #~ msgid "%Hempty declaration"
92378 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
92381 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
92382 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
92384 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
92385 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
92387 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
92388 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
92391 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
92392 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92395 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
92396 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92399 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
92400 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92403 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92404 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92407 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92408 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92411 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92412 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92414 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
92415 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
92417 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
92418 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
92420 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
92421 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
92423 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
92424 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
92426 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
92427 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
92429 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
92430 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
92432 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
92433 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
92435 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
92436 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
92438 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
92439 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
92441 #~ msgid "%H%s"
92442 #~ msgstr "%H%s"
92444 #~ msgid "incomplete '%s' option"
92445 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
92447 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
92448 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
92450 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
92451 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
92453 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
92454 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
92456 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
92457 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
92459 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
92460 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
92462 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
92463 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
92465 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
92466 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
92468 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
92469 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
92471 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
92472 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
92475 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
92476 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
92478 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
92479 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
92481 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
92482 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
92484 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
92485 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
92488 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
92489 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
92492 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
92493 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
92496 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
92497 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
92500 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
92501 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
92504 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
92505 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
92508 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
92509 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
92512 #~ msgid "unexpected non-tuple"
92513 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
92516 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
92517 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
92519 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
92520 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
92522 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
92523 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
92525 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
92526 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
92528 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
92529 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
92531 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
92532 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
92534 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
92535 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
92537 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
92538 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
92540 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
92541 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
92543 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
92544 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
92546 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
92547 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
92549 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
92550 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
92552 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
92553 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
92556 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
92557 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
92559 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
92560 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
92562 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
92563 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
92565 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
92566 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
92569 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
92570 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
92573 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
92574 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
92576 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
92577 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
92579 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
92580 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
92582 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
92583 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
92585 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
92586 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
92588 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
92589 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
92591 #~ msgid "profiler support for WindISS"
92592 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
92594 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
92595 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
92597 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
92598 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
92601 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
92602 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
92604 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
92605 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
92608 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
92609 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
92611 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
92612 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
92614 #~ msgid "shift must be an immediate"
92615 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
92618 #~ msgid "length mask must be an immediate"
92619 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
92621 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
92622 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
92625 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
92626 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
92629 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
92630 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
92633 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
92634 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
92636 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
92637 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
92639 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
92640 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
92642 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
92643 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
92646 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
92647 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
92649 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
92650 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
92652 #~ msgid "%H  from here"
92653 #~ msgstr "%H  отсюда"
92656 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
92657 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
92659 #~ msgid "%J  enters catch block"
92660 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
92662 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
92663 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
92665 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
92666 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
92668 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
92669 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
92671 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
92672 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
92674 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
92675 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
92677 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
92678 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
92680 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
92681 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
92683 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
92684 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
92686 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
92687 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
92689 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
92690 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
92692 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
92693 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
92696 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
92697 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
92699 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
92700 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
92702 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
92703 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
92705 #~ msgid "%<::%E%> %s"
92706 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
92708 #~ msgid "%qE %s"
92709 #~ msgstr "%qE %s"
92711 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
92712 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
92715 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
92716 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
92719 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
92720 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
92723 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
92724 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
92726 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
92727 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
92729 #~ msgid "at this point in file"
92730 #~ msgstr "в этом месте файла"
92733 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
92734 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
92737 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
92738 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
92741 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
92742 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
92744 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
92745 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
92747 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
92748 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
92750 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
92751 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
92753 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
92754 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
92756 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
92757 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
92759 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
92760 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
92762 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
92763 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
92765 #~ msgid "%qD attribute ignored"
92766 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
92768 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
92769 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
92771 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
92772 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
92774 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
92775 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
92777 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
92778 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
92780 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
92781 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
92783 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
92784 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
92786 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
92787 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
92789 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
92790 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
92792 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
92793 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
92795 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
92796 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
92798 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
92799 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
92801 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
92802 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
92804 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
92805 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
92807 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
92808 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
92810 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
92811 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
92813 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
92814 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
92816 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
92817 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
92820 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
92821 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
92823 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
92824 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
92826 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
92827 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
92829 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
92830 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
92832 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
92833 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
92835 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
92836 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
92838 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
92839 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
92841 #~ msgid "Big memory model"
92842 #~ msgstr "Модель большой памяти"
92844 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
92845 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
92847 #~ msgid "Generate code for CPU"
92848 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
92850 #~ msgid "Enable new features under development"
92851 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
92853 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
92854 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
92856 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
92857 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
92859 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
92860 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
92862 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
92863 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
92865 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
92866 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
92868 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
92869 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
92871 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
92872 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
92874 #~ msgid "Small memory model"
92875 #~ msgstr "Модель малой памяти"
92877 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
92878 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
92881 #~ msgid "This switch is obsolete"
92882 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
92884 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
92885 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
92887 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
92888 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
92890 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
92891 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92893 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
92894 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
92896 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
92897 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92899 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
92900 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92902 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
92903 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
92905 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
92906 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
92909 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
92910 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
92913 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
92914 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
92917 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
92918 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
92920 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
92921 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
92923 #~ msgid "call is unlikely"
92924 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
92926 #~ msgid "Found in %s\n"
92927 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
92929 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
92930 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
92932 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
92933 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
92935 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
92936 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
92938 #~ msgid "this function may return with or without a value"
92939 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
92941 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
92942 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
92945 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
92946 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
92948 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
92949 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
92951 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
92952 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
92954 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
92955 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
92957 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
92958 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
92961 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
92962 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
92964 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
92965 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
92967 #~ msgid "zero size array reserves no space"
92968 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
92970 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
92971 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
92973 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
92974 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
92976 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
92977 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
92979 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
92980 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
92982 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
92983 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
92986 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
92987 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
92989 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
92990 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
92992 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
92993 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
92996 #~ msgid ""
92997 #~ "unknown encoding: %qs\n"
92998 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
92999 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
93000 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
93001 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
93002 #~ msgstr ""
93003 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
93004 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
93005 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
93006 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
93007 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
93010 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
93011 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
93014 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
93015 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
93018 #~ msgid ""
93019 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
93020 #~ "\n"
93021 #~ msgstr ""
93022 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
93023 #~ "\n"
93026 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
93027 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
93030 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
93031 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
93034 #~ msgid "invalid %%Y value"
93035 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
93038 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
93039 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
93042 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
93043 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
93046 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
93047 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
93050 #~ msgid " --help' for more information.\n"
93051 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
93054 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
93055 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
93058 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
93059 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
93062 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
93063 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
93066 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
93067 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
93070 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
93071 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
93074 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
93075 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
93078 #~ msgid "Processing %s\n"
93079 #~ msgstr "Обработка %s\n"
93082 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
93083 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
93086 #~ msgid ""
93087 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
93088 #~ "\n"
93089 #~ msgstr ""
93090 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
93091 #~ "\n"
93094 #~ msgid "%s: error: "
93095 #~ msgstr "%s: ошибка: "
93098 #~ msgid "%s: warning: "
93099 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
93102 #~ msgid "Don't use hardware fp"
93103 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
93106 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
93107 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
93110 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
93111 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
93114 #~ msgid "Generate mips16 code"
93115 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
93118 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
93119 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
93122 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
93123 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
93126 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
93127 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
93130 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
93131 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
93134 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
93135 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
93138 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
93139 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
93142 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
93143 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
93146 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
93147 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
93150 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
93151 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
93154 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
93155 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
93158 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
93159 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
93162 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
93163 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
93166 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
93167 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
93170 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
93171 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
93174 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
93175 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
93178 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
93179 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
93182 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
93183 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
93186 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
93187 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
93190 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
93191 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
93194 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
93195 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
93198 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
93199 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
93202 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
93203 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
93206 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
93207 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
93210 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
93211 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
93214 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
93215 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
93218 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
93219 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
93222 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
93223 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
93226 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
93227 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
93230 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
93231 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
93234 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
93235 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
93238 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
93239 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
93242 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
93243 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
93246 #~ msgid "unused variable %qs"
93247 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
93250 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
93251 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
93254 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
93255 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
93258 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
93259 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
93262 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
93263 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
93266 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
93267 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
93270 #~ msgid "parse error while reading %s"
93271 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
93274 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
93275 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
93278 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
93279 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
93282 #~ msgid "class is of array type\n"
93283 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
93286 #~ msgid "base class is of array type"
93287 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
93290 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
93291 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
93294 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
93295 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
93298 #~ msgid "%s: no such class"
93299 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
93302 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
93303 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
93306 #~ msgid "can't close %s: %m"
93307 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
93310 #~ msgid "can't create %s: %m"
93311 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
93314 #~ msgid "file not found '%s'"
93315 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
93318 #~ msgid "internal error - bad unget"
93319 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
93322 #~ msgid "%s method can't be abstract"
93323 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
93326 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
93327 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
93330 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
93331 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
93334 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
93335 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"